jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/000077500000000000000000000000001477060670500171335ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/000077500000000000000000000000001477060670500204735ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/ISSUE_TEMPLATE/000077500000000000000000000000001477060670500226565ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.md000066400000000000000000000014031477060670500253460ustar00rootroot00000000000000--- name: Bug report about: Create a report to help us improve title: '' labels: bug assignees: '' --- **Describe the bug** **To Reproduce** 1. Go to '...' 2. Click on '....' 3. Scroll down to '....' 4. See error **Expected behavior** **Screenshots** **Versions:** - RedNotebook version : - Operating system and version: **Log output when reproducing bug** jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/ISSUE_TEMPLATE/feature_request.md000066400000000000000000000012031477060670500263770ustar00rootroot00000000000000--- name: Feature request about: Suggest an idea for this project title: '' labels: wishlist assignees: '' --- **Is your feature request related to a problem? Please describe.** **Describe the solution you'd like** **Describe alternatives you've considered** **Versions:** - RedNotebook version : - Operating system and version: jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/pull_request_template.md000066400000000000000000000013751477060670500254420ustar00rootroot00000000000000 ## Summary of the changes in this pull request * TODO ## Pull request checklist - [ ] I have added an entry in `CHANGELOG.md` including my name and issue and/or pull request number. - [ ] If applicable: I have removed the corresponding entry in `TODO.md`. jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/workflows/000077500000000000000000000000001477060670500225305ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/workflows/build-deb.yml000066400000000000000000000011231477060670500250770ustar00rootroot00000000000000name: Build Debian package on: [push, pull_request] jobs: build-deb-package: runs-on: ubuntu-24.04 steps: - uses: actions/checkout@v4 - name: build uses: dawidd6/action-debian-package@v1.6.0 with: # Optional, relative to workspace directory source_directory: . # Optional, relative to workspace directory artifacts_directory: output # Optional, value from `debian/changelog` is used if not defined os_distribution: noble # Optional, target architecture, defaults to amd64 cpu_architecture: amd64 jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/workflows/run-tests.yml000066400000000000000000000023131477060670500252160ustar00rootroot00000000000000name: CI # see https://github.community/t5/GitHub-Actions/How-to-trigger-an-action-on-push-or-pull-request-but-not-both/m-p/35805 on: push: branches: - master pull_request: branches: - master schedule: # Run workflow every morning (* needs quotes). - cron: '0 4 * * *' jobs: run-tests: runs-on: ${{ matrix.os }} strategy: matrix: os: [ubuntu-22.04, ubuntu-24.04] steps: - uses: actions/checkout@v4 - name: Show environment run: | python --version python3 --version python3 -c "import multiprocessing as m; print('CPUs:', m.cpu_count())" - name: Install dependencies run: | sudo apt-get update sudo apt-get -y install -qq gettext gir1.2-gdkpixbuf-2.0 gir1.2-glib-2.0 gir1.2-gtk-3.0 gir1.2-gtksource-4 gir1.2-pango-1.0 gir1.2-webkit2-4.1 python3 python3-enchant python3-gi python3-setuptools python3-yaml tox - name: Check style if: matrix.os == 'ubuntu-24.04' run: | tox -v -e style - name: Run tests if: matrix.os == 'ubuntu-24.04' run: | python3 -c "import gi" tox -v -e py python3 -m venv .venv ./.venv/bin/pip install . jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.github/workflows/web.yml000066400000000000000000000021601477060670500240270ustar00rootroot00000000000000# Simple workflow for deploying static content to GitHub Pages name: Deploy static content to Pages on: # Runs on pushes targeting the default branch push: branches: ["master"] # Allows you to run this workflow manually from the Actions tab workflow_dispatch: # Sets permissions of the GITHUB_TOKEN to allow deployment to GitHub Pages permissions: contents: read pages: write id-token: write # Allow one concurrent deployment concurrency: group: "pages" cancel-in-progress: true jobs: # Single deploy job since we're just deploying deploy: environment: name: github-pages url: ${{ steps.deployment.outputs.page_url }} runs-on: ubuntu-latest steps: - name: Checkout uses: actions/checkout@v4 - name: Build page run: ./web/build.sh - name: Setup Pages uses: actions/configure-pages@v5 - name: Upload artifact uses: actions/upload-pages-artifact@v3.0.1 with: # Upload entire repository path: 'web' - name: Deploy to GitHub Pages id: deployment uses: actions/deploy-pages@v4.0.5 jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.gitignore000066400000000000000000000004211477060670500211200ustar00rootroot00000000000000*.py[cod] MANIFEST build/ dist/ po/*.mo .cache/ .pc/ .pybuild/ .tox/ rednotebook.egg-info debian/rednotebook/ debian/debhelper-build-stamp debian/files debian/rednotebook.postinst.debhelper debian/rednotebook.prerm.debhelper debian/rednotebook.substvars test-translations/ jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/.pre-commit-config.yaml000066400000000000000000000025451477060670500234220ustar00rootroot00000000000000# See https://pre-commit.com for more information # See https://pre-commit.com/hooks.html for more hooks repos: - repo: https://github.com/pre-commit/pre-commit-hooks rev: v4.6.0 hooks: - id: trailing-whitespace - id: check-yaml - id: check-added-large-files # Static analysis for Python code - repo: https://github.com/PyCQA/flake8 rev: 7.1.1 hooks: - id: flake8 # E203: whitespace before ':' (not compliant with PEP 8) # E402: module level import not at top of file # F821: undefined name "_" args: ['--extend-ignore=E203,E402,F821', '--max-line-length=110', '--builtins="_"'] exclude: ^rednotebook/external/ # Python code formatter - repo: https://github.com/psf/black rev: 24.8.0 hooks: - id: black exclude: ^rednotebook/external/ # Imports sorter - repo: https://github.com/pycqa/isort rev: 5.13.2 hooks: - id: isort exclude: ^rednotebook/journal.py # Upgrades Python code to a target version - repo: https://github.com/asottile/pyupgrade rev: v3.17.0 hooks: - id: pyupgrade args: ['--py36-plus', '--exit-zero'] exclude: ^rednotebook/external/ # Finds unused Python code - repo: https://github.com/jendrikseipp/vulture rev: v2.12 hooks: - id: vulture exclude: ^rednotebook/external/ jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/CHANGELOG.md000066400000000000000000001206251477060670500207520ustar00rootroot00000000000000# 2.39 (2025-03-25) * Support GIRepository 3.0 (#817, #818, Jendrik Seipp). # 2.38 (2025-02-23) * Fix: include right-pane tags without subentries in search results (#794, @jendrikseipp). * Upgrade to txt2tags 3.9 (@jendrikseipp). # 2.37 (2024-12-18) * Improve bidirectional text support in preview mode (#781, @metemaddar). # 2.36 (2024-11-24) * When searching for hashtags, show remainder of line after hashtag in search results (@jendrikseipp). * When searching for a hashtag, scroll to hashtag and highlight it (@jendrikseipp). * Add simple way for showing all entries: allow searching for whitespace (which should be part of all days) (@jendrikseipp). # 2.35 (2024-09-22) * Add option to auto-indent text in editor and activate it by default (#561, #562, Allen Benter, Varunjay Varma). # 2.34 (2024-09-16) * Copy/paste text into the correct text field (#677, @jendrikseipp). # 2.33 (2024-05-05) * Ignore image filenames and web links in word clouds (#537, #696, @laraconda). * Add more pre-commit checks (#705, @laraconda). # 2.32 (2024-02-17) * Allow copying text in preview mode (#732, Jendrik Seipp). * Allow hashtags that start with (but are longer than) hex colors and preprocessor directives (#738, Jendrik Seipp). * Highlight hashtags and formatting within lists (#744, Jendrik Seipp). * Improve Debian packaging (Phil Wyett). * Test macOS 12 and 13 instead of 11 and 12 (Jendrik Seipp). # 2.31 (2023-09-02) * Add basic text replace functionality (#715, @curioussushiroll). # 2.30 (2023-08-10) * Modernize code (#689, @HighnessAtharva and @laraconda). * Fix: Correctly color URLs with hashtags symbols in edit mode (#703, @laraconda). * Add menu item to insert numbered lists (#526, @curioussushiroll). # 2.29.6 (2023-04-28) * Restore all keyboard shorts (#690, Jendrik Seipp). # 2.29.5 (2023-04-13) * Fix: Don't try to print WebKit2 version on Windows (#686, Jendrik Seipp). # 2.29.4 (2023-04-11) * Accept arbitrary WebKit2 version. Use 4.1 if available (#681, Jendrik Seipp). # 2.29.3 (2023-01-16) * Make all menu items translatable (Jendrik Seipp). * Packaging: install translation files under /share/locale again (#666, Jendrik Seipp). # 2.29.2 (2023-01-13) * Fix `setup.py` script: only build translation files when needed (Jendrik Seipp). * Add continuous integration check to ensure that the basic Debian package builds correctly (Jendrik Seipp). # 2.29.1 (2023-01-12) * Remove bundled msgfmt.py module and use msgfmt binary from gettext suite instead. This fixes most of the translations on Windows (Jendrik Seipp). # 2.29 (2022-12-31) * Document alternatives for changing the GTK theme on Windows (Ankur A Sharma, #494). * Fix en_GB translations (Jendrik Seipp, #659). # 2.28.1 (2022-12-28) * Require `setuptools` for Debian package (Jendrik Seipp). # 2.28 (2022-12-28) * Remove code that uses the deprecated `distutils` module (Jendrik Seipp, #655, #656). * Fix checking for newer versions (Jendrik Seipp). * Gracefully handle unsupported locale settings (Jendrik Seipp, #613). # 2.27.2 (2022-12-01) * Fix passing command line arguments (Jendrik Seipp). * Update translation files (Jendrik Seipp). # 2.27.1 (2022-11-18) * Fix application ID for Flatpak (#650, Jendrik Seipp). # 2.27 (2022-11-16) * Upgrade to GTK 3.24 on Windows (Jendrik Seipp). * Use external preview on Windows since embedding the preview is impossible with newer GTK versions (Jendrik Seipp). * Use GtkApplication class and only allow running one RedNotebook instance at a time (Jendrik Seipp). * Add support for GtkSourceView 4 (Jendrik Seipp). * Raise minimum Python version to 3.6 (Jendrik Seipp). * Add more languages to Windows installer (Jendrik Seipp). # 2.26 (2022-09-28) * Fix issue #632 by skipping obsolete Python function (Jendrik Seipp). * Fix: only try to load CEF Python on Windows (Jendrik Seipp). * Update Turkish translation (sabriunal). # 2.25 (2022-05-16) * Use icon names instead of GTK stock icons to support newer GTK versions (Jendrik Seipp). * Handle several GTK deprecation warnings (Jendrik Seipp). # 2.24 (2022-02-21) * Revert to plain naming scheme for data files since reverse DNS naming causes problems (#611, Phil Wyett). # 2.23 (2022-02-13) * Check that a newly written month file is valid before deleting the old month file. * Rename "autostart" file. Please re-enable autostart option in preferences if you want RedNotebook to run on system startup. * Fix Python crash on program start (#583, Max Krummenacher). * Prevent save failures on network and cloud drives (#593, Robert Little). * Add script for importing entries (#571, Cary Gravel). * Revamp packaging for Debian (#599, #600, Phil Wyett). * Fix continuous integration tests. # 2.22 (2021-04-25) * Add a "Give Feedback" button (#551, Rahul Jha). * Test code on macOS (#552, Rahul Jha). # 2.21 (2020-12-07) * Update MathJax to version 3 (#515, @dgcampea). * Fix date references in CEF-based HtmlView (#544, Paweł Żukowski). # 2.20 (2020-08-03) * Fix drag and drop (#492, @dgcampea). * Fix external previews (Eric Chazan). * Document how to change the theme on Windows (#487, Ankur A. Sharma). * Allow symlinking to `./run` script (#509). # 2.19 (2020-05-04) * Reload GTK theme colors when saving the journal (#485). * Don't use dark mode for exported HTML files (#486). * Use PNG version instead of SVG for RedNotebook icons to avoid problems on macOS. * Use GitHub actions for continuous integration testing. # 2.18 (2020-02-29) * Use background and foreground colors from GTK theme for HTML preview. # 2.17 (2020-02-23) * Fix HTML colors for dark themes (#474). # 2.16 (2020-01-23) * Add menu items for adding titles (#464, Paweł Żukowski). * Upgrade msgfmt.py to version 1.2 (#470). # 2.15 (2019-12-04) * Fix tray icon on Windows (#394). # 2.14 (2019-11-17) * Support entry reference links in exported HTML (#452, Paweł Żukowski). * Add support for dark themes to cloud panel (#438). # 2.13 (2019-11-07) * Change unnamed date references from 2019-11-06 to [2019-11-06] (#458, #460, Paweł Żukowski). * Add option for controlling number of displayed tags (#456, Paweł Żukowski). * Fix setting maximum number of displayed tags (#461). # 2.12 (2019-11-02) * Allow linking between days with dates like 2019-02-14 and `[named links 2019-02-14]` (#176, #444, Paweł Żukowski). * Allow opening statistics dialog multiple times in one session (#370, #457, Paweł Żukowski). * Warn about outdated backups every week by default. * Increase default width of left panel to ensure that the calendar is fully visible (#376). # 2.11.1 (2019-04-07) * Always initialize spell checking whenever we switch text buffers (fixes #435). # 2.11 (2019-03-26) * Revert to GTK 3.18 stack on Windows (fixes #429 and #430). # 2.10 (2019-03-24) * Automatically push newest version to flathub. # 2.9.1 (2019-03-20) * Disable internal preview on Windows again since it sometimes crashes the app. # 2.9 (2019-03-17) * Use Python 3.6 and GTK 3.22 on Windows. * Build Windows installer with Appveyor. # 2.8.1 (2019-03-17) * Load the correct template for a given weekday (fixes #416). * Clear text buffers when opening a new journal (fixes #421). * Minor bug fixes. # 2.8 (2018-11-15) * Support internal previews on Windows again (#369). # 2.7.1 (2018-11-13) * Never let search phrases end up in the main text field (fixes #401). * Fix spell checking (fixes #412). # 2.7 (2018-11-06) * Use GtkSourceView for editor to obtain better undo/redo functionality (thanks @takluyver). * When saving, update the list of tags in the auto-complete list for the search. * Fix opening RedNotebook homepage from About dialog (#411). # 2.6.1 (2018-08-21) * Fix bug preventing new installations from starting up. # 2.6 (2018-08-20) * Move date format option to preferences dialog. * Use date format option for date in titlebar. * Remember selected date format for exports between sessions. * Check remote info.py file for latest version number. * Check for latest version in separate thread. # 2.5 (2018-06-08) * Restore instant search (search as you type). * Add option for disabling instant search to preferences dialog. * Disable undo/redo buttons in preview mode (fixes #103). * Remove option to show/hide right-side tags panel from GUI (still present in configuration file). # 2.4 (2018-03-07) * Make search significantly faster by indexing all days. * Allow searching for multiple words. * Add AppVersion to InnoSetup file. * Homepage: Switch to HTTPS. # 2.3 (2017-09-25) * Compress backups. * Use newer txt2tags version 2.6 and reapply changes to obtain a GPL-2+ version. * Remove brittle PDF export. Please export to HTML and print to PDF with browser instead. * Remove intro page from export wizard. * Fix: image files were not found on Windows and Mac OS. * Print peak memory usage on Linux when program exits. * Hide tags panel completely by default instead of only minimizing it. * Update Debian files (@kathenas). # 2.2 (2017-09-08) * Port RedNotebook 2 to Windows. * Windows: uninstall old version before installing new version to remove old files. * Windows: use Aspell for spell checking. * Update Debian files (@kathenas). # 2.1.5 (2017-08-09) * Fix debian/control. # 2.1.4 (2017-08-08) * Use old names for appdata and desktop files. # 2.1.3 (2017-08-06) * Fix creating translation files. # 2.1.2 (2017-08-03) * Fix "Exec" field in .desktop file. # 2.1.1 (2017-08-02) * Reset package name to 'rednotebook'. # 2.1 (2017-07-29) * Make webkit optional (but highly recommended). If missing, show preview in external browser. * Support inserting SVG images. * Don't switch between edit and review mode automatically by default. # 2.0 (2017-05-19) * Port to Python 3 and GTK 3. * Add index of tags to LaTeX export (#324, thanks Alex Schickedanz). * Use new CDN link for MathJax. # 1.15 (2017-02-11) * Bundle pygtkspellcheck 4.0.5 since earlier versions contain a bug (lp:1615629). * Fix toggling autostart (lp:1628497). * Set system tray icon name (lp:1660129). # 1.14 (2016-09-26) * Use new pygtkspellcheck API (lp:1592727). * Fix conversion from old single "Tags" category to new tags format. # 1.13 (2016-06-17) * When selecting a journal directory, show all journal directories by default (thanks Paul Jackson). * Allow ampersands in e-mail addresses (lp:1570476, thanks pdofak). * python-gtkspell has been renamed to python-gtkspellcheck. Update docs and debian/control accordingly. # 1.12 (2016-03-28) * Add option to hide right-hand tags pane (thanks Ron Brown, Jr.). * Never overwrite externally changed month files (thanks Felix Zörgiebel). * Remove support for Python 2.6. # 1.11 (2015-11-08) * Remind users to make new backup if last backup is older than a month. * When inserting a link for a selected text passage, replace text passage. # 1.10.4 (2015-10-19) * Fix right-clicking cloud words to hide them. # 1.10.3 (2015-10-15) * Make #hashtags regular expression faster (up to 1000x). # 1.10.2 (2015-08-24) * Fix Chinese fonts in preview mode on Windows by using the fonts mingliu and MS Mincho (thanks Amos Ng). * Fix instructions for running RedNotebook on Windows (thanks Amos Ng). * Move repository from launchpad to github. # 1.10.1 (2015-04-14) * When undoing a formatting action, only remove formatting, not the text (lp:1326606). * Fix searching with enter for text with non-ASCII characters (lp:1430697). * Fix filtering exports by tags containing non-ASCII characters (lp:1267263). * Don't remove whitespace from old-style tags in autocomplete box (lp:1414603). * Don't try to change spellchecking language if spellchecker is not set up (lp:1443818). * Don't try to access files with wrong encoding (lp:1443818). # 1.10 (2015-04-12) * Write data to temporary files first to prevent corrupted month files. * Add format button for monospace font. Automatically add the correct format for code blocks. * Show warning for dates before 1900 (not supported by Python's datetime module). * Fix undo/redo. * Don't add unneeded newlines around titles and code. # 1.9.0 (2014-12-27) * Add #tags to cloud ignore list to remove them from the tag cloud (thanks Przemysław Buczkowski). * Remove option to start RedNotebook minimized. * Do not remove menu bar in fullscreen mode (lp:1400356). * Allow exiting fullscreen mode with ESC key. * Only allow comment signs (#) at the beginning of a line in the config file. * Fix reading configuration files. # 1.8.1 (2014-08-03) * Do not show new version dialog if latest version cannot be determined (lp:1324126). * Fix date formatting for invalid locale encodings. * Add necessary library files for spell-checking on Windows (lp:1331876). # 1.8.0 (2013-12-12) * Add font selection for edit mode (Philip Akesson). * Allow changing preview and cloud font in preferences. * Only allow opening RedNotebook minimized on Windows since other systems may lack a system tray. * Fix: Display tags starting with "SEP" in preview (lp:1255582). * Write scripts to cross-compile RedNotebook Windows exe and installer on Linux. # 1.7.3 (2013-11-10) * Jump to a specific date on startup with "--date 2013-10-31" on the commandline (Rob Norris). * Display current date in the title bar (Rob Norris). * Support inserting multiple pictures in one step. * Add DejaVu Sans as font fallback for clouds and preview. * Fix setting last image directory for insert dialog. * Only allow exporting selected text if we are in edit mode (lp:1221792). # 1.7.2 (2013-06-28) * Show error if saving fails due to a directory not being created. * Ignore hashtags starting with more than one #. * Fix: Allow inserting files and pictures from the "recently used" section (lp:1195759). # 1.7.1 (2013-03-01) * Fix: Insert spellchecking correction in the correct position (LP:1137925). # 1.7.0 (2013-02-28) * Allow filtering exported days by tags (Alistair Marshall). * Add option to export only the currently selected text (Alistair Marshall). * Move spellcheck option from preferences to edit menu and add F7 shortcut (Alistair Marshall). * Enable spellchecking on Windows. See help for adding custom dictionaries. * Better error message for invalid markup. * Show warning if no directory is selected before clicking the "Open" button when choosing a journal directory. * Gracefully handle BadStatusLines when checking for new versions. * Do not try to set file permissions on Windows where they are unavailable. * Fix hide-from-cloud for words containing backslashes (LP:1131412). * Fix relative file links on Windows. * Code: Switch from optparse to argparse (Alistair Marshall). # 1.6.6 (2013-01-21) * Edit templates in RedNotebook directly. Preview and use the Insert and Format toolbar menus before inserting a template. * Support relative image links like [""my_pic"".jpg]. * Add Ctrl+Return shortcut for adding manual linebreaks. * Let all toolbar menus always open the menu before performing an action. * Change Go-To-Today shortcut to Alt+Home (Ctrl+Home moves cursor to the start of the text). * Do not allow choosing an empty name for templates. * Do not parse #include as a hashtag. * Add info about network drives to help text. * Fix help text about links to local directories. * Fix: Let categories pane use new infobar notifications (LP:1098625). # 1.6.5 (2012-12-27) * Add menu item for clearing the text format. * Add toolbar menus "Insert" and "Format" to main menu for better accessibility and HUD integration. * Only show keyboard shortcuts in main menu, not in toolbar menus. * Use selected text as link name when a new link is inserted. * When an image or file is inserted, use selected text as the name of the link. * Format selected text as header when a header is inserted. * Convert selected text to a list when a list is inserted. * Select title after it has been inserted to allow for easy editing. * Change file permissions so that journal files are only readable by the user. * Windows: Restore slider positions after opening RedNotebook from the tray. * Windows: Support non-ascii installation paths. # 1.6.4 (2012-12-22) * Never include previous RedNotebook backups in new backups. * Add strikethrough shortcut Ctrl+K. * By default don't switch between edit and preview mode automatically. * Add experimental support for irc protocol. # 1.6.3 (2012-12-06) * Fix: Don't interpret URLs with non-empty paths as local links. # 1.6.2 (2012-11-18) * Add option for automatically switching between edit and preview mode to preferences. * Since debian doesn't have a python2 symlink, try to run python2.7 and python2.6 in the run script. * Use PNG image in about dialog (SVG support is broken in Windows version). # 1.6.1 (2012-11-11) * Allow specifying the width when inserting an image. * Add relative links: Relative paths [myfile image.jpg] is automatically transformed to /path/to/journal/image.jpg. * Use smarter regular expression for finding hashtags in the text. * Give focus to link box when the link dialog opens. * Hide tag panel by default. * Adapt introductory and help texts for hashtags. * Break search results at newlines. * Fix: When searching for multiple tags, only add a single result for every hit. # 1.6.0 (2012-10-31) * Inline #hashtagging: Directly add hashtags like #Movies, #my_project in the main text. * Highlight #hashtags in red. * Include # for tags in tag cloud to be consistent with the hashtags. * Change to edit/preview mode if text is missing/present automatically. * Change to edit mode when double-clicked into preview. * Detach model from combobox when updating the tags to make inserting a new tag faster. * Fix searching for dates. * Fix inserting and editing templates with unicode names. * Fix opening and creating journals (lp:1068655). * Use apport (If a crash occurs on Linux, an automatic bug report is prepared, but not submitted). * Do not allow using $HOME as a journal directory. * Do not let error notifications blink. * For Journal->New and Journal->Save-As: Only allow using empty directories. * For Journal->Open: Only allow using directories with at least one month file. * Use InfoBars for nicer inline notifications about errors. * Enable finishing link dialog with hitting ENTER. * Disable insert (Ctrl+V) and cut (Ctrl+X) shortcuts in preview mode. * Add more shortcuts in Journal menu: Export (Ctrl+E), Backup and Statistics (Alt+letter). * Update translations. # 1.5.0 (12-07-19) * Use new logo redesigned by Ciaran. * Remember possible undo/redo actions for each day separately. * Turn all entries of old "Tags" categories into tags without entries at startup. * Suggest last tag when a new tag is added. * When suggesting to use the last tag, leave focus on the tag. * Enable copy menu item in preview mode (LP:834473). * Grey out cut and paste menu items in preview mode. * Only allow hiding words from the cloud, not the tags. * Add shortcut (Ctrl+Home) for "Go to Today" * Fix undo for tags. * Fix: Remove special characters in template names before displaying them. * Exports: Make tag lists scrollable and sort the available tags alphabetically. * Install .mo files (translations) in the standard directories under Linux. * Drop support for Python 2.5. This means that we now support Python 2.6 and 2.7. * Windows: Update libraries in installer to gtk+ 2.24 and python 2.7. * Windows: Correctly show italics in preview. * OSX: Make the _() function available even if gettext is not working. * Update translations. # 1.4.0 (12-04-01) * Search: If a search contains a hashtag (e.g. #Work or #Movies), only days with all of those tags will be searched. This means you can e.g. search for "project-xyz" only in the days tagged with "Work" with the query "#Work project-xyz". * Search for combinations of tags (e.g. #magazine #linux) * Search: If the query only contains a single hashtag (e.g. #Movies), a list of all subtags (the names of the movies) is shown. * Search: Automatically scroll to found text in edit mode * Split tag and word clouds * Show tag and word cloud only if there are any tags and words respectively * Remove spaces from multi-word tags during search and in clouds * Auto-complete tags in search * Always include all tags regardless of their frequency in the cloud * Exports: Correctly set the appropriate extension for each export type * Exports: Always add a title for LaTeX exports * Fix: Correctly parse configuration values containing ='s * Fix: Paths returned from file and folder choosers must be converted to unicode * Fix: Correctly redirect error output into the logfile on Windows # 1.3.0 (12-01-24) * Let tags be categories without entries. This greatly simplifies and in fact unifies tags and categories. * Unify clouds and search -> Show the search bar above the clouds When a search is made, substitute the word cloud with the search results. * Apply styling for thick horizontal lines - Thin line: -------------------- - Thick line: ==================== * Apply formatting only once if a format button is clicked multiple times * Allow "Close to tray" only on Windows as most modern Linux distros don't have a tray anymore (lp:902228) If you still want the tray icon, set closeToTray=1 in the configuration file. * Make journal saving more than twice as fast by using libyaml. * Change Ctrl-PageUp(Down) directions to be more intuitive * Update and revise help text * Fix: utf-8 special chars not displayed correctly in html export for firefox (LP:910094) * Fix: Do not abort if a wrong regex is entered * Fix: Correctly highlight all picture formats in edit mode * Fix: When the format button is clicked and a tag is selected, format it instead of the editor pane * Write month only if changes are actually made (LP:871730) * Call categories tags in more places * Print PDF export path after export * Do not warn if second instance is suspected (too many false-positives) * Updated translations # 1.2.0 (11-10-05) * Let the "Back" and "Forward" button jump over empty days * Allow wildcards (*,.,?) in cloud black/white lists ("altr." hides altro, altra, etc.) * Add "Export currently visible day" option in export assistant * By default select the time range from today to today in the export wizard (LP:834489) * Show warning when second RedNotebook instance is started to prevent data loss (LP:771396) * Add option to set the date format for exports. An empty field removes dates from exports. * Remember scrollbar and cursor positions when changing between days and edit and preview mode * Allow double backslashes (\\) in filenames (e.g. for UNC paths) * Use Ubuntu font in editor, preview and cloud if it's available * Remember last export and backup locations * Show the most recent entries at the top of the search list by default * Search in annotations as well * Use auto-completion for all category entries * Mention the name of the day in weekday templates * Allow linebreaks (\\) only at the end of lines * Do not write empty month files to disk * Remove "Delete Entry" button (Use the context menu or the delete key instead) * Add tooltips for category buttons * Always keep categories sorted in search and annotations drop-down menus * Allow markup for links in categories (--http://mypage.com--) (LP:782697) * Escape regular expression syntax in searches (*, +, etc.) * Use a better icon for Annotate (Edit) * Add more markup examples to templates help text * Fix: Txt2tags highlighting should not allow spaces between format markup and text * Fix: Do not use str.capitalize() for fonts in txt2tags.py to support turkish locales (LP:841698) * Fix on Windows: Correctly open local links with whitespace (LP:824420) * Let "Get help online" point to RedNotebook's answers section at launchpad * Code optimizations * Remove old cloud implementation * Remove external module htmltextview.py * Remove dead unicode code * Remove obsolete KeepNote source files * Remove unnecessary imports * Updated translations # 1.1.8 (11-08-08) * Fix: Abort startup if yaml file cannot be read to avoid losing data * Updated translations # 1.1.7 (11-07-13) * Fix: Chinese characters are not correctly rendered in preview (LP:731273) * Fix: Screen position not correctly remembered when opened from system tray (LP:804792) * Fix: Date is not inserted if default encoding can not be determined * Fix: Windows executable has no icon on Windows 7 * Windows installer: Update to GTK+-2.16.6 * Code: Use smarter internationalization code from elib.intl * Updated translations # 1.1.6 (11-05-11) * Fix date encoding (LP:775269) * Some translations updated # 1.1.5 (11-05-03) * Remove "RedNotebook" title in exports * Make templates translatable * Fix: Inserted dates always shows the time 00:00h (LP:744624) * Mention "--record installed-files" setup.py's option for remembering installed files in README == 1.1.4 (11-03-26) === * Add "phone call" and "personal" templates * Fix: Application crashes while resetting last position (LP:728466) * Fix: Editing a category entry that contains a \\ removes the new line symbol (LP:719830) * Fix: Introductory text is not translated * Fix: Properly convert dates to unicode * When a format (bold, etc.) is applied with no text selected, add whitespace, not descriptive text * Add a tooltip for the edit button * Improve introductory text * Improve help text * Do not refer to annotations as "nodes" but as "entries" * Translate the word "Categories" in exports * In statistics window use "Selected Day" instead of "Current Day" * Cleanup GUI glade file * Many translations updated # 1.1.3 (11-03-02) * Remember window position from last session * Restore window position when returning from tray * Let the sub-windows be displayed relative to the main screen * After searching change to date with single click instead of double-click * Add useWebkit flag in configuration file Can be set to 0 if webkit causes problems e.g. for Chinese fonts * Fix: Special characters inflate cloud black-/whitelist * Fix: Insertion of templates (LP:696205) * Fix: Do not load backup files accidentally (LP:705260) * Fix: Preferences window can't be opened (LP:696186) * Windows: Fix opening linked files with umlauts or other special characters * Code: Make pywebkitgtk an explicit requirement # 1.1.2 (10-12-26) * Add fullscreen mode (F11) * Highlight all found occurrences of the searched word (LP:614353) * Highlight mixed markups (**__Bold underline__**) * Highlight structured headers (=Part=, ==Subpart==, ===Section===, ====Subsection====, =====Subsubsection=====) * Document structured headers * Highlight ``, "", '' * Write documentation about ``, "", '' * Let the preview and edit button have the same size * Fix: Correctly highlight lists (LP:622456) * Fix: Do not set maximized to True when sending RedNotebook to the tray (LP:657421) * Fix: Add Ctrl-P shortcut for edit button (LP:685609) * Fix: Add "\" to the list of ignored chars for word clouds * Fix: Escape characters before adding results to the search list * Fix: Local links with whitespace in latex * Windows: Fix opening linked files * Windows: Do not center window to prevent alignment issues * Windows: Fix image preview (LP:663944) * Internal: Replace tabs by whitespace in source code * Many translations updated # 1.1.1 (10-08-21) * Let user delete category with 'DELETE' key (LP:608717) * Sort categories alphabetically (LP:612859) * Fix: After clicking "Change the text" on an annotation, directly edit it (LP:612861) * Fix: Journal -> _Journal in menu * Fix: Do not clear entry when category is changed in new-entry dialog * Fix: restore left divider position * Fix: Use rednotebook website for retrieving newest version information (LP:621975) * Windows: Shrink installer size * Windows: Update gtk libs * Windows: New theme * Windows: New icons * New translations: * English (United Kingdom) * Norwegian Bokmal * Many translations updated # 1.1.0 (10-08-03) * When searching for text, search in dates too (Search for 2010-05 displays all entries of May 2010) * Improve checking for new version (Show version numbers) * Save last selected tab (Search/Clouds) (LP:590483) * Save journal files as readable unicode * Save journal files without python directives * Let the Preview and the Edit button always have the same size * Get rid of warnings caused by older webkit versions * Use webkit on Windows * Use webkit by default if installed * Get rid of CamelCase in sourcecode * Open external files asynchronously with subprocess.Popen from preview * Fix: Correctly highlight multiple links and images on one line * Fix: Months that have been cleared of all text are now rewritten to disk * Fix: Allow ampersands in annotation links (LP:612490) * Rewrite export assistant code * Much more code rewritten or restructured * Bundle msvcr dll in windows installer (Fixes Error 14001) * New translations: * Chinese (Traditional) * Many translations updated # 1.0.0 (10-06-23) * Describe how to add latex math formulas and custom html tags in help * Fix crash on windows when data and program live on different drives in portable mode (LP:581646) * Fix display of italic text in edit mode * Fix inserting templates on Windows * New Translations: * Faroese # 0.9.5 (10-05-11) * Show week numbers in calendar (edit weekNumbers in config file) * Sort items in configuration.cfg * Automatically put cursor into search field, when search tab is opened * Do not translate log * Fix export error on Windows (LP:575999) * Get rid of PangoWarnings on Windows * Get rid of Statusbar deprecation message * New recommended dependency: python-chardet # 0.9.4 (10-04-29) * Allow dragging of files and pictures into RedNotebook (Linux only) * Save data dir relative to application dir in portable mode * Remember if window was maximized * Make webkit the default preview backend * Improve documentation (Synchronization, Portable mode) * Improve list markup highlighting * Only add help content at first startup (Closes LP:550814) * Live highlighting of searched words in text * Scroll to found word at search * Make user directory configurable in default.cfg * Windows: * Fully translate Windows version * Add more languages to the Windows installer * Fix picture export on Windows * Hide PDF export button on windows (pywebkitgtk not available) * Portable mode has been improved * Let users insert templates again (Closes LP:538391) * New translations: * Brazilian Portuguese * Many translations updated # 0.9.3 (10-02-23) * Add graphical option to select webkit for previews * If available use webkit for clouds * Add context menu to the webkit clouds for hiding words * Change "Stricken" to "Strikethrough" * Add locale functions for complete translations * Change xhtml extension to .html * Improve documentation * New translations: * Italian * Many translations updated # 0.9.2 (10-01-21) * Use webkit for direct PDF export * Remove pdflatex (texlive) package suggestion * Improve menu layout * Add "Report A Problem" button * Add "Translate RedNotebook" button * Add "Get Help Online" button * Handle opening of links externally in webkit preview * Fix spellchecking * Fix linebreaks for XHTML * Improve documentation * New Translations: * Spanish * Updated Translations: * German * Indonesian * Hebrew * Malay * Czech * Polish * Dutch * Chinese (Simplified) # 0.9.1 (09-12-27) * Make markup highlighting much faster * Allow using webkit for previews (In the config file, set useWebkit to 1) * Make pywebkitgtk (python-webkit) an optional, but highly recommended dependency * Make welcome text translatable * Add comments for translators * Make help available online # 0.9.0 (09-12-17) * Markup Highlighting (a little WYSIWYG/RTF) * New translations: * Indonesian * Asturian * Ukrainian * Danish * Updated translations: * All (Yay, thanks!) # 0.8.9 (09-10-04) * Save your journal to a remote server (SSH, FTP and WebDAV support) * Do not load backup files in data directory * Fix "Save As" * New translations: * Dutch * Polish # 0.8.8 (09-10-23) * Internationalization: * RedNotebook is now available in: * German * Czech * Hebrew * Malay * Romanian * Russian * Simplified Chinese * French * Translations are partly available for: * Brazilian Portuguese * Croatian * Italian * Dutch * Belarusian * New translations can be made at launchpad.net * Add "Start minimized to tray" command line parameter * Add cloud words white list for short words # 0.8.7 (2009-09-27) * Only save content and config when they have been changed * Make the UI easier to understand * provide more tooltips * Update help * explain how to use Categories as Todo items there * make help topic centric * cleanup template help * Fix "Insert this Weekday's Template" # 0.8.6.1 (2009-09-04) * Fix duplicate naming bug (LP:424550) # 0.8.6 (2009-09-04) * Added an optional tray icon (Closing the window sends RedNotebook to the system tray) * The menubar has been rewritten to support gtk+ 2.14 * Fix "add example content" * Fix calendar issue (again) * Fix crash on Hardy # 0.8.5 (2009-08-29) * Spell Checking (not for Windows) (Requires gtkspell for python. This is included in the python-gnome2-extras package) * When a template is inserted, every occurrence of "$date$" is converted to the current date (Set date format in preferences) * Open a specified journal from the command line (execute "rednotebook -h" for instructions) * Autocomplete category entries * Wrap lines in categories view * When a category is selected on the right and you add a new category entry, set focus directly in entry field * Fix: Allow underscores and whitespace in filenames for latex (LP:414588) * Fix: Reset min gtk version to 2.14 # 0.8.4 (2009-08-13) * Add Undu and Redo for Categories (Hit Ctrl-Z to restore a deleted category entry) * Hide cloud words with simple right-click * Open pictures by double-clicking them (in preview) * Statistics: Show number of distinct words * Category items can now be formatted bold, italic, underlined, stricken (Just put **, //, __ or -- around the entry text) * Format category entries with the "Format" button (Select a node on the right and apply a format from the "Format" menu) * Add "Stricken" format button (Useful e.g. for completed todo items) * New Shortcuts: * Ctrl-N: Add a new entry to a category * Ctrl-T: Tag the current day * You can now use TAB to navigate in the "New entry dialog" * Switch from libglade to GtkBuilder (the python-glade dep can be dropped) * Fix undo and redo for main text # 0.8.3 (2009-08-07) * New statistics dialog with daily word count. Shows number of words, lines, and chars * Fill some days of the journal with solutions of common question at first startup * Add option to restore that example content. It will be placed after the last edited day * Add "Autostart RedNotebook" option * Linux: Option in Program * Win: Installer Option * Format category entries in search window * Finish a new category entry by hitting ENTER * Put the initial focus in the text window for direct typing (LP:406450) * Fix calendar warning * Use glib.timeout_add_seconds for automatic saving for less energy consumption on laptops * Highlight searched words in preview too # 0.8.2 (2009-07-28) * Blacklist for clouds in GUI * Let the search function highlight found words * Fix line breaks for exports * Fix opening files on Mac * Add little section about comments to Help text * Fix size for insert icon by using a stock icon * Do not use small toolbar icon sizes (LP:405991) # 0.8.1 (2009-07-24) * make font size configurable (under preferences) * Add line breaks (under insert menu) * Add a whitespace char between adjacent lines * Fix: Win Version should use smaller insert-image icon (16x16) # 0.8.0 (2009-07-22) * Graphical preferences dialog (Under "Edit" menu) * Make date/time format configurable in the preferences dialog * Fix unicode bugs # 0.7.6 (2009-07-15) * Undu and redo for the main text * Use libyaml for faster loading and dumping of files (Big journals now open ~10 times faster) * Speed improvements for navigation between days * Add information for Latex to PDF conversion * Shortcut for turning on/off the preview: Ctrl+P * New entry in Edit menu: "Find" * Append error messages to the logfile * Use new svn version of txt2tags * Fix URL and file link insertion # 0.7.5 (2009-06-30) * Buttons for bold, italic, underlined text * Fixed hardy bug: yaml 3.05 does not have __version__ attribute * Removed shebangs from python modules (Closes LP:393602) # 0.7.4 (2009-06-25) * Create ~/.rednotebook dir before logging is initialized (Closes LP:392235) * Set native theme for windows version # 0.7.3 (2009-06-21) * Only save months that have been visited for a faster exit * Improve logging * Automatically create a logfile for debugging * Fix: Check if directory exists before opening it # 0.7.2 (2009-05-25) * Choose a folder for journal (Save-As) * Have more than one journal (New Journal) * Open existing journals (Open Journal) # 0.7.1 (2009-05-21) * Open and create template files from within RedNotebook * Live update of template list * Fix opening files for Win # 0.7.0 (2009-05-19) * Arbitrarily named templates * Enable copy/paste in categories edit box * Live update of clouds after categories have been edited # 0.6.9 (2009-05-05) * Re-enable stricken text * Select individual categories to export * Export only text, or only categories, or both * Handle local file opening Double-clicks on links in the preview open the link with the preferred app * Categories can be edited with right mouse clicks: Click on an existing category then right mouse click to add a new entry * Link template files * Make toolbars equally sized * Delete GTKMozembed cruft * Delete mozembed.py module (originally taken from listen-project) * Delete markup cruft # 0.6.8 (2009-05-03) * Drop GTKMozembed dependency * Add keepnote modules * remove numbered lists * Minor Bugfixes # 0.6.7 (2009-04-21) * Make deb package Python 2.6 compatible * Add yaml-parser error handling * Fix inserting file links containing whitespace # 0.6.6 (2009-04-07) * Fix: A modified category and tag name is not modified in the category drop down list until you reload the application. * Fix: Cloud words should have the same color as text words (LP:353738) # 0.6.5 (2009-04-01) * Ignore list for clouds (Mark word(s) in cloud, right-click and select "Hide") * Keyboard shortcuts for inserting pictures, files, links and the date # 0.6.4 (2009-03-29) * Easier Tagging (Added tag button) * New-Entry-Dialog: Show previous tags in drop-down menu when "Tags" is selected as category * New-Entry-Dialog: Only make a new entry submittable, if text has been entered * Shortcuts to navigate between days ( + PageUp, + PageDown) * Check xulrunner paths at startup * Made Windows installer # 0.6.3 (2009-03-21) * Add an option to insert the current time and date * Save divider positions and frame size * Add new statistics * Disable GTKMozembed automatically if RedNotebook crashes # 0.6.2 (2009-03-17) * Content is automatically saved every ten minutes * Fix Debian/Jaunty Bug (LP:340101) # 0.6.1 (2009-03-03) * New types to insert: Bullet List, Numbered List, Title, Line # 0.6.0 (2009-02-25) * Allow linking of files * Allow embedding images * Links and mail addresses are recognized automatically * Adding named links to websites is now possible * Better documentation # 0.5.6 (2009-02-23) * Disable automatic update checking * Add "Check for new version" menu entry * Add config file and tips for packagers * Add 'Disable GTKMozembed' option to config files * Add copyright notice to source files * Add LICENSE file # 0.5.5 (2009-02-12) * Make GTKMozembed optional * Use preview in browser if GTKMozembed not installed * Add browser navigation buttons to preview * Remove gtkhtml2 dependency * Add name of day to title in preview and export # 0.5.4 (2009-02-02) * RedNotebook now checks for new version when it is started * The configuration is saved in a file when the program exits * The Fedora gtkmozembed bug has been fixed (LP:320492) # 0.5.3 (2009-01-30) * Word, tag and category clouds * Catch abnormal aborts and save content to disk # 0.5.2 (2009-01-27) * The Export Wizard is back again (Thanks Alexandre) * It is now possible to search for text, categories and tags # 0.5.1 (2009-01-21) * Days can be tagged * Formatting text is possible * Bugfixes # 0.5.0 (2009-01-19) * The GUI has been ported to PyGTK * Almost all of the features have been adapted to the new interface * A Preview Tab for a day's content was added # 0.4.1 (2009-01-15) * Do not export empty days (Fixes Bug #314385) * Fix search for single digit months (Fixes Bug #312988) # 0.4.0 (2008-12-18) * Export Functionality added: Text, HTML, Latex * Use of Configuration Files # 0.3.0 (2008-11-29) * Template entries for each weekday * Undo & Redo * Ubuntu Main Menu Entry * Improved Documentation # 0.2.0 (2008-11-07) * Word Cloud * Frame Icons in Multiple Resolutions * After adding new category, directly add new entry * Example Categories in Right Pane * Case-insensitive search * Statistics: Number of words, entries # 0.1.0 (2008-09-23) * Initial Release * Available Features * Enter Day Content * Add Day Categories * (Live-) Search for Day Content * Automatic saving * Backup to zip archive * Mark edited days * Calendar Navigation jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/LICENSE000066400000000000000000000431601477060670500201440ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/MANIFEST.in000066400000000000000000000005311477060670500206700ustar00rootroot00000000000000include *.md include dev/build_translations.py include LICENSE include pyproject.toml include run include po/*.pot include po/*.po include rednotebook/images/*.png include rednotebook/images/rednotebook-icon/*.png include rednotebook/files/*.cfg include rednotebook/files/*.glade include rednotebook/files/*.lang include rednotebook/files/*.xml jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/README.md000066400000000000000000000040401477060670500204100ustar00rootroot00000000000000# RedNotebook RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and search your entries. You can also add pictures, links and customizable templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML, Latex or PDF. **Installers for Linux and Windows**: [rednotebook.app/downloads.html](https://www.rednotebook.app/downloads.html) ## Requirements Needed for running RedNotebook: * GTK (3.18+): https://www.gtk.org * GtkSourceView (3.0+): https://wiki.gnome.org/Projects/GtkSourceView * Python (3.8+): https://www.python.org * PyYAML (3.10+): https://pyyaml.org * WebKitGTK (2.16+): https://webkitgtk.org (only on Linux and macOS) * PyEnchant for spell checking (1.6+): https://pypi.org/project/pyenchant/ (optional) Needed for installing RedNotebook: * GNU gettext: https://www.gnu.org/software/gettext * Setuptools (60.0+): https://pypi.org/project/setuptools ## Run from source Install all dependencies: * Linux/macOS: [run-tests.yml](.github/workflows/run-tests.yml) * Windows: [appveyor.yml](appveyor.yml) Start RedNotebook: * Linux/macOS: `python3 rednotebook/journal.py` * Windows: `py rednotebook/journal.py` ## Set up pre-commit hooks Install [pre-commit](https://pre-commit.com/), then run `pre-commit install`. ## Run tests Install [tox](https://tox.wiki), then run `tox`. ## Thanks to * The authors of the libraries listed under 'Requirements'. * Ciaran for creating the RedNotebook icon. * The [txt2tags](https://txt2tags.org) team for their markup conversion tool. * Dieter Verfaillie for his [elib.intl](https://github.com/dieterv/elib.intl) module. * Maximilian Köhl for his [pygtkspellcheck](https://github.com/koehlma/pygtkspellcheck) project. * The Weblate team for hosting [translations for RedNotebook](https://hosted.weblate.org/engage/rednotebook/). ## License notes RedNotebook is published under the GPLv2+. Since it bundles code released under the LGPLv3+, the resulting work is licensed under the GPLv3+. See `debian/copyright` for detailed license information. Enjoy! jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/TODO.md000066400000000000000000000150031477060670500202210ustar00rootroot00000000000000# Roadmap If you have any suggestions or comments, feel free to start a [discussion](https://github.com/jendrikseipp/rednotebook/discussions). Before starting to work on a feature, please check back with me briefly about its status. ## Important features - [ ] Add to docs how to use a dark theme (see GitHub issue for Flatpak version). - [ ] Support Markdown. - [ ] Use separate file for storing CSS to allow users to override styles more easily. - [ ] Make default CSS prettier. - [ ] Allow searching for days that contain *multiple* words or tags. - [X] Add simple way to show all entries: allow searching for whitespace (i.e., don't strip whitespace from search string). - [ ] Copy files and pictures into data subdirectory (#163, #469). - [ ] Require minimum width for calendar panel to avoid hiding it by accident. - [ ] Data safety: - [ ] Make sure that RedNotebook contents are saved under Windows when system is shut down. - [ ] Make sure there is no race condition between automatic and manual saving that could cause data corruption. - [ ] Windows: - [ ] Make sure we use libyaml and not yaml on Windows. - [ ] Check that images work on Windows in LaTeX exports. ### Remove right-side tags panel (disabled by default) - [X] When searching for a hashtag (see #498): if hashtag starts the line: show text after hashtag. - [X] When searching for a hashtag, scroll to hashtag and highlight it. - [-] Optional: enable right-side tags panel by default, if journal has right-side tags. - [ ] Transform existing right-side tags foo:bar to "#foo bar" when loading a journal. - [ ] Remove code for right-side tags panel. ## Optional features - [ ] Auto-completion for hashtags. - [ ] Add macro system that takes a macro like `{weather}` and renders it for the preview, e.g., an HTML snippet that displays that day's weather symbol. - [ ] Live preview of selected font in editor pane. - [ ] Allow exporting the entries of a search result. - [ ] Translate help page. - [ ] Allow hashtags with non-alphanumeric characters, e.g., `#c++`. - [ ] Add menus to forward and backward buttons to navigate to recently visited days. - [ ] Make deleting templates easier. - [ ] Translate templates. ## Implementation changes - [ ] Enable faulthandler module (, added in Python 3.3). ## Deferred features After switching to Markdown, add the following features: - [X] Insert Latex formulas - [X] Preview Latex formulas - [X] Highlight formulas in edit mode - [X] Support formulas in all export formats - [ ] Add menu item for inserting formulas - [X] Tables - [X] Highlight tables in edit mode - [X] Numbered lists - [X] Add quotes by indenting them with a tab ## Unwanted features - verbatim / raw ( """/"" - supported, undocumented) (too confusing / poorly behaving) - remote pictures (pictures would have to be downloaded and saved in a folder for exports) - Copy/Paste category entries (Too complicated) - Add --portable command line parameter (The default config file is better) - word wrapping while editing category entries (too complicated, would involve writing C code) - Language selection for spell checking (is already implemented in new versions of gtkspell) - Todo tab next to clouds (KISS) - Automatic Backups (KISS, intruding, gentle messages are better) - Rethink linebreaks? (Changing paragraphs in txt2tags will probably crash everything, Current behaviour should be fine) - allow opening config file from within RedNotebook (Probably no good idea as some options might be unavailable or confusing) - Make the Format button remember its last action -> No, current behaviour good enough. - Tabs for different notebooks (KISS) - Add option for time interval between automatic savings? (KISS) - Let user select the language for RedNotebook in Windows installer (Users probably want their default language) - Get proper file layout with one script not part of module (Everything works without name clashes) - Use threads for file loading and link opening (Probably a bad idea since threads are a source of errors) - List recently opened journals under "Journal" -> "Recently Used" (KISS, config option needed) - Drag and Drop for Windows (gtk inter application dnd isn't implemented on win32) - Use configobj for config files (KISS, Never change A running system ;) - Search for multiple words at the same time (KISS) - For each journal to have its own templates (KISS) - Let the Search type selection remember the selection between sessions (KISS) - Let the Annotate and Tag window box remember their positions between sessions (KISS) - Select template file when clicking the button instead of adding weekday's file - Use categories for number data and present it graphically (KMs, Cash, Calories) (KISS) - Check for duplicates in cloud blacklists (Does not make much sense since each word can only be right-clicked once in the cloud) - Right-click on word in main text area to add it to cloud whitelist (Functionality will be difficult to find, would have to be implemented for preview as well) - Image resizing with PIL (The width parameter is more useful) - Use attributes for formatting glade strings for easier translation (requires GTK 2.16 and does not make much sense now that all strings have been translated) - Move the "update application" command into the help menu (central place for the checking is better) - Use a custom config.t2t per diary (This will be overkill for most users and having a data subdirectory for images etc. will suffice) - Open the exported file after the export? (No other program does that) - Monitor clipboard and add all copied stuff into RedNotebook in "clip mode" (unintuitive, KISS) - Generalize tags to "hierarchical tags" (This is the job of outliners) - Add additional one-click menu (like the one with Search and Tags Cloud) that contains quick links to other journals (KISS) - Syntaxhighlighting support (pygments) (KISS, can probably be done with javascript) - Support for 'inline files': read content from file upon preview of page and add the contents of the file inline (which allows for 'dynamic' content) (KISS) - Field or shortcut to enter a date and takes you there (One navigation suffices) - Disable cache for preview to support previewing externally changed files (Rarely used, might slowdown app) - Use new markup for images: {/home/user/pic.png?50} (Too disruptive) - Support %!include, %!preprocess, etc. (very txt2tags specific) - Encryption (there are dedicated tools for encrypting files) - Highlight the current day in the calendar (#466, Gtk.Calendar supports only one highlight style) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/_config.yml000066400000000000000000000000311477060670500212540ustar00rootroot00000000000000theme: jekyll-theme-slatejendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/appveyor.yml000066400000000000000000000111421477060670500215220ustar00rootroot00000000000000clone_folder: C:\repo matrix: fast_finish: true environment: global: DOWNLOAD_DIR: _download_cache APPVEYOR_SAVE_CACHE_ON_ERROR: true PATH: C:\Windows\system32;C:\Windows;C:\Windows\System32\Wbem;C:\Program Files\Git\cmd;C:\Tools\curl\bin;C:\msys64\usr\bin;C:\Program Files\7-zip;C:\Program Files (x86)\Inno Setup 6 matrix: - APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE: Visual Studio 2019 VS_VER: 14 PLATFORM: x64 PYTHON: C:\Python39-x64\python.exe build_script: # Show environment info. - set APPVEYOR_BUILD_WORKER_IMAGE - set PATH - "%PYTHON% --version" - '%PYTHON% -c "import platform; print(platform.architecture())"' # Set RedNotebook VERSION variable. - for /f %%i in ('%PYTHON% -c "from rednotebook import info; print(info.version)"') do set VERSION=%%i - set VERSION # Set up GTK stack compiled with gvsbuild. - curl -Lo gtk-bundle.zip https://www.dropbox.com/s/lo0p8c96cljcc1c/gtk-bundle.zip?dl=1 - 7z x gtk-bundle.zip -oC:\gtk - ls C:\gtk - set PATH=%PATH%;C:\gtk\bin # Somehow the msgfmt binary (used for building translations) is already available. # If it ever disappears, use the following steps to install it (untested). # - curl -Lo gettext.zip https://github.com/mlocati/gettext-iconv-windows/releases/download/v0.21-v1.16/gettext0.21-iconv1.16-shared-64.zip # - 7z x gettext.zip -oC:\gettext # - set PATH=%PATH%;C:\gettext\bin # Install other dependencies. - "%PYTHON% -m pip install --no-warn-script-location -U pip setuptools tox==3.27.1 wheel" # Install separately because --no-binary option disables using wheels (leading to problems for Cython). - "%PYTHON% -m pip install --no-warn-script-location -U --no-binary :all: pyenchant==3.2.2" - "%PYTHON% -m pip install --no-warn-script-location -r win/requirements.txt" - "%PYTHON% -m pip freeze" - "%PYTHON% -m pip list --outdated" # Patch GtkSourceView hook by replacing "3.0" with "4". - sed -i 's/3\.0/4/g' C:/Python39-x64/Lib/site-packages/pyinstaller/hooks/hook-gi.repository.GtkSource.py # Pyenchant wheels bundle DLLs. The bundled DLLs are incompatible to the DLLs # we use and lead to the error "ImportError: DLL load failed: The specified # procedure could not be found." when calling "import gi". Therefore, we use # the --no-binary option when installing the pyenchant package and use our own # libenchant.dll file (see also # https://pyenchant.github.io/pyenchant/install.html). # Enable debug logging for Pyenchant. - set PYENCHANT_VERBOSE_FIND=foobar # Install dictionaries. - curl -Lo dicts.tar.gz https://www.dropbox.com/s/f12k20aur6znpmo/myspell-dicts.tar.gz?dl=1 - tar -xzf dicts.tar.gz - move enchant C:\gtk\share # Run tests. - "%PYTHON% -m tox -v -e py" - cd win # Sanity check with dummy app. PyInstaller misses Enchant DLLs, so we manually add them. - "%PYTHON% sampleapp.py" - "%PYTHON% -m PyInstaller --additional-hooks-dir=. --add-data C:/gtk/bin/libenchant.dll;. --add-data C:/gtk/lib/enchant/libenchant_myspell.dll;lib/enchant/ sampleapp.py" - cp -r C:\gtk\share\enchant dist\sampleapp\share\enchant - ls dist\sampleapp - ls dist\sampleapp\lib\enchant - ls dist\sampleapp\share - ls dist\sampleapp\share\enchant\ - ls dist\sampleapp\share\enchant\myspell # Use clean PATH to check that everything has been copied correctly. The last semicolon ensures that the path doesn't end with a space. - cmd /C "set PATH=C:\Windows\system32;C:\Windows;C:\Windows\System32\Wbem;C:\repo\win\dist\sampleapp; && dist\sampleapp\sampleapp.exe" # Create executable. - "%PYTHON% -m PyInstaller --workpath=C:/build --distpath=C:/ rednotebook.spec" - "%PYTHON% ../dev/build_translations.py C:/dist/share/locale" - cp -r C:\gtk\share\enchant C:\dist\share\enchant - tar -czf rednotebook.tar.gz -C C:\ dist - 7z a rednotebook.zip C:\dist # Build installer. - iscc /Qp /dREDNOTEBOOK_VERSION="%VERSION%" rednotebook.iss # Artifacts have to live under "clone_folder". - move rednotebook.tar.gz C:\repo\rednotebook-"%VERSION%".tar.gz - move rednotebook.zip C:\repo\rednotebook-"%VERSION%".zip - move C:\rednotebook.exe C:\repo\rednotebook-"%VERSION%".exe artifacts: - path: rednotebook-*.tar.gz name: Standalone Windows executable (tarball) - path: rednotebook-*.zip name: Standalone Windows executable (zipfile) - path: rednotebook-*.exe name: Windows installer deploy: description: '' provider: GitHub auth_token: secure: "p5SL/whtBmrrK+4Aqxng6+5+GNdq7uzwJDBnC7mz7U3ailXjz6LglDXf1+2sR6lN" artifact: /rednotebook-.*\.exe/ draft: false prerelease: false on: appveyor_repo_tag: true cache: - '%DOWNLOAD_DIR%' test: off jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/data/000077500000000000000000000000001477060670500200445ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/data/rednotebook.appdata.xml000066400000000000000000000054551477060670500245230ustar00rootroot00000000000000 rednotebook CC0-1.0 GPL-2.0+ RedNotebook Jendrik Seipp jendrikseipp_AT_gmail.com Graphical diary and journal

Modern desktop diary and personal journaling tool. It lets you format, tag and search your entries. You can also add pictures, links and customisable templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML, LaTeX or PDF.

https://rednotebook.app https://github.com/jendrikseipp/rednotebook/issues https://github.com/jendrikseipp/rednotebook/discussions https://rednotebook.app/help.html https://rednotebook.app/downloads.html https://hosted.weblate.org/engage/rednotebook https://rednotebook.app/participate.html https://github.com/jendrikseipp/rednotebook RedNotebook - Edit mode https://rednotebook.app/screenshots/rednotebook-2.0-1.png RedNotebook - Preview mode https://rednotebook.app/screenshots/rednotebook-2.0-2.png rednotebook rednotebook.desktop rednotebook
jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/data/rednotebook.desktop000066400000000000000000000007661477060670500237630ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] Version=1.0 Name=RedNotebook GenericName=Journal GenericName[lt]=Žurnalas Comment=Daily journal with calendar, templates and keyword searching Comment[lt]=Kasdienis žurnalas su kalendoriumi, šablonais ir raktažodžių paieška Exec=rednotebook Icon=rednotebook Terminal=false Type=Application Categories=Office;Calendar; Keywords=Journal;Diary;Notes;Notebook; Keywords[lt]=Žurnalas;Dienoraštis;Užrašai;Pastabos;Užrašinė; StartupNotify=true X-GNOME-Gettext-Domain=rednotebook jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/000077500000000000000000000000001477060670500177115ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/benchmarks/000077500000000000000000000000001477060670500220265ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/benchmarks/findall.py000077500000000000000000000007601477060670500240170ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python import os.path import sys import timeit DIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) REPO = os.path.dirname(os.path.dirname(DIR)) sys.path.insert(0, REPO) N = 2500 TEXTS = ["aa " * N, "\\\\ " * N, "\\ " * N, "== " * N, "$$ " * N, "$= " * N] ITERATIONS = 10**0 for text in TEXTS: timer = timeit.Timer( "HASHTAG.findall(text)", setup=f'from rednotebook.data import HASHTAG; text = "{text}"', ) print(text[:10], timer.timeit(ITERATIONS)) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/build_translations.py000077500000000000000000000022411477060670500241650ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python3 import argparse from pathlib import Path import subprocess import sys REPO = Path(__file__).resolve().parents[1] def _parse_args(): parser = argparse.ArgumentParser() parser.add_argument("locale_dir", help="root directory for the resulting .mo files") return parser.parse_args() def build_translation_files(po_dir: Path, locale_dir: Path): assert po_dir.is_dir(), po_dir for src in sorted(po_dir.glob("*.po")): lang = src.stem dest = Path(locale_dir) / lang / "LC_MESSAGES" / "rednotebook.mo" dest_dir = dest.parent if not dest_dir.exists(): dest_dir.mkdir(parents=True, exist_ok=True) try: subprocess.check_call(["msgfmt", "--output-file", dest, src]) except subprocess.CalledProcessError: sys.exit(f"Compilation failed for {src}") def main(): args = _parse_args() po_dir = REPO / "po" locale_dir = Path(args.locale_dir).resolve() print("Building translations") print(po_dir, "-->", locale_dir) build_translation_files(po_dir, locale_dir) print("Finished building translations") if __name__ == "__main__": main() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/generate-help.py000077500000000000000000000007721477060670500230140ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python3 from pathlib import Path import sys DIR = Path(__file__).resolve().parent REPO = DIR.parent DEFAULT_DATA_DIR = Path.home() / ".rednotebook" / "data" sys.path.insert(0, str(REPO)) from rednotebook.help import help_text from rednotebook.info import version from rednotebook.util import markup print( markup.convert( help_text, "html", DEFAULT_DATA_DIR, headers=["RedNotebook Documentation", version, ""], options={"toc": 1}, ) ) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/generate-pot.sh000077500000000000000000000024031477060670500226410ustar00rootroot00000000000000#! /bin/bash # # Needs intltool package. set -e set -u # Check that required 'intltool' is installed. if ! [ -x "$(command -v intltool-extract)" ] then echo 'intltool not installed. Please install intltool package. Exiting...' >&2 exit 1 fi cd "$(dirname "$0")" cd ../po # Get strings from glade file into helper file intltool-extract --local --type=gettext/glade ../rednotebook/files/main_window.glade # Remove gtk-ok and gtk-cancel lines sed -i '/"gtk-/d' tmp/main_window.glade.h # Replace "/* abc */" with "# Translators: abc" # The first character after the s is the separation character (!) sed -i 's!/\*!# Translators:!g' tmp/main_window.glade.h sed -i 's!\*/!!g' tmp/main_window.glade.h # Get strings from both glade helper file and the python files # Write a list of all sourcefiles find ../rednotebook -name "*.py" -not -path "*external*" > sourcefiles.txt xgettext --output=rednotebook.pot \ --language=Python \ --keyword=_ \ --keyword=N_ \ --add-comments=\ Translators \ --from-code=utf-8 \ --files-from=sourcefiles.txt \ tmp/main_window.glade.h for file in $(ls *.po); do msgmerge --previous --update ${file} rednotebook.pot done rm sourcefiles.txt rm -rf tmp/ jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/mac-homebrew.md000066400000000000000000000015731477060670500226070ustar00rootroot00000000000000# Installing RedNotebook from source on macOS After installing [Git](https://git-scm.com/download/mac) and [Homebrew](https://docs.brew.sh/Installation), run: brew install adwaita-icon-theme enchant gobject-introspection gsettings-desktop-schemas gtk+3 gtk-mac-integration gtksourceview4 python3 -m pip install pyenchant pygobject pyyaml export LANG=en_US.UTF-8 export LC_ALL=en_US.UTF-8 git clone https://github.com/jendrikseipp/rednotebook cd rednotebook python3 -m pip install --user . In Automator (run as Bash shell script): export PATH=/usr/local/bin:$PATH export LANG=en_US.UTF-8 export LC_ALL=en_US.UTF-8 /Users/me/path/to/rednotebook (Thanks to Peter Green for documenting these steps at https://gist.github.com/pmgreen/a1bf2c7015cb2a70d73e5e66bb84885e based on https://jarrousse.org/installing-rednotebook-from-source-on-mac-os-x/) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/update-translations.sh000077500000000000000000000013351477060670500242530ustar00rootroot00000000000000#!/bin/bash set -exuo pipefail cd "$(dirname "$0")" cd ../ git switch master # Merge translations before updating po/pot files to avoid merge conflicts. # The workflow is based on https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/1847#issuecomment-415715912 # Ignore returncode if no changes need to be merged. Also, ignore if resetting times out. wlc lock wlc commit set +e git fetch weblate && git merge --ff --squash weblate/master && git commit po/ -m "Update translations." && git push wlc reset set -e wlc unlock # Regenerate .pot file manually. # # Ignore returncode if no changes need to be committed. # ./dev/generate-pot.sh # set +e # git commit po/ -m "Update translation templates." # set -e # git push jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/dev/whitelist.py000066400000000000000000000016331477060670500223020ustar00rootroot00000000000000import gettext import os.path import sys import gi gi.require_version("Gtk", "3.0") class Dummy: def __getattr__(self, _): pass gettext.install("dummy") DIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) BASE_DIR = os.path.dirname(DIR) sys.path.insert(0, BASE_DIR) from rednotebook.journal import Journal Journal.do_activate Journal.do_command_line Journal.do_startup from gi.repository import Gtk cell = Gtk.CellRendererText() cell.props.wrap_mode Dummy()._get_content Dummy()._set_content Dummy()._get_text Dummy()._set_text Dummy().insert_handler_wrapper # CEF Browser from ctypes import _CFuncPtr _CFuncPtr.argtypes _CFuncPtr.restype Dummy().OnBeforeBrowse sys.excepthook Dummy().commandline_help Dummy().greeting Dummy().intro Dummy().help_par Dummy().preview_par Dummy().tags_par Dummy().temp_par Dummy().save Dummy().save_par Dummy().error_par Dummy().goodbye_par Dummy().example_entry jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/000077500000000000000000000000001477060670500175515ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ar.po000066400000000000000000001123531477060670500205200ustar00rootroot00000000000000# Arabic translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-10 23:18+0000\n" "Last-Translator: alami \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-11 05:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 19021)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "سجل مكتبي" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "حمّل RedNotebook عند بدء التشغيل" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, يوم %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "الأسبوع %W من عام %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "يوم %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "اختر الخط..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "اختر الخط" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "صغر إلى صينية النظام" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "إغلاق النافذة سوف يرسل RedNotebook إلى الصينية" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "انتقل بين نمطي التعديل والمعاينة بشكل تلقائي" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "تحقق من وجود إصدار جديد عند بدء التشغيل" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "تحقق الآن" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "تعديل الخط:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "معاينة الخط:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "أسماء خطوط مفصولة بفاصلة" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "تنسيق التاريخ/الوقت" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "تنسيق التاريخ" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "استبعاد من السحابة" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "لا تظهر هذه الكلمات و#الوسوم المفصولة بفاصلة في السُّحب" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "تضمين الكلمات الصغيرة في السحابة" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "أتح هذه الكلمات المكونة من أربعة أحرف أو أقل" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "عريض" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "مائل" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "أحادي المسافة" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "تحته خط" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "مشطوب" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "مسح التنسيق" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "ت_نسيق" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "تنسيق" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "تنسيق النص أو الوسم المحدد" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "أظهر RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "لم يحدد أي مجلد." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "قالب" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "أدخل قالب هذا اليوم من الأسبوع. اضغط السهم على اليمين لمزيد من الخيارات" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "العنصر الأول" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "العنصر الثاني" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "عنصر مُزاح" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "سطران فارغان يغلقان القائمة" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "صورة" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "أضف صورة من القرص الصلب" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ملف" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "أضف رابطاً لملف" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_رابط" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "أضف رابطاً لموقع إلكتروني" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "قائمة نقطية" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "سطر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "أضف سطراً فاصلاً" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "تاريخ/وقت" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "أضف التاريخ والتوقيت الحالي (عدل التنسيق في التفضيلات)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "فاصل سطر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "أضف فاصل سطر يدوي" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_أضف" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "أضف" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "أضف صوراً، ملفات، روابط ومحتويات أخرى" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "العرض(خياري)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "بكسل" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "يجب أن يكون العرض عدداً صحيحاً." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "لم يُدخل أيّ موقع رابط" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "النص" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "احفظ وأضف" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_سجل" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "أنشىء سجلاً جديداً. سوف يحفظ السجل القديم" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "حمل سجلاً موجوداً. سوف يحفظ السجل القديم" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "احفظ السجل بموضع جديد. سوف تحفظ ملفات السجل القديمة أيضاً" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "صدر" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "افتح مساعد التصدير" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "ا_نسخ احتياطيا" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "احفظ كل البيانات في أرشيف zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "إح_صائيات" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "اعرض بعض الإحصائيات المتعلقة بالسجل" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "أغلق RedNotebook. لن يرسل البرنامج إلى لوحة النظام." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_تعديل" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "تراجع عن تعديلات النص أو الوسم" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "إعادة تنفيذ تعديلات النص أو الوسم" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "ضع خطاً تحت الكلمات المكتوبة بطريقة خاطئة" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "افتح وثائق RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "افتح وثائق RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "ترجم RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "ترجم RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "أبلغ عن مشكلة" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "املأ نموذجا صغيراً حول المشكلة" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "مجلد خاطئ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "لا يمكنك استخدام هذا المجلد لسجلك:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "يرجى تحديد محلد فارغ." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "هذا المجلد لا يتضمن أي ملفات سجلات:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "تحفظ السجلات في مجلد، وليس في ملف منفرد." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "سوف يتخذ اسم المجلد كعنوان للسجل الجديد." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "حدد مجلداً فارغاً لسجلك الجديد" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "حدد مجلد سجل موجود" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "يجب أن يتضمن السجل ملفات بيانات سجلك" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "حدد مجلداً فارغاً للموضع الجديد لسجّلك" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "سوف يتخذ اسم المجلد كعنوان جديد للسجل" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "وثائق RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Abdulmohsen Alshulaylan https://launchpad.net/~alshulaylan\n" " Ahmad https://launchpad.net/~tolpa1\n" " Ahmed El-Mahdawy https://launchpad.net/~propeng\n" " Anas Masri https://launchpad.net/~almasri54\n" " Ashiq Al-Moosani https://launchpad.net/~ashiq-almoosani\n" " Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Souhail https://launchpad.net/~souhail\n" " alami https://launchpad.net/~faycal-alami" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "رشح، هذه، الكلمات، المفصولة، بفاصلة، و#الوسوم" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "رؤيا، سخام، عمل، مهمة، اقرأ" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "وسوم" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "كلمات" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "أخف \"%s\" من السحابات" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "صدر كل الأيام" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "صدر اليوم الظاهر حالياً" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "صدر الأيام ضمن النطاق الزمني المحدد" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "من:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "إلى:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "صدر النص المحدد حاليًا" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(متوفر فقط عند تواجد النص المحدد في نمط التعديل)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "صدر النص والوسوم" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "صدر النص فقط" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "صدر الوسوم فقط" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "رشح الأيام بواسطة الوسوم" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "الوسوم المتاحة" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "الوسوم المُحددة" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "حدّد" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "ألغ التحديد" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "عند الترشيح بواسطة الوسوم, عليك أن تحدد وسما واحدا على الأقل." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "لقد حددت الإعدادات التالية:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "مساعد التصدير" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "مرحبا بك في مساعد التصدير." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "سوف يساعدك هذا المرشد على تصدير سجلك إلى صيغ متعددة." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "يمكنك تحديد الأيام التي تود تصديرها ووجهة حفظ الإخراج." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "حدد صيغة التصدير" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "حدد نطاق التاريخ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "حدد المحتويات" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "حدد مسار التصدير" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "ملخص" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "صدر النص المحدد فقط" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "تضمين النص" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "تضمين الوسوم" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "مرشح بواسطة الوسوم" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "مسار التصدير" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "لا" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "محتوى مصدر إلى %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "نص عادي" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "الإدخالات الفارغة محظورة" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "غيّر هذا النص" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "أضف إدخالاً جديداً" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "احذف هذا الإدخال" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "تنسيق تاريخ خاطىء" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "لديك إصدار %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "الإصدار الأخير هو %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "هل تريد زيارة الموقع الرسمي لبرنامج RedNotebook؟" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "لا تسأل مرة أخرى" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "مج" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "الكلمات المختلفة" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "الأيام المُعدّلة" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "الحروف" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "الأيام بين أول وآخر إدخال" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "متوسط عدد الكلمات" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "النسبة المائوية للأيام المعدلة" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "السطور" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "مرحبا!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "بعض ألأمثله والنصوص قد أضيفت لتساعدك في البدء، ويمكنك حذفها وقتما شئت." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "هذه الأمثلة والنصوص والمزيد من الوثائق متاحة في \"المساعدة\"->\"المحتوى\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "هناك نمطان في RedNotebook، نمط _التعديل ونمط _المعاينة." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "انقر خيار \"تعديل\" أعلاه لرؤية الفرق." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "إضافة الوسوم أمر سهل." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "استخدم #الوسوم بكل بساطة كما تفعل ذلك على تويتر." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "ذهبت اليوم إلى //متجر الحيوانات// واشتريت **نمراً**. ثم توجهنا إلى منتزه --" "السباحة-- وقضينا وقتاً ممتعاً أثناء لعبنا للقرص الطائر. بعد ذلك، شاهدنا " "\"_حياة برايان_\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "قالب" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "احفظ وصدّر" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "سوف يحفظ كل شيء تدخله بشكل تلقائي في فترات زمنية منتظمة وعند مغادرتك " "للبرنامج." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "يجب عليك نسخ سجلك احتياطياً بشكل منتظم لتجنب فقدان البيانات." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "يسمح لك خيار \"نسخ احتياطي\" في قائمة \"السجل\" بحفظ كافة بياناتك في ملف " "مضغوط." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "سوف تجد أيضاً زر \"صدر\" في قائمة \"السجل\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "انقر خيار \"صدر\" لتصدير مذكرتك إلى ملف بصيغة النص البسيط أو PDF أو HTML أو " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "إذا وجدت أي أخطاء، فلا تتردد في التواصل معي حتى أتمكن من تصحيحها." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "يسعدني التوصل بتعليقاتك وملاحظاتك." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "طاب يومك!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== إدخالات متعددة ===\n" "يمكنك إضافة إدخالات متعددة ليوم واحد عن طريق استخدام سجلات مختلفة (واحد اسمه " "\"عمل\"، والآخر \"عائلة\")، مع فصل إدخالاتك عن بعضها البعض بعناوين مختلفة " "(=== عمل ===, === عائلة ===) واستعمال سطور فاصلة أفقية (20 “=”s)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== عمل ===\n" "هنا يأتي الإدخال الأول. هذا الإدخال متعلق بالموضوع #عمل.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== عائلة===\n" "هنا يأتي الإدخال المتعلق بالموضوع #عائلة." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "جار فتح السجل الافتراضي." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "تم حفظ المحتوى في %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "تعذّر حفظ السجل" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "ليس هناك أي شيء للحفظ" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "لم يتم اختيار أي نص أو وسم." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "لقد مرّ زمن طويل منذ قيامك بآخر نسخ احتياطي." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "يمكنك نسخ سجلك احتياطياً بملف مضغوط لتجنب فقدان البيانات." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "نسخ احتياطى" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "أنجز النسخ الاحتياطي اﻵن" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "اسأل عند بدء التشغيل المقبل" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "لا تسأل أبداً" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "الاثنين" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== اجتماع ===\n" "\n" "الهدف، التاريخ والمكان\n" "\n" "**الحاضرون:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**جدول الأعمال:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**النقاش، القرارات، المهام المحددة:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== سفر ===\n" "**التاريخ:**\n" "\n" "**الوجهة:**\n" "\n" "**المشاركون:**\n" "\n" "**الرحلة:**\n" "في البداية، ذهبنا إلى xxxxx ثم توجهنا إلى yyyyy ...\n" "\n" "**الصور:** [مجلد الصور \"\"/المسار/إلى/الصور/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== اتصال هاتفي ===\n" "- **الشخص:**\n" "- **التوقيت:**\n" "- **الموضوع:**\n" "- **النتيجة والتفاصيل اللاحقة:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== خاص ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**كيف كان اليوم؟**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**ما الذي يجب أن يتغير؟**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "قالب" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "اختر اسم قالب" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "ملف القالب الحالي لا يتضمن أي نصوص أو يحتوي على مضامين غير قابلة للقراءة." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "قالب هذا اليوم من الأسبوع" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "أنشىء قالباً جديداً" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "اختر اسم ملف النسخ الاحتياطي" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "اختر مجلدا" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "اختر ملفاً" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "أضف رابطاً" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "موقع الرابط (مثلاً http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "اسم الرابط (خياري)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "عد إلى اليوم السابق (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "نسخ احتياطى" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "اقفز إلى اليوم (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "اذهب إلى اليوم المقبل (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "اعرض معاينة منسقة للنص (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "أتح تعديل النص (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "أضف وسماً أو إدخال فئة" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "أضف وسماً" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "إدخال جديد" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "اختر فئة موجودة أو جديدة" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "حرر إدخالاً (خياري)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "عامّ" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "عامّ" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "اختر صورة" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "غادر بدون حفظ البيانات" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "اليوم المختار" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "إجمالياً" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "معاينة:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "احصل على المساعدة عبر الإنترنت" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "تصفح الأسئلة المجابة أو اطرح سؤالا جديدا" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "اتصل بموقع Launchpad للمساعدة في ترجمة RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "مقدمة" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "اترك فارغاً لتجاهل التاريخ عند التصدير" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "يتطلب pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "قيد التنفيذ" #~ msgid "Done" #~ msgstr "تمّ" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "تذكر الحليب" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "غسل الأطباق" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ast.po000066400000000000000000001041131477060670500207000ustar00rootroot00000000000000# Asturian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un Diariu d'Escritoriu" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Cargar RedNotebook al aniciu" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Día %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Selmana %W del añu %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Día %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Escoyer fonte..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Escoyer fonte" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zarrar a la bandexa del sistema" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Al zarrar la ventana RedNotebook va dir a la bandexa" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Camudar ente mou edición y vista previa automáticamente" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verificar si esiste una versión nueva al aniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Comprobar agora" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Fonte pa edición:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Fonte pa vista previa:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nomes de fontes separaos por comes" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formatu de Data/Hora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formatu de data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Nun incluir na ñube" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluyir pallabres curties na ñube" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir estes pallabres de 4 lletres o menos" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Negrina" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Sorrayáu" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Tacháu" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formatu" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formatu" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatu" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Dar formatu al testu seleicionáu o a la etiqueta" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Amosar RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nun se seleicionó dengún direutoriu." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Plantía" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inxerta la plantía d'esti día de la selmana. Calca na flecha de la drecha pa " "más opciones" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primer Elementu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundu Elementu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Elementu Sangráu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dos llinies en blanco zarren la llista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imaxe" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inxertar una imaxe dende'l discu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Ficheru" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inxertar un enllaz a un ficheru" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "En_llaz" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inxertar un enllaz a un sitiu web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Llista de viñetes" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Títulu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Llinia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inxertar un separtador de llinia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Hora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Inxertar la data y hora actual (edita'l formatu en preferencies)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Saltu de Llinia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inxertar un saltu de llinia manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inxertar imáxenes, ficheros, enllaces y otru conteníu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Anchor (opcional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "L'anchor tien de ser un númberu enteru." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nun s'indicó una direición pal enllaz" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Testu" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Guardar ya inxertar" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diariu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Facer un diariu nuevu. L'antiguu va guardase." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Cargar un diariu esistente. L'antiguu va guardase." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Guardar diariu nun allugamientu nuevu. L'antiguu diariu va guardase tamién." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Esportar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Abrir l'asistente d'esportación" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "Copia de _seguridá" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Guardar tolos datos nun archivu zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "Es_tadístiques" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Amosar delles estadístiques del diariu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Zarrar RedNotebook. Nun va unviase a la bandexa." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Desfacer ediciones de testu o d'etiquetes" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refacer ediciones de testu o d'etiquetes" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Sorrayar pallabres con faltes d'ortografía" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Conteníos" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir la documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Abrir la documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traducir RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traducir RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Informar d'un problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Rellenar un pequeñu formulariu sobro'l problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Direutoriu enquivocáu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nun pues usar esti direutoriu pa la copia de seguridá:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Seleiciona un direutoriu baleru." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Esti direutoriu nun contién ficheros del diariu:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Los diarios guárdense nuna carpeta, non nun ficheru." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "El nome de la carpeta va ser el títulu del diariu nuevu." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleiciona una carpeta balera pal nuevu diariu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleiciona la carpeta d'un diariu esistente" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "La carpeta tien de contener los ficheros del to diariu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleiciona una carpeta balera pa la nueva llocalización del diariu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "El nome de la carpeta va ser el títulu del diariu nuevu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto\n" " Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8\n" " ivarela https://launchpad.net/~ivarela" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, trabayu, xera, xuegu" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Pallabres" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Anubrir «%s» de la nube" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Esportar tolos díes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Esportar día visible actual" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Esportar díes nel rangu de tiempu seleicionáu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "A:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Esportar el testu seleicionáu agora" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Disponible namái cuando'l testu ta seleicionáu en mou d'edición)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Esportar testu y etiquetes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Esportar namái'l testu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Esportar namái les etiquetes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Peñerar díes per etiqueta" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etiquetes disponibles" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Etiquetes seleicionaes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Seleicionar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Deseleicionar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Al peñerar per etiqueta, hai qu'esbillar, polo menos, una etiqueta." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Seleicionasti los siguientes axustes:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asistente d'Esportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Afáyate nel Asistente d'Esportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Esti asistente va ayudate esportar el diariu a dellos formatos." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Pues seleicionar los díes que quies esportar y ónde lo guardar." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleicionar formatu d'esportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleicionar rangu de dates" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleicionar conteníos" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Seleicionar camín d'esportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resume" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Esportar namái'l testu seleicionáu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data d'aniciu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data final" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluyir testu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Incluyir etiquetes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Peñerar per etiquetes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Camín pa la esportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Non" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Conteníu esportáu a %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Testu planu" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Nun se permiten entraes ermes" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Camudar esti testu" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Amestar una entrada nueva" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Esborrar esta entrada" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formatu de data incorreutu" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "La versión que tienes ye la %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "La cabera versión ye la %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "¿Quies visitar la páxina web de RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Nun entrugar más" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "desconocío" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Marcar pallabres" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Díes editaos" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lletres" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Díes ente la primer y cabera entrada" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Númberu promediu de pallabres" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Porcentaxe de díes editaos" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Llinies" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "¡Bones!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Amestóse un testu d'exemplu p'ayudate nos primeros pasos. Pues desanicialu " "cuando te pete." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "El testu d'exemplu y más documentación tán disponibles en \"Ayuda\" -> " "\"Conteníu\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Entever" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "Hai dos moos en RedNotebook, el mou __editar__ y el mou __entever__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Calca n'Editar más arriba pa ver la diferencia" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Etiquetar ye cenciello." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Val con usar #almuhades como nel twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Güei fui a la //tienda d'animales// y merqué un **tigre**. Llueu fui al --" "parque-- y pasélo bien xugando al liriu. Dempués vi \"__La vida de Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Plantía" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Guardar y Esportar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tolo qu'escribas va guardase automáticamente a intervalos regulares y al " "colar del programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Pa evitar la perda de datos tendríes de facer davezu una copia de seguridá " "del diariu." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "«Copia de seguridad» nel menú «Diariu», guarda tolos datos inxertaos nun " "archivu zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Nel menú «Diariu» tamién s'alcuentra'l botón «Esportar»" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Calca «Esportar» y esporta'l to diariu a testu planu, PDF, HTML o Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Si atopares fallos, unvíame una nota pa que pueda igualos." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Agradezse cualesquier comentariu." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "¡Que pases un bon día!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Entraes múltiples ===\n" "Pue amestar entraes múltiples a un solu día usando diferentes diarios (unu " "llamáu \"Trabayu\", otru \"Familia\"), separando les entraes con títulos " "diferentes (=== Trabayu ===, === Familia ===) y usando llinies separadores " "horizontales (20 “=”s)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Trabayu ===\n" "Equí vien la primera entrada. Tien que ver col #trabayu.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Familia ===\n" "Equí vien la entrada sobro la mio #familia." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Abriendo'l diariu predetermináu." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "El conteníu guardóse en %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Nun pudo guardase'l diariu" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Res que guardar" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Nun se seleicionó testu o etiquetes." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Yá pasó un tiempu dende que ficisti la cabera copia de seguridá." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Pues facer copies de seguridá del diariu nun archivu .zip pa prevenir perdes " "de datos." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridá" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Facer copia de seguridá agora" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Entrugar nel siguiente aniciu" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Nun volver a entrugar más" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Llunes" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Xueves" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Vienres" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sábadu" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Domingu" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Aconceyamientu ===\n" "\n" "Envís, data y llugar\n" "\n" "**Presentes:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Axenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Alderique, Decisiones, Encargos:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Viaxe ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Llugar:**\n" "\n" "**Participantes:**\n" "\n" "**El viaxe:**\n" "Primero fuimos a xxxxx, darréu empobinamos pa yyyyy ...\n" "\n" "**Semeyes:** [Carpeta d'imaxes \"\"/camin/a/les/semeyes/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Llamada de teléfonu ===\n" "- **Persona:**\n" "- **Hora:**\n" "- **Asuntu:**\n" "- **Resultáu y siguimientu:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**¿Cómo fuera'l día?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**¿Qué tien de camudase?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Plantía" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Escoyer nome de la plantía" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Esti ficheru de plantía nun contién testu o tien conteníu non lleíble." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Plantía pa esta selmana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Facer una Plantía Nueva" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Seleiciona un nome de ficheru pa la copia de seguridá" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Seleiciona un direutoriu" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Seleiciona un ficheru" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inxertar Enllaz" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Direición del enllaz (e.x. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nome del enllaz (opcional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Dir al día anterior (Ctrl+RePáx)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Copia de seguridá" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Saltar a güei (Alt+Aniciu)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Güei" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Dir al día siguiente (Ctrl+AvPáx)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Amosar una vista previa del testu con formatu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Activar edición del testu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Amestar una etiqueta o una entrada de categoría" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Amestar etiqueta" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Entrada Nueva" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Seleiciona una categoría nueva o esistente" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Escribir una entrada (opcional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Xeneral" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Xeneral" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Seleiciona una imaxe" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Colar ensin guardar" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Día seleicionáu" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Total" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Vista previa:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Consiguir ayuda en llinia" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Guetar entrugues respondíes o facer una nueva" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Coneutar col sitiu web Launchpad p'ayudar a traducir RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introducción" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Dexar en blanco pa saltase les feches na esportación" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "requier pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Pendiente" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Fecho" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Recaos" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Llavar la cacía" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/be.po000066400000000000000000000634621477060670500205120ustar00rootroot00000000000000# Belarusian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Даведка" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Фармат" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Фармат" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Паказаць RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Шаблён" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Першы элемэнт" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Другі элемэнт" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Выява" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Спасылка" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Назва" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Радок" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Рыса мяжы" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Уставіць" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Экспарт" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Рэдагаваць" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Перавагі" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Выбраць пустую тэчку для вашага новага дзёньніка" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Вылучыць дырэкторыю дзёньніка, якая ўжо існуе" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Вызначце пустую тэчку для новага месцазнаходжаньня вашага дзёньніка" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste-deactivatedaccount\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Тэгі" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Словы" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Дадаць новы запіс" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Больш не пытацца" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Літары" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Радкі" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Папярэдні прагляд" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Шаблён" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Шаблён" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Стварыць новы шаблён" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Выбраць дырэкторыю" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Вылучыць файл" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Уставіць спасылку" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Сёньня" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Рэдагаваць" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Агульнае" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статыстыка" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/bg.po000066400000000000000000000671661477060670500205210ustar00rootroot00000000000000# Bulgarian translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Plamen Mitev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Ден %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W седмица от %Y година" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ден %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Провери сега" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Удебелен" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Подчертан" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Форматиране" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Форматиране" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Показване на RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Изображение" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Връзка" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Списък с точки" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Ред" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Край на ред" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Експортиране" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Запазване на всички данни в zip архив" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Подчертаване на сгрешени думи" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Съдържание" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Документация на RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Документация на RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Докладване на проблем" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Попълнят кратък формуляр относно проблема" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Документация на RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Plamen Mitev https://launchpad.net/~netspeed\n" " Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov\n" " svilborg https://launchpad.net/~svilborg" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Думи" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Изнасяне на всички дни" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Изнасяне на текущо видимия ден" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Изнасяне на дните в избрания времеви обхват" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "От:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Към:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Маркиране" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Размаркиране" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Вие избрахте следните настройки:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Помощник по изнасянето" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Добре дошли в помощника на изнасянето" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Той ще ви помогне да изнесете дневника си в различни формати." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Можете да изберете дните, които желаете да изнесете и къде желаете да бъде " "записано." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Изберете формат на изнасянето" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Не са позволени празни записи" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Добавяне на нов запис" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Без повторно питане" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Букви" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Дни между първия и последния запис" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Редове" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Шаблон" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Всичко, което въвеждате, ще се записва автоматично на равни интервали и " "когато излезете от програмата." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Ако откриете някакви грешки, моля пишете ни за да можем да ги поправим." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Приятен ден!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Няма нищо за запазване" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Архивиране" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Шаблон" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Изберете име на шаблон" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Създаване на нов шаблон" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Избор на директория" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Избор на файл" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Вмъкване на връзка" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Архивиране" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Днес" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Избор на изображение" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Оставете празно за пропускане на датите в изнасянето" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/bs.po000066400000000000000000000752741477060670500205340ustar00rootroot00000000000000# Bosnian translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Kenan Dervišević \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Dektop Dnevnik" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Pokreni RedNotebook pri podizanju sistema" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dan %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Sedmica %W Godine %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dan %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zatvori u sistemsku paletu" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zatvaranje prozora će poslati RedNotebook u sistemsku paletu" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Provjeri postojanje nove verzije pri pokretanju" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Provjeri sada" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/Vrijeme format" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Nakrivljeno" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formatiraj" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Prikaži RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Šablon" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Unesite ovosedmični šablon. Kliknite na strijelicu s desne strane za više " "opcija" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prva Stavka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druga Stavka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Uvučena Stavka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dva prazna reda zatvaraju listu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Slika" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Umetnuti sliku sa hard disk-a" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Umetnuti link do datoteke" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Umetnuti link do website-a" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista sa tačkama" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linija" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Umetnuti razdvojnu liniju" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Vrijeme" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Umetnuti trenutni datum i vrijeme (uredite format u postavkama)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Prelom reda" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Umetnuti ručni prelom reda" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Umetnuti" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Umetnuti slike, datoteke. linkove i drugi sadržaj" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nije unijeta lokacija linka" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dnevnik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Napravite novi dnevnik. Stari će biti sačuvan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Učitajte postojeći dnevnik. Stari će biti sačuvan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Sačuvajte dnevnik na novoj lokaciji. Podaci iz starog dnevnika će takođe " "biti sačuvani" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Otvori asistenta za izvoz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Sačuvaj sve podatke u zip arhivu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Prikaži statistike dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Ugasi RedNotebook. Program neće biti poslan u sistemsku paletu." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podvuci nepravilno napisane riječi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otvori RedNotebook-ovu dokumentaciju" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Otvori RedNotebook-ovu dokumentaciju" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Prevedi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Prevedi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Prijavite Problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Popunite kratak obrazac o problemu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dnevnici su sačuvani u direktoriju, ne u jednoj datoteci." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Ime direktorija će biti naziv novoga dnevnika." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Izaberite prazan folder za vaš novi dnevnik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Izaberite jedan postojeći direktorij dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktorij bi trebao da sadrži datoteke vaseg dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Izaberite jedan prazan folder za novu lokaciju vašeg dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Ime direktorija će biti novi naziv dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook-ova Dokumentacija" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Almir Selimovic https://launchpad.net/~almir.selimovic\n" " Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008\n" " Saudin https://launchpad.net/~saudin-dizdarevic" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, rad, posao, igra" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Riječi" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Sakrij \"%s\" iz oblaka" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Izvezi sve dane" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Za:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Izaberi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Izabrali ste slijedeće postavke" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Pomoćnik za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Dobrodošli u pomonćika za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Ovaj vodič će vam pomoći da izvezete dnevnik u razne formate." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Možete izabrati dane koje želite izvesti i gdje da pohranite izvezene " "podatke." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Izaberite format izvoza" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Izaberite vremenski opseg" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Izaberite sadržaj" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Izaberite folder za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Startni datum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Datum kraja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Folder za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Sadržaj je izvezen u %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prazni unosi nisu dozvoljeni" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Izmjeni ovaj tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj novi unos" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Obriši ovaj unos" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Vi koristite verziju %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Poslednja verzija je %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Da li želite posjetiti RedNotebook internet stranicu?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne pitaj ponovo" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Izrazite Riječi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Uređeni Dani" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Slova" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dani između prvog i posljednjeg Unosa" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Prosječan broj Riječi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procenat uređenih dana" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Redovi" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Zdravo!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Primjerak teksta je dodan da bi vam pomogao na startu a možete ga izbrisati " "kad god želite." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Primjerak teksta i dokumentacija su dostupni pod \"Pomoć\" -> \"Sadržaj\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Postoje dva režima rada u programu: režim __Uređivanje__ i režim __Pregled__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Danas am išao u //trgovinu kućnih ljubimaca// i kupio **tigra**. Poslije smo " "išli na --bazen-- i uživali igrajući frizbi. Nakon toga smo gledali film " "\"__Brajanov Život__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Šablon" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Sačuvaj i Izvezi" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Vaš rad će automatski biti sačuvan u regularnim intervalima i kada izađete " "iz programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "Da biste izbjegli gubitak podataka redovno pravite rezerve dnevnika." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Napravi rezervu\" u meniju \"Dnevnik\" će sačuvati sve vaše podatke u zip " "arhivu." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "U \"Dnevnik\" meniju mozete pronaci i dugme \"Izvoz\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Ako se susretnete sa greškama, molim vas da me obavijestite da bih to " "ispravio" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Svaka povratna informacija je cijenjena" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Prijatan dan!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Sadržaj je sačuvan u %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Ništa za snimiti" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Napravi rezervu" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Pitaj pri sljedećem pokretanju" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Ne pitaj više" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Petak" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Sastanaк ===\n" "\n" "Svrha, datum i mjesto\n" "\n" "**Sada:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Podsjetnik:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Rasprava, odluke i zadaci:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Putovanje ===\n" "**Datum:**\n" "\n" "**Mjesto:**\n" "\n" "**Učesnici:**\n" "\n" "**Put:**\n" "Prvo smo išli u xxxxx, pa onda u yyyyy…\n" "\n" "**Slike:** [folder „/path/to/the/images/“]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Теlefonski poziv ===\n" "- **Оsoba:**\n" "- **Vrijeme:**\n" "- **Теma:**\n" "- **Ishod i nastavak:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Osobno ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Kаkо vаm је prоtеkао dаn?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Šta je potrebno promijeniti?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Šablon" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Izaberite ime šablona" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Šablon ove sedmice" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Napravi novi Šablon" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Izaberite rezervnu datoteku" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite folder" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Izaberite datoteku" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Umetni Link" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Lokacija linka (e.g. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Naziv linka (neobavezno)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Napravi rezervu" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Danas" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Prikaži formatirani pregled teksta (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Omogući uređivanje teksta (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Novi unos" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Izaberite postojeću ili novu kategoriju" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Opšte" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Opšte" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Izaberite sliku" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Izađi bez snimanja" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Izabrani Dan" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Ukupno" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Pregled:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Traži Pomoć Online" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Povežite se sa Launchpad-om da pomognete u prevodu RedNotebook-a" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Uvod" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "zahtijeva pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Za uraditi" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Urađeno" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Ne zaboravi mlijeko" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Oprati sudje" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ca.po000066400000000000000000001000041477060670500204670ustar00rootroot00000000000000# Catalan translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-02 19:00+0000\n" "Last-Translator: david surroca \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-03 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un diari per a l'escriptori" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Carrega el RedNotebook en iniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, dia %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Setmana %W de l'any %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dia %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Tanca a la safata del sistema" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Si tanqueu la finestra s'enviarà el RedNotebook a la safata" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Comprova si hi ha una versió nova en iniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Comprova ara" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format de la data i l'hora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format de la data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Negreta" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "Netejar format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formata" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostra el RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Insereix la plantilla d'aquest dia de la setmana. Feu clic a la fletxa de la " "dreta per obtenir més opcions." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primer element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segon element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element sagnat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dues línies en blanc tanquen la llista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imatge" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Insereix una imatge des del disc dur" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fitxer" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Insereix un enllaç a un fitxer" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "E_nllaç" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Insereix un enllaç a un lloc web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Llista de pics" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Línia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Insereix una línia separadora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Insereix la data i l'hora actuals (edita el format a Preferències)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Salt de línia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Insereix un salt de línia manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Insereix imatges, fitxers, enllaços i altre contingut" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "No s'ha introduït cap ubicació per a l'enllaç" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diari" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Crea un diari nou. L'antic es desarà" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Carrega un diari existent. L'antic es desarà" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Desa el diari a una ubicació nova. Els fitxers del diari antic també es " "desaran" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exporta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Obre l'auxiliar d'exportació" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Desa totes les dades en un arxiu zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Mostra algunes estadístiques del diari" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Tanca el RedNotebook. No s'enviarà a la safata del sistema." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Subratlla les paraules mal escrites" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contingut" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Obre la documentació del RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Obre la documentació del RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduïu el RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traduïu el RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Informeu d'un problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Ompliu un formulari breu sobre el problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Els diaris són desats en un directori, no en un únic fitxer." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "El nom del directori serà el títol del diari nou." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleccioneu una carpeta buida per al diari nou" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleccioneu el directori d'un diari existent" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "El directori hauria de contenir els fitxers de dades del diari" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleccioneu una carpeta buida per a la ubicació nova del diari" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "El nom del directori serà el títol nou del diari" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentació del RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " David Planella https://launchpad.net/~dpm\n" " Giorgio Grappa https://launchpad.net/~j-monteagudo\n" " Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n" " Sergi Mateo https://launchpad.net/~sergimateo\n" " VPablo https://launchpad.net/~villumar\n" " david surroca https://launchpad.net/~david-tb303" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "tv, spam, treball, feina, vacances" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Paraules" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Oculta «%s» dels núvols" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exporta tots els dies" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exporta el dia visible actualment" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exporta els dies del rang de temps seleccionat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Des de:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Fins a:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Desselecciona" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Heu seleccionat els paràmetres següents:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistent d'exportació" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Benvingut a l'assistent d'exportació" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Aquest assistent us ajudarà a exportar el vostre diari a diversos formats." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Podeu seleccionar els dies que voleu exportar i on es desaran." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleccioneu el format d'exportació" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccioneu el rang de dates" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleccioneu el contingut" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Seleccioneu el camí d'exportació" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data d'inici" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de finalització" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Camí d'exportació" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "No" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "S'ha exportat el contingut a %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "No es poden crear entrades buides" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Canvia aquest text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Afegeix una entrada nova" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Suprimeix aquesta entrada" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "El format de la data és incorrecta" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Teniu la versió %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "La última versió és la %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Voleu visitar la pàgina inicial del RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "No ho tornis a preguntar" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Paraules diferents" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dies editats" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lletres" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Número de dies entre la primera i l'última entrada" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Mitjana de paraules" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentatge de dies editats" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Línies" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hola!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "S'ha afegit text d'exemple per ajudar-vos a començar i podeu esborrar-lo " "quan vulgueu." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "El text d'exemple i més documentació està disponible a «Ajuda» -> " "«Continguts»." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Hi ha dos modes al RedNotebook, el mode d'__edició__ i el mode de " "__previsualització__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Avui he anat a la //botiga d'animals// i he comprat un **tigre**. Llavors he " "anat a la --piscina-- del parc i m'ho he passat molt bé jugant al raspallot. " "Després hem vist «__La vida de Brian__»." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Plantilla" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Desa i exporta" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tot allò que introduïu es desarà automàticament a intervals regulars i quan " "sortiu del programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Per evitar la pèrdua de dades, hauríeu de fer copies de seguretat del diari " "regularment." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "L'opció «Còpia de seguretat» del menú «Diari» desa totes les dades que heu " "introduït a un fitxer zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Al menú «Diari» també podeu trobar el botó «Exporta»." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Si trobeu qualsevol error, envieu-me una nota de manera que ho pugui " "arreglar." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Tots els comentaris són benvinguts." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Que tingueu un bon dia!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "S'ha desat el contingut a %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "No hi ha res per desar" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" "Ja ha passat molt de temps des de que vau fer l'última còpia de seguretat." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Podeu fer còpies de seguretat del diari a un fitxer zip per evitar perdre " "dades." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Còpia de seguretat" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Fes una còpia de seguretat ara" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Pregunta en tornar a iniciar" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "No ho tornis a preguntar" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Reunió ===\n" "\n" "Propòsit, data i lloc\n" "\n" "**Presentació:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussió, decisions i assignacions:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Viatge ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Lloc:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**L'excursió:**\n" "Primer anirem a xxxxx, després a yyyyy ...\n" "\n" "**Fotos:** [Directori de les imatges \"\"/camí/a/les/imatges/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonada ===\n" "- **Persona:**\n" "- **Hora:**\n" "- **Tema:**\n" "- **Resultats i seguiment:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Com ha anat el dia?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Què cal canviar?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Plantilla" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Trieu el nom de la plantilla" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Plantilla d'aquest dia de la setmana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Crea una plantilla nova" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Seleccioneu un nom de fitxer per a la còpia de seguretat" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccioneu un directori" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Seleccioneu un fitxer" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Insereix un enllaç" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Adreça de l'enllaç (per exemple, http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nom de l'enllaç (opcional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Còpia de seguretat" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Avui" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Mostra una previsualització del text (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Habilita l'edició de text (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Entrada nova" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Seleccioneu una categoria nova o existent" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "General" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "General" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Seleccioneu una imatge" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Surt sense desar" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Dia seleccionat" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Global" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Vista prèvia:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obteniu ajuda en línia" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Cerqueu preguntes ja respostes o feu-ne una de nova" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Connecta amb el lloc web del Launchpad per ajudar a traduir el RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introducció" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Deixa en blanc per ometre les dates en l'exportació" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "requereix la pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Per fer" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Fet" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Recorda la llet" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Neteja els plats" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/cs.po000066400000000000000000001044511477060670500205230ustar00rootroot00000000000000# Czech translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Pařík \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Deník pro desktop" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Spustit RedNotebook při startu" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Den %j." #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Týden %W. v roce %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Den %j." #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Vybrat písmo ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Vybrat písmo" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zavřít do oznamovací oblasti" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zavření okna pošle RedNotebook do oznamovací oblasti" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automaticky přepínat mezi režimem náhledu a editace" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Při startu se poohlédnout po nové verzi" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Zkontrolovat nyní" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Upravit písmo:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Náhled písma:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Názvy písem oddělené čárkou" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formát datumu/času" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formát data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Vyloučit z cloudu" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Zahrnout malá slova do oblaku slov" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Povolit tato slova se 4 a méně písmeny" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Podtržené" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnuté" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formát" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formát" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formátovat vybraný text nebo značku" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ukázat RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Není vybrán žádný adresář" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Šablona" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Vložit šablohu pro pracovní týden. Více možností získáte kliknutím na šipku " "vpravo." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "První položka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druhá položka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Vnořená položka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Seznam ukončete dvojím odřádkováním" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Vložit obrázek" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Soubor" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Vložit odkaz na soubor" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Odkaz" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Vložit odkaz na webovou stránku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Odrážky" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Čára" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Vložit oddělovací čáru" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/čas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Vložit aktuální datum a čas (formát zvolte v nastavení)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Zalomení řádku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Ruční zalomení řádku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Vložit obrázky, soubory, odkazy a další obsah" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Šířka (volitelné)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixelů" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Šířka musí být celé číslo." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nebyl vložen žádný odkaz na umístění" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Uložit a vložit" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Žurnál" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Vytvořit nový deník. Stávající bude uložen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Nahrát existující deník. Stávající bude uložen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Uložit deník na nové místo. Staré soubory deníku budou také uloženy." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Otevřít průvodce exportem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Zálohovat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Uložit všechna data do archivu zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistiky" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Ukázat statistiky týkající se deníku" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Ukončit RedNotebook. Nezůstane ani v oznamovací oblasti." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "Úp_ravy" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Zpět" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Vpřed" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podtrhávat slova s překlepy" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Obsah" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otevřít dokumentaci RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Otevřít dokumentaci RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Přeložit RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Přeložit RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Nahlásit problém" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Vyplňte krátký formulář s popisem problému" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Chybný adresář" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nemůžete použít tento adresář pro váš žurnál:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Zvolte prosím prázdý adresář." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Tento adresář neobsahuje soubory žurnálu:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Deníkové záznamy nejsou uloženy v jednom souboru, ale v adresáři." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Název adresáře bude použit k pojmenování nového deníku." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vyberte prázdnou složku na váš nový deník" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Vyberte existující složku s deníkem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Adresář by měl obsahovat soubory s deníkovými záznamy" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vyberte prázdný adresář pro nové umístění vašeho deníku" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Podle názvu adresáře bude přejmenován také deník" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentace k aplikaci RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " 6n64 https://launchpad.net/~6n64\n" " Jakub Kočí https://launchpad.net/~ainstain500\n" " Jan Helebrant https://launchpad.net/~jhelebrant\n" " Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n" " Kuvaly [LCT] https://launchpad.net/~kuvaly\n" " Martin Rotter https://launchpad.net/~skunkic-deactivatedaccount\n" " Martin Schayna https://launchpad.net/~mschayna\n" " Milan Horák https://launchpad.net/~sinyaweo\n" " Roman Horník https://launchpad.net/~roman.hornik\n" " Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\n" " fri https://launchpad.net/~pavelfric\n" " luisah https://launchpad.net/~luisah" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, práce, zaměstnání, hrátky" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Slov" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skrýt \"%s\" z obláčků" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportovat všechny dny" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportovat právě viditelný den" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exportovat dny ve zvoleném rozsahu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Do:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportovat označený text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Dostupné pouze při vyběru textu v editačním režimu)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportovat text a štítky" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exportovat pouze text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exportovat pouze štítky" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrovat dny podle štítků" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Dostupné značky" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Vybrané značky" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Zrušit výběr" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Pro filtrování podle štítků musíte vybrat aspoň jeden štítek." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Máte zvoleno následující nastavení" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Průvodce exportem" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Vítejte v průvodci pro export" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Tneto průvodce Vám pomůže exportovat žurnál do mnoha formátů." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Můžete zvolit, které dny mají být exportovány a kam chcete uložit výsledný " "soubor." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Zvolit formát exportovaného souboru." #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Zvolit rozsah datumů" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Zvolit obsah" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Zvolit cestu k výslednému souboru" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportovat pouze označený text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Počáteční datum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Koncové datum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Zahrnout text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Zahrnout štítky" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrováno podle štítků" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Cesta exportovaného souboru" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Obsah byl exportován do %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Prostý text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prázdné zápisky nejsou povoleny" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Změnit tento text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Vložit nový zápisek" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Smazat tuto položku" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Nesprávný formát data" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Máte verzi %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Nejnovější verze je %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Chcete navštívit domovskou stránku programu RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Příště se již nedotazovat" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unikátních slov" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dnů se záznamem" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Znaků" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dnů mezi prvním a posledním zápiskem" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Průměrný počet slov" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procento dnů se zápiskem" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Řádků" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Ahoj!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Například byl přidán nějaký text, aby vám pomohl začít a když budete chtít, " "můžete ho kdykoli smazat." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Text příkladu a další dokumentace je dostupná pod \"Pomoc\" -> \"Obsah\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNootebook má dva módy: __Upravit__ a __Shlédnout__" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klikněte na \"Úpravy\" výše a uvidíte rozdíl" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Štítkování je jednoduché" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Prostě použijte #hashtags jako na twitteru." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Dnes jsem šel do //zverimexu// a koupil jsem si **tygra**. Pak jsme šli na --" "koupaliště-- a strávili krásné chvilky házením frisbee. Později jsme se " "dívali na \"__Život Briana__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Šablona" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Uložit a exportovat" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Všechno, co zaznamenáte, bude v pravidelných intervalech a při ukončení " "aplikace automaticky uloženo." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Chcete-li předejít ztrátě dat, měli byste váš deník pravidelně zálohovat." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Pomocí volby \"Záloha\" v menu \"Deník\" uložíte všechna data do souboru zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "V menu \"Deník\" naleznete také tlačítko \"Export\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Stiskni \"Exportovat\" a exportujte svůj diář do formátů: text, PDF, HTML " "nebo Latex" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Pokud narazíte na jakékoliv chyby, prosím dejte mi vědět, abych to mohl " "opravit." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Jakákoliv zpětná vazba se cení." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Mějte se hezky!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Vícerá zadání ===\n" "Můžete vložit více položek do jednoho dne za použití odlišných deníků (jeden " "pojmenován \"Práce\", další \"Rodina\"), vstupy budou odděleny odlišnými " "názvy (=== Práce ===, === Rodina ===) a horizontálními oddělovači řádek (20 " "“=”s)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Práce ===\n" "Zde bude první položka. O #práci.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Rodina ===\n" "Zde bude první položka. O #rodině." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Otvírání výchozího žurnálu." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Obsah byl uložen v %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Deník nemohl být uložen" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nic k uložení" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Není vybrán text ani značka." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Poslední zálohu jste dělali už před nějakou dobou." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Můžete zálohovat váš diář do zip souboru, abyste zabránili ztrátám dat." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Záloha" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Zálohovat" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Zeptat se při příštím spuštění" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Už se znovu nepat" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "pondělí" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "úterý" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "středa" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "čtvrtek" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "pátek" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "neděle" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Schůzka ===\n" "\n" "Účel, datum a místo\n" "\n" "**Přítomni:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Diskuze, Rozhodnutí, Úkoly:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Cesta ===\n" "**Datum:**\n" "\n" "**Místo:**\n" "\n" "**Účastníci:**\n" "\n" "**Výlet:**\n" "Nejdříve jsme jeli do xxxxx a potom do yyyyy ...\n" "\n" "**Obrázky:** [Složka s obrázky \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonní hovor ===\n" "- **Osoba:**\n" "- **Čas:**\n" "- **Téma:**\n" "- **Výstup a navazující činnost:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Osobní ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Jaký byl den?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Co by se mělo změnit?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Šablona" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Zvolte si název šablony" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Tato šablona neobsahuje text nebo obsah není dostupný." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Šablona pro pracovní dny" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Napište jméno záložního souboru" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Vyberte adresář" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte soubor" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Vložit odkaz" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Odkaz na umístění (např. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Název odkazu (nepovinné)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Přejít na předchozí den (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Záloha" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Skočit na dnešek (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Přejít na další den (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Ukázat zformátovaný nahled textu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Zapnout úpravu textu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Přidat štítek nebo kategorii" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Přidat štítek" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nový záznam" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Vybrat stávající nebo novou kategorii" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Napište vstup (volitelné)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Obecné" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Obecné" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Vyberte obrázek" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Ukončit bez uložení" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Vybrat den" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Celkem" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Náhled:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Získat nápovědu online" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Procházet zodpovězené dotazy nebo položit nový dotaz" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Připojit se ke stránce Launchpad pro pomoc s překladem RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Úvod" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Ponechejte prázdné pro vynechání dat pro export" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "vyžaduje pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Úkoly" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Hotovo" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Vzpomeň si na mléko" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Umýt nádobí" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/cy.po000066400000000000000000000626551477060670500205420ustar00rootroot00000000000000# Welsh translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Wythnos %W ym mlwyddyn %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Diwrnod %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Cymorth" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Fformat dyddiad" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "glew" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Fformat" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Fformat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Dangos RedNoteBook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alan Hughes https://launchpad.net/~alan-m-hughes\n" " Cymrobalch https://launchpad.net/~cymrobalch-deactivatedaccount\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Geiriau" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Oddi wrth:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "I:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Dewis" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Cynorthwyydd Allyru" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Croeso i'r Cynorthwyydd Allyru" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Fe fydd y ddewin yma'n eich cynorthwyo i allyru eich dyddiadur i fformatau " "eraill." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Fe medrwch dewis y ddiwrnodau sydd eisiau arnoch i allyru a'r lleoliad i " "arbed eich allbwn." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Dewis Fformat yr Allyriad" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Dewis Ystod Dyddiadau" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Dewis Cynnyrch" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Crynodeb" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Dyddiad cychwyn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Dyddiad gorffen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Iawn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nage" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Allyrwyd cynnyrch i %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Rhagymadrodd" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "Mae angen pywebkitgtk ar y rhaglen" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/da.po000066400000000000000000001037541477060670500205070ustar00rootroot00000000000000# Danish translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # Kenneth Nielsen , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 23:00+0000\n" "Last-Translator: Peter Jespersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "En skrivebordsdagbog" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook er en moderne skrivebords-dagbog. Du kan formatere \n" "tekst, oprette mærker og søge i din dagbog. Du kan også tilføje billeder, \n" "henvisninger, tilpasse skabeloner, stavekontrollere dine noter og \n" "eksportere til almindelig tekst, HTML eller Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Indlæs RedNotebook ved opstart" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A %x, dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Uge %V i år %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Vælg skrifttype ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Vælg skrifttype" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Luk til statusfelt" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Lukning af vinduet vil sende RedNotebook til statusfeltet" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Skift imellem redigerings- og forhåndsvisningstilstand automatisk" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kontroller om der er en nyere version ved opstart" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Søg mens du indtaster" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Tjek nu" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Rediger skrifttype:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Forhåndsvis skrifttype:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Kommaseparerede skrifttypenavne" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format for dato og tid" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Brugt af Dato/Tid-knappen og $date$ skabelonmakroen." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Datoformat" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Brugt til datoer i titellinjen og eksporteringer." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Mærker i skyen" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Maksimalt antal mærker vist i skyen" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Ekskluderet fra skyen" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Vis ikke disse kommaseparerede ord og #mærker i skyen" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Inkludér små ord i skyen" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Tillad disse ord med fire bogstaver eller mindre" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Fed" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospatieret" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Understreget" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Nulstil Formatéring" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formatér" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatér" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatér den udvalgte tekst eller mærke" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Forhåndsvisning i Netlæser" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Vis RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Intet filkatalog udvalgt." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Skabelon" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Indsæt denne ugedags skabelon. Klik på pilen til højre for flere " "valgmuligheder" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Første punkt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Andet punkt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Indrykket punkt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "To blanke linjer afslutter listen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Billede" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Indsæt et billede fra harddisken" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fil" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Indsæt et link til en fil" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Indsæt et link til en webside" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Punktliste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Nummereret Liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Indsæt en adskillelinje" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Indsæt den aktuelle dato og tid (formatet kan redigeres i indstillingerne)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Linjeskift" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Indsæt et manuelt linjeskift" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Indsæt billeder, filer, links og andet indhold" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Bredde (valgfri):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Bredden skal være et heltal." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Ingen linkplacering er blevet indtastet" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Erstat" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Søg" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gem og indsæt" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Gem" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Luk" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dagbog" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Opret en ny dagbog. Den gamle vil blive gemt" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Åben" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Indlæs en eksisterende dagbog. Den gamle dagbog vil blive gemt" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Gem Som" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Gem dagbog på en ny placering. De gamle dagbogsfiler vil også blive gemt" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Eksportér" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Åbn eksporteringsassistenten" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Backup" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Gem alle data i et zip-arkiv" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Vis lidt statistik om dagbogen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Luk RedNotebook ned. Det vil ikke blive sendt til statusfeltet." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Genskab" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Genskab redigering af tekst eller mærke" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Gendan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Gendan redigering af tekst eller mærke" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Klip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Find" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Stavekontrol" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Understreg stavefejl" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Indhold" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Åben RedNotebook dokumentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Donér" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Støt RedNotebook med en donation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Oversæt RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Hjælp med at oversætte RedNotebook til dit sprog" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Rapportér et problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Udfyld en kort formular om problemet" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Giv Feedback" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Hvordan kan vi forbedre RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Information" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Forkert filkatalog" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Du kan ikke bruge dette filkatalog til din dagbog:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Vælg venligst et tomt filkatalog." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Dette filkatalog indeholder ingen dagbogsfiler:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dagbøger gemmes i en mappe, ikke i en enkelt fil." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Mappenavnet vil blive navnet på den nye dagbog." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vælg en tom mappe til din dagbog" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Vælg en eksisterende dagbogsmappe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Denne mappe bør indeholde din dagbogs datafiler" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vælg en tom mappe som ny placering for din dagbog" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Mappenavnet vil blive dagbogens nye navn" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentation til RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragydere:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " AJenbo https://launchpad.net/~ajenbo\n" " Ask Hjorth Larsen https://launchpad.net/~askhl\n" " Joe Hansen https://launchpad.net/~joedalton2\n" " TLE https://launchpad.net/~k-nielsen81\n" " mikkel https://launchpad.net/~mikkelsted-hotmail\n" " nanker https://launchpad.net/~nanker" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtrer, disse, komma, separerede, ord, og, #mærker" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, arbejde, job, sjov" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Mærker" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Ord" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skjul \"%s\" fra skyer" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksportér alle dage" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Eksportér aktuelt synlige dag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Eksporter dage i det valgte tidsinterval" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Til:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Eksportér den udvalgte tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Kun tilgængelig når teksten er udvalgt i redigeringstilstand)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Eksportér tekst og mærker" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Eksportér kun tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Eksporter kun mærker" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrer dage efter mærker" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Tilgængelige mærker" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Udvalgte mærker" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Vælg" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Fravælg" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Når du filtrerer efter tags, skal du vælge mindst ét tag." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Du har valgt følgende indstillinger:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Eksporteringsassistent" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Velkommen til eksportguiden" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Guiden vil hjælpe dig med at eksportere din dagbog til forskellige formater." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Du kan vælge de dage, du vil eksportere, og hvor dataene skal gemmes." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: eksporter til HTML, åbn i netlæseren og udskriv til PDF-fil" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Vælg eksportformat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Vælg datointerval" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Vælg indhold" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Vælg eksportsti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Eksporter kun valgt tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Startdato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Slutdato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inkludér tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inkludér mærker" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrer efter mærker" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Eksportsti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Indhold eksporteret til %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Almindelig tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tomme punkter er ikke tilladt" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ændr denne tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Tilføj en ny indtastning" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Slet denne indgang" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Forkert datoformat" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Du har version %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Seneste udgave er %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Hvis du kan lide programmet, kan du overveje at donere." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Vil du besøge RedNotebooks hjemmeside?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Spørg ikke igen" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "ukendt" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Særlige ord" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Redigerede dage" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Bogstaver" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dage mellem første og sidste indtastning" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Gennemsnitligt antal ord" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procentdel redigerede dage" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linjer" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hej!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "For at hjælpe er der tilføjet noget tekst som eksempel. Du kan slette det, " "hvis du vil." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Eksempelteksten og yderligere dokumentation kan findes under \"Hjælp\" -> " "\"Indhold\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Der er to tilstande i RedNotebook, __redigeringstilstand__ og " "__forhåndsvisning__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klik på Rediger ovenfor for at se forskellen." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Opmærkning er let." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Bare brug #hashtags ligesom på X (Twitter)." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "I dag tog jeg ud i //dyrehandlen// og købte en **tiger**. Så tog vil i --" "svømmehallen-- og morede os med at spille frisbee. Derefter så vi \"__Life " "of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook understøtter skabeloner." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Klik på pilen ved siden af knappen \"Skabelon\" for at se nogle muligheder." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Du kan have én skabelon til hver ugedag \n" "og ubegrænsede vilkårligt navngivne skabeloner." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Gem og eksportér" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Alt hvad du skriver vil blive gemt automatisk med jævne mellemrum, og når du " "afslutter programmet." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "For at undgå tab af data, bør du jævnligt tage sikkerhedskopier af din " "dagbog." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Punktet \"Sikkerhedskopi\" i menuen \"Journal\" gemmer alle dine indtastede " "data i en zip-fil." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "I menuen \"Dagbog\" findes også knappen \"Eksport\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Klik på \"Eksporter\" og eksportér din dagbog til almindelig tekst, PDF, " "HTML eller Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Hvis du støder på nogen fejl, så smid mig venligst en besked så jeg kan " "fikse dem." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Enhver tilbagemelding værdsættes." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ha' en god dag!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Flere poster === \n" "Du kan tilføje flere poster til en enkelt dag ved at adskille dine poster " "med forskellige titler (=== Arbejde ===, === Familie ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Arbejde ===\n" "Her kommer det første indlæg. Det handler om #arbejde.\n" "\n" "======================\n" "\n" "=== Familie ===\n" "Her kommer indlægget om min #familie." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Åbner standard-dagbog." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Indholdet er blevet gemt til %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Dagbogen kunne ikke gemmes" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Intet at gemme" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Erstattede {total_replacements} forekomster af søgeteksten" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Ingen tekst er blevet erstattet" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Det er %d dage siden du har lavet en sikkerhedskopi." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Du kan sikkerhedskopiere din dagbog til et zip-arkiv for at undgå datatab." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhedskopi" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Sikkerhedskopiér nu" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Spørg ved næste programopstart" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Spørg aldrig igen" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Møde ===\n" "\n" "Formål, dato, sted\n" "\n" "**Til stede:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Dagsorden:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Diskussion, beslutninger, opgaver:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Rejse ===\n" "**Dato:**\n" "\n" "**Sted:**\n" "\n" "**Deltagere:**\n" "\n" "**Turen:**\n" "Først tog vi til xxxxx, og så nåede vi til yyyyy ...\n" "\n" "**Billeder:** [Billedmappe \"\"/sti/til/billederne/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonopkald ===\n" "- **Person:**\n" "- **Tidspunkt:**\n" "- **Emne:**\n" "- **Resultat og opfølgning:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personligt ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Hvordan gik dagen?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Hvad skal ændres?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Skabelon-tilstand" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Du er ved at redigere en skabelon." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Vælg skabelonnavn" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Denne skabelonfil indeholder ingen tekst eller har ulæseligt indhold." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Denne ugedags skabelon" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Opret en ny skabelon" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Vælg filnavn til sikkerhedskopi" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Gem" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Vælg en mappe" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Indsæt link" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Henvisning (f.eks. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Linknavn (valgfrit)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Gå til foregående dag (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Gå til i dag (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "I dag" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Gå til næste dag (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Frem" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Vis en formateret forhåndsvisning af teksten (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Slå tekstredigering til (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Tilføj et mærke eller en kategori" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Tilføj #mærke" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Ny indtastning" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Vælg eksisterende eller ny kategori" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Skriv indlæg (valgfrit)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Generelt" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Generelt" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Vælg et billede" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Åben" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Forlad uden at gemme" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistikker" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Valgte dag" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Samlet" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Forhåndsvisning:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Få hjælp online" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Opret forbindelse til Launchpads hjemmeside for at hjælpe med at " #~ "oversætte RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Indledning" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "kræver pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Gøremål" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Færdig" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Husk mælk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Tag opvasken" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/de.po000066400000000000000000001113531477060670500205050ustar00rootroot00000000000000# German translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 20:00+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-08 05:26+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Ein Desktop-Journal" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook ist ein modernes Desktop-Tagebuch. Sie können damit\n" "Ihre Einträge formatieren, verschlagworten und Ihre Einträge durchsuchen.\n" "Sie können auch Bilder, Links und anpassbare Vorlagen hinzufügen,\n" "Ihre Notizen auf Rechtschreibfehler überprüfen und als einfachen Text,\n" "HTML oder Latex exportieren.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook beim Systemstart laden" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Tag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Woche %W des Jahres %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Tag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Schriftart wählen ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Schriftart auswählen" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "in den Systembereich minimieren" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Wenn das Fenster geschlossen wird, finden Sie RedNotebook weiterhin im " "Infobereich" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automatisch zwischen Bearbeiten- und Ansichtmodus umschalten" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Beim Programmstart nach Aktualisierungen suchen" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Suche während des Tippens" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "Automatisches Einrücken" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Jetzt überprüfen" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Schriftart im Bearbeiten-Modus:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Schriftart der Vorschau:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Mit Komma getrennte Schriftnamen" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/Uhrzeit Format" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" "Wird von der Schaltfläche Datum/Uhrzeit und dem Vorlagenmakro $date$ " "verwendet." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Wird für Datumsangaben in der Titelleiste und für Exporte verwendet." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Schlagwörter in der Cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Maximale Anzahl von Schlagwörtern, die in der Cloud angezeigt werden" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Von der Wortwolke ausschließen" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Diese kommaseparierten Worte und #tags nicht in der Wortwolke anzeigen" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Erlaube kurze Wörter in der Wortwolke" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Einbeziehen der hier gelisteten Wörter mit 4 und weniger Zeichen" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Formatierung löschen" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatierung" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Ausgewählten Text oder Markierung formatieren" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Vorschau im Browser" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook zeigen" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Kein Ordner ausgewählt." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Füge die Vorlage für diesen Wochentag ein. Klicke den rechten Pfeil an, wenn " "Du weitere Optionen möchtest" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Erstes Objekt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Zweites Objekt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Eingerücktes Objekt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Zwei Leerzeilen beenden eine Liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Bild" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Ein Bild von der Festplatte einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Einen Verweis auf eine Datei einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Einen Link zu einer Webseite einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Nummerierte Liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linie" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Eine Trennlinie einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Uhrzeit" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit einfügen (Format auswählbar in " "den Einstellungen)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Zeilenumbruch" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Einen manuellen Zeilenumbruch einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Grad" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Bilder, Dateien, Links und andere Inhalte einfügen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Breite (optional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Die Weite muss als eine Ganzzahl angegeben werden." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Es wurde keine Link Adresse angegeben" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Speichern und einfügen" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" "Ein neues Journal erstellen. Das derzeit geöffnete Journal wird gespeichert" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Lade ein vorhandenes Journal. Das geöffnete Journal wird gespeichert" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Speichere dieses Journal an einem anderen Ort und öffne es von dort. Das " "alte Journal wird zusätzlich noch einmal am alten Speicherort gesichert" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Den Export-Assistenten öffnen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Datensicherung" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Alle Daten in einem Zip-Archiv sichern" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistiken" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Statistische Auswertungen zum Journal zeigen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNotebook beenden (ohne weitere Anzeige im Benachrichtigungsfeld)." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Text- oder Markierungsänderung rückgängig machen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Text- oder Markierungsänderung wiederherstellen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Suchen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Hebe die falsch geschriebenen Wörter hervor" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Die RedNotebook-Dokumentation öffnen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Unterstützen Sie RedNotebook mit einer Spende" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook übersetzen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Helfen Sie, RedNotebook in Ihre Sprache zu übersetzen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Einen Fehler melden" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Machen Sie bitte einige Angaben über das Problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Rückmeldung geben" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Wie können wir RedNotebook verbessern?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Über" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Falsches Verzeichnis" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Sie können dieses Verzeichnis nicht für ihr Journal verwenden:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Bitte wählen Sie ein leeres Verzeichnis." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Dieses Verzeichnis enthält keine Dateien eines Journals:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Journale werden in einem Verzeichnis gespeichert, nicht in einer einzelnen " "Datei." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Der Verzeichnisname wird als Name für das Journal benutzt werden." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Wählen Sie ein leeres Verzeichnis für das neue Journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Wähle ein existierendes Journal-Verzeichnis" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Das Verzeichnis sollte die Dateien des Journals enthalten" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Wähle einen leeren Ordner als neuen Speicherort für das Journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Der Verzeichnisname wird der neue Name des Journals werden" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook Dokumentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Beitragende:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jendrik Seipp\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Aljosha Papsch https://launchpad.net/~joschi-papsch-deactivatedaccount\n" " Area30 https://launchpad.net/~area30-t\n" " Burak Bayram https://launchpad.net/~1burakbayram-deactivatedaccount-" "deactivatedaccount\n" " Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" " GH https://launchpad.net/~gena-haltmair\n" " Hans-Peter Brügger https://launchpad.net/~hampa.bruegger\n" " Jan Niggemann https://launchpad.net/~jn-hz6\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Mario Blättermann https://launchpad.net/~mario.blaettermann\n" " MatK https://launchpad.net/~matk33\n" " Mathias Dietrich https://launchpad.net/~theghost\n" " Matthias Loidolt https://launchpad.net/~kedapperdrake\n" " Michael Entrup https://launchpad.net/~entrup\n" " Neudrino https://launchpad.net/~l-t\n" " Thomas Templin https://launchpad.net/~coastgnu\n" " Tim https://launchpad.net/~tim+h\n" " Tim㋡ https://launchpad.net/~tim.h.s\n" " Tristan Kohl https://launchpad.net/~blobbyjj\n" " Wuzzy https://launchpad.net/~wuzzy\n" " amalius17 https://launchpad.net/~j-bailey\n" " chrioll https://launchpad.net/~chrioll\n" " günther kühnel-ristl https://launchpad.net/~guejo\n" " pop1989_bb https://launchpad.net/~pop1989-bb" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtere, diese, kommaseparierten, Wörter, und, #tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, job, juli" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Wörter" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Zeige \"%s\" nicht in den Wortwolken" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Alle Tage exportieren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Export des aktuell sichtbaren Tages" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Export der Tage im gewählten Zeitrahmen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Von:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Bis:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Den derzeitig selektierten Text exportieren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Nur verfügbar, wenn Text im Bearbeiten-Modus markiert ist)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Texte und Markierungen exportieren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Nur Texte exportieren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Nur Markierungen exportieren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtern von Tagen an Hand von Markierungen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Verfügbare Markierungen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Ausgewählte Markierungen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Abwählen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Beim Filtern von Tagen an Hand von Markierungen muss mindestens eine " "Markierung selektiert werden." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Sie haben folgende Einstellungen ausgewählt:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export-Assistent" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Willkommen zum Export-Assistenen." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Dieser Dialog wird Ihnen helfen, Ihr Journal in verschiedene Formate zu " "exportieren." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Sie können Tage zum Export auswählen und bestimmen, in welches Verzeichnis " "sie gespeichert werden sollen." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: als HTML exportieren, im Browser öffnen und als PDF-Datei drucken" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Export-Format auswählen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Zeitspanne auswählen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Inhalte auswählen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Export-Verzeichnis auswählen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Nur den ausgewählten Text exportieren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Enddatum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Texte exportieren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Markierungen einbeziehen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Gefiltert an Hand von Markierungen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Export-Verzeichnis" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Der Inhalt wurde nach %s exportiert" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Diesen Text ändern" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Neuer Eintrag" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Diesen Eintrag löschen" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Falsches Datumsformat" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Sie haben die Version %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Die neueste Version ist %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" "Wenn Ihnen das Programm gefällt, ziehen Sie bitte eine Spende in Betracht." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Möchten Sie die RedNotebook Homepage besuchen?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht mehr nachfragen" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unterschiedliche Wörter" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Bearbeitete Tage" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Buchstaben" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Tage zwischen dem Erstem und dem Letztem Eintrag" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Durchschnittliche Anzahl Wörter" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Anteil bearbeiteter Tage" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Zeilen" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Es wurden einige Beispiele als Starthilfe hinzugefügt, die aber jederzeit " "gelöscht werden können." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Der Beispieltext und mehr Dokumentation ist unter 'Hilfe' -> 'Inhalte' " "verfügbar." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook hat zwei Zustände - __Bearbeiten__ und __Vorschau__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klicken Sie oben auf \"Bearbeiten\", um den Unterschied zu sehen." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Verschlagworten ist einfach." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Verwenden Sie einfach #hashtags, wie bei Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Heute bin ich in die //Tierhandlung// gegangen und habe einen **Tiger** " "gekauft. Danach sind wir --ins Schwimmbad-- in den Park gelaufen und haben " "Ultimate Frisbee gespielt. Anschließend haben wir \"__Das Leben des " "Brian__\" geguckt." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook unterstützt Vorlagen." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Klicken Sie auf den Pfeil neben der Schaltfläche „Vorlage“, um einige " "Optionen anzuzeigen." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Sie können eine Vorlage für jeden Tag der Woche und\n" "unbegrenzt viele Vorlagen mit beliebigen Namen haben." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Speichern und Exportieren" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Alles, was Sie eingeben, wird in regelmäßigen Abständen und auch beim " "Verlassen des Programms gesichert." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Sie sollten ihr Journal regelmäßig sichern, um Datenverlust zu vermeiden." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Der Eintrag „Datensicherung“ unter dem Menüpunkt „Journal“ speichert alle " "Ihre Eingaben in einer Zip-Datei." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Im Menü \"Journal\" finden Sie auch die \"Exportieren\" Schaltfläche." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Klicken Sie auf \"Export\" und exportieren Sie Ihren Terminkalender ins " "einfache Textformat, PDF, HTML oder Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Falls Sie einen Fehler im Programm finden, melden Sie ihn bitte, damit er " "behoben werden kann." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Kommentare und Kritik sind sehr willkommen." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Einen schönen Tag noch!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Mehrere Einträge ===\n" "Du kannst mehrere Einträge zu einem einzigen Tag hinzufügen, indem du deine " "Einträge mit unterschiedlichen Titeln trennst (=== Arbeit ===, === Familie " "===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Arbeit ===\n" "Hier erscheint der erste Eintrag. Er ist über die #Arbeit.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Familie ===\n" "Hier erscheint der erste Eintrag über meine #Familie." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Das Journal im Standardverzeichnis wird geöffnet." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Das Journal wurde unter %s gespeichert" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nichts zu speichern" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Es wurden {total_replacements} Vorkommnisse des Suchtexts ersetzt" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Es wurde kein Text ersetzt" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Die letzte Sicherung ist %d Tage her." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Um Datenverlust zu vermeiden, kann das Journal als zip-Datei gesichert " "werden." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sichern" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Jetzt Daten sichern" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Beim nächsten Start nochmals nachfragen" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Nicht mehr nachfragen" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Tagung ===\n" "\n" "Zweck, Datum und Ort\n" "\n" "**Anwesend:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Tagesordnung:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Gesprächsthemen, Entscheidungen, Anweisungen:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Reise ===\n" "**Datum:**\n" "\n" "**Reiseziel:**\n" "\n" "**Teilnehmer:**\n" "\n" "**Die Reise:**\n" "Erst nach Xxxxx gefahrenen, dann weiter nach Yyyyy ...\n" "\n" "**Bilder:** [Image folder \"\"/Pfad/zu/den/Bildern/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Anruf ===\n" "- **Person:**\n" "- **Zeit:**\n" "- **Thema:**\n" "- **Ergebnis und nachverfolgen:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Privat ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Wie war der Tag?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Was sollte geändert werden?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Vorlagenmodus" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Sie bearbeiten gerade eine Vorlage." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Benenne die Vorlage" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Diese Vorlage enthält keinen Text, oder ihr Inhalt ist nicht lesbar." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Vorlage für diesen Wochentag" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Neue Vorlage erstellen" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Wähle einen Dateinamen für die Sicherung" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Wähle ein Verzeichnis" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Wähle eine Datei" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Link einfügen" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Linkadresse (e.g. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Link-Bezeichnung (optional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Gehe zum vorherigen Tag (Strg+BildAuf)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Zum heutigen Tag springen (Alt+Pos1)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Heute" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Gehe zum nächsten Tag (Strg+BildAb)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Zeigt eine formatierte Vorschau des Textes (Strg+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Textbearbeitung aktivieren (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Eine Markierung oder Kategorie hinzufügen" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Markierung hinzufügen" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Neuer Eintrag" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Wähle eine vorhandene oder eine neue Kategorie" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Eingabe (optional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Allgemein" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Wähle ein Bild" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Schließen ohne zu speichern" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Gewählter Tag" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Gesamt" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Vorschau:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online-Hilfe" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Die beantworteten Fragen durchsuchen oder eine neue Frage stellen" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Auf Launchpad helfen, RedNotebook zu übersetzen" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Einführung" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Leerlassen um das Datum wegzulassen" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "benötigt pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Zu erledigen" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Erledigt" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Milch nicht vergessen" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "das Geschirr abwaschen" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/el.po000066400000000000000000001006511477060670500205140ustar00rootroot00000000000000# Greek translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Εκκίνηση του RedNotebook κατά την εκκίνηση του υπολογιστή" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Ημέρα %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Εβδομάδα %W του χρόνου %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ημέρα %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Κλείσιμο στη μπάρα συστήματος" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Κλείνοντας το παράθυρο το RedNotebook θα συνεχίσει να λειτουργεί στη μπάρα " "συστήματος" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Έλεγχος για νέα έκδοση κατά την εκκίνηση" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Έλεγχος τώρα" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Μορφή Ημερομηνίας/Ώρας" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Διακριτή διαγραφή" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Μορφοποίηση" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Μορφοποίηση" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Μορφοποίηση του επιλεγμένου κείμενου ή ετικέτας" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Εμφάνιση του RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Πρώτο αντικείμενο" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Δεύτερο αντικείμενο" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Αντικείμενο σε εσοχή" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Δύο κενές γραμμές κλείνουν την λίστα" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Εισάγετε μια εικόνα από τον σκληρό δίσκο" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Εισάγετε ένα σύνδεσμο για ένα αρχείο" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Σύνδεσμος" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Εισάγετε έναν σύνδεσμο για μια ιστοσελίδα" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Εισάγετε μια διαχωριστική γραμμή" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Εισάγετε την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα (επεξεργαστείτε τον τρόπο εμφάνισης " "στις προτιμήσεις)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Εισαγωγή εικόνων, αρχείων, συνδέσμων και άλλου περιεχομένου" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Ημερολόγιο" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο ημερολόγιο. Το παλιό θα αποθηκευτεί" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Αποθήκευση όλα των δδομένων σε συμπιεσμένο αρχείο zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Εμφάνιση μερικών στατιστικών για το ημερολόγιο" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Τερματισμός RedNotebook. Δε θα σταλεί στη μπάρα." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Άνοιγμα της τεκμηρίωσις του RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Άνοιγμα της τεκμηρίωσις του RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Μετάφρασε το RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Μετάφρασε το RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Αναφορά προβλήματος" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Συμπλήρωση μιας μικρής φόρμας σχετικά με το πρόβλημα που παρουσιάστηκε" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Τα ημερολόγια αποθηκεύονται σε έναν κατάλογο, όχι σε ξεχωριστό αρχείο." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" "Το όνομα του καταλόγου θα είναι ίδιο με τον τίτλο του νέου ημερολογίου." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Επιλέξτε έναν άδειο φάκελο για το νέο σας ημερολόγιο" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Επιλέξτε έναν υπάρχοντα κατάλογο ημερολογίου" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Επιλέξτε έναν κενό φάκελο για τη νέα τοποθεσία του ημερολογίου σας" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Το όνομα του φακέλου θα είναι ο νέος τίτλος του ημερολογίου" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Τεκμιρίωση του RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Christos Spyroglou https://launchpad.net/~cspyroglou\n" " Fotis Tsamis https://launchpad.net/~ftsamis\n" " George Christofis https://launchpad.net/~geochr\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Marios Zindilis https://launchpad.net/~marios-zindilis\n" " nikolas https://launchpad.net/~nikolas-j\n" " palap https://launchpad.net/~palap\n" " sak https://launchpad.net/~sgstpl1\n" " sparus https://launchpad.net/~bitsikas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Λέξεις" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Εξαγωγή όλων των ημερών" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας εμφανιζόμενης ημέρας" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Από:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Πρός:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Επιλεγμένες ετικέτες" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Έχετε επιλέξει τις παρακάτω ρυθμίσεις:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τις ημέρες που επιθυμείτε να εξάγετε και που θα " "αποθηκευτεί το αρχείο." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Επιλογή μορφοποίησης αρχείου εξαγωγής" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Επιλογή χρονικού διαστήματος" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Επιλογή περιεχομένων" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Επιλογή διαδρομή εξαγωγής" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Ημερομηνία έναρξης" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Συμπεριλάβετε κείμενο" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Διαδρομή εξαγωγής" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Όχι" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Το περιεχόμενο έχει εξαχθεί στο %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Κενές καταχώρησης δεν επιτρέπονται" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Αλλαγή αυτού του κειμένου" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Γεια σας!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Σήμερα πήγα στο //φαρμακείο// και αγόρασα ένα **σαμπουάν**. Αφού έπλυνα τα --" "μαλλιά-- μου συνειδητοποίησα ότι ήταν __χρωμοσαμπουάν__ χρώματος ροζ." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Choose Template Name" msgid "Templates" msgstr "Επιλέξτε πρότυπο" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Αποθήκευση και εξαγωγή" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Οτιδήποτε εισάγετε θα αποθηκευέται αυτόματα ανά τακτά χρονικά διαστήματα και " "όταν κλείσετε το πρόγραμμα." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Προς αποφυγή απώλειας των δεδομένων θα πρέπει να κρατάτε αντίγραφο ασφαλείας " "του ημερολογίου" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "«Αντίγραφο ασφαλείας» στο μενού «Ημερολόγιο» αποθηκεύει όλα τα δεδομένα σε " "συμπιεσμένο αρχείο zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Στο μενού «Ημερολόγιο» θα βρείτε επίσης την επιλογή «Εξαγωγή»." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Καλή σας μέρα!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Το περιεχόμενο έχει αποθηκευθεί κατά %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αποθήκευση" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κείμενο ή ετικέτα." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Έχει καιρός από τότε έχετε κάνει το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας σας." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας του ημερολογίου σας σε ένα " "αρχείο zip για να αποφύγετε την απώλεια δεδομένων." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Ρωτήσε στην επόμενη εκκίνηση" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Choose Template Name" msgid "Template mode" msgstr "Επιλέξτε πρότυπο" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Επιλέξτε πρότυπο" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Προεπισκόπηση:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Λήψη βοήθειας στο διαδίκτυο" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Περιήγηση σε ερωτήσεις που έουν απαντηθεί ή ρωτήστε μία νέα" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Συνδέση με τη σελίδα Launchpad για να βοηθήσεις στη μετάφραση του " #~ "RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Εισαγωγή" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "απαιτείτε η ύπαρξη του pywebkitgtk" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Έγινε" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Να θυμηθώ να πάρω γάλα" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Να πλύνω τα πιάτα" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/en_GB.po000066400000000000000000001033671477060670500210750ustar00rootroot00000000000000# English (United Kingdom) translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:09+0000\n" "Last-Translator: Michał Moczulski \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "A Desktop Journal" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Load RedNotebook at startup" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Day %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Week %W of Year %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Day %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Choose font ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Choose font" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Close to system tray" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Closing the window will send RedNotebook to the tray" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Switch between edit and preview mode automatically" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Check for new version at startup" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Search as you type" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Check now" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Edit font:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Preview font:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Comma-separated font names" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Date/Time format" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Date format" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Exclude from cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Include small words in cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Allow these words with 4 letters or less" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "Clear format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Format the selected text or tag" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Show RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "No directory selected." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "First Item" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Second Item" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Indented Item" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Two blank lines close the list" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Picture" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Insert an image from the hard disk" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "File" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Insert a link to a file" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Insert a link to a website" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Bulleted List" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Insert a separator line" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Date/Time" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Insert the current date and time (edit format in preferences)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Line Break" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Insert a manual line break" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Insert images, files, links and other content" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Width (optional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Width must be an integer." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "No link location has been entered" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Save and insert" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Create a new journal. The old one will be saved" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Load an existing journal. The old journal will be saved" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Open the export assistant" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Backup" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Save all the data in a zip archive" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistics" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Show some statistics about the journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Undo text or tag edits" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Redo text or tag edits" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Underline misspelled words" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contents" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Open the RedNotebook documentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Open the RedNotebook documentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Translate RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Translate RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Report a Problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Fill out a short form about the problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Wrong directory" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "You cannot use this directory for your journal:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Please select an empty directory." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "This directory contains no journal files:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Journals are saved in a directory, not in a single file." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "The directory name will be the title of the new journal." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Select an empty folder for your new journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Select an existing journal directory" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "The directory should contain your journal's data files" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Select an empty folder for the new location of your journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "The directory name will be the new title of the journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook Documentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n" " Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n" " Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123\n" " Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Quentin Pagès https://launchpad.net/~kwentin\n" " fossfreedom https://launchpad.net/~fossfreedom" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, work, job, play" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Words" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Hide \"%s\" from clouds" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Export all days" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Export currently visible day" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Export days in the selected time range" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "From:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "To:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Export currently selected text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Only available when text is selected in edit mode)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Export text and tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Export text only" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Export tags only" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filter days by tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Available tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Selected tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Deselect" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "When filtering by tags, you have to select at least one tag." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "You have selected the following settings:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export Assistant" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Welcome to the Export Assistant." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "This wizard will help you to export your journal to various formats." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Select Export Format" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Select Date Range" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Select Contents" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Select Export Path" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Export selected text only" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Start date" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "End date" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Include text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Include tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtered by tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Export path" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "No" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Content exported to %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Empty entries are not allowed" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Change this text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Add a new entry" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Delete this entry" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Incorrect date format" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "You have version %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "The latest version is %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Do not ask again" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Distinct Words" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Edited Days" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letters" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Days between first and last Entry" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Average number of Words" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentage of edited Days" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Lines" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hello!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Click on Edit above to see the difference." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Tagging is easy." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Just use #hashtags like on twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--beach-- and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Template" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Save and Export" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the programme." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "To avoid data loss you should backup your journal regularly." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Any feedback is appreciated." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Have a nice day!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by using different journals " "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " "separator lines (20 “=”s)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Opening default journal." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "The content has been saved to %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "The journal could not be saved" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nothing to save" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "No text or tag has been selected." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "It has been a while since you made your last backup." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "You can backup your journal to a zip file, to avoid data loss." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Backup now" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Ask at next start" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Never ask again" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Monday" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Wednesday" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Thursday" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Friday" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Saturday" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Sunday" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy…\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Template" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Choose Template Name" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "This template file contains no text or has unreadable content." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "This Weekday's Template" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Create New Template" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Select backup filename" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Insert Link" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Link name (optional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Backup" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Jump to today (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Today" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Go to next day (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Enable text editing (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Add a tag or a category entry" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Add Tag" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "New entry" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Select existing or new Category" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Write entry (optional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "General" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "General" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Select a picture" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Exit without saving" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Selected Day" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Overall" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Preview:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Get Help Online" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduction" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Leave blank to omit dates in export" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "requires pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Todo" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Done" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Remember the milk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Wash the dishes" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/eo.po000066400000000000000000000666151477060670500205320ustar00rootroot00000000000000# Esperanto translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 14:09+0000\n" "Last-Translator: phlostically \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Komputila taglibro" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Tago %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semajno %W de la Jaro %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Tago %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Helpo" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Elekti tiparo…" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Elekti tiparon" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kontroli pri nova versio dum lanĉado" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Serĉi dum tajpado" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Kontroli nun" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Ŝanĝi tiparon:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Rigardi tiparon:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Kome apartigitaj nomoj de tiparoj" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formo de datoj kaj tempoj" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formo de datoj" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Etikedoj en la nubo" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Grase" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursive" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Egallarĝe" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Substrekite" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Trastrekite" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Montri RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Ŝablono" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Unua ero" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Dua ero" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Bildo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Dosiero" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Enmeti hiperligon al dosiero" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligilo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Enmeti hiperligon al retejo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Kugla listo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Numerita listo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linio" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tempo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Linifino" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Enmeti" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Nivelo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Larĝo (nedeviga):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "bilderoj" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "La larĝo devas esti entjero." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Teksto" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Konservi kaj enmeti" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Taglibro" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Nova" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Konservi kiel" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Eksporti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Sekurkopii" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistikoj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Forlasi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Malfari" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Refari" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopii" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Alglui" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrane" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Trovi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Ortografia kontrolo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferoj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Enhavoj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Donaci" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduki RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Helpi traduki RedNotebook al via lingvo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Raporti problemon" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Pri" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Malĝusta dosierujo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentaro pri RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Kontribuintoj:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n" " Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Markoj" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Vortoj" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Al:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Haveblaj etikedoj" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Elektitaj etikedoj" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Elekti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Malelekti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Elportilo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Elektu enhavojn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Komenca dato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Fina dato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inkluzivi tekston" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inkluzivi etikedojn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Ordinara teksto" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Aldoni novan elementon" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Forigi tiun eron" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Via versio estas %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "La plej nova versio estas %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "nekonata" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Literoj" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linioj" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Saluton!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Jen al du reĝimoj de RedNotebook: la __redakta__ reĝimo kaj la " "__antaŭrigarda__ reĝimo." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Uzi etikedojn estas facile." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Simple uzu #kradvortojn kiel en X." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Ŝablonoj" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook ebligas ŝablonojn." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Konservi kaj eksporti" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Bonan tagon!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nenio konservota" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Savkopio" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Fari savkopion nun" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "lundo" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "mardo" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "merkredo" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "ĵaŭdo" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "vendredo" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "dimanĉo" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Vojaĝo ===\n" "**Dato:**\n" "\n" "**Loko:**\n" "\n" "**Vojaĝintoj:**\n" "\n" "**La vojaĝo:**\n" "Unue ni iris al xxxxx, kaj poste ni iris al yyyyy …\n" "\n" "**Bildoj:** [Bildujo \"\"/loko/de/la/bildoj/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefona interparolo ===\n" "- **Homo:**\n" "- **Tempo:**\n" "- **Temo:**\n" "- **Rezulto kaj farendaĵoj:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Ŝablona reĝimo" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Elektu nomon de ŝablono" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Krei novan ŝablonon" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Elektu nomon de savkopio" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Konservi" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Elektu dosierujon" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_Bone" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Elektu dosieron" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Enmeti hiperligon" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Celo de hiperligo (ekz. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nomo de hiperligo (nedeviga)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Reen" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Antaŭen" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Modifi" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Aldoni etikedon" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Elektu bildon" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Malfermi" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Forlasi sen konservado" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistikoj" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Elektita tago" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Antaŭrigardo:" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Farendaĵoj" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Farita" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Memoru la lakton" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/es.po000066400000000000000000001101641477060670500205230ustar00rootroot00000000000000# Spanish translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 20:00+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un diario de escritorio" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook es un diario moderno de escritorio. Le permite formatear, " "etiquetar y\n" "buscar sus entradas. También puede agregar imágenes, enlaces y plantillas\n" "personalizadas, revisar la ortografía de sus notas, y exportar a texto sin " "formato, HTML o\n" "Látex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Cargar RedNotebook al iniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Día %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semana %W del año %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Día %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Elige fuente ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Elija el tipo de letra" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Cerrar al área de notificación" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Cerrar la ventana enviará a RedNotebook a la bandeja" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Cambiar entre los modos de edición y previsualización automáticamente" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verificar si hay una nueva versión al iniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Buscar mientras escribes" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "Sangrado automático" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Verificar ahora" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Editar fuente:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Fuente de la vista previa:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nombres de fuentes separados por comas" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formato de fecha/hora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Usado por el botón Fecha/Hora y la macro de la plantilla $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Se usa para las fechas de la barra de título y de las exportaciones." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Etiquetas en la nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Número máximo de etiquetas mostradas en la nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluir de la nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "No muestre estas palabras separadas por comas y #tags en la nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluir palabras cortas en la nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir estas palabras de 4 letras o menos" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Mismo espacio" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachar" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Quitar formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatea el texto o etiqueta seleccionada" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Vista previa en el navegador" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostrar RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "No hay ningún directorio seleccionado." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserte la plantilla de este día de la semana. Pulse en la flecha de la " "derecha para más opciones" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primer elemento" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundo elemento" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Elemento sangrado" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dos líneas en blanco cierran la lista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imagen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Insertar una imagen desde el disco" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Archivo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Insertar un vínculo a un archivo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Vínculo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Insertar un vínculo a un sitio web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista de viñetas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numerada" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Línea" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Insertar un separador de línea" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Fecha/hora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Insertar la fecha y hora actual (edite el formato en preferencias)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Salto de línea" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Insertar un salto de línea manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Insertar imágenes, archivos, vínculos y otro contenido" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Anchura (opcional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "La anchura debe ser un entero." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "No se introdujo una dirección para el vínculo" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Sustituir" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Guardar e insertar" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Crear un diario nuevo. El antiguo se guardará" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Cargar un diario existente. El antiguo se guardará" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Salvar como" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Guardar el diario en una nueva ubicación. El antiguo diario también se " "guardará" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Abrir el asistente de exportación" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Respaldo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Guardar todos los datos en un archivo .zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "Es_tadísticas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Mostrar algunas estadísticas del diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Cerrar RedNotebook. No se enviará al área de notificación." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Deshacer ediciones a texto o etiquetas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Rehacer ediciones a texto o etiquetas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Encuentra" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Revisar ortografía" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Subrayar palabras con faltas de ortografía" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir la documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Donar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Apoya a RedNotebook con una donación" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traducir RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Ayuda a traducir RedNotebook a tu idioma" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Informar de un problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Rellenar un breve formulario sobre el problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Opina" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "¿Cómo podemos mejorar RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Directorio incorrecto" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "No se puede usar esta carpeta para el diario:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Seleccione un directorio vacío." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Este directorio no contiene archivos de diario:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Los diarios se guardan en una carpeta, no en un único archivo." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "El nombre de la carpeta será el título del nuevo diario." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleccione una carpeta vacía para su nuevo diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleccione la carpeta de un diario existente" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "La carpeta debe contener los archivos de su diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleccione una carpeta vacía para la nueva localización de su diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "El nombre de la carpeta será el nuevo título del diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Colaboradores:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aportes a la plataforma de lanzamiento:\n" " A. Belén López Garello https://launchpad.net/~belen.lg\n" " Aaron Farias https://launchpad.net/~timido\n" " Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n" " Dante Díaz https://launchpad.net/~dante\n" " DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n" " EdwinCartagenaH https://launchpad.net/~edwincartagenah\n" " Fco. Javier Serrador https://launchpad.net/~serrador-tecknolabs\n" " Felipe Hommen https://launchpad.net/~felihommen\n" " Felipe Madrigal https://launchpad.net/~vagal\n" " Gonzalo Testa https://launchpad.net/~gonzalogtesta\n" " Javier Acuña Ditzel https://launchpad.net/~santoposmoderno\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " José Lou Chang https://launchpad.net/~obake\n" " MercyPR https://launchpad.net/~elsiemgarcia\n" " Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n" " Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n" " Quentin Pagès https://launchpad.net/~kwentin\n" " Richard https://launchpad.net/~richard-holt\n" " Rodolfo Guagnini https://launchpad.net/~rodolfo-lagalaxia\n" " VPablo https://launchpad.net/~villumar\n" " hhlp https://launchpad.net/~hhlp-deactivatedaccount\n" " juankarlos https://launchpad.net/~tenka75\n" " ovidio https://launchpad.net/~ovidiosf-gmail\n" " surfinmdq https://launchpad.net/~surfinmdq" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtrar, estas, palabras y #etiquetas, separados, por, comas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "tele, spam, trabajo, vacación" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Palabras" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ocultar «%s» de las nubes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar todos los días" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportar día visible actual" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exportar días en el rango de tiempo seleccionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Desde:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Hasta:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportar el texto seleccionado actualmente" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Solo disponible cuando se selecciona texto en el modo de edición)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportar el texto y las etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Solo exportar el texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Solo exportar las etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrar los días por etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etiquetas disponibles" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Etiquetas seleccionadas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Anular la selección" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Al filtrar por etiquetas, debe seleccionar al menos una etiqueta." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ha seleccionado la siguiente configuración:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asistente de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bienvenido al asistente de exportación." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Este asistente le ayudará a exportar su diario a varios formatos." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Puede seleccionar los días que quiere exportar y dónde se guardarán." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" "PDF: exportar a HTML, abrir en el navegador e imprimir a un archivo PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleccione el formato de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccione el rango de fechas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleccione el contenido" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Seleccione la ruta de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Solo exportar el texto seleccionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Fecha de inicio" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Fecha de término" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluir texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Incluir etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrado por etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Ruta de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "No" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Contenido exportado a %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Texto sin formato" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "No se permiten entradas vacías" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Cambiar este texto" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Añadir una entrada nueva" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Eliminar esta entrada" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formato de fecha incorrecto" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Tiene la versión %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "La última versión es %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Si te gustó este programa, por favor, considera hacer una donación." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "¿Quiere visitar la página de RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "No preguntar otra vez" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Marcar palabras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Días editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Días entre la primera y última entrada" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Número promedio de palabras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Porcentaje de días editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Líneas" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "¡Hola!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Se han agregado algunos textos de ejemplo para ayudarle a comenzar, y puede " "borrarlos cuando usted quiera." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "El texto de ejemplo y más documentación está disponible en \"ayuda\"» -> " "\"Contenidos\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Hay dos modos en RedNotebook, el modo __editar__ y el modo __previsualizar__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Pulse en Editar arriba para ver la diferencia." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Es fácil etiquetar." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Solo use #hashtags como en Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Hoy fui a la //tienda de animales// y compré un **tigre**. Luego fuimos a la " "--piscina-- del parque y pasamos un buen rato jugando ultimate frisbee. " "Después vimos \"__La vida de Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook admite plantillas." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Haga clic en la flecha junto al botón \"Plantilla\" para ver algunas " "opciones." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Puedes tener una plantilla para cada día.\n" "de la semana y plantillas ilimitadas con nombres arbitrarios." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Guardar y exportar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Todo lo que apunte se guardará automáticamente en intervalos regulares y " "cuando salga del programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Para evitar la pérdida de datos debería hacer una copia de seguridad de su " "diario regularmente." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "La «copia de seguridad» en el menú «Diario» guarda todos los datos " "introducidos en un archivo zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "En el menú \"Diario\" también puedes encontrar el botón \"Exportar\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Pulse en «Exportar» y exporte su diario a texto sin formato, PDF, HTML o " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Si encuentra errores, envíeme una nota para que pueda arreglarlo." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Cualquier comentario se agradecerá." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "¡Que tenga un buen día!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Varias entradas ===\n" "Puede agregar varias entradas a un solo día separando sus entradas con " "diferentes títulos (=== Trabajo ===, === Familia ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Trabajo ===\n" "Esta es la primera entrada, que trata sobre #trabajo.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Familia ===\n" "Y esta es la entrada sobre mi #familia." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Abriendo el diario predeterminado." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "El contenido ha sido guardado en %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "No se pudo guardar el diario" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nada para guardar" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" "Reemplazadas {total_replacements} ocurrencias en el texto de la búsqueda" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "No se ha sustituido ningún texto" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Han pasado %d días desde que hiciste tu última copia de seguridad." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Puede hacer copias de seguridad de su diario en un archivo .zip para evitar " "perder datos." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Hacer copia de seguridad ahora" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Preguntar al siguiente inicio" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "No preguntar nunca más" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Reunión ===\n" "\n" "Propósito, fecha y lugar\n" "\n" "**Presentación:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Orden del día:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Debate, decisiones, asignaciones:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Viaje ===\n" "**Fecha:**\n" "\n" "**Destino:**\n" "\n" "**Participantes:**\n" "\n" "**La excursión:**\n" "Primero fuimos a xxxxx, luego a yyyyy ...\n" "\n" "**Fotos:** [Carpeta de imágenes \"\"/ruta/a/las/imágenes/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Llamada de teléfono ===\n" "-**Persona:**\n" "-**Hora:**\n" "-**Tema:**\n" "-**Resultados y seguimiento:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**¿Cómo estuvo el día?**\n" "\n" "\n" "=======================\n" "**¿Qué es necesario cambiar?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Modelo de plantilla" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Estás editando una plantilla." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Elegir nombre de la plantilla" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Este archivo de plantilla no contiene texto o su contenido no es legible." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Plantilla para esta semana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Crear una plantilla nueva" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para la copia de seguridad" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Selecciona un directorio" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_Bien" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un archivo" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Insertar vínculo" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Dirección del enlace (ej. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nombre del vínculo (opcional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Ir al día anterior (Ctrl+RePág)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Ir a hoy (Alt+Inicio)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Ir al próximo día (Ctrl+AvPág)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Mostrar vista previa de texto con formato (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Activar la edición de texto (Ctrl + P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Añadir una etiqueta o una entrada de categoría" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Añadir etiqueta" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nueva entrada" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Seleccione una categoría nueva o existente" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Escribir una entrada (opcional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "General" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "General" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Seleccione una imagen" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Abierto" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Salir sin guardar" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Día seleccionado" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Total" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Vista previa:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obtener ayuda en línea" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Busque preguntas respondidas o formule una nueva" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Conectar con el sitio web de Launchpad para ayudar a traducir RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introducción" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Dejar en blanco para omitir fechas en la exportación" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "necesita pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Tareas" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Hecho" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Recordar la leche" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Lavar los platos" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/eu.po000066400000000000000000001006611477060670500205260ustar00rootroot00000000000000# Basque translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Mahaigaineko egunerokoa" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Kargatu RedNotebook abioan" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Eguna %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y urteko %W. astea" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Eguna %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Itxi ataza-barrara" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Leihoa ixtean RedNotebook ataza-barrara bidaliko da" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Egiaztatu abioan bertsio berririk badagoen" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Egiaztatu orain" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Data/Ordua formatua" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Dataren formatua" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Hitz-lainotik kanpo utzi" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Sartu hitz laburrak hitz-lainoan" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Onartu 4 letra edo gutxiagoko hitz hauek" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Lodia" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Etzana" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Azpimarratua" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Marratua" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formatua" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatua" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Eman formatua hautatutako testu edo etiketari" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Erakutsi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Txertatu asteko egun honetarako txantiloia. Klikatu eskuineko gezia aukera " "gehiagorako" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Lehen elementua" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Bigarren elementua" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Koskatutako elementua" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Bi lerro zurik ixten dute zerrenda" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Irudia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Txertatu irudi bat disko gogorretik" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Txertatu fitxategi baterako esteka bat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Esteka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Txertatu web orri baterako esteka bat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Buleta-zerrenda" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Lerroa" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Txertatu lerro bereizle bat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Txertatu uneko data eta ordua (editatu formatua hobespenetan)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Lerro-jauzia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Txertatu eskuzko lerro-jauzi bat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Txertatu irudiak, fitxategiak, estekak eta bestelako edukia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Ez da estekaren helbiderik zehaztu" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Testua" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Egunerokoa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Sortu eguneroko berri bat. Zaharra gorde egingo da" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Kargatu eguneroko bat. Zaharra gorde egingo da" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Gorde egunerokoa kokaleku berri batean. Egunerokoaren fitxategi zaharrak ere " "gordeko dira." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Ireki esportatze laguntzailea" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Egin babeskopia" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Gorde datu guztiak zip fitxategi batean" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "E_statistikak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Erakutsi egunerokoari buruzko zenbait estatistika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Itxi RedNotebook. Ez da ataza-barrara bidaliko." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Desegin testu edo etiketen edizioak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Berregin testu edo etiketen edizioak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Azpimarratu gaizki idatzitako hitzak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Edukiak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Ireki RedNotebook-en dokumentazioa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Ireki RedNotebook-en dokumentazioa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Itzuli RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Itzuli RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Arazo baten berri eman" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Bete arazoari buruzko galdetegi labur bat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Helbide okerra" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Ezin duzu direktorio hau erabili zure egunkarian:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Mesedez hautatu direktorio huts bat." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Direktorio honek ez dauka egunkari-fitxategirik:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Egunerokoak direktorio batean gordetzen dira, ez fitxategi bakar batean." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Direktorioaren izena eguneroko berriaren izenburua izango da." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Hautatu karpeta huts bat zure eguneroko berriarentzat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Hautatu existitzen den eguneroko direktorio bat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktorioak zure egunerokoaren fitxategiak eduki behar lituzke" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Hautatu karpeta huts bat zure egunerokoaren kokaleku berrirako" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Direktorioaren izena egunerokoaren izenburu berria izango da" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentazioa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Oier Mees https://launchpad.net/~oier" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, lana" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Hitzak" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ezkutatu \"%s\" hitz-lainoetatik" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Esportatu egun guztiak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Esportatu unean ikusgai dagoen eguna" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Esportatu hautatutako denbora tarteko egunak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Noiztik:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Noiz arte:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etiketa eskuragarriak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Hautatutako etiketak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Desautatu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ondorengo ezarpenak hautatu dituzu:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Esportatze laguntzailea" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Ongietorri esportatze laguntzailera." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Laguntzaile honek zure egunerokoa hainbat formatutara esportatzen lagunduko " "dizu." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Esportatu nahi dituzun egunak eta irteera non gordeko den hauta ditzakezu." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Hautatu esportatze formatua" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Hautatu data tartea" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Hautatu edukiak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Hautatu esportatze bidea" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Hasiera-data" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Bukaera-data" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Sartu testua" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Esportatze bidea" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ez" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Edukia hona esportatu da: %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Ez da onartzen sarrera hutsik" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Aldatu testu hau" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Gehitu sarrera berri bat" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ezabatu sarrera hau" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Data formatu okerra" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "%s bertsioa daukazu." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Azken bertsioa %s da." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "RedNotebook-en webgunea bisitatu nahi duzu?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ez galdetu berriro" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Hitz desberdinak" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Editatutako egunak" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letrak" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Lehen eta azken sarreren arteko egunak" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Batazbesteko hitz kopurua" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Editatutako egunen portzentaia" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Lerroak" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Kaixo!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Adibidetarako zenbait testu gehitu da hasten laguntzeko eta nahi izanez gero " "ezaba ditzakezu." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Adibidetarako testua eta dokumentazio gehiago eskuragarri dago \"Laguntza\" -" "> \"Edukiak\" atalean." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Bi modu daude RedNotebook-en, __editatu__ modua eta __aurrebista__ modua." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Gaur //etxe-abere dendara// joan eta **tigre** bat erosi dut. Ondoren --" "parkera-- joan eta ederki pasa dugu frisbiarekin. Segidan \"__Brian-en " "bizitza__\" ikusi dugu." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Txantiloia" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Gorde eta esportatu" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Sartzen duzun guztia automatikoki gordeko da maiztasun erregularrarekin eta " "programatik irteten zarenean." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Datu galerak saihesteko zure egunerokoaren babeskopia bat egin behar zenuke " "erregularki." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Egunerokoa\" menuko \"Babeskopia\"k zure datu guztiak gordetzen ditu zip " "fitxategi batean." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "\"Egunerokoa\" menuan aurkituko duzu \"Esportatu\" botoia ere." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Klikatu \"Esportatu\" eta esportatu zure egunerokoa testu soil, PDF, HTML " "edo Latex formatuetara." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Errorerik aurkitzen baduzu, mesedez jakinarazi konpon dezadan." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Edozein iritzi eskertzen da." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Egun on bat izan dezazula!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Egunkari lehenetsia irekitzen." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Edukia hona gorde da: %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Ez dago zer gorderik" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Ez da testu edo etiketarik hautatu." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Denbora pixkat igaro da azken babeskopia egin zenuenetik." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Datu galera saihesteko zure egunerokoaren babeskopia egin dezakezu zip " "fitxategi batean." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Egin babeskopia" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Egin babeskopia orain" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Galdetu hurrengo abiarazpenean" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Ez galdetu berriz" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Bilera ===\n" "\n" "Helburua, data eta lekua\n" "\n" "**Aurkeztu:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Gai-zerrenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Eztabaida, erabakiak, esleipenak:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Bidaia ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Lekua:**\n" "\n" "**Parte-hartzaileak:**\n" "\n" "**Bidaia:**\n" "Lehenik xxxxx-ra joan ginen, ondoren yyyyy-ra ...\n" "\n" "**Irudiak:** [Irudien karpeta \"\"/irudien/karpetarako/bidea/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefono deia ===\n" "- **Pertsona:**\n" "- **Ordua:**\n" "- **Gaia:**\n" "- **Emaitza eta jarraipena:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Pertsonala ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Nola joan zen eguna?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Zer aldatu behar da?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Txantiloia" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Aukeratu txantiloiaren izena" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Asteko egun honetarako txantiloia" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Sortu txantiloi berria" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Hautatu babeskopiaren fitxategi-izena" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Hautatu direktorio bat" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategi bat" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Txertatu esteka" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Estekaren helbidea (adibidez, http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Estekaren izena (hautazkoa)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Joan aurreko egunera (Ktrl+Orri-gora)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Egin babeskopia" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Gaur" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Joan hurrengo egunera (Ktrl+Orri-Behera)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Erakutsi testuaren formatudun aurrebista bat (Ktrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Gaitu testu edizioa (Ktrl + P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Gehitu etiketa bat edo sarrera kategoria bat" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Gehitu etiketa" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Sarrera berria" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Hautatu kategoria berri bat edo existitzen den bat" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Idatzi sarrera (hautazkoa)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Orokorra" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Hautatu irudi bat" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Irten gorde gabe" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Hautatutako eguna" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Oro har" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Aurrebista:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Lortu laguntza linean" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Arakatu erantzundako galderak edo egin galdera berri bat" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Konektatu Launchpad webgunera RedNotebook itzultzen laguntzeko" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Sarrera" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Utzi hutsik esportatzean datak alde batera uzteko" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "pywebkitgtk behar du" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Egiteke" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Eginda" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Gogoratu esnea" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Ontziak garbitu" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/fi.po000066400000000000000000001051521477060670500205130ustar00rootroot00000000000000# Finnish translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-06 13:00+0000\n" "Last-Translator: Ricky Tigg \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-08 05:48+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Päiväkirja työpöydällesi" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook on moderni työpöytäpäiväkirja. Sen avulla voit muotoilla,\n" "merkitä ja etsiä merkintöjäsi. Voit myös lisätä kuvia, linkkejä ja " "muokattavia\n" "malleja, tarkistaa muistiinpanosi oikeinkirjoituksen ja viedä tekstiksi, " "HTML-\n" "tai Latex-muotoon.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Käynnistä RedNotebook, kun kone käynnistyy" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, vuoden %j. päivä" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Vuoden %Y %W. viikko" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Päivä %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Valitse kirjasin..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Valitse kirjasin" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Sulje ilmoitusalueelle" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Ikkunan sulkeminen pienentää RedNotebookin ilmoitusalueelle" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Vaihda muokkaus- ja esikatselutilan välillä automaattisesti" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Tarkista käynnistäessä uudemman version saatavuus" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Etsi kirjoittaessa" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "Autom. sisennys" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Muokkauskirjasin:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Esikatselukirjasin:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Pilkuin erotetut kirjasinten nimet" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Päiväyksen/ajan muoto" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Päivämäärä/aika-painikkeen ja $date$ mallimakron käyttämä." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Päiväyksen muoto" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Käytetään päivämääriin otsikkorivillä ja viennissä." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Tunnisteet pilvessä" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Pilvessä näytettävien tunnisteiden enimmäismäärä" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Ohita pilvessä" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Älä näytä seuraavia pilkuin erotettuja sanoja ja #tunnisteita pilvessä" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Sisällytä pienet sanat pilveen" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Salli nämä neljä tai vähemmän merkkejä sisältävät sanat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Tasalevyinen" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Yliviivattu" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Tyhjennä muotoilu" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "M_uoto" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Muotoile valittu teksti tai tunniste" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Esikatsele selaimessa" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Näytä RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Kansiota ei ole valittu." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Mallipohja" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Lisää tämän viikonpäivän mallipohja. Napsauta nuolea oikealla nähdäksesi " "lisää valintoja" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Ensimmäinen kohta" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Toinen kohta" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Sisennetty kohta" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Kaksi tyhjää riviä lopettaa luettelon" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Kuva" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Lisää kuva kiintolevyltä" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Lisää linkki tiedostoon" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Linkki" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Lisää linkki verkkosivulle" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Luettelo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Järjestetty luettelo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Viiva" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Lisää erotinviiva" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Päiväys/aika" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Lisää nykyinen päiväys ja aika (muokkaa muotoa asetuksista)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Rivinvaihto" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Lisää rivinvaihto käsin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "L_isää" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Taso" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Lisää" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Lisää kuvia, tiedostoja, linkkejä ja muuta sisältöä" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Leveys (valinnainen):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Leveyden tulee olla kokonaisuluku." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Linkin sijaintia ei ole annettu" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Tallenna ja syötä" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Päiväkirja" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Uusi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Luo uusi päiväkirja. Vanha tallennetaan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Avaa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Lataa olemassa oleva päiväkirja. Vanha päiväkirja tallennetaan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Tallenna päiväkirja uuteen sijaintiin. Myös vanhat päiväkirjatiedostot " "tallennetaan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Vie" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Avaa vientiavustaja" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Varmuuskopioi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Tallenna kaikki tiedot zip-arkistoon" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "_Tilastot" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Näytä tilastoja päiväkirjasta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Lopeta RedNotebook. Sitä ei pienennetä ilmoitusalueelle." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Kumoa tekstin tai tunnisteiden muokkaukset" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Tee uudelleen tekstin tai tunnisteiden muokkaukset" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Liitä" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Etsi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Oikoluku" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Alleviivaa väärin kirjoitetut sanat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Avaa RedNotebook-dokumentaatio" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Tue RedNotebookia lahjoituksella" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Käännä RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Käännä RedNotebook kielellesi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Raportoi ongelmasta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Täytä lyhyt lomake ongelmasta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Anna palautetta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Miten voimme parantaa RedNotebookia?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Väärä kansio" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Et voi käyttää tätä kansiota päiväkirjallesi:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Valitse tyhjä kansio." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Tämä kansio ei sisällä päiväkirjatiedostoja:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Päiväkirjat tallennetaan hakemistoihin, ei yksittäisiin tiedostoihin." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Kansion nimi tulee olemaan uuden päiväkirjan nimi." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Valitse tyhjä kansio uudelle päiväkirjallesi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Valitse olemassa oleva päiväkirjakansio" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Hakemiston pitäisi sisältää päiväkirjasi data-tiedostot" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Valitse tyhjä kansio päiväkirjasi uudeksi sijainniksi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Kansion nimi tulee olemaan päiväkirjan uusi nimi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook-dokumentaatio" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Avustajat:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "kääntäjä-hyvitykset" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "suodata, nämä, pilkuilla, erotetut, sanat, ja, #tunnisteet" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, roskaposti, työ, ammatti, peli" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Sanoja" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Piilota \"%s\" pilvistä" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Vie kaikki päivät" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Vie esillä oleva päivä" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Vie päivät valitulta aikaväliltä" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Mistä:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Mihin:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Vie valittuna oleva teksti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Käytettävissä vain, kun tekstiä on valittu muokkaustilassa)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Vie teksti ja tunnisteet" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Vie vain teksti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Vie vain tunnisteet" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Suodata päivät tunnisteiden perusteella" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Käytettävissä olevat tunnisteet" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Valitut tunnisteet" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Poista valinta" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Valitse vähintään yksi tunniste, kun suodatat tunnisteiden perusteella." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Olet valinnut seuraavat asetukset:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Vientiavustaja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Tervetuloa vientiavustajaan." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Tämä avustaja auttaa sinua viemään päiväkirjasi erilaisiin tiedostomuotoihin." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Voit valita päivät, jotka haluat viedä ja minne tuotos tallennetaan." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: vie HTML-muotoon, avaa selain ja tulosta PDF-tiedostoksi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Valitse tiedostomuoto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Valitse aikaväli" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Valitse sisältö" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Valitse viennin polku" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Vie vain valittu teksti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Aloituspäivä" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Päättymispäivä" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Sisällytä teksti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Sisällytä tunnisteet" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Tunnisteiden perusteella suodatettu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Viennin polku" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Sisältö viety kohteeseen %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Muotoilematon teksti" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tyhjiä kohtia ei sallita" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Muuta tätä tekstiä" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Lisää uusi merkintä" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Poista merkintä" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Virheellinen päiväyksen muoto" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Käytössäsi on versio %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Viimeisin versio on %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Jos pidät ohjelmasta, harkitse lahjoitusta." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Haluatko vierailla RedNotebookin verkkosivustolla?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Eri sanoja" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Muokattuja päiviä" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Kirjaimia" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Ensimmäisen ja viimeisen merkinnän välisiä päiviä" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Sanojen keskimääräinen lukumäärä" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Muokattujen päivien osuus" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Rivejä" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hei!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Käytön aloituksen helpottamiseksi on lisätty esimerkkitekstiä. Voit poistaa " "esimerkkitekstin, jos niin haluat." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Esimerkkiteksti ja lisäohjeita on tarjolla valikossa kohdassa \"Ohje\" -> " "\"Sisältö\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Esikatsele" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "RedNoteBookissa on kaksi toimintatilaa, __muokkaustila__ ja " "__esikatselutila__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Napsauta Muokkaa-painiketta nähdäksesi erot." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Tunnisteiden käyttö on helppoa." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Käytä #hashtageja kuten Twitterissä." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Tänään menin //eläinkauppaan// ja ostin **tiikerin**. Sitten menimme " "--allas-- puistoon ja vietimme kivaa aikaa pelaten Ultimate liitokiekkoa. " "Jälkikäteen katsoimme elokuvan nimeltä \"__Brianin elämä__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook tukee mallipohjia." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Napsauta \"Mallipohja\"-painikkeen vieressä olevaa nuolta nähdäksesi " "vaihtoehtoja." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Sinulla voi olla yksi mallipohja viikon jokaiselle\n" "päivälle ja rajoittamaton määrä vapaasti nimettyjä mallipohjia." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Tallenna ja vie" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Kaikki kirjoittamasi tallennetaan automaattisesti säännöllisin väliajoin ja " "lopettaessasi sovelluksen käytön." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Varmuuskopioi päiväkirjasi tasaisin väliajoin välttääksesi tietojesi " "menetyksen." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Päiväkirja\"-valikon \"Varmuuskopioi\"-toiminto tallentaa kaikki tietosi " "zip-tiedostoon." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "\"Päiväkirja\"-valikosta löytyy myös \"Vie\"-painike." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Napsauta \"Vie\" ja vie päiväkirjasi raakatekstinä, PDF:nä, HTML:nä tai " "Latexina." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Jos kohtaat virheitä, ilmoita asiasta käyttäen Ohje-valikon Raportoi " "ongelmasta -toimintoa." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Kaikki palaute on tervetullutta." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Mukavaa päivänjatkoa!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Useita merkintöjä ===\n" "Voit lisätä useita merkintöjä yhdelle päivälle erottamalla merkinnät eri " "otsikoilla (=== Työ ===, === Perhe ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Työ ===\n" "Tähän tulee ensimmäinen merkintä. Kyse on #työstä.\n" "\n" "=====================\n" "\n" "=== Perhe ===\n" "Tähän tulee merkintä minun #perheestäni." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Avataan oletuspäiväkirja." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Sisältö tallennettu kohteeseen %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Päiväkirjaa ei voitu tallentaa" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Ei tallennettavaa" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Korvattu {total_replacements} esiintymää hakutekstissä" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Tekstiä ei ole korvattu" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Viimeisimmästä varmuuskopiosta on yli %d päivää." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Voit varmuuskopioida päiväkirjasi zip-tiedostoon välttääksesi tiedon " "katoamisen." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Varmuuskopioi" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Varmuuskopioi nyt" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Kysy seuraavalla käynnistyskerralla" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Älä kysy enää uudelleen" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Kokous ===\n" "\n" "Tarkoitus, päivämäärä ja paikka\n" "\n" "**Esittää:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Keskustelu, päätökset, tehtävät:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "===================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Matka ===\n" "**Päiväys:**\n" "\n" "**Paikka:**\n" "\n" "**Osallistujat:**\n" "\n" "**Reissu:**\n" "Ensin menimme xxxxx, sitten saavuimme paikkaan yyyyy...\n" "\n" "**Kuvat:** [Kuvakansio \"\"/polku/jossa/kuvat/sijaitsevat/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Puhelu ===\n" "- **Henkilö:**\n" "- **Aika:**\n" "- **Aihe:**\n" "- **Lopputulos ja seuranta:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Henkilökohtainen ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Millainen päivä oli?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Mitä pitää muuttaa?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Mallipohjatila" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Muokkaat mallipohjaa." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Valitse mallipohjan nimi" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Tämä mallipohjatiedosto ei sisällä tekstiä tai vaihtoehtoisesti sen sisältö " "ei ole luettavissa." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Tämän viikonpäivän mallipohja" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Luo uusi mallipohja" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Valitse varmuuskopiotiedoston nimi" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Valitse kansio" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Linkin sijainti (esim. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Linkin nimi (valinnainen)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Siirry edelliseen päivään (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Edellinen" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Siirry kuluvaan päivään (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Siirry seuraavaan päivään (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Seuraava" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Näytä muotoiltu esikatselu tekstistä (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Siirry muokkaustilaan (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Lisää tunniste tai luokkamerkintä" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Lisää tunniste" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Uusi merkintä" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Valitse olemassa oleva tai uusi luokka" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Kirjoita merkintä (valinnainen)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Yleiset" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Valitse kuva" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Poistu tallentamatta" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Valittu päivä" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Yhteensä" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Esikatselu:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Hae apua verkosta" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Selaa vastattuja kysymyksiä tai esitä uusi kysymys" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustoon auttaaksesi RedNotebookin kääntämisessä" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Esittely" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Jätä vientipäivämäärä tyhjäksi" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "vaatii ptwebkitgtk:n" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Tehtävät" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Valmiit" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Muista maito" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Pese astiat" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/fo.po000066400000000000000000000726001477060670500205220ustar00rootroot00000000000000# Faroese translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:07+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Ein skriviborðsdagbók" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Løð RedNotebook við byrjan" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, dagur %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Vika %W í ár %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dagur %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hjálp" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Lat aftur til bakkan" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Afturlætan av rútinum vil senda RedNotebook á bakkan" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kann eftir nýggjari útgávu við hvørjari byrjan" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Kanna nú" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Snið fyri dato og tíð" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Feitskrift" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Skákskrift" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Undirstrika" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjøgnumstrika" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Snið" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Snið" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Vís RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Formur" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Fyrsti liður" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Annar liður" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Innriktur liður" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Tvær blankar linjur enda listan" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Mynd" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Set inn eina mynd úr harðdiskinum" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fíla" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Set inn eina leinkju til eina fílu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Leinkja" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Set inn eina leinkja til eina heimasíðu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Yvirskrift" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Regla" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dag/Tíð" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Set inn núverandi dag og tíð (sniðið kann ritstjórnast í innstillingum)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Reglubrot" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Set inn" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Set inn myndir, fílur, leinkjur og annað innihald" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Einki leinkjastað er innskrivað" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dagfesting" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekstur" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dagbók" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Stovna eina nýggja dagok. Tann gamla verður goymd" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Løð eina dagbók ið finnst. Tann gamla dgabokin verður goymd" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Goym dagbókina á einum nýggjum stað. Tær gomlu dagbóksfílurnar verða eisini " "goymdar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Útflyt" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Lat útflutningsstuðulin upp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Goym allar dátur í einari zip fíluskrá" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Vís nakað hagfrøði um dagbókina" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Sløkk RedNotebook. Hon verður ikki send til bakkan." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Ritstjórna" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Undirstrika stavivillur" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Innihald" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Lat upp RedNotebokk vegleiðing" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Lat upp RedNotebokk vegleiðing" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Týða RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Týða RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Boða frá einum trupulleika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Fyll út eitt stutt útfyllingarblað viðvíkjandi trupulleikanum" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dagbøkur goymast í einari skjáttu, ikki í einari einstakari fílu." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Navnið á fíluskránni gerst navnið í tí nýggju dagbókini." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vel eina nýggja skjáttu til tína dagbók" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Hendan fíluskráin eigur at innihalda dátufílurnar hjá tínari dagbók" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vel eina tóma skjáttu sum nýtt stað hjá tínari dagbók" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Navnið á fíluskránni verður til navnið á nýggju dagbókini" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook vegleiðing" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Angutivik Casper Rúnur Tausen Hansen https://launchpad.net/~ivikkivi\n" " Gunleif Joensen https://launchpad.net/~gunleif\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Frámerki" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Orð" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Fjal \"%s\" frá skýggjum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Útflyt allar dagar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Frá:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Til:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Vel" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Frável" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Tú hevur valt fylgandi innstillingar:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Útflytingarstuðul" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Vælkomin til útflutningsvegleiðaran." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Vegleiðingin ferð at hjálpa tær, at útflyta tína dagbók til ymisk snið." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Tú kanst velja dagrnar, ið tú vil útflyta, og hvar durnar skullu goymast." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Vel útflutningssnið" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Vel tíðarskeið" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Vel innihald" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Vel útflutningsleið" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Samandráttur" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Byrjunardato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Endadato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Útflutningsleið" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Innihald útflutt til %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tómar innskrivingar eru ikki loyvdar" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Broyt hendan tekstin" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Legg eina nýggja innskriving til" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Tú hevur útgávu %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Nýggjasta útgáva er %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Vil tú vitja heimasíðuna hjá RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Spyr ikki umaftur" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Serlig orð" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Ritstjórnaðir dagar" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Stavir" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dagar ímillum fyrstu og seinastu innskriving" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Miðal tal av orðum" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Prosentpartur av ritsjórnaðum døgum" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Reglur" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Halló!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Undansýn" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Í dag fór eg til //djórahandilin// og keypti ein **tikara**. Tá ið eg fór " "til --svimjihøllina-- og stutleikaði okkum við at spæla frisbee. Aftan á " "hugdu vit eftir \"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Formur" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Goym og útflyt" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Alt tú skrivar verður sjálvvirkandi goymt við jøvnum millumbilum, og tá tú " "sløkkir forritið." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Til at sleppa undan dátutapi, eigur tú regluliga at trygdaravrita tína " "dagbók." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Trygdaravrit\" í valmyndini \"Dagbók\" goymir allar tínar innskrivaðu " "dátur í einari zipfílu." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Í \"Dagbók\" valmyndini finnst eisini knappurin \"Útflyt\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Um tú kemur fram á onkra villu, vinarliga send mær eitt skriv, so kann eg " "bøta hana." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Einhvør afturboðan er virða." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Farvæl!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Innihaldið er goymt í %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Einki at goyma" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Trygdarrit" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Formur" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Vel navn á forminum" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Formurin til hendan vikudagin" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Stovna ein nýggjan form" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Vel navn á trygdarritið" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Vel eina fíluskrá" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Vel eina fílu" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Set inn eina leinkju" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Leinkjustað (t.d. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Leinkjunavn (valgfrítt)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Trygdarrit" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Í dag" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Vís eitt forsniða undansýn av tekstinum (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Ritstjórna" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nýggj innskriving" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Alment" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Alment" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Vel eina mynd" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Gevst uttan at goyma" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Hagfrøði" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Samlað" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Forsýn:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Fá hjálp álínu" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Sambind við Launchpad heimasíðuna, til at hjálpa við týðingini av " #~ "RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Innleiðing" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "tørvar pywebkitgtk" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Liðugt" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Minnst til mjólk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Vaska upp" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/fr.po000066400000000000000000001124701477060670500205250ustar00rootroot00000000000000# French translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 12:36+0000\n" "Last-Translator: Frederic HUCKEL \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un journal de bord" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook est un journal de bord moderne. Il vous permet de formater, " "étiqueter et\n" "rechercher vos entrées. Vous pouvez également ajouter des images, des liens " "et des\n" " modèles personnalisables, vérifier l'orthographe de vos notes et les " "exporter au format\n" " texte, HTML ou Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Charger RedNotebook au démarrage" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Jour %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semaine %W de l'année %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Jour %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Choisir la police de caractères..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Choisir la police de caractères" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Fermer dans la barre des tâches" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Fermer la fenêtre enverra RedNotebook dans la barre des tâches" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" "Alterner automatiquement entre les modes d'édition et de prévisualisation" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Recherche en cours de saisie" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Vérifier maintenant" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Éditer la police de caractères :" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Aperçu de la police de caractères :" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Noms de polices de caractères séparés par des virgules" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format de date et d'heure" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Utilisé par le bouton Date/Heure et la macro du modèle $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format de date" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Utilisé pour les dates dans la barre de titre et les exportations." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Tags dans les clouds" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Nombre maximum d'étiquettes dans le nuage" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Exclure du nuage" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" "Ne pas afficher ces mots séparés par des virgules et ces #étiquettes dans " "les nuages" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Inclure les petits mots dans le nuage" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Autoriser ces mots de 4 lettres ou moins" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Chasse fixe" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrer" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Effacer le format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formater le texte ou l'étiquette sélectionné" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Prévisualisation dans le navigateur" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Afficher RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Aucun répertoire sélectionné." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Insérer le modèle journalier. Cliquez sur la flèche droite pour plus " "d'options" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Premier élément" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Deuxième élément" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Élément indenté" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Deux lignes vides ferment la liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Image" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Insérer une image à partir du disque dur" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fichier" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Insérer un lien vers un fichier" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Lien" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Insérer un lien vers un site Web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Liste à puces" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Liste numérotée" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Insérer une ligne de séparation" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Date/Heure" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Insérer la date et l'heure courantes (format éditable dans les préférences)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Retour à la ligne" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Insérer un retour à la ligne manuel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Insertion" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Insérer des images, fichiers, liens ou autres contenus" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largeur (optionnel) :" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "La largeur doit être un nombre entier." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Aucun contenu de lien n'a été entré" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Texte" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Enregistrer et insérer" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Crée un nouveau journal. L'ancien sera sauvegardé" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Charge un journal existant. L'ancien sera sauvegardé" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Enregistre le journal à un autre endroit. Les anciens fichiers du journal " "seront également sauvegardés" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Ouvrir l'assistant d'exportation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Sauvegarder" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Enregistrer toutes les données dans une archive zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "_Statistiques" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Afficher les statistiques du journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Éteindre RedNotebook. Il ne sera pas envoyé dans la barre des tâches." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Annuler les modifications de texte ou d'étiquette" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refaire les modifications de texte ou d'étiquette" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Trouver" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Vérification de l'orthographe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Souligner les mots mal orthographiés" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contenu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Ouvrir la documentation de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Soutenir RedNotebook par un don" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduire RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Aidez à traduire RedNotebook dans votre langue" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Signaler un problème" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Remplir un court formulaire relatif à votre problème" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Donner son avis" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Comment pourrions-nous améliorer RedNoteBook ?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "À propos" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Mauvais répertoire" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce répertoire pour votre journal :" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire vide." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ce répertoire ne contient pas de fichiers relatifs à un journal :" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Les journaux sont sauvegardées dans un répertoire, pas dans un seul fichier." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Le nom du répertoire sera le titre du nouveau journal." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Sélectionner un dossier vide pour votre nouveau journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Sélectionner le répertoire d'un journal existant" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Le répertoire doit contenir les fichiers de votre journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" "Sélectionnez un répertoire vide pour le nouvel emplacement de votre journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Le nom du répertoire sera le nouveau titre du journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentation de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Contributeurs :" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions :\n" " Baptiste Fontaine https ://launchpad.net/~bfontaine\n" " Bryan Mokros https ://launchpad.net/~bryanm-pro\n" " Célestin Taramarcaz https ://launchpad.net/~celestin\n" " Daniel Kessler https ://launchpad.net/~hornord\n" " Emilien Klein https ://launchpad.net/~emilien-klein\n" " François Blondel https ://launchpad.net/~francoisblondel\n" " François Godbout https ://launchpad.net/~jfg4444\n" " Gregory https ://launchpad.net/~vylcoyotte\n" " Guillaume Royer https ://launchpad.net/~guilro\n" " Jean-Luc Aufranc https ://launchpad.net/~jean-luc-aufranc\n" " Jean-Marc https ://launchpad.net/~m-balthazar\n" " Jendrik Seipp https ://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Léo POUGHON https ://launchpad.net/~leo-poughon\n" " Moussouni Mehdi https ://launchpad.net/~mmoussouni47\n" " N3k0 https ://launchpad.net/~ebk0000\n" " Nicolas DERIVE https ://launchpad.net/~kalon33\n" " Nicolas Delvaux https ://launchpad.net/~malizor\n" " Pierre Slamich https ://launchpad.net/~pierre-slamich\n" " Pierre Tocquin https ://launchpad.net/~ptocquin\n" " Quentin Pagès https ://launchpad.net/~kwentin\n" " Rodolphe BOUCHIER https ://launchpad.net/~ldnpub\n" " Stanislas Michalak https ://launchpad.net/~stanislas-michalak\n" " Sylvie Gallet https ://launchpad.net/~sylvie-gallet\n" " Thibault Févry https ://launchpad.net/~thibaultfevry\n" " Xavier Havez https ://launchpad.net/~haxa\n" " fbn69 https ://launchpad.net/~fbn69\n" " lann https ://launchpad.net/~lann\n" " little jo https ://launchpad.net/~littel-jo\n" " londumas https ://launchpad.net/~helion331990" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtrer, ces, mots, séparés par des, virgules, et, #étiquettes" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "tf1, note, vite, job, jeu" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Mots" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Cacher « %s » des nuages" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exporter l'ensemble des jours" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exporter le jour actuellement visible" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exporter les jours dans la plage de temps choisie" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "De :" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "À :" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exporter le texte sélectionné" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" "(Uniquement disponible lorsque du texte est sélectionné en mode édition)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exporter le texte et les étiquettes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exporter uniquement le texte" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exporter uniquement les étiquettes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrer les jours par étiquette" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Étiquettes disponibles" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Étiquettes sélectionnées" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Pour filtrer par étiquette, vous devez sélectionner au moins une étiquette." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Vous avez sélectionné les paramètres suivants :" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant d'exportation" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bienvenue dans l'assistant d'export." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Cet assistant va vous aider à exporter votre journal dans différents formats." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Vous pouvez sélectionner les jours que vous voulez exporter, ainsi que " "l'emplacement où sera enregistré votre export." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" "PDF : exportation en HTML, ouverture dans le navigateur et impression dans " "un fichier PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Sélectionner le format d'export" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Sélectionnez la période" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Sélectionnez le contenu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Choisissez le chemin d'export" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exporter uniquement le texte sélectionné" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inclure le texte" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inclure les étiquettes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Flitrer par étiquettes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Chemin d'export" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Non" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Contenu exporté vers %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Texte brut" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Les entrées vides ne sont pas autorisées" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Changer ce texte" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Supprimer cette entrée" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Format de date incorrect" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Vous utilisez la version %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "La dernière version est %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Si vous appréciez ce programme, envisagez de faire un don." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Voulez-vous visiter le site web de RedNoteBook ?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne pas demander à nouveau" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Mots distincts" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Jours édités" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lettres" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Jours entre la première et la dernière entrée" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Nombre moyen de mots" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Pourcentage de jours édités" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Bonjour !" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Un texte d'exemple a été ajouté pour vous aider à débuter ; vous pouvez " "l'effacer à tout moment." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Vous pouvez accéder au texte d'exemple et à davantage de documentation via " "le menu « Aide -> Contenu »." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Il y a deux modes dans RedNoteBook, le mode __édition__ et le mode " "__prévisualisation__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Cliquer sur Éditer ci-dessus pour voir la différence." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Étiqueter est facile." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Utilisez simplement #motdièse, comme sur twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Aujourd'hui, je suis allé à l'//animalerie// et j'ai acheté un **tigre**. " "Ensuite nous sommes allés au parc --nautique--, et nous avons passé un bon " "moment en jouant au frisbee. Après cela, nous avons regardé « __La vie de " "Brian__ »." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook prend en charge les modèles." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Cliquez sur la flèche à côté du bouton \"Template\" pour voir les " "différentes options." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Vous pouvez avoir un modèle pour chaque jour de la semaine et un \n" "nombre illimité de modèles nommés arbitrairement." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Sauvegarder et Exporter" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tout ce que vous écrivez sera automatiquement enregistré à intervalles " "réguliers, et aussi quand vous quitterez le programme." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Pour éviter toute perte de données, vous devriez sauvegarder votre journal " "régulièrement." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "« Sauvegarder » dans le menu « Journal » enregistre toutes vos données " "entrées dans un fichier zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Dans le menu « Journal » vous trouverez aussi le bouton « Exporter »." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Cliquez sur « Exporter » pour exporter votre journal dans un fichier texte, " "PDF, HTML ou LaTeX." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Si vous rencontrez des erreurs, merci de me les signaler pour que je puisse " "les corriger." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Tout retour d'utilisation est apprécié." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Bonne journée !" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Entrées multiples ===\n" "Vous pouvez ajouter plusieurs entrées sur un seul jour en séparant vos " "entrées avec divers titres (=== Travail ===, === Famille ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Travail ===\n" "La première entrée va ici. C'est à propos du #travail.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Famille ===\n" "C'est ici que vient l'entrée sur ma #famille." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Ouverture du journal par défaut." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Le contenu a été sauvegardé dans %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Le journal ne peut être enregistré" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Rien à sauvegarder" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Remplacé {total_replacements} occurrences du texte recherché" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Aucun texte ou mot clé n'a été sélectionné" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Votre dernière sauvegarde a été faite il y a %d jour(s)." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Vous pouvez sauvegarder votre journal dans un fichier zip pour éviter toute " "perte de données." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Sauvegarder maintenant" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Demandez au prochain démarrage" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Ne plus jamais demander" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Réunion ===\n" "\n" "Objectifs, date et lieu\n" "\n" "**Participants :**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda :**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussions, décisions, répartition des tâches :**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Sortie ===\n" "**Date :**\n" "\n" "**Lieu :**\n" "\n" "**Participants :**\n" "\n" "**Parcours :**\n" "Nous sommes d’abord allés à xxxxx, ensuite nous sommes arrivés à yyyyy…\n" "\n" "**Photos :** [dossier Images \"\"/chemin/des/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Appels téléphoniques ===\n" "- **Personne :**\n" "- **Temps :**\n" "- **Sujet :**\n" "- **Résultat et suivi :**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personnel ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Comment s’est passé la journée ?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Que faut-il changer ?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Mode modèle" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Vous êtres en train de modifier un modèle." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Choisissez un nom de modèle" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Ce modèle ne contient pas de texte ou a un contenu illisible." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Le modèle du jour de cette semaine" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Créer un nouveau modèle" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Sélectionner un nom d'archive" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Sélectionner un répertoire" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un lien" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Localisation du lien (par ex. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nom du lien (optionnel)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Aller au jour précédent (Ctrl + PagePrécédente)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Retour" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Aller à aujourd'hui (Alt+Début)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Aller au jour suivant (Ctrl + PageSuivante)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Avance" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Afficher un aperçu du texte formaté (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Activer l'éditeur de texte (Ctrl+p)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Édition" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Ajouter une étiquette ou une catégorie" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Ajouter une étiquette" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nouvelle entrée" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Sélectionner une catégorie nouvelle ou existante" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Écrire une entrée (optionelle)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Général" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Général" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Sélectionner une image" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Ouvert" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Quitter sans enregistrer" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Jour sélectionné" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Global" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Aperçu :" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obtenir de l'aide en-ligne" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "" #~ "Parcourir les question ayant déjà une réponse ou posez en une nouvelle" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Se connecter au site Launchpad pour aider à traduire RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduction" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Laissez vide pour omettre les dates dans l'exportation" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "Nécessite pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "À faire" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Fait" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Penser au lait" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Faire la vaisselle" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ga.po000066400000000000000000001072741477060670500205130ustar00rootroot00000000000000# Irish translation for rednotebook # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 20:00+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Dialann Deisce" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "Is dialann deisce nua-aimseartha é RedNotebook. Ligeann sé duit formáid, " "clib agus\n" "cuardaigh d'iontrálacha. Is féidir leat freisin pictiúir, naisc agus " "customizable\n" "teimpléid, litriú do nótaí a sheiceáil, agus onnmhairiú go gnáth-théacs, " "HTML nó\n" "LaTeX.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Luchtaigh RedNotebook ar thosú" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Day %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Seachtain %W de Bhliain %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Lá %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Cabhair" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Roghnaigh clófhoireann..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Roghnaigh clófhoireann" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Dún agus cuir sa thrádaire córais" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Má dhúnfar an fhuinneog, cuirfear RedNotebook sa thrádaire" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Malartaigh idir modh eagair agus modh réamhamhairc go huathoibríoch" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Seiceáil faoi leagan nua ar thosú" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Cuardaigh mar a chlóscríobhann tú" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "Fleasc uathoibríoch" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Seiceáil anois" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Cuir cló in eagar:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Réamhamharc ar chló:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Ainmneacha chló camóghdheighilte" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formáid Dáta/Am" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Úsáidte ag an gcnaipe Dáta/Am agus ag macra teimpléad $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formáid an dáta" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Úsáidtear é le haghaidh dátaí sa bharra teidil agus easpórtálacha." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Clibeanna sa scamall" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Uaslíon na gclibeanna ar taispeáint sa scamall" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Ná cuir san áireamh sa néalríomhaireacht" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Ná taispeáin na focail scartha camóg seo agus #clibeanna sna scamaill" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Cuir na focail bheaga seo san áireamh sa néalríomhaireacht" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Ceadaigh na focail seo le 4 litir nó níos lú" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Trom" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Iodálach" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monaspás" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Cuir líne faoi" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Cuir líne trí" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Glan Formáid" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formáid" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formáid" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formáidigh an téacs/an clib roghnaithe" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Réamhamharc sa Bhrabhsálaí" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Taispeáin RedNoteBook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Níor roghnaíodh aon chomhadlann." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Teimpléad" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Cuir isteach teimpléad an lae inniu. Gliogáil ar an saighead ar dheis lena " "thuilleadh roghanna a fháil" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "An chéad mhír" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "An dara mhír" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Mír eangach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dúntar an liosta le dhá líne bán" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Pictiúr" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Cuir íomhá ón diosca crua isteach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Comhad" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Cuir nasc le comhad leis" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Nasc" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Cuir nasc le suíomh gréasáin isteach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Liosta Urchair" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Liosta Uimhrithe" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Teideal" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Líne" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Cuir líne deighilteora isteach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dáta/Am" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Cuir dáta agus am reatha isteach (déan eagar ar réamhshocruithe" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Briseadh líne" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Cuir briseadh líne de láimh isteach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "Cuir _isteach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Leibhéal" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Cuir isteach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Cuir íomhánna, comhaid, nascanna agus ábhar eile isteach" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Leithead (roghnach):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "picteilíní" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Ní foláir don leithead a bheith ina shlánuimhir." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Níor cuireadh aon suíomh naisc isteach" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Ionadaigh" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dáta" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Téacs" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Cuardach" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Cuir i dtaisce agus cuir isteach é" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Dún" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dialann" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Nua" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Cruthaigh dialann nua. Cuirfear an tseandialann i dtaisce" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Oscail" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Luchtaigh dialann atá ann. Cuirfear an tsean-dialann i dtaisce" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Sábháil mar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Cuir dialann i dtaisce i suíomh nua. Cuirfear comhaid an tsean-dialann i " "dtaisce leis" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Easportáil" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Oscail an cuntóir easportála" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Cúltacaigh" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Cuir na sonraí go leir i dtaisce i gcartlann zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_taidreamh" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Léirigh roinnt staidrimh faoin dialann" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Scoir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Múch RedNotebook. Ní sheolfar chuig an tráidire é." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "Cuir in _Eagar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Cealaigh" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Cealaigh eagar ar théacs nó ar chlibeanna" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Athdhéan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Athdhéan eagar ar théacs nó ar chlibeanna" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Gearr" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Cóip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Scáileán iomlán" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Faigh" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Seiceáil Litrithe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Cuir líne faoi fhocail mhílitrithe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Cabhair" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Clár Ábhair" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Oscail doiciméadúchán RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Síntiúis" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Tacaigh le RedNotebook le síntiús" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Aistrigh RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Cabhraigh le RedNotebook a aistriú go do theanga" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Cuir fadhb in iúl" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Comhlántar foirm gearr faoin fhadhb" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Tabhair Aiseolas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Conas is féidir linn RedNotebook a fheabhsú?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Faoi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "An chomhadlann mícheart" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Ní féidir leat an chomhadlann seo a úsáid le haghaidh do dhialann:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Roghnaigh comhadlann fholamh, le do thoil." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ní aon chomhad dialainne sa chomhadlann seo:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Cuirtear dialann i dtaisce i gcomhadlann, ní i gcomhad aonair a dhéantar é." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Beidh ainm na comhadlainne ina ainm ar an dialann nua." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Roghnaigh fillteán folamh le haghaidh do dhialann nua" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Roghnaigh comhadlann dialainne atá ann anois" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Ba chóir go mbeadh comhaid sonraí do dhialainne sa chomhadlann" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Roghnaigh fillteán folamh mar shuíomh nua dod' dhialann" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Beidh ainm na comhadlainne mar theideal nua ar an dialann" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Doiciméadúchán RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Rannpháirtithe:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "creidiúintí aistritheora" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "scagaire, iad seo, camóg, scartha, focail, agus, #tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, turscar, obair, beart oibre, imirt" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Clibeanna" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Focail" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Cuir \"%s\" i dtaisce ó néalríomhaireacht" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Easportail gach lá" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Easportáil an lá atá le feiceáil anois" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Easportáil na laethanta sa réimse ama roghnaithe" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Ó:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Go:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Easportáil an téacs atá roghnaithe anois" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Ar fáil ach amháin leis an téacs roghnaithe sa mhodh eagair" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Easportáil téacs agus clibeanna" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Easportáil téacs amháin" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Easportáil clibeanna amháin" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Scagtar laethanta de réir chlibe" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Clibeanna ar fáil" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Clibeanna roghnaithe" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Díroghnaigh" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Nuair a scagtar de réir chlibe, ní foláir clib amháin a roghnú ar a laghad." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Tá na socruithe a leanas roghnaithe agat:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Cuntóir Easportála" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Fáilte chuig an Cuntóir Easportála." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Cabhróidh an draoi seo leat do dhialann a easportáil chuig formáidí éagsúla." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "D'fhéadfá na laethanta le heasportáil a roghnú maraon leis an áit le hiad a " "chur i dtaisce." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" "PDF: easpórtáil go HTML, oscail sa bhrabhsálaí agus priontáil go comhad PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Roghnaigh Formáid Easportála" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Roghnaigh Raon Dáta" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Roghnaigh a mbeidh ann" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Roghnaigh Conair Easportála" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Achoimre" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Easportáil téacs roghnaithe amháin" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Dáta tosaithe" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Dáta deiridh" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Cuir téacs san áireamh" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Cuir clibeanna san áireamh" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Scagtha de réir clibeanna" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Conair easportála" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Is ea" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ní hea" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "A raibh ann easportáilte chuig %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Gnáth-théacs" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Ní ceadaítear iontralacha bána" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Athraigh an téacs seo" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Cuir iontráil nua leis" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Scrios an iontráil seo" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formáid dáta mícheart" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Is é %s an leagan atá agat." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Is é %s an leagan is déanaí." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Más maith leat an clár, smaoinigh ar síntiús a thabhairt." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Ar mhian leat cuairt a thabhairt ar leathanach baile RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ná fiafraigh arís" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "neamhaithnid" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Focail soiléire" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Laethanta curtha in eagar\"" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Litreacha" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Laethanta idir an chéad iontráil agus an iontráil deiridh" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Meánlíon na bhfocal" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Céatadán na laethanta curtha in eagar" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Línte" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Dia dhuit!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Cuireadh roinnt téacs samplach leis chun cabhrú leat tosú agus is féidir " "leat é a scriosadh aon uair is mian leat." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Tá an téacs-sampla agus a thuilleadh doiciméad ar fáil faoi \"Cabhair\" -> " "\"Ábhair\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "Tá dhá mhodh i RedNotebook, an _modh_eagair agus an_modh_réamhamhairc." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Gliogáil ar Eagar thuas agus féach an difríocht." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Tá clibeáil éasca." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Bain úsáid as #hashtags mar atá ar twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Inniu chuamar go dtí //siopa na bpeataí// agus do cheannaíomar **tígear**. " "Ansan ar aghaidh linn go dtí an --linn-- snámha agus do bhaineamar an-" "taitneamh as frisbee marfach a imirt. Ina dhiaidh sin, bhíomar ag amharc ar " "\"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Teimpléid" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "Tacaíonn RedNotebook le teimpléid." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Cliceáil ar an tsaighead in aice leis an gcnaipe \"Teimpléad\" chun roinnt " "roghanna a fheiceáil." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Is féidir teimpléad amháin a bheith agat le haghaidh gach lá\n" "na seachtaine agus teimpléid ainmnithe go treallach gan teorainn." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Cuir i dtaisce agus Easportáil" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Déanfar gach rud a chuireann tú isteach a chur i dtaisce go huathoibríoch go " "tráthrialta agus arís nuair a fhágann tú an ríomhchlár." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Ba chóir duit cóip chúltaca a dhéanamh ar do dhialann go rialta chun " "caillteanas sonraí a sheachaint." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Sábhálann \"Cúltaca\" sa roghchlár \"Iris\" na sonraí go léir a cuireadh " "isteach i gcomhad zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Tá an cnaipe \" Easportáil\" sa ríomhchlár \"Dialann\" chomh maith." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Gliogáil ar \"Easportail\" agus déan do dhialann a easportáil chuig " "Gnáththéacs, PDF, HTML, nó Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Má thagann tú ar aon dearmad, cuir nóta chugamsa le do thoil, ionas gur " "féidir liom é a dheisiú." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Beidh fáilte roimh aon aiseolas." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Lá maith agat!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Iontrálacha iolracha ===\n" "Is féidir leat iontrálacha iolracha a chur le lá amháin trí d’iontrálacha a " "scaradh le teidil éagsúla (=== Obair ===, === Teaghlach ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Obair ===\n" "Seo a leanas an chéad iontráil. Baineann sé le #obair.\n" "\n" "=================\n" "\n" "=== Teaghlaigh ===\n" "Seo chugainn an iontráil faoi mo #theaghlach." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Dialann réamhshocraithe a oscailt." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Cuireadh a bhí ann i dtaisce i %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Níor éirigh leis an dialann a chur i dtaisce" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Tada le cur i dtaisce" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Dearmad" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Athsholáthar {total_replacements} tarluithe den téacs cuardaigh" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Níl aon téacs curtha ina áit" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Tá sé %d lá ó rinne tú do chúltaca is déanaí." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Is féidir leat do dhialann a chúltaca go zip-chomhad chun cailliúint sonraí " "a sheachaint." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Cultacaigh" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Déan cóip chúltaca anois" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Fiafraigh ag an gcéad tosú eile" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Ná fiafraigh aríṡ" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Dé Luain" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Dé Máirt" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Dé Chéadaoin" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Déardaoin" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Dé hAoine" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Dé Satharn" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Dé Domhnach" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Cruinniú ===\n" "\n" "Cuspóir, dáta, agus áit\n" "\n" "**I láthair:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Clár:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Plé, Cinntí, Sannacháin:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "===========================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "===Aistear ===\n" "**Dáta:**\n" "\n" "**Suíomh:**\n" "\n" "**Rannphairtithe:**\n" "\n" "\"**An Turas:**\n" "Ar dtús chuamar go xxxxx agus ansan shroiseamar yyyyy ... \n" "\n" "**Pictiúir:** [fillteán íomhá \"\"/conair/go/dtí/íomhánna/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "===Glao Gutháin ===\n" "- **Duine:**\n" "- **Am:**\n" "- **Ábhar:**\n" "- **Toradh agus Obair leantach:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "===Pearsanta ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Conas a d'éirigh leat?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "\"**Ar chóir aon athrú a dhéanamh?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Modh teimpléad" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Tá teimpléad á chur in eagar agat faoi láthair." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Roghnaigh Ainm Teimpléid" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Níl aon téacs sa chomhad teimpléid seo nó tá ábhar do-léite ann." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Teimpléad an lae inniu" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Cruthaigh Teimpléad Nua" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Roghnaigh ainm comhaid cúltacaithe" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Roghnaigh comhadlann" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_Ceart go leor" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Roghnaigh comhad" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Cuir nasc ann" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Suíomh an naisc (m.sh. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Ainm naisc (roghnach)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Téitear chuig an lá roimhe seo (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Ar ais" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Léim go dtí inniu (Alt+Home" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Inniu" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Téigh go dtí an chéad lá eile (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Ar aghaidh" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Taispeáin reamhamharc formáidithe an téacs (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Cuir eagarthóireacht téacs ar chumas (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Cuir eagar ar" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Cuir clib nó lipéad catagóire leis" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Cuir clib leis" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Iontrail nua" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Roghnaigh Catagóir atá ann nó Catagóir Nua" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Scriobh iontráil (roghnach)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Ginearálta" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Ginearálta" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Roghnaigh pictiur" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Oscail" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Scoir gan cur i dtaisce" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Staidreamh" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Lá roghnaithe" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Iomlán" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Réamhamharc:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Faigh cabhair ar líne" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Déan innilt ar cheisteanna freagraithe nó cuir ceist nua" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Déan nasc le suíomh gréasáin Launchpad le dul i mbun RedNotebook a " #~ "haistriú" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Intreoir" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Fág bán é chun dátaí a fhágáil amach san easportáil" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "pywebkitgtk de dhíth" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Le déanamh" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Déanta" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Ná déan dearmad ar an mbainne" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Nigh na miasa" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/gl.po000066400000000000000000001046531477060670500205240ustar00rootroot00000000000000# Galician translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-05 21:43+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-06 06:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un diario de escritorio" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Cargar RedNotebook ao iniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Día %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semana %W do ano %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Día %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Axuda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Escoller un tipo de letra ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Escoller un tipo de letra" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Pechar na area de notificación" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Pechar a xanela enviará RedNotebook á area de notificación" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Cambiar entre o modo de edición e vista previa automática" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Comprobar, ao iniciar, se existe unha versión nova" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Comprobar agora" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Editar o tipo de letra:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Vista previa do tipo de letra:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nomes de tipo de letra separados por comas" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formato de data/hora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluír da nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" "Non mostrar estas palabras separadas por vírgulas e as #etiquetas nas nubes" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluír as palabras pequenas na nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir etas palabras con catro ou menos letras" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Negriña" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monoespazo" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Subliñado" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "Limpar o formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatar o texto ou etiqueta seleccionado." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostrar RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Non se seleccionou ningún directorio." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Insira o modelo deste día da semana. Prema na frecha da dereita para obter " "máis opcións" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primeiro elemento" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundo elemento" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Elemento sangrado" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Duas liñas en branco pechan a lista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imaxe" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserir unha imaxe desde o disco" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserir unha ligazón a un ficheiro" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligazón" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserir unha ligazón a un sitio web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista de viñetas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Liña" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserir un separador de liña" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Inserir a data e a hora actual (edita o formato en preferencias)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Quebra de liña" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserir unha quebra de liña manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserir imaxes, ficheiros, ligazóns e outro contido" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largo (opcional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "O largo debe ser un enteiro." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Non foi introducido ningun enderezo para a ligazón" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gardar e inserir" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Crear un novo diario. O antigo vai seren gardado" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Cargar un diario existente. O antigo vai seren gardado" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Gardar o diario nunha nova localización. O antigo tamén vai seren gardado." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Abrir o asistente de exportación" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Copia de seguranza" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Gardar todos os datos nun arcquivo zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "Es_tatísticas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Mostrar algunhas estatísticas do diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Pechar RedNotebook. Non se minimizará na área de notificación." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Desfacer edicións de texto ou etiquetas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refacer edicións de texto ou etiquetas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Subliñar palabras con faltas de ortografía" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Índice" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir a documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Abrir a documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traducir RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traducir RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Informar dun problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Encher un breve formulario sobre o problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Directorio incorrecto" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Vostede non pode empregar este directorio para o seu diário:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Escolla un directorio baleiro" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Este directorio non conten ficheiros do diário:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Os diarios gardanse nun cartafol, non nun único ficheiro." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "O nome do cartafol vai ser o título do novo diario." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleccione un cartafol baleiro para o seu novo diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleccione o cartafol dun diario existente" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "O cartafol debe conter os ficheiros do seu diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleccione un cartafol baleiro para a nueva localización do seu diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "O nome do cartafol vai ser o novo título do diario." #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentación de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss\n" " Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n" " Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtras, estas, palabras, e, #etiquetas, separadas, por, vírgulas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "outro, día, hoxe, algo, así" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Palabras" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Agochar «%s» nas nubes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar todos os días" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportar o actual día visíbel" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exportar os días no intervalo de tempo seleccionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Desde:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Ata:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportar o texto actualmente seleccionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Dispoñíbel só cando se selecciona texto no modo de edición)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportar texto e etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exportar só o texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exportar sóa as etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrar os días polas etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etiquetas dispoñíbeis" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Etiquetas seleccionadas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Seleccione" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Anular a selección" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Cando filtra por etiquetas, debe ter seleccionada polo menos unha etiqueta." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Seleccionou a seguinte configuración:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asistente de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bienvido/a ao asistente de exportación." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Este asistente axudaralle a exportar o seu diario a varios formatos." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Pode seleccionar os días que desexa exportar e onde se han gardar." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleccione o formato de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccione o rango de datas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleccione o contido" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Seleccione a ruta de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportar só o texto seleccionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de inicio" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de remate" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluír texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Etiquetas incluídas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrado por etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Ruta de exportación" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Non" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Contido exportado a %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Texto simple" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Non se permiten entradas baleiras" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Cambiar este texto" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Engadir unha entrada nova" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Eliminar esta entrada" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formato de data incorrecto" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Ten a versión %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "A última versión é %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Quere visitar a páxina de RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Non preguntar máis" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Palabras distintas" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Días editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Días entre a primeira e a última entrada" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Número promedio de palabras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Porcentaxe de días editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Liñas" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Ola!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Engadíronse algúns exemplos de texto para axudar a comezar e que se poden " "borrar en calquera momento." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "O texto de exemplo e máis documentación está dispoñíbel en «Axuda» -> " "«Contido»." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Hai dous modos en RedNotebook, o modo __editar__ e o modo __vista previa__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Prema en Editar para ver a diferenza." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "O etiquetado é doado." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Só ten que usar #hashtags como no twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Hoxe fun á //tenda de animais// e merquei un **tigre**. Despois fun ao --" "parque-- e gocei xogando á pelota. Despois vin \"__A vida de Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Modelo" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Gardar e exportar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Todo o que anote gárdase automaticamente en intervalos regulares e ao saír " "do programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Para evitar a perda de datos debe facer regularmente unha copia de seguranza " "do seu diario." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "A «Copia de seguranza» no menú «Diario» garda todos os datos introducidos " "nun arquivo zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "No menú «Diario» tamén pode atopar o botón «Exportar»" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Prema en «Exportar» e exporte o seu diario a texto sen formato, PDF, HTML ou " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Se atopa erros, envíeme unha nota e tentarei arranxalo." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Agradécense os comentarios." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Que teña un bo día!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Entradas múltiplas ===\n" "Pode engadir varias entradas no mesmo día para seren usadas por diferentes " "diarios (unha denominada «Traballo», a outra «Familia»), separando as " "entradas con diferentes títulos (=== Traballo ===, === Familia ===) e o uso " "de liñas horizontais de separación (con 20 «=»)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Traballo ===\n" "Aquí vai a primeira entrada. É sobre o #traballo.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Familia ===\n" "Aquí ven a entrada sobre a miña #familia." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Abrindo o diario predeterminado." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "O contido foi gardado en %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Non foi posíbel gardar o diario" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nada que gardar" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Produciuse un erro" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Non foi seleccionado ningún texto ou etiqueta." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Xa pasou un bo tempo desde que fixo a última copia de seguranza." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Pode facer copias de seguranza do seu diario nun arquivo .zip para evitar " "perder datos." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguranza" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Facer agora a copia de seguranza" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Preguntar no seguinte inicio" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Non volver a preguntar" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "luns" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "martes" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "mércores" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "xoves" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "venres" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Xuntanza ===\n" "\n" "Asunto, data e lugar\n" "\n" "**Presentes:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Orde do dia:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discusións, decisións e encomendas:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Viaxe ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Localización:**\n" "\n" "**Participantes:**\n" "\n" "**A viaxe:**\n" "Primeiro fomos ata xxxxx e despois chegamos a yyyyy ...\n" "\n" "**Fotos:** [Cartafol da imaxe «\"/ruta/ás/imaxes/\"»]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Chamada telefónica ===\n" "- **Persoa:**\n" "- **Tempo:**\n" "- **Asunto:**\n" "- **Resultado e seguimento:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Persoal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Como foi o dia?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Que é o que hai que cambiar?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Modelo" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Escoller o nome do modelo" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Este ficheiro de modelo non conten ningún texto ou ten un contido ilexíbel." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Modelo para esta semana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Crear novo modelo" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Seleccione un nome de ficheiro para a copia de seguranza" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccione un directorio" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un ficheiro" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir unha ligazón" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Enderezo da ligazón (p.ex. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nome da ligazón (opcional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Ir ao dia anterior (Ctrl+RePáx)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Copia de seguranza" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Ir ao día de hoxe (Alt+Inicio)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hoxe" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Ir ao día seguinte (Ctrl+AvPáx)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Mostrar a vista previa de texto con formato (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Activar a edición de texto (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Editar:" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Engadir unha etiqueta ou unha categoría" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Engadir unha etiqueta" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nova entrada" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Seleccione unha categoría nova ou existente" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Escribir (opcional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Xeral" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Xeral" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Seleccione unha imaxe" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Saír sen gardar" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Seleccione un día" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Global" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Vista previa:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obter axuda en liña" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Busque preguntas respondidas ou formule unha nova" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Conectar co sitio web Launchpad para axudar a traducir RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introdución" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Deixar en branco para omitir as datas na exportación" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "require «pywebkitgtk»" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Por facer" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Feito" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Lembrarse do leite" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Lavar los platos" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/he.po000066400000000000000000001100721477060670500205060ustar00rootroot00000000000000# Hebrew translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "יומן לשולחן העבודה" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "טעינת RedNotebook עם ההפעלה" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, יום %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "שבוע %W בשנת %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "יום %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "בחירת גופן …" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "בחירת גופן" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "סגירה לאזור הדיווחים" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "סגירת חלון זה ושליחת RedNotebook לאזור הדיווחים" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "החלפה בין מצב עריכה ומצב הצגה מקדימה אוטומטית" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "בדיקה אחר גרסה חדשה עם ההפעלה" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "בדיקה כעת" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "גופן עריכה:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "גופן תצוגה מקדימה:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "שמות גופנים מופרדים בפסיקים" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "מבנה תאריך/שעה" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "מבנה התאריך" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "הפרדה מהענן" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "הכללת מילים קטנות בענן" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "יש לאשר מילים אלה בעלות 4 תווים ומטה" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "מודגש" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "נטוי" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "קו תחתי" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "קו חוצה" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "עיצוב" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_עיצוב" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "עיצוב" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "עיצוב הטקסט או התגית הנבחרים" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "הצגת RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "לא נבחרה תיקייה." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "תבנית" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "הוספת התבנית ליום זה בשבוע. יש ללחוץ על החץ שמימין לאפשרויות נוספות" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "הפריט הראשון" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "הפריט השני" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "פריט מוזח" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "שתי שורות ריקות לסגירת הרשימה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "תמונה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "הוספת תמונה מהכונן הקשיח" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "קובץ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "הוספת קישור לקובץ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_קישור" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "הוספת קישור לאתר" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "רשימת תבליטים" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "שורה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "הוספת שורת הפרדה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "תאריך/שעה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "הוספת התאריך והשעה הנוכחיים (ניתן לערוך את המבנה בהעדפות)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "מעבר שורה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "הוספת מעבר שורה ידני" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "הו_ספה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "הוספה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "הוספת תמונות, קבצים וקישורים לתוכן שונה" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "רוחב (רשות):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "הרוחב חייב להיות מספר שלם וחיובי." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "לא הוזן מיקום לקישור" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "שמירה והוספה" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "יו_מן" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "ניתן ליצור יומן חדש. הישן יישמר" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "טעינת יומן קיים. הישן יישמר" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "ניתן לשמור את היומן למיקום חדש. היומן הישן יישמר גם כן" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "ייצוא" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "פתיחת מסייע הייצוא" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_גיבוי" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "שמירת כל הנתונים בארכיון zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "_סטטיסטיקה" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "הצגת נתונים סטטיסטיים על היומן" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "כיבוי RedNotebook. התוכנה לא תשלח אל אזור הדיווחים" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "ביטול עריכת טקסט או תגית" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "ביצוע חוזר של עריכת טקסט או תגית" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "מתיחת קו תחת מילים שגויות" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "תכנים" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "פתיחת התיעוד של RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "פתיחת התיעוד של RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "תרגום RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "תרגום RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "דיווח על תקלה" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "יש למלא טופס קצר אודות התקלה" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "תיקייה שגויה" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "לא ניתן להשתמש בתיקייה זו עבור היומן שלך:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "נא לבחור בתיקייה ריקה." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "תיקייה זו אינה מכילה קובצי יומן כלל:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "יומנים נשמרים בתיקיה, לא בקובץ יחיד." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "שם התיקייה תהיה כותרת היומן החדש." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "יש לבחור בתיקייה ריקה עבור היומן החדש שלך" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "יש לבחור בתיקיית יומן קיימת" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "התיקייה תכיל את קובצי המידע של היומן" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "בחירת תיקייה ריקה עבור המיקום החדש של היומן שלך" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "שם התיקייה תהיה הכותרת החדשה של היומן" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "תיעוד RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n" " Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "חדשות, זבל, עבודה, מטלה, משחק" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "מילים" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "הסתרת \"%s\" מעננים" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "ייצוא כל הימים" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "ייצוא היום המופיע בתצוגה" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "ייצוא הימים בטווח הימים הנבחר" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "מ־:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "עד:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "יצוא הטקסט שנבחר כעת" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(זמין רק כאשר נבחר טקסט במצב עריכה)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "יצוא טקסט ותגיות" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "יצוא טקסט בלבד" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "יצוא תגיות בלבד" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "סינון ימים לפי תגיות" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "התגיות הזמינות" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "התגיות הנבחרות" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "בחירה" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "ביטול בחירה" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "בעת סינון לפי תגיות יש לבחור תגית אחת לפחות." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "ההגדרות הבאות נבחרו:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "מסייע הייצוא" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "ברוך בואך למסייע הייצוא." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "אשף זה יסייע לך בייצוא היומן שלך למגוון תבניות קבצים." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "ניתן לבחור את הימים שברצונך לייצא ולהיכן יישמר הפלט." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "בחירת המבנה לייצוא" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "בחירת טווח תאריכים" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "בחירת תכנים" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "בחירת נתיב לייצוא" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "תקציר" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "יצוא הטקסט הנבחר בלבד." #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "תאריך ההתחלה" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "תאריך הסיום" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "הכללת טקסט" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "לכלול תגיות" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "מסונן לפי תגיות" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "נתיב הייצוא" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "לא" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "התוכן ייוצא אל %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "טקסט פשוט" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "אסור להשאיר רשומות ריקות" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "שינוי טקסט זה" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "הוספת רשומה חדשה" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "מחיקת רשומה זו" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "מבנה התאריך שגוי" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "ברשותך הגרסה %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "הגרסה העדכנית ביותר היא %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "האם ברצונך לבקר באתר הבית של RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "לא לשאול שוב" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "מילים שונות" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "ימים בעריכה" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "אותיות" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "מספר הימים בין הרשומה הראשונה לאחרונה" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "מספר המילים הממוצע" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "אחוז ימי העריכה" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "שורות" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "שלום!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "טקסט הדגמה נוסף לכאן כדי לסייע לך להתחיל, ניתן למחוק אותו בכל עת שהיא." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "טקסט ההדגמה ותיעוד נוסף זמינים תחת \"עזרה\" -> \"תכנים\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "ישנם שני מצבים ב־RedNotebook, מצב __עריכה__ ומצב __תצוגה מקדימה__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "יש ללחוץ על עריכה להלן כדי לצפות בשינוי." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "תיוג זה קלי קלות." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "ניתן להשתמש ב#תגית כמו בטוויטר." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "היום הלכתי ל//חנות חיות המחמד// וקניתי **נמר**. לאחר מכן הלכנו לפארק שב--" "בריכה-- ונהננו ממשחק פריזבי אולטימטיבי. לאחר מכן צפינו בסדרה \"__הבורר__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "תבנית" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "שמירה וייצוא" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "כל דבר שיוזן ישמר אוטומטית בהפרשי זמן קבועים ובעת היציאה מהתוכנה." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "כדי למנוע אובדן נתונים עליך לגבות את היומן באופן קבוע." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "ה„גיבוי“ בתפריט „יומן“ שומר את כל הנתונים שהוזנו בקובץ zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "בתפריט „יומן“ ניתן גם למצוא את לחצן ה„יצוא“." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "יש ללחוץ על „יצוא“ כדי לייצא את היומן שלך לטקסט פשוט, PDF, HTML או Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "אם יופיעו תקלות, אנא שלחו לי הודעה (באנגלית) כדי שאוכל לתקן אותן." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "כל משוב יתקבל בברכה." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "שיהיה לך יום טוב!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== ריבוי רשומות ===\n" "ניתן להוסיף מספר רשומות ליום בודד על ידי שימוש ביומנים שונים (האחד בשם " "„עבודה“, השני בשם „משפחה“), תוך הפרדת הרשומות שלך באמצעות כותרות שונות (=== " "עבודה ===, === משפחה ===) ושימוש בקווי הפרדה אופקיים (20 פעמים „=“)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== עבודה ===\n" "כאן ניתן לרשום את הרשומה הראשונה. הנושא שלה הוא #עבודה.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== משפחה ===\n" "כאן אוכל להרחיב בסיפורים על #המשפחה שלי." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "יומן בררת המחדל נפתח." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "התוכן נשמר אל %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "לא ניתן לשמור את היומן" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "אין מה לשמור" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "לא נבחרו טקסט או תגית." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "עבר זמן מה מאז ביצעת את הגיבוי האחרון שלך." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "באפשרותך לגבות את היומן שלך לקובץ zip כדי להימנע מאבדן מידע." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "גיבוי" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "גיבוי כעת" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "הצגת השאלה בהפעלה הבאה" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "לא לשאול שוב" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "יום שני" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "יום שלישי" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "יום רביעי" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "יום חמישי" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "יום שישי" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "שבת" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "יום ראשון" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== פגישה ===\n" "\n" "מטרה, מועד ומיקום\n" "\n" "**נוכחים:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**נושאי הדיון:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**דיון, החלטות, הקצאות:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== מסע ===\n" "**מועד:**\n" "\n" "**מיקום:**\n" "\n" "**משתתפים:**\n" "\n" "**מסלול הטיול:**\n" "ראשית הגענו לנקודה א׳ ומשם המשכנו לנקודה ב׳ ...\n" "\n" "**תמונות:** [תיקיית התמונות \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== שיחת טלפון ===\n" "- **המשוחח:**\n" "- **מועד:**\n" "- **נושא:**\n" "- **מסקנות להמשך ומטלות נלוות:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== אישי ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**איך עבר עלי היום?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**מה עלי לשנות?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "תבנית" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "בחירת שם התבנית" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "קובץ תבנית זה אינו מכיל טקסט או שהתוכן שלו בלתי קריא." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "תבנית של יום זה בשבוע" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "בחירת שם לקובץ הגיבוי" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "בחירת תיקייה" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "בחירת קובץ" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "הוספת קישור" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "מיקום הקישורn (לדוגמה http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "שם הקישור (לא מחייב)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "מעבר ליום הקודם (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "גיבוי" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "לעבור ליום הנוכחי (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "היום" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "מעבר ליום הבא (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה מעוצבת של הטקסט (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "הפעלת עריכת טקסט (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "הוספת רשומת תגית או קטגוריה" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "הוספת תגית" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "רשומה חדשה" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "בחירת קטגוריה חדשה או קיימת" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "כתיבת רשומה (רשות)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "כללי" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "כללי" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "בחירת תמונה" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "יציאה ללא שמירה" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "היום הנבחר" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "סך הכל" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "תצוגה מקדימה:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "קבלת עזרה מקוונת" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "עיון בין השאלות שנשאלו או לשאול שאלה חדשה" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "ניתן להתחבר אל מערכת לאנצ'פד כדי לסייע בתרגום RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "הקדמה" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "יש להשאיר ריק כדי להשמיט תאריכים בייצוא" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "נדרש pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "מטלות" #~ msgid "Done" #~ msgstr "בוצע" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Remember the milk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "לשטוף כלים" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/hi.po000066400000000000000000000611551477060670500205210ustar00rootroot00000000000000# Hindi translation for rednotebook # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 09:47+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/hr.po000066400000000000000000001050631477060670500205270ustar00rootroot00000000000000# Croatian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 23:00+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.9-rc\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-10-01 06:31+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Desktop dnevnik" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook je moderan dnevnik. Omogućuje formatiranje, označavanje i\n" "pretraživanje tvojih unosa. Također možeš dodati slike, poveznice i " "prilagodljive\n" "predloške, provjeriti pravopis tvojih bilješki i izvesti u neformatiran " "tekst, HTML\n" "ili Lateks.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Učitaj RedNotebook prilikom pokretanja računala" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, %j. dan" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W. tjedan %Y. godine" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j. dan" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Odaberi font ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Odaberi font" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zatvori u traku sustava" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zatvaranjem prozora će se RedNotebook poslati u programsku traku" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automatski prebaci između modusa pregleda i uređivanja" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Traži novu verziju prilikom pokretanja" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Traži tijekom tipkanja" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "Automatsko uvlačenje" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Traži sada" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Font za uređivanje:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Font za pregled:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Zarezom odvojena imena fontova" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format za datum/vrijeme" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Koristi se za gumb Datum/Vrijeme i makronaredbu predloška za $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Koristi se za datume u naslovnoj traci i za izvoze." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Oznake u oblaku" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Maksimalan broj oznaka prikazanih u oblaku" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Isključi iz oblaka" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Ne prikazuj ove riječi odvojene zarezima i #oznake u oblacima" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Uključi male riječi u oblak" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Dozvoli ove riječi s 4 slova ili manje" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Font fiksne širine" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Podcrtano" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Ukloni format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatiraj označeni tekst ili oznaku" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Pregled u pregledniku" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Prikaži RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nijedna mapa nije odabrana." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Umetni predložak za ovaj dan. Pritisni na strelicu desno za više opcija" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prvi element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Drugi element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Uvučeni element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dva prazna retka zatvaraju popis" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Slika" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Umetni sliku s tvrdog diska" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Umetni poveznicu na datoteku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Poveznica" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Umetni poveznicu na web stranicu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Popis s predznakom" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Popis s brojkama" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Crta" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Umetni crtu razdvajanja" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Vrijeme" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Umetni trenutačni datum i vrijeme (uredi format u postavkama)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Prijelom retka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Umetni ručni prijelom retka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Razina" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Umetni slike, datoteke, poveznice i drugi sadržaj" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Širina (opcionalno):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "px" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Širina mora biti cijeli broj." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nije upisana nijedna adresa poveznice" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Traži" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Spremi i umetni" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dnevnik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Novi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Stori novi dnevnik. Stari dnevnik će se spremiti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Otvori" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Učitaj postojeći dnevnik. Stari dnevnik će se spremiti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Spremi kao" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Spremi dnevnik na novom mjestu. Stari dnevnici će se također spremiti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Otvori asistenta za izvoz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Sigurnosna kopija" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Spremi sve podatke u zip arhivu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistike" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Prikaži neke statističke podatke o dnevniku" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Zatvori program" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Zatvori RedNotebook. Neće se poslati u programsku traku." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Poništi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Poništi uređivanje teksta ili oznake" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Ponovi uređivanje teksta ili oznake" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Umetni" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Cjeloekranski prikaz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Pronađi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Provjera pravopisa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podcrtaj pogrešno napisane riječi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otvori RedNotebook dokumentaciju" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Doniraj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Podrži RedNotebook donacijom" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Prevedi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Pomogni prevesti RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Prijavi problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Ispuni kratki obrazac s opisom problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Pošalji povratne informacije" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Kako možemo poboljšati RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "O" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Kriva mapa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Ovu mapu ne možeš koristiti za tvoj dnevnik:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Odaberi praznu mapu." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ova mapa ne sadrži datoteke dnevnika:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dnevnici se spremaju u mapu, ne u datoteku." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Ime mape će biti naslov novog dnevnika." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Odaberi praznu mapu za tvoj novi dnevnik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Odaberi postojeću mapu dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Mapa treba sadržati datoteke s podacima tvog dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Odaberi praznu mapu za novo mjesto tvog dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Ime mape će biti novi naslov dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentacija" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Doprinositelji:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad doprinositelji:\n" " Dario Marinovic https://launchpad.net/~damarino\n" " Ivan Galgoci https://launchpad.net/~igalgoci\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Miro Glavić https://launchpad.net/~klek\n" " Ted Teddy https://launchpad.net/~teddx\n" " freedomrun https://launchpad.net/~freedomrun\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n" "Milo Ivir " #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtriraj, ove, zarezom, odvojene, riječi, i #oznake" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, nepoželjena e-pošta, rad, posao, igra" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Riječi" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ukloni „%s” iz oblaka" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Izvezi sve dane" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Izvezi trenutačno prikazani dan" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Izvezi dane u odabranom vremenskom rasponu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Za:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Izvezi trenutačno odabrani tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Dostupno samo kada je tekst odabran u modusu za uređivanje)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Izvezi tekst i oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Izvezi samo tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Izvezi samo oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtriraj dane po oznakama" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Dostupne oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Odbrane oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Poništi odabir" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Tijekom filtriranja po oznakama, barem jedna oznaka mora biti odabrana." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Odabrao/la si sljedeće postavke:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Pomoćnik za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Dobro došao, dobro došla u pomoćniku za izvoz." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Ovaj čarobnjak će ti pomoći izvesti dnevnik u različite formate." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Možeš odabrati dane koje želiš izvesti i mjesto spremanja rezultata." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: izvezi u HTML, otvori u pregledniku i ispiši u PDF datoteku" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Odaberi format izvoza" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Odaberi raspon datuma" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Odaberi sadržaj" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Odaberi stazu za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Izvezi samo odabrani tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Početni datum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Završni datum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Uključi tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Uključi oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrirano po oznakama" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Staza za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Sadržaj je izvezen u %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Neformatirani tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prazni unosi nisu dozvoljeni" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Promijeni ovaj tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj novi zapis" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Izbriši ovaj zapis" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Netočan format datuma" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Imaš verziju %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Najnovija verzija je %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Ako ti se program sviđa, razmisli o donaciji." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Želiš li posjetiti RedNotebook web stranicu?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne pitaj ponovo" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Različite riječi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Uređivani dani" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Slova" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Broj dana između prvog i zadnjeg zapisa" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Prosječan broj riječi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Postotak uređivanih dana" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Broj redaka" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Zdravo!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Kako bismo ti pomogli započeti, dodali smo jedan primjer teksta. Možeš ga " "izbrisati kad god poželiš." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Primjer teksta i dodatna dokumentacija dostupni su u izborniku „Pomoć” -> " "„Sadržaj”." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Postoje dva modusa u RedNotebooku: modus __uredi__ i modus __pregled__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Pritisni gornji gumb „Uredi” za prikaz razlike." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Označavanje je jednostavno." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Koristi #hashtag kao na twitteru." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Danas sam bio u //trgovini kućnim ljubimcima// i kupio **tigra**. Zatim smo " "otišli na --bazen-- i proveli vrijeme igrajući frizbi. Nakon toga smo " "pogledali film „__Brianov život__”." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook podržava predloške." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "Pritisni strelicu pokraj gumba „Predložak” za prikaz nekih opcij." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Možeš imati jedan predložak za svaki dan tjedna i\n" "neograničen broj proizvoljno imenovanih predložaka." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Spremi i izvezi" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Sve što upišeš automatski se sprema u redovnim vremenskim razmacima te pri " "zatvaranju programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Za izbjegavanje gubitka podataka redovito spremaj sigurnosnu kopiju tvog " "dnevnika." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "„Sigurnosna kopija” u izborniku „Dnevnik” sprema sve upisane podatke u zip " "datoteku." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "U izborniku „Dnevnik” se također nalazi gumb „Izvoz”." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Pritisni „Izvoz” i izvezi dnevnik kao neformatirani tekst, PDF, HTML ili " "Latex format." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Ako naiđeš na greške, prijavi ih kako bih ih mogao ispraviti." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Sve povratne informacije su dobrodošle." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Želim ti ugodan dan!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Višestruki zapisi ===\n" "Višestruke zapise u jednom danu možeš dodati odvajajući zapise pomoću " "različitih naslova (=== Posao ===, === Obitelj ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Posao ===\n" "Ovdje upiši prvi zapis. Tema je #posao.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Obitelj ===\n" "Ovdje upiši zapis na temu moja #obitelj." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Otvaranje standardnog dnevnika." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Sadržaj je spremljen u %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Dnevnik nije mogao biti spremljen" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nema se što spremiti" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Zamijenjuje {total_replacements} pojavljivanja teksta pretrage" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Nijedan tekst nije zamijenjen" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Prošlo je %d dana od zadnje izrade sigurnosne kopije." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Možete napraviti sigurnosnu kopiju vašeg dnevnika u zip datoteku kako bi " "izbjegli gubitak podataka." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sigurnosna kopija" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Spremi sigurnosnu kopiju sada" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Pitaj tijekom sljedećeg pokretanja" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Nikada ne pitaj ponovo" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Petak" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Sastanak ===\n" "\n" "Svrha, datum i mjesto\n" "\n" "**Prisutni:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Program:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Rasprave, odluke, zadaci:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Putovanje ===\n" "**Datum:**\n" "\n" "**Lokacija:**\n" "\n" "**Sudionici:**\n" "\n" "**Izlet:**\n" "Najprije smo pošli u xxxxx a zatim smo posjetili yyyyy …\n" "\n" "**Fotografije:** [mapa s fotografijama \"\"/staza/do/slika/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonski poziv ===\n" "- **Osoba:**\n" "- **Vrijeme:**\n" "- **Tema:**\n" "- **Ishod i nastavak:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Osobno ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Kakav je bio dan?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Što trebam promijeniti?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Modus predložaka" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Trenutačno uređuješ predložak." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Odaberi ime predloška" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Odabrani predložak ne sadrži tekst ili sadrži sadržaj koji se ne može čitati." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Predložak za ovaj tjedan" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Stvori novi predložak" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Odaberi ime datoteke sigurnosne kopije" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Odaberi mapu" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_U redu" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Odaberi datoteku" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Umetni poveznicu" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Adresa poveznice (npr. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Ime poveznice (opcionalno)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Idi na prethodni dan (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Natrag" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Skoči na danas (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Danas" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Idi na sljedeći dan (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Prikaži pregled formatiranog teksta (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Omogući uređivanje teksta (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Dodaj oznaku ili zapis kategorije" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj oznaku" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Novi zapis" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Odaberi postojeću ili novu kategoriju" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Upiši zapis (opcionalno)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Opće" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Opće" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Odaberi sliku" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Zatvori program bez spremanja" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Odabrani dan" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Sveukupno" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Pregled:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online pomoć" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Pregledaj odgovorena pitanja ili pošalji novo pitanje" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Priključi se na Launchpad web stranicu i pomogni prevesti RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Uvod" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Ostavi prazno da izuzmeš datume u izvozu" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "potreban je pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Za obaviti" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Obavljeno" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Ne zaboravi kupiti mlijeko" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Operi suđe" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/hu.po000066400000000000000000001053661477060670500205400ustar00rootroot00000000000000# Hungarian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-10 14:27+0000\n" "Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: HungarianMIME-Version: 1.0\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Egy asztal-napló" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook betöltése indításkor" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, nap %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Az % év %W. hete" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j nap" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Betűtípus választása ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Betűtípus kiválasztása" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Kicsinyítés a tálcára" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Ha az ablak bezárul, a RedNotebook továbbra is a tálcán lesz." #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automatisch átkapcsolás a szerkeszét- és nézetmód között" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Új vezió keresése indításkor" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Most ellenőrzés" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Betűtípus szerkesztés-módban:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Az előnézet betűtípusa:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Vesszővel elválasztott betűtípus-nevek" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Dátum/Idő formátum" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Dátumformátum" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Kizárás a szófelhőből" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Rövid szavak engedélyezése a szófelhőben" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" "Az itt kilistázott szavak tartalmazzák a 4 és kevesebb karaktert " "tartalmazókat is" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Fix szélességű" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formázás" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "Formátum" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formázás" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formázza a választott szöveget vagy címkét" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook megjelenítése" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nincs mappa kiválasztva" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Sablon" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Első elem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Második elem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Behúzott elem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Két üres sor zárja a listát" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Kép" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Kép beszúrása a merevlemezről" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fájl" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Hivatkozás beszúrása egy fájlra" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Link beszúrása egy weboldalra" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Vonal" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Elválasztó vonal beszúrása" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dátum/Idő" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "A jelenlegi dátum és idő beszúrása (A formátum kiválasztható a " "beállítgásokban)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Sortörés" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Sortörés beszúrása" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Képek, fájlok, linbkek és más tartalmak beszúrása" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Szélesség (opcionális):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "A szélességet egész számként kell megadni." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nem adott meg link-címet" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Mentés és beszúrás" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "Napló" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Új napló készítése. A jelneleg megnyitott naplót menti a program." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Meglévő napló betöltése. A megnyitott napló mentésre kerül." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "E napló mentése más helyre és megnyitása onnan. A régi naplót mégegyszer " "elmenti a program a régi mentéshelyre." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportálás" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "Export-varázsló megnyitása" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Minden adat elmentése egy zip archívumba" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatisztikák" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Naplóra vonatkozó statisztikai kiértékelések megjelenítése" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" "Kilépés a RedNotebook-ból (a tálcán történő minden további megbjelenítés " "nélkül)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Szöveg- vagy címkeváltoztatás visszavonáa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Szöveg- vagy címkeváltoztatás helyreállítása" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Hibás szavak kiemelése" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "A RedNotebook dokumentáció megnyitása" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "A RedNotebook dokumentáció megnyitása" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook fordítása" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook fordítása" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Hiba jelentése" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Kérjük, részletezze a problémát" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Rossz mappa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nem használhatja e mappát a napló számára:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Válasszon üres mappát." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "E mappa nem tartalmaz naplófájlokat:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "A naplókat mappába menti a program, nem egyenkénti fájlba." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "A mappanév lesz az új napló neve" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Válasszon ki egy üres mappát az új napló számára" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Válasszon létező napló-mappát" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "A mappának kell tartalmaznia a naplófájlokat." #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Válasszon a napló számára üres mappát új mentéshelyként" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "A mappanév lesz a napló új neve" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentáció" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jendrik Seipp\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Gergely Szarka https://launchpad.net/~gszarka\n" " Laszlo Koncz https://launchpad.net/~koncz-l\n" " Muszela Balázs https://launchpad.net/~bazsi86-deactivatedaccount\n" " Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n" " SanskritFritz https://launchpad.net/~sanskritfritz+launchpad\n" " Zoltán Krasznecz https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, munka, július" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Címkék" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Szavak" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "%s elrejtése a felhőből" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Minden nap exportálása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "A jelenlegi látható nap exportja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "A választott időkeretben lévő napok exportja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Ettől:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Eddig:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "A jelenleg kiválasztott szöveg exportálása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Csak akkor elérhető, ha szöveg szerkesztés-módban megjelölt)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Szövegek és címkék exportja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Csak szöveg exportálása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Csak cimkék exportálása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Napok szűrés címkék alapján" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Elérhető címkék" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Kiválasztott címkék" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "A címkék alapján történő napok szűrésénél legalább egy címkét ki kell " "választani." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ön a következő beállításokat választotta ki:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export-varázsló" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Üdvözöljük az export-varázslóban" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "E párbeszéd segít a napló különböző formátumban történő exportálásában." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Kiválaszthat napokat exporthoz és megadhatja, hogy melyik mappába kell " "elmenteni." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Export-formátum kiválasztása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Időszak kiválasztása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Tartalom kiválasztása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Export-mappa kiválasztása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Összefoglalás" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Csak kiválasztott szöveg exportálása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Indítás dátuma" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Vége dátuma" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Szövegek exportálása" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Címkéket is" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Szűrve a címkék alapján" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Export-mappa" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nem" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "A tartalom a(z) %s-ba exportálva" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Egyszerű szöveg" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Üres bejegyzések nem megengedettek" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "E szöveg változtatása" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Új bejegyzés" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "E bejegyzés törlése" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Hibás dátumformátum" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Önnek a %s verziója van." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "A legújabb verzió: %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Meglátogatjaí a RedNotebook weboldalát?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne kérdezzen rá többször" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Különböző szavak" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Szerkesztett napok" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Betűk" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Az első és utolsó bejegyzés közti napok" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Szavak átlagos száma" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Szerkesztett napok része" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Sorok" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Halló" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Néhány példát hozzáadtunk indítás-segítségként, amelyet azonban bármikor " "törölhet." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "A példaszöveg és a dokumentáció elérhető itt: 'Súgó' -> 'Tartalmak'" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "A RedNotebook-nak két állapota van - __Szerkesztés__ és __Előnézet__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Kattintson fent a \"Szerkesztés\"-re, hogy lássa a különbséget." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "A címkézés egyszerű" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Használja egyszterűen a #hashtag-okat, mint a Twitter-ben." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Ma az //Állatkereskedésbe// mentem és egy **Tigrist** vettem. Utána --" "uszodába-- mentrünk a parkban és frizbit játszottunk. Ezt követően megnéztük " "\"__Brian életét__\"" #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Sablon" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Mentés és exportálás" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Mindent, amit beír, rendszeres időközönként és a programból kilépéskor " "mentésre kerül." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Végezzen rendszeresen biztonsági mentést a naplóról, hogy elkerülje az " "adatvesztést." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Az „Adatmentés“ bejegyzés a „Napló“ menüpont alatt Zip-fájlba menti a " "bejegyzéseket." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "A \"Napló\" menüben található az \"Exportálás\" kapcsoló is." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Kattintson az \"Export\"-ra és exportálja az előjegyzési naptárt egyszerű " "szövegformátumban, PDF-ben, HTML-ben vagy Latex-ben." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Ha hibát talál a programban, jelentse azt, hogy kijavíthassuk." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Megjegyzéseket és kritikát szívesen fogadunk" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Szép napot!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Több bejegyzés ===\n" "Több bejegyzést is hozzáadhat adott napon, mialatt különböző naplókat " "használ (az egyik neve \"Munka\", a másiké \"Család\") és a különböző című " "bejegyzéseit (=== Munka ===, === Család ===) egymástól elválasztja és " "vízszintes választóvonalakat (20 \"=\"s) használ." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Munka ===\n" "Itt látszik az első bejegyzés. Ez a #Munka felett van.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Család ===\n" "Itt látszik az első bejegyzés a #Család felett." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "A napló azt alapértelmezett mappában nyílik meg." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "A napló %s néven került mentésre" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Mentés sikertelen" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nincs mit menteni" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Nincs szöveg vagy címke kiválasztva" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Az utolsó biztonsági mentés elavult" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Az adatvesztés elkerülése végett a naplót zip-fájlként el lehetmenteni." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Biztonsági mentés" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Most bizt. mentés" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Következő indításkor ismét rákérdez" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Tőbbé nem kérdez rá" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Péntek" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Konferencia ===\n" "\n" "Célja, dátum és hely\n" "\n" "**Jelen vannak:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Napirend:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Témák, döntések, útmutatások:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Utazás ===\n" "**Dátum:**\n" "\n" "**Úticél:**\n" "\n" "**Résztvevők:**\n" "\n" "**Az utazás:**\n" "Először Xxxxx-ba utaztunk, aztán tovább Yyyyy-ba ...\n" "\n" "**Képek:** [Image folder \"\"/Képek/elérési/útja/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Felhívás ===\n" "- **Személy:**\n" "- **Időpont:**\n" "- **Téma:**\n" "- **Eredmény és követések:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Privát ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Milyen volt a nap?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Min kell változtatni?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Sablon" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Sablon megnevezése" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Ez a sablon nem tartalmaz szöveget, vagy annak tartalma nem olvasható." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "E napra szóló sablon" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Új sablon készítése" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Válasszon fájlnevet a biztonsági mentésnek" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Válasszon egy mappát" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Link beszúrása" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Link címe (pl.: http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Link megnevezés (opcionális)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Ugrás az előző napra (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Biztonsági mentés" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Ugrás a maíi napra (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Ma" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Ugrás a következő napra (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Megmutatja a szöveg formázott előnézetét (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Szövegszerkesztés bekapcsolása (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Egy címke vagy kategória hozzáadása" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Címke hozzáadása" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Új bejegyzés" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Létező vagy új Kategória kiválasztása" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Bejegyzés (opcionális)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Általános" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Általános" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Válasszon ki egy képet" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Kilépés mentés nélkül" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Választott nap" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Összes" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Előnézet" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online súgó" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "A megválaszolt kéárdések tallózása, vagy új kérdés feltétele" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Segítség a Launchpad-on a RedNotebook fordításában." #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Bevezetés" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Üresen hagyni, ha dátum nem szükséges" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "pywebkitgtk szükséges" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Elintézendő" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Elintézve" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Tejet nem elfelejteni" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "az edényt elmosni" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/hy.po000066400000000000000000001162721477060670500205420ustar00rootroot00000000000000# Armenian translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 13:50+0000\n" "Last-Translator: Serj Safarian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-01 05:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build e0878392dc799b267dea80578fa65500a5d74155)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Աշխատասեղանի օրագիր" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook-ը բեռնել համակարգի մեկնարկին" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Օր %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y տարվա %W շաբաթ" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Օր %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Ընտրել տառատեսակ…" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Ընտրել տառատեսակ" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Փակել համակարգային դարակում" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Պատուհանը փակելը կուղարկի RedNotebook-ը դարակ" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Խմբագրման և նախադիտման ցուցադրաձևերը փոխել ինքնաբար" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Մեկնարկին ստուգել նոր տարբերակի առկայությունը" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Ստուգել հիմա" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Խմբագրել տառատեսակը՝" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Տառատեսակի նախադիտում." #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Ստորակետով զատված տառատեսակներ" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Ամսաթվի/ժամի ձևաչափ" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Ամսաթվի ձևաչափ" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Հանել ամպից" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Ամպերում ցույց չտալ ստորակետով զատված այս բառերն ու #պիտակները" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Ամպերում ներառել փոքր բառեր" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Ներառել 4 կամ պակաս տառերով այս բառերը" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Թավատառ" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Շեղատառ" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Նույնալայնք" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Ընդգծված" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Ջնջագծված" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "Մաքրել ձևաչափը" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Ձեւաչափ" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Ձևաչափ" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Ձևաչափել ընտրված տեքստը կամ պիտակը" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ցույց տալ RedNotebook-ը" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Որևէ պանակ չի ընտրվել։" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Ձևանմուշ" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Զետեղել շաբաթվա այս օրվա ձևանմուշը։ Սեղմել աջ կողմի սլաքը՝ այլ " "նախընտրանքների համար" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Առաջին տարրը" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Երկրորդ տարրը" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Ներքաշված տողագլխով տարր" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Ցանկն ավարտվում է երկու դատարկ տողով" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Նկար" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Ներմուծել նկար կոշտ սկավառակից" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Նիշք" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Դնել հղում դեպի նիշք" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Հղում" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Դնել հղում դեպի կայք" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Նշանակալված ցանկ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Գիծ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Դնել բաժանիչ գիծ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Ամիս-ամսաթիվ/ժամ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Դնել ընթացիկ ամիս-ամսաթիվն ու ժամը (ձևաչափը խմբագրել նախընտրանքներում)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Տողահատում" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Ներմուծել ձեռքով տողահատում" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Ներմուծում" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Ներմուծում" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Ներմուծել նկարներ, նիշքեր, հղումներ և այլ բովանդակություն" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Լայնք (ըստ ցանկության)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "պիքսել" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Լայնքը պիտի լինի ամբողջ թիվ։" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Հղման հասցեն չի ներմուծվել" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Ամսաթիվ" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Տեքստ" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Պահպանել և զետեղել" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Օրագիր" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Ստեղծել նոր օրագիր։ Հինը կպահպանվի" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Բեռնել առկա օրագիրը։ Հինը կպահպանվի" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Օրագիրը պահպանել նոր պանակում։ Հին օրագրի նիշքերը նույնպես կպահպանվեն" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Արտահանել" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Բացել արտահանման ուղեցույցը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Ստեղծել պահեստային պատճեն" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Պահպանել բոլոր տվյալներն իբրև zip նիշք" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "_Վիճակագրություն" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Ցույց տալ օրագրի վիճակագրությունը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Փակել RedNotebook-ը։ Այն չի ուղարկվելու դարակ։" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրում" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Ետարկել տեքստի կամ պիտակի խմբագրումը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Վերարկել տեքստի կամ պիտակի խմբագրումը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Ընդգծել սխալագիր բառերը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Նախընտրանքներ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Բովանդակություն" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Բացել RedNotebook-ի նկարագրությունը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Բացել RedNotebook-ի նկարագրությունը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Թարգմանել RedNotebook-ը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Թարգմանել RedNotebook-ը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Հայտնել խնդրի մասին" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Լրացնել խնդրի մասին համառոտ ձևը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Սխալ պանակ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Դուք չեք կարող օրագրի համար գործածել այս պանակը՝" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Ընտրեք դատարկ պանակ։" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Այս պանակն օրագրի նիշքեր չունի." #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Օրագրերը պահպանվում են պանակում, այլ ոչ թե առանձին նիշքում։" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Պանակի անունը նոր օրագրի անունն է լինելու։" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Նոր օրագրի համար ընտրեք դատարկ պանակ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Ընտրեք օրագրի առկա պանակ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Պանակը պիտի պարունակի Ձեր օրագրի տվյալների նիշքերը" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Ձեր օրագրի նոր տեղադրության համար ընտրեք դատարկ պանակ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Պանակի անունն օրագրի նոր անունն է լինելու" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook-ի նկարագրություն" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Seda https://launchpad.net/~sedastam\n" " Serj Safarian https://launchpad.net/~safarian" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "զտիչ, սրանք, ստորակետ, զատված, բառեր, և, #պիտակներ" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, փոստաղբ, գործ, աշխատանք, խաղ" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Պիտակներ" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Բառեր" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Թաքցնել «%s»-ն ամպերից" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Արտահանել բոլոր օրերը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Արտահանել ցուցադրվող օրը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Արտահանել ընտրված ժամանակահատվածի օրերը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Սկսած՝" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Մինչ՝" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Արտահանել ընտրված տեքստը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Գործում է միայն, երբ տեքստն ընտրված է խմբագրման ցուցադրաձևում)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Արտահանել տեքստը և պիտակները" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Արտահանել միայն տեքստը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Արտահանել միայն պիտակները" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Զտել օրերն ըստ պիտակների" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Առկա պիտակներ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Ընտրված պիտակներ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Ընտրել" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Ընտրությունը չեղարկել" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ըստ պիտակների զտելիս պետք է ընտրել առնվազն մեկ պիտակ։" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ընտրել եք հետևյալ կարգավորումները." #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Արտահանման ուղեցույց" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Բարի գալուստ արտահանման ուղեցույց։" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Այս ուղեցույցը կօգնի արտահանել Ձեր օրագիրը տարբեր ձևաչափերով։" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Ընտրեք, թե որ օրերը պետք է արտահանել և պանակը՝ դրանք պահպանելու համար։" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Ընտրել արտահանման ձևաչափը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Ընտրել ժամանակամիջոցը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Ընտրել բովանդակությունը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Ընտրել արտահանման ուղին" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Ամփոփում" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Արտահանել միայն ընտրված տեքստը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Սկսման ամսաթիվը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Ավարտման ամսաթիվը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Ներառել տեքստը" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Ներառել պիտակները" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Զտված ըստ պիտակների" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Արտահանման ուղին" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Այո" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ոչ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Բովանդակությունն արտահանվել է %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Հասարակ տեքստ" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Դատարկ դաշտեր թույլատրված չեն" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Փոխել այս տեքստը" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Ավելացնել նոր գրառում" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ջնջել այս գրառումը" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Ամիս-ամսաթվի սխալ ձևաչափ" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Դու ունես %s տարբերակը։" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Վերջին տարբերակը %s-ն է։" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Այցելե՞լ RedNotebook-ի հիմնական էջը։" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Նորից չհարցնել" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "անհայտ" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Առանձին բառեր" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Խմբագրված օրեր" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Տառեր" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Առաջին և վերջին գրառումների միջև եղած օրերը" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Բառերի միջին քանակությունը" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Խմբագրված օրերի տոկոսը" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Տողեր" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Ողջո՛ւյն" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Հետևյալ տեքստը բերված է իբրև օրինակ՝ օգնության համար. այն կարող եսջնջել, երբ " "ցանկանաս։" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Որպես օրինակ բերված տեքստն ու ծրագրի նկարագրությունը հասանելի են " "«Օգնություն» -> «Բովանդակություն» հասցեով։" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Նախադիտում" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook-ն ունի երկու ցուցադրաձև՝ __խմբագրման __ և__նախադիտման__։" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Ընտրիր վերևի «Խմբագրում»-ը և տես տարբերությունը։" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Պիտակ դնելը դյուրին է։" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Պարզապես գործածիր #հեշթեգեր այնպես, ինչպես Թվիտերում։" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Այսօր գնացի //կենդանիների խանութ// և գնեցի **շուն**։ Հետո գնացինք --պուրակ-- " "և լավ ժամանակ անցկացրինք։ Վերջում դիտեցինք «__Ձորի Միրոն__»։" #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Ձևանմուշ" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Պահպանել և արտահանել" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Ինչ որ ներմուծես, լռելյայն պահպանվելու է որոշակի պարբերականությամբ և երբ " "ծրագիրը փակես։" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Տվյալներ չկորցնելու համար պարբերաբար պետք է ստեղծել օրագրի պահեստային օրինակ։" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "«Օրագիր» ընտրացանկի «Պահեստային օրինակ»-ը պահպանում է քո բոլոր տվյալները " "որպես zip նիշք։" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "«Օրագիր» ընտրացանկում կա նաև «Արտահանում» կոճակը։" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Ընտրիր «Արտահանում»-ը և արտահանիր օրագիրդ որպես հասարակ տեքստ, PDF, HTML կամ " "Latex։" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Եթե սխալներ հանդիպեն, խնդրում եմ ինձ տեղեկացնել, որ դրանք ուղղեմ։" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Շնորհակալ կլինեմ յուրաքանչյուր արձագանքի համար։" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Մաղթում եմ բարի օր։" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Բազմակի գրառումներ ===\n" "Կարող ես բազմաթիվ գրառումներ ավելացնել մեկ օրվա համար՝ գործածելով տարբեր " "օրագրեր (օրինակ՝ մեկը՝ «Աշխատանք» անունով, մյուսը՝ «Ընտանիք»)՝ գրառումները " "զատելով տարբեր վերնագրերով (=== Աշխատանք ===, === Ընտանիք ===) և գործածելով " "հորիզոնական բաժանիչ գծեր (20 հատ «=»)։" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "== Աշխատանք ===\n" "Այստեղ առաջին գրառումն է։ Այն #աշխատանքի մասին է։\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Ընտանիք ===\n" "Այստեղ գալիս է իմ #ընտանիքի մասին գրառումը։" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Սկզբնադիր օրագրի բացում" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Բովանդակությունը պահպանվել է որպես %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Հնարավոր չեղավ օրագիրը պահպանել" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Պահպանելու բան չկա" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Սխալ" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Որևէ տեքստ կամ պիտակ չի ընտրվել։" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Վաղուց պահեստային պատճեն չի ստեղծվել։" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Կարող եք պահպանել Ձեր օրագիրը որպես zip նիշք՝ տվյալները չկորցնելու համար։" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "պահեստային պատճեն" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Ստեղծել պահեստային պատճեն" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Հարցնել հաջորդ մեկնարկին" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Այլևս չհարցնել" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Երկուշաբթի" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Երեքշաբթի" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Չորեքշաբթի" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Հինգշաբթի" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Ուրբաթ" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Շաբաթ" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Կիրակի" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Հանդիպում ===\n" "\n" "Նպատակը, ժամանակն ու վայրը\n" "\n" "**Ներկա էին՝**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Օրակարգ**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Քննարկում, որոշումներ, հանձնարարություններ**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Ճանապարհորդություն ===\n" "**Ամիս-ամսաթիվ**\n" "\n" "**Վայր**\n" "\n" "**Մասնակիցներ**\n" "\n" "**Երթուղի**\n" "Նախ գնացինք xxxxx, ապա հասանք yyyyy ...\n" "\n" "**Նկարներ** [Նկարների պանակ՝ \"\"/ուղին/դեպի/նկարների/պանակը/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Հեռախոսազանգ ===\n" "- **Անձ՝**\n" "- **Ժամանակ՝**\n" "- **Թեմա՝**\n" "- **Արդյունք և հետագա անելիք՝**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Անձնական ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Ինչպիսին էր օրը**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Ինչ է պետք փոխել**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Ձևանմուշ" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Ընտրել ձևանմուշի անունը" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Այս ձևանմուշի նիշքը տեքստ չի պարունակում կամ էլ անընթեռնելի բովանդակություն " "ունի։" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Շաբաթվա այս օրվա ձևանմուշը" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Ստեղծել նոր ձևանմուշ" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Ընտրել պահեստային նիշքի անունը" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Ընտրել պանակ" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Ընտրել նիշք" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Դնել հղում" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Հղման հասցե (օր.՝ http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Հղման անվանում (ըստ ցանկության)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Անցնել նախորդ օրվան (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "պահեստային պատճեն" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Անցնել այսօրվան (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Այսօր" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Անցնել հաջորդ օրվան (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Ցույց տալ տեքստի ձևավորված նախադիտումը (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Միացնել տեքստի խմբագրումը (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրում" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Ավելացնել պիտակ կամ կարգ" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Ավելացնել պիտակ" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Նոր նշում" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Ընտրել առկա կամ նոր կարգ" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Կատարել գրառում" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Ընտրել նկար" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Դուրս գալ առանց պահպանման" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Վիճակագրություն" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Ընտրված օրեր" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Ընդամենը" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Նախադիտում՝" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Առցանց օգնություն" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Որոնել պատասխան ունեցող հարցերում կամ նոր հարց տալ" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Գնալ Launchpad կայք՝ RedNotebook-ը թարգմանելու համար" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Ներածություն" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Դատարկ թողնել՝ արտահանելիս ամսաթվերը չներառելու համար" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "պահանջում է pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Անելիք" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Արված է" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Կաթը մի՛ մոռացիր" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Լվա ամանները" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/id.po000066400000000000000000001050511477060670500205070ustar00rootroot00000000000000# Indonesian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 23:00+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Jurnal Desktop" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook adalah jurnal desktop modern. Aplikasi ini memungkinkan Anda " "memformat, menandai, \n" "dan mencari entri Anda. Anda juga dapat menambahkan gambar, tautan, dan " "templat yang dapat disesuaikan,\n" " memeriksa ejaan catatan Anda, dan mengekspor ke teks biasa, HTML, \n" "atau Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Jalankan RedNotebook saat dimulai" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Hari %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Minggu %W dari Tahun %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Hari %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Pilih font ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Pilih font" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Minimisasi ke trey" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Menutup jendela akan mengirim RedNotebook ke trey" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Pindah secara otomatis antara mode edit dan pratinjau" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Periksa keberadaan versi terbaru saat dimulai" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Cari saat Anda mengetik" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Periksa sekarang" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Font untuk menyunting:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Font untuk pratinjau:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nama beberapa font diselingi koma" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format Tanggal/Waktu" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Digunakan oleh tombol Tanggal/Waktu dan makro template $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format tanggal" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Digunakan untuk tanggal di judul dan ekspor." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Tag di cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Jumlah tag maksimum yang ditampilkan di cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Tidak termasuk dalam awan" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Jangan tampilkan kata dan #tag yang dipisahkan koma ini di cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Ikutkan kata-kata kecil dalam awan" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Izinkan kata yang terdiri dari 4 huruf atau kurang" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Coret tengah huruf" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Hapus Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Format teks atau label terpilih" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Pratinjau di Browser" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Tampilkan RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Tak ada direktori terpilih" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Sisipkan template mingguan. Klik tanda panah yang terlihat di sisi kanan " "untuk pilihan tambahan" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Obyek Pertama" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Obyek Kedua" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Obyek Terindentasi" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dua baris kosong mengakhiri senarai" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Gambar" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Sisipkan gambar dari harddisk" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "File" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Sisipkan tautan menunjuk berkas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Sisipkan tautan menunjuk situs web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Senarai Bertitik" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Daftar Bernomor" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Garis" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Sisipkan garis pemisah" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Tanggal/Waktu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Sisipkan tanggal dan waktu saat ini (ubah format di preferensi)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Pemutus Baris" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Sisipkan pemutus baris secara manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "S_isipkan" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Tingkat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Sisipkan" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Sisipkan gambar, berkas, tautan dan obyek lainnya" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Lebar (opsional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Lebar harus merupakan angka bulat." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Lokasi tautan belum terdefinisi" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Simpan dan sisipkan" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Buat jurnal baru. Jurnal lama akan disimpan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Muat jurnal yang ada. Jurnal lama akan disimpan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Simpan jurnal di lokasi baru. Berkas pada jurnal lama akan turut tersimpan." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Buka asisten ekspor" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Backup" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Simpan semua data dalam arsip zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Tampilkan statistik tentang jurnal ini" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Akhiri RedNotebook. Ia tidak akan dikirim ke trey." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Gagalkan perubahan teks atau label" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Ulangi perubahan teks atau label" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Garisbawahi kata-kata yang salah eja" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Isi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Terjemahkan RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Terjemahkan RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Laporkan Masalah" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Isi form ringkas tentang masalah yang ditemukan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Salah direktori" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Direktori ini tidak dapat digunakan untuk menyimpan jurnal:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Pilih direktori kosong." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Tidak ada data jurnal di direktori ini:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Jurnal disimpan dalam direktori dan tidak berbentuk sebagai sebuah berkas." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Nama direktori akan menjadi judul jurnal baru tersebut." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pilih direktori kosong untuk menempatkan jurnal anda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Pilih direktori dimana jurnal berada" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktori ini akan berisi berkas data jurnal anda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Pilih direktori kosong untuk lokasi baru jurnal anda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Nama direktori akan menjadi judul baru bagi jurnal tersebut" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentasi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " A. Akbar Hidayat https://launchpad.net/~keripix\n" " Abdul Munif Hanafi https://launchpad.net/~nafica-coroz\n" " Hertatijanto Hartono https://launchpad.net/~dvertx\n" " Ivan S. https://launchpad.net/~freeazy\n" " Lisa Santika Onggrid https://launchpad.net/~lisasantikaonggrid\n" " Sigit Irmawan https://launchpad.net/~manja0911\n" " Trisno Pamuji https://launchpad.net/~tri.snowman\n" " Waluyo Adi Siswanto https://launchpad.net/~was-wlk" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, bekerja, pekerjaan, main" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Label" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Kata" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Sembunyikan \"%s\" dari awan" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Ekspor semua hari" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Ekspor hari yang ditampilkan" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Ekspor hari dalam kisaran waktu terpilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Ke:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Ekspor teks yang terpilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Hanya tersedia saat teks terpilih dalam mode edit)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Ekspor teks dan label" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Ekspor teks saja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Ekspor label saja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Saring hari berdasarkan label" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Label yang tersedia" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Label terpilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Batal pilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ketika menyaring dengan label, pilih setidaknya satu label" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Anda telah memilih seting berikut:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asisten Ekspor" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Selamat Datang ke Asisten Ekspor" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Alat bantu ini akan mengekspor jurnal anda ke berbagai format." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Anda dapat memilih hari2 yang akan di ekspor dan lokasi untuk menempatkan " "hasilnya." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Pilih Format Ekspor" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Pilih Jangkauan Waktu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Pilih Isi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Pilih Path Ekspor" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Rangkuman" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Ekspor teks terpilih saja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Tanggal awal" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Tanggal akhir" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Ikutkan teks" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Ikutkan label" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Disaring berdasarkan label" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Ekspor path" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Isi telah di ekspor ke %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Polos" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Masukkan kosong tidak diperbolehkan" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ubah teks ini" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Tambahkan masukan baru" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Hapus isian ini" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Format tanggal salah" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Versi anda %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Versi terbaru %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Apakah anda ingin mengunjungi laman RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Jangan tanya lagi" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "tak dikenal" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Kata Spesifik" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Hari Terubah" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Huruf" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Jumlah hari antara entri pertama dan terakhir" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Jumlah Kata rata-rata" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Persentase Hari terubah" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Baris" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Halo!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Beberapa contoh teks telah ditambahkan untuk membantu Anda memulai dan Anda " "dapat menghapusnya kapan saja Anda suka." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Teks contoh dan dokumentasi lainnya tersedia dibawah \"Bantuan\" -> \"Isi\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Pratilik" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "Ada dua modus pada RedNotebook, modus __edit__ dan __pratilik__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klik Edit untuk melihat perbedaan." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Memberi label itu mudah." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Gunakan #tandapagar seperti di Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Hari ini saya pergi ke //toko binatang peliharaan// dan membeli **harimau**. " "Kemudian kami pergi ke --kolam renang-- taman dan bermain frisbee. Setelah " "itu kami menonton \"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Template" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Simpan dan Ekspor" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Apapun yang anda tuliskan akan disimpan secara otomatis setiap interval " "waktu tertentu. Selain itu akan disimpan ketika menggunakan program." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Untuk menghindari kehilangan data anda perlu membuat cadangan jurnal secara " "reguler." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Cadangan\" pada menu \"Jurnal\" akan menyimpan semua yang anda tulis " "dalam berkas zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Dalam menu \"Jurnal\" anda juga bisa menemukan tombol \"Ekspor\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Klik \"Expor\" untuk mengekspor buku harian ke dalam bentuk teks, PDF, HTML " "atau Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Apabila anda menemui sembarang kesalahan, kirimkan pesan ke saya agar saya " "bisa memperbaikinya." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Komentar dan saran sangat dihargai." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Salam bahagia" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Entri Jamak ===\n" "Kamu bisa menambahkan lebih dari satu entri tiap hari dengan menggunakan " "jurnal yang berbeda (misal satu dinamakan \"Pekerjaan\", lainnya " "\"Keluarga\"), memisahkan entri tersebut dengan judul yang berbeda (=== " "Pekerjaan ===, === Keluarga ===), dan menggunakan pemisah horizontal (20 " "huruf \"=\")" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Pekerjaan ===\n" "Inilah entri pertama. Isinya tentang #pekerjaan.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Keluarga ===\n" "Ini entri mengenai #keluarga." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Membuka jurnal standar." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Isi telah dismpan ke %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Jurnal tidak dapat disimpan" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Tak ada yang perlu disimpan" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Tidak ada teks atau label yang terpilih." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Sudah cukup lama sejak pembuatan backup terakhir." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Anda dapat membackup jurnal ke dalam bentuk zip untuk menghindari kehilangan " "data." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Backup sekarang" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Tanya saat dimulai berikutnya" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Jangan tanya lagi" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Senin" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Jumat" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Pertemuan ===\n" "\n" "Tujuan, tanggal, dan tempat\n" "\n" "**Hadir:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Diskusi, Keputusan, Penugasan:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Perjalanan ===\n" "**Tanggal:**\n" "\n" "**Lokasi:**\n" "\n" "**Peserta:**\n" "\n" "**Perjalanan:**\n" "Pertama kali kita pergi ke xxxxx kemudian sampai ke yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telepon ===\n" "- **Nama:**\n" "- **Waktu:**\n" "- **Topik:**\n" "- **Hasil dan Tindaklanjut:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Apa Kabar?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Apa yang perlu diubah?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Template" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Pilih Nama Kerangka" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "File template ini tidak berisi teks atau isinya tidak terbaca." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Kerangka Minggu Ini" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Buat Kerangka Baru" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Pilih nama berkas cadangan" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Pilih direktori" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Pilih berkas" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Sisipkan Tautan" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Lokasi tautan (contoh:. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nama tautan (opsional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Pindah ke hari sebelumnya (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Backup" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Lompat ke hari ini (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Pindah ke hari sesudahnya (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Tampilkan pratilik teks (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Izinkan perubahan teks (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Tambahkan catatan atau kategori" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Tambahkan Catatan" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Masukan baru" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Pilih Kategori baru atau yang sudah ada" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Tulis isian (tidak wajib)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Umum" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Umum" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Pilih gambar" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Hari Terpilih" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Keseluruhan" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Pratinjau:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Minta Bantuan Online" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Jelajahi jawaban atau buat pertanyaan baru" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Hubungkan ke laman web Launchpad untuk membantu menterjemahkan RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Pengantar" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Biarkan kosong untuk mengabaikan tanggal pada ekspor" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "membutuhkan pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Tugas" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Jangan lupa susu" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Mencuci piring" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ie.po000066400000000000000000000725251477060670500205210ustar00rootroot00000000000000# Interlingue translation for rednotebook # Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-24 01:21+0000\n" "Last-Translator: Silvara \n" "Language-Team: Interlingue \n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-25 05:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18968)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un jurnal por pupitre" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, die %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semane %W del annu %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Die %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Auxilie" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Selecter un fonde..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Selecter un fonde" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Controlar nov versiones al inicie" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Controlar nu" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Fonde del redactor:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Fonde de previder:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formate de date e hora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formate de date" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluder ex nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Includer curt paroles in li nube" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Includer ti paroles de minu quam 5 lítteres" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Grass" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospacie" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Sublineat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Trastreccat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "Remover li formate" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formate" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formate" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatar li selectet textu o tag" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Monstrar RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Null fólder selectet." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Modelle" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prim element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Duesim element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element con margine" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Du vacui lineas fini li liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Image" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserter un image ex disco dur" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "File" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserter un ligament a un file" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligament" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserter un ligament a un website" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Marcat liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Rubrica" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linea" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserter un linea-separator" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Date e hora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Fin del linea" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserter un manual fin de linea" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserter" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserter" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largore (facultativ):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixeles" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Li largore deve esser un integrale." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Null adresse de ligament esset providet" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Textu" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gardar e inserter" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diarium" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Aperter li assistente de exportation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Archivar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistica" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Redacter" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Defar li modification de textu o tags" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refar li modification de textu o tags" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Substrecar misespelat paroles" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferenties" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Au_xilie" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contenete" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Aperter li documentation de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Aperter li documentation de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traducter RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traducter RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Raportar un problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Ínvalid fólder" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Ples selecter un vacui fólder." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentation de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Silvara https://launchpad.net/~mistresssilvara" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "exfiltrar, paroles, separat, per, commas, e, #tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, labor, lude" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Paroles" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Celar «%s» ex nubes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar omni dies" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportar li visibil die" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Ex:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "A:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportar li selectet textu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportar textu e tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exportar sol textu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exportar sol tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrar dies per tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Disponibil tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Selectet tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Selecter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Deselecter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistente de exportation" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selecter un range de dates" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selecter li contenete" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Compendie" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Inicial date" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Final date" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Includer textu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Includer tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrar per tags" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Fólder de exportation" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "No" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Li contenete ha esset exportat in %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Textu" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Vacui inscritiones ne es permisset" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Redacter ti-ci textu" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Adjuncter un nov inscrition" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Deleter ti-ci inscrition" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formate de date es ínvalid" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Vu have li version %s" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Li ultim version es %s" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Esque vu vole visitar li hem-págine de RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne questionar denov" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "ínconosset" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Distint paroles" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Modificat dies" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lítteres" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dies inter li prim e li ultim inscrition" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Medial númere de paroles" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentage de modificat dies" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Lineas" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Halló!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Previder" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Usage de tags es simplic." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Usar #hastags quam in twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Modelle" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Gardar e exportar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Bon die!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Labor ===\n" "Ti-ci es li prim inscrition. It es pri #labor.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Familie ===\n" "Ti-ci es li inscrition pri mi #familie." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Apertente li predefinit jurnal" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Li contenete esset gardat a %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Ne posset gardar li jurnal" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Null textu o tag esset selectet." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Archivation" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Archivar nu" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Ne questionar denov" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Lunedí" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Mardí" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Mercurdí" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Jovedí" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Venerdí" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Saturdí" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Soledí" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Convenida ===\n" "\n" "Intention, date e loc\n" "\n" "**Presentant:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agende:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, decisiones, assignamentes:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonada ===\n" "- **Persone:**\n" "- **Hora:**\n" "- **Tema:**\n" "- **Resultate e reaction:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Qualmen passat li die?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Que deve esser changeat?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Modelle" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Selecter un nómine de modelle" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Ti-ci file de modelle ne contene textu o es ínleibil" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Modelle del ti-ci die de semane" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Crear un nov modelle" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Selecter un fólder" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Selecter un file" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inserter un ligament" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Adresse de ligament (p.ex. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nómine de ligament (facultativ)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Ear al precedent die (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Archivation" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Ear a hodie (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hodie" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Ear al sequent die (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Redacter li textu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Crear un nov tag o categorie" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Adjunter un tag" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nov inscrition" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Selecte un existent o nov categorie" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Scrir un inscrition (facultativ)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "General" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "General" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Selecter un image" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Surtir sin salvation" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistica" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Li selectet die" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Previder:" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduction" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "besona pywebkitgtk" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Finit" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Memorar li lacte" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Rinsar li plates" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/it.po000066400000000000000000001072361477060670500205360ustar00rootroot00000000000000# Italian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 19:00+0100\n" "Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un diario per il desktop" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook è un moderno diario desktop. Ti consente di formattare, taggare " "e\n" "cercare le tue voci. È inoltre possibile aggiungere immagini, collegamenti e " "modelli\n" "personalizzabili, controllare ortograficamente le note ed esportarle in " "testo normale, HTML o\n" "Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Caricare RedNotebook all'avvio" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Giorno %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Settimana %W dell'anno %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Giorno %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Scegli carattere ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Scelta carattere" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Chiudi nell'area di notifica" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Chiudendo la finestra, RedNotebook sarà collocato nell'area di notifica" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Cambiare automaticamente la modalità tra modifica e anteprima" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Controllare la presenza di nuove versioni all'avvio" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Cerca durante la digitazione" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Controlla ora" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Modifica carattere:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Anteprima carattere:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nomi dei caratteri separati da virgole" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formato data/ora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Utilizzato dal pulsante Data/Ora e dalla macro del modello $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formato data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Utilizzato per le date nella barra del titolo e nelle esportazioni." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Tag nel cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Numero massimo di tag visualizzati nel cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Escludi dal cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Non mostrare queste parole separate da virgole e #etichette nel cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Includi le parole corte nel cloud" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" "Consente la visualizzazione di queste parole di 4 lettere o meno nel cloud" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospazio" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Cancella Formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatta il testo o l'etichetta selezionata" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Anteprima nel browser" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostra RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nessuna directory selezionata." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Modello" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserire il modello di questo giorno della settimana. Fare clic sulla " "freccia a destra per ulteriori opzioni" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primo elemento" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Secondo elemento" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Elemento rientrato" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Due righe vuote chiudono l'elenco" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Immagine" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserisce un'immagine dal disco fisso" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "File" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserisce un collegamento a un file" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Collegamento" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserisce un collegamento a un sito web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Elenco puntato" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Elenco numerato" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Riga" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserisce una riga di separazione" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/ora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Inserisce la data e l'ora correnti (modificare il formato in preferenze)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Interruzione di riga" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserisce un'interruzione di riga manuale" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Livello" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserisce immagini, file, collegamenti e altri contenuti" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Larghezza (opzionale):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "La larghezza deve essere un numero intero." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Non è stata inserita la posizione del collegamento" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Salva e inserisci" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Crea un nuovo diario. Quello attualmente aperto sarà salvato" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Apri" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Carica un diario esistente. Quello attualmente aperto sarà salvato" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Salva come" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Salva il diario in una nuova posizione. Saranno salvati anche i file " "attualmente in uso" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Apre l'assistente di esportazione" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Salvataggio" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Salva tutti i dati in un archivio zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistiche" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Mostra alcune statistiche sul diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Chiudi RedNotebook. Non verrà inviato nell'area di notifica." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Annulla modifiche alle etichette o al testo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Rifai" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Ripristina modifiche alle etichette o al testo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Trova" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Controllo ortografico" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Sottolinea le parole errate" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Apre la documentazione di RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Donazione" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Sostieni RedNotebook con una donazione" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduci RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Aiutaci a tradurre RedNotebook nella tua lingua" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Segnala un problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Compila un breve modulo riguardo il problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Dai un feedback" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Come possiamo migliorare RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Directory errata" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Impossibile usare questa directory per il proprio diario:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Selezionare una directory vuota." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Questa directory non contiene file di diario:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "I diari vengono salvati in una directory e non in un singolo file." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Il nome della directory sarà il titolo del nuovo diario." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleziona una cartella vuota per il nuovo diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleziona una directory di diario esistente" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "La directory dovrebbe contenere i file di dati del diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleziona una cartella vuota come nuova posizione del diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Il nome della directory sarà il nuovo nome del diario" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentazione di RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Contributori:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alessandro Ranaldi https://launchpad.net/~ciaolo\n" " Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n" " Fabio Bologna https://launchpad.net/~fabio-fabioon\n" " Fabrizio Narni https://launchpad.net/~shiba89\n" " Gilberto https://launchpad.net/~jb-gilberto\n" " Giorgio Croci Candiani https://launchpad.net/~g-crocic\n" " Paolo Sammicheli https://launchpad.net/~xdatap1\n" " Valter Mura https://launchpad.net/~valtermura-gmail\n" " Vittorio De Santis https://launchpad.net/~alecto1\n" " momphucker https://launchpad.net/~momphucker\n" " tommaso gardumi https://launchpad.net/~tommaso-gardumi\n" " Albano Battistella https://launchpad.net/~albano-battistella" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtra, queste, parole, separate, da, virgole, e, #etichette" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, lavoro, professione, gioco" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etichette" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Parole" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Nascondi «%s» dal cloud" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Esportare tutti i giorni" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Esportare il giorno attualmente visibile" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Esportare i giorni nell'intervallo di tempo selezionato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Da:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "A:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Esportare testo attualmente selezionato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" "(Disponibile solo quando il testo viene selezionato in modalità di modifica)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Esportare testo ed etichette" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Esportare solo il testo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Esportare solo le etichette" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrare i giorni in base alle etichette" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etichette disponibili" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Etichette selezionate" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Deseleziona" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Quando filtri per etichette, devi selezionarne almeno una." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Sono state selezionate le seguenti impostazioni:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistente di esportazione" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Benvenuti nell'assistente di esportazione." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "La procedura guidata aiuterà nell'esportazione del diario in vari formati." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "È possibile selezionare i giorni da esportare e la posizione del salvataggio." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: esporta in HTML, apri nel browser e stampa su file PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Selezione del formato di esportazione" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selezione dell'arco temporale" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selezione dei contenuti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Selezione del percorso di esportazione" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Esportare solo il testo selezionato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data finale" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Includere testo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Includere le etichette" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrare in base alle etichette" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Percorso di esportazione" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "No" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Contenuto esportato in %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Testo semplice" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Non sono consentite voci vuote" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Modifica questo testo" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Aggiungi una voce" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Elimina questa voce" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formato data errato" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Si dispone della versione %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "L'ultima versione è la %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Se ti piace il programma, considera di fare una donazione." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Vuoi visitare il sito web di RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Non chiedere più" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "sconosciuta" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Parole distinte" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Giorni modificati" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lettere" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Giorni tra la prima e l'ultima voce" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Numero medio di parole" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentuale di giorni modificati" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Righe" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Benvenuti!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Per facilitare l'apprendimento sono stati aggiunti alcuni esempi che possono " "essere cancellati in qualsiasi momento." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Il testo degli esempi ed ulteriore documentazione è disponibile nel menù " "\"Aiuto\" -> \"Documentazione\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Ci sono due modalità in RedNotebook, la modalità __modifica__ e la modalità " "__anteprima__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Fare clic su «Modifica» per vedere la differenza." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Semplice uso delle etichette." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Basta usare gli #hastag come su Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Oggi sono stato al //negozio di animali// e ho comprato una **tigre**. " "Dopodiché siamo stati all' --acquapark-- e abbiamo passato dei bei momenti " "giocando a frisbee. Dopo abbiamo guardato \"__La vita di Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook supporta i modelli." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Fare clic sulla freccia accanto al pulsante \"Modello\" per visualizzare " "alcune opzioni." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Puoi avere un modello per ogni giorno\n" "della settimana e modelli illimitati con nomi arbitrari." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Salvare ed esportare" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tutto quello che verrà inserito verrà salvato automaticamente ad intervalli " "regolari ed all'uscita dal programma." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Per evitare perdite di dati si consiglia di fare i salvataggi del diario " "regolarmente." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "La voce «Backup» nel menu «Diario» salva tutti i dati in un file zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Nel menu «Diario» è presente anche la voce «Esporta»." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Fare clic su «Esporta» ed esportare la propria agenda in testo semplice, " "PDF, HTML o Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Se si riscontrano errori, inviare una email allo sviluppatore per " "consentirgli di correggerli." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Qualsiasi feedback è molto apprezzato." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Buona giornata!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Voci multiple ===\n" "Puoi aggiungere più voci a un singolo giorno separando le tue voci con " "titoli diversi (=== Lavoro ===, === Famiglia ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Lavoro ===\n" "Ecco la prima voce. Si tratta di #lavoro.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Famiglia ===\n" "Ecco che arriva la voce sulla mia #famiglia." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Apertura del diario predefinito." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Il contenuto è stato salvato in %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Impossibile salvare il diario" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Niente da salvare" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Sostituite {total_replacements} occorrenze del testo di ricerca" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Nessun testo è stato sostituito" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Sono passati %d giorni dall'ultimo salvataggio." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "È possibile eseguire il salvataggio del proprio diario in un file zip per " "evitare la perdita dei dati." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Salvataggio" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Esegui ora il salvataggio" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Chiedi al prossimo avvio" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Non chiedere mai più" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Riunione ===\n" "\n" "Oggetto, data e luogo\n" "\n" "**Presenti:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussioni, decisioni, compiti:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Viaggio ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Località:**\n" "\n" "**Partecipanti:**\n" "\n" "**Il viaggio:**\n" "Inizialmente siamo stati a XXXXX dopodiché siamo andati in YYYYYY...\n" "\n" "**Foto:** [Cartella immagini \"\"/percorso/alle/immagini/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonata ===\n" "- **Chiamante:**\n" "- **Ora:**\n" "- **Argomento:**\n" "- **Esito e azioni successive:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personale ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Com'è andata la giornata?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Cosa occorre cambiare?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Modalità modello" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Stai attualmente modificando un modello." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Scelta del nome per il modello" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Questo file modello non contiene testo o ha contenuto illeggibile." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Modello di questo giorno della settimana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Crea nuovo modello" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Seleziona il nome del file di salvataggio" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancella" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Seleziona una directory" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Seleziona un file" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci collegamento" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Posizione del collegamento (ad es. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nome del collegamento (opzionale)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Vai al giorno precedente (Ctrl+PagSu)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Vai a oggi (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Vai al giorno successivo (Ctrl+PagGiù)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Mostra un'anteprima formattata del testo (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Abilita la modifica del testo (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Aggiunge un'etichetta o una voce di categoria" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Aggiungi etichetta" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nuova voce" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Selezionare una categoria esistente o creane una nuova" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Scrivi voce (facoltativo)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Generali" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Generali" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Seleziona un'immagine" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Esce senza salvare" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Giorno selezionato" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Complessive" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Anteprima:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Ottieni aiuto online" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Esplora le risposte alle domande o consente di porne di nuove" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Connette al sito Launchpad per aiutare a tradurre RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduzione" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Lasciare vuoto per omettere le date nell'esportazione" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "richiede pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Da fare" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Fatto" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Ricordarsi il latte" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Lavare i piatti" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ja.po000066400000000000000000001106521477060670500205100ustar00rootroot00000000000000# Japanese translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yuji S \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-18 05:33+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "デスクトップジャーナル (日記)" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebookはモダンなデスクトップジャーナルです。\n" "タグ付け、全文検索ができます。\n" "写真やリンクを追加したり、テンプレートから挿入も可能です。\n" "プレーンテキスト、HTML、Latexにエクスポートできます。\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook をスタートアップ時に開始する" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Day %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y 年の %W 週目" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "日 %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "フォントの選択..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "フォントの選択" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "システムトレイに閉じる" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "ウィンドウを閉じた際に RedNotebook をシステムトレイに残す" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "編集とプレビューを自動で切り替える" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "起動時に新しいバージョンをチェック" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "種類から探す" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "今すぐチェック" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "フォント:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "プレビューのフォント:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "カンマで区切ったフォント名" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "日付/時間の書式" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "日付/時刻ボタンと $date$ テンプレート マクロによって使用されます。" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "タイトルバーとエクスポートの日付に使用されます。" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "クラウド内のタグ" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "クラウドに表示されるタグの最大数" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "クラウドから除外する" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "これらのコンマで区切られた単語とタグをクラウドに表示しません" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "短い単語をクラウドに表示する" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "これらの四文字以下の単語を許可します" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "太字" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "等幅" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "下線" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "取り消し線" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "書式を消去" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "書式(_F)" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "書式" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "選択中のテキストまたはタグのフォーマットを変更" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "ブラウザでプレビュー" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook を表示" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "フォルダーが選択されていません。" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "今日の曜日用のテンプレートを挿入 (クリックすると他のオプションも選択できます)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "最初の項目" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "2番目の項目" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "インデント済みの項目" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "空行を2行入れると箇条書きを終えます" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "画像" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "ハードディスクから画像を挿入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "ファイルへのリンクを挿入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "リンク(_L)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "ウェブサイトへのリンクを挿入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "箇条書き" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "番号付きリスト" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "ヘッダー" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "区切り線" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "区切り線を挿入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "日付/時刻" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "現在の日付と時間を挿入 (設定で形式を編集できます)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "改行" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "改行を挿入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "レベル" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "挿入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "画像、ファイル、ウェブサイトの URL 等を挿入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "幅(オプション):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "幅は整数。" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "リンクの場所が入力されていません" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "置き換え" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "保存して挿入" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "日記(_J)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "新規" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "新しい日記を作成する (現在編集中の日記は保存されます)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "開く" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "既存の日記を開く (現在編集中の日記は保存されます)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "指定して保存" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "日記を別の場所に保存する (現在編集中の日記は保存されます)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "エクスポートアシスタントを開く" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "バックアップ(_B)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "全てのデータを zip アーカイブで保存する" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "統計情報(_T)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "日記の統計的なデータを表示する" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNotebook を終了する。システムトレイには残りません。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "テキストまたはタグの編集を元に戻す" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "やり直し" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "テキストまたはタグの編集をやり直す" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "フル スクリーン" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "探す" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "スペル チェック" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "綴りを間違えている単語に下線付け" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "目次ドキュメント" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook ドキュメントを開く" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "寄付する" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "寄付で RedNotebook をサポートする" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook を翻訳" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook をあなたの言語に翻訳するのを手伝ってください" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "不具合の報告" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "問題について簡潔に要旨を述べる" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "フィードバック" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "RedNotebook をどのように改善できますか?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "RedNotebook について" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "間違ったフォルダー (ディレクトリ)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "このフォルダーは日記に使えません:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "空のフォルダーを選択してください。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "このフォルダーに日記はありません:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "日記は単一のファイルではなく、1つのフォルダー内に保存されます。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "フォルダー名が新しい日記のタイトルになります。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "新しい日記用に空のフォルダーを選択してください" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "既存の日記フォルダーを選ぶ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "フォルダーは日記のデータファイルを含んでいる必要があります" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "日記の新しい保存先用に空のフォルダーを選んでください" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "フォルダー名が新しい日記のタイトルになります" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook ドキュメント" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "貢献者:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "翻訳者-クレジット" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "フィルター、カンマ、区切り文字、単語、and、 #タグ" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "MTV、スパム、仕事、遊び" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "単語" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "\"%s\" をクラウドから非表示にする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "全てエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "現在選択中の日付のみエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "選択された期間のみエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "開始日:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "終了日:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "選択したテキストをエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(編集モードでテキストが選択された時のみ有効)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "テキストとタグをエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "テキストだけエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "タグだけエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "タグで日付をフィルターする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "利用可能なタグ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "選択されたタグ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "選択" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "選択解除" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "タグでフィルタリングする場合、最低でも1つはタグを選択する必要があります。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "以下の設定を選択しました:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "エクスポート アシスタント" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "エクスポート アシスタントへようこそ。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "このウィザードを使って、あなたの日記を様々な形式でエクスポートできます。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "エクスポートしたい日付および保存先を選択できます。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" "PDF: HTML にエクスポートし、ブラウザで開いて PDF ファイルにプリントします" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "エクスポートのフォーマットを選択してください" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "日付範囲を選択" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "内容を選択してください" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "エクスポート先のパス" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "要約" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "選択したテキストだけエクスポートする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "開始日" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "終了日" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "日記のテキストを含める" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "タグを含める" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "タグでフィルターする" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "保存先パス" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "%s にエクスポートしました" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "プレーンテキスト" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "空のエントリーは許可されません" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "このテキストを変更する" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "新しいエントリーの追加" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "このエントリーを削除する" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "日付の書式が正しくありません" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "現在のバージョンは %s です。" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "最新バージョンは %s です。" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "プログラムが気に入っていただけましたら、寄付をご検討ください。" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "RedNotebook のホームページを訪問しますか?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "次回から確認しない" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "不明" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "重複なしの単語数" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "編集日" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "文字" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "日記を付けている期間" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "平均の単語" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "日記を付けた日の割合" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "行" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "こんにちは!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "使い方を示すため、いくつかの例文が挿入されています。例文はいつでも消去できま" "す。" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "詳しい説明は”ヘルプ”->”目次”を参照してください。" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook には「編集」と「プレビュー」の2つのモードがあります。" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "編集をクリックするとその違いがわかります。" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "タグは簡単。" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "ツイッターの #hashtag のように。" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "今日は //ペットショップ// に行って、**虎** を一匹買いました。それから、--プー" "ル--公園に行ってフリスビーで遊びました。それから私たちは「ライフ・オブ・ブラ" "イアン」っていう映画を見ました。" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook はテンプレートをサポートしています。" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "[テンプレート] ボタンの横にある矢印をクリックして、いくつかのオプションを表示" "します。" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "毎日 1 つのテンプレートを使用できます\n" "今週の、および無制限の任意の名前のテンプレート。" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "保存とエクスポート" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "データはプログラム終了時および一定間隔で自動的に保存されます。" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "データの損失を避けるため、常にバックアップを作成しましょう。" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "メニューバーの \"日記\" -> \"バックアップ\" から全てのデータを zip ファイルに" "保存できます。" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "\"日記\" メニューからは \"エクスポート\" もできます。" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "\"エクスポート\" から日記をプレーンテキスト、PDF、HTML、Latex でエクスポート" "できます。" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "バグ、エラーを見つけたら、ぜひ連絡をください。" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "どんなフィードバックでも歓迎します。" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "良い一日を!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== 複数のエントリ ===\n" "エントリを異なるタイトル (=== 仕事 ===、=== 家族 ===) で区切ることで、1 日に" "複数のエントリを追加できます。" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Work ===\n" "#workについての最初のエントリー。\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "ここに #family についてのエントリー。" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "既定の日記を開く。" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "データは %s に保存されました" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "日記が保存できません" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "保存するものがありません" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "検索テキストの {total_replacements} 件を置換しました" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "テキストは置換されていません" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "最後にバックアップを作成してから %d 日が経過しました。" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "データの損失を防ぐため、日記を zip ファイルにバックアップできます。" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "今すぐバックアップ" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "次回起動時に確認する" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "以降確認を行わない" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== 会議===\n" "\n" "議題, 日付, 場所\n" "\n" "**プレゼンテーション:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**アジェンダ:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**議論内容, 決定項目, タスク割り当て:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== 旅行 ===\n" "**日付:**\n" "\n" "**場所:**\n" "\n" "**参加者:**\n" "\n" "**旅行:**\n" "まず私たちはxxxxxへ行きました。それからyyyyyへ行って...\n" "\n" "**写真:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== 着信履歴 ===\n" "- **名前:**\n" "- **時間:**\n" "- **内容:**\n" "- **結論と対応:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== 個人的内容 ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**どんな一日?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**どこを改善する?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "テンプレート モード" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "現在テンプレートを編集中です。" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "テンプレート名称の選択" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "このテンプレートは空か読めない内容があります。" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "今日の曜日用テンプレート" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "新しいテンプレートを作成" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "バックアップのファイル名を選択" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_キャンセル" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_保存" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "フォルダーの選択" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "ファイルの選択" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "リンクの挿入" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "リンク先 (例: https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "リンク名 (任意)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "前の日付へ (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "戻る" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "今日へ戻る (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "今日" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "次の日付へ (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "進む" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "日記のプレビューを表示 (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "テキストの編集 (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "編集" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "タグまたはカテゴリを追加" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "タグの追加" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "新しいエントリー" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "既存または新規のカテゴリを選択" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "エントリーを書く (任意)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "全般" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "全般" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "画像の選択" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_開く" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "保存せずに終了" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "統計情報" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "選択された日付" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "全体" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "プレビュー:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "オンラインヘルプを見る" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "回答済みの質問の参照や新しい質問の投稿を行う" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Launchpad にアクセスして RedNotebook の翻訳を手伝う" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "はじめに" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "空の日付はエクスポートでは除かれます" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "pywebkitgtk が必要です" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Todo" #~ msgid "Done" #~ msgstr "完了" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Remember the milk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Wash the dishes" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ka.po000066400000000000000000001214531477060670500205120ustar00rootroot00000000000000# Georgian translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 10:40+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "კომპიუტერული დღიური" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook-ის სისტემის ჩართვასთან ერთად გაშვება" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, დღე %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "კვირა %W-ე, წელიწადი %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "დღე %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "მუშაობა სისტემურ არეში" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "ფანჯრის დახურვისას, სისტემურ არეში გამოჩნდება RedNotebook'ის ხატულა" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "ახალ ვერსიაზე შემოწმება პროგრამის გაშვებისთანავე" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "მყისვე შემოწმება" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "თარიღი/დროის ფორმატი" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "თარიღის ფორმატი" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "მსხვილი" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "დახრილი" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "გადახაზული" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "ფორმატის გასუფთავება" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "არჩეული ტექსტისა ან ტეგის დაფორმატება" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook'ის გამოჩენა" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "შაბლონი" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "ამ დღის შაბლონის ჩასმა. სხვა შაბლონის გამოყენებისთვის, დააჭირეთ მარჯვნივ " "მყოფ ისარს" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "პირველი პუნქტი" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "მეორე პუნქტი" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "ჩაწეული პუნქტი" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "ორი ცარიელი სტრიქონი ასრულებს ჩამონათვალს" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "სურათი" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "ხისტ დისკზე მყოფი სურათის ჩასმა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ფაილი" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "ფაილის ბმულის ჩასმა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_ბმული" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "საიტის ბმულის ჩასმა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "დაუნომრავი ნუსხა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "სათაური" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "გამყოფი ხაზის ჩასმა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "თარიღი/დრო" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "მიმდინარე თარიღისა და დროის ჩასმა (შესაძლოა ფორმატის გამართვა)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "სტრიქონის გადატანა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "ხაზის იძულებითი გამყოფის ჩასმა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "სურათების, ფაილების, ბმულებისა და სხვა შიგთავსის ჩასმა" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "ბმულის მისამართი მითითებული არ არის" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "თარიღი" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_დღიური" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "ახალი ჟურნალის შექმნა. ძველი ჟურნალი შენარჩუნდება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "არსებული ჟურნალის ჩატვირთვა. ძველი ჟურნალი შენარჩუნდება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "ახალი დღიურის სხვა ადგილას შენახვა. აგრეთვე შეინახება ძველი დღიურის ფაილებიც" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "გატანა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "გატანის დამხმარეს გახსნა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "ყველა მონაცემის zip არქივად შენახვა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "დღიურთან დაკავშირებული სტატისტიკა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNotebook'ის დახურვა. სისტემურ არეში მყოფი ხატულა აგრეთვე გაითიშება." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "ტექსტის ან ტეგების ცვლილებების გაუქმება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "ტექსტის ან ტეგების ცვლილებების დაბრუნება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "უმართებულოდ დაწერილი სიტყვებისთვის ხაზის გასმა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "გამართვა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "სარჩევი" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook'ის დამხმარე მასალის გახსნა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook-ისთვის შეწირულობა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook'ის თარგმნა" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "დაგვეხმარეთ RedNotebook-ის თქვენს ენაზე თარგმანში" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "პრობლემის შეტყობინება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "შეავსეთ მცირე ფორმა სადაც აღწერთ პრობლემას" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "დღიურები ინახება არა ერთიან ფაილში, არმედ საქაღალდეში." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "საქაღალდის სახელი იქნება ახალი დღიურის დასახელება." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "აირჩიეთ ცარიელი საქაღალდე თქვენი ახალი დღიურისთვის" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "აირრჩიეთ არსებული დღიურის საქაღალდე" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "საქაღალდე უნდა შეიცავდეს არსებული დღიურის ფაილებს" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "აირჩიეთ ცარიელი საქაღალდე თქვენი ახალი დღიურისთვის" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "ჟურნალის სახელი ჟურნალის ახალი დასახელება იქნება" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook'ის სახელმძღვანელო" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "Giorgi Maghlakelidze https://launchpad.net/~dracid" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "MTV, რძე, კატა, მზე, ხე" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "ჭდეები" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "სიტყვები" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "\"%s\"-ის ღრუბლებიდან გაქრობა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "ყველა დღის გატანა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "მიმდინარე დღის გატანა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "დღეების გატანა მითითებული შუალედიდან" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "საწყისი თარიღი:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "საბოლოო თარიღი:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "ხელმისაწვდომი ტეგები" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "არჩეული ტეგები" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "მონიშვნის მოხსნა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "აირჩიეთ შემდეგი პარამეტრები:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "გატანის დამხმარე" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "მოგესალმებათ გატანის დამხმარე." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "ის დაგეხმარებათ დღიურის შიგთავსის გატანაში ფაილთა სხვადასხვა ფორმატში." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "შეგეძლებათ აირჩიოთ გასატანი დღეები და გატანილი ფაილების მდებარეობა." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "აირჩიეთ გატანის ფორმატი" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "აირჩიეთ დროის ინტერვალი" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "არიჩიეთ შიგთავსი" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "აირჩიეთ გატანის მდებარეობა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "შეჯამება" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "დაწყების თარიღი" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "დასრულების თარიღი" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "გატანის მდებარეობა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "არა" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "შიგთავსი გატანილია: %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "ცარიელი ჩანაწერები დაუშვებელია" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "ამ ტექსტის შეცვლა" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის წაშლა" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "უმართებულო ფორმატის თარიღი" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "თქვენი ვერსიაა %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "უახლესი ვერსია არის %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "გნებავთ ეწვიოთ RedNotebook ვებგვერდს?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "არჩევნის დამახსოვრება" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "გამოკვეთილი სიტყვები" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "ჩასწორებული დღეები" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "ასოები" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "დღეები პირველ და ბოლო ჩანაწერს შორის" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "სიტყვების საშუალო ოდენობა" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "ჩასწორებული დღეების პროცენტულობა" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "სტრიქონები" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "სალამი!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "ჩვენ დავამატეთ რამდენიმე სანიმუშო ჩანაწერი RedNotebook-თან მუშაობის სწავლის " "გაადვილების მიზნით. შეგიძლიათ წაშალოთ ეს ჩანაწერები ნებისმიერ დროს." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "ნიმუშის ტექსტი დამატებით ინფორმაციასთან ერთად ხელმისაწვდომია მენიუს პუნქტში " "\"დახმარება\" -> \"სარჩევი\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "RedNotebook-ს მუშაობის ორი, __დამუშავების__ და __გადახედვის__ რეჟიმი აქვს." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "დღეს წავედი //ზოომაღაზიაში// და ვიყიდე **თუთიყუში**. შემდგომ გავისეირნეთ --" "აუზზე-- პარკში და ვატარეთ ძალიან მხიარული დრო. მერე კი ყველამ ერთად ვუყურეთ " "\"__ჯარისკაცის მამას__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "შაბლონები" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "შენახვა და გატანა" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "ყველაფერი რასაც ჩაწერთ შეინახება რამდენიმე წუთში ერთხელ და პროგრამიდან " "გასვლისას." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "გირჩევთ პერიოდულად შექმნათ ჩანაწერების სამარქაფო ასლი, რათა თავი დაიზღვიოთ " "მნიშვნელოვანი ინფორმაციის დაკარგვისაგან." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"მარქაფი\" მენიუში \"დღიური\" შეინახავს ყველა თქვენს მიერ დაწერილ ჩანაწერს " "zip ფაილში." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "მენიუში \"დღიური\" აგრეთვე შეგიძლიათ იხილოთ ღილაკი \"გატანა\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "თუ აღმოაჩენთ რაიმე შეცდომას, გთხოვთ შემატყობინოთ მის შესახებ(ინგლისურად), " "რათა გამოვასწორო ის." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "მადლობელი დაგრჩებით ნებისმიერი გამოხმაურებისთვის." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "კარგად ბრძანდებოდეთ!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "შიგთავსი შენახული იქნა საქაღალდეში %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "შესანახი არაფერია" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "ტექსტი ან ტეგი არჩეული არ არის" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "ბოლო სამარქაფო ასლი %d დღის წინ გაკეთდა." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "მონაცემთა დაკარგვისაგან თავდაცვის მიზნით, შექმენით დღიურის სამარქაფო zip " "არქივი." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "სამარქაფო ასლი" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "სამარქაფო ასლის გაკეთება" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "დასტურის აღება შემდეგ გაშვებაზე" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "აღარ იკითხო" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "ორშაბათი" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "სამშაბათი" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "ოთხშაბათი" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "ხუთშაბათი" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "პარასკევი" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "შაბათი" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "კვირა" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== შეხვედრა ===\n" "\n" "მიზანი, თარიღი და ადგილი\n" "\n" "**ესწრება:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**საკითხები:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**განხილვები, გადაწყვეტილებები, დავალებები:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== მოგზაურობა ===\n" "**თარიღი:**\n" "\n" "**მდებარეობა:**\n" "\n" "**მონაწილეები:**\n" "\n" "**თავგადასავალი:**\n" "ჯერ ჩავედით xxxxx-ში, შემდეგ გავყევით yyyyy-ის გზას ...\n" "\n" "**სურათები:** [სურათების საქაღალდე \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== სატელეფონო ზარი ===\n" "- **ადამიანი:**\n" "- **დრო:**\n" "- **თემა:**\n" "- **შედეგი და გამომდინარე:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== პირადული ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**როგორ ჩაიარა დღემ?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**რა უნდა შეიცვალოს?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "შაბლონის რეჟიმი" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "მიუთითეთ შაბლონის სახელი" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "შაბლონი კვირის ამ დღისთვის" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "ახალი შაბლონის შექმნა" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "მიუთითეთ სამარქაფო ასლის დასახელება" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "ბმულის ჩასმა" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "ბმულის მისამართი (მაგ: https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "ბმულის სახელწოდება (არჩევითი)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "წინა დღეზე გადასვლა (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "უკან" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "დღეს" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "შემდეგ დღეზე გადასვლა (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "ტექსტის გაფორმებული სახით ჩვენება (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "ტექსტის დამუშავების ნებადართვა (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "დამუშავება" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "ტეგის ან კატეგორიის ჩანაწერის დამატება" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "ტეგის დამატება" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "ახალი ჩანაწერი" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "აირჩიეთ კატეგორია" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "ჩანაწერის დამატება (არჩევითი)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "ზოგადი" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "ძირითადი" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "აირჩიეთ სურათი" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "გასვლა შენახვის გარეშე" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "არჩეული დღე" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "ჯამში" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "გადახედვა:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "დახმარების მოძიება ინტერნეტში" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "დასმული კითხვების დათალიერება ან ახლის დასმა" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "RedNotebook'ის თარგმანში წვლილის შეტანა Launchpad სისტემის მეშვეობით" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "შესავალი" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "დატოვეთ ცარიელი, რათა გატანისას გამოსატოვოთ თარიღები" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "მოითხოვს ბიბლიოთეკას pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "გასაკეთებელი" #~ msgid "Done" #~ msgstr "შესრულებული" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "მაღაზიიდან რძის წამოღება" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "ჭურჭელი გასარეცხია" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/kk.po000066400000000000000000000620201477060670500205160ustar00rootroot00000000000000# Kazakh translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Көмек" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Жуан" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Асты сызылған" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Біріншісі" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Екіншісі" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Сурет" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Күн/Уақыты" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Енгізу" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Күні" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Өзгерту" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Nugjii https://launchpad.net/~nugjii" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Кімнен:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Кімге:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Таңдау" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Иә" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Жоқ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Қарап-шығу" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Түзету" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Қарап шығу:" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ko.po000066400000000000000000000763701477060670500205370ustar00rootroot00000000000000# Korean translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:01+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "데스크탑용 저널(일지)" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook(레드노트북) 프로그램을 운영시스템 시작과 동시에 실행함" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y 년 %W 주" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j 일" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "도움말" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "시스템 트레이에서 닫기" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "윈도우 종료시 RedNotebook 프로그램을 시스템트레이로 보낼 것입니다." #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "프로그램 시작과 동시에 새로운 버전이 있는지를 검사합니다." #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "지금 검사를 시작합니다" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "날짜/시간 형식" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "굵은 글꼴" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "이텔릭체" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "형식" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "형식" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "서식" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "기본서식을 입력합니다. 더 많은 선택사항을 보고 싶으면 오른쪽에 있는 화살표를 " "클릭하십시오" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "첫번째 항목" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "두번째 항목" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "항목 들여쓰기" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "두개의 빈줄을 입력하면 목록이 닫힙니다" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "그림 파일" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "하드디스크로부터 이미지화일을 삽입합니다" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "파일" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "화일에 링크를 겁니다" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "링크(_L)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "웹사이트(페이지)의 링크를 겁니다" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "게시판 형태의 목록" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "제목" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "라인" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "분리 라인 삽입" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "날짜/시각" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "현재 시간과 날짜를 삽입(환경설정에서 변경가능)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "개행" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "임으로 개행 라인 삽입합니다" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "삽입" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "이미지, 화일 및 다른 내용물을 삽입합니다" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "링크가 연결될 주소가 입력되지 않았습니다." #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "날짜" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "본문" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_일지(저널)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" "새로운 저널(일지)를 생성합니다. 기존일지(저널)은 새로운 저널 생성과 동시에 저" "장될 것입니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "기존 저널(일지)를 불러옵니다. 현재 저녈(일지)는 저장될 것입니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "저널(일지)를 새로운 위치에 저장합니다. 기존 저널(일지)화일은 저장될 것입니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "변환(내보내기) 도우미를 실행합니다" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "모든 데이터를 zip 압축화일 형태로 저장합니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "저널(일지)의 사용통계자료를 보여줍니다" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNoteBook 프로그램을 종료합니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "철자가 틀린 단어에 밑줄이 표시됨" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "내용" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook 문서화일을 엽니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook 문서화일을 엽니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook 한글화" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook 한글화" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "문제 보고" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "발생된 문제에 대한 간단한 형태의 보고서를 작성합니다" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "복수의 저널이 (하나의 화일이 아닌) 디렉토리 형태로 저장됩니다" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "디렉토리의 이름이 새로운 저널(일지)의 제목으로 사용됩니다" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "새로운 저널(일지)를 위한 빈 폴더를 선택합니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "기존 저널(일지)가 있는 디텍토리를 선택하십시오" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "디렉토리는 저널(일지)의 데이터 화일을 포함합니다" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "저널을 새로 저장할 빈 폴더를 선택하십시오" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "디렉토리의 이름이 새로운 저널(일지)의 제목이 될 것입니다." #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook 문서" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Bundo https://launchpad.net/~kang-bundo\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Litty https://launchpad.net/~litty\n" " MinSik CHO https://launchpad.net/~mscho527\n" " Seorak https://launchpad.net/~iye1606\n" " jay https://launchpad.net/~jj76-lee\n" " sjsaltus https://launchpad.net/~sjsaltus" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "동영상, 스펨메일, 일관련, 유흥" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "태그" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "단어" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "(태그)클라우에서 \"%s\"를 숨깁니다" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "모든 날짜의 내용을 변환" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "보내는 곳:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "받는 곳:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "선택" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "선택된 설정내용:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "문서변환 도움관리자" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "문서변환 도움관리자 창에 오신것을 환영합니다" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "이 문서전환 마법사는 당신의 일지(저널,일기)를 다양한 형태의 문서형태(LaTex, " "PDF, HTML, TEXT)로 변환을 도와줄 것입니다." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "내용변경을 원하는 날짜를 선택하여 지정한 곳에 저장 할 수 있습니다." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "변환시키고 싶은 문서형태를 선택하십시오" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "날짜의 범위를 선택하십시오" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "내용을 선택하십시오" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "변환된 문서가 저장될 경로를 선택하십시오" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "요약" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "시작일" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "종료일" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "변환된 화일이 저장될 경로" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "승락" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "거부" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "내용은 %s로 변환되었습니다" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "빈 항목들은 허용되지 않습니다." #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "문서 내용 변환" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "항목 추가" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "현재 버전은 %s 입니다" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "가장 최근 버전은 %s 입니다" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "RedNoteBook 홈페이지에 접속할까요?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "다시 물어보지 않음" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "분명한 단어" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "편집된 날짜" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "글짜 수" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "처음과 마지막 항목 사이의 날짜" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "평균 문자 수" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "편집된 날짜의 비율" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "선" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "안녕하세요!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "시작을 돕기 위해 예제가 로딩되었으며, 언제든지 지울 수 있습니다." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "도움말에서 더 많은 지원을 받을 수 있습니다." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook에는 _편집_ 모드와 _보기_ 모드가 있습니다." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "오늘 나는 //애완용품 가계//에 가서 **호랑이** 한마리를 샀다. 그리고나서, 우리" "는 --수영장-이 있는 공원에 가서 원반던지기 놀이를 하면서 즐거운 시간을 보냈" "다. 그 후 우리는 영화 \"__Life of Brain__\" 룰 봤다." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "서식" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "저장 그리고 변환" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "당신이 입력한 모든 내용은 자동 저장됩니다. 또한 프로그램 종료시에도 변환된 내" "용은 자동저장 됩니다." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "데이터의 손실을 막고 싶다면, 주기적으로 일지(저널)을 백업하십시오" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"일지(저널)\" 메뉴에 있는 \"백업\"버튼을 누르면 입력된 모든 데이터가 압축화" "일(zip) 형태로 저장됩니다." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "\"변환(내보내기)\" 버튼 또한 \"일지(저널)\" 메뉴에 있습니다." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "만약, RedNotebook 사용중 문제를 발견하게 되면, 문제의 수정을 위해서 프로그램 " "제작자에게 버그를 리포트 해 주십시오." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "모든 피드백에 대해 감사들 드립니다." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "좋은 하루를 보내세요!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "%s 까지 문서가 저장되었습니다." #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "새로 저장할 내용이 없습니다" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "백업" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "서식" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "기본서식의 이름을 선택하십시오" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "기본서식" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "새 서식 만들기" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "백업 파일이름 선택" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "디렉터리 선택" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "파일 선택" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "링크 삽입" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "링크 위치 (예: http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "링크 이름 (선택사항)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "백업" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "오늘" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "작성된 문서 미리보기(Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "편집" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "새 항목" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "새로운 항목이나 기존에 존재하는 항목 중 하나를 선택하십시오" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "일반" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "일반" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "그림 선택" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "저장하지 않고 프로그램을 종료합니다" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "사용통계" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "미리보기:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "온라인에서 도움말 얻기" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "RedNotebook 한글화를 돕기위해 Lanchpad 홈페이지로 접속합니다" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "개요" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "파이썬 웹킷 gtk(pywebkitgtk) 가 필요합니다" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "할 일" #~ msgid "Done" #~ msgstr "완료" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "그릇 씻기" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ky.po000066400000000000000000000615101477060670500205370ustar00rootroot00000000000000# Kirghiz translation for rednotebook # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " SimpleLeon https://launchpad.net/~simpleleon" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Резервдик көчүрүү" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Резервдик көчүрүү" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/lt.po000066400000000000000000000773561477060670500205520ustar00rootroot00000000000000# Lithuanian translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Darbastalio žurnalas" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Paleidžiant įkrauti „RedNotebook“" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Day %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y metai, %W savaitė" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j d." #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Užverti į sistemos dėklę" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Uždarius šį langą, „RedNotebook“ bus sumažintas į dėklą" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Paleidžiant tikrinti ar nėra naujos versijos" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Tikrinti dabar" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Taisos šriftas" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Peržiūros šriftas" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Datos/laiko formatas" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Perbrauktas" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "Išvalyti formatą" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formatas" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatas" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Rodyti RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Šablonas" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Įterpti šios darbo dienos šabloną. Spragtelėkite ant rodyklės dešinėje, " "norėdami daugiau parinkčių" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Pirmas įrašas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Antras įrašas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Atitrauktas įrašas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dvi tuščios linijos užbaigia sąrašą" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Paveikslėlis" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Įterpti paveikslėlį iš kietojo disko" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Failas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Įterpti nuorodą į failą" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Nuoroda" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Įterpti nuorodą į svetainę" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Punktų sąrašas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linija" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Įterpti skirtuko liniją" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data / laikas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Įterpti dabartinę datą ir laiką (formatą keisti galite nustatymuose)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Eilutės lūžis" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Įterpti rankinį eilutės lūžį" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Įterpti paveikslėlius, failus, nuorodas ir kitą turinį" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Neįvesta nuoroda" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Žurnalas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Sukurti naują žurnalą. Senas bus išsaugotas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Įkrauti egzistuojantį žurnalą. Senas bus išsaugotas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Išsaugoti žurnalą naujoje vietoje. Seno žurnalo failai taipogi bus išsaugoti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Atverti eksportavimo asistentą" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Atkūrimas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Įrašyti visus duomenis į zip archyvą" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Parodyti šiek tiek statistikos apie žurnalą" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Išjungti RedNotebook. Nebus sumažinta į dėklą." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Pabraukti žodžius su rašybos klaidomis" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Turinys" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Atverti RedNotebook dokumentaciją" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Atverti RedNotebook dokumentaciją" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Versti RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Versti RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Pranešti apie klaidą" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Užpildykite trumpą formą apie problemą" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Žurnalai saugomi aplankuose, ne viename faile." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Aplanko vardas bus tavo naujojo žurnalo pavadinimas." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pasirinkite tuščią aplanką savo naujam žurnalui" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Pasirinkite egzistuojančio žurnalo aplanką" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Aplanke turėtų būti jūsų žurnalo duomenų failai" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Pasirinkite tuščią aplanką, savo naujai žurnalo vietai" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Aplanko vardas bus žurnalo pavadinimas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentacija" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Algimantas Margevičius https://launchpad.net/~gymka\n" " Anielius https://launchpad.net/~tsu\n" " Gintautas Miliauskas https://launchpad.net/~gintas\n" " Moo https://launchpad.net/~mooo\n" " Zygimantus https://launchpad.net/~zygimantus\n" " keturidu https://launchpad.net/~keturidu" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, šlamštlaiškiai, darbas, pramogos" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Gairės" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Žodžiai" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Debesyse nerodyti „%s“" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksportuoti visas dienas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Eksportuoti šiuo metu matomą dieną" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Eksportuoti pasirinkto laikotarpio dienas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Nuo:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Kam:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Nepasirinkti nieko" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Jūs pasirinkote tokius nustatymus:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Eksportavimo vedlys" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Sveiki atvykę į eksportavimo vedlį." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Šis vedlys padės jums eksportuoti jūsų žurnalus įvairiais formatais." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Galite pasirinkti dienas kurias eksportuosite, bei kur bus išsaugota." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Pasirinkite eksportavimo formatą." #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Pasirinkite datos aprėptį" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Pasirinkite turinį" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Pasirinkite eksportavimo kelią" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Pradžios data" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Pabaigos data" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Eksportavimo kelias" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Turinys eksportuotas į %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tušti įrašai neleidžiami" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Keisti tekstą" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Pridėti naują įrašą" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Šalinti šį įrašą" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Neteisingas datos formatas" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Jūs turite %s versiją." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Naujausia versija yra %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Ar norite aplankyti „RedNotebook“ namų tinklapyje?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Daugiau nebeklausti" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unikalūs žodžiai" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Redagavimo dienos" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Raidės" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dienos tarp pirmojo ir paskutiniojo įrašo" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Vidutinis žodžių skaičius" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Redaguotų dienų nuošimtis" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Eilutės" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Sveiki!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Kai kurie teksto pavyzdžiai buvo įtraukti, kad padėtų jums pradžioje, juos " "galite betkada ištrinti." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Teksto pavyzdžiai ir daugiau dokumentacijos yra pasiekiami „Pagalba“ -> " "„Turinys“." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook turi du režimus, redagavimo_režimą ir peržiūros_režimą." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Šablonas" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Išsaugoti ir eksportuoti" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Viskas, ką Jūs įrašėte bus išsaugota automatiškai reguliariu intervalu ir " "tuomet, kai Jūs uždarysite programą." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Dienoraščio meniu elementas „Atsarginė kopija“ įrašo visus Jūsų įvestus " "duomenis zip faile." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "„Dienoraščio“ meniu Jūs taip pat galite rasti „Eksportuoti“ mygtuką." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Geros dienos!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Turinys buvo išsaugotas %s aplanke" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nėra ko išsaugoti" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Nuo tada kai darėte atsarginę kopiją, praėjo nemažai laiko." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Galite padaryti savo žurnalo atsarginę kopiją zip faile, taip išvengsite " "duomenų praradimo." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Kurti atsarginę kopiją" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Daryti atsarginę kopiją dabar" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Paklausti kitą kart paleidžiant" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Daugiau neklausti" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Susitikimas ===\n" "\n" "Tikslas, data ir vieta\n" "\n" "**Pateikimas:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Dienotvarkė:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Aptarimas, nutarimai, užduotys:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Kelionė ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Vieta:**\n" "\n" "**Dalyviai:**\n" "\n" "**Kelionė:**\n" "Pirmiausia mes nuėjome į xxxxx, ten mes gavome yyyyy ...\n" "\n" "**Nuotraukos:** [Paveikslėlio aplankas \"\"/kelias/iki/paveiklėlių/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Skambutis telefonu ===\n" "- **Asmuo:**\n" "- **Laikas:**\n" "- **Tema:**\n" "- **Rezultatas ir įvykdymas:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Asmeninis ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Kaip praėjo diena?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Ką reikėtų pakeisti?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Šablonas" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Pasirinkite šablono pavadinimą" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Šios darbo dienos šablonas" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Sukurti naują šabloną" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos failą" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Pasirinkite aplanką" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Pasirinkite failą" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Įterpti nuorodą" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Nuorodos paskirtis (pvz. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nuorodos pavadinimas (nebūtina)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Kurti atsarginę kopiją" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Ši diena" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Rodyti formatuotą teskto peržiūrą (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Įgalinti teksto taisymą (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Taisa" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Pridėti žymę" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Naujas įrašas" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Pasirinkite esančią ar naują kategoriją" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Bendrieji" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Bendra" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Išjungti neišsaugant" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Pasirinkta diena" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Bendra" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Peržiūra:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Ieškoti pagalbos internete" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Naršyti atsakytus klausimus arba užduoti savo klausimą" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Prisijungti prie Launchpad svetainės ir padėti versti RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Įvadas" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Palikite tuščią jei norite jog datos nebūtų įtrauktos" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "reikalingas „pywebkitgtk“" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Užduotys" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Atlikta" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Daugiau niekada nepamiršk pieno" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Indų plovimas" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ml.po000066400000000000000000000613711477060670500205310ustar00rootroot00000000000000# Malayalam translation for rednotebook # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Hash Singularity https://launchpad.net/~subhashkunnath\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/mn.po000066400000000000000000000630101477060670500205230ustar00rootroot00000000000000# Mongolian translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:02+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Тусламж" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Тод" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Налуу" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Доогуур зураастай" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Загвар" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Зураг" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Холбоос" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Зураас" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Огноо/Цаг" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Оруулах" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Огноо" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Экспортлох" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Засварлах" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Агуулга" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Алдааг мэдээлэх" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Nugjii https://launchpad.net/~nugjii" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Хэнээс:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Хэн рүү:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Сонгох" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Эхлэх огноо" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Төгсөх огноо" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Үгүй" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Үүнийг дахин бүү асуу" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Зураасууд" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Урьдчилан харах" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Загвар" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Нөөцлөх" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Загвар" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Холбоос оруулах" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Нөөцлөх" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Засах" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статистик" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Урьдяилан харах" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Удиртгал" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ms.po000066400000000000000000001031511477060670500205310ustar00rootroot00000000000000# Malay translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Jurnal Desktop" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Muat RedNotebook semasa permulaan" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Hari %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Minggu %W bagi Tahun %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Hari %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Pilih fon ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Pilih fon" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Tutup ke talam sistem" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Menutup tetingkap akan hantar RedNotebook ke talam" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Tukar diantara mod sunting dan pratonton secara automatik" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Periksa untuk versi baharu ketika permulaan" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Periksa sekarang" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Sunting fon:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Pratonton fon:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nama fon terpisah-tanda-koma" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format Tarikh/Masa" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format tarikh" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Asingkan daripada awan" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Sertakan perkataan kecil dalam awan" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Benarkan perkataan ini dengan 4 huruf atau kurang" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Condong" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Garis Bawah" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Coret Tembus" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Format teks atau tag terpilih" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Tunjuk RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Tiada direktori dipilih" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Templat" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Sisipkan templat harian minggu ini. Klik anak panah di kanan untuk lagi " "pilihan" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Item Pertama" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Item Kedua" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Item Terinden" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dua baris kosong tutup senarai" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Gambar" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Sisip imej dari cakera keras" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fail" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Sisip pautan ke fail" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Pautan" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Sisip pautan ke laman sesawang" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Senarai Bullet" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Baris" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Sisip garis pemisah" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Tarikh/Masa" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Sisip tarikh dan masa sekarang (format sunting dalam keutamaan)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Hentian Baris" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Sisip hentian baris manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "Sis_ip" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Sisip" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Sisip imej, fail, pautan dan kandungan lain" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Lebar (pilihan):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Lebar mestilah integer." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Tiada lokasi pautan dimasukkan" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Tarikh" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Simpan dan sisip" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Cipta jurnal baharu. Jurnal lama akan disimpan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Muat jurnal sedia ada. Jurnal lama akan disimpan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Simpan jurnal di lokasi baru. Fail jurnal lama juga akan disimpan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Buka pembantu eksport" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "San_dar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Simpan semua data dalam arkib zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Tunjuk beberapa statistik berkenaan jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Tutup RedNotebook. Ia tidak akan dihantar ke talam." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Buat asal teks atau sunting tag" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Buat semula teks atau sunting tag" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Garis bawahkan perkataan tersalah eja" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Terjemah RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Terjemah RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Laporkan Masalah" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Isi borang ringkas tentang masalah" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Direktori salah" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Anda tidak boleh guna direktori ini untuk jurnal anda:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Sila pilih direktori kosong." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Direktori ini tidak mengandungi fail jurnal:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Jurnal disimpan dalam direktori, bukan dalam satu fail." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Nama direktori akan jadi tajuk jurnal baharu." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pilih folder kosong untuk jurnal baharu anda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Pilih direktori jurnal sedia ada" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktori hendaklah mengandungi fail data jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Pilih folder kosong untuk lokasi baru jurnal anda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Nama direktori akan menjadi tajuk baru untuk jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentasi RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Ibrahim Elias https://launchpad.net/~imen802003-netscape\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Muhammad Hafiz Mohd Hidzir https://launchpad.net/~muhammad-hafiz\n" " abuyop https://launchpad.net/~abuyop" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, kerja, kerjaya, main" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Perkataan" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Sembunyi \"%s\" dari awan" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksport semua hari" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Eksport hari kelihatan semasa" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Eksport hari dalam julat masa terpilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Daripada:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Kepada:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Eksport teks terpilih buat masa ini" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Hanya tersedia bila teks terpilih dalam mod sunting)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Eskport teks dan tag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Eskport teks sahaja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Eskport tag sahaja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Tapis hari berdasarkan tag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Tag tersedia" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Tag terpilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Nyahpilih" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Bila menapis mengikut tag, anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu tag." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Anda telah memilih tetapan berikut:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Pembantu Eksport" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Selamat datang ke Pembantu Eksport." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Bestari ini akan membantu anda eksport jurnal anda ke perlbagai format." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Anda boleh pilih hari yang anda ingin eksport dan di mana output akan " "disimpankan." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Pilih Format Eksport" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Pilih Julat Tarikh" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Pilih Kandungan" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Pilih Laluan Eksport" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Eskport teks terpilih sahaja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Tarikh mula" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Tarikh akhir" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Sertakan teks" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Sertakan tag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Ditapis berdasarkan tag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Laluan eksport" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Kandungan dieksport ke %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Biasa" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Masukan kosong tidak dibenarkan" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ubah teks ini" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Tambah masukan baru" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Padam masukan ini" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Format tarikh tidak betul" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Anda mempunyai versi %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Versi terkini ialah %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Anda ingin lawati laman sesawang RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Jangan tanya lagi" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Perkataan Jelas" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Hari Disunting" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Huruf" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Hari antara Masukan pertama dan akhir" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Purata bilangan Perkataan" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Peratusan Hari disunting" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Garis" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Helo!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Beberapa teks contoh telah ditambah untuk membantu anda mula dan anda boleh " "padamnya bilamana anda kehendaki." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Teks contoh dan lagi dokumentasi tersedia dibawah \"Bantuan\" -> " "\"Kandungan\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Pratonton" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Terdapat dua mod dalam RedNotebook mode__sunting__ dan mod__pratonton." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klik pada Sunting diatas untuk melihat perbezaan." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Pengetagan adalah mudah." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Hanya guna tanda cincangan # seperti pada twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Templat" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Simpan dan Eksport" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Semua yang anda masukkan akan disimpan secara automatik dalam jangka " "tertentu dan apabila anda keluar dari program." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Untuk mengelakkan kehilangan data anda perlu sandar jurnal anda secara " "berkala." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Sandar\" dalam menu \"Jurnal\" simpan semua data yang dimasukkan ke dalam " "satu fail zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Dalam menu \"Jurnal\" anda juga temui butang \"Eksport\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Klik pada \"Eksport\" dan eksport diari anda ke Teks Biasa, PDF, HTML atau " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Sekiranya anda mendapati sebarang ralat, sila hubungi saya supaya saya boleh " "membetulkannya." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Sebarang maklum balas adalah dihargai." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Semoga ceria!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Masukan berbilang ===\n" "Anda boleh tambah masukan berbilang dalam satu hari mengggunakan jurnal yang " "berbeza (satu dinamakan \"Kerjaya\", yang lain \"Keluarga\"), memisahkan " "masukan anda dengan tajuk yang berlainan (=== Kerjaya ===, === Keluarga ===) " "dan gunakan garis pemisah mengufuk (20 kali tanda “=”)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Kerjaya ===\n" "Di bawah merupakan masukan pertama. Ia berkenaan #kerjaya.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Keluarga ===\n" "Di bawah merupakan masukan mengenai #keluarga saya." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Membuka jurnal lalai." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Kandungan telah disimpan ke %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Jurnal tidak dapat disimpan" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Tiada apa untuk disimpan" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Tiada teks atau tag telah dipilih." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Ia sudah ada semenjak anda lakukan sandar terakhir anda." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Anda boleh sandar jurnal anda ke fail zip untuk menghindari kehilangan data." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sandar" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Sandar sekarang" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Tanya pada permukaan berikutnya" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Jangan tanya lagi" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Isnin" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Khamis" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Jumaat" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Ahad" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Mesyuarat ===\n" "\n" "Tujuan, tarikh, dan tempat\n" "\n" "**Hadir:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Perbincangan, Keputusan, Tugasan:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Perjalanan===\n" "**Tarikh:**\n" "\n" "**Lokasi:**\n" "\n" "**Peserta:**\n" "\n" "**Perancangan:**\n" "Mula-mula kita akan pergi ke xxxxx kemudian ke yyyyy ...\n" "\n" "**Gambar:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Panggilan Telefon ===\n" "- **Individu:**\n" "- **Masa:**\n" "- **Tajuk:**\n" "- **Dapatan dan Tindakan susulan:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Peribadi ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Apa yang berlaku hari ini?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Apa yang perlu ditukar?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Templat" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Pilih Nama Templat" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Fail templat ini tidak mengandungi teks atau mempunyai kandungan boleh " "dibaca." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Templat Harian Minggu Ini" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Cipta Templat Baharu" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Pilih nama fail sandar" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Pilih satu direktori" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Pilih fail" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Sisip Pautan" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Lokasi pautan (cth. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nama pautan (pilihan)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Pergi ke hari terdahulu (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Sandar" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Lompat ke hari ini (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Pergi ke hari berikutnya (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Tunjuk pratonton terformat teks (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Benarkan penyuntingan teks (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Tambah tag atau masukan kategori" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Tambah Tag" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Masukan Baharu" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Pilih Kategori sedia ada atau baharu" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Tulis masukan (pilihan)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Am" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Am" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Pilih gambar" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Hari Pilihan" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Keseluruhan" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Pratonton:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Dapatkan Bantuan Dalam Talian" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Layar soalan terjawab atau tanya yang baharu" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Hubung ke laman sesawang Launchpad untuk bantu menterjemah RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Pengenalan" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Tinggalkan kosong untuk singkirkan tarikh dalam eksport" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "memerlukan pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Agenda" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Selesai" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Ingat penghantaran susu" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Cuci pinggan mangkuk" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/my.po000066400000000000000000000613521477060670500205450ustar00rootroot00000000000000# Burmese translation for rednotebook # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:07+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Win Lwin Moe https://launchpad.net/~winlwin" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/nb.po000066400000000000000000001036271477060670500205210ustar00rootroot00000000000000# Norwegian Bokmal translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 11:23+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "En skrivebordsdagbok" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Last inn RedNotebook ved oppstart" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "uke %W i år %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 #, fuzzy msgid "Choose font ..." msgstr "Velg skrift …" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Velg skrift" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Lukk til systemkurv" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Lukking av vinduet sender RedNotebook til systemkurven" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Bytt mellom rediger- og forhåndsvisningsmodus automatisk" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Se etter ny versjon ved oppstart" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Søk mens du skriver" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Sjekk nå" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 #, fuzzy msgid "Edit font:" msgstr "Redigeringsskrift:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 #, fuzzy msgid "Preview font:" msgstr "Forhåndsvisningsskrift:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Kommainndelte skriftnavn" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Dato/tidsformat" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 #, fuzzy msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Brukt av dato/tid-knapper og $date$-malmakro." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Datoformat" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 #, fuzzy msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Brukt for datoer i tittelfelt og eksporter." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Etiketter i sky" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Maks. antall etiketter å vise i skyen" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Utelat fra sky" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Ikke vis disse kommainndelte ordene og #etikettene i skyene" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Inkluder små ord i sky" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 #, fuzzy msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Tillat disse ordene med fire eller færre bokstaver" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Halvfet" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Fastbreddeskrift" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Understreking" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreket" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Clear format" msgid "Clear Format" msgstr "Tøm format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Format for valgt tekst eller etikett" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 #, fuzzy msgid "Preview in Browser" msgstr "Forhåndsvis i nettleser" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Vis RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 #, fuzzy msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Mal" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Sett inn ukedagens mal. Klikk på pilen til høyre for flere alternativer." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Første element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Andre element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Innrykket element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "To blanke linjer avslutter listen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Bilde" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 #, fuzzy msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Sett inn et bilde fra filsystemet" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fil" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Sett inn en lenke til en fil" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Lenke" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Sett inn en lenke til en nettadresse" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Punktliste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Sett inn en skillelinje" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Sett inn nåværende dato og tid (endre format i innstillingene)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Linjeskift" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Sett inn et linjeskift manuelt." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Sett inn" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Nivå" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Sett inn bilder, filer, lenker og annet innhold" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Bredde (valgfritt):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "piksler" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Bredden må være et heltall." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Ingen lenke-adresse har blitt innskrevet" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Lagre og sett inn" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dagbok" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Lag en ny dagbok. Den gamle dagboken vil bli lagret." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Last inn en eksisterende dagbok. Den gamle dagboken vil bli lagret." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Save As" msgstr "Lagre" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Lagre dagboken på en ny adresse. Den gamle dagboken vil også bli lagret." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Åpne eksport-veiledningshjelp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Sikkerhetskopier" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 #, fuzzy msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Lagre all data til et ZIP arkiv." #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistikk" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Vis litt statistikk om dagboken" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Avslutt RedNotebook. Den vil ikke bli sendt til systemkurven." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 #, fuzzy msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Angre redigering av tekst eller etikett" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 #, fuzzy msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Gjenta redigering av tekst eller etikett" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Understrek feilstavede ord" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Innhold" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Åpne dokumentasjonen til RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Åpne dokumentasjonen til RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Oversett RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Oversett RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Rapporter et problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Gi en kort beskrivelse av problemet" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Gi tilbakemelding" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Hvordan kan RedNotebook forbedres?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 #, fuzzy msgid "Wrong directory" msgstr "Feil mappe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 #, fuzzy msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Du kan ikke bruke denne mappen for dagboken din:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 #, fuzzy msgid "Please select an empty directory." msgstr "Velg en tom mappe." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 #, fuzzy msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Denne mappen inneholder ingen dagboksfiler:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dagbøker blir lagret i tomme mapper, ikke som enkeltfiler." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Mappens navn vil bli tittelen på din nye dagbok." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Velg en tom mappe for din nye dagbok" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Velg en eksisterende mappe som inneholder en dagbok" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Mappen må inneholde de eksisterende filene for din dagbok." #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Velg en ny mappe for din dagbok. Mappen må være tom." #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Mappens navn blir den nye tittelen på din dagbok." #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook-dokumentasjon" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Bidragsytere:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Allan Nordhøy, \n" "\n" "Tidligere bidragsytere:\n" " Børge Johannessen https://launchpad.net/~lmdebruker\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Magnus Christensen https://launchpad.net/~magnus-christensen\n" " Terje Andre Arnøy https://launchpad.net/~terjeaar" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtrer, disse, kommainndelte, ordene, og, #etikettene" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, arbeid, jobb, lek" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Ord" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skjul «%s» fra skyer" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksporter alle dager" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 #, fuzzy msgid "Export currently visible day" msgstr "Eksporter synlig dag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Eksporter dager i valgt tidsrom" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Fra:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Til:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 #, fuzzy msgid "Export currently selected text" msgstr "Eksporter markert tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Kun tilgjengelig når tekst markeres i redigeringsmodus)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Eksporter tekst og etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Kun eksporter tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Kun eksporter etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrer dager etter etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Tilgjengelige etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Valgte etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Velg" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Fravelg" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 #, fuzzy msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ved filtrering etter etiketter må du velge minst én etikett." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Du har valgt følgende innstillinger" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Eksportassistent" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Velkommen til Eksportassistenten" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Denne veiledningen hjelper deg å eksportere dine journaler til forskjellige " "formater." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Du kan velge hvilke dager du ønsker å eksportere og hvor resultatet lagres." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: eksporter til HTML, åpne i nettleser og skriv ut til PDF-fil" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Velg eksportformat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Velg datotidsrom" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Velg innhold" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Velg eksportsti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Kun eksporter markert tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Oppstartsdato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Sluttdato" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inkluder tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inkluder etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrert etter etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Eksportsti" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Innhold eksportert til %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Klartekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tomme oppføringer tillates ikke" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Endre denne teksten" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Legg til en ny oppføring" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Slett denne oppføringen" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Feil datoformat" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Du bruker versjon %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Siste versjon er %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Overvei å legge igjen en donasjon hvis du liker programmet." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Ønsker du å besøke hjemmesiden til RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Distinkte ord" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 #, fuzzy msgid "Edited Days" msgstr "Dager med oppføringer" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Bokstaver" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 #, fuzzy msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dager mellom første og siste oppføring" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 #, fuzzy msgid "Average number of Words" msgstr "Gjennomsnittlig antall ord" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 #, fuzzy msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Prosent av dager med oppføringer" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linjer" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hei!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Litt tekst har blitt lagt til slik at du kan starte og slette den når du vil." #: ../rednotebook/help.py:42 #, fuzzy msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Eksempelteksten og mer dokumentasjon er tilgjengelig i «Hjelp» → «Innhold»." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: ../rednotebook/help.py:49 #, fuzzy msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "Det er to modus i RedNotebook, __redigering__ og __forhåndsvisning__." #: ../rednotebook/help.py:51 #, fuzzy msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klikk på «Rediger» ovenfor for å se forskjellen." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Etikettmerking er enkelt." #: ../rednotebook/help.py:55 #, fuzzy msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Bruk #emneknagger." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "I dag gikk jeg til //dyrebutikken// og kjøpte en **tiger**. Deretter gikk vi " "til --basseng-- parken og hadde det hyggelig mens vi spilte frisbee. Etterpå " "så vi \"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Mal" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Lagre og eksporter" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Alt du skriver vil automatisk bli lagret regelmessig, og når du avslutter " "programmet." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "For å forhindre datatap bør du sikkerhetskopiere dagboken din regelmessig." #: ../rednotebook/help.py:80 #, fuzzy msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "«Sikkerhetskopier» i «Dagbok»-menyen lagrer alle dine skrevne data til en " "ZIP-fil." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "I «Dagbok»-menyen vil du også finne en «Eksporter»-knapp." #: ../rednotebook/help.py:82 #, fuzzy msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Klikk på «Eksporter» og eksporter dagboken din til klartekst, PDF, HTML, " "eller LaTeX." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Hvis du finner feil kan du sende utvikleren en notis slik at det kan fikses." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Alle tilbakemeldinger verdsettes." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ha en fin dag!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Flerfoldige oppføringer ===\n" "Du kan legge til flere endringer på én dag ved å dele inn oppføringene dine " "med forskjellige navn (=== Arbeid ===, === Familie ===)" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Arbeid ===\n" "Her er første oppføring, om #arbeid.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Familie ===\n" "Her er første oppføring om min #familie." #: ../rednotebook/journal.py:251 #, fuzzy msgid "Opening default journal." msgstr "Åpner forvalgt dagbok …" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "innholdet har blitt lagret til %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 #, fuzzy msgid "The journal could not be saved" msgstr "Kunne ikke lagre dagboken" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Ingenting å lagre" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy msgid "No text has been replaced" msgstr "Ingen tekst eller etikett valgt." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Det har gått %d dager siden du sist tok sikkerhetskopi." #: ../rednotebook/backup.py:60 #, fuzzy msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Du kan sikkerhetskopiere dagboken din til en ZIP-fil for å unngå datatap." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopi" #: ../rednotebook/backup.py:70 #, fuzzy msgid "Backup now" msgstr "Sikkerhetskopier nå" #: ../rednotebook/backup.py:72 #, fuzzy msgid "Ask at next start" msgstr "Spør neste gang programmet startes" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Aldri spør igjen" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Møte ===\n" "\n" "Formål, dato, og sted\n" "\n" "**Tilstede:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Diskusjon, avgjørelser, tildelninger:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Reise ===\n" "**Dato:**\n" "\n" "**Sted:**\n" "\n" "**Reisefølge:**\n" "\n" "**Turen:**\n" "Først gikk vi til xxxxx, og så til yyyyy …\n" "\n" "**Bilder:** [Bildemappe \"\"/sti/til/bildene/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonsamtale ===\n" "- **Person:**\n" "- **Tid:**\n" "- **Emne:**\n" "- **Utfall og oppfølging:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 #, fuzzy msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personlig ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Hvordan var dagen din?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Hva må endres?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Malmodus" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Du redigerer nå en mal." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Velg malnavn" #: ../rednotebook/templates.py:362 #, fuzzy msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Denne malfilen inneholder ingen tekst, eller har ulesbart innhold." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Aktuell ukedagsmal" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Opprett ny mal" #: tmp/main_window.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Select backup filename" msgstr "Velg navn på sikkerhetskopi" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "_Save" msgstr "Lagre" #: tmp/main_window.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Select a directory" msgstr "Velg en mappe" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Sett inn lenke" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Lenke-adresse (f.eks. https://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Lenkenavn (valgfritt)" #: tmp/main_window.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Gå til forrige dag (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Sikkerhetskopi" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Hopp til dagens dato (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "I dag" #: tmp/main_window.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Gå til neste dag (Ctrl+PgDn)" #: tmp/main_window.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "Videre" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Vis formatert forhåndsvisning av teksten (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Skru på tekstredigering (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Endre" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Legg til en etikett eller en kategorioppføring" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Legg til etikett" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Ny oppføring" #: tmp/main_window.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Select existing or new Category" msgstr "Velg eksisterende eller ny kategori" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Skriv oppføring (valgfritt)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Generelt" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Generelt" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Velg et bilde" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Lukk uten å lagre" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Valgt dag" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Samlet" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Forhåndsvisning:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Få hjelp via Internett" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Utforsk besvarte spørsmål eller still et nytt" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Gå til Weblate-siden for å bistå oversettelsen av RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Presentasjon" #, fuzzy #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "La stå tom for å utelate datoer i eksport" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "krever pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Gjøremål" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Ferdig" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Husk melk" #, fuzzy #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Ta oppvasken" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/nds.po000066400000000000000000000616101477060670500207010ustar00rootroot00000000000000# Low German translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:06+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Low German \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook opwiesen" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Levent https://launchpad.net/~elwood13-deactivatedaccount\n" " Richard https://launchpad.net/~my-tcpip\n" " tbds https://launchpad.net/~tbds-deactivatedaccount" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Utblick" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Bewarken" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/nl.po000066400000000000000000001017541477060670500205320ustar00rootroot00000000000000# Dutch translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # redmar \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Een dagboek voor de computer" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook bij het opstarten starten" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Week %W van jaar %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Naar taakbalk sluiten" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Het venster sluiten zendt Rednotebook naar de taakbalk" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automatisch tussen bewerken en voorbeeld-modus wisselen" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Bij het opstarten op updates controleren" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Nu controleren" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/tijd opmaak" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Niet in wolk opnemen" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Deze kleine woorden worden in de wolk weergegeven" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Sta deze woorden met 4 letters of korter in de wolk toe" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Doorhalen" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Opmaak" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Opmaak" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Opmaak" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "De opmaak van de geselecteerde tekst of label wijzigen" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook weergeven" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "De sjabloon voor deze dag van de week invoegen. Klik op de pijl rechts voor " "meer keuzes" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Eerste item" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Tweede item" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Ingesprongen item" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Twee blanco regels sluiten de lijst" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Een afbeelding van de harde schijf toevoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Een link naar een bestand toevoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Een link naar een website toevoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lijst met opsommingen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Regel" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Een scheidingsregel invoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/tijd" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Voeg de huidige datum en tijd in (pas de weergave in voorkeuren aan)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Regeleinde" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Een regeleinde invoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Afbeeldingen, bestanden, verwijzingen en andere inhoud toevoegen" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Breedte (optioneel):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "De breedte moet een geheel getal zijn." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Er is geen verwijzing ingevoegd" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Opslaan en invoegen" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dagboek" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Een nieuw dagboek beginnen. Het oude wordt opgeslagen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Een bestaand dagboek laden. Het oude dagboek wordt opgeslagen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Het dagboek op een nieuwe locatie opslaan. De oude dagboek-bestanden worden " "ook opgeslagen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "De exporteer-assistent openen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Back-up" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Sla alle gegevens in een zip archief op" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistieken" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Toon wat statistieken over het dagboek" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNotebook sluiten. Het wordt niet naar de taakbalk gezonden." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Het bewerken van labels of tekst ongedaan maken" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "De wijzigingen aan labels of tekst terugzetten" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Onderstreep verkeerd gespelde woorden" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "De documentatie van RedNotebook openen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "De documentatie van RedNotebook openen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook vertalen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook vertalen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Een probleem melden" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Vul een kort formulier over het probleem in" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Verkeerde map" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "U kunt deze map niet voor uw dagboek gebruiken:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Selecteer een lege map." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Deze map bevat geen dagboek-bestanden:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dagboeken worden in een map opgeslagen, niet in een bestand." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "De naam van de map wordt de naam van het nieuwe dagboek." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Kies een lege map voor uw nieuwe dagboek" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Kies een bestaande dagboekmap" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "De map moet de databestanden van uw dagboek bevatten" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Kies een lege map voor de nieuwe locatie van uw dagboek" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "De naam van de map wordt de nieuwe naam van het dagboek" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook documentatie" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Fly-Man- https://launchpad.net/~flyman\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Matthias Feys https://launchpad.net/~matthiasfeys\n" " Peter Schelleman https://launchpad.net/~peterschelleman\n" " Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n" " Redmar https://launchpad.net/~redmar\n" " Ruben Jongejan https://launchpad.net/~ruben-jongejan\n" " Sven Heesterman https://launchpad.net/~captain-j\n" " Walco van Loon https://launchpad.net/~wwwalco\n" " d9ping https://launchpad.net/~d9ping" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, werk, baan, spel" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Labels" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Woorden" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Laat ‘%s’ niet in de wolk zien" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Alle dagen exporteren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "De nu weergegeven dag exporteren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "De dagen in de gekozen tijdsspanne exporteren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Van:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Tot:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Beschikbare labels" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Geselecteerde labels" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Deselecteren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "U heeft de volgende instellingen gekozen:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Exporteer-assistent" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Welkom bij de exporteer-assistent." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Deze assistent helpt u uw dagboek in verschillende formaten te exporteren." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "U kunt de dagen die u wilt exporteren selecteren en kiezen waar de uitvoer " "wordt opgeslagen." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Kies het exporteer-formaat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Kies de tijdsperiode" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Kies de inhoud" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Kies de exporteer-locatie" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Begindatum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Einddatum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Tekst exporteren" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Exporteer-locatie" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Inhoud is naar %s geëxporteerd" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Lege categorieën zijn niet toegestaan" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Verander deze tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Nieuw item toevoegen" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Dit item verwijderen" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Onjuiste datum-opmaak" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "U heeft versie %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "De laatste versie is %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Wilt u de webpagina van RedNotebook bezoeken?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Niet opnieuw vragen" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unieke woorden" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Beschreven dagen" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letters" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dagen tussen eerste en laatste item" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Gemiddeld aantal woorden" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentage beschreven dagen" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Regels" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Er is wat voorbeeldtekst toegevoegd zodat u makkelijker kunt beginnen, u " "kunt deze tekst elk moment verwijderen." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "De voorbeeldtekst en andere documentatie is te vinden bij ‘Hulp’ -> ‘Inhoud’." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld weergeven" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook heeft twee standen: __bewerken__ en __weergave__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klik op ‘Bewerken’ om het verschil te zien." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Het gebruik van labels is eenvoudig." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "U kunt gewoon #hashtags gebruiken, net als op Twitter" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Vandaag ging ik naar de //dierenwinkel// en kocht een **tijger**. Toen " "gingen we naar de --vijver-- in het park en hadden een leuke tijd met het " "spelen van frisbee. Daarna keken we de film ‘_Life of Brian_’." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Sjabloon" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Opslaan en exporteren" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Alles wat u invoert wordt tussendoor automatisch opgeslagen, ook als u het " "programma afsluit." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Om gegevensverlies te vermijden kunt u het beste regelmatig een back-up van " "uw dagboek maken." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "‘Back-up’ in het ‘Dagboek’ menu slaat alle ingevoerde gegevens in een zip-" "bestand op." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "In het ‘Dagboek’ menu vindt u ook de ‘Exporteren’-knop." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Klik op ‘Exporteren’ en exporteer uw dagboek naar platte tekst, PDF, HTML of " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Als u fouten tegenkomt kunt u deze aan mij doorgeven, zodat ik ze kan " "oplossen." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Alle reacties worden gewaardeerd." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Nog een prettige dag!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Standaard dagboek aan het openen" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "De inhoud is opgeslagen in %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Niets om op te slaan" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Geen tekst of labels geselecteerd" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Het is al een tijd geleden dat u voor het laatst een backup maakte." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "U kunt uw dagboek in een zip-bestand opslaan om dataverlies te voorkomen." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Back-up" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Back-up nu uitvoeren" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Bij de volgende starten opnieuw vragen" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Vraag dit nooit meer" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Afspraak ===\n" "\n" "Doel, datum, en plaats\n" "\n" "**Aanwezig:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussie, Beslissingen, Taken toewijzen:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Reis ===\n" "**Datum:**\n" "\n" "**Locatie:**\n" "\n" "**Deelnemers:**\n" "\n" "**De toer:**\n" "Eerst gingen we naar xxxxx en toen gingen we naar yyyyy ...\n" "\n" "**Foto's:** [Fotomap \"\"/pad/naar/de/fotos/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefoongesprek ===\n" "- **Persoon:**\n" "- **Tijd:**\n" "- **Onderwerp:**\n" "- **Uitkomst en vervolg:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Persoonlijk ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Hoe was de dag?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Wat moet anders?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Sjabloon" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Kies een naam voor sjabloon" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Sjabloon van deze weekdag" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Kies bestandsnaam voor de back-up" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Kies een map" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Kies een bestand" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Link invoegen" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Linklocatie (bijv. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Linknaam (optioneel)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Ga naar de vorige dag (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Back-up" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Ga naar de volgende dag (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Toon een opgemaakt voorbeeld van de tekst (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Bewerken van tekst activeren (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Een label of categorie toevoegen" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Label toevoegen" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nieuw item" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Kies bestaande of nieuwe categorie" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Item schrijven (optioneel)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Algemeen" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Kies een afbeelding" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Afsluiten zonder op te slaan" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Geselecteerde dag" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Algemeen" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Voorbeeld:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online hulp verkrijgen" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Bekijk beantwoorde vragen of stel een nieuwe vraag" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Ga naar de Launchpad-website om met het vertalen van RedNotebook te helpen" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Inleiding" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Laat open om data in de export weg te laten" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "vereist pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Taken" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Afgerond" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Melk halen" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Afwassen" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/nn.po000066400000000000000000000614071477060670500205340ustar00rootroot00000000000000# Norwegian Nynorsk translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Martin Myrvold https://launchpad.net/~myrvold-martin" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/oc.po000066400000000000000000001061121477060670500205130ustar00rootroot00000000000000# Occitan (post 1500) translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 20:58+0100\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-05-10 04:40+0000\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un jornal de Burèu" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook es un jornal de burèu modèrn. Vos permet de formatar,\n" "etiquetar e cercar dins las entradas. Podètz tanben apondre d’imatges, \n" "de ligams e de modèls personalizables, verificar l’ortografia de las nòtas " "e\n" "las exportar en tèxte brut, HTML o Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Cargar RedNotebook a l'aviada" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Jorn %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Setmana %W de l'annada %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Jorn %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Causir la poliça..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Causissètz la poliça" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Tampar la barra dels prètzfaches" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Tampar la fenèstra mandarà RedNotebook dins la barra dels prètzfaches" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Alternar automaticament entre los mòdes edicion e previsualizacion" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verificar las nòvas versions a l’aviada" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Rercercatz en picant" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Verificar ara" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Modificar la poliça :" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Apercebut de la poliça :" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Noms de poliças separats per de virgulas" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format de Data e d'Ora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Utilizatz pel boton Data/Ora e la macro de modèl $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format de la data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Utilizat per las datas dins la barra de títol e los expòrts." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Nívol d’etiquetas" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Nombre maximal d’etiquetas afichadas dins lo nívol" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Exclure del niu" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" "Afichar pas aquestes mots separats per de virgulas e las #etiquetas a la niu" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Inclure los motonets a la niu" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permetre aquestes mots de 4 letras e mens" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Gras" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Italica" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Soslinhat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Raiat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Escafar formatatge" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatatge" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatar lo tèxt o l’etiqueta seleccionada" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Apercebut dins lo navegador" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Afichar RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Cap de dorsièr pas seleccionat." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Modèl" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserir aqueste modèl jornalièr. Clicatz la sageta drecha per mai d’opcions" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primièr element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segond element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element Indentat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Doas linhas voidas tampan la lista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imatge" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserir un imatge a partir del disc dur" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fichièr" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserir un ligam cap a un fichièr" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligam" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserir un ligam cap a un site Web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista amb de piuses" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numeratada" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserir una linha de separacion" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data / ora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Inserir la data e l’ora actuala (format modificable a las preferéncias)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Saut de linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserir un retorn a la linha manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Insercion" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Nivèl" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserir d’imatges, fichièrs, ligams o d’autres contenguts" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largor (opcionala) :" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixèls" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "La largor deu èsser un nombre entièr." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Cap de contengut de ligam es estat dintrat" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Remplaçar" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tèxte" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Recercar" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Enregistrar e inserir" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Tampar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Jornal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Novèl" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Crèa un jornal novèl. L'ancian serà salvat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Dobrir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Carga un jornal existent. L'ancian serà salvat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Enregistrar jos" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Enregistra lo jornal a un autre endrech. Los ancians fichièrs del jornal " "seràn salvats tanben" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Dobrir l'assistent d'exportacion" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "A_rchivar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Enregistrar totas las donadas dins un archiu zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "E_statisticas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Afichar las estatisticas del jornal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Quitar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Atudar RedNotebook. Serà pas mandat dins la barra dels prètzfaches." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Desfar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Anullar las modificacions de tèxte o de mot clau" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Refar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refar las modificacions de tèxte o de mots claus" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Copar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran complèt" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Recercar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Verificacion ortografica" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Solinhar los mots mal ortografiats" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Paramètres" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contengut" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Dobrir la documentacion de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Far un don" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Sosténer RedNotebook en donant" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduire RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Ajudatz a traduire RedNotebook dins vòstra lenga" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Senhalar un problèma" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Emplenar un cort formulari relatiu a vòstre problèma" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Far un retorn" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Cossí podèm melhorar RedNotebook ?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "A prepaus" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Marrit repertòri" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Podètz pas utilizar aqueste repertòri per vòstre jornal :" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Mercés de causir un repertòri void." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Aqueste repertòri conten pas cap de fichièr tocant un jornal :" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Los jornals son salvagardats dins un repertòri, non pas dins un sol fichièr." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Lo nom del repertòri serà lo títol del jornal novèl." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleccionatz un repertòri void per vòstre jornal novèl" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleccionatz lo repertòri d’un jornal existent" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Lo repertòri deu conténer los fichièrs de vòstre jornal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" "Seleccionatz un repertòri void per l’emplaçament novèl de vòstre jornal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Lo nom del repertòri serà lo títol novèl del jornal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentacion de RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors :" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n" " Quentin PAGÈS https://launchpad.net/~kwentin" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtrar, aqueles, mots, separats, per, de, virgulas, e, #etiquetas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "tf1, nòta, viste, job, jòc" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Mots" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Amagar « %s » de nívols" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar la totalitat dels jorns" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportar lo jorn actualament visible" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exportar los jorns de l’interval causit" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "De :" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "A :" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportar lo tèxte seleccionat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Sonque disponible quand de tèxt es seleccionat en mòde edicion)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportar lo tèxte e las etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exportar unicament lo tèxte" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exportar unicament las etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrar los jorns per etiqueta" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etiquetas disponiblas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Etiquetas seleccionadas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Deseleccionar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Per filrar per etiqueta, ne devètz seleccionar almens una." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Avètz seleccionat los paramètres seguents :" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistent d'exportacion" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Benvenguda dins l'assistent d'expòrt." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Aqueste assistent vos ajudarà a exportar vòstre jornal dins mantun format." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Podètz seleccionar los jorns que volètz exportar, e tanben l’emplaçament ont " "serà salvat l’export." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" "PDF : expòrt en HTML, dobrir dins lo navegador e imprimir coma fichièr PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleccionar lo format d'expòrt" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccionatz lo periòde" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleccionatz lo contengut" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Causissètz lo camin d'expòrt" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumit" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportar unicament lo tèxte seleccionat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de començament" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de fin" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inclure lo tèxte" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inclure las etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Flitrar per etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Camin d'expòrt" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Òc" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Non" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Contengut exportat cap a %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Tèxte brut" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Las entradas voidas son pas autorizadas" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Cambiar aqueste tèxte" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Apondètz una entrada novèla" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Suprimir aquesta entrada" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Format de data incorrècte" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Utilizatz la version %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "La darrièra version es %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Se vos agrada lo logicial, pensatz de far un don." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Volètz visitar lo site web de RedNoteBook ?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Demandar pas pus" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "desconeguda" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Mots distinctes" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Jorns editats" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Jorns entre la primièra e la darrièra entrada" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Nombre mejan de mots" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentatge de jorns editats" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Bonjorn !" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Un tèxte d'exemple es estat apondut per vos ajudar a començar ; lo podètz " "escafar a tot moment." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Podètz accedir al tèxte d'exemple e a mai de documentacion via lo menut " "« Ajuda -> Contengut »." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Apercebut" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "I a dos mòdes dins RedNoteBook, lo mòde __edicion__ e lo mòde " "__previsualizacion__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Clicar sus Modificar çai-jos per veire la diferéncia." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Etiquetar es simple." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Utilizatz simplament #hastags, coma sus Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Uèi soi anat a la //botiga d’animals// e ai crompat un **tigre**. Puèi sèm " "estat al parc de la --piscina-- e èra un divertiment de jogar al tambornet. " "Fin final avèm agachat \"__La vida de Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Modèls" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook pren en carga los modèls." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "Clicatz la sageta a costat del boton «Modèl» per veire las opcions." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Podètz aver un modèl per cada jorn\n" "de la setmana e un nombre arbitràriament illimitat de modèls nomenats." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Gardar e exportar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tot çò que picatz serà automaticament enregistrat a interval regular e en " "quitant lo programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Per evitar tota pèrda de donadas, deuriatz salvagardar vòstre jornal " "regularament." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "« Archivar » al menú « Jornal » enregistra totas vòstras donadas dins un " "fichièr zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Al menú « Jornal » trobatz tanben lo boton « Exportar »." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Clicatz « Exportar » e exportatz vòstre jornal en tèxt brut, PDF, HTML o " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Se trobatz una error, daissatz-me un messatge perque la règle." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Tot comentari es apreciat." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Bona jornada !" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Multiplas entradas ===\n" "Podètz apondre mantuna entrada a un jorn en separant vòstras entradas amb " "diferents títols (===Trabalh===, ===Familha===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Trabalh ===\n" "La primièra entrada es aicí. Parlam del #trabalh.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Familha ===\n" "Pr’aquí l’entrada a prepaus de ma #familha." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Dubertura del jornal per defaut." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Lo contengut es estat salvat dins %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Enregistrament impossible del jornal" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Res de salvar pas" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "{total_replacements} occuréncias remplaçadas dins la recèrca de tèxte" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Cap de tèxt o d’etiqueta pas seleccionat" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Fa %d jorns dempuèi vòstra darrièra salvagarda." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Podètz salvagardar vòstre jornal dins un fichièr zip per evitar una pèrda de " "donadas." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Salvar" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Salvar ara" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Demandatz a l'aviada venenta" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Demandar pas pus" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Diluns" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Dimars" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Dimècres" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Dijòus" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Dimenge" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Acampada ===\n" "\n" "Objectius, data e luòc\n" "\n" "**Participants :**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda :**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussions, decisions, reparticion dels prètzfaches :**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Sortida ===\n" "**Data :**\n" "\n" "**Luòc :**\n" "\n" "**Participants :**\n" "\n" "**Percors :**\n" "D'en primièr, sèm anats a xxxxx, puèi, sèm arribats a yyyyy…\n" "\n" "**Fòtos :** [dorsièr Imatges \"\"/camin/dels/imatges/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Sonadas telefonicas ===\n" "- **Persona :**\n" "- **Temps :**\n" "- **Subjècte :**\n" "- **Resultat e seguiment :**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Cossí s’es passada la jornada ?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Qué cal cambiar ?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Mòde modèl" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Sètz a modificar un modèl." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Causissètz un nom de modèl" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Aqueste modèl conten pas cap de tèxt o a un contengut pas legible." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Lo modèl del jorn d'aquesta setmana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Crear un modèl novèl" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Seleccionar un nom d'archiu" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccionar un repertòri" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_D'acòrdi" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un fichièr" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir un ligam" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Localizacion del ligam (per ex. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nom del ligam (opcional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Anar al jorn precedent (Ctrl + PaginaPrecedenta)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Retorn" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Cap a uèi (Alt+Debuta)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Uèi" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Anar al jorn seguent (Ctrl + PaginaSeguenta)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Far seguir" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Afichar un apercebut del tèxte formatat (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Activar l'editor de tèxte (Ctrl+p)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Apondre una etiqueta o una categoria" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Apondre una etiqueta" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Entrada novèla" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Seleccionar una categoria novèla o existenta" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Escriure una entrada (opcionala)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "General" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "General" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Seleccionar un imatge" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Quitar sens enregistrar" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Jorn seleccionat" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Global" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Apercebut :" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obténer d'ajuda en linha" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "" #~ "Percórrer las questions qu'an ja una responsa o ne pausar una novèla" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Se connectar al site Launchpad per ajudar a traduire RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduccion" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Daissatz void per ometre las datas dins l’exportacion" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "Necessita pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "De far" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Acabat" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Se remembrar de la lach" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Netejar la taula" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/pl.po000066400000000000000000001067761477060670500205450ustar00rootroot00000000000000# Polish translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 09:04+0000\n" "Last-Translator: Eryk Michalak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-28 05:18+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Dziennik pulpitu" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook to nowoczesny dziennik komputerowy. Umożliwia formatowanie, " "oznaczanie\n" "i przeszukiwanie wpisów. Możesz także dodawać zdjęcia, linki i " "konfigurowalne szablony,\n" "sprawdzać pisownię w notatkach i eksportować je do zwykłego tekstu, HTML " "lub\n" "Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Uruchom RedNotebook przy starcie systemu" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dzień %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Tydzień %W roku %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dzień %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Wybierz czcionkę..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Wybierz czcionkę" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadamiania" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zamknięcie okna wyśle program RedNotebook do obszaru powiadamiania" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Przełączaj automatycznie pomiędzy trybem edycji i podglądu" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Sprawdż przy starcie, czy jest nowa wersja" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Szukaj podczas pisania" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Sprawdź teraz" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Czcionka w trakcie edytowania:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Czcionka podglądu:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Czcionki oddzielone przecinkiem" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Format daty/czasu" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Używane przez przycisk Data/Czas i makro szablonu $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Używane do dat na pasku tytułowym i w eksporcie." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Tagi w chmurze" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Maksymalna liczba tagów wyświetlanych w chmurze" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Wyłącz z chmury" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Nie pokazuj słów oddzielonych przecinkami i #znaczników w chmurach" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Uwzględnij w chmurze krótkie słowa" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Dopuść te czteroliterowe (lub krótsze) słowa w chmurze" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Czcionka o stałej szerokości" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Usuń formatowanie" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formatowanie" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatowanie" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Zmień format wybranego tekstu lub znacznika" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Podgląd w przeglądarce" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Pokaż RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nie wybrano katalogu." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Wstaw szablon dnia tygodnia. Kliknij strzałkę po prawej, aby uzyskać więcej " "opcji" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Pierwsza pozycja" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druga pozycja" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Pozycja od akapitu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dwie puste linie zamykają listę" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Obraz" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Wstaw obraz z dysku twardego" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Plik" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Wstaw odnośnik do pliku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Odnośnik" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Wstaw odnośnik do strony" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista punktowana" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numerowana" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Wstaw linię separatora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/czas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Wstaw bieżącą datę i czas (edytuj ich format w ustawieniach)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Znak nowego wiersza" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Wstaw ręcznie znak nowego wiersza" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Poziom" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Wstaw obrazy, pliki, odnośniki i inną zawartość" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Szerokość (opcjonalna):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pikseli" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Szerokość musi być liczbą całkowitą." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nie wprowadzono lokalizacji linku" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Zamień" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Zapisz i wstaw" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dziennik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Nowe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Utwórz nowy dziennik. Stary dziennik zostanie zapisany" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Wczytaj istniejący dziennik. Stary dziennik zostanie zapisany" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Zapisz dziennik w nowej lokalizacji. Pliki starego dziennika również zostaną " "zapisane" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Otwórz asystenta eksportu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "Utwórz _kopię zapasową" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Zapisz wszystkie dane w archiwum zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatystyki" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Pokaż kilka statystyk o dzienniku" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Zamknij RedNotebook. Program nie będzie wysłany do tacki systemowej." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Cofnij zmiany tekstu lub znacznika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Przywróć" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Przywróć zmianę tekstu lub znacznika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Sprawdzanie pisowni" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podkreśl błędnie napisane wyrazy" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Spis treści" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otwórz dokumentację RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Przekaż darowiznę" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Wesprzyj RedNotebook darowizną" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Przetłumacz program RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Pomóz w tłumaczeniu programu RedNotebook na twój język" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Zgłoś problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Wypełnij krótki formularz o problemie" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Prześlij opinię" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Co możemy poprawić w RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "O programie" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Niepoprawny słownik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nie możesz użyć tego katalogu do przechowywania swojego dziennika:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Proszę wybrać pusty katalog." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ten katalog nie zawiera żadnych plików dziennika:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dzienniki są zapisywane w katalogu, a nie w pojedynczym pliku." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Nazwa katalogu będzie tytułem nowego dziennika." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Wybierz pusty katalog na nowy dziennik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Wybierz istniejący katalog dziennika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Katalog powinien zawierać pliki danych dziennika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Wybierz pusty katalog dla nowej lokalizacji dziennika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Nazwa katalogu będzie nowym tytułem dziennika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentacja RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Współtwórcy:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Aleksandra https://launchpad.net/~ola31alo\n" " Ariel Zacharko https://launchpad.net/~arielooo\n" " Dariusz Jakoniuk https://launchpad.net/~darcio53\n" " Jarosław Ogrodnik https://launchpad.net/~goz\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Jerzy Spendel https://launchpad.net/~yuri20\n" " Michał Maternik https://launchpad.net/~michal-maternik\n" " Michał Rzepiński https://launchpad.net/~micou8\n" " Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski\n" " Stanisław Dac https://launchpad.net/~s-dac\n" " Szymon Nieznański https://launchpad.net/~isamu715\n" " TSr https://launchpad.net/~tsr\n" " doiges https://launchpad.net/~bohopicasso\n" " xc1024 https://launchpad.net/~xc1024-deactivatedaccount\n" " Łukasz Wiśniewski https://launchpad.net/~fr-luksus" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "filtruj, słowa, oddzielone, przecinkami, oraz, #znaczniki" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, praca, robota, grać" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Słowa" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ukryj \"%s\" z chmur" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksportuj wszystkie dni" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Eksportuj aktualnie wyświetlany dzień" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Eksportuj dni z wybranego zakresu dat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Do:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Eksportuj zaznaczony tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Dostępne tylko, gdy zaznaczony tekst znajduje się w trybie edycji)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Eksportuj tekst i znaczniki" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Eksportuj tylko tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Eksportuj tylko znaczniki" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtruj dni za pomocą znaczników" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Dostępne znaczniki" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Wybrane znaczniki" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Odznacz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Aby filtrować za pomocą znaczników musisz wybrać co najmniej jeden znacznik." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Wybrałeś następujące ustawienia:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asystent eksportowania" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Witaj w Asystencie eksportowania." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Ten asystent pomoże Ci wyeksportować swój dziennik do różnych formatów." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Możesz zaznaczyć dni, które chcesz eksportować i miejsce, gdzie mają być one " "zapisane." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: eksportuj do HTML, otwórz w przeglądarce i drukuj do pliku PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Wybierz format eksportowania" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Wybierz zakres dat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Wybierz zawartość" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Wybierz ścieżkę eksportowania" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Eksportuj tylko zaznaczony tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data zakończenia" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Załącz tekst" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Dołącz znaczniki" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrowane za pomocą znaczników" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Eksportuj ścieżkę" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Zawartość eksportowana do %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Czysty tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Puste pozycje nie są dozwolone" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Zmień ten tekst" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj nowy wpis" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Usuń ten wpis" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Niepoprawny format daty" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Obecnie posiadana wersja %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Najnowsza wersja to %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Jeśli lubisz ten program, rozważ przekazanie darowizny." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Czy chciałbyś odwiedzić stronę RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Nie pytaj ponownie" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "nieznany" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Wyróżnione słowa" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Edytowane dni" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Litery" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dni pomiędzy pierwszym a ostatnim wpisem" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Średnia liczba słów" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procent edytowanych dni" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linie" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Witaj!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Przykładowy tekst został dodany, aby pomóc Ci zacząć - możesz go usunąć, " "kiedy tylko zechcesz." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Przykładowy tekst i więcej dokumentacji jest dostępne pod \"Pomoc\" -> " "\"Spis treści\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "Są dwa tryby RedNotebooka, tryb edycji i tryb podglądu." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Kliknij powyżej Edycję, aby zobaczyć różnicę." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Dodawanie znaczników jest proste." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Zapisuj #znaczniki tak, jak w usłudze Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Dziś poszedłem do //sklepu zoologicznego// i kupiłem **tygrysa**. Potem " "poszliśmy do --parku wodnego-- i miło spędziłem czas grając w ringo. Po " "powrocie oglądaliśmy \"__Żywot Briana__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook wspiera szablony." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Kliknij strzałkę obok przycisku „Szablon”, aby wyświetlić więcej opcji." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Możesz mieć jeden szablon na każdy dzień\n" "tygodnia i nieograniczoną liczbę szablonów o dowolnych nazwach." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Zapisz i eksportuj" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Wszystko, co wprowadzisz będzie zapisywane automatycznie w regularnych " "odstępach czasu i podczas zamykania programu." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Aby uniknąć utraty danych, powinieneś tworzyć kopię zapasową twojego " "dziennika regularnie." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Kopia zapasowa\" w menu \"Dziennik\" zapisuje wszystkie wprowadzone dane " "do pliku zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "W menu \"Dziennik\" znajdziesz również przycisk ''Eksportuj''." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Naciśnij \"Eksportuj\", aby zapisać swój dziennik w pliku tekstowym, PDF, " "HTML lub Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Jeśli napotkałeś jakieś błędy, proszę prześlijcie mi notkę, bym mógł je " "naprawić." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Każda informacja zwrotna jest mile widziana." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Miłego dnia!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Wiele wpisów ===\n" "Możesz dodać wiele wpisów do jednego dnia, oddzielając wpisy różnymi " "tytułami (=== Praca ===, === Rodzina ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Praca ===\n" "Tutaj będzie pierwszy wpis. Jest on o #praca.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Rodzina ===\n" "Tutaj będzie wpis o mojej #rodzina." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Otwieranie domyślnego dziennika." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Zawartość zapisano do %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Dziennik nie mógł zostać zapisany" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nie ma nic do zapisania" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Zastąpiono {total_replacements} wystąpień wyszukiwanego tekstu" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Żaden tekst nie został zamieniony" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Minęło %d dni od kiedy wykonano ostatnią kopię zapasową." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Aby zapobiec utracie danych możesz utworzyć kopię zapasową dziennika w " "archiwum zip." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Utwórz kopię zapasową" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Zapytaj przy następnym uruchomieniu" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Nie pytaj nigdy więcej" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Spotkanie ===\n" "\n" "Cel, data, miejsce\n" "\n" "**Obecni:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Porządek:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Dyskusja, decyzje, zobowiązania:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Podróż ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Miejsce:**\n" "\n" "**Uczestnicy:**\n" "\n" "**Wycieczka:**\n" "Pewnego razu wybraliśmy się do xxx. Kiedy dotarliśmy do yyy stało się " "zzz...\n" "\n" "**Zdjęcia:** [Katalog ze zdjęciami \"\"/ścieżka/do/tych/zdjęć/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Rozmowa Telefoniczna ===\n" "- **Osoba:**\n" "- **Czas:**\n" "- **Temat:**\n" "- **Co z tego wynikło:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Osobiste ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Jak udał się dzień?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Co trzeba zmienić?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Tryb szablonu" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Obecnie edytujesz szablon." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Wybierz nazwę szablonu" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Ten plik szablonu nie zawiera tekstu lub jego zawartości nie da się odczytać." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Ten szablon dnia powszedniego" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Utwórz nowy szablon" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Wybierz plik kopii zapasowej" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Wybierz katalog" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Wstaw link" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Lokalizacja odnośnika (np. https://google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nazwa odnośnika (opcjonalnie)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Przejdź do poprzedniego dnia (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Przejdź do dnia dzisiejszego (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Przejdź do następnego dnia (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Na przód" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Pokaż sformatowany podgląd tekstu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Włącz edycję tekstu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Dodaj znacznik lub kategorię" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj znacznik" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nowy wpis" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Wybierz istniejącą lub nową kategorię" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Wprowadź tekst (opcjonalnie)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Ogólne" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Wybierz obraz" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Wyjdź bez zapisywania" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Wybrany dzień" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "W sumie" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Podgląd:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Uzyskaj pomoc Online" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Przeglądaj pytania z odpowiedziami lub zadaj nowe" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Połącz ze stroną Launchpad, aby pomóc w tłumaczeniu programu RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Wstęp" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Pozostaw puste by pominąć daty w eksporcie" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "wymaga pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Do zrobienia" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Gotowe" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Pamiętaj o mleku" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Umyj naczynia" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/pt.po000066400000000000000000000774171477060670500205540ustar00rootroot00000000000000# Portuguese translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:27+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Um diário da área de trabalho" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Iniciar o RedNotebook no inicio da sessão" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dia %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semana %W of Ano %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dia %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Fechar na bandeja do sistema" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Após fechar a janela o RedNotebook continuará em execução na bandeja do " "sistema" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Alternar entre modo de edição e pré-visualização automaticamente" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Procurar por nova atualização ao iniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Verificar agora" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formato data/hora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluir da nuvem" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluir pequenas palavras na nuvem" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir essas palavras com quatro letras ou menos" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formatar" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formatar" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatar" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostar o RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nenhuma pasta selecionada." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primeiro ítem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundo ítem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Item identado" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Duas linhas vazias indicam o final de uma lista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserir uma imagem do disco rígido" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserir uma ligação num ficheiro" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserir uma ligação num website" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista de pontos" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserir um separador de linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Inserir data e hora (edite o formato em preferências)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Quebra de linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserir uma quebra de linha manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserir imagens, ficheiros, ligações e outro conteúdo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largura (opcional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Largura deve ser um inteiro." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Não foi encontrado a localização da ligação" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gravar e inserir" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Criar um novo Diário. O antigo será salvo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Abrir um diário existente. O antigo será salvo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Gravar o diário num novo local. O antigo será salvo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Abrir o assistente de exportação" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Backup" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Gravar todos os dados num arquivo zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "Es_tatísticas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Mostrar algumas estatísticas sobre o diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Encerrar o RedNotebook. Não será enviado à bandeja do sistema." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Desfazer edições de texto ou etiqueta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refazer edições de texto ou etiqueta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Sublinhar palavras com erros ortográficos" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir a documentação do RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduzir o RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Relatar um problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Preencha um breve formulário sobre o problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Diretório errado" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Não pode utilizar este diretório para o seu diário:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Por favor, selecione um diretório vazio." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Este diretório não contém ficheiros do diário:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Diários são salvos num diretório, não num ficheiro único." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "O nome do diretório será o título do seu diário novo." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Selecione o diretório de um diário existente" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "O diretório deve conter ficheiros do diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Selecione um diretório vazio como novo local para o seu diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "O nome do diretório será o novo título do diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentação do RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Fernando Luís Santos https://launchpad.net/~flsantos\n" " Hugo G. https://launchpad.net/~lgmh13\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Joana L. https://launchpad.net/~darkn4val-deactivatedaccount\n" " Renzo de Sá https://launchpad.net/~renzo.sa\n" " Ricardo Bernardes Cabanelas https://launchpad.net/~ricardo-b-cabanelas\n" " asensio https://launchpad.net/~asensio\n" " nafergo https://launchpad.net/~nafergo" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Palavras" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ocultar \"%s\" das nuvens" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar todos os dias" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportar o dia atualmente visível" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exportar os dias no intervalo de tempo selecionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Para:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportar o texto atualmente selecionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportar texto e etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exportar apenas texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exportar apenas etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrar dias por etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etiquetas disponíveis" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Etiquetas selecionadas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Desmarcar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ao filtrar por etiquetas, tem que selecionar pelo menos uma etiqueta." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Selecionou as seguintes configurações:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistente de exportação" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bem-vindo ao Assistente de exportação." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "O assistente irá lhe ajudar a exportar o seu diário em diferentes formatos." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Pode selecionar os dias que quer exportar e onde irá salvá-lo." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Selecione o formato para exportar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selecione o intervalo de tempo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selecione os conteúdos" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Selecione o caminnho para exportar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportar apenas o texto selecionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de início" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data final" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluir texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Incluir etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrar por etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Caminho para exportar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Não" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Conteúdo exportado para %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Texto sem formatação" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Entradas vazias não são permitidas" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Mudar esse texto" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Adicionar nova entrada" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Remover esta entrada" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formato de data incorreto" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Tem a versão %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "A última versão é %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Quer visitar a página do RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Não perguntar novamente" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Palavras distintas" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dias editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dias entre a primeira e a última entrada" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Quantidade média de palavras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentual de dias editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Olá!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Alguns exemplos de texto foram adicionados para ajudá-lo no início e pode " "removê-los quando quiser." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "O texto de exemplo e mais documentação estão disponíveis em \"Ajuda\" -> " "\"Conteúdo\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Clique em Editar para ver a diferença." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Marcar é fácil." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Apenas use #hashtags como no twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Gravar e exportar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tudo o que digitar será gravado automaticamente em intervalos regulares de " "tempo e quando sair do programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Para evitar perda de informações deve fazer cópias de segurança do seu " "diário regularmente." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Fazer cópia de segurança\" no menu \"Diário\" salva todos os dados num " "ficheiro compactado .zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "No menu \"Diário\" também encontra o botão \"Exportar\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Clique em \"Exportar\" e exporte o seu diário para Texto Puro, PDF, HTML ou " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Se encontrar qualquer erro, por favor envie-me uma nota e então poderei " "corrigí-lo." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Qualquer forma de contato é apreciada." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Tenha um bom dia!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "A abrir o diário padrão." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "O conteúdo foi salvo em %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nenhuma modificação a ser salva" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Pode fazer uma cópia de segurança do seu diário num ficheiro zip, evitando " "assim perda de dados." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Cópia de segurança" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Fazer cópia de segurança agora" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Pergunte ao abrir a app de novo" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Não pergunte novamente" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Reunião ===\n" "\n" "Assunto, data e local\n" "\n" "**Atual:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Ordem do dia:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussões, decisões e atribuições:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Jornada ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Localização:**\n" "\n" "**Participantes:**\n" "\n" "**A viagem:**\n" "Primeiro fomos até xxxxx e depois até yyyyy ...\n" "\n" "**Fotos:** [Pasta da imagem \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Chamada telefônica ===\n" "- **Pessoa:**\n" "- **Tempo:**\n" "- **Tópico:**\n" "- **Resultado e acompanhamento:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Pessoal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Como foi o dia?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**O que precisa ser mudado?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Escolha o nome para o modelo" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Este ficheiro de modelo não contém texto algum ou conteúdo dele é ilegível." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "O modelo desta semana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Criar um novo modelo" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Selecionar nome do ficheiro de backup" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Selecionar um diretório" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um ficheiro" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir ligação" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nome da ligação (opcional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Ir ao dia anterior (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Ir para hoje (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Ir ao próximo dia (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Visualizar o texto formatado (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Ativar edição de texto (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Adicionar uma etiqueta ou uma categoria" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Adicionar etiqueta" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nova entrada" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Selecionar uma categoria nova ou existente" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Escrever (opcional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Geral" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Geral" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Selecionar uma figura" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Sair sem gravar" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Dia selecionado" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Global" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Visualização:" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/pt_BR.po000066400000000000000000001054261477060670500211270ustar00rootroot00000000000000# Brazilian Portuguese translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Um diário da área de trabalho" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Iniciar o RedNotebook no inicio da sessão" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dia %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semana %W of Ano %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dia %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Fechar na bandeja do sistema" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Após fechar a janela o RedNotebook continuará em execução na bandeja do " "sistema" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Alternar entre modo de edição e pré-visualização automaticamente" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Procurar por nova atualização ao iniciar" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Verificar agora" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formato data/hora" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluir da nuvem" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluir pequenas palavras na nuvem" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir essas palavras com quatro letras ou menos" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formatar" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Formatar" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatar" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Formatar o texto ou etiqueta selecionado." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostar o RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nenhuma pasta selecionada." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserir o modelo desta semana. Clique na seta à direita para mais opções" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primeiro ítem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundo ítem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Item identado" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Duas linhas vazias indicam o final de uma lista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imagem" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserir uma imagem do disco rígido" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserir um link para um arquivo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserir um link de um website" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista de pontos" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserir um separador de linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Inserir data e hora (edite o formato em preferências)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Quebra de linha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserir uma quebra de linha manual" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserir imagens, arquivos, links e outros conteúdo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largura (opcional):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Largura deve ser um inteiro." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Não foi encontrado a localização do link" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Salvar e inserir" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Criar um novo Diário. O antigo será salvo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Abrir um diário existente. O antigo será salvo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Salvar o diário em um novo local. O antigo será salvo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Abrir o assistente de exportação" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Backup" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Salvar todos os dados em um arquivo zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "Es_tatísticas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Mostrar algumas estatísticas sobre o diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Encerrar o RedNotebook. Não será enviado para a bandeja do sistema." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Desfazer edições de texto ou etiqueta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refazer edições de texto ou etiqueta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Sublinhar palavras com erros ortográficos" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir a documentação do RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Abrir a documentação do RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduzir o RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traduzir o RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Relatar um problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Preencha um breve formulário sobre o problema" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Diretório errado" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Você não pode utilizar este diretório para o seu diário:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Por favor, selecione um diretório vazio." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Este diretório não contém arquivos do diário:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Diários são salvos em um diretório, não em um arquivo único." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "O nome do diretório será o título do seu novo diário." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Selecione um diretório vazio para seu novo diário." #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Selecione o diretório de um diário existente" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "O diretório deve conter arquivos do diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Selecione um diretório vazio como novo local para o seu diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "O nome do diretório será o novo título do diário" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentação do RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alberto Eidh https://launchpad.net/~negi-bouzu\n" " André Gondim https://launchpad.net/~andregondim\n" " Average John https://launchpad.net/~averagejohn\n" " Bruno https://launchpad.net/~brunosccosta\n" " Eugênio F https://launchpad.net/~eugf\n" " Fabio M. Panico https://launchpad.net/~fbugnon\n" " Fedalto https://launchpad.net/~fedalto\n" " Frederico Lopes https://launchpad.net/~frelopes\n" " Fábio Nogueira https://launchpad.net/~fnogueira\n" " Gleyson Atanazio PE https://launchpad.net/~gleyson.atanazio.pe\n" " Isaque Alves https://launchpad.net/~isaquealves\n" " Jediael https://launchpad.net/~jediael-pj\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Joao Paulo Rojas Vidal https://launchpad.net/~joaorojas\n" " Livio de pinho tertuliano https://launchpad.net/~nice-boy-jp\n" " Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n" " Paulo Guilherme Pilotti Duarte https://launchpad.net/~guilhermepilotti\n" " Rafael Carreiro https://launchpad.net/~r-carreiro-o\n" " Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel\n" " Rafael Saldanha https://launchpad.net/~rafa-s-liz-intro\n" " Renzo de Sá https://launchpad.net/~renzo.sa\n" " Rosiney Gomes Pereira https://launchpad.net/~rosiney-gp\n" " Sergio Matta https://launchpad.net/~c-sergio\n" " Teylo Laundos Aguiar https://launchpad.net/~teylo.aguiar\n" " Thiago Petermann Hodecker https://launchpad.net/~thiagoph\n" " Vinicius Silva https://launchpad.net/~vini-sigma\n" " gabriell nascimento https://launchpad.net/~gabriellhrn\n" " piovisqui https://launchpad.net/~piovisqui\n" " wanderson https://launchpad.net/~wandersonbpaula" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, work, job, play" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Palavras" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ocultar \"%s\" das nuvens" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar todos os dias" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportar o dia atualmente visível" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exportar os dias no intervalo de tempo selecionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Para:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportar o texto atualmente selecionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportar texto e etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exportar apenas texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exportar apenas etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrar dias por etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Etiquetas disponíveis" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Etiquetas selecionadas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Desmarcar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Ao filtrar por etiquetas, você tem que selecionar pelo menos uma etiqueta." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Você selecionou as seguintes configurações:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistente de exportação" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bem-vindo ao Assistente de exportação." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "O assistente irá lhe ajudar a exportar o seu diário em diferentes formatos." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Você pode selecionar os dias que quer exportar e onde irá salvá-lo." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Selecione o formato para exportar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selecione o intervalo de tempo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selecione os conteúdos" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Selecione o caminnho para exportar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportar apenas o texto selecionado" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de início" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data final" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluir texto" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Incluir etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrar por etiquetas" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Caminho para exportar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Não" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Conteúdo exportado para %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Texto sem formatação" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Entradas vazias não são permitidas" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Mudar esse texto" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Adicionar nova entrada" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Remover esta entrada" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Formato de data incorreto" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Você tem a versão %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "A última versão é %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Você quer visitar a página do RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Não perguntar novamente" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Palavras distintas" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dias editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dias entre a primeira e a última entrada" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Número médio de palavras" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentual de dias editados" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Olá!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Alguns exemplos de texto foram adicionados para ajudá-lo no início e você " "pode removê-los quando quiser." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "O texto de exemplo e mais documentação estão disponíveis em \"Ajuda\" -> " "\"Conteúdo\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Existem dois modos no RedNotebok, o modo __edit__ e o modo __preview__" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Clique em Editar para ver a diferença." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Marcar é fácil." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Apenas use #hashtags como no twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Hoje eu fui à //loja de animais// e comprei um **tigre**. Então nós fomos " "para --a piscina-- o parque e passamos um bom tempo jogando ultimate " "frisbee. Mais tarde, assistimos \"__A Vida de Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Modelo" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Salvar e exportar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tudo o que você digitar será salvo automaticamente em intervalos regulares " "de tempo e quando você sair do programa." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Para evitar perda de informações você deve fazer cópias de segurança de seu " "diário regularmente." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Fazer cópia de segurança\" no menu \"Diário\" salva todos os dados em um " "arquivo compactado .zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "No menu \"Diário\" você também encontra o botão \"Exportar\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Clique em \"Exportar\" e exporte o seu diário para Texto Puro, PDF, HTML ou " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Se você encontrar qualquer erro, por favor envie-me uma nota e então eu " "poderei corrigí-lo." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Qualquer forma de contato é apreciada." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Tenha um bom dia!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Abrindo diário padrão." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "O conteúdo foi salvo em %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nenhuma modificação a ser salva" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Nenhum texto ou etiqueta foi selecionado." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Faz algum tempo desde que você fez sua última cópia de segurança." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Você pode fazer uma cópia de segurança do seu diário em um arquivo zip, " "evitando assim perda de dados." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Cópia de segurança" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Fazer cópia de segurança agora" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Pergunte ao abrir novamente o aplicativo" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Não pergunte novamente" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Reunião ===\n" "\n" "Assunto, data e local\n" "\n" "**Atual:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Ordem do dia:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussões, decisões e atribuições:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Jornada ===\n" "**Data:**\n" "\n" "**Localização:**\n" "\n" "**Participantes:**\n" "\n" "**A viagem:**\n" "Primeiro fomos até xxxxx e depois até yyyyy ...\n" "\n" "**Fotos:** [Pasta da imagem \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Chamada telefônica ===\n" "- **Pessoa:**\n" "- **Tempo:**\n" "- **Tópico:**\n" "- **Resultado e acompanhamento:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Pessoal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Como foi o dia?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**O que precisa ser mudado?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Modelo" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Escolha o nome para o modelo" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Este arquivo de modelo não contém texto algum ou seu conteúdo é ilegível." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "O modelo desta semana" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Criar um novo modelo" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Selecionar arquivo de backup" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Selecionar um diretório" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um arquivo" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir link" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Endereço do link (por exemplo: http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nome do link (opcional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Ir para o dia anterior (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Cópia de segurança" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Ir para hoje (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Ir para o próximo dia (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Visualizar o texto formatado (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Habilitar edição de texto (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Adicionar uma etiqueta ou uma categoria" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Adicionar etiqueta" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nova entrada" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Selecionar uma categoria nova ou existente" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Escrever (opcional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Geral" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Geral" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Selecionar uma figura" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Sair sem salvar" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Dia selecionado" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Global" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Visualização:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obter ajuda on-line" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Procurar perguntas respondidas ou pedir um novo" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Conectar ao Launchpad e ajudar com a tradução do RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introdução" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Deixe em branco para omitir as datas na exportação" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "necessário pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Tarefas" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Concluído" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Remeber the milk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Lavar os pratos" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/rednotebook.pot000066400000000000000000000607601477060670500226210ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ro.po000066400000000000000000000742651477060670500205470ustar00rootroot00000000000000# Romanian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # Lucian Adrian Grijincu , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Un jurnal pentru desktop" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Pornește RedNotebook la pornirea calculatorului" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, ziua %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Săptămâna %W, anul %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ziua %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Trimite în zona de notificare la închidere" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Închizând fereastra veți trimite RedNotebook în zona de notificare" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verifică la pornire dacă au apărut versiuni noi" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Verifică acum" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Formatul pentru dată/oră" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Aldin" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Tăiat" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Afișează RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Șablon" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserează șablonul pentru ziua curentă din săptămână. Apăsați pe săgeata din " "dreapta pentru mai multe opțiuni." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primul element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Cel de-al doilea element" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element identat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Două linii goale termină lista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imagine" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserează o imagine de pe hard disc" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fișier" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserează o legătură către un fișier" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Legătură" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserează o legătură către un sit web" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Listă cu puncte" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linie" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserează un separator de linii" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dată/Oră" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Inserează data și timpul curent (puteți edita formatul de afișare în meniu " "Preferințe)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Întrerupere de linie" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserează o linie nouă" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserează" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserează imagini, fișiere, legături sau alt tip de conținut" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nu a fost specificată o locație a linkului" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Creează un jurnal nou. Cel vechi va fi salvat." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Încarcă un jurnal existent. Cel vechi va fi salvat." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Salvează jurnalul către o nouă locație. Vor fi salvate și jurnalele vechi." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportă" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Deschide asistentul de exportare" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Salvează toate datele într-o arhivă zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Afișează statistici despre jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Închide RedNotebook. Nu va fi trimis în zona de notificare." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Subliniază cuvintele ortografiate greșit" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Conținut" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Deschide documentația RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Deschide documentația RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduceți RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traduceți RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Raportați o problemă" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Completați un formular scurt cu datele problemei" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Jurnalele sunt salvate într-un dosar, nu într-un singur fișier." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Numele dosarului va fi titlul noului jurnal." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Alegeți un dosar gol pentru noul jurnal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Alegeți un dosar al unui jurnal existent" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Dosarul ar trebui să conțină fișierele de date ale jurnalului" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Alegeți un dosar gol pentru noua locație a jurnalului" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Numele dosarului va fi noul titlu al jurnalului" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentație RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Angelescu https://launchpad.net/~titus0818\n" " Bogdan Costea https://launchpad.net/~bogdanco\n" " Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n" " youda.yu https://launchpad.net/~ch-yyd" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, muncă, servici, joacă" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Cuvinte" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ascunde „%s” în norii de etichete" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportă toate zilele" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "De la:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Până la:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Selectează" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ați ales următoarele configurări:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asistent de exportare" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bun venit la asistentul de exportare." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Veți primi ajutor pentru a exporta jurnalul dumneavoastră în formate variate." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Puteți selecta zilele pe care doriți să le exportați și unde să fie salvate " "datele exportate." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Selectați formatul de exportare" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selectați intervalul de zile" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selectați conținutul" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Selectați calea de exportare" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de început" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de final" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Cale de exportat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Conținutul exportat în %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Intrările vide nu sunt admise" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Modifică acest text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Adaugă o nouă intrare" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Șterge această intrare" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Aveți versiunea %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Ultima versiune este %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Doriți să vizitați pagina RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Nu întreba din nou" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Cuvinte distincte" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Zile editate" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Litere" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Număr de zile între prima și ultima intrare" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Numărul mediu de cuvinte" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procentul zilelor în care s-a editat" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linii" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Salut!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "A fost adăugat niște text de exemplificare pentru a vă ajuta să începeți să " "utilizați acest jurnal. Puteți șterge acest text oricând doriți." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Puteți găsi textul de exemplificare și documentația în „Ajutor” -> " "„Conținut”." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Azi am fost la //pet shop// și am cumpărat un **tigru**. Apoi am fost --la " "pișcină-- în parc și ne-am distrat jucându-ne frisbee. Dup-aia ne-am uitat " "la \"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Șablon" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Salvează și exportă" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Orice introduceți va fi salvat automat la intervale regulate și când " "închideți programul." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Pentru a preveni pierderea datelor ar trebui să faceți regulat copii de " "siguranță." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "„Fă o copie de siguranță” din meniul „Jurnal” salvează toate datele " "introduse într-un fișier zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "În meniul „Jurnal” veți găsi și butonul „Exportă”." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Dacă întâlniți erori, sunteți rugați să le raportați pentru a fi rezolvate." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Orice fel de feedback este binevenit." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "O zi bună!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Conținutul a fost salvat în %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nu este nimic de salvat" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Fă o copie de siguranță" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Șablon" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Alege numele șablonului" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Șablonul pentru miercurea curentă" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Creează un șablon nou" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Alegeți un fișier copie de siguranță" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Alegeți un dosar" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Alegeți un fișier" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Inserează legătură" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Locația linkului (de ex. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Numele linkului (opțional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Fă o copie de siguranță" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Astăzi" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Afișează o previzualizare formatată a textului (Ctrl + P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Activează editarea textului (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Înregistrare nouă" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Alegeți o categorie existentă sau una nouă" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "General" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "General" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Alegeți o imagine" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Ieși fără a salva" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Zi selectată" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Total" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Previzualizare:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obține ajutor online" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Conectați-vă la site-ul Launchpad pentru a ajuta la traducerea RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introducere" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "necesită pachetul pywebkitgtk" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ru.po000066400000000000000000001257741477060670500205570ustar00rootroot00000000000000# Czech translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Oleg Koptev , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 10:06+0000\n" "Last-Translator: Umar \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Дневник для домашнего компьютера" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook — это современный дневник для домашнего компьютера.\n" "Он позволяет форматировать, присваивать метки и производить поиск\n" "по записям. Также можно добавлять изображения, ссылки, создавать\n" "настраиваемые шаблоны, выполнять проверку орфографии и экспортировать\n" "заметки в виде простого текста, HTML-текста или файла Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Запускать RedNotebook вместе с системой" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, День %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W-я неделя %Y-го года" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "День %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Выбрать шрифт..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Выбрать шрифт" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Сворачивать в системный лоток" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "RedNotebook будет сворачиваться в системный лоток при закрытии" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" "Автоматически переключаться между режимом редактирования и предпросмотром" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Проверять наличие новых версий при запуске" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Поиск при наборе" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Изменить шрифт:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Образец шрифта:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Список шрифтов через запятую" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Формат даты/времени" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Используется для кнопки «Дату/время» и в макросе $date$ для шаблонов." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Используется для дат на панелях заголовков и при экспорте." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Меток в облаке" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Максимальное количество меток, показываемых в облаке" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Исключить из облака" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Не показывать эти слова (через запятую) и #метки в облаке" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Показывать в облаке короткие слова" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Показывать эти слова короче 5 букв" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Моноширинный шрифт" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Зачёркнутый" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Очистить формат" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Формат" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Форматировать выбранный текст" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Просмотреть в браузере" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Показать RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Папка не выбрана." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Вставить шаблон для текущего дня недели. Нажмите на стрелку справа, чтобы " "выбрать другой шаблон" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Первый пункт" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Второй пункт" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Пункт с отступом" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Две пустые строки (Enter) закрывают список" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Изображение" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Вставить изображение с вашего компьютера" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Вставить ссылку на файл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ссылку" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Вставить ссылку на сайт" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Маркированный список" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Нумерованный Cписок" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Линию" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Вставить разделительную линию" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Дату/время" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Вставить текущую дату и время (формат можно изменить в параметрах программы)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Перенос строки" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" "Вставить принудительный перенос строки (виден в предпросмотре и при экспорте)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Вставить" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Вставить изображения, файлы, ссылки и другое содержимое" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Ширина (необязательно):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "пикселей" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Значение ширины должно быть целым числом." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Не был указан адрес для ссылки" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Сохранить и вставить" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Дневник" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Создать" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Создать новый дневник. Изменения в текущем будут сохранены" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Загрузить существующий дневник. Изменения в текущем будут сохранены" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Сохранить дневник в новом месте. Уже существующие данные дневника также " "будут сохранены" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Открыть мастер экспорта" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Создать резервную копию" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Сохранить все данные в zip-архиве" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "_Статистика" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Показать статистику по дневнику" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Закрыть RedNotebook. Значок в системном лотке тоже пропадёт" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Отменить изменение текста" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Повторить" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Восстановить изменение текста" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Найти" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Проверка орфографии" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Подчёркивать неправильно написанные слова" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Содержание" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Открыть руководство по RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Сделать пожертвование" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Поддержать RedNotebook, сделав пожертвование" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Перевести это приложение" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Помочь перевести RedNotebook на ваш язык" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Сообщить об ошибке" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Описать встретившуюся ошибку и помочь исправить её" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Предоставить обратную связь" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Как мы можем улучшить RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "О программе" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Неправильный каталог" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Вы не можете использовать этот каталог для своего журнала:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Выберите пустой каталог." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "В этом каталоге нет файлов дневника:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Каждый дневник сохраняется не в отдельном файле, а в отдельном каталоге." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Имя каталога станет названием для нового дневника." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Выберите новый каталог для вашего нового дневника" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Выберите каталог существующего журнала" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "В выбранном каталоге должны лежать файлы вашего дневника" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Выберите пустой каталог для вашего нового журнала" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Имя каталога станет новым названием дневника" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Руководство к RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Участники:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alex B https://launchpad.net/~alexandr-baramykov\n" " Alexey Ivanov https://launchpad.net/~alexey-ivanov\n" " Andrey Novoselov https://launchpad.net/~ksynolog\n" " Andriy Tymchenko https://launchpad.net/~silpol\n" " Igor Lihachev https://launchpad.net/~kogorek\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Konstantin Kozirev https://launchpad.net/~koston7171\n" " Leonis https://launchpad.net/~tv-games\n" " LithiUm https://launchpad.net/~neo-anderson\n" " MyOtheHedgeFox https://launchpad.net/~a-ztech\n" " Nick https://launchpad.net/~nick222-yandex\n" " Oleg Koptev https://launchpad.net/~koptev-oleg\n" " Sergey \"Shnatsel\" Davidoff https://launchpad.net/~shnatsel\n" " Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n" " chaotsu https://launchpad.net/~reeprange\n" " Андрей Устименко https://launchpad.net/~vesenin1" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "фильтр, этих, разделённых, запятыми, слов, и, #меток" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "MTV, флуд, спам, куку, Вася, Катя" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Слова" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Не показывать «%s» в облаке меток" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Экспортировать все дни" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Экспортировать день, открытый в журнале" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Экспортировать дни в заданном интервале" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "С:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "До:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Экспортировать выделенный текст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Доступно только если в режиме редактирования выделен текст)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Экспортировать текст и метки" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Экспортировать только текст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Экспортировать только метки" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Фильтровать дни по меткам" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Доступные метки" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Выбранные метки" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Отменить выбор" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну метку для фильтрации!" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Вот что вы выбрали:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Мастер экспортирования" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Добро пожаловать в Мастер экспортирования!" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Этот мастер поможет вам экспортировать содержимое журнала в файлы различных " "форматов." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Выберите, какие дни нужно сохранить, и укажите каталог для экспорта." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: экспорт в файл HTML, открытие в браузере и печать в файл PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Выберите формат для экспортируемых записей" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Выберите интервал экспорта" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Выберите содержимое" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Укажите путь для экспортирования" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Итого" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Экспортировать только выделенный текст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "С…" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "По…" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Включить текст в результат экспорта" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Включить метки в результат экспорта" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Отфильтрованное по меткам" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Путь для экспортирования" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Содержимое записано в %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Текст без форматирования" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Запись не может быть пустой" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Изменить этот текст" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Добавить новую метку" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Удалить эту метку" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Неверный формат даты" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "У вас установлена версия %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Самая новая версия — %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Если вам нравится программа, предлагаем сделать пожертвование." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Посетить сайт RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Отдельные слова" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Заполнено дней" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Всего символов" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Дней между первой и последней записью" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Среднее количество слов" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Процент заполненных дней" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Кол-во строк" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Привет!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Мы добавили несколько пробных записей, чтобы помочь вам понять, как работать " "с RedNotebook. Эти пробные записи можно удалить без зазрения совести." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Сами пробные тексты вместе с дополнительной документацией можно найти в " "пункте меню «Помощь» -> «Содержание»." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "В RedNotebook есть два режима работы с записями: режим __редактирования__ и " "режим __предпросмотра__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" "Нажмите на кнопку «Правка» в верхней части окна, чтобы увидеть разницу." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Создавать метки легко." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Просто используйте #метки, как в Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Сегодня я пошёл в //зоомагазин// и купил себе **тигра**. Вместе с тигром мы " "пошли в --бассейн-- парк и долго играли в летающую тарелку, а потом " "посмотрели \"__Житие Брайана__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook поддерживает шаблоны." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Нажмите на стрелку рядом с кнопкой «Шаблон», чтобы увидеть список доступных " "действий." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "У вас может быть один шаблон для каждого дня недели\n" "и неограниченное количество шаблонов с произвольными именами." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Сохранение и экспорт" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Всё, что вы добавляете в дневник, автоматически сохраняется каждые несколько " "минут и — на всякий случай — при выходе из программы." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Рекомендуем периодически делать резервные копии, чтобы не потерять важную " "информацию." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Чтобы сохранить все ваши записи в одном zip-архиве, воспользуйтесь пунктом " "«Резервное копирование» в меню «Дневник»." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "В разделе «Дневник» также можно найти пункт «Экспорт»." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Воспользуйтесь им, если вам нужно экспортировать ваш дневник в другой формат " "— например, в обычный текстовый файл, в PDF, в HTML или в файл в формате " "Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Если вы нашли ошибку, напишите мне о ней несколько строк (желательно на " "английском), и я исправлю её как можно быстрее." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Буду благодарен за любую помощь." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Удачного дня!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Несколько записей ===\n" "Можно добавлять несколько записей в один день, разделяя их разными " "заголовками (=== Работа ===, === Семья ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Работа ===\n" "Это первая запись. Она о #работе.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Семья ===\n" "Здесь сделана запись о #семье." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Открыт журнал по умолчанию." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Содержимое сохранено в %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Не удалось сохранить журнал" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Нечего сохранять" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Заменено {total_replacements} совпадений с текстом поиска" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Текст не был заменен" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Прошло дней с момента создания последней резервной копии: %d" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Вы можете сохранить резервную копию своего журнала в zip-архиве, чтобы не " "потерять его при системном сбое." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Создать резервную копию" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Напомнить при следующем запуске" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Больше не спрашивать" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Встреча ===\n" "\n" "Цель, дата и время\n" "\n" "**Присутствовали:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Повестка дня:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Дискуссии, решения, соглашения:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Поездка ===\n" "**Дата:**\n" "\n" "**Место:**\n" "\n" "**Участники:**\n" "\n" "**Маршрут:**\n" "Сначала мы были в пункте А, затем направились в пункт Б…\n" "\n" "**Фотографии:** [Каталог с фото \"\"/путь/к/фотографиям/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Телефонный звонок ===\n" "- **Собеседник:**\n" "- **Время:**\n" "- **Тема:**\n" "- **Результаты и решения:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Личное ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Как прошёл день?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Что надо изменить?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Режим шаблона" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Вы сейчас редактируете шаблон." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Выберите имя для шаблона" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Выбранный файл шаблона пуст или не может быть прочтён." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Шаблон для сегодняшнего дня недели" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Создать новый шаблон" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Выберите имя файла резервной копии" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Выберите каталог" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Вставить ссылку" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Ссылка (например, https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Название (необязательно)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Предыдущий день (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Назад" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Перейти к сегодняшнему дню (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Следующий день (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Показать форматированное отображение текста (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Перейти в режим редактирования (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Правка" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Добавить метку или категорию" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Добавить метку" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Новая запись" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Выберите метку или укажите новую" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Введите запись для метки (необязательно)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Общие" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Общие" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Выберите изображение" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Выйти без сохранения" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Выбранный день" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Общая статистика" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Пример:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Получить помощь в сети" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "" #~ "Задать свой вопрос разработчику или посмотреть, на какие вопросы уже есть " #~ "ответ" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Помочь перевести RedNotebook с помощью системы Launchpad" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Введение" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Оставьте поле пустым, если даты для вас не важны" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "требует библиотеку pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Что сделать" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Сделано" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Не забыть про молоко" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Вымыть посуду" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/si.po000066400000000000000000001203671477060670500205350ustar00rootroot00000000000000# Sinhalese translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Prabath Swarna \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "ඩෙස්ක්ටොප් දිනපොත" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "රෙඩ්දිනපොත ආරම්භයෙදීම ප්‍රවේශනය" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, දවස %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "සතිය %W of වසර %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "දවස %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "උදව්" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "පද්ධති තැටිය වසාදැමීම" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "වින්ඩෝව වස දැමීමෙන් එය තැටිය තුළට යයි" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "ආරම්භයෙදී නව පරිවර්තනය පරීක්ෂා කරන්න" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "දැන් පරීක්ෂා කරන්න" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "දිනය/වේලාව ආකෘතිය" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "දින සංයුතිය" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "තදකුරු" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "ඇල අකුරු" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "යටිඉර" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "ස්ට්‍රයික්තෲ" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "සංයුතිය" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "සංයුතිය (_F)" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "සංයුතිය" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "තෝරාගත් පාඨයේ හෝ ඇමුණුමේ සංයුතිය" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "රෙඩ්දිනපොත නපෙන්වන්න" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් තෝරා ගෙන නැත" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "ආකෘතිය" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "මෙම සතියේ දිනවල ආකෘතිය ඇතිලත් කරන්න.අමතර සඳහා දකුනු ඊතලය ඔබන්න" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "පළමු අයිතමය" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "දෙවැනි අයිතමය" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "අදහස් කරනලද අයිතමය" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "හිස් පේළි දෙකකින් ලැයිස්තුව වසයි" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "පිංතූරය" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "දෘඩ තැටිය තුළින් ඉමේජයක් ඇතුලත් කරන්න" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ගොනුව" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "ගොනුවකට සම්බන්ධකයක් ඇතුලත් කරන්න" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "සම්බන්ධකය" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "වෙබ් පිටුවකට සම්බන්ධකයක් ඇතුලත් කරන්න" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "බුලට් ලැයිස්තුව" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "පේළිය" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "වෙන්කිරීමට පේළියක් එක්කරන්න" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "දිනය/වේලාව" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "දැන් වේලාව සහ දිනය ඇතුළත් කරන්න" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "වචන වෙන්කිරීම" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "මැනුවල් පේළි කැඩීමක් ඇතුලත් කිරීම" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_ඇතුළු කරන්න" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "ඇතුළත් කිරීම" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "ඉමේජස්, ගොනු,සම්බන්ධක සහ වෙනත් අන්තර්ගතයන් ඇතුලත් කිරීම" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "පළල (optional)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "පික්සෙල" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "සම්බන්ධක නිශ්චයනයක් ඇතුලත් කර නොමැත" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "දවස" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "සුරැක ඇතුල් කරන්න" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_දිනපොත" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "නව දිනපොතක් නිර්මාණය කිරීම. පරණ දිනපොත සුරැකේ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "නව දිනපොතක් ප්‍රවේෂනය කිරීම. පරණ දිනපොත සුරැකේ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "දිනපොත නව ස්ථානයක සුරැකීම. පරණ දිනපොත සුරැකේ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "නිර්යාත කිරීම" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "නිර්යාත කිරීම් සහාය විවෘත කිරීම" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "සියළු දත්ත සිප් ලෙඛනාගාරයේ සුරැකීම" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "සංඛ්‍යන්ක (_t)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "දිනපොත ගැන සංඛ්‍යාලේඛන කිහිපයක් පෙන්වන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "රෙඩ්දිනපොත වසාදමන්න. එය තැතියට නොයනු ඇත" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_සකසන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "ඇමුණුම හෝ වචනය නැවත අහෝසි කරන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "ඇමුණුම හෝ වචනය නැවත වෙනස්කරන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "වැරදි වචන යටින් ඉරි ඇඳීම" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "අභිරුචියන්" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "උදව්(_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතය" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "රෙඩ්දිනපොත ලියවිල්ල විවෘත කිරීම" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "රෙඩ්දිනපොත ලියවිල්ල විවෘත කිරීම" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "රෙඩ්දිනපොත පරිවර්තනය" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "රෙඩ්දිනපොත පරිවර්තනය" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "ගැටලුවක් වාර්ථා කරන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "ගැටලුව පිළිබඳ කුඩා ආකෘතියක් පිරවන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "දිනපොත් ඩිරෙක්ටරිය තුළ සුරැකේ. තනි ගොනුවක් තුළ නොවේ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "නව දිනපොතෙ නම ඩිරෙක්ටරියේ නමම වේ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "හිස් ෆෝල්ඩරයක් නව දිනපොතක් සඳහා භාවිතා කරන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "දැනට පවතින ඩිරෙක්ටරියක් තෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "ඩිරෙක්ටරිය තුල ඔබගෙ දිනපොත්වල තොරතුරු ඇතුලත් විය යුතුය" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "ඔබගෙ දිනපොතේ නව නිවේශනයක් සඳහා හිස් ෆෝල්ඩරයක් තෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "ඩිරෙක්ටරි නම නව දිනපොතෙ නම ද වේ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "රෙඩ්ඩිනපොත් ලියවිල්ල" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Prabath Swarna https://launchpad.net/~prab4th\n" " malith https://launchpad.net/~malithmuditha\n" " චානක මධුෂාන් https://launchpad.net/~chanakalin\n" " පසිඳු කාවින්ද https://launchpad.net/~pkavinda" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "එම්ටීවී,ස්පෑම්,වර්ක්,ජොබ්,ධාවනය" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "ඇමුණුම්" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "වචන" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "ක්ලෞඩ්ස් වලින් \"%s\" සඟවන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "සියලු දවස් නිර්යාත කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "දැනට පවතින දිනයක් නිර්යාත කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "තූරාගත් කාල පරාසයන් තුළ දිනයන් නිර්යාත කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "වෙතින්:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "වෙත:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "තෝරා ගත් අකුරු අපනයනය කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "තෝරා ගත් අකුරු හා ටැග් අපනයනය කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "තෝරා ගත් අකුරු පමණක් අපනයනය කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "තෝරා ගත් ටැග් පමණක් අපනයනය කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "භාවිතා කළහැකි ඇමුණුම්" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "තෝරාගත් ඇමුණුම්" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "නොතෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "පහත සැකසුම් ඔබ තෝරා ඇත" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "නිර්යාත සහායක" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "නිර්යාත සහායකයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "ඔබගෙ දිනපොත විවිධ සංයුති වලින් නිර්යාත කිරීම සඳහා මෙම විසාඩය උදව් වේ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "ඔබට නිර්යාත කිරීමට අවශ්‍ය දිනගනන සහ එය සුරැකිය යුතුතැන තේරිය හැක" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "නිර්යාත සංයුතිය තෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "දින පරාසය තෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "අන්තර්ගතය තෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "නිර්යාත මඟ තෝරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "සාරාංශය" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "තෝරා ගත් අකුරු පමණක් අපනයනය කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "ආරම්භක දිනය" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "අවසන්වන දිනය" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "අකුරු ඇතුල් කරන්න" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "නිර්යාත මඟ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "නැත" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "%s ට නිර්යාත කල අන්තර්ගතය" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "හිස් ඇතුලත්කිරීම් සඳහා ඉඩ නොමැත" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "පාඨය වෙනස් කිරීම" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "නිවේශනය මකා දැමීම" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "වැරදි දින සංයුතියක්" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "ඔබට පරිවර්තන %s ඇත." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "නවතම පරිවර්තන %s වේ." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "ඔබට රෙඩ්දිනපොතේ නිවෙස් පිටුව බැලීමට අවශ්‍යද?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "යළි විමසන්න එපා" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "නාඳුනන" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "පැහැදිලි වචන" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "සංස්කරණ දවස්" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "ලිපි" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "පළමු සහ අවසාන පිවිසුම් අතර දවස් ගණන" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "වචනවල මධ්‍යන්‍යය" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "සංස්කරණය කරන ලද දවස් ප්‍රතිශතය" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "පේළි" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "අයුබෝවන්!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "උදව් සඳහා උදහරණ පාඨ ඇතුළත් කර ඇති අතර අවශ්‍ය වූ විටක ඔබට එය මකා දැමිය හැක." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "උදාහරණ සහිතව සහ තවත් තොරතුරු සහිතව \"උදව්\"->\"පටුන\" යටතේ සඳහන්කර ඇත." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "පෙරදසුන" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "රතු සටහන් පොතෙහි ආකාර දෙකක් පවතී. සංස්කරණ ආකරය සහ පෙරදසුන් ආකාරය ලෙස" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "ටැග් කිරීම පහසුයි" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "ට්විටර් වගේ නිකන් #hashtags පාවිච්චි කරන්න" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "මම අද සුරතල් සතුන් ඇති කඩයකට ගොස් කොටියකු මිලදී ගත්තෙමි. ඊටපසු අපි පිහිනුම් තටකයට ගොස් සෙල්ලම් " "කලේය. පසුව \"ලයිෆ් ඔෆ් බ්‍රේන්\" චිත්‍රපටය නැරඹීය." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "ආකෘතිය" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "සුරැකීම සහ පිටකිරීම" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "ඔබ වැඩසටහනෙන් ඉවත්වන විට විවිධ කාළ පරාසයන් තුළ ඔබ ඇතුළත් කළ සියළු තොරතුරු ස්වයන්ක්‍රීයව සුරැකෙනු " "ඇත." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "තොරතුරු නැතිවී යමෙන් වැලකී සිටීමට නිතර ඔබගෙ දිනපොත බැකප් කර තැබිය යුතුය" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "ඔබ ඇතුළත කල සියලු තොරතුරු සිප් හොනුවක් ලෙස දිනපොත මෙනුවෙහි රක්ෂිත තුල සුරැකේ" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "දිනපොත මෙනුව තුළ ඔබට නිර්යාත කිරීමබොත්තම ද දැකගත හැක" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "නිර්යාත කිරීම බොත්තම ඔබා ඔබගේ දිනපොත ශුද්ධ වචන පෙළක් ලෙස,පීඩීඑෆ් ලෙස හෝ එච්ටීඑමෙල් ලෙස, " "ලේටෙක්ස් ලෙස ලබගන්න" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "ඔබට දෝෂයක් හමුවුනහොත් මා වෙත සටහන් කරන්න.එවිට මම එය සකස් කරනු ඇත" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "ඕනෑම ප්‍රතිචාරයක් අගයකරමි" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "සුභ දවසක් වේවා!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "අන්තර්ගතය %s ට සුරැකිය" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "සුරැකීමට කිසිවක් නැත" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "දෝෂයක්" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "පාඨ හෝ ඇමුණුම් තෝරා නොමැත" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "ඔබ ඔබගෙ අවසාන රක්ෂිතය කර සුලුමොහොතකි" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "ඔබට ඔබගෙ දිනපොත රක්ෂිතය දත්ත නැතිවීමෙන් වැලකීමට සිප් කල හැක" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "රක්ෂිත කිරීම" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "දැන් රක්ෂිත කරන්න" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "ඊලඟ ආරම්භයේදී අසන්න" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "කවදාවත් නොඅසන්න" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "සඳුදා" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "අඟහරුවාදා" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "බදාදා" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "සිකුරාදා" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "සෙනසුරාදා" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "ඉරිදා" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== රැස්වීම===\n" "\n" "අරමුණ,දිනය සහ ස්ථානය\n" "\n" "**වත්මන්:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**න්‍යාය පත්‍රය:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**සාකච්චාව,තීරන,පැවරුම්:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== විනෝද ගමන===\n" "**දිනය:**\n" "\n" "**ස්ථානය:**\n" "\n" "**සහභාගිවූවන්:**\n" "\n" "**විනෝද ගමන:**\n" "පළමුව අපි xxxxx ගියෙමු ඊලඟට අපි yyyyy ගියෙමු ...\n" "\n" "**පිංතූර :** [ඉමේජ ගොනුව \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== දුරකථන ඇමතුම ===\n" "- **පුද්ගලය:**\n" "- **කාලය:**\n" "- **මාතෘකාව:**\n" "- **ප්‍රතිඵලය සහ අනුගමනයන්:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== පුද්ගලික===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**දවස කොහොමද?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**මොනවද වෙනස් වෙන්න අවශ්‍ය?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "ආකෘතිය" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "ආකෘති නමක් තෝරන්න" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "මෙම සතියේදිනවල ආකෘතිය" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "නව ආකෘතියක් නිර්මණයකරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "රක්ශිත ගොනුවට නමක් තෝරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් තෝරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "ඇමුණුම අරඹන්නවෙනස්වීම් ලේඛනයට සුරකින්න" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "සම්බන්ධක ස්ථානය (e.g. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "සම්බන්ධක නම" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "පෙර දිනයට යන්න (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "රක්ෂිත කිරීම" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "අද දිනයට යනු (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "අද" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "ඊලඟ දිනයට යන්න (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "පාඨයේ සංයුතියේ පෙරදසුන පෙන්වන්න" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "පාඨ සංස්කරණය කල හැක (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "සංස්කරණය" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "අමුණුමක් හෝ ප්‍රවේශ වර්ගයක් එක් කරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "අමුණුමක් එක් කරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "නව ප්‍රවේශයක්" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "පවතින හෝ නව වර්ගයක් තෝරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "ප්‍රවේශයක් ලියන්න" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "ප්‍රධාන" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "පිංතූරයක් තෝරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "සුරැකුම් නොකර සංස්කරණය කරන්න" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "තෝරනලද දවස" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "සියල්ල" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "පෙරදැක්ම:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "අන්තර්ජාල සහාය ලබාහැනීම" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "පිළිතුරු ප්‍රශ්න විමසීම හෝ නැවත ඇසීම" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "රෙඩ්දිනපොත පරිවර්තනයට සහයට ලෝන්ච්පැඩ් වෙබ් අඩවියට සම්බන්ධවෙන්න" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "හැඳින්වීම" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "නිර්යාත දිනය සඳහා හිස් ඉඩක් තබන්න" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "අවශ්‍ය pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "කළයුතු" #~ msgid "Done" #~ msgstr "අවසන්" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "මතක තබාගන්නවා" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "ඉවත්කිරීම" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/sk.po000066400000000000000000000704471477060670500205420ustar00rootroot00000000000000# Slovak translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:11+0000\n" "Last-Translator: Milan Šalka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Desktop zápisník" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Spusť RedNotebook pri štarte systému" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Deň %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Týždeň %W Roku %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Deň %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Vyberte písmo" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zavri do systémovej lišty" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zavretím okna bude RedNotebook poslaný do lišty" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Pri štarte skontroluj nové verzie" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Skontroluj teraz" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Deň/Čas formát" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kurzívá" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknuté" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečiarknuté" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Formát" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ukáž RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Šablóna" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Vložiť šablónu na pracovný deň. Kliknutím na šípku vpravo zobrazíte viacero " "možností." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prvá položka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druhá položka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Vnorená položka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dva prázdne riadky ukončia zoznam" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Obrázok" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Vlož obrázok z disku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Súbor" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Vlož linku k súboru" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Odkaz" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Vlož odkaz k web stránke" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Zoznam odrážok" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Názov" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Riadok" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Vlož rozdeľovací riadok" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dátum/Čas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Vlož dnešný dátum a čas (uprav formát v nastaveniach)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Koniec riadku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Vlož manuálne koniec riadku" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Vlož obrázky, súbory, odkazy a iný obsah" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Miesto odkazu nebolo uvedené" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Vytvor nový zápisník. Starý zápisník bude uložený" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Nahraj existujúci zápisník. Starý zápisník bude uložený" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Ulož zápisník v novom adresári. Starý zápisnik bude taktiež uložený" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportovať" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Otvoriť pomococu exportového assistenta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Uložiť všetky údaje ako zip archív" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Zobraz nejaké štatistiky zápisníka" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Vypni RedNotebook. Nebude poslaný na lištu." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podčiarkni chybné slová" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Obsah" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otvor dokumentáciu RedNotebook-u" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Podpora RedNotebook s darom" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Prelož RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Pomoc preložiť RedNotebook na váš jazyk" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Nahlásiť problém" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Vyplň krátky formulár o probléme" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Zápisníky sú uložené v adresári, nie v jednom súbore." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Meno adresára bude rovnaké ako názov zápisníku." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vyber prázdny adresár pre tvoj nový zápisník" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Vyber existujúci adresár so zápisníkom" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Adresár by mal obsahovať súbory s vašimi dátami zo zápisníka" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vyberte prázdny adresár pre novú lokáciu vášho zápisníka" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Meno adresára bude novým menom zápisníka" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentácia RedNotebook-u" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Pavol_Ondercin https://launchpad.net/~pavol-ondercin\n" " Vlado Jendroľ https://launchpad.net/~vladimir-jendrol\n" " slaanco https://launchpad.net/~slaanco" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, práca, zamestnanie, hra" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Slová" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skry \"%s\" z mraku" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export Assistant" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Obsah exportovaný do %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prázdne položky nie sú povolené" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Zmeniť tento text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Pridať novú položku" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Znovu sa už nepýtať" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unikátne slová" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Písmená" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dni medzi prvým a posledným zápisom" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Priemerný počet slov" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percento dní so zápisom" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Riadkov" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Uložiť a exportovať" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Aby ste predišli strate dát, mali by ste váš denník pravidelne zálohovať." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Pomocou voľby \"Zálohovať\" v menu \"Zápisník\" uložíte všetky dáta do " "súboru zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "V menu \"Zápisník\" nájdete aj tlačidlo \"Exportovať\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Ak narazíte na akékoľvek chyby, dajte mi prosím vedieť, aby som ich mohol " "opraviť." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Akákoľvek spätná väzba sa cení." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Želám Vám pekný deň!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Obsah bol uložený do %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Žiadne údaje na uloženie" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Zálohovať" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Režim šablóny" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Vyber meno šablóny" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "denná šablóna" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvoriť novú šablónu" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Napíšte meno záložného súboru" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Vyberte priečinok" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Vybrať súbor" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Vložiť odkaz" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Názov odkazu (nepovinné)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Späť" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Ukázať formátovaný náhľad textu (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Edituj" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nový záznam" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Vybrať existujúcu alebo novú kategóriu" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Vyberte obrázok" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "Otvorené" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Ukončiť bez uloženia" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Vybraný deň" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Celkom" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Nájdi pomoc Online" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Pripoj sa na web stránku Launchpad-u a pomôž pri prekladaní RedNotebook-u" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/sl.po000066400000000000000000001025731477060670500205370ustar00rootroot00000000000000# Slovenian translation for rednotebook # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Namizni dnevnik" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Naloži RedNotebook ob zagonu" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, dan %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Teden %W leta %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dan %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Izbor pisave ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Izbor pisave" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zapri v sistemsko vrstico" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zapiranje okna bo polslalo RedNotebook v sistemsko vrstico" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Samodejno preklopi med načinom urejanja in predogleda" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Preveri za novo različico ob zagonu" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Preveri zdaj" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Pisava za urejanje:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Pisava za predogled:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Z vejico ločena imena pisav" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Oblika datuma/časa" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Izključi iz oblaka" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "V oblaku vključi kratke besede" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Dovoli te besede iz 4 črk ali manj" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Krepko" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Oblika" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Oblika" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Oblika" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Oblikuj izbrano besedilo ali oznako" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Pokaži RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Ni izbrane mape" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Predloga" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Vstavi predlogo tega dne v tednu. Kliknite na puščico na desni za več " "možnosti" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prvi predmet" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Drugi predmet" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Zamaknjen predmet" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dve prazni črti končata seznam" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Slika" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Vstavi sliko s trdega diska" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Vstavi povezavo do datoteke" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Povezava" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Vstavi povezavo do spletišča" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Seznam z oznakami" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Črta" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Vstavi ločilno črto" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/čas" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Vstavi trenutni datum in čas (obliko lahko uredite v možnostih)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Prelom vrstice" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Vstavi ročni prelom vrstice" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Vstavi slike, datoteke, povezave in drugo vsebino" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Širina (izbirno):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "točk" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Širina mora biti pozitivno celo število." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Mesto povezave ni bilo vneseno" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Shrani in vstavi" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Dnevnik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Ustvari nov dnevnik. Stari dnevnik bo bil shranjen." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Naloži obstoječi dnevnik. Stari dnevnik bo bil shranjen." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Shrani dnevnik na novem mestu. Shranjene bodo tudi datoteke starega dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Izvozi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Odpiranje pomočnika za izvoz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "Ustvari _varnostno kopijo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Shrani vse datoteke v arhiv zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Prikaz nekaj statistike o dnevniku" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Konča RedNetbook. Ne bo pomanjšan v sistemsko vrstico." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Razveljavi urejanje besedila ali oznak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Ponovno uveljavi urejanje besedila ali oznak" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podčrtaj napačno črkovane besede" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Odpri dokumentacijo RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Odpri dokumentacijo RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Prevedite RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Prevedite RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Poročajte o težavi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Izpolnite kratek obrazec o težavi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Napačna mapa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Te mape ne morete uporabiti za svoj dnevnik:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Prosimo izberite prazno mapo." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ta mapa ne vsebuje datotek dnevnika:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dneveniki so shranjeni v mapi, ne v posamezni datoteki." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Ima mape bo enako naslovu novega dnevnika." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Izberite prazno mapo za svoj novi dnevnik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Izbor obstoječe mape dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Mapa naj bi vsebovala podatkovne datoteke vašega dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Izberite prazno mapo za novo mesto vašega dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Ime mape bo enako novemu naslovu dnevnika" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentacija RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, delo, igra" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Besede" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skrij \"%s\" iz oblakov" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Izvozi vse dni" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Izvozi trenutno vidni dan" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Izvozi dneve v izbranem obsegu datuma" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Za:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Izvozi trenutno izbrano besedilo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Na voljo le, ko je besedilo izbrano v načinu urejanja)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Izvozi besedilo in oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Izvozi le besedilo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Izvozi le oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtriraj dneve po oznakah" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Razpoložljive oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Izbrane oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Izberi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Odstrani izbiro" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ko filtirate po oznakah, mora biti izbrana vsaj ena oznaka." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Izbrali ste naslednje nastavitve:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Pomočnik za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Dobrodošli v pomočniku za izvoz." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal pri izvozu dnevnika v različne vrste." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Izberete lahko dneve, ki jih želite izvoziti in kam naj bo shranjen izpis." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Izberite vrsto izvoza" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Izbor datumskega obsega" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Izbor vsebine" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Izbor poti za izvoz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Izvozi le izbrano besedilo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Začetni datum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Končni datum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Vključi besedilo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Vključi oznake" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrirano po oznakah" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Pot izvoza" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Vsebina je bila izvožena v %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Običajno besedilo" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prazni vnosi niso dovoljeni" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Spremeni to besedilo" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj nov vnos" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Izbriši ta vnos" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Nepravilna oblika datuma" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Imate različico %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Najnovejša različica je %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Ali želite obiskati domačo stran RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne sprašuj več" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "neznano" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Raznolike besede" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dnevi z vnosi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Znakov" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dni med prvim in zadnjim vnosom" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Povprečno število besed" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Odstotek dni z vnosi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Vrstice" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Pozdravljen!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Dodanega je nekaj besedila, da boste lažje začeli. Besedilo lahko kadarkoli " "izbrišete." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Primer besedila in več dokumentacije je na voljo pod \"Pomoč\" -> " "\"Vsebina\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "V RedNotebook sta na voljo dva načina, način __urejanja__ in način " "__predogleda__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Za ogled razlike kliknite Uredi zgoraj." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Označevanje je enostavno." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Uporabite #oznakehash tako kot na twitterju." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Danes sem šel v //trgovino za male živali// in kupil **tigra**. Nato smo šli " "do --parka-- in se imeli lepo med igranjem frizbija. Zatem semo gledali " "\"__Brianovo življenje__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Predloga" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Shrani in izvozi" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Vse, kar vnesete, bo samodejno shranjeno ob rednih intervalih in ko končate " "program." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Da se izognete izgubi podatkov, redno ustvarjajte varnostno kopijo dnevnika." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Varnostna kopija\" v meniju \"Dnevnik\" shrani vse vnesene podatke v " "datoteko zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "V meniju \"Dnevnik\" boste našli gumb \"Izvozi\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Kliknite na \"Izvozi\" in izvozite dnevnik v Običajno besedilo, PDF, HTML " "ali Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Če najdete napake, prostim to sporočite avtorju, da jih lahko odpravi." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Vsako mnenje je dobrodošlo." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Imejte lep dan!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "===Več vnosov===\n" "Za isti dan lahko dodate več vnosov z uporabo različnih dnevnikov (enega z " "imenom \"Delo\", drugega z imenom \"Družina\"), ločevanjem vnosov z " "različnimi naslovi (===Delo===, ===Družina===) in uporabo vodoravnih " "ločilnih črt (20 znakov \"=\")." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "===Delo===\n" "Tukaj spada prvi vnos. Je o #delo.\n" "\n" "====================\n" "\n" "===Družina===\n" "Tukaj je vnos o moji #družina." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Odpiranje privzetega dnevnika." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Vsebina je bila shranjena kot %s." #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Dnevnika ni bilo mogoče shraniti" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Ničesar ni za shranjevanje" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Izbrano ni nobeno besedilo ali oznaka." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Minilo je nekaj časa od kar ste ustvarili zadnjo varnostno kopijo." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Ustvarite lahko varnostno kopijo svojega dnevnika v datoteko zip in se " "izognete izgubi podatkov." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Varnostna kopija" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Shrani varnostno kopijo zdaj" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Vprašaj ob naslednjem zagonu" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Ne vprašaj nikoli več" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Torek" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Petek" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "===Sestanek===\n" "\n" "Namen, datum in kraj\n" "\n" "**Prisotni:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Dnevni red:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Razprava, odločitve, zadolžitve:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "===Dnevnik===\n" "**Datum:**\n" "\n" "**Kraj:**\n" "\n" "**Sodelujoči:**\n" "\n" "**Izlet:**\n" "Najprej smo šli do xxxxx, nato smo šli v yyyyy ...\n" "\n" "**Slike:** [Mapa slik \"\"/pot/do/slik/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonski klic ===\n" "- **Oseba:**\n" "- **Čas:**\n" "- **Tema:**\n" "- **Izid in nadaljevanje:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Osebno ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Kakšen je bil dan?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Kaj je treba spremeniti?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Predloga" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Izberite ime predloge" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "Ta datoteka predloge ne vsebuje besedila ali vsebuje neberljivo vsebino." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Predloga tega dneva v tednu" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Ustvari novo predlogo" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Izberite ime datoteke varnostne kopije" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Izberite mapo" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Izbor datoteke" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Mesto povezave (npr. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Ime povezave (izbirno)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Pojdi na predhodni dan (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Varnostna kopija" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Skoči na danes (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Danes" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Pojdi na naslednji dan (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Pokaži oblikovan predogled besedila (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Omogoči urejanje besedila (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Dodaj oznako ali vnos kategorije" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj oznako" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nov vnos" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Izberite obstoječo ali novo kategorijo" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Vnos pisanja (izbirno)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Splošno" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Splošno" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Izberite sliko" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Končaj brez shranjevanja" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Izbrani dan" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Skupaj" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Predogled:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Pomoč na spletu" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Brskajte med odgovorjenimi vprašanji ali zastavite novega" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Povežite se s spletiščem Launchpad in pomagajte prevesti RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Uvod" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Pustite prazbno, da v izvozu izpustite datume" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "zahteva pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Opravila" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Končano" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Ne pozabi na mleko" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Pomij posodo" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/sr.po000066400000000000000000001210201477060670500205310ustar00rootroot00000000000000# Serbian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # Мирослав Николић , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-27 01:35+0000\n" "Last-Translator: NEXI \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Дневник за рачунар" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook је модеран дневник за рачунар. Омогућава вам да форматирате, " "означите и\n" "претражујете своје уносе. Такође, можете да додајете слике, линкове и " "прилагодљиве\n" "шаблоне, проверавате правопис у белешкама и извозите у обичан текст, HTML " "или\n" "Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Учитај RedNotebook при покретању рачунара" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, дан %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W. недеља %Y. године" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Дан %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Избор фонта ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Изабери фонт" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Затвори у системску траку" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Затварање прозора ће послати RedNotebook у системску траку" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Аутоматски прелази између режима за измењивање и преглед" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Провери има ли нове верзије при покретању" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Претражуј док куцаш" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "Аутоматско увлачење" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Провери сада" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Измени фонт:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Преглед фонта:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Називи фонта раздвојени зарезом" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Формат датума/времена" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Користи га дугме „Датум/време“ и макро шаблон $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Формат датума" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Користи се за датуме у насловној траци и извозе." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Ознаке у облаку" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Максималан број ознака приказаних у облаку" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Искључи из облака" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Не приказуј ове зарезом раздвојене речи и #ознаке у облацима" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Укључи кратке речи у облаку" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Дозволи ове речи од 4 слова или мање" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Подебљано" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Курзив" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Фиксна ширина" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Подвучено" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртано" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Очисти формат" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Формат" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Форматирај изабрани текст или ознаку" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Преглед у прегледачу" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Прикажи RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Није изабран ниједан фолдер." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Убаците овонедељни шаблон. Притисните на стрелицу на десној страни за више " "опција" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Прва ставка" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Друга ставка" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Увучена ставка" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Два празна реда затварају листу" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Слика" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Убаците слику са хард диска" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Фајл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Убаците линк до фајла" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Линк" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Убаците линк до веб-сајта" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Нумерисана листа" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Листа набрајања" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Линија" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Убаците линију раздвајања" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Датум/време" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Убаците тренутни датум и време (измени формат у подешавањима)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Прелом реда" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Убацити ручни прелом реда" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Убаци" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Ниво" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Убаци" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Убаците слика, фајлова, линкова и других садржаја" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Ширина (опционално):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "пиксели" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Ширина мора бити цео број." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Локација линка није унета" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Замени" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Датум" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Сачувај и убаци" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Дневник" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Ново" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Направите нови дневник. Стари ће бити сачуван" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Отвори" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Учитајте постојећи дневник. Стари ће бити сачуван" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Сачувајте дневник на новој локацији. Фајлови из старог дневника ће такође " "бити сачувани" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Извези" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Отвори помоћника за извоз" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Направи резервну копију" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Чување свих података у zip архиви" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "_Статистика" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Прикажи неке статистике о дневнику" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Напусти" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Искључити RedNotebook. Неће бити послат у системску траку." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Измени" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Поништи" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Поништите измене текста или ознаке" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Понови" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Повратите измене текста или ознаке" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Исеци" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Налепи" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Цео екран" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Пронађи" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Провера правописа" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Подвуците неправилно написане речи" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Отворите документацију RedNotebook-а" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Донација" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Подржите RedNotebook донацијом" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Преведи RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Помозите да преведете RedNotebook на ваш језик" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Пријава проблема" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Попуните кратак образац о проблему" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Пошаљи повратне информације" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Како можемо побољшати RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "О програму" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Погрешан директоријум" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Не можете користити овај фолдер за ваш дневник:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Изаберите празан фолдер." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Овај фолдер не садржи фајлове дневника:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Дневници се чувају у фолдеру, не у једном фајлу." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Назив фолдера биће наслов новог дневника." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Изаберите празан фолдер за нови дневник" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Изаберите постојећи фолдер дневника" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Фолдер би требало да садржи фајлове са подацима вашег дневника" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Изаберите празан фолдер за нову локацију вашег дневника" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Назив фолдера биће нови наслов дневника" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook документација" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Сарадници:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Nikola B https://launchpad.net/~eniaroyah\n" " Ђорђе Васиљевић https://launchpad.net/~susexe\n" " Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo\n" " Иван Старчевић https://launchpad.net/~ivanstar61\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek\n" " Немања Димитријевић\n" "https://launchpad.net/~nexi-rs" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "филтер, ове, зарез, раздвојено, речи, и, #ознаке" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, спам, рад, посао, пусти" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Речи" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Сакриј „%s“ из облака" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Извоз свих дана" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Извоз тренутно видљивог дана" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Извоз дана у изабраном временском распону" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Од:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "До:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Извоз тренутно изабраног текста" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Доступно је само када је текст изабран у режиму измењивања)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Извоз текста и ознака" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Извоз само текста" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Извоз само ознака" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Филтрирај дане према ознакама" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Доступне ознаке" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Изабране ознаке" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Изабери" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Поништи избор" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Када филтрирате по ознакама, морате изабрати барем једну ознаку." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Изабрали сте следећа подешавања:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Помоћник за извоз" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Добро дошли у помоћника за извоз." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Овај водич ће вам помоћи да извезете ваш дневник у разним форматима." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Можете изабрати одређене дане за извоз, као и одредиште за чување." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: извезите у HTML, отворите у прегледачу и одштампајте у PDF фајл" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Избор формата извоза" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Избор распона датума" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Избор садржаја" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Избор путање извоза" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Резиме" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Извоз само изабраног текста" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Датум почетка" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Датум завршетка" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Обухвати текст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Обухвати ознаке" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Филтрирано по ознакама" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Путања извоза" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Не" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Садржај је извезен у „%s“" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Обичан текст" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Празни уноси нису дозвољени" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Промени овај текст" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Додај нови унос" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Избриши овај унос" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Неисправан формат датума" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Имате верзију %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Најновија верзија је %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Ако вам се свиђа програм, размислите о донацији." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Желите ли да посетите интернет страницу RedNotebook програма?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Не питај поново" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "непознато" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Различите речи" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Измењени дани" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Слова" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Дани између првог и последњег уноса" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Просечан број речи" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Проценат измењених дана" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Редови" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Здраво!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Додат је неки пример текста да бисмо вам помогли да почнете и можете га " "обрисати кадгод желите." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "Пример текста и документација су доступни под „Помоћ“ → „Садржаји“." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Постоје два режима у RedNotebook-у: режим __измењивања__ и режим " "__прегледа__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Притисните на „Измени“ да бисте видели разлику." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Означавање је лако." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Једноставно користите #хеш-ознаке као на Twitter-у." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Данас сам отишао у //пет шоп// и купио **тигра**. Онда смо отишли на --" "базен-- и уживали играјући фризби. Након тога смо гледали филм „__Житије " "Брајаново__“." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook подржава шаблоне." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Кликните на стрелицу поред дугмета „Шаблон“ да бисте видели неке опције." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Можете имати један шаблон за сваки дан\n" "у недељи и неограничен број шаблона са произвољним именом." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Сачувај и извези" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Све што унесете биће аутоматски сачувано у редовним интервалима и када " "изађете из програма." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Да се заштитите од губитка података, редовно правите резервне копије вашег " "дневника." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "„Направи резервну копију“ у менију „Дневник“ чува све ваше унете податке у " "zip фајлу." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "У менију „Дневник“ можете пронаћи и дугме „Извези“." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Притисните на „Извези“ да бисте извезли ваш дневник као обичан текст, PDF, " "HTML или Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Ако наиђете на грешку, обавестите ме како бих је исправио." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Ценимо сваку повратну информацију." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Желимо вам пријатан дан!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Више уноса ===\n" "Можете додати више уноса једном дану тако што ћете своје уносе одвојити " "различитим насловима (=== Посао ===, === Породица ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Посао ===\n" "Овде упишите први унос. Нешто у вези #посла.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Породица ===\n" "Овде упишите нешто о вашој #породици." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Отварање подразумеваног дневника." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Садржај је сачуван у „%s“" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Није могуће сачувати дневник" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Ништа за чување" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Замењено је {total_replacements}појављивања текста претраге" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Ниједан текст није замењен" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Прошло је %d дана од када сте направили последњу резервну копију." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Можете да направите резервну копију вашег дневника у виду zip фајла да бисте " "спречили губитак података." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Направи резервну копију" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Направи резервну копију сада" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Питај при следећем покретању" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Никад више не питај" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Понедељак" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Петак" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Недеља" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Састанак ===\n" "\n" "Сврха, датум и место\n" "\n" "**Сада:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Дневни ред:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Дискусија, одлуке и задаци:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Путовање ===\n" "**Датум:**\n" "\n" "**Место:**\n" "\n" "**Учесници:**\n" "\n" "**Пут:**\n" "Прво смо отишли у xxxxx, па онда у yyyyy…\n" "\n" "**Слике:** [фолдер слике „/path/to/the/images/“]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Телефонски позив ===\n" "- **Особа:**\n" "- **Време:**\n" "- **Тема:**\n" "- **Исход и наставак:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Лични подаци ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Како вам је протекао дан?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Шта је потребно променити?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Режим шаблона" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Тренутно измењујете шаблон." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Изаберите назив шаблона" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Овај фајл шаблона не садржи текст или садржи нечитљив садржај." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Овонедељни шаблон" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Направи нови шаблон" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Изаберите назив фајла резервне копије" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Изабери фолдер" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_У реду" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Изаберите фајл" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Убаците линк" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Локација линка (нпр. „https://www.google.com“)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Назив линка (опционално)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Идите на претходни дан (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Назад" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Идите на данашње (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Данас" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Идите на следећи дан (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Напред" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Прикажите форматирани преглед текста (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Омогућите измењивање текста (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Измени" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Додајте унос ознаке или категорије" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Додај ознаку" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Нови унос" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Изаберите постојећу или нову категорију" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Унос за писање (опционално)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Опште" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Опште" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Изаберите слику" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Изађи без чувања" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Изабрани дан" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Уопштено" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Преглед:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Набавите помоћ на мрежи" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Погледајте одговоре на питања или поставите нова" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Приступите Ланчпаду да помогнете у превођењу Црвене бележнице" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Увод" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Оставите празно да изоставите датуме у извозу" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "захтева „pywebkitgtk“" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Обавеза" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Завршено" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Не заборави млеко" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Опери судове" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/sv.po000066400000000000000000001016611477060670500205460ustar00rootroot00000000000000# Swedish translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Marcus Uddenhed \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "En skrivbordsjournal" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Lägg RedNotebook som startprogram" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Vecka %W år %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dag %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Välj teckensnitt..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Välj teckensnitt" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Stäng till systemfältet" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Stäng fönstret och skicka RedNotebook till systemfältet" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Växla automatiskt mellan redigeringsläge och förhandsgranskning" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Leta efter ny version vid start" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Kontrollera nu" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Redigera teckensnitt:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Förhandsgranska teckensnitt:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Kommaseparerade teckensnittsnamn" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/tid-format" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Exkludera från moln" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Inkludera korta ord i molnet" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Tillåt dessa ord med 4 bokstäver eller färre" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Understruken" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstruken" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Sätt format på vald text eller etikett" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Visa RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Ingen katalog vald." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Mall" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Infoga mallen för denna veckodag. Klicka på pilen till höger för fler " "alternativ." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Första punkten" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Andra punkten" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Indragen punkt" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Två blankrader stänger listan" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Bild" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Infoga en bild från hårddisken" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Arkiv" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Infoga länk till fil" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Länk" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Infoga länk till webbplats" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Punktlista" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Rubrik" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Infoga en skiljelinje" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tid" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Infoga aktuellt datum och tid (redigera format i inställningar)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Radbrytning" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Infoga manuell radbrytning" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Infoga bilder, filer, länkar och annat innehåll" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Bredd (frivillig):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixlar" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Bredd måste vara ett heltal." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Inget mål för länken har angetts" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Spara och infoga" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Skapa en ny journal. Den gamla kommer att sparas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Öppna en befintlig journal. Den gamla kommer att sparas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Spara journalen på ny plats. Den gamla journalen kommer att sparas" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Öppna exportassistenten" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "Sä_kerhetskopiera" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Spara all data i ett zip-arkiv" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "S_tatistik" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Visa statistik om journalen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Stäng ned RedNotebook. Den kommer inte att skickas till systemfältet." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Ångra redigering av text eller etiketter" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Gör om redigering av text eller etiketter" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Stryk under felstavade ord" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Öppna RedNotebooks dokumentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Öppna RedNotebooks dokumentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Översätt RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Översätt RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Rapportera ett problem" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "FYll i ett kort formulär om problemet" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Fel katalog" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Du kan inte använda denna katalog för din journal:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Välj en tom katalog." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Denna katalog innehåller inga journal-filer:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Journaler sparas som en katalog, inte som enskild fil" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Katalognamnet blir titeln på den nya journalen" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Välj en tom katalog för din nya journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Välj en existerande journalkatalog" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Katalogen innehåller din journals datafiler" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Välj en tom mapp för ny placering av din journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Katalognamnet blir den nya journalens titel" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Björn Sundberg https://launchpad.net/~sundberg-bjorn\n" " Fredrik Andersson https://launchpad.net/~frittexxx\n" " Håkan Sörensson https://launchpad.net/~hakans\n" " Josef Andersson https://launchpad.net/~northar\n" " Magnus Leray https://launchpad.net/~magnus-leray\n" " Marcus Uddenhed https://launchpad.net/~marcus-swedcore\n" " Rikard Edgren https://launchpad.net/~rikard-edgren\n" " Thomas Holmgren https://launchpad.net/~layman" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, jobb, lek" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Ord" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Göm undan \"%s\" från moln" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportera alla dagar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Exportera synliga dagar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Exportera mellan valda dagar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Från och med:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Till och med:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Exportera markerad text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Endast tillgänglig när text har markerats i redigeringsläge)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Exportera text och taggar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Exportera endast text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Exportera endast taggar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Filtrera dagar via taggar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Tillgängliga etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Valda etiketter" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Markera" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Avmarkera" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Vid filtrering via taggar måste du välja minst en tagg" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Du har valt följande inställningar:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistenten" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Välkommen till Exportassistenten" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Denna assistent hjälper dig att exportera din journal till andra format." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Du kan välja vilka dagar du vill exportera och var de ska sparas." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Välj exportformat" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Välj tidsram" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Välj innehåll" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Välj var du vill spara" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sammanställning" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportera endast markerad text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Slutdatum" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inkludera text" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inkludera taggar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrera via taggar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Exportmål" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Innehåll exporterat till %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Oformaterad text" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tomma poster är inte tillåtna" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ändra den här texten" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Lägg till en ny post" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ta bort den här posten" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Ogiltigt datumformat" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Du har version %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Senaste version är %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Vill du besöka RedNotebooks hemsida?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Fråga inte igen" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "okänt" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Olika ord" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Redigerade dagar" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Bokstäver" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dagar mellan första och sista ändringen" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Genomsnittligt antal ord" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procentuellt antal redigerade dagar" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Rader" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Hej!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Ett textexempel har lagts till för att hjälpa dig igång. Du kan radera det " "när du vill." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Textexemplet och mer dokumentation finns under \"Hjälp\" -> \"Innehåll\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "Det finns två lägen i RedNotebook; redigera och förhandsvisning" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Klicka på Redigera (ovan) för att se skillnaden." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Det är lätt att sätta etiketter." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Använd bara #hashtag som på twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Idag gick jag till //zoo-afffären// och köpte en **tiger**. Sedan åkte vi " "till --frilufts-- området och hade kul med en frisbee. Efteråt tittade vi på " "\"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "Mall" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Spara och exportera" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Allt du skriver sparas automatiskt med jämna mellanrum och när du går ut " "programmet." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "Säkerhetskopiera ofta för att slippa dataförluster." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Säkerhetskopiera\" i \"Journal\"-menyn sparar allt du skrivit i en zip-fil." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "I \"Journal\"-menyn hittar du också \"Exportera\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Clicka på \"Exportera\" för att exportera din dagbok till text, PDF, HTML " "eller Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Om du upptäcker några fel så meddela mig så att jag kan fixa dem." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "All feedback är välkommen." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ha en trevlig dag!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Öppnar default-journal." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Innehållet har sparats i %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Det gick inte att spara journalen" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Inget att spara" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Ingen text eller etikett har valts." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Det har gått ett tag sedan din senaste säkerhetskopia." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Du kan säkerhetskopiera din journal till en zip-fil för att undvika förlust " "av data." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiera" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Säkerhetskopiera nu" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Fråga vid nästa start" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Fråga inte igen" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Möte ===\n" "\n" "Syfte, datum, plats\n" "\n" "**Nuläge:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Diskussion, Beslut, Uppgifter:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Resa ===\n" "**Datum:**\n" "\n" "**Plats:**\n" "\n" "**Deltagare:**\n" "\n" "**Resan:**\n" "Först åkte vi till xxxxx sedan hamnade vi i yyyyy ...\n" "\n" "**Bilder:** [Bildmapp \"\"/sökväg/till/mina/bilder/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefonsamtal ===\n" "- **Person:**\n" "- **Tid:**\n" "- **Ämne:**\n" "- **Resultat och uppföljning:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Personligt ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Hur var dagen?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Vad behöver ändras?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "Mall" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Välj mallnamn" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Denna mall innehåller ingen text eller så är innehållet oläsbart." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Mall för denna veckodag" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Skapa en ny mall" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Välj filnamn för säkerhetskopia" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Välj katalog" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Välj fil" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Länkmål (t.ex. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Namn på länk (valfritt)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Gå till föregående dag (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Säkerhetskopiera" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Gå till idag (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Idag" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Gå till nästa dag (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "VIsa formaterad förhandsvisning av texten (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Aktivera textredigering (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Lägg till etikett eller kategori" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Lägg till etikett" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Ny anteckning" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Välj befintlig eller ny kategori" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Skriv innehåll (valfritt)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Allmänt" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Välj bild" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Stäng utan att spara" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Vald dag" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Sammanställning" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Förhandsgranskning:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Hitta hjälp på webben" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Titta på besvarade frågor eller ställ en ny" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Anslut till Launchpad för att hjälpa till med översättningen av " #~ "RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduktion" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Lämna tomt för att utelämna dagar i export" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "kräver pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Att göra" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Klar" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Mjölken!" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Disken!" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/sw.po000066400000000000000000001030171477060670500205440ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 09:04+0000\n" "Last-Translator: Timothy Abwao \n" "Language-Team: Swahili \n" "Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Jarida la Kibinafsi" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook ni jarida la kisasa linalokuwezesha kusisitiza, kuweka lebo na\n" "kusaka maneno katika mawazo unayoandika. Unaweza pia kutia picha, tovuti, \n" "violezo, na hata kukagua tahajia, na kuhifadhi maandishi katika faili kwa " "mfumo wazi au HTML au\n" "Latex.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Anzisha RedNotebook tarakilishi inapowaka" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Siku ya %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Wiki %W ya Mwaka %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Siku ya %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Msaada" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Chagua fonti ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Chagua fonti" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Funga kwa trei ya mfumo" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Kufunga ukurasa huu kutatuma RedNotebook kwenye trei" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Badili kati ya mfumo wa kuhariri na kusoma kiotomatiki" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Chunguza ikiwa kuna toleo jipya tarakilishi iwakapo" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Tafuta ungali uandikapo" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Chunguza sasa" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Badili fonti:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Fonti ya kusoma:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Majina ya fonti yaliyounganishwa kwa alama ya kipumuo" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Muundo wa Tarehe/Wakati" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Hutumika na kitufe cha Tarehe/Wakati na kiolezo cha $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Muundo wa tarehe" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" "Hutumika katika tarehe kwenye kichwa cha ukurasa na unapohifadhi kwenye " "faili za nje." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Lebo kwenye wingu" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Upeo wa idadi ya lebo zionyeshwazo kwenye wingu" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Ondoa kutoka kwenye wingu" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" "Usihusishe maneno haya yaliyoungwa kwa alama ya kituo, na #lebo hizi katika " "wingu" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Husisha maneno mafupi katika wingu" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Husisha maneno haya yenye herufi zisizozidi nne" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Maandishi mazito" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Maandishi ya italiki" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Maandishi yenye upana sawia" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Maandishi yaliyopigwa mstari" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Maandishi yaliyofutwa" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Ondoa muundo" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Muundo" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Muundo" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Tia muundo kwenye maneno au lebo iliyochaguliwa" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Tazama" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Onyesha RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Hujachagua pahali pa kuhifadhi." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Kiolezo" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Tia kiolezo cha siku hii. Bofya mshale upande wa kulia kwa vichaguzi zaidi" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Kipengee cha kwanza" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Kipengee cha pili" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Kipengee kilichoingizwa ndani" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Mistari miwili mitupu itafunga orodha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Picha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Tia picha kutoka kwenye diski" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Faili" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Tia kiungo kiongozacho kwa faili" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Kiungo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Tia kiungo cha tovuti" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Orodha ya alama" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Orodha ya nambari" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Kichwa" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Mstari" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Tia mstari wa kutenganisha" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Tarehe/Wakati" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Tia tarehe na wakati huu (badili muundo katika mipangilio)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Vunja mstari" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Tia kivunja-mstari" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Tia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Kiwango" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Tia" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Tia picha, faili, viungo na mengineo" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Upana (kwa hiari):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixeli" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Upana lazimu uwe nambari kamili." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Kiungo hakijakamilika" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Badilisha" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Maandishi" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Tafuta" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Hifadhi na kutia" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Hifadhi" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Funga" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Jarida" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Mpya" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Anzisha jarida jipya. Jarida la awali litahifadhiwa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Fungua" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Fungua jarida lililopo. Jarida la awali litahifadhiwa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Hifadhi kama" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Hifadhi jarida katika mahali papya. Faili za jarida la awali pia " "zitahifadhiwa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Hifadhi kwa faili" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Fungua kisaidizi cha kuhifadhi kwa faili" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Hifadhi Nakala" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Hifadhi ujumbe wote katika faili ya mfumo wa zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "T_akwimu" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Onyesha takwimu kuhusu jarida" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Ondoka" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Zima RedNotebook. Haitatumwa kwenye trei ya mfumo." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Hariri" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Kanusha mabadiliko" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Kanusha mabadiliko ya maandishi na lebo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Rudisha mabadiliko" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Rudisha mabadiliko kwa maandishi na lebo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Ondoa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Nakili" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Weka" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Tumia Skrini Nzima" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Tafuta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Chunguza Tahajia" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Piga mstari maneno yenye makosa ya tahajia" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Mipangilio" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Msaada" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Yaliyomo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Fungua maelezo ya RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Toa Mchango" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Fanikisha RedNotebook kwa kutoa mchango" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Tafsiri RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Saidia kutafsiri RedNotebook katika lugha yako" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Tangaza Tatizo" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Jaza fomu fupi kueleza tatizo ulilokabili" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Toa Maoni" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Tunawezaje kuboresha RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Kuihusu RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Umechagua pahali pasipofaa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Huwezi tumia pahali hapa kuhifadhi jarida lako:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Tafadhali chagua pahali papya." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Pahali hapa hapana faili za jarida:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Jarida huhifadhiwa pahali pamoja, lakini si katika faili moja." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Jina la pahali pa kuhifadhi jarida litakuwa kichwa cha jarida." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Chagua pahali papya kuhifadhi jarida lako jipya" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Chagua pahali palipo na jarida" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Pahali hapa panapaswa kuwa na faili za jarida lako" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Chagua pahali papya pa kuhifadhi jarida lako" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Jina la pahali hapa litatumika kama jina la jarida" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Maelezo ya RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Wachangiaji:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "Tim Abwao" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" "ondoa, haya, maneno, yaliyounganishwa, na, alama, ya, kipumuo, na, #lebo" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mchezo, kazi, porojo, taarifa" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Lebo" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Maneno" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ficha \"%s\" katika wingu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Pakua maandishi ya siku zote katika faili" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Pakua siku inayoonekana katika faili" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Pakua siku ndani ya muda uliochaguliwa katika faili" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Kutoka:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Hadi:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Pakua maandishi yaliyochaguliwa katika faili" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" "(Inawezekana iwapo tu maandishi yamechaguliwa katika mfumo wa kuhariri)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Pakua maandishi na lebo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Pakua maandishi pekee" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Pakua lebo pekee" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Chuja siku kwa kutumia lebo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Lebo zilizopo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Lebo zilizochaguliwa" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Chagua" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Kanusha chaguo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Unapochuja kwa kutumia lebo, ni lazima uchague angalau lebo moja." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Umechagua mipangilio ifuatayo:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Kisaidizi cha Kupakua" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Karibu kwenye Kisaidizi cha Kupakua." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Kisaidizi hiki kitakusaidia kupakua jarida lako katika mifumo mbalimbali." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Unaweza kuchagua siku unazotaka kupakua na pahali pa kuhifadhi." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" "PDF: pakua katika mfumo wa HTML, fungua katika programu ya kuzuru mtandao, " "kisha piga chapa kwa faili ya PDF" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Chagua Mfumo wa Kupakua" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Chagua Tarehe" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Chagua Maandishi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Chagua Pahali pa Kuhifadhi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Muhtasari" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Pakua maandishi yaliyochaguliwa pekee" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Siku ya kuanzia" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Siku ya kumalizia" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Husisha maandishi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Husisha lebo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Yaliyochujwa kwa lebo" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Pahali pa kuhifadhi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ndio" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "La" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Yaliyomo yamehifadhiwa katika %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Maandishi ya wazi" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Hairuhusiwi kukosa maandishi" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Badilisha maandishi haya" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Ongeza maandishi mapya" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Futa maandishi haya" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Mfumo wa tarehe si sahihi" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Una toleo %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Toleo la hivi karibuni ni %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Ikiwa unapendezwa na programu hii, tafadhali wazia kutoa mchango." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Ungependa kutembelea tovuti ya RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Usiulize hili tena" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "haijulikani" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Maneno Tofauti" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Siku Zilizohaririwa" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Herufi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Siku kati ya maandishi ya kwanza na maandishi ya mwisho" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Nambari wastani ya Maneno" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Asilimia ya Siku zilizohaririwa" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Mistari" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Habari!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Maandishi ya mfano yameingizwa kukusaidia kuanza na unaweza kuyafuta " "ukipenda." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Maandishi ya mfano na maelezo ya ziada yanapatikana katika \"Msaada\" -> " "\"Yaliyomo\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Soma" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "Kuna mifumo miwili katika RedNotebook, __hariri__ na __soma__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Bofya Hariri hapo juu ili kuona utofauti." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Kutia lebo ni rahisi." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Tumia tu #alama-ya-reli." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Leo nilienda //sokoni// kununua **matunda**. Kisha nikaenda kwenye --" "bustani-- ya umma kutazama mandhari. Hatimaye nikarudi kwangu na kutazama " "\"__Taarifa ya habari__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Violezo" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook inaweza kutumia violezo." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Bofya mshale kando ya kitufe cha \"Violezo\" kuona baadhi ya vichaguzi." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Unaweza kuweka kiolezo tofauti kwa kila siku\n" "ya wiki, na violezo vingi upendavyo vyenye majina." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Hifadhi na Kupakua" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Maandishi yote huhifadhiwa kiotomatiki kila baada ya muda na unapofunga " "programu." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Ili kuepuka kupoteza maandishi, pakua chapa ya jarida lako kwa ukawaida." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Hifadhi Chapa\" katika menyu ya \"Jarida\" itahifadhi maandishi yako yote " "katika faili ya mfumo wa zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Katika menyu ya \"Jarida\" pia kuna kitufe \"Pakua\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Bofya \"Pakua\" ili kupakua jarida lako katika faili ya maandishi ya wazi, " "PDF, HTML au Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "Ukikumbana na tatizo lolote, tafadhali niarifu ili nilishughulikie." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Tunathamini maoni yako." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Uwe na siku njema!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Maandishi mengine tofauti ===\n" "Unaweza kuongeza maandishi mengine kwa siku moja kwa kutenganisha maandishi " "tofauti kutumia vichwa tofauti (=== Kazi ===, === Familia ===)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Kazi ===\n" "Maandishi ya kwanza. Yanahusiana na #kazi.\n" "\n" "=====================\n" "\n" "=== Familia ===\n" "Maandishi mengine kuhusu #familia yangu." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Unafungua jarida la msingi." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Maandishi yamehifadhiwa katika %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Haikuwezekana kuhifadhi jarida" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Hakuna cha kuhifadhi" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Tatizo" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Umebadilisha matukio {total_replacements} ya maandishi uliyotafuta" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Hakuna maandishi yaliyobadilishwa" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Imekuwa siku %d tangu ulipohifadhi chapa." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Unaweza kuhifadhi chapa ya jarida lako katika faili ya mfumo wa zip ili " "kuepuka kupoteza maadishi." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Hifadhi Chapa" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Hifadhi Chapa Sasa" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Uliza tena nifunguapo RedNotebook" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Usiniulize hili tena" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Jumatatu" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Jumanne" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Jumatano" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Alhamisi" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Ijumaa" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Jumamosi" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Jumapili" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Mkutano ===\n" "\n" "Madhumuni, tarehe na mahali\n" "\n" "**Waliohudhuria:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Ajenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Majadiliano, Maamuzi, Majukumu:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "===============================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Safari ===\n" "**Tarehe:**\n" "\n" "**Mahali:**\n" "\n" "**Wahusika:**\n" "\n" "**Mwendo:**\n" "Kwanza tulielekea xxxxx kisha tukaenda yyyyy ...\n" "\n" "**Picha:** [Pahali penye picha zimehifadhiwa \"\"/kiungo/cha/penye/picha/" "\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Simu ===\n" "- **Jina:**\n" "- **Wakati:**\n" "- **Mada:**\n" "- **Matukio na hatua za kufuatilia:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "====================================\n" "=== Mambo ya Kibinafsi ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=========================\n" "\n" "**Siku imekuwaje?**\n" "\n" "\n" "=========================\n" "**Ni kipi kinahitaji kubadilishwa?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Mfumo wa Violezo" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Upo katika harakati ya kuhariri kiolezo." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Chagua Jina la Kiolezo" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Kiolezo hiki hakina maandishi au maandishi yake hayasomeki." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Kiolezo cha Siku hii ya Wiki" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Tunga Kiolezo Kipya" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Chagua jina la faili ya kuhifadhi chapa" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Kanusha" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Hifadhi" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Chagua pahali pa kuhifadhi" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_Sawa" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Chagua faili" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Ingiza kiungo" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Kiungo (k.m. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Jina la kiungo (kwa hiari)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Rudi kwa siku iliyopita (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Rudi nyuma" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Ruka kwa siku ya leo (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Leo" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Songa kwa siku ifuatayo (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Songa Mbele" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Onyesha maandishi yaliyoumbizwa (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Wezesha kuhariri maandishi (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Hariri" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Ingiza lebo au kategoria ya maandishi" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Ingiza Lebo" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Maandishi mapya" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Chagua kategoria iliyopo au mpya" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Andika (kwa hiari)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Jumla" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Jumla" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Chagua picha" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Fungua" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Ondoka bila kuhifadhi" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Takwimu" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Siku Iliyochaguliwa" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Kwa ujumla" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ta.po000066400000000000000000001426371477060670500205320ustar00rootroot00000000000000# Tamil translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:01+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "ஒரு மேசை நாட்குறிப்பேடு" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை ஆரம்பத்திலேயே தானாகத்துவக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, நாள் %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y வருடத்தின் %W வாரம்" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "நாள் %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "உதவி" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும் ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "கட்டகத் தட்டுக்கு மூடவும்" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "இந்தச்சாளரத்தை மூடினால் ரெட்நோட்புக் பெட்டகத்திற்கு சென்றுவிடும்" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "திருத்த நிலைக்கும் முன்பார்வை நிலைக்கும் இடையே தானாக மாறவும்" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "இதன் புது பதிப்பினை தொடக்கதிரையில் காணவும்" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "இப்போது பார்" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "எழுத்துருவை திருத்து:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "எழுத்துரு முன்னோட்டம்:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "கமா பிரிக்கப்பட்ட எழுத்துரு பெயர்கள்" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "நாள்/நேரம் படிவமை" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "தேதி வடிவம்" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "மேகங்களிலிருந்து விலக்கு" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "சிறு சொற்களை மேகத்தில் உள்ளடக்கு" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "4 அல்லது அதற்கு குறைவான எழுத்துக்களை கொண்ட இந்த சொற்களுக்கு இசைவளி" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "தடித்த" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "சாய்ந்த" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "நடு-கோடு" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "வடிவமைப்பு" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "வடிவமை (_F)" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "வடிவமைப்பு" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை அல்லது குறியீட்டை வடிவூட்டு" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை காட்டு" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "எந்த அடைவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "வார்ப்புரு" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "இந்த வாரநாளின் வார்ப்புருவை நுழைக்க. மேலும் தேர்வுகளுக்கு வலதுபுறம் உள்ள அம்புக் குறியை " "சொடுக்குக." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "முதலாவது உருப்படி" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "இரண்டாவது உருப்படி" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "விளிம்பு விட்ட உறுப்படி" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "இரண்டு வெற்று வரிகள் பட்டியலை முடிக்கும்" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "படம்" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "வன்தட்டில் இருந்து ஒரு படத்தை உள்ளிடு" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "கோப்பு" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "கோப்பிற்கான இணைப்பை நுழை" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "இணைப்பு (_L)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "வலைத்தளத்திற்கான இணைப்பை நுழை" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "குண்டுப் பட்டியல்" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "வரி" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "பிரிப்புக் கோட்டை நுழை" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "திகதி/நேரம்" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "தற்போதைய தேதி மற்றும் நேரத்தை நுழைக்க (வடிவுட்டலை முன்னுரிமைகளில் திருத்தவும்)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "வரிமுறிவு" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "கைமுறையாக ஒரு வரிமுறிவை நுழைக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "நுழை (_I)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "நுழை" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "படங்கள், கோப்புகள், சுட்டிகள் மற்றும் இதர உள்ளடக்கங்களை நுழைக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "அகலம் (கட்டாயமில்லை):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "படத்துணுக்குகள்" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "அகலம் ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "எந்த சுட்டி இடமும் உள்ளிடப்படவில்லை" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "திகதி" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "உரை" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "சேமித்து நுழை" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_படைப்புக்கள்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "புது நாட்குறிப்பேட்டை உருவாக்கு. பழைய நாட்குறிப்பேடு சேமிக்கப்பட்டுவிடும்." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நாட்குறிப்பேட்டை ஏற்று. பழைய நாட்குறிப்பேடு சேமிக்கப்பட்டுவிடும்." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "புது படைப்புக்களை புது இடத்தில சேமிக்கவும்.பழைய படைப்புகளும் சேமிக்கப்படும்." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "ஏற்றுமதி செய்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "ஏற்றுமதி உதவியாளரை திறக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "காப்பு (_B)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "எல்லா தகவலையும் ஒரு குறுக்க காப்பகத்தில் சேமிக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "புள்ளிவிவரம் (_t)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "நாட்குறிப்பேட்டை பற்றிய புள்ளிவிவரத்தை கட்டு" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "ரெட்நோட்புக்கை மூடு. அது கட்டகத் தட்டுக்கு அனுப்பப் படாது." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "உரை அல்லது குறியீடு திருத்தங்களை பின்வாங்கவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "உரை அல்லது குறியீட்டு திருத்தத்தை மீண்டும் செய்யவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "தவறாக உச்சரிக்கப்பட்ட வார்த்தைகளை அடிக்கோடிடவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "ரெட்நோட்புக் ஆவணமாக்கத்தை திறக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "ரெட்நோட்புக் ஆவணமாக்கத்தை திறக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை மொழிபெயர்க்கவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை மொழிபெயர்க்கவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "பிரச்சனையை புகார் செய்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "சிக்கலைப் பற்றிய ஒரு சிறு படிவத்தை நிரப்புக" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "தவறான அடைவு" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "உங்கள் சஞ்சிகைக்கு தாங்கள் இந்த அடைவை பயன்படுத்த முடியாது:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "தயவு செய்து ஒரு வெற்று அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "இந்த அடைவு எந்த சஞ்சிகை கோப்பையும் கொண்டில்லை:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "சஞ்சிகைகள் ஒரு அடைவில் சேமிக்கப்படுகின்றன, ஒரே கோப்பில் அல்ல." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "அடைவின் பெயர் புதிய சஞ்சிகையின் பெயராக கொள்ளப்படும்." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "உங்கள் புதிய நாட்குறிப்பேட்டுக்கு ஒரு புதிய அடைவை தேர்வு செய்யவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "உள்ள ஒரு சஞ்சிகையை தெரிவு செய்க" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "உங்கள் சஞ்சிகையின் தகவல் கோப்புகள் அடைவில் இருக்க வேண்டும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "உங்கள் சஞ்சிகையின் புதிய இடமாக ஒரு வெற்று அடைவு தெரிவு செய்யவும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "அடைவின் பெயரே சஞ்சிகையின் புதிய பெயராக கொள்ளப்படும்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "ரெட்நோட்புக்கின் ஆவணமாக்கம்" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Balaji பாலாஜி https://launchpad.net/~balajijagadesh\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Khaleel Jageer https://launchpad.net/~jskcse4\n" " Ramesh https://launchpad.net/~rame20002007\n" " Tharique Azeez https://launchpad.net/~tharique\n" " vijayaraj Mani https://launchpad.net/~vijayaraj83\n" " முரளி (murali) https://launchpad.net/~vmmlog" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "எம்டிவி ,இச்பேம் ,வேலை,பணி,விளையாட்டு" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "குறியீடுகள்" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "சொற்கள்" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "மேகங்களிடமிருந்து \"%s\" ஐ மறைக்கவும்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "அனைத்து நாட்களையும் ஏற்று" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "தற்பொழுது தெரியும் நாளை ஏற்றுமதி செய்யவும்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட நேர எல்லையில் உள்ள நாட்களை ஏற்றுமதி செய்யவும்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "அனுப்புனர்:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "பெறுனர்:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை ஏற்றுமதிசெய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(உரை திருத்த முறையில் தேர்ந்தெடுக்கும் போது மட்டுமே கிடைக்கும்)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "உரையையும் ஒட்டுக்களையும் ஏற்றுமதிசெய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "உரையை மட்டும் ஏற்றுமதிசெய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "ஒட்டுக்களை மட்டும் ஏற்றுமதிசெய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "நாட்களை ஒட்டுக்களால் வடிகட்டு" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "இருக்கக்கூடிய குறியீடுகள்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீடுகள்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "தெரிவு செய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "தெரிவகற்றுக" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "ஒட்டுக்களால் வடிக்கும் போது ஒரு ஒட்டையாவது தாங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "நீங்கள் கீழ்வரும் அமைப்புகளை தெரிவு செய்துள்ளீர்கள்:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "ஏற்றுமதி உதவியாளர்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "ஏற்றுமதி உதவியாளர்க்கு வரவேற்கிறோம்." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "உங்கள் சஞ்சிகையை பலவகையான கோப்புகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்ய இந்த வழிகாட்டி உதவும்." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "நீ ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய நாட்களையும் வெளியீட்டை சேமிக்க வேண்டிய இடத்தையும் தெரிவு " "செய்யலாம்." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "ஏற்றுமதி வடிவத்தை தெரிவு செய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "தரவு வீச்சை தெரிவு செய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "தகவல்களை தேர்வு செய்யவும்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "ஏற்றுமதி பாதையை தேர்வு செய்யவும்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "சுருக்கம்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை மட்டும் ஏற்றுமதிசெய்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "துவக்க தேதி" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "முடிவு தேதி" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "உரையை உள்ளடக்குக" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "ஒட்டுக்களை உள்ளடக்கு" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "ஒட்டுகளால் வடிக்கப்பட்டது" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "ஏற்றுமதி பாதை" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "சரி\\ஆம்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "இல்லை\\வேண்டாம்" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "உள்ளடக்கம் %s இற்கு ஏற்றப்பட்டுவிட்டது" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "வெற்று உரை" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "வெற்று உள்ளீடுகள் ஏற்கப்படாது" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "இந்த உரையை மாற்று" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "புதிய உள்ளீட்டை சேர்" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "இந்த உள்ளீட்டை நீக்கு" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "தவறான தேதி வடிவமைப்பு" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "நீங்கள் கொண்டுள்ள பதிப்பு %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "கடைசி பதிப்பு %s ஆகும்." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "ரெட்நோட்புக்கின் இல்லப்பக்கத்தை பார்க்க விரும்புகிறீரா?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "மீண்டும் கேட்கைதே" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "தனிப்பட்ட சொற்கள்" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "தொகுக்கப்பட்ட நாட்கள்" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "எழுத்துக்கள்" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "முதல் உள்ளீட்டுக்கும் இறுதி உள்ளீட்டுக்கு இடையிலான நாட்கள்" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "சொற்களின் சராசரி எண்ணிக்கை" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "தொகுக்கப்பட்ட நாட்களின் விகிதம்" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "வரிகள்" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "வணக்கம்!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "ஆரம்பிக்கும் பொருட்டு, உதாரணத்திற்காக சில பதிவுகள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. ஆனாலும், அவற்றை " "விரும்பிய போது, நீங்கள் அழிக்கலாம்." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "எடுத்துக்காட்டான பதிவுகளும் மேலதிக விபரக்கோப்பும் \"உதவி\" -> \"உள்ளடக்கம்\" என்ற " "பகுதியில் காணப்படுகிறது." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "ரெட்நோட்புக்கில் இரண்டு செயல் நிலைகள் உள்ளன, __தொகு__ நிலை மற்றும் __முன்னோட்ட__ நிலை." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "வேறுபாட்டை பார்க்க மேலே திருத்து என்ற விசையை சொடுக்கவும்" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "குறியீடு இடுவது எளிது" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "டிவிட்டரில் உள்ளது போல #குறியீடுகளை பயன்படுத்துங்கள்" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "இன்று நான் //வளர்ப்பு விலங்கு கடைக்குச்// சென்று **புலி** ஒன்றை வாங்கினேன். பிறகு நாங்கள் " "--குளப்-- பூங்காவிற்கு சென்று பிரிஸ்பி விளையாடி நன்றாக பொழுதை கழித்தோம். அதற்குப் " "பிறகு நாங்கள் \"__லைப் ஆப் பிரைன்__\" பார்த்தோம்." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "வார்ப்புரு" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "சேமித்து தரவேற்று" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "நீங்கள் உள்ளிடும் அனைத்தும் தானாகவே முறையான இடைவெளிகளிலும், பயன்பாட்டிலிருந்து நீங்கள் " "வெளியேறும் போதும் சேமிக்கப்படும்." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "தகவல் இழப்பை தவிர்க்க தாங்கள் உங்கள் நாட்குறிப்புகளை முறையாக காப்புப்படி எடுக்க வேண்டும்." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"சஞ்சிகை\" பட்டியில் உள்ள \"காப்புப் படி\" உங்கள் எல்லா உள்ளீட்டு தகவலையும் ஒரு குறுக்க " "கோப்பில் சேமிக்கிறது." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "\"சஞ்சிகை\" பட்டியில் \"ஏற்றுமதி\" விசையையும் காணலாம்" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "\"ஏற்றுமதி\" யை சொடுக்கி உங்கள் நாட்குறிப்பை உரை கோப்பு, பி.டி.எப், இணைய கோப்பு " "(HTML) அல்லது லேடக்சு கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "தாங்கள் ஏதேனும் பிழைகளை எதிர்கொண்டால், அவற்றை சரி செய்ய, தயவு செய்து எனக்கொரு குறிப்பை " "விட்டுச் செல்லவும்." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "எந்த வகையான பின்னூட்டமும் வரவேற்கப்படுகிறது." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "உங்களது நாள் இனிதாகட்டும்!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== பல உள்ளீடுகள் ===\n" "நீங்கள் வெவ்வேறு பத்திரிக்கைகள் மூலம் ஒரே நாளில் பல உள்ளீடுகளை சேர்க்க முடியும் (\"வேலை\" " "என்ற பெயரில் ஒன்று, \"குடும்பம்\" என்ற பெயரில் மற்றொன்று), உங்கள் உள்ளீடுகளை பல்வேறு " "தலைப்புகளில் (=== வேலை ===, === குடும்பம் ===) மற்றும் கிடைமட்ட பிரிப்பான் வரிகளை(20 " "\"=\"s) பயன்படுத்தி பிரிக்கலாம்." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== வேலை ===\n" "இங்கே முதல் நுழைவு செல்கிறது. இது #வேலை பற்றியது.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== குடும்பம் ===\n" "இங்கே என் #குடும்பம் பற்றி நுழைவு வருகிறது." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "இயல்பு நாட்குறிப்பேடு திறக்கப்படுகிறது" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "உள்ளடக்கமானது %s இற்கு சேமிக்கப்பட்டது." #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "பத்திரிகையை சேமிக்க முடியவில்லை" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "சேமிக்க ஒன்றுமில்லை" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "பிழை" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "எந்த உரையோ குறியீடோ தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "நீங்கள் கடைசியாக காப்புப்படி எடுத்து நீண்ட காலம் ஆகிவிட்டது." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "தகவல் இழப்பை தவிர்க்க ஒரு குறுக்கக் கோப்புக்கு உங்கள் சஞ்சிகையை காப்புப் படி எடுக்கலாம்." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "காப்பு" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "இப்பொழுதே காப்புப்படி எடுக்கவும்" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "அடுத்த துவக்கத்தில் கேட்கவும்" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "மீண்டும் என்றும் கேட்காதே" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "திங்கள்" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "செவ்வாய்" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "புதன்" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "வியாழன்" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "வெள்ளி" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "சனி" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "ஞாயிறு" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== சந்திப்பு ===\n" "\n" "நோக்கம், தேதி, மற்றும் இடம்\n" "\n" "**இருந்தோர்:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**செயல் குறிப்பு:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**கலந்துரையாடல், முடிவுகள், ஒப்படைப்புகள்:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== பயணம் ===\n" "**தேதி:**\n" "\n" "**இடம்:**\n" "\n" "**பங்கேற்பாளர்கள்:**\n" "\n" "**பயணம்:**\n" "முதலில் நாங்கள் xxxxx க்கு சென்றோம், பிறகு yyyyy ஐ அடைந்தோம்...\n" "\n" "**படங்கள்:** [பட அடைவு \"\"/படங்கள்/கொண்ட/அடைவின்/வழி/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== தொலைபேசி அழைப்பு ===\n" "- **நபர்:**\n" "- **நேரம்:**\n" "- **தலைப்பு:**\n" "- **வெளிப்பாடு மற்றும் பின் தொடர்ச்சி:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== தனக்குறிய ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**நாள் எப்படி இருந்தது?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**என்ன மாற்றப்பட வேண்டும்?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "வார்ப்புரு" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "வார்ப்புருவின் பெயரை தேர்ந்தெடுக்க" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" "இந்த டெம்ப்ளேட் கோப்பு எந்த உரையையும் கொண்டிருக்கவில்லை அல்லது படிக்கமுடியாததாக " "உள்ளடக்கம் உள்ளது." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "இந்த வாரநாளின் வார்ப்புரு" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "டுபுதிய வார்ப்புரு ஒன்றை உருவாக்கு" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "காப்புப்படி கோபபின் பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "ஓர் அடைவை தேர்ந்தெடு" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "இணைப்பை நுழைக்கவும்" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "சுட்டி இடம் (எ.க. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "சுட்டியின் பெயர் (கட்டாயமில்லை)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "முந்தைய நாளுக்குச் செல்லவும் (Ctrl + PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "காப்பு" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "இன்றைக்கு தாவி செல்லவும் (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "இன்று" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "அடுத்த நாளுக்குச் செல்லவும் (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "உரையின் சீராக்கப்பட்ட முன்னோட்டத்தை காண்பிக்க (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "உரை தொகுப்பை செயல்படுத்துக" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "திருத்து" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "குறியீடு அல்லது வகையை உள்ளிடுக" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "குறியீட்டைச் சேர்" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "புதிய உள்ளீடு" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "உள்ள அல்லது புதிய வகையை தேர்ந்தெடுக்க" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "உள்ளீட்டை எழுதுக (கட்டாயமல்ல)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "பொதுவான" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "பொதுவான" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "சேமிக்காமல் வெளியேறவும்" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "புள்ளிவிவரம்" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நாள்" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "மொத்தத்தில்" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "முன்பார்வை:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "இணையத்தில் உதவியைப் பெற" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "விடையளிக்கப் பட்ட வினாக்களை உலாவுக அல்லது புதிதாக வினவுக" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "ரெட்நோட்புக்கை மொழிபெயர்க்க லாஞ்ச்பேட் வலைத்தளத்திற்கு இணைக்கவும்" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "அறிமுகம்" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "ஏற்றுமதியின் பொழுது நாட்களை விட்டுவிட இடைவெளி விடவும்" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "pywebkitgtk தேவைப்படுகிறது" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "செய்ய வேண்டியவை" #~ msgid "Done" #~ msgstr "முடிந்தது" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "பால் ஞாபகமிருக்கட்டும்" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "தட்டுக்களை கழுவு" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/te.po000066400000000000000000000654221477060670500205320ustar00rootroot00000000000000# Telugu translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, రోజు %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "కొత్త వెర్షన్ కోసం ప్రారంభంలోనే పరిశీలించు" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "ఇపుడు పరిశీలించు" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "తేదీ/సమయం ఫార్మేట్" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "ఫార్మేట్" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "ఫార్మేట్" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్‌ను చూపించు" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "మొదటి అంశం" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "రెండవ అంశం" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "చిత్రము" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "హార్డ్‍డిస్కు నుంచి ఒక చిత్రాన్ని చొప్పించు" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ఫైల్" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "లింకు (_L)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "వరుస" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "ఒక వేరుచేయి గీతను పెట్టు" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "తేదీ/సమయం" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "చేర్చు" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "తేదీ" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "ఎగుమతిచేయి" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "సవరణ (_E)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "విషయసూచిక" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్ పత్రీకరణను తెరవండి" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్ పత్రీకరణను తెరవండి" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్‌ను అనువదించండి" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్‌ను అనువదించండి" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "సమస్యని నివేదించండి" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్ పత్రీకరణ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "ట్యాగులు" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "పదాలు" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "నుండి:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "ఎంచుకోండి" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "సారాంశం" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేదీ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "ముగింపు తేదీ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "అవును" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "వద్దు" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "హలో!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "దాచు మరియు ఎగుమతిచేయు" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "శుభదినం!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "సవరించు" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "గణాంకాలు" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "మునుజూపు:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "ఆన్‌లైనులో సహాయం పొందండి" #~ msgid "Done" #~ msgstr "పూర్తయింది" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/tl.po000066400000000000000000000630321477060670500205340ustar00rootroot00000000000000# Tagalog translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:07+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ipakita ang RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Ang mga journal ay naka-save sa loob ng isang directory, hindi sa iisang " "file lang." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Ang pangalan ng directory ay magiging title ng bagong journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pumili ng folder na walang laman para sa iyong bagong journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Mamili ng isang nagawang journal directory" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Anthony Balico https://launchpad.net/~anthony-balico-deactivatedaccount-" "deactivatedaccount\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Shikihime https://launchpad.net/~yeeh69" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, trabaho, tungkulin, laro" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Mga Tanda" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Huwag ipakita ang \"%s\" sa mga ulap" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Mabuhay!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Ilang halimbawang salita ay idinagdag para tulungan ka na makapag-umpisa at " "maaari mo itong burahin kung sa kahit anong oras mo naisin" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "kalalabasan" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "baguhin" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Tungkulin" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Tapos" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Tandaan ang gatas" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Hugasan ang mga pinggan" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/tr.po000066400000000000000000001063121477060670500205410ustar00rootroot00000000000000# Turkish translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 06:19+0000\n" "Last-Translator: Bora Atıcı \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Bir Masaüstü Günlüğü" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook, modern bir masaüstü günlüğüdür. Girişlerinizi " "biçimlendirmenize, \n" "etiketlemenize ve aramanıza olanak tanır. Ayrıca görüntüler, bağlantılar " "ve \n" "özelleştirilebilir şablonlar ekleyebilir, notlarınızda yazım denetimi " "yapabilir ve \n" "düz metin, HTML veya Lateks olarak dışa aktarabilirsiniz.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook'u açılışta başlat" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Gün %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y Yılının %W Haftası" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Gün %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Yazı tipi seçin ..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Yazı tipi seçin" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Sistem tepsisine küçült" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Pencereyi kapatmak, RedNotebook'u tepsiye küçültür" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Düzenleme ve ön izleme durumu arasında otomatik olarak geçiş yapın" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Başlangıçta yeni sürümü kontrol edin" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Yazarken ara" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Şimdi kontrol et" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Yazı tipini düzenle:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Yazı tipini ön izle:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Virgülle ayrılmış yazı tipi adları" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Tarih/Saat biçimi" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Tarih/Saat düğmesi ve $date$ şablon makrosu tarafından kullanılır." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Başlık çubuğundaki ve dışa aktarılan tarihler için kullanılır." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Buluttaki etiketler" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Bulutta görüntülenen maksimum etiket sayısı" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Buluttan hariç tut" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Virgülle ayrılmış sözcükleri ve #etiketleri bulutlarda gösterme" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Kısa sözcükleri buluta ekleyin" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Dört veya daha az harften oluşan sözcüklere izin verir" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Kalın" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "İtalik" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Altı çizili" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Üstü çizili" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Biçimlendirmeyi Temizle" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Biçim" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Seçili metni veya etiketi biçimlendirin" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Tarayıcıda Ön izle" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook'u göster" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Dizin seçilmedi." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Şablon" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Bu hafta içinin şablonunu yerleştirin. Daha fazla seçenek için sağdaki oka " "tıklayın" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Birinci Madde" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "İkinci Madde" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Girintili Madde" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "İki boş satır, listeyi kapatır" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Görüntü" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Sabit diskten bir resim ekleyin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Dosya" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Bir dosyaya bağlantı ekleyin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Bağlantı" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Bir internet sitesine bağlantı ekleyin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Madde Listesi" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Numaralı Liste" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Satır" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Bir ayırıcı çizgi ekleyin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Tarih/Saat" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Geçerli tarih ve saati ekleyin (biçimi tercihlerde düzenleyin)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Satır Sonu" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "El ile satır sonu ekle" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Ekle" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Seviye" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Ekle" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Görüntüler, dosyalar, bağlantılar ve diğer içerikleri ekleyin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Genişlik (isteğe bağlı):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pikseller" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Genişlik bir tamsayı olmalıdır." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Bağlantı konumu girilmedi" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Metin" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Ara" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Kaydet ve ekle" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Günlük" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Yeni" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Yeni bir günlük oluşturun. Eskisi kaydedilecektir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Aç" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Var olan bir günlük yükleyin. Eski günlük kaydedilecek" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Günlüğü yeni bir konuma kaydedin. Eski günlük dosyaları da kaydedilecek" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Dışa aktarma yardımcısını aç" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "_Yedekle" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Tüm verileri bir zip dosyasına kaydet" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "İ_statistikler" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Günlük ile ilgili bazı istatistikleri göster" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNoteBook'u Kapat. Sistem tepsisine gönderilmeyecek." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Metin veya etiket düzenlemelerini geri al" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Yinele" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Metin veya etiket düzenlemelerini yinele" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Bul" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Yazım Denetimi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Yanlış yazılmış sözcüklerin altını çiz" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook belgelerini açın" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Bağış" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Bağış yaparak RedNotebook'u destekleyin" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook'u çevir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook'un kendi dilinize çevrilmesine yardımcı olun" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Hata Bildir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Sorun ile ilgili kısa bir form doldurun" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Geri Bildirim Ver" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "RedNotebook'u nasıl geliştirebiliriz?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Yanlış dizin" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Günlüğünüz için bu dizini kullanamazsınız:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Lütfen boş bir dizin seçin." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Bu dizin günlük dosyası içermiyor:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Günlükler tek bir dosyada değil, bir dizin içinde kaydedilmektedir." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Dizin adı yeni günlüğün başlığı olacaktır." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Yeni günlüğünüz için boş bir klasör seçin" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Var olan bir günlük dizini seçin" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Dizin, günlüğünüzün veri dosyalarını içermelidir" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Günlüğünüzün yeni yeri için boş bir klasör seçin" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Dizin adı günlüğün yeni başlığı olacaktır" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook Belgeleri" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Katkıda bulunanlar:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" "   Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n" "   Emre Ayca https://launchpad.net/~anatolica\n" "   Ferhat TUNÇTAN https://launchpad.net/~ferhattnctn66\n" "   Hüseyin Sevgi https://launchpad.net/~hsevgi\n" "   Ismail DOGAN https://launchpad.net/~ismail-ismaildogan\n" "   Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" "   Muhammet Kara https://launchpad.net/~muhammet-k\n" "   Nuri https://launchpad.net/~crimeemperor\n" "   Tarık Demirci https://launchpad.net/~tarikdemirci" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "süzgeç, bu, virgül, ayırıcı, sözcükler, ve, #etiketler" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, yap, iş, oyun" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Sözcükler" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "\"%s\"i bulutlardan sakla" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Tüm günleri dışa aktar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Şu anda görünen günü dışa aktar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Seçilen zaman aralığındaki günleri dışa aktar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Başlangıç:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Bitiş:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Şu anda seçili olan metni dışarı akta" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Sadece metin düzenleme modunda seçildiğinde geçerlidir)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Metin ve etiketleri dışarı aktar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Sadece metni dışarı aktar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Sadece etiketleri dışarı aktar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Günleri etiketlere göre süz" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Mevcut etiketler" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Seçili etiketler" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Seç" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Seçimi Kaldır" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Etiketlere göre süzerken en az bir etiket seçmelisin." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Şu ayarları seçtiniz:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Dışa Aktarma Yardımcısı" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Dışa Aktarma Yardımcısına Hoş Geldiniz." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Bu sihirbaz, günlüğünüzü çeşitli biçimlerde dışa aktarmanıza yardımcı " "olacaktır." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Dışarı aktarmak istediğiniz günleri ve çıktının nereye kaydedileceğini " "seçebilirsiniz." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF: HTML'ye dışa aktarın, tarayıcıda açın ve PDF dosyasına yazdırın" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Dışa Aktarma Biçimini Seçin" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Tarih Aralığını Seç" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "İçerikleri Seç" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Dışa Aktarma Yolunu Seçin" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Sadece seçili metni dışarı aktar" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Bitiş tarihi" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Metinleri içer" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Etiketleri içer" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Etiketlere göre süzüldü" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Dışa aktarma yolu" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Hayır" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "İçerik %s'e aktarıldı" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Düz Metin" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Boş girdilere izin verilmez" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Bu metni değiştir" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Yeni girdi ekle" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Bu girdiyi sil" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Yanlış tarih biçimi" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Sizde ki sürüm %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Son sürüm %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Programı beğendiyseniz, lütfen bağış yapmayı düşünün." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "RedNotebook anasayfasını ziyaret etmek ister misin?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Tekrar sorma" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Farklı sözcükler" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Düzenlenen Günler" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Harfler" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "İlk ve son girdi arasındaki günler" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Ortalama sözcük sayısı" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Düzenlenen günlerin yüzdesi" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Satırlar" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Merhaba!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Başlamana yardımcı olmak amacıyla bazı örnek yazılar eklendi, bu yazıları " "istediğin zaman silebilirsin." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Örnek yazı ve daha fazla belge \"Yardım\" -> \"İçerikler\" kısmında " "mevcuttur." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "RedNotebook'ta iki mod vardır, __düzenleme__ modu ve __ön izleme__ modu." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Yukarıdaki Düzenle'ye tıklayarak farkı görebilirsiniz." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Etiketlemek kolay." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Twitterdaki gibi #etiketler kullanın." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Bugün //evcil hayvan dükkanına// gittim ve bir **kaplan** aldım. Daha sonra " "--havuz-- parkına gittik ve frizbi oynayarak güzel vakit geçirdik. Daha " "sonra \"__Brian'ın Hayatı__\" adlı filmi izledik." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook şablonları destekler." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Bazı seçenekleri görmek için \"Şablon\" düğmesinin yanındaki oku tıklayın." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Haftanın her günü için bir şablona ve isteğe bağlı \n" "olarak adlandırılmış sınırsız şablona sahip olabilirsiniz." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Kaydet ve Dışa Aktar" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tüm girdileriniz belirli aralıklarla ve programdan çıkarken otomatik olarak " "kaydedilir." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "Veri kaybını önlemek için günlüğünüzü düzenli olarak yedeklemelisiniz." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Günlük\" menüsündeki \"Yedekle\" seçeneği tüm verinizi zip dosyası olarak " "kaydeder." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "\"Günlük\" menüsünde \"Dışarı Aktar\" seçenğini bulacaksınız." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Günlüğünüzü Düz Metin, PDF, HTML veya Latex olarak kaydetmek için \"Dışarı " "Aktar\" seçeneğine tıklayın." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Herhangi bir hata ile karşılaşırsanız, bana bir not yazın böylece bu sorun(u)" "(ları) çözebilirim." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Herhangi bir geribildirim takdir edilir." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "İyi günler!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Çoklu girdiler ===\n" "Girişlerinizi farklı başlıklara (=== İş ===, === Aile ===) ayırarak tek bir " "güne birden fazla giriş ekleyebilirsiniz." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== İş ===\n" "İşte ilk girdi. Bu #işle ilgili.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Aile ===\n" "İşte #ailemle ilgili girdi geliyor." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Varsayılan günlük açılıyor." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "İçerik şuraya kaydedildi: %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Günlük kaydedilemedi" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Kaydedilecek bir şey yok" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Arama metninin {total_replacements} tekrarı değiştirildi" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Hiçbir metin değiştirilmedi" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Son yedeklemenizin üzerinden %d gün geçti." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Veri kaybını önlemek için günlüğünüzü zip dosyasına yedekleyebilirsiniz." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Yedekle" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Şimdi yedekle" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Sonraki başlangıçta sor" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Bir daha sorma" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Görüşme ===\n" "\n" "Amaç, tarih ve mekan\n" "\n" "**Sunan:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Ajanda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Tartışmalar, Kararlar, Görevlendirmeler:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Macera ===\n" "**Tarih:**\n" "\n" "**Mekan:**\n" "\n" "**Katılanlar:**\n" "\n" "**Yolculuk:**\n" "Önce xxxxx e sonra yyyyy e gittik ...\n" "\n" "**Resimler:** [Resim klasörü \"\"/resimler/maceralar\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== Telefon Görüşmesi ===\n" "- **Kişi:**\n" "- **Zaman:**\n" "- **Konu:**\n" "- **Sonuç:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== Kişisel ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**Gün Nasıldı?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**Neler değiştirilmeli?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Şablon modu" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Şu anda bir şablonu düzenliyorsunuz." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Şablon Adı Seç" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Bu şablon metin içermiyor veya okunamayacak içeriğe sahip." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Bu Hafta İçinin Şablonu" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Yeni Şablon Oluştur" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Yedekleme dosyasının ismini seçin" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Dizin seç" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Dosya seç" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Bağlantı Ekle" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Bağlantı konumu (ör. https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Bağlantı adı (isteğe bağlı)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Önceki güne git (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Geri" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Bugüne atla (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Sonraki güne git (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "İleri" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Metnin biçimlendirilmiş halini göster (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Metin düzenlemeyi etkinleştir (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Etiket veya kategori girdisi ekleyin" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Etiket Ekle" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Yeni girdi" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Varolan veya yeni Kategori seç" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Girdinizi yazın (isteğe bağlı)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Genel" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Genel" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Resim seç" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Kaydetmeden çık" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Seçilen Gün" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Genel" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Ön izleme:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Çevrimiçi Yardım Al" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Cevaplanmış sorulara gözatın ya da yeni bir soru sorun" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "RedNotebook çevirisine yardım etmek için Launchpad web sitesine bağlanın" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Giriş" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Dışa aktarmada tarihleri yok saymak için boş bırakın" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "pywebkitgtk gerektiriyor" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Yapılacak" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Yapıldı" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Sütü hatırla" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Bulaşıkları yıka" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/ug.po000066400000000000000000001167371477060670500205430ustar00rootroot00000000000000# Uyghur translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:01+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "ئۈستەلئۈستى كۈندىلىك خاتىرە" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "قوزغالغاندا RedNotebook نى يۈكلە" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A، %x، %j-كۈنى" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y-يىلىنىڭ %W- ھەپتىسى" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j-كۈنى" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "ياردەم" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "يېپىپ سىستېما پەغەزگە كىچىكلەت" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "كۆزنەكنى يېپىپ RedNotebook نى پەغەزگە يوشۇرىدۇ" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "تەھرىر ۋە ئالدىن كۆزىتىش ھالىتىنى ئۆزلۈكىدىن ئالماشتۇر" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "قوزغالغاندا يېڭى نەشرىنى تەكشۈر" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "ھازىر تەكشۈر" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "چېسلا/ۋاقىت پىچىمى" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "چېسلا پىچىمى" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "بۇلۇتتىن چىقىرىۋەت" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "بۇلۇتتىكى ئۇششاق سۆزلەر بار" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "4 ياكى ئۇنىڭدىن ئاز ھەرپلىك سۆزلەرگە يول قويىدۇ" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "توم" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "يانتۇ" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "ئاستى سىزىق" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "فورمات" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "پىچىمى(_F)" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "فورمات" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "تاللانغان تېكىست ياكى خەتكۈچنىڭ پىچىمى" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook نى كۆرسەت" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "ھېچقانداق مۇندەرىجە تاللانمىدى." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "قېلىپ" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "بۇ خىزمەت كۈنلىرىنىڭ قېلىپىنى قىستۇرىدۇ. ئوڭ تەرەپتىكى يا ئوق چېكىلسە تېخىمۇ " "كۆپ تاللانما كۆرۈنىدۇ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "بىرىنچى تۈر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "ئىككىنچى تۈر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "تارايغان تۈر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "ئىككى بوش قۇردا بۇ تىزىمنى ياپ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "رەسىم" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "قاتتىق دىسكىدىكى سۈرەتتىن بىرنى قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "ھۆججەت ئۇلانمىسىدىن بىرنى قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "ئۇلانما(_L)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "تور بېكەت ئۇلانمىسىدىن بىرنى قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "تۈر بەلگە تىزىمى" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "سىزىق" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "ئايرىش سىزىقىدىن بىرنى قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "چېسلا/ۋاقىت" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "نۆۋەتتىكى چېسلا ۋە ۋاقىتنى قىستۇر (مايىللىقتا پىچىمى تەھرىرلىنىدۇ)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسىدىن بىرنى قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "سۈرەت، ھۆججەت، ئۇلانما ۋە باشقا مەزمۇنلارنى قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "كەڭلىك(ئىختىيار)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "پىكسېللار" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "كەڭلىك چوقۇم پۈتۈن سان بولسۇن." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "ئۇلانما ئورنى كىرگۈزۈلمىدى" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "ساقلا ۋە قىستۇر" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "كۈندىلىك خاتىرە(_J)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "يېڭى كۈندىلىك خاتىرەدىن بىرنى قۇرىدۇ. كونىسى ساقلىنىدۇ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "مەۋجۇد كۈندىلىك خاتىرەنى يۈكلەيدۇ. كونىسى ساقلىنىدۇ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "كۈندىلىك خاتىرەنى يېڭى ئورۇنغا ساقلايدۇ. كونا كۈندىلىك خاتىرە ھۆججەتلىرىمۇ " "ساقلىنىدۇ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "چىقار" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "چىقىرىش ياردەمچىسىنى ئاچ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "زاپاسلا(_B)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "ھەممە سانلىق مەلۇماتنى بىر zip ھۆججىتىگە ساقلايدۇ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "ستاتىستىكا(_T)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "بۇ كۈندىلىك خاتىرىنىڭ ستاتىستىكا سانلىق مەلۇماتىنى كۆرسىتىدۇ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNotebook نى تاقايدۇ. پەغەزگە قوندۇرمايدۇ." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "تېكىست ياكى بەلگە تەھرىردىن يېنىۋال" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "تېكىست ياكى بەلگە تەھرىرنى قايتىلا" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "ئىملاسى خاتا سۆزگە ئاستى سىزىق سىز" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook پۈتۈكىنى ئاچ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook پۈتۈكىنى ئاچ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook نى تەرجىمە قىلىش" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook نى تەرجىمە قىلىش" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "مەسىلە مەلۇم قىل" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "قسىقا بولغان مەسىلە جەدۋىلىدىن بىرنى تولدۇرۇڭ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "خاتا مۇندەرىجە" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "بۇ مۇندەرىجىنى خاتىرىڭىزگە ئىشلىتەلمەيسىز:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "قۇرۇق مۇندەرىجە تاللاڭ." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "بۇ مۇندەرىجىدە خاتىرە ھۆججەتلىرى يوق." #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "ھەممە كۈندىلىك خاتىرە يەككە ھۆججەتكە ساقلانماستىن بىر مۇندەرىجىگە ساقلىنىدۇ." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "بۇ مۇندەرىجە يېڭى كۈندىلىك خاتىرىنىڭ ماۋزۇسى قىلىنىدۇ." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "يېڭى كۈندىلىك خاتىرىڭىز ئۈچۈن بوش قىسقۇچتىن بىرنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "كۈندىلىك خاتىرىگە مەۋجۇد مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "بۇ مۇندەرىجە كۈندىلىك خاتىرە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" "كۈندىلىك خاتىرىڭىزنى ساقلايدىغان يېڭى ئورۇندىن بوش قىسقۇچتىن بىرنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "بۇ مۇندەرىجە ئاتى كۈندىلىك خاتىرىنىڭ يېڭى ماۋزۇسى قىلىنىدۇ." #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook پۈتۈكى" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Sahran https://launchpad.net/~sahran" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv، ئەخلەت خەت، ئىش، خىزمەت، ئويۇن" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "خەتكۈچلەر" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "سۆزلەر" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "بۇلۇتتىكى \"%s\" نى يوشۇر" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "ھەممە چېسلانى چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "نۆۋەتتە كۆرۈنگەن كۈننى چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "تاللانغان ۋاقىت دائىرىسىدىكى كۈنلەرنى چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "مەنبە:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "نىشان:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان تېكىستنى چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "تېكىست ۋە بەلگىلەرنى چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "تېكىستنىلا چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "بەلگىلەرنىلا چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "بەلگىدە كۈنلەرنى سۈز" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "ئىشلىتىلىشچان بەلگىلەر" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "تاللانغان بەلگىلەر" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "تاللا" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "تاللىما" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "بەلگە بويىچە سۈزگەندە، ئاز دېگەندە بىر بەلگە تاللاڭ." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "تۆۋەندىكى تەڭشەكلەرنى تاللىدىڭىز:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "چىقىرىش ياردەمچىسى" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "چىقىرىش ياردەمچىسىگە مەرھابا" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "بۇ يېتەكچى كۈندىلىك خاتىرىنى ھەر خىل پىچىمدا چىقىرىشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "سىز چىقارماقچى بولغان كۈنلەر ۋە ھۆججەتنى چىقىرىپ ساقلايدىغان جاينى " "تاللىيالايسىز." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "چىقىرىدىغان پىچىمنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "چېسلا دائىرىسىنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "مەزمۇنلارنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "چىقىرىدىغان يولنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "ئۈزۈندە" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "تاللانغان تېكىستنىلا چىقار" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "باشلىنىش چېسلاسى" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "ئاخىرلىشىش چېسلاسى" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "تېكىستمۇ ئىچىدە" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "بەلگىلەرمۇ ئىچىدە" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "بەلگىلەر بىلەن سۈزۈلگەن" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "چىقىرىدىغان يول" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "ياق" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "مەزمۇن %s غا چىقىرىلدى" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "ساپ تېكىست" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "بوش تۈرلەرگە يول قويۇلمايدۇ" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "بۇ تېكستنى ئۆزگەرتىڭ" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "يېڭى تۈردىن بىرنى قوش" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "بۇ تۈرنى ئۆچۈر" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "چېسلا پىچىمى خاتا" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "سىز ئورناتقان نەشرى %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "ئەڭ يېڭى نەشرى %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "RedNotebook باش بېتىنى زىيارەت قىلامسىز؟" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "قايتا سورىما" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "نامەلۇم" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "پەرقلىق سۆزلەر" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "تەھرىرلەنگەن كۈنلەر" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "ھەرپلەر" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "بىرىنچى ۋە ئاخىرقى تۈر ئارىسىدىكى كۈن سانى" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "ئوتتۇرىچە سۆز سانى" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "تەھرىرلەنگەن كۈنلەرنىڭ پىرسەنتى" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "قۇر سانى" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "مەرھابا!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "پىروگرامما سىزنىڭ ئىشلىتىشىڭىز ئۈچۈن بەزى مىسال تېكىستلىرىنى قوشقان، سىز " "خالىغان ۋاقىتتا ئۆچۈرۈۋېتەلەيسىز." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "مىسال تېكست ۋە تېخىمۇ كۆپ پۈتۈكلەرنى «ياردەم»-›«مەزمۇن» تىزىملىكىدىغان " "تاپالايسىز." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "بۇ RedNotebook تا ئىككى خىل ھالەت بار، تەھرىرلەش ھالىتى ۋە ئالدىن كۆزىتىش " "ھالىتى." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "ئۈستىدىكى تەھرىرنى چېكىپ پەرنى كۆرۈڭ." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "بەلگە ئىشلىتىش ئوڭاي." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "twitter دىكىگە ئوخشاش #بەلگە ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "بۈگۈن مەن //ئەرمەك ھايۋان دۇكىنى// غا بېرىپ **يولۋاس** تىن بىرنى سېتىۋالدىم " "ئاندىن بىز --سۇ ئۈزۈش كۆلى-- باغچىغا بېرىپ ئۇچار تەخسە ئوينىدۇق. ئۇنىڭدىن " "كېيىن «__برايىننىڭ ھاياتى__» دېگەن كىنونى كۆردۇق." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "قېلىپ" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "ساقلاپ ھەمدە چىقار" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "سىز كىرگۈزگەن ھەر قانداق سانلىق مەلۇمات مەلۇم ۋاقىت ئارىلىقى ئىچىدە " "ئۆزلۈكىدىن ساقلىنىدۇ، سىز بۇ پىروگراممىدىن چېكىنگەندىمۇ ھەممە سانلىق " "مەلۇماتلارنى ئۆزلۈكىدىن ساقلايدۇ." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنىڭ يوقاپ كېتىشىدىن ساقلىنىش ئۈچۈن كۈندىلىك خاتىرىنى " "مەلۇم مۇددەتتە زاپاسلاپ تۇرۇڭ." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "«كۈندىلىك خاتىرە» ئاستىدىكى «زاپاسلا» تىزىملىكى سىز كىرگۈزگەن ھەممە سانلىق " "مەلۇماتلارنى zip پىرىس ھۆججىتى شەكلىدە ساقلايدۇ." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "«كۈندىلىك خاتىرە» تىزىملىكىدىن «چىقار» تۈگمىسىنى تاپالايسىز." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "«چىقار»نى چېكىپ خاتىرەنى ساپ تېكىست، PDF، HTML ياكى Latex قا چىقىرالايسىز." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "ئەگەر ھەر قانداق خاتالىققا يولۇقسىڭىز، ماڭا ئۇچۇر قالدۇرۇڭ، مەن ئۇ " "خاتالىقلارنى تۈزىتىمەن." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "ھەر قانداق قايتما ئىنكاس بولسا تولىمۇ خۇسەن بولىمەن." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "خۇشال كۈنلەر سىزگە يار بولسۇن!" #: ../rednotebook/help.py:114 #, fuzzy #| msgid "" #| "=== Multiple entries ===\n" #| "You can add multiple entries to a single day by using different journals " #| "(one named \"Work\", the other \"Family\"), separating your entries with " #| "different titles (=== Work ===, === Family ===) and using horizontal " #| "separator lines (20 “=”s)." msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== كۆپ قۇرلۇق مەزمۇن ===\n" "ئوخشاش بولمىغان خاتىرە ئىشلىتىپ بىر كۈنگە كۆپ قۇرلۇق مەزمۇن قوشالايسىز " "(بىرسىنىڭ ئىسمى \"ئىش\", باشقىلىرى \"ئائىلە\"), پەرقلىق ماۋزۇلار بىلەن " "مەزمۇننى ئايرىيسىز (=== ئىش ===, === ئائىلە ===) ۋە مەزمۇننى ئايرىش ئۈچۈن " "بويىغا توغرا سىزىق ئىشلىتىسىز (20 “=”s)." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== ئىش ===\n" "بۇ جايدىكىسى #ئىش ھەققىدىكى تۇنجى مەزمۇن.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== ئائىلە ===\n" "بۇ جايدىكىسى #ئائىلە ھەققىدىكى مەزمۇن." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "كۆڭۈلدىكى خاتىرەنى ئاچىدۇ." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "مەزمۇن %s غا ساقلاندى" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "ھېچنېمە ساقلانمىدى" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "ھېچقانداق تېكىست ياكى بەلگە تاللانمىدى." #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "ئالدىنقى قېتىملىق زاپاسلىغىنىڭىزغا بەك ئۇزۇن ۋاقىت بولدى." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "خاتىرىڭىزنى بىر zip ھۆججەتكە ساقلاپ سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنىڭ يوقاپ كېتىشىدىن " "ساقلىنالايسىز." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "زاپاسلا" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "ھازىرلا زاپاسلا" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "كېيىنكى قېتىم قوغالغاندا سورا" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "قايتا سورىما" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "دۈشەنبە" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "سەيشەنبە" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "چارشەنبە" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "پەيشەنبە" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "جۈمە" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "شەنبە" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "يەكشەنبە" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== يىغىن ===\n" "\n" "مەقسەت، چېسلا، ئورۇن\n" "\n" "**قاتناشقۇچى:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**كۈنتەرتىپ:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**مۇنازىرە، قارار، خىزمەت تەقسىماتى:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== ساياھەت===\n" "**چېسلا:**\n" "\n" "**ئورۇن:**\n" "\n" "**قاتناشقۇچىلار:**\n" "\n" "**ساياھەت لىنىيەسى:**\n" "بىز ئالدى بىلەن xxxxx ئاندىن yyyyy گە بارىمىز...\n" "\n" "**رەسىملەر:** [سۈرەت قىسقۇچ \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== تېلېفون چاقىرىش ===\n" "- **كىشى:**\n" "- **ۋاقىت:**\n" "- **تېما:**\n" "- **نەتىجە ۋە داۋامى:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== شەخسىي ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**بۈگۈن قانداقراق ھېس قىلىۋاتىسز؟**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**قايسى تەرەپلەردە ئۆزگەرتىش زۆرۈر؟**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "قېلىپ" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "قېلىپ ئاتىنى تاللاڭ" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "بۇ قېلىپ ھۆججەتتە تېكىست ياكى ئوقۇغىلى بولمايدىغان مەزمۇن يوق." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "بۇ خىزمەت كۈنلىرى قېلىپى" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "يېڭى قېلىپ قۇر" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "زاپاس ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللاڭ" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "ھۆججەتتىن بىرنى تاللاڭ" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "ئۇلانما قىستۇر" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "ئورنى(مەسىلەن، http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "ئۇلانما ئاتى (تاللاشچان)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "تۈنۈگۈنگە يۆتكەل (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "زاپاسلا" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "بۈگۈنگە يۆتكەل (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "بۈگۈن" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "ئەتىگە يۆتكەل (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "تېكىستنىڭ ئالدىن كۆزىتىش پىچىمىنى كۆرسەت (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "تېكىست تەھرىرلەشنى قوزغات (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "بىر بەلگە ياكى خىل تۈرى قوش" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "بەلگە قوش" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "يېڭى تۈر" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr " مەۋجۇد ياكى يېڭى كاتېگورىيەنى تاللاڭ" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "تۈرنى تولدۇرۇڭ (optional)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "رەسىمدىن بىرنى تاللاڭ" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "ساقلىماي چېكىن" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "ستاتىستىكا" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "تاللانغان كۈن" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "ھەممىسى" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "توردىكى ياردەمگە ئېرىش" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "سورالغان سوئالغا كۆز يۈگۈرت ياكى يېڭىسىنى سورا" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Launchpad تورىغا باغلىنىپ بۇ يۇمشاق دېتالنى تەرجىمە قىلىشقا ياردەملىشىڭ" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "تونۇشتۇرۇش" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "چىقارغاندا قىسقارتىش ئۈچۈن بوش قالدۇر" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "pywebkitgtk زۆرۈر" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "بېجىرىدىغان" #~ msgid "Done" #~ msgstr "تامام" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "ئەسكەرتىش" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "قاچا يۇيۇش" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/uk.po000066400000000000000000001243761477060670500205450ustar00rootroot00000000000000# Ukrainian translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-16 08:36+0000\n" "Last-Translator: Oleksandr Laz \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:36+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Щоденник стільниці" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook - це сучасний щоденник для настільних комп'ютерів.\n" "Він дозволяє форматувати, позначати тегами та шукати свої записи.\n" "Ви також можете додавати зображення, посилання та шаблони,\n" "що можна налаштовувати, виконувати перевіку орфографії\n" "та експортувати нотатки у простий текст, HTML або LaTeX.\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Завантажувати RedNotebook при запуску" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, День %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W-й тиждень %Y-го року" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "День %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Обрати шрифт..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Обрати шрифт" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Згорнути у системний трей" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Закриття вікна згорне RedNotebook у трей" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" "Автоматично перемикатися між режимами редагування та попереднього перегляду" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Перевірити наявність нової версії при старті" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "Пошук при наборі тексту" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Перевірити зараз" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "Шрифт редагування:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "Шрифт попереднього перегляду:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Список шрифтів, розділених комою" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Формат дати/часу" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "Використовується кнопкою \"Дата/Час\" та макросом для шаблонів $date$." #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "Використовується для дат у рядку заголовка та експорту." #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "Теги у хмарі" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "Максимальна кількість тегів для відображення у хмарі" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Виключити з хмари" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Не показувати цi слова із роздільниками-комами й #tags у хмарах" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Відображати короткі слова у хмарі" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Відображати ці слова, коротші за 5 літер" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Напівжирний" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "Моноширинний" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Перекреслений" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "Очистити формат" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "_Формат" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Форматувати обраний текст чи тег" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "Переглянути у браузері" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Показати RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Теку не вибрано." #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Вставити шаблон цього тижня. Натисніть стрілку праворуч для можливості " "налаштування додаткових параметрів" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Перший пункт" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Другий пункт" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Пункти з відступом" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Два порожні рядки завершують список" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Зображення" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Вставити зображення з жорсткого диску" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Вставити посилання на файл" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Посилання" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Вставити посилання на веб-сторінку" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Ненумерований список" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "Нумерований список" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Лінія" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Вставити лінію-роздільник" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Вставити поточну дату та час (формат редагується у налаштуваннях)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Розрив рядка" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Вставити лінію розділювання вручну" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Вставити" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "Рівень" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Вставити зображення, файли, посилання та інший контент" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Ширина (необов'язково):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "пікселів" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Значення ширини повинне бути цілим числом." #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Порожній вміст посилання" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "Замінити" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Зберегти та вставити" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "Журнал" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "Новий" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Створити новий журнал. Старий журнал буде збережено" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "Відкрити" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Завантажити існуючий журнал. Старий журнал буде збережено" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Зберегти журнал у новому місці. Старі файли журналу теж будуть збережені" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Експортувати" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Запустити помічника експортування" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "Створити _резервну копію" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Зберігати усі дані в zip архіві" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "С_татистика" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Показати статистику про журнал" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "Закінчити" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Вимкнути RedNotebook. Його не буде згорнуто у трей." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Редагувати" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "Відмінити" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Скасувати зміни у тексті або тезі" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "Скасувати відміну" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Відновити зміни у тексті або тезі" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "Скопіювати" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "Вставити з буферу" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "Повний екран" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "Знайти" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "Перевірити орфографію" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Підкреслити слова з помилками" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Зміст" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Відкрити документацію по RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "Пожертвувати" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Підтримати команду RedNotebook пожертвою" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Перекласти цю програму" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Допомогти перекласти цю програму" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Повідомити про проблему" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Заповнити форму стосовно помилки" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "Надіслати відгук" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "Як нам покращити RedNotebook?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "Про програму" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Невірна директорія" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Ви не можете використовувати цю директорію для свого щоденника:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Оберіть порожню теку." #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ця директорія не містить файлів щоденника:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Журнали зберігаються у теці, а не у єдиному файлі." #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Назва теки буде загаловком нового журналу." #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Виберіть порожню теку для вашого нового журналу" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Виберіть існуючу теку з журналом" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Тека повинна містити лиже файли журналу" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Виберіть порожню теку як місце для вашого журналу" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Назва теки буде новим заголовком для журналу" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Документація RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "Розробники:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" "Alex B https://launchpad.net/~alexandr-baramykov\n" "Andriy Tsykholyas https://launchpad.net/~andriy-tsykholyas\n" "Andriy Tymchenko https://launchpad.net/~silpol\n" "Dmytro Kyrychuk https://launchpad.net/~orgkhnargh\n" "Nivelir https://launchpad.net/~z32.nivelir\n" "Roman Oleskevych https://launchpad.net/~oleskevych\n" "Sergii https://launchpad.net/~spponko\n" "Sergiy Matrunchyk https://launchpad.net/~sergiy.matrunchyk\n" "Микола Ткач https://launchpad.net/~stuartlittle1970" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "відфільтрувати, ці, слова, відокремлені, комами, та #теги" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, спам, робота, праця, гра" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Слова" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Не показувати \"%s\" у хмарці тегів" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Експортувати усі дні" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Експортувати день, що відкритий у щоденнику" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Експортувати дні у вказаному інтервалі" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "З:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "До:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "Експортувати виділений текст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(Доступно лише при виділенні тексту у режимі редагування)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "Експортувати текст та теги" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "Експортувати лише текст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "Експортувати лише теги" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "Фільтрувати дні за тегами" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Доступні теги" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Обрані теги" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Обрати" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "При фільтрації за тегами хоча б один тег має бути обраний." #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ви обрали наступні налаштування:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Помічник експортування" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Вітаємо у помічнику експорту." #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Цей майстер допоможе вам експортувати дані у різні формати." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Ви можете обрати дні для експорту та місце, де вихідні дані будуть збережені." #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" "PDF: експортуйте у HTML, відкрийте у браузері і виберіть друкувати у PDF файл" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Оберіть формат для Експорту" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Оберіть період" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Оберіть вміст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Оберіть шлях для експорту" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Підсумок" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Експортувати лише виділений текст" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Кінцева дата" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Включити текст у результат експорту" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Включити теги у результат експорту" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Відфільтроване за тегами" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Шлях для експорту" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ні" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Вміст експортовано до %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Текст без форматування" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Порожні пункти заборонені" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Змінити цей текст" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Додати новий запис" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Вилучити цей запис" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "Невірний формат дати" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "Ваша версія %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "Актуальна версія %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "Якщо вам подобається програма, будь-ласка зробіть пожертву для нас." #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "Ви бажаєте відвідати веб-сайт RedNotebook?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "Більше на запитувати" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "невідомо" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Окремі слова" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Редаговані дні" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Літери" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Дні між першим та останнім записом" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Середня кількість слів" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Відсоток редагованих днів" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Рядки" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Здоровенькі були!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Приклади записів були додані, щоб допомогти вам зрозуміти, як працювати з " "RedNotebook. Ви можете вилучити ці записи у будь-який час." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Приклади записів та іншу документацію можна знайти у пункті меню " "\"Допомога\" -> \"Зміст\"." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "У RedNotebook є два режими роботи із записами: режим __редагування__ та " "режим __попереднього перегляду__." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "Натисніть кнопку \"Правка\" щоб побачити відмінності." #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "Створювати теги легко." #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "Просто використовуйте #теги, як у Twitter." #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Сьогодні я пішов у //звіринець// і купив там собі **тигра**. Разом з тигром " "ми пішли до --басейну-- парку і довго грали з літаючою тарілкою. Потім я " "запропонував пограти в \"__Nexuiz__\". Тигр переміг у семи раундах." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "Шаблони створені командою підтримки." #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" "Натисніть стрілку поруч із кнопкою «Шаблон», щоб переглянути деякі параметри." #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "Ви можете мати один шаблон на кожен день\n" "тижня та необмежену кількість шаблонів із довільними назвами." #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Збереження та експорт" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Всі уведені дані автоматично зберігаються кожні кілька хвилин, а також при " "виході з програми (на всяк випадок)." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Щоб запобігти втраті даних, рекомендується періодично робити резервні копії." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Пункт \"Резервне копіювння\" в меню \"Журнал\" дозволяє зберегти уведені " "вами дані в zip-архів (зберігається лише текст)." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "У цьому ж розділі (\"Журнал\") знаходиться пункт \"Експорт\"." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Скористайтеся ним для експорту вашого щоденника у інший формат: звичайний " "текстовий файл, PDF, HTML або файл в форматі Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Якщо ви виявили помилку, напишіть мені про неї кілька рядків, щоб я виправив " "її якомога швидше (бажано англійською)." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Буду вдячним за будь-яку допомогу." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "На все добре!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== Декілька записів ===\n" "Ви можете додавати декілька записів для одного дня використовуючи різні " "щоденники (один за ім'ям \"Робота\", а інший - \"Родина\"), відокремлюючи " "ваші записи відповідними заголовками (=== Робота ===, === Родина ===), або " "використовуючи для відокремлення горизонтальну лінію (20 символів \"=\")." #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== Робота ===\n" "Тут йде перший запис. Він стосується #роботи.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Родина ===\n" "Тут йде запис, що стосується #родини." #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "Відкриття журналу типово." #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "Вміст збережено до %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "Неможливо зберегти журнал" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Нічого зберігати" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "Замінено {total_replacements} входжень тексту пошуку" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "Немає тексту для заміни" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "Ви вже %d днів не робили резервних копій." #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" "Ви можете створити резервну копію свого журналу в zip-архіві, щоб не " "втратити його при системному збої." #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Резервна копія" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "Резервне копіювання" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "Нагадати при наступному запуску" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Більше не запитувати" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "П’ятниця" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== Нарада ===\n" "\n" "Мета, дата та місце\n" "\n" "**Були присутні:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Порядок денний:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Обговорення, рішення, домовленості:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== Подорож ===\n" "**Дата:**\n" "\n" "**Місце:**\n" "\n" "**Учасники:**\n" "\n" "**Маршрут:**\n" "Спочатку ми були у пункті А, потім завітали до Б...\n" "\n" "***Фотографії:* [Директорія з фото \"\"/шлях/до/фотографій/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" " === Телефонний дзвінок ===\n" " - **Співрозмовник:**\n" " - **Час:**\n" " - **Тема:**\n" " - **Результати й рішення:**\n" " ==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" " === Приватне ===\n" "\n" " +\n" " +\n" " +\n" " ========================\n" "\n" " **Як пройшов день?**\n" "\n" "\n" " ========================\n" " **Що потрібно змінити?**\n" " +\n" " +\n" " +\n" " =====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "Режим шаблону" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "Ви редагуєте шаблон." #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "Виберіть назву шаблону" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "Цей файл шаблону не містить тексту, або не може бути прочитаний." #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "Шаблон цього тижня" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "Створити новий шаблон" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "Виберіть назву файлу резервної копії" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "_Закінчити" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "_Зберегти" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "Виберіть теку" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "_Так" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "Виберіть файл" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "Вставити посилання" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Посилання (напр. http://rednotebook.sf.net) " #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Назва посилання (необов’язково)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Перейти до попередньго дня (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Попередній" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Перейти до сьогоднішнього дня (Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Прейти до наступного дня (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Наступний" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Показати відформатований перегляд тексту (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Перейти до режиму редагування (Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Додати тег або категорію" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Додати тег" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Новий запис" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Виберіть існуючу або нову категорію" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Уведіть запис для тегу (необов'язково)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Загальне" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Загальне" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Виберіть зображення" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Вийти без збереження" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Обраний день" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Всього" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Перегляд:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Отримати допомогу в мережі" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "" #~ "Передивитися існуючі питання із відповідями, або задати нове питання" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Допомогти з перекладом RedNotebook, використовуючи Launchpad" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Введення" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Залиште поле порожнім, якщо дати для вас не важливі" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "вимагає pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Що зробити" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Зроблено" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Не забути про молоко" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Вимити посуд" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/uz.po000066400000000000000000000711351477060670500205560ustar00rootroot00000000000000# Uzbek translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Akmal Xushvaqov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Иш столи журнали" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook'ни тизим ишга тушганда юклаш" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, %j кун" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W ҳафтаси ( %Y йилнинг)" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j кун" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ёрдам" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Сананинг кўриниши" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Date format" msgid "Clear Format" msgstr "Сананинг кўриниши" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Сана" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Матн" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Журнал" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Янги журнал яратинг. Эскиси сақланиб қолади." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Мавжуд журнални юкланг. Эски журнал сақланиб қолади." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Журнални янги манзилга сақланг. Эски журнал файллари ҳам сақланади." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Экспорт қилиш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Экспорт қилиш ёрдамчисини очиш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Барча маълумотларни zip архивида сақлаш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Таҳрирлаш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Матнни ёки тэгларни таҳрирлашни битта орқага қайтариш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Матнни ёки тэгларни таҳрирлашни битта олдинга қайтариш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ёрдам" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Таркиби" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook қўлланмасини очиш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook қўлланмасини очиш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook'ни таржима қилиш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook'ни таржима қилиш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Муаммони маълум қилиш" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Муаммо ҳақида қисқача маълумот киргизинг." #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook қўлланмаси" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Akmal Xushvaqov https://launchpad.net/~uzadmin" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Тэглар" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Ҳамма кунларни экспорт қилиш" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Ҳозир кўринаётган кунни экспорт қилиш" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Белгиланган вақт ичидаги кунларни экспорт қилиш" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Кимдан:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Кимга:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Бўш қолдиришга рухсат берилмайди" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Матнни ўзгартириш" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Янги матн қўшинг" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ушбу киритилганни ўчириш" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Салом!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Намуна матнлари ва кўпроқ қўлланмалар \"Ёрдам\"-> \"Таркиби\"да мавжуд." #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Олдиндан кўриш" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "RedNotebook дастурида икки усул мавжуд, the __edit__ mode ва the __preview__ " "mode." #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Бугун мен //ҳайвонлар дўконига// бордим ва **йўлбарс** сотиб олдим. Сўнгра " "биз --ҳовузли-- паркка бордик ва алтимат фризби ўйинини мазза қилиб " "ўйнадик. Охирида \"__Брайн ҳаёти__\"ни томоша қилдик." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Сақлаш ва Экспорт қилиш" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Дастурдан чиққанингизда ҳар бир киритилганлар автоматик тарзда мунтазам " "интервалларда сақланади." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Маълумотларингизни йўқолишидан сақлаш учун журналингизни заҳирасини мунтазам " "сақлаб боринг." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Журнал\" менюсидаги \"Заҳира\"да барча киритган маълумотларингиз zip " "файлда сақланади." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "\"Журнал\" менюсида \"Экспорт\" тугмасини ҳам топишингиз мумкин." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Заҳира нусхасини олиш" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Заҳира нусхасини олиш" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Онлайн ёрдам олиш" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Сўралган саволларни кўриш ёки янги савол сўраш" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "RedNotebook'ни таржима қилишда ёрдам бериш учун Launchpad веб саҳифасига " #~ "уланиш" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Кириш" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Вазифа" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Тайёр" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Сутни эслаб қолиш" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Идишларни ювиш" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/vi.po000066400000000000000000000742451477060670500205430ustar00rootroot00000000000000# Vietnamese translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Trung Ngô \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Một ứng dụng ghi chép cá nhân" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Tải RedNotebook khi khởi động" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Ngày thứ %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Tuần thứ %W trong năm %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ngày thứ %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hướng dẫn" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Thoát xuống khay hệ thống" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Đóng cửa sổ sẽ thoát RedNotebook xuống khay hệ thống" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kiểm tra phiên bản mới khi khởi động" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Kiểm tra ngay bây giờ" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Định dạng thời gian" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "Định dạng ngày" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "Đậm" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "Gạch dưới" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Gạch xuyên" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "Định dạng" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "Định dạng văn bản hay tag được chọn" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Hiển thị RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Mục đầu tiên" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Mục thứ hai" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Mục được lùi vào" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Hai dòng trắng sẽ đóng danh sách" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Hình ảnh" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Thêm một hình ảnh từ ổ đĩa" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Tập tin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Thêm liên kết đến một tập tin" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Liên kết" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Thêm liên kết đến một website" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Danh sách gạch đầu dòng" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Đường kẻ ngang" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Thêm một đường phân cách" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Ngày/Giờ" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Thêm ngày giờ hiện tại (chỉnh sửa định dạng trong mục tùy thích)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Ngắt dòng" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Thêm dấu ngắt dòng thủ công" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Chèn" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Thêm ảnh, tập tin và liên kết đến nội dung khác" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Chưa nhập địa chỉ liên kết" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "_Sổ ghi chép" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Tạo một sổ ghi chép mới. Sổ đang mở sẽ được lưu lại." #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Mở một sổ ghi chép có sẵn. Sổ đang mở sẽ được lưu lại." #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "Lưu sổ ghi chép tại một vị trí mới. Sổ đang mở cũng sẽ được lưu." #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Xuất" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "Mở trình hướng dẫn xuất" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Lưu tất cả dữ liệu vào một tập tin zip" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Hiện và số liệu thống kê về sổ ghi chép này" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "Tắt RedNotebook. Nó sẽ không hiện trong khay hệ thống." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "_Chỉnh sửa" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "Hủy thao tác sửa văn bản hay tag" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Làm lại thao tác sửa văn bản hay tag" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Gạch chân những từ sai chính tả" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Trợ giúp" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Chi tiết" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Mở tài liệu hướng dẫn RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Mở tài liệu hướng dẫn RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Dịch RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Dịch RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Báo cáo lỗi" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Điền một mẫu hỏi ngắn về vấn đề bạn gặp phải" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Sổ ghi chép được lưu trong một thư mục, không phải chỉ một tập tin" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Tên thư mục cũng sẽ là tên sổ ghi chép" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Hãy chọn một thư mục trống cho sổ ghi chép mới của bạn" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Hãy chọn một thư mục ghi chép có sẵn" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Hãy chọn môt thư mục trống làm nơi chứa mới cho sổ ghi chép của bạn" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Tên thư mục sẽ là tên sổ ghi chép" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Hướng dẫn sử dụng RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Trung Ngô https://launchpad.net/~ndtrung4419\n" " babycntt https://launchpad.net/~quan0909" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, work, job, play" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ẩn \"%s\" khỏi đám mây" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Xuất tất cả các ngày" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "Xuất ngày hiện đang xem" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "Xuất những ngày trong chuỗi ngày đã chọn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Từ:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Đến:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "Những tag có sẵn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "Các tag được chọn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Bỏ chọn" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Trình hỗ trợ xuất" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Chào mừng bạn đến với trình hỗ trợ xuất" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Trình hướng dẫn này sẽ giúp bạn xuất sổ ghi chép của mình ra nhiều định dạng " "khác nhau." #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Bạn có thể chọn lựa những ngày bạn muốn xuất và nơi lưu trữ bản xuất đó" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Hãy lựa chọn định dạng xuất" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Không cho phép để mục trống" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Thay đổi văn bản này" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Thêm mục mới" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Xóa mục này" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "Xin chào!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "Một số đoạn văn bản mẫu đã được thêm vào để giúp bạn làm quen và bạn có thể " "xóa chúng nếu bạn muốn." #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" "Bạn có thể xem lại văn bản mẫu và nhiều tài liệu hướng dẫn hơn ở mục \"Trợ " "giúp\" -> \"Hướng dẫn\"" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "Xem thử" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" "Có 2 chế độ trong RedNotebook, chế độ __chỉnh sửa__ và chế độ __xem thử__" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Hôm nay tôi đến //cửa hàng thú nuôi// và mua một **con hổ**. Sau đó chúng " "tôi tôi đến --công viên-- chơi trò ném đĩa. Sau đó chúng tôi xem phim " "\"__Life of Brian__\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Lưu và xuất" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Tất cả những gì bạn gõ vào đều sẽ được lưu tự động theo chu kỳ cố định và " "khi bạn thoát chương trình." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Để tránh mất mát dữ liệu bạn nên sao lưu sổ ghi chép một cách thường xuyên." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "Nút \"Sao lưu\" trong menu \"Sổ ghi chép\" nén tất cả dữ liệu của bạn vào " "một file zip." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" "Trong menu \"Sổ ghi chép\" bạn còn có thể tìm thấy nút \"Xuất dữ liệu\"" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" "Nhấn vào nút \"Xuất dữ liệu\" để xuất nhật ký của bạn ra tập tin văn bản " "thuần, PDF, HTML hay Latex." #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Nếu bạn gặp bất cứ lỗi nào, hãy liên hệ với tôi để tôi có thể sửa chúng." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Tất cả đóng góp và nhận xét đều được trân trọng." #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "Chúc bạn vui vẻ!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Chưa có văn bản hay tag nào được lựa chọn" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sao lưu" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Sao lưu" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Xem thử:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Tìm kiếm trợ giúp trên mạng" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "Xem các câu hỏi đã được trả lời hoặc đặt câu hỏi mới" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Kết nối đến trang web Launchpad để giúp dịch RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Giới thiệu" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "Bỏ trống để không ghi ngày trong văn bản xuất ra" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Việc cần làm" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Hoàn tất" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "Remember the milk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "Rửa bát" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/wae.po000066400000000000000000000655531477060670500207030ustar00rootroot00000000000000# Walser translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Walser \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "Es desktop journal" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Z'RedNotebook bim üfstarte lade" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Schliesse in die start lischta" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Z'schliesse fam fänschter verchlinnert z'RedNotebook in die start lischta" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Ufeni niweri version bim üfstarte kontrolliere" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "Jetzt kontrolliere" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/Zit format" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "Es niws journal erstelle. RedNotebook spichert zersch nu z'alta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "Es exischtierends journal üftüe. RedNotebook spichert zersch nu z'alta" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" "Z'journal eme neue ort spichere. RedNotebook spichert zersch nu d'datie vam " "alte journal" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "Exportiere" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "De export asischtänt effne" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "Spichert alli date imme zip archiv" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "Em paar statistikä uber z'journal azeige" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "RedNotebook beende. Äs wird nit in die start lischta verchlinnert." #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "B_earbeite" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "D'falsch gschribne werter unerstriche" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hilf" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Ihalt" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "D'RedNotebook dokumentation effne" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "D'RedNotebook dokumentation effne" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook ubersetze" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook ubersetze" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Es problem mälde" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "En chlina fähler bricht üsfille" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook Dokumentation" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " bortis https://launchpad.net/~bortis" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Alli täg exportiere" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "Fa:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "Zu:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export asischtänt" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "De ihalt isch exportiert nah %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Läri iträg sind nit erläubt" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Dischä text ändere" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "En niwä itrag erstelle" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "Hitte bini ent //tier handlig// gange und hä en **tiger** käuft. Nacher " "siwer ens --fribad-- gange und hei frisbee gspillt. Denah heiwer nu de " "\"__Life of Brian__\" glüegt." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "Spichere und exportiere" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "Alli igabe spicherts automatisch in definierte interval und went z'program " "gschliessesch." #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" "Um en date verluscht z'verhindere seltesch in regemässige abständ z'journal " "sichere." #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" "\"Backup\" im \"Journal\" menü spichert alli iträg bequem innere zip dati." #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "Im \"Journal\" menü gfinsch eü de \"Exportiere\" chnopf." #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" "Went en fähler gfinsch, wäri froh wentmer en chlini notiz chentesch " "hinerlah, so dasi de fähler cha behäbe." #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "Jedä kommentar zu dieschem program isch willkomme" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "En hibschä tag nu!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "De ihalt isch jetzt uner %s gspichert" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "Nix z'spichere" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "Backup" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistikä" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Zer online hilf" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "" #~ "Zur Launchpad websita verbinne, um bi der ubersetzig fam RedNotebook " #~ "z'hälfe" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/xh.po000066400000000000000000000616431477060670500205420ustar00rootroot00000000000000# Xhosa translation for rednotebook # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Zola Mahlaza \n" "Language-Team: Xhosa \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "Krwela umgca esiphakathini" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Bonisa i-RedNoteBook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Akukho directory ikhethiweyo" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gcina wokugqiba ufake" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Zola Mahlaza https://launchpad.net/~adeebnqo" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "Susa inketho" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Umhla wokugqibela" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 #, fuzzy #| msgid "No text or tag has been selected." msgid "No text has been replaced" msgstr "Akhukho mbalo okanye siphawuli sikhethiweyo" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "Ungaphinde ubuze kwakhona" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/zh_CN.po000066400000000000000000001024121477060670500211120ustar00rootroot00000000000000# Simplified Chinese translation for rednotebook # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 20:00+0000\n" "Last-Translator: 大王叫我来巡山 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "桌面笔记" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" "RedNotebook是一本现代桌面笔记程序。它允许您格式化、标记和\n" "搜索您的笔记条目。您还可以添加图片,链接和可自定义\n" "模板、拼写检查笔记并导出为纯文本、HTML网页或\n" "Latex文件格式。\n" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "开机时加载 RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x,第 %j 日" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y 年 第 %W 周" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "第 %j 日" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "帮助" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "选择字体..." #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "选择字体" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "关闭并停留在系统托盘" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "关闭窗口将 RedNotebook 隐藏到托盘" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "自动在编辑和预览模式间切换" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "启动时检查新版本" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "启用实时搜索" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "自动缩进" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "立即检查" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "编辑字体:" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "预览字体:" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "逗号分隔的字体名称" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "日期/时间格式" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "由日期/时间按钮和 $date$ 宏模板使用。" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "日期格式" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "用于标题栏和导出文件的日期。" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "云标签数量" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "云存储中显示的最大标签数量" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "从云中排除" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "不要在云中显示这些逗号分隔的单词和#tags" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "在云中包含短词" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "允许这些词语包括 4 个或更少的字母" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "粗体" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "等宽样式" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "下划线" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "清除格式" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "格式(_F)" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "格式化选定的文本或标签" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "在浏览器中预览" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "显示 RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "没有选中目录。" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "模板" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "插入此工作日模板。点击右边的箭头有更多选项" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "第一项" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "第二项" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "缩进的项目" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "两个空行关闭此列表" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "图片" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "插入一张硬盘中的图片" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "文件" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "插入一个文件链接" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "链接(_L)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "插入一个网站链接" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "项目符号列表" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "有编号的列表" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "标题" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "直线" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "插入一条分隔线" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "日期/时间" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "插入当前日期和时间(在首选项中编辑格式)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "换行符" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "插入手动换行符" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "级别" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "插入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "插入图片、文件、链接等内容" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "宽度(可选):" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "像素" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "宽度必须为整数。" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "未输入链接位置" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "替换" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "文本" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "保存并插入" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "笔记(_J)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "新建" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "创建一个新的笔记。旧的笔记将被保存" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "载入已有的笔记。旧的笔记将被保存" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "另存为" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "保存笔记到新位置。旧的笔记文件也将保存" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "导出" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "打开导出助理" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "备份(_B)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "将所有数据保存到一个 zip 文件中" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "统计(_T)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "查看这份笔记的统计数据" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "关闭 RedNotebook。它不会隐藏到托盘。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "撤销" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "撤销对文本或标签所做的编辑" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "重做" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "重做对文本或标签所做的编辑" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "复制" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏模式" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "查找" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "拼写检查" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "给拼错的单词添加下划线" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "内容" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "打开 RedNotebook 文档" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "打赏" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "通过打赏支持 RedNoteBook 项目" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "翻译 RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "帮助把 RedNotebook 翻译成你所使用的语言" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "报告问题" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "填写一个简单的问题表单" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "提供反馈" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "希望我们如何改进 RedNotebook ?" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "关于" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "错误目录" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "您无法使用该目录作为笔记目录:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "请选择一个空白目录。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "此目录不包含笔记文件:" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "所有笔记不是保存为单个文件中,而是保存在一个目录里。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "此目录名将作为新笔记的标题。" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "请为您的新笔记选择一个空文件夹" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "请选择一个现有的笔记目录" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "此目录应包含您笔记的数据文件" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "选择一个空文件夹作为笔记的新存放位置" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "此目录名将作为新笔记的标题" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook 文档" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "贡献者:" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "翻译者-致谢" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "筛选器, these, 逗号, 分割符, 词语, and, #tags" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "MTV, 垃圾邮件, 工作, 娱乐" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "标签" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "词" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "隐藏云中的 “%s”" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "导出所有日期" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "导出当前选定的这一天" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "导出选定的时间范围" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "从:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "到:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "导出当前选中的文本" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "(仅在编辑模式下选择文本时可用)" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "导出文本和标签" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "仅导出文本" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "仅导出标签" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "使用标签过滤日期" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "可选标签" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "已选择的标签" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "选择" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "取消选择" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "当使用标签过滤时,您必须至少选中一个标签。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "您选择了以下设置:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "导出助手" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "欢迎使用导出助手。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "该向导会帮助您将日志导出为各种格式。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "您可以选择要导出的日期及输出文件保存的位置。" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "PDF:导出为 HTML格式,在浏览器中打开并输出为 PDF 文件" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "选择导出格式" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "选择日期范围" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "选择内容" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "选择导出路径" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "仅导出选中文本" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "开始日期" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "结束日期" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "包括文本" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "包含标签" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "已使用标签过滤" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "导出路径" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "否" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "内容已导出到 %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "纯文本" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "不允许空条目" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "更改此文本" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "添加新条目" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "删除该条目" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "日期格式错误" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "您安装的版本为 %s。" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "最新版本为 %s。" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "如果您喜欢该应用,请考虑打赏。" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "您想访问 RedNotebook 主页吗?" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "不要再次询问" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "未知" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "不同的词" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "编辑过的日期" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "字母" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "第一条和最后一条笔记之间的天数" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "平均单词数" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "编辑过的日期所占的百分比" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "行数" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "您好!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "程序添加了一些示例文本来帮助您开始使用,您可以随时擦除它。" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "示例文本和更多的文档可以在“帮助”→“内容”菜单中找到。" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "预览" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook 中有两种模式, __编辑__ 模式和 __预览__ 模式。" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "点击上面的“编辑”以查看不同。" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "使用标签很简单。" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "像在 twitter 里那样使用 #标签 就行了。" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "今天我去了//宠物店// 买了一只 **小帅虎**,然后我们去了--游泳池--公园并非常开" "心的玩起了极限飞盘,之后观看了电影\"__布莱恩的幸福生活__\"。" #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "模板" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "RedNotebook 支持模板。" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "单击“模板”按钮旁边的箭头以查看选项。" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" "您一周中的每天可以有一个模板\n" "以及无限任意命名的模板。" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "保存并导出" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "" "您输入的任何数据将在一定的间隔时间内自动保存,在您退出该程序时也会自动保存所" "有数据。" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "为避免数据丢失您需要定期备份您的笔记。" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "“笔记”下的“备份”菜单将会以压缩文件的形式保存您输入的所有数据。" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "您也可以在“笔记”菜单中找到“导出”按钮。" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "点击“导出”以将日记导出为纯文本、PDF、HTML 或 Latex格式。" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "如果您遇到了错误,请给我留言,以便帮助我修正它们。" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "如有任何反馈信息将不胜感激。" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "祝您今天过得愉快!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" "=== 多条目笔记 ===\n" "您可以通过将条目与不同的标题分开来,将多个条目添加到一天的安排中 (=== 工作 " "===, === 家庭 ===)。" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" "=== 工作 ===\n" "这里写第一条记录。这是关于#工作的。\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== 家庭 ===\n" "这里写关于我的#家庭的记录。" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "打开默认笔记。" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "内容已保存到 %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "笔记无法保存" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "无需保存" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "执行了 {total_replacements} 次搜索文本的替换" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "未替换文本" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "自上次备份以来已经 %d 天了。" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "您可以将您的日记备份为 zip 文件,以避免数据丢失。" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "备份" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "立即备份" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "下次启动时询问" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "永远不要再询问" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "一" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "二" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "三" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "四" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "五" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "六" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "日" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== 会议===\n" "\n" "目的,日期,地点\n" "\n" "**出席:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**议程:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**讨论,决定,工作分派**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== 旅行===\n" "**日期:**\n" "\n" "**地点:**\n" "\n" "**参与者:**\n" "\n" "**旅途**\n" "首先我们去了 xxxxx 然后我们到 yyyyy ...\n" "\n" "**照片:** [照片目录 \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== 电话 ===\n" "- **人:**\n" "- **时间:**\n" "- **主题:**\n" "- **结果及后续:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== 私人 ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**今天感觉如何?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**哪些方面需要做出改变?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "模板模式" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "您当前正在编辑模板。" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "选择模板名称" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "该模板文件不包含文本或内容不可读。" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "此工作日模板" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "创建新模板" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "选择备份文件名" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "选择一个目录" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "选择一个文件" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "链接目标(例如 https://www.google.com)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "超链接名字(可选)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "前一天 (Ctrl+PageUp)" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "后退" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "跳转到今天(Alt+Home)" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "今天" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "后一天 (Ctrl+PageDown)" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "前进" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "显示文本格式的预览(Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "允许编辑文本(Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "添加标签或类别" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "添加标签" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "新条目" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "选择现有的或新的类别" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "填写条目 (可选)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "常规" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "常规" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "选择一张图片" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "不保存并退出" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "统计" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "当前选择的日期范围内" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "全部" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "预览:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "获取在线帮助" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "浏览已回答的问题或提出新问题" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "进入 Launchpad 网址帮助翻译 RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "介绍" #~ msgid "Leave blank to omit dates in export" #~ msgstr "留空以在导出时省略日期" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "需要 pywebkitgtk" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "待办" #~ msgid "Done" #~ msgstr "完成" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "提醒" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "洗碗" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/zh_HK.po000066400000000000000000000634201477060670500211210ustar00rootroot00000000000000# Chinese (Hong Kong) translation for rednotebook # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-19 08:09+0000\n" "Last-Translator: Ricky From Hong Kong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 msgid "Clear Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "致謝翻譯者" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "哈囉!" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "" "這裡加入了幾個範例,可以幫你由零開始學習如何使用本軟件。你隨時都刪除任何的範" "例。" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "範例和其他文件皆可以在下帶菜單 \"說明\" -> \"內容\" 找到" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNoteBook 執行模式有兩種: 編輯模式 和 預覽模式" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "今天 我去//寵物店//並 買了 一隻 **老虎**. 然後 我們又到--泳池--公園 玩了一會." "我們玩了極限飛盤.之後我們看了\"_大腦生活_\"." #: ../rednotebook/help.py:64 msgid "Templates" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "儲存並輸出" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "您所輸入的資料會自動的在離開和定期方式儲存" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "為避免資料流失,您必須要定期的備份您的日記" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "\"備份\"在\"日記\"選單中儲存所有您所輸入的資料成為ZIP壓縮檔" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "在\"日記\"選單中,您也可以找到\"輸出\"按鈕" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "如您發現任何問題,請通知我,我才可以修正問題" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "感謝您的回應" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "祝您有美好的一天!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:196 msgid "Template mode" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:11 msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" #~ msgid "Todo" #~ msgstr "待辦" #~ msgid "Done" #~ msgstr "已完成" #~ msgid "Remember the milk" #~ msgstr "記得那種牛奶" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "洗碗碟" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/po/zh_TW.po000066400000000000000000000737501477060670500211600ustar00rootroot00000000000000# Chinese (Traditional) translation for rednotebook # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the rednotebook package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:02+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n" #: ../rednotebook/info.py:30 msgid "A Desktop Journal" msgstr "電腦日記" #: ../rednotebook/info.py:48 msgid "" "RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and\n" "search your entries. You can also add pictures, links and customizable\n" "templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or\n" "Latex.\n" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:81 msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "在開機時啟動RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, 日 %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "周 %W of 年 %Y" #: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "日 %j" #: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "說明" #: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "關閉縮小到面板列" #: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "關閉視窗將RedNotebook縮小到面板列" #: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "在開始時檢查更新" #: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:320 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:330 msgid "Check now" msgstr "立刻檢查" #: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Edit font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:339 msgid "Preview font:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:342 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Date/Time format" msgstr "日期/時間 格式" #: ../rednotebook/gui/options.py:347 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Date format" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:352 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Tags in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:357 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:360 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:363 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/options.py:369 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:92 msgid "Bold" msgstr "粗體字" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:100 msgid "Italic" msgstr "斜體" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:108 msgid "Monospace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:116 msgid "Underline" msgstr "底線" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:124 msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:132 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Clear Format" msgstr "格式" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:138 msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "格式" #: ../rednotebook/gui/format_menu.py:157 msgid "Format the selected text or tag" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:184 msgid "Preview in Browser" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "顯示RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:690 msgid "Template" msgstr "範本" #: ../rednotebook/gui/main_window.py:694 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "插入工作日範本.點選右方箭頭更多選項" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "第一項目" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "第二項目" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "縮寫項目" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "在清單處加入二空行" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "圖片" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "由硬碟中插入圖片" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "檔案" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "在檔案中插入連結" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "連結(_L)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "插入網站連結" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "項目符號清單" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 msgid "Numbered List" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "標題" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "行" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "插入分隔行" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "日期/時間" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "插入現在時間/日期(可在選項中編輯格式)" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "斷行" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "插入手動斷行" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "插入" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "插入 圖片,檔案,連結與其他資料" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "輸入錯誤連結" #: ../rednotebook/gui/search.py:100 msgid "Replace" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../rednotebook/gui/search.py:123 msgid "Text" msgstr "文字" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 msgid "Search" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:341 ../rednotebook/gui/menu.py:110 msgid "Save" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:343 msgid "Close" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:93 msgid "_Journal" msgstr "日記(J)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:97 msgid "New" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:99 msgid "Create a new journal. The old one will be saved" msgstr "新增新的日記. 舊檔將被儲存" #: ../rednotebook/gui/menu.py:105 tmp/main_window.glade.h:9 msgid "Open" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:107 msgid "Load an existing journal. The old journal will be saved" msgstr "載入現有日記檔. 舊日記文檔將被儲存" #: ../rednotebook/gui/menu.py:114 msgid "Save As" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:117 msgid "" "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" msgstr "儲存日記檔在新的資料夾. 舊日記文檔將被儲存" #: ../rednotebook/gui/menu.py:125 msgid "Export" msgstr "輸出" #: ../rednotebook/gui/menu.py:127 msgid "Open the export assistant" msgstr "開啟輸出小幫手" #: ../rednotebook/gui/menu.py:134 msgid "_Backup" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:136 msgid "Save all the data in a zip archive" msgstr "儲存所有資料-ZIP格式" #: ../rednotebook/gui/menu.py:142 msgid "S_tatistics" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:144 msgid "Show some statistics about the journal" msgstr "展示日記資料分析" #: ../rednotebook/gui/menu.py:150 msgid "Quit" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:152 msgid "Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray." msgstr "關閉RedNotebook.將不會送到文件夾" #: ../rednotebook/gui/menu.py:155 msgid "_Edit" msgstr "編輯" #: ../rednotebook/gui/menu.py:159 msgid "Undo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:161 msgid "Undo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:167 msgid "Redo" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:169 msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "在錯誤拼寫處加註底線" #: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" #: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "內容" #: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "開啟 RedNotebook文件檔" #: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "開啟 RedNotebook文件檔" #: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "翻譯 RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "翻譯 RedNotebook" #: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "回報問題" #: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "填寫問題表格" #: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "在資料夾中儲存日記.不在單一檔案中" #: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "資料夾名將成為新日記標題" #: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "將新增日記儲存至選取資料夾" #: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "選取現有日記資料夾" #: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "資料夾需存有您的日記檔案" #: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "為日記選取新的儲存資料夾" #: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "資料夾名將成為新日記標題" #: ../rednotebook/gui/menu.py:423 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook 文檔" #: ../rednotebook/gui/menu.py:451 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../rednotebook/gui/menu.py:452 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Chi-Yueh Lin https://launchpad.net/~bancolin\n" " Emerson Hsieh https://launchpad.net/~emerson1234567890\n" " Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp\n" " Minoru https://launchpad.net/~minoru\n" " mail6543210 https://launchpad.net/~mail6543210" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:74 msgid "filter, these, comma, separated, words, and, #tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:79 msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 #: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:62 #: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "字" #: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "從標籤雲隱藏 \"%s\"" #: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "匯出所有日記" #: ../rednotebook/gui/exports.py:45 msgid "Export currently visible day" msgstr "匯出目前可見的日期" #: ../rednotebook/gui/exports.py:48 msgid "Export days in the selected time range" msgstr "匯出所選的日期範圍" #: ../rednotebook/gui/exports.py:58 msgid "From:" msgstr "從:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:60 msgid "To:" msgstr "到:" #: ../rednotebook/gui/exports.py:108 msgid "Export currently selected text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:120 msgid "(Only available when text is selected in edit mode)" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:134 msgid "Export text and tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:136 msgid "Export text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:139 msgid "Export tags only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:141 msgid "Filter days by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:150 msgid "Available tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:153 msgid "Selected tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:162 msgid "Select" msgstr "選取" #: ../rednotebook/gui/exports.py:163 msgid "Deselect" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "您已選取下列設定" #: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "輸出小幫手" #: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "歡迎使用輸出小幫手" #: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "導引將協助輸出您的日記到多種格式" #: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "您可選擇希望輸出的日記,並儲存至選取地點" #: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "選取輸出格式" #: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "選取日期範圍" #: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "選取內容" #: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "選取輸出路徑" #: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "開始日期" #: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "結束日期" #: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "輸出路徑" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "確定" #: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "取消" #: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "內容輸出至 %s" #: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" #: ../rednotebook/gui/categories.py:133 msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "不允許空白輸入" #: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "修改文件" #: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "加入新的欄位" #: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" #: ../rednotebook/util/dates.py:60 msgid "Incorrect date format" msgstr "日期格式不正確" #: ../rednotebook/util/utils.py:116 #, python-format msgid "You have version %s." msgstr "現有版本 %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:118 #, python-format msgid "The latest version is %s." msgstr "最新版本 %s." #: ../rednotebook/util/utils.py:121 msgid "If you like the program, please consider making a donation." msgstr "" #: ../rednotebook/util/utils.py:123 msgid "Do you want to visit the RedNotebook homepage?" msgstr "是否拜訪RedNotebook網站" #: ../rednotebook/util/utils.py:131 msgid "Do not ask again" msgstr "不再詢問" #: ../rednotebook/util/utils.py:160 msgid "unknown" msgstr "" #: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "區別文字" #: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "已修改日記" #: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "字母" #: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "開始至最後日數" #: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "平均字數" #: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "修改日期百分比" #: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "行數" #: ../rednotebook/help.py:35 msgid "Hello!" msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:37 msgid "" "Some example text has been added to help you start and you can erase it " "whenever you like." msgstr "已經增加一些範例文字來幫助您開始使用,您可以隨意刪除他們。" #: ../rednotebook/help.py:42 msgid "" "The example text and more documentation is available under \"Help\" -> " "\"Contents\"." msgstr "" #. Translators: noun #. Translators: Verb #: ../rednotebook/help.py:47 tmp/main_window.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: ../rednotebook/help.py:49 msgid "" "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the __preview__ " "mode." msgstr "RedNotebook有兩種模式,__編輯__模式和__預覽__模式" #: ../rednotebook/help.py:51 msgid "Click on Edit above to see the difference." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:54 msgid "Tagging is easy." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:55 msgid "Just use #hashtags like on twitter." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:59 msgid "" "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. Then we went to the " "--pool-- park and had a nice time playing ultimate frisbee. Afterwards we " "watched \"__Life of Brian__\"." msgstr "" "今天 我去//寵物店//並 買了 一隻 **老虎**. 然後 我們又到--泳池--公園 玩了一會." "我們玩了極限飛盤.之後我們看了\"_大腦生活_\"." #: ../rednotebook/help.py:64 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Templates" msgstr "範本" #: ../rednotebook/help.py:65 msgid "RedNotebook supports templates." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:66 msgid "Click on the arrow next to the \"Template\" button to see some options." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:68 msgid "" "You can have one template for every day\n" "of the week and unlimited arbitrarily named templates." msgstr "" #. Translators: both are verbs #: ../rednotebook/help.py:74 msgid "Save and Export" msgstr "儲存並輸出" #: ../rednotebook/help.py:76 msgid "" "Everything you enter will be saved automatically at regular intervals and " "when you exit the program." msgstr "您所輸入的資料會自動的在離開和定期方式儲存" #: ../rednotebook/help.py:79 msgid "To avoid data loss you should backup your journal regularly." msgstr "為避免資料流失,您必須要定期的備份您的日記" #: ../rednotebook/help.py:80 msgid "" "\"Backup\" in the \"Journal\" menu saves all your entered data in a zip file." msgstr "\"備份\"在\"日記\"選單中儲存所有您所輸入的資料成為ZIP壓縮檔" #: ../rednotebook/help.py:81 msgid "In the \"Journal\" menu you also find the \"Export\" button." msgstr "在\"日記\"選單中,您也可以找到\"輸出\"按鈕" #: ../rednotebook/help.py:82 msgid "" "Click on \"Export\" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:85 msgid "If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them." msgstr "如您發現任何問題,請通知我,我才可以修正問題" #: ../rednotebook/help.py:86 msgid "Any feedback is appreciated." msgstr "感謝您的回應" #: ../rednotebook/help.py:89 msgid "Have a nice day!" msgstr "祝您有美好的一天!" #: ../rednotebook/help.py:114 msgid "" "=== Multiple entries ===\n" "You can add multiple entries to a single day by separating your entries with " "different titles (=== Work ===, === Family ===)." msgstr "" #: ../rednotebook/help.py:121 msgid "" "=== Work ===\n" "Here goes the first entry. It is about #work.\n" "\n" "====================\n" "\n" "=== Family ===\n" "Here comes the entry about my #family." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:251 msgid "Opening default journal." msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:378 #, python-format msgid "The content has been saved to %s" msgstr "內容已儲存至 %s" #: ../rednotebook/journal.py:383 msgid "The journal could not be saved" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:385 msgid "Nothing to save" msgstr "無儲存事項" #: ../rednotebook/journal.py:527 msgid "Error" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:583 #, python-brace-format msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" msgstr "" #: ../rednotebook/journal.py:587 msgid "No text has been replaced" msgstr "" #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." msgid "It has been %d days since you made your last backup." msgstr "離上一次備份已有一段時間" #: ../rednotebook/backup.py:60 msgid "You can backup your journal to a zip file to avoid data loss." msgstr "您可以備份您的日記為壓縮檔案以避免資料遺失。" #: ../rednotebook/backup.py:67 msgid "Backup" msgstr "備份" #: ../rednotebook/backup.py:70 msgid "Backup now" msgstr "立即備份" #: ../rednotebook/backup.py:72 msgid "Ask at next start" msgstr "下次啟動時詢問" #: ../rednotebook/backup.py:74 msgid "Never ask again" msgstr "不要再詢問" #: ../rednotebook/templates.py:27 msgid "Monday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:28 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:29 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:30 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:31 msgid "Friday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:32 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:33 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:114 msgid "" "=== Meeting ===\n" "\n" "Purpose, date, and place\n" "\n" "**Present:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Agenda:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**Discussion, Decisions, Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" msgstr "" "=== 會議 ===\n" "\n" "目的,日期,地點\n" "\n" "**出席:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**議程:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "\n" "\n" "**討論,決定,Assignments:**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:140 msgid "" "=== Journey ===\n" "**Date:**\n" "\n" "**Location:**\n" "\n" "**Participants:**\n" "\n" "**The trip:**\n" "First we went to xxxxx then we got to yyyyy ...\n" "\n" "**Pictures:** [Image folder \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" msgstr "" "=== 日誌===\n" "**日期:**\n" "\n" "**地點:**\n" "\n" "**參與人員:**\n" "\n" "**行程:**\n" "我們先到xxxxx,然後到yyyyy ...\n" "\n" "**照片:** [圖片目錄 \"\"/path/to/the/images/\"\"]\n" #: ../rednotebook/templates.py:156 msgid "" "==================================\n" "=== Phone Call ===\n" "- **Person:**\n" "- **Time:**\n" "- **Topic:**\n" "- **Outcome and Follow up:**\n" "==================================\n" msgstr "" "==================================\n" "=== 來電 ===\n" "- **來電者:**\n" "- **時間:**\n" "- **話題:**\n" "- **結果和接下來的事項:**\n" "==================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:168 msgid "" "=====================================\n" "=== Personal ===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**How was the Day?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**What needs to be changed?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" msgstr "" "=====================================\n" "=== 個人===\n" "\n" "+\n" "+\n" "+\n" "========================\n" "\n" "**今天過得如何?**\n" "\n" "\n" "========================\n" "**有什麼該改變的?**\n" "+\n" "+\n" "+\n" "=====================================\n" #: ../rednotebook/templates.py:196 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Template mode" msgstr "範本" #: ../rednotebook/templates.py:200 msgid "You are currently editing a template." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:321 msgid "Choose Template Name" msgstr "選取範本名" #: ../rednotebook/templates.py:362 msgid "This template file contains no text or has unreadable content." msgstr "" #: ../rednotebook/templates.py:424 msgid "This Weekday's Template" msgstr "工作日範本" #: ../rednotebook/templates.py:435 msgid "Create New Template" msgstr "新增範本" #: tmp/main_window.glade.h:3 msgid "Select backup filename" msgstr "選取備份檔名" #: tmp/main_window.glade.h:4 msgid "_Cancel" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:5 msgid "_Save" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:6 msgid "Select a directory" msgstr "選擇資料夾" #: tmp/main_window.glade.h:7 msgid "_OK" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:8 msgid "Select a file" msgstr "選取檔案" #: tmp/main_window.glade.h:10 msgid "Insert Link" msgstr "插入連結" #: tmp/main_window.glade.h:11 #, fuzzy #| msgid "Link location (e.g. http://rednotebook.sf.net)" msgid "Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "連結 (e.g. http://rednotebook.sf.net)" #: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "連結名稱 (optional)" #: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:14 #, fuzzy #| msgid "Backup" msgid "Back" msgstr "備份" #: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "今日" #: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "展示文字格式化預覽(Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "開啟文字編輯(Ctrl+P)" #: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "新增事項" #: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "選取存在或新的類別" #: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "一般" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings #: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "一般" #: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "選取圖片" #: tmp/main_window.glade.h:35 msgid "_Open" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "不儲存關閉" #: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "整體l" #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "預覽:" #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "取得線上幫助" #~ msgid "Browse answered questions or ask a new one" #~ msgstr "瀏覽已回答的問題,或提問一個新問題" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "連結到Launchpad網站.幫助翻譯RedNotebook" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "導覽" #~ msgid "requires pywebkitgtk" #~ msgstr "需要pywebkitgtk" #~ msgid "Wash the dishes" #~ msgstr "洗碗" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/pyproject.toml000066400000000000000000000020101477060670500220400ustar00rootroot00000000000000[build-system] requires = ["setuptools"] build-backend = "setuptools.build_meta" # NOTE: you have to use single-quoted strings in TOML for regular expressions. # It's the equivalent of r-strings in Python. Multiline strings are treated as # verbose regular expressions by Black. Use [ ] to denote a significant space # character. [tool.black] line-length = 88 target-version = ['py36', 'py37', 'py38', 'py39', 'py310'] include = '\.pyi?$' exclude = ''' /( \.git | \.tox | \.venv | build | dist # Custom | external )/ ''' [tool.isort] case_sensitive = false force_single_line = false force_sort_within_sections = true include_trailing_comma = true known_first_party = "rednotebook" known_third_party = "gi,pytest" line_length = 88 lines_after_imports = 2 # -1 puts 2 lines before classes and functions, otherwise 1 line multi_line_output = 3 order_by_type = false skip= "external,journal.py,main_window.py" [tool.vulture] min_confidence = 0 paths = ["rednotebook/", "dev/whitelist.py"] exclude = ["external/"] jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook.png000066400000000000000000000060241477060670500221560ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYsQQLtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleRedNotebook-LogoTtEXtAuthorCiaran PollenItEXtCreation TimeJune 30 2012oDtEXtCopyrightCC Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ IDAThil\uw7p3#EEQ%k؊42R[ƩFCAQ$@% PAE4M,nT;][S7MvG%EMJHo0dJ[\ڌss=\!2,7'QQu,Ns][omzn$~`߉jTUz[*S7&PSkj{ODo p{ƎzpOT;RWazܬS[[۸ys =^U•#5aے!~w{7UCٺޒP(20RIj:+scAų>!Dv%Rgj"JCOH܀4M' bLh _puه>aF#{vk0تcYMFH)BHt/߾4|Hc< 7Ыz -ؠ/T޲|m$Yގ B1 tk =KCeoMVG~ 7[ߟaoZ g=B[o[r@:M-9$>[+r{g)Qd'qx;7X5hB$juhYI]u~wmG?q۶qowi&ȏh4 ?-m]`$B(R0":{W-p(6a:MݎeIuݴlutj8jRWɋ.^{+Y[ a#ZehןCþA|.<}/i G(Z"'Gk{FѠ"^2WF:$9K-ɘ^-Ǿa|ދup٢lek!͕u.(p[%G- Ώ [ ,5f=Fµ|?~w_>fzGX5uhzm$-j, -I[cdX 6ӧ[wV̦)?/<>F `DXlmҠMWȡcʥͼ _D,PWORѽf#wmu8|HSG: < URG 4*-u#-0t1AY'FnmhFa/KC]ȿ7?q.HJ7pЯ7s9\LIOdCq;IKpS\R͗KJ+s&S)쑽Pw/,fhcȒ naވjV}B)u}?n9eYjYGLXJ=gSȵpJVm"RJC #ŸR:{I5 u$[:ptuZ4}wt!K7Yt̆,dߏy뮹#F)g&,[wpup|.:܁jF>0z˃Ve0fhjDZ# ɦMXpuu줩Ei2$F# t:T-*u[(ubv(d}3quphpV;WT-0v,afF&`8= ϙf,T]ZdK(xo~02sk ['alpha', 'beta', 'gamma', 'delta'] default should be of the form 'alpha,beta gamma;delta' """ string = str(self.read(key, default)) separators = [",", ";"] for separator in separators: string = string.replace(separator, " ") strings = [s.strip() for s in string.split()] return [s for s in strings if s] def write_list(self, key, list): self[key] = ", ".join(list) def changed(self): return self != self.old_config def save_to_disk(self): if not self.changed(): return lines = [ f"{key}={value}" for key, value in sorted(self.items()) if key not in self.suppressed_keys ] try: filesystem.make_directory(os.path.dirname(self.filename)) filesystem.write_file(self.filename, "\n".join(lines)) except OSError: logging.error( "Configuration could not be saved. Please check " "your permissions" ) else: logging.info(f"Configuration has been saved to {self.filename}") self.save_state() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/data.py000066400000000000000000000251421477060670500227350ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import datetime import re TEXT_RESULT_LENGTH = 42 HEX_COLOR = r"[0-9a-fA-F]{6}\b" CPP_DIRECTIVES = "|".join( f"{keyword}\\b" for keyword in ("include", "define", "ifdef", "ifndef", "endif") ) HASHTAG_EXCLUDES = "|".join((HEX_COLOR, CPP_DIRECTIVES)) ALPHA = r"[^\W\d_]" ALPHA_NUMERIC = r"\w" HASHTAG_TEXT = r"%(ALPHA_NUMERIC)s*%(ALPHA)s+%(ALPHA_NUMERIC)s*" % locals() HASHTAG_PATTERN = ( r"(^|[^%(ALPHA_NUMERIC)s&#])(#|\uFF03)(?!%(HASHTAG_EXCLUDES)s)" "(%(HASHTAG_TEXT)s)" % locals() ) """ Note: The following regular expression is used to find hashtags in the text and add them to the 'Tags' section on the left panel. This pattern DOES NOT control the styling of hashtags in the text. To control this behaviour refer to rednotebook/files/t2t.lang (regexes) and rednotebook/files/rednotebook-highlight-style.xml (styles). If you make changes to this pattern, is very likely you will have to make changes to /rednotebook/files/t2t.lang """ HASHTAG = re.compile(HASHTAG_PATTERN, flags=re.IGNORECASE) def escape_tag(tag): return tag.lower().replace(" ", "_") def get_text_with_dots(text, start, end, found_text=None): """ Find the outermost spaces and innermost newlines around (start, end) and add dots if needed. """ bound1 = max(0, start - int(TEXT_RESULT_LENGTH // 2)) bound2 = max(0, start) bound3 = min(end, len(text)) bound4 = min(len(text), end + int(TEXT_RESULT_LENGTH // 2)) start_values = [bound1] newline = text.rfind("\n", bound1, bound2) start_values.append(newline) if newline == -1: start_values.append(text.find(" ", bound1, bound2)) start = max(start_values) end_values = [bound4] newline = text.find("\n", bound3, bound4) if newline != -1: end_values.append(newline) else: space = text.rfind(" ", bound3, bound4) if space != -1: end_values.append(space) end = min(end_values) assert bound1 <= start <= bound2 assert bound3 <= end <= bound4, (bound3, end, bound4) res = "" if start > 0: res += "... " res += text[start:end] if end < len(text): res += " ..." res = res.replace("\n", " ") if found_text: # Make the searched_text bold res = res.replace(found_text, f"STARTBOLD{found_text}ENDBOLD") return res def get_search_results_for_tags(text, tags): results = [] add_text_to_results = False for line in text.splitlines(): line = line.strip() if any(f"#{tag}" == line.lower() for tag in tags): add_text_to_results = True elif any(f"#{tag}" in line.lower() for tag in tags): for tag in tags: # TODO: combine into one regex and really ignore case. line = re.sub(rf"^#{tag}: ", "", line, re.IGNORECASE) line = re.sub(rf"^#{tag}:", "", line, re.IGNORECASE) line = re.sub(rf"^#{tag}", "", line, re.IGNORECASE) line = line.strip() results.append(line[:TEXT_RESULT_LENGTH]) if add_text_to_results: results.append(get_text_with_dots(text, 0, TEXT_RESULT_LENGTH)) return results class Day: def __init__(self, month, day_number, day_content=None): day_content = day_content or {"text": ""} assert "text" in day_content, day_content self.month = month self.date = datetime.date(month.year_number, month.month_number, day_number) # Turn all entries of old "Tags" categories into tags without entries. # Apparently, "Tags" may map to None, so explicitly convert to dict. old_tags = day_content.pop("Tags", None) or {} for old_tag in old_tags: day_content[old_tag] = None self.month.edited = True self._content = day_content def _get_content(self): return self._content def _set_content(self, content): old_text = self.text new_text = content["text"] content["text"] = old_text self._content = content self.text = new_text content = property(_get_content, _set_content) def _get_text(self): """Return the day's text as a unicode string.""" return self.content["text"] def _set_text(self, text): assert "text" in self.content self.content["text"] = text text = property(_get_text, _set_text) @property def has_text(self): return bool(self.text.strip()) @property def empty(self): return len(self.content) == 1 and "text" in self.content and not self.has_text @property def hashtags(self): # The same tag can occur multiple times. return [hashtag.lower() for _, _hash, hashtag in HASHTAG.findall(self.text)] @property def categories(self): return list(self.get_category_content_pairs().keys()) def get_entries(self, category): return sorted((self.content.get(category) or {}).keys()) def get_category_content_pairs(self): """ Returns a dict of (category: content_in_category_as_list) pairs. """ pairs = {} for category, content in self.content.items(): if category == "text": pass elif content is None: pairs[category] = [] else: pairs[category] = list(content.keys()) # Include hashtags for tag in self.hashtags: pairs[tag] = [] return pairs def get_words(self, with_special_chars=False): categories_text = " ".join( " ".join([category] + content) for category, content in self.get_category_content_pairs().items() ) all_text = f"{self.text} {categories_text}" words = all_text.split() if with_special_chars: return words # Strip all ASCII punctuation except for $, %, @ and '. words = [w.strip('.|-!"&/()=?*+~#_:;,<>^°`{}[]\\') for w in words] return [word for word in words if word] def get_number_of_words(self): return len(self.get_words(with_special_chars=True)) def replace_all(self, old, new): """ Replaces all occurrences of old content with new. Returns number of replacements. """ self.content["text"], replaced_words = re.subn( re.escape(old), repl=new, string=self.content["text"], flags=re.IGNORECASE ) return replaced_words def search(self, text, tags): """ This method is only called for days that have all given tags. Search in date first, then in the text, then in the tags. Uses case-insensitive search. """ results = [] if not text: # Only add text result once for all tags. add_text_to_results = False for day_tag, entries in self.get_category_content_pairs().items(): for tag in tags: # We know that all tags are present, but we loop through # day_tags nonetheless, to escape the day_tags. if escape_tag(day_tag) != tag: continue if entries: results.extend(entries) else: add_text_to_results = True if add_text_to_results: results.extend(get_search_results_for_tags(self.text, tags)) # Handle right-pane tags without subentries. if not results: results.append(get_text_with_dots(self.text, 0, TEXT_RESULT_LENGTH)) elif text in str(self): # Date contains searched text. results.append(get_text_with_dots(self.text, 0, TEXT_RESULT_LENGTH)) else: if text_result := self.search_in_text(text): results.append(text_result) results.extend(self.search_in_categories(text)) return str(self), results def search_in_text(self, search_text): occurrence = self.text.upper().find(search_text.upper()) # Check if search_text is in text if occurrence < 0: return None found_text = self.text[occurrence : occurrence + len(search_text)] return get_text_with_dots( self.text, occurrence, occurrence + len(search_text), found_text ) def search_in_categories(self, text): results = [] for category, content in self.get_category_content_pairs().items(): if content: if text.upper() in category.upper(): results.extend(content) else: results.extend( entry for entry in content if text.upper() in entry.upper() ) elif text.upper() in category.upper(): results.append(category) return results def __str__(self): return self.date.strftime("%Y-%m-%d") class Month: def __init__(self, year_number, month_number, month_content=None, mtime=0): self.year_number = year_number self.month_number = month_number month_content = month_content or {} self.days = {} for day_number, day_content in month_content.items(): self.days[day_number] = Day(self, day_number, day_content) self.edited = False self.mtime = mtime def get_day(self, day_number): if day_number not in self.days: self.days[day_number] = Day(self, day_number) return self.days[day_number] def __str__(self): lines = [f"Month {self.year_number} {self.month_number}"] lines.extend( f"{day_number}: {day.text}" for day_number, day in self.days.items() ) return "\n".join(lines) @property def empty(self): return all(day.empty for day in self.days.values()) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/external/000077500000000000000000000000001477060670500232705ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/external/__init__.py000066400000000000000000000000001477060670500253670ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/external/elibintl.py000066400000000000000000000514171477060670500254540ustar00rootroot00000000000000# -*- coding: utf-8 -*- # # Copyright © 2007-2010 Dieter Verfaillie # # This file is part of elib.intl. # # elib.intl is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # elib.intl is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU Lesser General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License # along with elib.intl. If not, see . ''' The elib.intl module provides enhanced internationalization (I18N) services for your Python modules and applications. elib.intl wraps Python's :func:`gettext` functionality and adds the following on Microsoft Windows systems: - automatic detection of the current screen language (not necessarily the same as the installation language) provided by MUI packs, - makes sure internationalized C libraries which internally invoke gettext() or dcgettext() can properly locate their message catalogs. This fixes a known limitation in gettext's Windows support when using eg. Gtk.builder or Gtk.glade. See http://www.gnu.org/software/gettext/FAQ.html#windows_setenv for more information. The elib.intl module defines the following functions: ''' __all__ = ['install', 'install_module'] __version__ = '0.0.3' __docformat__ = 'restructuredtext' import os import sys import locale import gettext from logging import getLogger logger = getLogger('elib.intl') def _isofromlcid(lcid): ''' :param lcid: Microsoft Windows LCID :returns: the ISO 639-1 language code for a given lcid. If there is no ISO 639-1 language code assigned to the language specified by lcid, the ISO 639-2 language code is returned. If the language specified by lcid is unknown in the ISO 639-x database, None is returned. More information can be found on the following websites: - List of ISO 639-1 and ISO 639-2 language codes: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ - List of known lcid's: http://www.microsoft.com/globaldev/reference/lcid-all.mspx - List of known MUI packs: http://www.microsoft.com/globaldev/reference/win2k/setup/Langid.mspx ''' mapping = {1078: 'af', #Afrikaans - South Africa 1052: 'sq', #Albanian - Albania 1118: 'am', #Amharic - Ethiopia 1025: 'ar', #Arabic - Saudi Arabia 5121: 'ar', #Arabic - Algeria 15361: 'ar', #Arabic - Bahrain 3073: 'ar', #Arabic - Egypt 2049: 'ar', #Arabic - Iraq 11265: 'ar', #Arabic - Jordan 13313: 'ar', #Arabic - Kuwait 12289: 'ar', #Arabic - Lebanon 4097: 'ar', #Arabic - Libya 6145: 'ar', #Arabic - Morocco 8193: 'ar', #Arabic - Oman 16385: 'ar', #Arabic - Qatar 10241: 'ar', #Arabic - Syria 7169: 'ar', #Arabic - Tunisia 14337: 'ar', #Arabic - U.A.E. 9217: 'ar', #Arabic - Yemen 1067: 'hy', #Armenian - Armenia 1101: 'as', #Assamese 2092: 'az', #Azeri (Cyrillic) 1068: 'az', #Azeri (Latin) 1069: 'eu', #Basque 1059: 'be', #Belarusian 1093: 'bn', #Bengali (India) 2117: 'bn', #Bengali (Bangladesh) 5146: 'bs', #Bosnian (Bosnia/Herzegovina) 1026: 'bg', #Bulgarian 1109: 'my', #Burmese 1027: 'ca', #Catalan 1116: 'chr', #Cherokee - United States 2052: 'zh', #Chinese - People's Republic of China 4100: 'zh', #Chinese - Singapore 1028: 'zh', #Chinese - Taiwan 3076: 'zh', #Chinese - Hong Kong SAR 5124: 'zh', #Chinese - Macao SAR 1050: 'hr', #Croatian 4122: 'hr', #Croatian (Bosnia/Herzegovina) 1029: 'cs', #Czech 1030: 'da', #Danish 1125: 'dv', #Divehi 1043: 'nl', #Dutch - Netherlands 2067: 'nl', #Dutch - Belgium 1126: 'bin', #Edo 1033: 'en', #English - United States 2057: 'en', #English - United Kingdom 3081: 'en', #English - Australia 10249: 'en', #English - Belize 4105: 'en', #English - Canada 9225: 'en', #English - Caribbean 15369: 'en', #English - Hong Kong SAR 16393: 'en', #English - India 14345: 'en', #English - Indonesia 6153: 'en', #English - Ireland 8201: 'en', #English - Jamaica 17417: 'en', #English - Malaysia 5129: 'en', #English - New Zealand 13321: 'en', #English - Philippines 18441: 'en', #English - Singapore 7177: 'en', #English - South Africa 11273: 'en', #English - Trinidad 12297: 'en', #English - Zimbabwe 1061: 'et', #Estonian 1080: 'fo', #Faroese 1065: None, #TODO: Farsi 1124: 'fil', #Filipino 1035: 'fi', #Finnish 1036: 'fr', #French - France 2060: 'fr', #French - Belgium 11276: 'fr', #French - Cameroon 3084: 'fr', #French - Canada 9228: 'fr', #French - Democratic Rep. of Congo 12300: 'fr', #French - Cote d'Ivoire 15372: 'fr', #French - Haiti 5132: 'fr', #French - Luxembourg 13324: 'fr', #French - Mali 6156: 'fr', #French - Monaco 14348: 'fr', #French - Morocco 58380: 'fr', #French - North Africa 8204: 'fr', #French - Reunion 10252: 'fr', #French - Senegal 4108: 'fr', #French - Switzerland 7180: 'fr', #French - West Indies 1122: 'fy', #Frisian - Netherlands 1127: None, #TODO: Fulfulde - Nigeria 1071: 'mk', #FYRO Macedonian 2108: 'ga', #Gaelic (Ireland) 1084: 'gd', #Gaelic (Scotland) 1110: 'gl', #Galician 1079: 'ka', #Georgian 1031: 'de', #German - Germany 3079: 'de', #German - Austria 5127: 'de', #German - Liechtenstein 4103: 'de', #German - Luxembourg 2055: 'de', #German - Switzerland 1032: 'el', #Greek 1140: 'gn', #Guarani - Paraguay 1095: 'gu', #Gujarati 1128: 'ha', #Hausa - Nigeria 1141: 'haw', #Hawaiian - United States 1037: 'he', #Hebrew 1081: 'hi', #Hindi 1038: 'hu', #Hungarian 1129: None, #TODO: Ibibio - Nigeria 1039: 'is', #Icelandic 1136: 'ig', #Igbo - Nigeria 1057: 'id', #Indonesian 1117: 'iu', #Inuktitut 1040: 'it', #Italian - Italy 2064: 'it', #Italian - Switzerland 1041: 'ja', #Japanese 1099: 'kn', #Kannada 1137: 'kr', #Kanuri - Nigeria 2144: 'ks', #Kashmiri 1120: 'ks', #Kashmiri (Arabic) 1087: 'kk', #Kazakh 1107: 'km', #Khmer 1111: 'kok', #Konkani 1042: 'ko', #Korean 1088: 'ky', #Kyrgyz (Cyrillic) 1108: 'lo', #Lao 1142: 'la', #Latin 1062: 'lv', #Latvian 1063: 'lt', #Lithuanian 1086: 'ms', #Malay - Malaysia 2110: 'ms', #Malay - Brunei Darussalam 1100: 'ml', #Malayalam 1082: 'mt', #Maltese 1112: 'mni', #Manipuri 1153: 'mi', #Maori - New Zealand 1102: 'mr', #Marathi 1104: 'mn', #Mongolian (Cyrillic) 2128: 'mn', #Mongolian (Mongolian) 1121: 'ne', #Nepali 2145: 'ne', #Nepali - India 1044: 'no', #Norwegian (Bokmᅢᆬl) 2068: 'no', #Norwegian (Nynorsk) 1096: 'or', #Oriya 1138: 'om', #Oromo 1145: 'pap', #Papiamentu 1123: 'ps', #Pashto 1045: 'pl', #Polish 1046: 'pt', #Portuguese - Brazil 2070: 'pt', #Portuguese - Portugal 1094: 'pa', #Punjabi 2118: 'pa', #Punjabi (Pakistan) 1131: 'qu', #Quecha - Bolivia 2155: 'qu', #Quecha - Ecuador 3179: 'qu', #Quecha - Peru 1047: 'rm', #Rhaeto-Romanic 1048: 'ro', #Romanian 2072: 'ro', #Romanian - Moldava 1049: 'ru', #Russian 2073: 'ru', #Russian - Moldava 1083: 'se', #Sami (Lappish) 1103: 'sa', #Sanskrit 1132: 'nso', #Sepedi 3098: 'sr', #Serbian (Cyrillic) 2074: 'sr', #Serbian (Latin) 1113: 'sd', #Sindhi - India 2137: 'sd', #Sindhi - Pakistan 1115: 'si', #Sinhalese - Sri Lanka 1051: 'sk', #Slovak 1060: 'sl', #Slovenian 1143: 'so', #Somali 1070: 'wen', #Sorbian 3082: 'es', #Spanish - Spain (Modern Sort) 1034: 'es', #Spanish - Spain (Traditional Sort) 11274: 'es', #Spanish - Argentina 16394: 'es', #Spanish - Bolivia 13322: 'es', #Spanish - Chile 9226: 'es', #Spanish - Colombia 5130: 'es', #Spanish - Costa Rica 7178: 'es', #Spanish - Dominican Republic 12298: 'es', #Spanish - Ecuador 17418: 'es', #Spanish - El Salvador 4106: 'es', #Spanish - Guatemala 18442: 'es', #Spanish - Honduras 58378: 'es', #Spanish - Latin America 2058: 'es', #Spanish - Mexico 19466: 'es', #Spanish - Nicaragua 6154: 'es', #Spanish - Panama 15370: 'es', #Spanish - Paraguay 10250: 'es', #Spanish - Peru 20490: 'es', #Spanish - Puerto Rico 21514: 'es', #Spanish - United States 14346: 'es', #Spanish - Uruguay 8202: 'es', #Spanish - Venezuela 1072: None, #TODO: Sutu 1089: 'sw', #Swahili 1053: 'sv', #Swedish 2077: 'sv', #Swedish - Finland 1114: 'syr', #Syriac 1064: 'tg', #Tajik 1119: None, #TODO: Tamazight (Arabic) 2143: None, #TODO: Tamazight (Latin) 1097: 'ta', #Tamil 1092: 'tt', #Tatar 1098: 'te', #Telugu 1054: 'th', #Thai 2129: 'bo', #Tibetan - Bhutan 1105: 'bo', #Tibetan - People's Republic of China 2163: 'ti', #Tigrigna - Eritrea 1139: 'ti', #Tigrigna - Ethiopia 1073: 'ts', #Tsonga 1074: 'tn', #Tswana 1055: 'tr', #Turkish 1090: 'tk', #Turkmen 1152: 'ug', #Uighur - China 1058: 'uk', #Ukrainian 1056: 'ur', #Urdu 2080: 'ur', #Urdu - India 2115: 'uz', #Uzbek (Cyrillic) 1091: 'uz', #Uzbek (Latin) 1075: 've', #Venda 1066: 'vi', #Vietnamese 1106: 'cy', #Welsh 1076: 'xh', #Xhosa 1144: 'ii', #Yi 1085: 'yi', #Yiddish 1130: 'yo', #Yoruba 1077: 'zu'} #Zulu return mapping[lcid] def _getscreenlanguage(): ''' :returns: the ISO 639-x language code for this session. If the LANGUAGE environment variable is set, it's value overrides the screen language detection. Otherwise the screen language is determined by the currently selected Microsoft Windows MUI language pack or the Microsoft Windows installation language. Works on Microsoft Windows 2000 and up. ''' if sys.platform == 'win32' or sys.platform == 'nt': # Start with nothing lang = None # Check the LANGUAGE environment variable lang = os.getenv('LANGUAGE') if lang is None: # Start with nothing lcid = None try: from ctypes import windll lcid = windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage() except: logger.debug('Failed to get current screen language with \'GetUserDefaultUILanguage\'') finally: if lcid is None: lang = 'C' else: lang = _isofromlcid(lcid) logger.debug('Windows screen language is \'%s\' (lcid %s)' % (lang, lcid)) return lang def _putenv(name, value): ''' :param name: environment variable name :param value: environment variable value This function ensures that changes to an environment variable are applied to each copy of the environment variables used by a process. Starting from Python 2.4, os.environ changes only apply to the copy Python keeps (os.environ) and are no longer automatically applied to the other copies for the process. On Microsoft Windows, each process has multiple copies of the environment variables, one managed by the OS and one managed by the C library. We also need to take care of the fact that the C library used by Python is not necessarily the same as the C library used by pygtk and friends. This because the latest releases of pygtk and friends are built with mingw32 and are thus linked against msvcrt.dll. The official gtk+ binaries have always been built in this way. ''' if sys.platform == 'win32' or sys.platform == 'nt': from ctypes import windll from ctypes import cdll from ctypes.util import find_msvcrt # Update Python's copy of the environment variables os.environ[name] = value # Update the copy maintained by Windows (so SysInternals Process Explorer sees it) try: result = windll.kernel32.SetEnvironmentVariableW(name, value) if result == 0: raise Warning except Exception: logger.debug('Failed to set environment variable \'%s\' (\'kernel32.SetEnvironmentVariableW\')' % name) else: logger.debug('Set environment variable \'%s\' to \'%s\' (\'kernel32.SetEnvironmentVariableW\')' % (name, value)) # Update the copy maintained by msvcrt (used by gtk+ runtime) try: result = cdll.msvcrt._putenv('%s=%s' % (name, value)) if result !=0: raise Warning except Exception: logger.debug('Failed to set environment variable \'%s\' (\'msvcrt._putenv\')' % name) else: logger.debug('Set environment variable \'%s\' to \'%s\' (\'msvcrt._putenv\')' % (name, value)) # Update the copy maintained by whatever c runtime is used by Python try: msvcrt = find_msvcrt() msvcrtname = str(msvcrt).split('.')[0] if '.' in msvcrt else str(msvcrt) result = cdll.LoadLibrary(msvcrt)._putenv('%s=%s' % (name, value)) if result != 0: raise Warning except Exception: logger.debug('Failed to set environment variable \'%s\' (\'._putenv\')' % (name)) else: logger.debug('Set environment variable \'%s\' to \'%s\' (\'%s._putenv\')' % (name, value, msvcrtname)) def _dugettext(domain, message): ''' :param domain: translation domain :param message: message to translate :returns: the translated message Unicode version of :func:`gettext.dgettext`. ''' try: t = gettext.translation(domain, gettext._localedirs.get(domain, None), codeset=gettext._localecodesets.get(domain)) except IOError: return message else: return t.ugettext(message) def _install(domain, localedir, asglobal=False, libintl='intl'): ''' :param domain: translation domain :param localedir: locale directory :param asglobal: if True, installs the function _() in Python’s builtin namespace. Default is False Private function doing all the work for the :func:`elib.intl.install` and :func:`elib.intl.install_module` functions. ''' # prep locale system if asglobal: try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') except locale.Error as err: logger.warning(f"Failed to set user-preferred locale settings: {err}") # on windows systems, set the LANGUAGE environment variable if sys.platform == 'win32' or sys.platform == 'nt': _putenv('LANGUAGE', _getscreenlanguage()) # The locale module on Max OS X lacks bindtextdomain so we specifically # test on linux2 here. See commit 4ae8b26fd569382ab66a9e844daa0e01de409ceb if sys.platform == 'linux2': locale.bindtextdomain(domain, localedir) locale.bind_textdomain_codeset(domain, 'UTF-8') locale.textdomain(domain) # initialize Python's gettext interface gettext.bindtextdomain(domain, localedir) # Function has been removed in Python 3.10. TODO: Check if the function can simply be omitted. try: gettext.bind_textdomain_codeset(domain, 'UTF-8') except AttributeError: pass if asglobal: gettext.textdomain(domain) # on windows systems, initialize libintl if libintl and (sys.platform == 'win32' or sys.platform == 'nt'): from ctypes import cdll libintl = cdll.LoadLibrary(libintl) libintl.bindtextdomain(domain, localedir) libintl.bind_textdomain_codeset(domain, 'UTF-8') if asglobal: libintl.textdomain(domain) del libintl def install(domain, localedir, libintl='intl'): ''' :param domain: translation domain :param localedir: locale directory Installs the function _() in Python’s builtin namespace, based on domain and localedir. Codeset is always UTF-8. As seen below, you usually mark the strings in your application that are candidates for translation, by wrapping them in a call to the _() function, like this: .. sourcecode:: python import elib.intl elib.intl.install('myapplication', '/path/to/usr/share/locale') print _('This string will be translated.') Note that this is only one way, albeit the most convenient way, to make the _() function available to your application. Because it affects the entire application globally, and specifically Python’s built-in namespace, localized modules should never install _(). Instead, you should use :func:`elib.intl.install_module` to make _() available to your module. ''' _install(domain, localedir, True, libintl=libintl) gettext.install(domain, localedir) def install_module(domain, localedir): ''' :param domain: translation domain :param localedir: locale directory :returns: an anonymous function object, based on domain and localedir. Codeset is always UTF-8. You may find this function usefull when writing localized modules. Use this code to make _() available to your module: .. sourcecode:: python import elib.intl _ = elib.intl.install_module('mymodule', '/path/to/usr/share/locale') print _('This string will be translated.') When writing a package, you can usually do this in the package's __init__.py file and import the _() function from the package namespace as needed. ''' _install(domain, localedir, False) return lambda message: _dugettext(domain, message) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/external/spellcheck.py000066400000000000000000000622251477060670500257660ustar00rootroot00000000000000# -*- coding:utf-8 -*- # # Copyright (C) 2012, Maximilian Köhl # Copyright (C) 2012, Carlos Jenkins # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . """ RedNotebook bundles its own copy of pygtkspellcheck, because pygtkspellcheck versions < 4.0 don't decode UTF-8 from GTK widgets. The earliest Ubuntu version with a fixed pygtkspellcheck (4.0.5) is 17.04 (see also https://bugs.launchpad.net/rednotebook/+bug/1615629). This bug probably only affects Python 2, so we may be able to remove our copy of pygtkspellcheck again. A simple but quite powerful spellchecking library written in pure Python for Gtk based on Enchant. It supports PyGObject as well as PyGtk for Python 2 and 3 with automatic switching and binding detection. For automatic translation of the user interface it can use Gedit’s translation files. """ import enchant import gettext import logging import re import sys # public objects __all__ = ["SpellChecker", "NoDictionariesFound", "NoGtkBindingFound"] # logger logger = logging.getLogger("") # JS: was '__name__' class NoDictionariesFound(Exception): """ There aren't any dictionaries installed on the current system so spellchecking could not work in any way. """ class NoGtkBindingFound(Exception): """ Could not find any loaded Gtk binding. """ if sys.version_info.major == 3: _py3k = True else: _py3k = False if _py3k: # there is only the gi binding for Python 3 from gi.repository import Gtk as gtk _pygobject = True else: # find any loaded gtk binding if "gi.repository.Gtk" in sys.modules: gtk = sys.modules["gi.repository.Gtk"] _pygobject = True elif "gtk" in sys.modules: gtk = sys.modules["gtk"] _pygobject = False else: raise NoGtkBindingFound("could not find any loaded Gtk binding") # select base list class try: from collections import UserList _list = UserList except ImportError: _list = list # select base string if _py3k: basestring = str # map between Gedit's translation and PyGtkSpellcheck's _GEDIT_MAP = { "Languages": "Languages", "Ignore All": "Ignore _All", "Suggestions": "Suggestions", "(no suggestions)": "(no suggested words)", 'Add "{}" to Dictionary': "Add w_ord", "Unknown": "Unknown", } # translation if gettext.find("gedit"): _gedit = gettext.translation("gedit", fallback=True).gettext _ = lambda message: _gedit(_GEDIT_MAP[message]).replace("_", "") else: locale_name = "py{}gtkspellcheck".format(sys.version_info.major) _ = gettext.translation(locale_name, fallback=True).gettext def code_to_name(code, separator="_"): # Escape underscores for GTK menuitems. return code.replace(separator, separator * 2) class SpellChecker(object): """ Main spellchecking class, everything important happens here. :param view: GtkTextView the SpellChecker should be attached to. :param language: The language which should be used for spellchecking. Use a combination of two letter lower-case ISO 639 language code with a two letter upper-case ISO 3166 country code, for example en_US or de_DE. :param prefix: A prefix for some internal GtkTextMarks. :param collapse: Enclose suggestions in its own menu. :param params: Dictionary with Enchant broker parameters that should be set e.g. `enchant.myspell.dictionary.path`. .. attribute:: languages A list of supported languages. .. function:: exists(language) Checks if a language exists. :param language: language to check """ FILTER_WORD = "word" FILTER_LINE = "line" FILTER_TEXT = "text" DEFAULT_FILTERS = { FILTER_WORD: [r"[0-9.,]+"], FILTER_LINE: [ (r"(https?|ftp|file):((//)|(\\\\))+[\w\d:" r"#@%/;$()~_?+-=\\.&]+"), r"[\w\d]+@[\w\d.]+", ], FILTER_TEXT: [], } class _LanguageList(_list): def __init__(self, *args, **kwargs): if sys.version_info.major == 3: super().__init__(*args, **kwargs) else: _list.__init__(self, *args, **kwargs) self.mapping = dict(self) @classmethod def from_broker(cls, broker): return cls( sorted( [ (language, code_to_name(language)) for language in broker.list_languages() ], key=lambda language: language[1], ) ) def exists(self, language): return language in self.mapping class _Mark: def __init__(self, buffer, name, start): self._buffer = buffer self._name = name self._mark = self._buffer.create_mark(self._name, start, True) @property def iter(self): return self._buffer.get_iter_at_mark(self._mark) @property def inside_word(self): return self.iter.inside_word() @property def word(self): start = self.iter if not start.starts_word(): start.backward_word_start() end = self.iter if end.inside_word(): end.forward_word_end() return start, end def move(self, location): self._buffer.move_mark(self._mark, location) def __init__( self, view, language="en", prefix="gtkspellchecker", collapse=True, params={} ): self._view = view self.collapse = collapse self._prefix = prefix self._broker = enchant.Broker() for param, value in params.items(): self._broker.set_param(param, value) self.languages = SpellChecker._LanguageList.from_broker(self._broker) if self.languages.exists(language): self._language = language elif self.languages.exists("en"): logger.warning( ( 'no installed dictionary for language "{}", ' "fallback to english".format(language) ) ) self._language = "en" else: if self.languages: self._language = self.languages[0][0] logger.warning( ( 'no installed dictionary for language "{}" ' "and english, fallback to first language in " 'language list ("{}")' ).format(language, self._language) ) else: logger.critical("no dictionaries found") raise NoDictionariesFound() self._dictionary = self._broker.request_dict(self._language) self._deferred_check = False self._filters = dict(SpellChecker.DEFAULT_FILTERS) self._regexes = { SpellChecker.FILTER_WORD: re.compile( "|".join(self._filters[SpellChecker.FILTER_WORD]) ), SpellChecker.FILTER_LINE: re.compile( "|".join(self._filters[SpellChecker.FILTER_LINE]) ), SpellChecker.FILTER_TEXT: re.compile( "|".join(self._filters[SpellChecker.FILTER_TEXT]), re.MULTILINE ), } # JS: Connect to signals only after successful initialization. # Otherwise, functions might be called on uninitialized object. self._view.connect( "populate-popup", lambda entry, menu: self._extend_menu(menu) ) self._view.connect("popup-menu", self._click_move_popup) self._view.connect("button-press-event", self._click_move_button) self._enabled = True self.buffer_initialize() @property def language(self): """ The language used for spellchecking. """ return self._language @language.setter def language(self, language): if language != self._language and self.languages.exists(language): self._language = language self._dictionary = self._broker.request_dict(language) self.recheck() @property def enabled(self): """ Enable or disable spellchecking. """ return self._enabled @enabled.setter def enabled(self, enabled): if enabled and not self._enabled: self.enable() elif not enabled and self._enabled: self.disable() def buffer_initialize(self): """ Initialize the GtkTextBuffer associated with the GtkTextView. If you have associated a new GtkTextBuffer with the GtkTextView call this method. """ self._buffer = self._view.get_buffer() self._buffer.connect("insert-text", self._before_text_insert) self._buffer.connect_after("insert-text", self._after_text_insert) self._buffer.connect_after("delete-range", self._range_delete) self._buffer.connect_after("mark-set", self._mark_set) start = self._buffer.get_bounds()[0] self._marks = { "insert-start": SpellChecker._Mark( self._buffer, "{}-insert-start".format(self._prefix), start ), "insert-end": SpellChecker._Mark( self._buffer, "{}-insert-end".format(self._prefix), start ), "click": SpellChecker._Mark( self._buffer, "{}-click".format(self._prefix), start ), } self._table = self._buffer.get_tag_table() # JS: Don't add "misspelled" tag if it's already present. misspelled_tag_name = "{}-misspelled".format(self._prefix) self._misspelled = self._table.lookup(misspelled_tag_name) if not self._misspelled: if _pygobject: self._misspelled = gtk.TextTag.new(misspelled_tag_name) else: self._misspelled = gtk.TextTag(misspelled_tag_name) self._misspelled.set_property("underline", 4) self._table.add(self._misspelled) self.ignored_tags = [] def tag_added(tag, *args): if hasattr(tag, "spell_check") and not getattr(tag, "spell_check"): self.ignored_tags.append(tag) def tag_removed(tag, *args): if tag in self.ignored_tags: self.ignored_tags.remove(tag) self._table.connect("tag-added", tag_added) self._table.connect("tag-removed", tag_removed) self._table.foreach(tag_added, None) self.no_spell_check = self._table.lookup("no-spell-check") if not self.no_spell_check: if _pygobject: self.no_spell_check = gtk.TextTag.new("no-spell-check") else: self.no_spell_check = gtk.TextTag("no-spell-check") self._table.add(self.no_spell_check) self.recheck() def recheck(self): """ Rechecks the spelling of the whole text. """ start, end = self._buffer.get_bounds() self.check_range(start, end, True) def disable(self): """ Disable spellchecking. """ self._enabled = False start, end = self._buffer.get_bounds() self._buffer.remove_tag(self._misspelled, start, end) def enable(self): """ Enable spellchecking. """ self._enabled = True self.recheck() def append_filter(self, regex, filter_type): """ Append a new filter to the filter list. Filters are useful to ignore some misspelled words based on regular expressions. :param regex: The regex used for filtering. :param filter_type: The type of the filter. Filter Types: :const:`SpellChecker.FILTER_WORD`: The regex must match the whole word you want to filter. The word separation is done by Pango's word separation algorithm so, for example, urls won't work here because they are split in many words. :const:`SpellChecker.FILTER_LINE`: If the expression you want to match is a single line expression use this type. It should not be an open end expression because then the rest of the line with the text you want to filter will become correct. :const:`SpellChecker.FILTER_TEXT`: Use this if you want to filter multiline expressions. The regex will be compiled with the `re.MULTILINE` flag. Same with open end expressions apply here. """ self._filters[filter_type].append(regex) if filter_type == SpellChecker.FILTER_TEXT: self._regexes[filter_type] = re.compile( "|".join(self._filters[filter_type]), re.MULTILINE ) else: self._regexes[filter_type] = re.compile( "|".join(self._filters[filter_type]) ) def remove_filter(self, regex, filter_type): """ Remove a filter from the filter list. :param regex: The regex which used for filtering. :param filter_type: The type of the filter. """ self._filters[filter_type].remove(regex) if filter_type == SpellChecker.FILTER_TEXT: self._regexes[filter_type] = re.compile( "|".join(self._filters[filter_type]), re.MULTILINE ) else: self._regexes[filter_type] = re.compile( "|".join(self._filters[filter_type]) ) def append_ignore_tag(self, tag): """ Appends a tag to the list of ignored tags. A string will be automatic resolved into a tag object. :param tag: Tag object or tag name. """ if isinstance(tag, basestring): tag = self._table.lookup(tag) self.ignored_tags.append(tag) def remove_ignore_tag(self, tag): """ Removes a tag from the list of ignored tags. A string will be automatic resolved into a tag object. :param tag: Tag object or tag name. """ if isinstance(tag, basestring): tag = self._table.lookup(tag) self.ignored_tags.remove(tag) def add_to_dictionary(self, word): """ Adds a word to user's dictionary. :param word: The word to add. """ self._dictionary.add_to_pwl(word) self.recheck() def ignore_all(self, word): """ Ignores a word for the current session. :param word: The word to ignore. """ self._dictionary.add_to_session(word) self.recheck() def check_range(self, start, end, force_all=False): """ Checks a specified range between two GtkTextIters. :param start: Start iter - checking starts here. :param end: End iter - checking ends here. """ if not self._enabled: return if end.inside_word(): end.forward_word_end() if not start.starts_word() and (start.inside_word() or start.ends_word()): start.backward_word_start() self._buffer.remove_tag(self._misspelled, start, end) cursor = self._buffer.get_iter_at_mark(self._buffer.get_insert()) precursor = cursor.copy() precursor.backward_char() highlight = cursor.has_tag(self._misspelled) or precursor.has_tag( self._misspelled ) if not start.get_offset(): start.forward_word_end() start.backward_word_start() word_start = start.copy() while word_start.compare(end) < 0: word_end = word_start.copy() word_end.forward_word_end() in_word = (word_start.compare(cursor) < 0) and ( cursor.compare(word_end) <= 0 ) if in_word and not force_all: if highlight: self._check_word(word_start, word_end) else: self._deferred_check = True else: self._check_word(word_start, word_end) self._deferred_check = False word_end.forward_word_end() word_end.backward_word_start() if word_start.equal(word_end): break word_start = word_end.copy() def _languages_menu(self): def _set_language(item, code): self.language = code if _pygobject: menu = gtk.Menu.new() group = [] else: menu = gtk.Menu() group = gtk.RadioMenuItem() connect = [] for code, name in self.languages: if _pygobject: item = gtk.RadioMenuItem.new_with_label(group, name) group.append(item) else: item = gtk.RadioMenuItem(group, name) if code == self.language: item.set_active(True) connect.append((item, code)) menu.append(item) for item, code in connect: item.connect("activate", _set_language, code) return menu def _suggestion_menu(self, word): menu = [] suggestions = self._dictionary.suggest(word) if not suggestions: if _pygobject: item = gtk.MenuItem.new() label = gtk.Label.new("") else: item = gtk.MenuItem() label = gtk.Label() try: label.set_halign(gtk.Align.LEFT) except AttributeError: label.set_alignment(0.0, 0.5) label.set_markup("{text}".format(text=_("(no suggestions)"))) item.add(label) menu.append(item) else: for suggestion in suggestions: if _pygobject: item = gtk.MenuItem.new() label = gtk.Label.new("") else: item = gtk.MenuItem() label = gtk.Label() label.set_markup("{text}".format(text=suggestion)) try: label.set_halign(gtk.Align.LEFT) except AttributeError: label.set_alignment(0.0, 0.5) item.add(label) item.connect("activate", self._replace_word, word, suggestion) menu.append(item) if _pygobject: menu.append(gtk.SeparatorMenuItem.new()) item = gtk.MenuItem.new_with_label(_('Add "{}" to Dictionary').format(word)) else: menu.append(gtk.SeparatorMenuItem()) item = gtk.MenuItem(_('Add "{}" to Dictionary').format(word)) item.connect("activate", lambda *args: self.add_to_dictionary(word)) menu.append(item) if _pygobject: item = gtk.MenuItem.new_with_label(_("Ignore All")) else: item = gtk.MenuItem(_("Ignore All")) item.connect("activate", lambda *args: self.ignore_all(word)) menu.append(item) return menu def _extend_menu(self, menu): if not self._enabled: return if _pygobject: separator = gtk.SeparatorMenuItem.new() else: separator = gtk.SeparatorMenuItem() separator.show() menu.prepend(separator) if _pygobject: languages = gtk.MenuItem.new_with_label(_("Languages")) else: languages = gtk.MenuItem(_("Languages")) languages.set_submenu(self._languages_menu()) languages.show_all() menu.prepend(languages) if self._marks["click"].inside_word: start, end = self._marks["click"].word if start.has_tag(self._misspelled): if _py3k: word = self._buffer.get_text(start, end, False) else: word = self._buffer.get_text(start, end, False).decode("utf-8") items = self._suggestion_menu(word) if self.collapse: if _pygobject: suggestions = gtk.MenuItem.new_with_label(_("Suggestions")) submenu = gtk.Menu.new() else: suggestions = gtk.MenuItem(_("Suggestions")) submenu = gtk.Menu() for item in items: submenu.append(item) suggestions.set_submenu(submenu) suggestions.show_all() menu.prepend(suggestions) else: items.reverse() for item in items: menu.prepend(item) menu.show_all() def _click_move_popup(self, *args): self._marks["click"].move( self._buffer.get_iter_at_mark(self._buffer.get_insert()) ) return False def _click_move_button(self, widget, event): if event.button == 3: if self._deferred_check: self._check_deferred_range(True) x, y = self._view.window_to_buffer_coords(2, int(event.x), int(event.y)) iter = self._view.get_iter_at_location(x, y) if isinstance(iter, tuple): iter = iter[1] self._marks["click"].move(iter) return False def _before_text_insert(self, textbuffer, location, text, length): self._marks["insert-start"].move(location) def _after_text_insert(self, textbuffer, location, text, length): start = self._marks["insert-start"].iter self.check_range(start, location) self._marks["insert-end"].move(location) def _range_delete(self, textbuffer, start, end): self.check_range(start, end) def _mark_set(self, textbuffer, location, mark): if mark == self._buffer.get_insert() and self._deferred_check: self._check_deferred_range(False) def _replace_word(self, item, old_word, new_word): start, end = self._marks["click"].word offset = start.get_offset() self._buffer.begin_user_action() self._buffer.delete(start, end) self._buffer.insert(self._buffer.get_iter_at_offset(offset), new_word) self._buffer.end_user_action() self._dictionary.store_replacement(old_word, new_word) def _check_deferred_range(self, force_all): start = self._marks["insert-start"].iter end = self._marks["insert-end"].iter self.check_range(start, end, force_all) def _check_word(self, start, end): if start.has_tag(self.no_spell_check): return for tag in self.ignored_tags: if start.has_tag(tag): return if _py3k: word = self._buffer.get_text(start, end, False).strip() else: word = self._buffer.get_text(start, end, False).decode("utf-8").strip() if not word: return if len(self._filters[SpellChecker.FILTER_WORD]): if self._regexes[SpellChecker.FILTER_WORD].match(word): return if len(self._filters[SpellChecker.FILTER_LINE]): line_start = self._buffer.get_iter_at_line(start.get_line()) line_end = end.copy() line_end.forward_to_line_end() if _py3k: line = self._buffer.get_text(line_start, line_end, False) else: line = self._buffer.get_text(line_start, line_end, False).decode( "utf-8" ) for match in self._regexes[SpellChecker.FILTER_LINE].finditer(line): if match.start() <= start.get_line_offset() <= match.end(): start = self._buffer.get_iter_at_line_offset( start.get_line(), match.start() ) end = self._buffer.get_iter_at_line_offset( start.get_line(), match.end() ) self._buffer.remove_tag(self._misspelled, start, end) return if len(self._filters[SpellChecker.FILTER_TEXT]): text_start, text_end = self._buffer.get_bounds() if _py3k: text = self._buffer.get_text(text_start, text_end, False) else: text = self._buffer.get_text(text_start, text_end, False).decode( "utf-8" ) for match in self._regexes[SpellChecker.FILTER_TEXT].finditer(text): if match.start() <= start.get_offset() <= match.end(): start = self._buffer.get_iter_at_offset(match.start()) end = self._buffer.get_iter_at_offset(match.end()) self._buffer.remove_tag(self._misspelled, start, end) return if not self._dictionary.check(word): self._buffer.apply_tag(self._misspelled, start, end) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/external/txt2tags.py000066400000000000000000005331311477060670500254300ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # txt2tags - generic text conversion tool # https://txt2tags.org/ # https://github.com/jendrikseipp/txt2tags # # Copyright 2001-2010 Aurelio Jargas # Copyright 2010-2019 Jendrik Seipp # # License: GPL2+ (http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt) # ######################################################################## # # The code that [1] parses the marked text is separated from the # code that [2] insert the target tags. # # [1] made by: def convert() # [2] made by: class BlockMaster # # The structures of the marked text are identified and its contents are # extracted into a data holder (Python lists and dictionaries). # # When parsing the source file, the blocks (para, lists, quote, table) # are opened with BlockMaster, right when found. Then its contents, # which spans on several lines, are feeded into a special holder on the # BlockMaster instance. Just when the block is closed, the target tags # are inserted for the full block as a whole, in one pass. This way, we # have a better control on blocks. Much better than the previous line by # line approach. # # In other words, whenever inside a block, the parser *holds* the tag # insertion process, waiting until the full block is read. That was # needed primary to close paragraphs for the XHTML target, but # proved to be a very good adding, improving many other processing. # # ------------------------------------------------------------------- # # These important classes are all documented: # CommandLine, SourceDocument, ConfigMaster, ConfigLines. # # There is a RAW Config format and all kind of configuration is first # converted to this format. Then a generic method parses it. # # These functions get information about the input file(s) and take # care of the init processing: # process_source_file() and convert_file() # ######################################################################## # XXX Smart Image Align don't work if the image is a link # Can't fix that because the image is expanded together with the # link, at the linkbank filling moment. Only the image is passed # to parse_images(), not the full line, so it is always 'middle'. # XXX Paragraph separation not valid inside Quote # Quote will not have

inside, instead will close and open # again the
. This really sux in CSS, when defining a # different background color. Still don't know how to fix it. # XXX TODO (maybe) # New mark which expands to an anchor full title. # It is necessary to parse the full document in this order: # DONE 1st scan: HEAD: get all settings, including %!includeconf # DONE 2nd scan: BODY: expand includes & apply %!preproc # 3rd scan: BODY: read titles and compose TOC info # 4th scan: BODY: full parsing, expanding [#anchor] 1st # Steps 2 and 3 can be made together, with no tag adding. # Two complete body scans will be *slow*, don't know if it worths. # One solution may be add the titles as postproc rules import collections import getopt import os import re import sys ############################################################################## # Program information my_url = "https://txt2tags.org" my_name = "txt2tags" my_email = "jendrikseipp@gmail.com" __version__ = "3.9" # FLAGS : the conversion related flags , may be used in %!options # OPTIONS : the conversion related options, may be used in %!options # ACTIONS : the other behavior modifiers, valid on command line only # NO_TARGET: actions that don't require a target specification # NO_MULTI_INPUT: actions that don't accept more than one input file # CONFIG_KEYWORDS: the valid %!key:val keywords # # FLAGS and OPTIONS are configs that affect the converted document. # They usually have also a --no-
", "blockQuoteOpen": "
", "blockVerbClose": "", "blockVerbOpen": "
",
            "bodyClose": "",
            "bodyOpen": '
', "comment": "", "cssClose": "", "cssOpen": " """ def get_regex(word): try: return re.compile(f"{word}$", re.IGNORECASE) except Exception: logging.warning(f'"{word}" is not a valid regular expression') return re.compile("^$") class Cloud(browser.HtmlView): def __init__(self, journal): super().__init__() self.journal = journal self.update_lists() self.connect("context-menu", self._on_context_menu) self.connect("decide-policy", self.on_decide_policy) def update_lists(self): config = self.journal.config default_ignore_list = _("filter, these, comma, separated, words, and, #tags") self.ignore_list = config.read_list("cloudIgnoreList", default_ignore_list) self.ignore_list = [word.lower() for word in self.ignore_list] logging.info("Cloud ignore list: %s" % self.ignore_list) default_include_list = _("mtv, spam, work, job, play") self.include_list = config.read_list("cloudIncludeList", default_include_list) self.include_list = [word.lower() for word in self.include_list] logging.info("Cloud include list: %s" % self.include_list) # Ignore files and web links in words cloud self.special_ignore_words_tuple = ("file://.*", "https?://.*") logging.info(f"Cloud special ignore regexes: {self.special_ignore_words_tuple}") self.update_regexes() def update_regexes(self): logging.debug("Start compiling regexes: ignore, include and special") self.regexes_ignore = [get_regex(word) for word in self.ignore_list] self.regexes_include = [get_regex(word) for word in self.include_list] self.regexes_special_ignore_words = [ re.compile(regex) for regex in self.special_ignore_words_tuple ] logging.debug("Finished compiling") def update(self, force_update=False): """Public method that calls the private "_update".""" if self.journal.frame is None: return # Do not update the cloud with words as it requires a lot of searching if not force_update: return GLib.idle_add(self._update) def get_categories_counter(self): counter = defaultdict(int) for day in self.journal.days: for cat in day.categories: counter[f"#{data.escape_tag(cat)}"] += 1 return counter def _update(self): logging.debug("Update the cloud") self.journal.save_old_day() # TODO: Avoid using an instance variable here. self.link_index = 0 tags_count_dict = list(self.get_categories_counter().items()) self.tags = self._get_tags_for_cloud(tags_count_dict, self.regexes_ignore) word_count_dict = self.journal.get_word_count_dict() self.words = self._get_words_for_cloud( word_count_dict, self.regexes_ignore + self.regexes_special_ignore_words, self.regexes_include, {tag for tag, _freq in self.tags}, ) self.link_dict = self.tags + self.words html = self.get_clouds(self.words, self.tags) self.load_html(html) logging.debug("Cloud updated") def _get_cloud_body(self, cloud_words): if not cloud_words: return "" counts = [freq for (word, freq) in cloud_words] min_count = min(counts) delta_count = max(counts) - min_count if delta_count == 0: delta_count = 1 min_font_size = 10 max_font_size = 40 font_delta = max_font_size - min_font_size html_elements = [] for word, count in cloud_words: font_factor = (count - min_count) / delta_count font_size = int(min_font_size + font_factor * font_delta) # Add some whitespace to separate words html_elements.append( f'{word} ' ) self.link_index += 1 return "\n".join(html_elements) @staticmethod def select_most_frequent_words(words_and_frequencies, nwords): """ Return the 'nwords' most frequent words and their frequencies in 'words_and_frequences' sorted by the locale. """ most_frequent_words = [] if nwords > 0: words_and_frequencies.sort(key=lambda word_freq: word_freq[1], reverse=True) most_frequent_words = words_and_frequencies[:nwords] most_frequent_words.sort(key=lambda word_freq: locale.strxfrm(word_freq[0])) return most_frequent_words def _get_tags_for_cloud(self, tag_count_dict, ignores): tags_and_frequencies = [ (tag, freq) for (tag, freq) in tag_count_dict if not any(pattern.match(tag) for pattern in ignores) ] tag_display_limit = self.journal.config.read("cloudMaxTags") return self.select_most_frequent_words(tags_and_frequencies, tag_display_limit) def _get_words_for_cloud(self, word_count_dict, ignores, includes, tags): words_and_frequencies = [ (word, freq) for (word, freq) in word_count_dict.items() if (len(word) > 4 or any(pattern.match(word) for pattern in includes)) and all(not pattern.match(word) for pattern in ignores) and f"#{word}" not in tags ] return self.select_most_frequent_words(words_and_frequencies, CLOUD_WORDS) def get_clouds(self, word_counter, tag_counter): tag_cloud = self._get_cloud_body(tag_counter) word_cloud = self._get_cloud_body(word_counter) font = self.journal.config.read("previewFont") heading = "

 %s

" bgcolor, fgcolor = utils.get_gtk_colors( self.journal.frame.day_text_field.day_text_view ) parts = [ "", CLOUD_CSS % {"font": font, "bgcolor": bgcolor, "fgcolor": fgcolor}, "", "", ] if tag_cloud: parts.extend([heading % _("Tags"), tag_cloud, "\n", "
\n" * 3]) if word_cloud: parts.extend([heading % _("Words"), word_cloud]) parts.append("") return "\n".join(parts) def _get_search_text(self, uri): if "/#search-" in uri: search_index = int(uri.split("-")[-1]) search_text, count = self.link_dict[search_index] return search_text else: return None def on_decide_policy(self, webview, decision, decision_type): """ Called (among others) when user clicks on a cloud word. """ if decision_type == browser.WebKit2.PolicyDecisionType.NAVIGATION_ACTION: uri = decision.get_navigation_action().get_request().get_uri() search_text = self._get_search_text(uri) if search_text is not None: logging.info(f'Clicked cloud URI "{uri}"') self.journal.save_old_day() self.journal.frame.search_box.set_active_text(search_text) self.journal.frame.search_box.search(search_text) # returning True here stops loading the document return True def _on_context_menu(self, _view, menu, _event, hit_test_result): """Called when the cloud's popup menu is created.""" menu.remove_all() tag = hit_test_result.get_link_label() if tag is not None: action = Gtk.Action.new( "hide", _('Hide "%s" from clouds') % tag, None, None ) action.connect("activate", self.on_ignore_menu_activate, tag) ignore_menu_item = browser.WebKit2.ContextMenuItem.new(action) menu.append(ignore_menu_item) def on_ignore_menu_activate(self, menu_item, word): word = re.escape(word) logging.info(f'"{word}" will be hidden from clouds') self.ignore_list.append(word) self.journal.config.write_list("cloudIgnoreList", self.ignore_list) self.regexes_ignore.append(get_regex(word)) self.update(force_update=True) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/customwidgets.py000066400000000000000000000262641477060670500255170ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import datetime import logging import os import webbrowser from gi.repository import GObject, Gtk class ActionButton(Gtk.Button): def __init__(self, text, action): Gtk.Button.__init__(self, text) self.connect("clicked", action) class UrlButton(ActionButton): def __init__(self, text, url): ActionButton.__init__(self, text, lambda _: webbrowser.open(url)) class CustomComboBoxEntry: def __init__(self, combo_box): self.combo_box = combo_box self.liststore = Gtk.ListStore(GObject.TYPE_STRING) self.entries = set() self.combo_box.set_model(self.liststore) self.combo_box.set_entry_text_column(0) self.entry = self.combo_box.get_child() self.entry.set_placeholder_text(_("Search")) # Autocompletion entry_completion = Gtk.EntryCompletion() entry_completion.set_model(self.liststore) entry_completion.set_minimum_key_length(1) entry_completion.set_text_column(0) self.entry.set_completion(entry_completion) def add_entry(self, entry): if entry not in self.entries: self.liststore.append([entry]) self.entries.add(entry) def set_entries(self, value_list): self.clear() for entry in value_list: self.add_entry(entry) self.combo_box.set_model(self.liststore) def get_active_text(self): return self.entry.get_text() def set_active_text(self, text): return self.entry.set_text(text) def clear(self): self.combo_box.set_model(None) self.liststore.clear() self.entries.clear() self.set_active_text("") self.combo_box.set_model(self.liststore) class CustomListView(Gtk.TreeView): def __init__(self, columns): """ *columns* must be a list of (header, type) pairs e.g. [('title', str)]. """ Gtk.TreeView.__init__(self) headers, types = list(zip(*columns)) # create a TreeStore with columns to use as the model self.set_model(Gtk.ListStore(*types)) columns = [Gtk.TreeViewColumn(header) for header in headers] # add tvcolumns to tree_view for index, column in enumerate(columns): self.append_column(column) # create a CellRendererText to render the data cell_renderer = Gtk.CellRendererText() # add the cell to the tvcolumn and allow it to expand column.pack_start(cell_renderer, True) # Get markup for column, not text column.set_attributes(cell_renderer, markup=index) # Allow sorting on the column column.set_sort_column_id(index) # make it searchable self.set_search_column(1) class Calendar(Gtk.Calendar): def __init__(self, week_numbers=False): Gtk.Calendar.__init__(self) self.set_property("show-week-numbers", week_numbers) def set_date(self, date): # Set the day temporarily to a day that is present in all months. self.select_day(1) # Gtk.Calendar show months in range [0,11]. self.select_month(date.month - 1, date.year) # Select the day after the month and year have been set self.select_day(date.day) def get_date(self): year, month, day = Gtk.Calendar.get_date(self) return datetime.date(year, month + 1, day) class Info(Gtk.InfoBar): icons = { Gtk.MessageType.ERROR: "dialog-error", } def __init__(self): Gtk.InfoBar.__init__(self) self.title_label = Gtk.Label() self.msg_label = Gtk.Label() self.title_label.set_alignment(0.0, 0.5) self.msg_label.set_alignment(0.0, 0.5) vbox = Gtk.VBox(spacing=5) vbox.pack_start(self.title_label, False, False, 0) vbox.pack_start(self.msg_label, False, False, 0) self.image = Gtk.Image() content = self.get_content_area() content.pack_start(self.image, False, False, 0) content.pack_start(vbox, False, False, 0) self.add_button("_Close", Gtk.ResponseType.CLOSE) self.connect("close", lambda x: self.hide()) self.connect("response", self.on_response) def on_response(self, infobar, response_id): if response_id == Gtk.ResponseType.CLOSE: self.hide() def show_message(self, title, msg, msg_type): if not title: title = msg msg = "" self.title_label.set_markup(f"{title}") self.msg_label.set_markup(msg) self.set_message_type(msg_type) self.image.set_from_icon_name( self.icons.get(msg_type, "dialog-information"), Gtk.IconSize.DIALOG ) self.show_all() # ------------------------- Assistant Pages ------------------------------------ class AssistantPage(Gtk.VBox): def __init__(self, *args, **kwargs): GObject.GObject.__init__(self, *args, **kwargs) self.set_spacing(5) self.set_border_width(10) self.header = None self.show_all() def _add_header(self): self.header = Gtk.Label() self.header.set_markup("Unset") self.header.set_alignment(0.0, 0.5) self.pack_start(self.header, False, False, 0) self.separator = Gtk.HSeparator() self.pack_start(self.separator, False, False, 0) self.reorder_child(self.header, 0) self.reorder_child(self.separator, 1) self.show_all() def set_header(self, text): if not self.header: self._add_header() self.header.set_markup(text) class RadioButtonPage(AssistantPage): def __init__(self, *args, **kwargs): AssistantPage.__init__(self, *args, **kwargs) self.buttons = [] def add_radio_option(self, object, label, tooltip=""): sensitive = object.is_available() group = self.buttons[0] if self.buttons else None button = Gtk.RadioButton(group=group) button.set_tooltip_markup(tooltip) button.set_label(label) button.object = object button.set_sensitive(sensitive) self.pack_start(button, False, False, 0) self.buttons.append(button) if tooltip: description = Gtk.Label() description.set_alignment(0.0, 0.5) description.set_markup(" " * 10 + tooltip) description.set_sensitive(sensitive) self.pack_start(description, False, False, 0) def get_selected_object(self): for button in self.buttons: if button.get_active(): return button.object class PathChooserPage(AssistantPage): def __init__(self, assistant, *args, **kwargs): AssistantPage.__init__(self, *args, **kwargs) self.assistant = assistant self.last_path = None self.chooser = Gtk.FileChooserWidget() self.chooser.connect("selection-changed", self.on_path_changed) self.pack_start(self.chooser, True, True, 0) def _remove_filters(self): for filter in self.chooser.list_filters(): self.chooser.remove_filter(filter) def prepare(self, porter): self._remove_filters() self.path_type = porter.PATHTYPE.upper() path = porter.DEFAULTPATH extension = porter.EXTENSION if helptext := porter.PATHTEXT: self.set_header(helptext) if self.path_type == "DIR": self.chooser.set_action(Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER) elif self.path_type == "FILE": self.chooser.set_action(Gtk.FileChooserAction.OPEN) elif self.path_type == "NEWFILE": self.chooser.set_action(Gtk.FileChooserAction.SAVE) else: logging.error(f'Wrong path_type "{self.path_type}"') if self.path_type in ["FILE", "NEWFILE"] and extension: filter = Gtk.FileFilter() filter.set_name(extension) filter.add_pattern(f"*.{extension}") self.chooser.add_filter(filter) if self.last_path and os.path.exists(self.last_path): path = self.last_path if os.path.isdir(path): self.chooser.set_current_folder(path) else: dirname, basename = os.path.split(path) filename, _ = os.path.splitext(basename) self.chooser.set_current_folder(dirname) self.chooser.set_current_name(f"{filename}.{extension}") def get_selected_path(self): self.last_path = self.chooser.get_filename() return self.last_path def on_path_changed(self, widget): return class Assistant(Gtk.Assistant): def __init__(self, journal, *args, **kwargs): GObject.GObject.__init__(self, *args, **kwargs) self.journal = journal self.set_size_request(1000, 500) self.connect("cancel", self._on_cancel) self.connect("close", self._on_close) self.connect("prepare", self._on_prepare) def run(self): """ Show assistant """ def _on_cancel(self, assistant): """ Cancelled -> Hide assistant """ self.hide() def _on_close(self, assistant): """ Do the action """ def _on_prepare(self, assistant, page): """ Called when a new page should be prepared, before it is shown """ class TemplateBar(Gtk.HBox): def __init__(self): GObject.GObject.__init__(self) self.set_spacing(2) label = Gtk.Label(label=f'{_("Template")}:') label.set_use_markup(True) self.pack_start(label, False, False, 0) self.save_insert_button = Gtk.Button.new_with_label(_("Save and insert")) self.pack_start(self.save_insert_button, False, False, 0) self.save_button = Gtk.Button.new_with_label(_("Save")) self.pack_start(self.save_button, False, False, 0) self.close_button = Gtk.Button.new_with_label(_("Close")) self.pack_start(self.close_button, False, False, 0) self.show_all() class ToolbarMenuButton(Gtk.ToolButton): def __init__(self, icon_name, menu): Gtk.ToolButton.__init__(self) self.set_icon_name(icon_name) self._menu = menu self.connect("clicked", self._on_clicked) self.show_all() def _on_clicked(self, button): self._menu.popup(None, None, None, None, 0, Gtk.get_current_event_time()) def set_menu(self, menu): self._menu = menu jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/editor.py000066400000000000000000000273271477060670500241050ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import logging import os import urllib.request from gi.repository import GObject, Gtk, Pango from rednotebook.util import filesystem try: from rednotebook.external import spellcheck except ImportError: logging.warning("For spell checking, please install enchant (python3-enchant).") spellcheck = None try: DEFAULT_FONT = Gtk.Settings.get_default().get_property("gtk-font-name") except AttributeError: # Gtk.Settings.get_default() returns None on the CI systems without a screen. DEFAULT_FONT = "Ubuntu 10" class Editor(GObject.GObject): __gsignals__ = {"can-undo-redo-changed": (GObject.SIGNAL_RUN_FIRST, None, ())} def __init__(self, day_text_view): super().__init__() self.day_text_view = day_text_view self._connect_undo_signals() self.search_text = "" # spell checker self._spell_checker = None self.enable_spell_check(False) # Enable drag&drop self.day_text_view.connect("drag-data-received", self.on_drag_data_received) # Sometimes making the editor window very small causes the program to freeze # So we forbid that behaviour, by setting a minimum width self.day_text_view.set_size_request(1, -1) self.font = Pango.FontDescription(DEFAULT_FONT) self.default_size = self.font.get_size() / Pango.SCALE logging.debug(f"Default font: {self.font.to_string()}") logging.debug(f"Default size: {self.default_size}") def replace_buffer(self, buffer): self.day_text_view.set_buffer(buffer) # Initialize buffer only if it is new. if self._spell_checker: self._spell_checker.buffer_initialize() self._connect_undo_signals() self._can_undo_redo_changed() @property def day_text_buffer(self): return self.day_text_view.get_buffer() def _connect_undo_signals(self): undo_mgr = self.day_text_buffer.get_undo_manager() undo_mgr.connect("can-undo-changed", self._can_undo_redo_changed) undo_mgr.connect("can-redo-changed", self._can_undo_redo_changed) def set_text(self, text, undoing=False): # We typically don't want to be able to undo/redo a replacement of the # whole text, so we mark it as 'not undoable'. self.day_text_buffer.begin_not_undoable_action() self.insert(text, overwrite=True, undoing=undoing) self.day_text_buffer.end_not_undoable_action() def get_text(self, iter_start=None, iter_end=None): iter_start = iter_start or self.day_text_buffer.get_start_iter() iter_end = iter_end or self.day_text_buffer.get_end_iter() return self.day_text_buffer.get_text(iter_start, iter_end, True) def insert(self, text, iter=None, overwrite=False, undoing=False): if overwrite: self.day_text_buffer.set_text("") iter = self.day_text_buffer.get_start_iter() if iter is None: self.day_text_buffer.insert_at_cursor(text) else: if isinstance(iter, Gtk.TextMark): iter = self.day_text_buffer.get_iter_at_mark(iter) self.day_text_buffer.insert(iter, text) def replace_selection(self, text): self.day_text_buffer.delete_selection(interactive=False, default_editable=True) self.day_text_buffer.insert_at_cursor(text) def replace_selection_and_highlight(self, p1, p2, p3): """ Insert all three parts and highlight the middle part. """ self.replace_selection(p1 + p2 + p3) # Get the mark at the end of the insertion. insert_mark = self.day_text_buffer.get_insert() insert_iter = self.day_text_buffer.get_iter_at_mark(insert_mark) start = insert_iter.copy() end = insert_iter.copy() start.backward_chars(len(p3) + len(p2)) end.backward_chars(len(p3)) self.day_text_buffer.select_range(start, end) def highlight(self, text): self.search_text = text buf = self.day_text_buffer # Clear previous highlighting start = buf.get_start_iter() end = buf.get_end_iter() buf.remove_tag_by_name("highlighter", start, end) # Highlight matches if text: for match_start, match_end in self.iter_search_matches(text): buf.apply_tag_by_name("highlighter", match_start, match_end) search_flags = ( Gtk.TextSearchFlags.VISIBLE_ONLY | Gtk.TextSearchFlags.CASE_INSENSITIVE ) def iter_search_matches(self, text): it = self.day_text_buffer.get_start_iter() while True: match = it.forward_search(text, self.search_flags) if not match: return yield match it = match[1] # Continue searching from after the match def scroll_to_text(self, text): for match_start, _ in self.iter_search_matches(text): # It is safer to scroll to a mark than an iter mark = self.day_text_buffer.create_mark( "highlight_query", match_start, left_gravity=False ) self.day_text_view.scroll_to_mark(mark, 0, False, 0, 0) self.day_text_buffer.delete_mark(mark) return # Stop after the first match def get_selected_text(self): if bounds := self.day_text_buffer.get_selection_bounds(): return self.get_text(*bounds) else: return "" def get_text_left_of_selection(self, length): bounds = self.get_selection_bounds() start = bounds[0].copy() start.backward_chars(length) end = bounds[0] return self.get_text(start, end) def get_text_right_of_selection(self, length): bounds = self.get_selection_bounds() start = bounds[1] end = bounds[1].copy() end.forward_chars(length) return self.get_text(start, end) @staticmethod def sort_iters(*iters): return sorted(iters, key=lambda iter: iter.get_offset()) def get_selection_bounds(self): """ Return sorted iters Do not mix this method up with the textbuffer's method of the same name That method returns an empty tuple, if there is no selection """ mark1 = self.day_text_buffer.get_insert() mark2 = self.day_text_buffer.get_selection_bound() iter1 = self.day_text_buffer.get_iter_at_mark(mark1) iter2 = self.day_text_buffer.get_iter_at_mark(mark2) return self.sort_iters(iter1, iter2) def _get_markups(self, format, selection): format_to_markups = { "bold": ("**", "**"), "italic": ("//", "//"), "monospace": ("``", "``"), "underline": ("__", "__"), "strikethrough": ("--", "--"), } left_markup, right_markup = format_to_markups[format] if format == "monospace" and "\n" in selection: left_markup = "\n```\n" right_markup = "\n```\n" return left_markup, right_markup def apply_format(self, format): selection = self.get_selected_text() left_markup, right_markup = self._get_markups(format, self.get_selected_text()) # Apply formatting only once. if self.get_text_left_of_selection( len(left_markup) ) == left_markup or selection.startswith(left_markup): left_markup = "" if self.get_text_right_of_selection( len(right_markup) ) == right_markup or selection.endswith(right_markup): right_markup = "" # Don't add unneeded newlines. if left_markup.startswith("\n") and self.get_text_left_of_selection(1) in [ "\n", "", ]: left_markup = left_markup[1:] if right_markup.endswith("\n") and self.get_text_right_of_selection(1) in [ "\n", "", ]: right_markup = right_markup[:-1] text = selection or " " self.replace_selection_and_highlight(left_markup, text, right_markup) self.day_text_view.grab_focus() def set_font(self, font_name): font = Pango.FontDescription(font_name) self.day_text_view.modify_font(font) def hide(self): self.day_text_view.hide() # =========================================================== # Spell checking. def can_spell_check(self): """Return True if spell checking is available.""" return spellcheck is not None def is_spell_check_enabled(self): return bool(self._spell_checker and self._spell_checker.enabled) def _enable_spell_check(self): assert self.can_spell_check() if self._spell_checker: self._spell_checker.enable() else: try: self._spell_checker = spellcheck.SpellChecker( self.day_text_view, filesystem.LANGUAGE ) except spellcheck.NoDictionariesFound: logging.warning("No spell checking dictionaries found.") self._spell_checker = None except Exception as err: logging.error( "Spell checking could not be enabled. %s: %s" % (type(err).__name__, err) ) self._spell_checker = None def _disable_spell_check(self): if self._spell_checker: self._spell_checker.disable() def enable_spell_check(self, enable=True): """Enable/disable spell check.""" if not self.can_spell_check(): return if enable: self._enable_spell_check() else: self._disable_spell_check() # =========================================================== def on_drag_data_received( self, widget, drag_context, x, y, selection, info, timestamp ): # We do not want the default behaviour self.day_text_view.emit_stop_by_name("drag-data-received") iter = self.day_text_view.get_iter_at_location(x, y)[1] def is_pic(uri): _, ext = os.path.splitext(uri) return ext.lower().strip(".") in "png jpeg jpg gif eps bmp svg".split() uris = (selection.get_text() or "").split() logging.debug(f"Text: {selection.get_text()}") logging.debug(f"URIs: {uris}") for uri in uris: uri = uri.strip() uri = urllib.request.url2pathname(uri) dirs, filename = os.path.split(uri) uri_without_ext, ext = os.path.splitext(uri) if is_pic(uri): self.insert(f'[""{uri_without_ext}""{ext}]\n', iter) else: # It is always safer to add the "file://" protocol and the ""s self.insert(f'[{filename} ""{uri}""]\n', iter) drag_context.finish(True, False, timestamp) # No further processing return True def _can_undo_redo_changed(self, undo_mgr=None): self.emit("can-undo-redo-changed") jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/exports.py000066400000000000000000000460351477060670500243200ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import datetime import logging import os from gi.repository import GObject, Gtk from rednotebook.gui import customwidgets from rednotebook.gui.customwidgets import ( Assistant, AssistantPage, Calendar, PathChooserPage, RadioButtonPage, ) from rednotebook.util import dates, filesystem, markup class DatePage(AssistantPage): def __init__(self, journal, *args, **kwargs): AssistantPage.__init__(self, *args, **kwargs) self.journal = journal self.all_days_button = Gtk.RadioButton(label=_("Export all days")) self.selected_text_button = Gtk.RadioButton(group=self.all_days_button) self.one_day_button = Gtk.RadioButton( label=_("Export currently visible day"), group=self.all_days_button ) self.sel_days_button = Gtk.RadioButton( label=_("Export days in the selected time range"), group=self.all_days_button, ) self.pack_start(self.all_days_button, False, False, 0) self.pack_start(self.one_day_button, False, False, 0) self.pack_start(self.selected_text_button, False, False, 0) self.pack_start(self.sel_days_button, False, False, 0) label1 = Gtk.Label() label1.set_markup("" + _("From:") + "") label2 = Gtk.Label() label2.set_markup("" + _("To:") + "") show_week_numbers = self.journal.config.read("weekNumbers") self.calendar1 = Calendar(week_numbers=show_week_numbers) self.calendar2 = Calendar(week_numbers=show_week_numbers) vbox1 = Gtk.VBox() vbox2 = Gtk.VBox() vbox1.pack_start(label1, False, False, 0) vbox1.pack_start(self.calendar1, True, True, 0) vbox2.pack_start(label2, False, False, 0) vbox2.pack_start(self.calendar2, True, True, 0) hbox = Gtk.HBox() hbox.pack_start(vbox1, True, True, 0) hbox.pack_start(vbox2, True, True, 0) self.pack_start(hbox, True, True, 0) self.sel_days_button.connect("toggled", self._on_select_days_toggled) self.all_days_button.set_active(True) self._set_select_days(False) def _on_select_days_toggled(self, button): select = self.sel_days_button.get_active() self._set_select_days(select) def _set_select_days(self, sensitive): self.calendar1.set_sensitive(sensitive) self.calendar2.set_sensitive(sensitive) self.select_days = sensitive def export_all_days(self): return self.all_days_button.get_active() def export_selected_text(self): return self.selected_text_button.get_active() def get_date_range(self): if self.select_days: return (self.calendar1.get_date(), self.calendar2.get_date()) return (self.journal.day.date,) * 2 def refresh_dates(self): self.calendar1.set_date(datetime.date.today()) self.calendar2.set_date(datetime.date.today()) def prepare(self): selected_text_label = _("Export currently selected text") self.selected_text = self.journal.frame.day_text_field.get_selected_text() enable_selected_text_button = bool( self.selected_text and not self.journal.frame.preview_mode ) self.selected_text_button.set_sensitive(enable_selected_text_button) if enable_selected_text_button: self.selected_text_button.set_label(selected_text_label) else: self.selected_text_button.set_label( selected_text_label + " " + _("(Only available when text is selected in edit mode)") ) if self.selected_text_button.get_active(): self.selected_text_button.set_active(False) self.all_days_button.set_active(True) class ContentsPage(AssistantPage): def __init__(self, journal, assistant, *args, **kwargs): AssistantPage.__init__(self, *args, **kwargs) self.journal = journal self.assistant = assistant self.text_and_tags_button = Gtk.RadioButton(label=_("Export text and tags")) self.text_only_button = Gtk.RadioButton( label=_("Export text only"), group=self.text_and_tags_button ) self.tags_only_button = Gtk.RadioButton( label=_("Export tags only"), group=self.text_and_tags_button ) self.filter_tags_button = Gtk.CheckButton(label=_("Filter days by tags")) self.pack_start(self.text_and_tags_button, False, False, 0) self.pack_start(self.text_only_button, False, False, 0) self.pack_start(self.tags_only_button, False, False, 0) self.pack_start(Gtk.HSeparator(), False, False, 0) self.pack_start(self.filter_tags_button, False, False, 0) self.available_categories = customwidgets.CustomListView( [(_("Available tags"), str)] ) self.selected_categories = customwidgets.CustomListView( [(_("Selected tags"), str)] ) left_scroll = Gtk.ScrolledWindow() left_scroll.add(self.available_categories) right_scroll = Gtk.ScrolledWindow() right_scroll.add(self.selected_categories) self.select_button = Gtk.Button(_("Select") + " >>") self.deselect_button = Gtk.Button("<< " + _("Deselect")) self.select_button.connect("clicked", self.on_select_category) self.deselect_button.connect("clicked", self.on_deselect_category) centered_vbox = Gtk.VBox() centered_vbox.pack_start(self.select_button, True, False, 0) centered_vbox.pack_start(self.deselect_button, True, False, 0) vbox = Gtk.VBox() vbox.pack_start(centered_vbox, True, False, 0) hbox = Gtk.HBox() hbox.pack_start(left_scroll, True, True, 0) hbox.pack_start(vbox, False, False, 0) hbox.pack_start(right_scroll, True, True, 0) self.pack_start(hbox, True, True, 0) self.error_text = Gtk.Label(label="") self.error_text.set_alignment(0.0, 0.5) self.pack_end(self.error_text, False, False, 0) self.text_and_tags_button.set_active(True) self.filter_tags_button.connect("toggled", self.check_selection) def refresh_categories_list(self): model_available = Gtk.ListStore(GObject.TYPE_STRING) for category in self.journal.categories: model_available.append([category]) self.available_categories.set_model(model_available) model_selected = Gtk.ListStore(GObject.TYPE_STRING) self.selected_categories.set_model(model_selected) def on_select_category(self, widget): selection = self.available_categories.get_selection() _, selected_iter = selection.get_selected() if selected_iter is not None: model_available = self.available_categories.get_model() model_selected = self.selected_categories.get_model() row = model_available[selected_iter] new_row = model_selected.insert(0) model_selected.set(new_row, 0, row[0]) model_available.remove(selected_iter) self.check_selection() def on_deselect_category(self, widget): selection = self.selected_categories.get_selection() _, selected_iter = selection.get_selected() if selected_iter is not None: model_available = self.available_categories.get_model() model_selected = self.selected_categories.get_model() row = model_selected[selected_iter] new_row = model_available.insert(0) model_available.set(new_row, 0, row[0]) model_selected.remove(selected_iter) self.check_selection() def set_error_text(self, text): self.error_text.set_markup(f"{text}") def is_text_included(self): return ( self.text_only_button.get_active() or self.text_and_tags_button.get_active() ) def is_tags_included(self): return ( self.tags_only_button.get_active() or self.text_and_tags_button.get_active() ) def is_filtered(self): return self.filter_tags_button.get_active() def get_categories(self): if not self.filter_tags_button.get_active(): return self.journal.categories model_selected = self.selected_categories.get_model() selected_categories = [row[0] for row in model_selected] return selected_categories def check_selection(self, *args): if self.is_filtered() and not self.get_categories(): error = _("When filtering by tags, you have to select at least one tag.") self.set_error_text(error) correct = False else: self.set_error_text("") correct = True select = self.filter_tags_button.get_active() self.available_categories.set_sensitive(select) self.selected_categories.set_sensitive(select) self.select_button.set_sensitive(select) self.deselect_button.set_sensitive(select) self.assistant.set_page_complete(self.assistant.page3, correct) class SummaryPage(AssistantPage): def __init__(self, *args, **kwargs): AssistantPage.__init__(self, *args, **kwargs) self.settings = [] def prepare(self): text = _("You have selected the following settings:") self.set_header(text) self.clear() def add_setting(self, setting, value): label = Gtk.Label() label.set_markup(f"{setting}: {value}") label.set_alignment(0.0, 0.5) label.show() self.pack_start(label, False, False, 0) self.settings.append(label) def clear(self): for setting in self.settings: self.remove(setting) self.settings = [] class ExportAssistant(Assistant): def __init__(self, *args, **kwargs): Assistant.__init__(self, *args, **kwargs) self.set_modal(True) self.exporters = get_exporters() self.set_title(_("Export Assistant")) def add_space(): self.page1.pack_start(Gtk.Label(""), False, False, 0) self.page1 = RadioButtonPage() text = "\n".join( [ _("Welcome to the Export Assistant."), _( "This wizard will help you to export your journal to various formats." ), _( "You can select the days you want to export and where the output will be saved." ), ] ) welcome_label = Gtk.Label(text) self.page1.pack_start(welcome_label, False, False, 0) add_space() for exporter in self.exporters: name = exporter.NAME desc = exporter.DESCRIPTION self.page1.add_radio_option(exporter, name, desc) add_space() pdf_label = Gtk.Label( _("PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file") ) pdf_label.set_halign(Gtk.Align.START) self.page1.pack_start(pdf_label, False, False, 0) self.append_page(self.page1) self.set_page_title(self.page1, _("Select Export Format") + " (1/5)") self.set_page_complete(self.page1, True) self.page2 = DatePage(self.journal) self.append_page(self.page2) self.set_page_title(self.page2, _("Select Date Range") + " (2/5)") self.set_page_complete(self.page2, True) self.page3 = ContentsPage(self.journal, self) self.append_page(self.page3) self.set_page_title(self.page3, _("Select Contents") + " (3/5)") self.set_page_complete(self.page3, True) self.page3.check_selection() self.page4 = PathChooserPage(self) self.append_page(self.page4) self.set_page_title(self.page4, _("Select Export Path") + " (4/5)") self.set_page_complete(self.page4, True) self.page5 = SummaryPage() self.append_page(self.page5) self.set_page_title(self.page5, _("Summary") + " (5/5)") self.set_page_type(self.page5, Gtk.AssistantPageType.CONFIRM) self.set_page_complete(self.page5, True) self.exporter = None self.path = None self.set_forward_page_func(self.pageforward) def pageforward(self, page): return 4 if page == 2 and self.page2.export_selected_text() else page + 1 def run(self): self.page2.refresh_dates() self.page3.refresh_categories_list() self.show_all() def _on_close(self, assistant): """ Do the export """ self.hide() self.export() def _on_prepare(self, assistant, page): """ Called when a new page should be prepared, before it is shown """ if page == self.page2: # Date Range self.exporter = self.page1.get_selected_object() self.page2.prepare() elif page == self.page3: # Categories start_date, end_date = self.page2.get_date_range() if not self.page2.export_all_days() and start_date == end_date: self.page3.filter_tags_button.set_active(False) self.page3.filter_tags_button.set_sensitive(False) else: self.page3.filter_tags_button.set_sensitive(True) elif page == self.page4: # Path self.page4.prepare(self.exporter) elif page == self.page5: # Summary self.path = self.page4.get_selected_path() self.page5.prepare() self.export_all_days = self.page2.export_all_days() self.export_selected_text = self.page2.export_selected_text() self.is_filtered = self.page3.is_filtered() self.exported_categories = self.page3.get_categories() self.page5.add_setting(_("Format"), self.exporter.NAME) self.page5.add_setting( _("Export all days"), self.yes_no(self.export_all_days) ) if not self.export_all_days: start_date, end_date = self.page2.get_date_range() if start_date == end_date: self.page5.add_setting(_("Date"), start_date) self.page5.add_setting( _("Export selected text only"), self.yes_no(self.export_selected_text), ) else: self.page5.add_setting(_("Start date"), start_date) self.page5.add_setting(_("End date"), end_date) if self.export_selected_text: self.exported_categories = [] else: self.page5.add_setting( _("Include text"), self.yes_no(self.page3.is_text_included()) ) self.page5.add_setting( _("Include tags"), self.yes_no(self.page3.is_tags_included()) ) if self.is_filtered: self.page5.add_setting( _("Filtered by tags"), ", ".join(self.exported_categories) ) self.page5.add_setting(_("Export path"), self.path) def yes_no(self, value): return _("Yes") if value else _("No") def get_export_string(self, target): if self.export_selected_text and self.page2.selected_text: markup_string = self.page2.selected_text else: if self.export_all_days: export_days = self.journal.days else: export_days = self.journal.get_days_in_date_range( *self.page2.get_date_range() ) selected_categories = self.exported_categories logging.debug(f"Selected Categories for Inclusion: {selected_categories}") markup_strings_for_each_day = [] for day in export_days: include_day = True if self.is_filtered: category_pairs = day.get_category_content_pairs() include_day = any( category in category_pairs for category in selected_categories ) if include_day: date_format = self.journal.config.read("exportDateFormat") date_string = dates.format_date(date_format, day.date) day_markup = markup.get_markup_for_day( day, target, with_text=self.page3.is_text_included(), with_tags=self.page3.is_tags_included(), categories=selected_categories, date=date_string, ) markup_strings_for_each_day.append(day_markup) markup_string = "".join(markup_strings_for_each_day) return self.journal.convert(markup_string, target, options={"toc": 0}) def export(self): format = self.exporter.FORMAT export_string = self.get_export_string(format) filesystem.write_file(self.path, export_string) self.journal.show_message(_("Content exported to %s") % self.path) class Exporter: NAME = "Which format do we use?" # Short description of how we export DESCRIPTION = "" # Export destination PATHTEXT = "" PATHTYPE = "NEWFILE" EXTENSION = None @classmethod def is_available(_cls): """ This function should be implemented by the subclasses that may not be available If their requirements are not met, they return False """ return True def export(self): """ This function has to be implemented by all subclasses It should *yield* ImportDay objects """ @property def DEFAULTPATH(self): return os.path.join( os.path.expanduser("~"), f"RedNotebook-Export_{datetime.date.today()}.{self.EXTENSION}", ) class PlainTextExporter(Exporter): NAME = _("Plain Text") EXTENSION = "txt" FORMAT = "txt" class HtmlExporter(Exporter): NAME = "HTML" EXTENSION = "html" FORMAT = "html" class LatexExporter(Exporter): NAME = "Latex" EXTENSION = "tex" FORMAT = "tex" def get_exporters(): exporters = [PlainTextExporter, HtmlExporter, LatexExporter] # Instantiate exporters return [exporter() for exporter in exporters] jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/format_menu.py000066400000000000000000000116451477060670500251270ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- from gi.repository import Gtk from rednotebook.gui import customwidgets MENUITEMS_XML = """\ """ TOOLBAR_XML = ( """\ %s """ % MENUITEMS_XML ) MENUBAR_XML = ( """\ %s """ % MENUITEMS_XML ) class FormatMenu: FORMAT_TO_MARKUP = { "bold": "**", "italic": "//", "monospace": "``", "underline": "__", "strikethrough": "--", } def __init__(self, main_window): self.main_window = main_window self.setup() def setup(self): uimanager = self.main_window.uimanager # Create an ActionGroup actiongroup = Gtk.ActionGroup("FormatActionGroup") def apply_format(action): format_ = action.get_name().lower() iter_ = self.main_window.categories_tree_view.get_selected_node() if iter_: markup = self.FORMAT_TO_MARKUP[format_] text = self.main_window.categories_tree_view.get_iter_value(iter_) text = f"{markup}{text}{markup}" self.main_window.categories_tree_view.set_iter_value(iter_, text) else: self.main_window.day_text_field.apply_format(format_) def shortcut(char): # Translators: The Control (Ctrl) key return "" # return ' (%s+%s)' % (_('Ctrl'), char) # Create actions actions = [ ( "Bold", None, _("Bold") + shortcut("B"), "B", None, apply_format, ), ( "Italic", None, _("Italic") + shortcut("I"), "I", None, apply_format, ), ( "Monospace", None, _("Monospace") + shortcut("M"), "M", None, apply_format, ), ( "Underline", None, _("Underline") + shortcut("U"), "U", None, apply_format, ), ( "Strikethrough", None, _("Strikethrough") + shortcut("K"), "K", None, apply_format, ), ( "Clear", None, _("Clear Format") + shortcut("R"), "R", None, self.on_clear_format, ), # Translators: Noun ("FormatMenuBar", None, _("_Format")), ] actiongroup.add_actions(actions) # Add the actiongroup to the uimanager uimanager.insert_action_group(actiongroup, 0) # Add a UI description uimanager.add_ui_from_string(TOOLBAR_XML) # Create a Menu menu = uimanager.get_widget("/FormatMenu") self.main_window.format_button = customwidgets.ToolbarMenuButton( "format-text-bold", menu ) # Translators: Noun self.main_window.format_button.set_label(_("Format")) tip = _("Format the selected text or tag") self.main_window.format_button.set_tooltip_text(tip) self.main_window.builder.get_object("edit_toolbar").insert( self.main_window.format_button, -1 ) self.main_window.format_actiongroup = actiongroup def on_clear_format(self, action): editor = self.main_window.day_text_field sel_text = editor.get_selected_text() for markup in list(self.FORMAT_TO_MARKUP.values()) + ["=== ", " ==="]: sel_text = sel_text.replace(markup, "") editor.replace_selection(sel_text) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/insert_menu.py000066400000000000000000000326111477060670500251370ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import functools import os from gi.repository import Gtk from rednotebook.gui import customwidgets from rednotebook.util import dates, filesystem, urls MENUITEMS_XML = """\ """ TOOLBAR_XML = ( """\ %s """ % MENUITEMS_XML ) MENUBAR_XML = ( """\ %s """ % MENUITEMS_XML ) def get_image(name): image = Gtk.Image() file_name = os.path.join(filesystem.image_dir, name) image.set_from_file(file_name) return image def insert_handler(callback_method): """ Create text insertion/substitution hooks. If the wrapped method returns a single string, replace the selected text and place the editor cursor at the end of the selected text. If the wrapped method returns a triple , replace the selected text by "{prefix}{selected_text}{postfix}" and highlight selected_text in the editor. """ @functools.wraps(callback_method) def insert_handler_wrapper(self, widget, *args, **kwargs): editor = self.main_window.day_text_field sel_text = editor.get_selected_text() repl = callback_method(self, sel_text, *args, **kwargs) if isinstance(repl, str): editor.replace_selection(repl) elif isinstance(repl, tuple): editor.replace_selection_and_highlight(*repl) else: assert repl is None, repl return insert_handler_wrapper class InsertMenu: def __init__(self, main_window): self.main_window = main_window self.bullet_list = "\n- {}\n- {}\n - {} ({})\n\n\n".format( _("First Item"), _("Second Item"), _("Indented Item"), _("Two blank lines close the list"), ) self.numbered_list = "\n+ {}\n+ {}\n + {} ({})\n\n\n".format( _("First Item"), _("Second Item"), _("Indented Item"), _("Two blank lines close the list"), ) self.setup() def setup(self): """ See http://www.pyGtk.org/pygtk2tutorial/sec-UIManager.html for help A popup menu cannot show accelerators (HIG). """ uimanager = self.main_window.uimanager # Add the accelerator group to the toplevel window accelgroup = uimanager.get_accel_group() self.main_window.main_frame.add_accel_group(accelgroup) # Create an ActionGroup self.main_window.insert_actiongroup = Gtk.ActionGroup("InsertActionGroup") # Create actions actions = [ ( "Picture", None, _("Picture"), None, _("Insert an image from the harddisk"), self.on_insert_pic, ), ( "File", None, _("File"), None, _("Insert a link to a file"), self.on_insert_file, ), # Translators: Noun ( "Link", None, _("_Link"), "L", _("Insert a link to a website"), self.on_insert_link, ), ( "BulletList", None, _("Bullet List"), None, None, self.on_insert_bullet_list, ), ( "NumberedList", None, _("Numbered List"), None, None, self.on_insert_numbered_list, ), ("TitleMenu", None, _("Title")), ( "Line", None, _("Line"), None, _("Insert a separator line"), self.on_insert_line, ), ( "Date", None, _("Date/Time"), "D", _("Insert the current date and time (edit format in preferences)"), self.on_insert_date_time, ), ( "LineBreak", None, _("Line Break"), "Return", _("Insert a manual line break"), self.on_insert_line_break, ), ("InsertMenuBar", None, _("_Insert")), ] # Create title submenu actions for level in range(1, 6): action_label = "{} {}".format(_("Level"), level) actions.append( ( f"Title{level}", None, action_label, f"{level}", None, functools.partial(self.on_insert_title, level=level), ) ) self.main_window.insert_actiongroup.add_actions(actions) # Add the actiongroup to the uimanager uimanager.insert_action_group(self.main_window.insert_actiongroup, 0) # Add a UI description uimanager.add_ui_from_string(TOOLBAR_XML) # Create a Menu menu = uimanager.get_widget("/InsertMenu") image_items = "Picture Link BulletList NumberedList Title Line Date LineBreak Table".split() for item in image_items: menu_item = uimanager.get_widget("/InsertMenu/" + item) filename = item.lower() # We may have disabled menu items if menu_item: menu_item.set_image(get_image(filename + ".png")) self.main_window.insert_button = customwidgets.ToolbarMenuButton( "list-add", menu ) self.main_window.insert_button.set_label(_("Insert")) self.main_window.insert_button.set_tooltip_text( _("Insert images, files, links and other content") ) self.main_window.builder.get_object("edit_toolbar").insert( self.main_window.insert_button, -1 ) @insert_handler def on_insert_pic(self, sel_text): dirs = self.main_window.journal.dirs picture_chooser = self.main_window.builder.get_object("picture_chooser") picture_chooser.set_current_folder(dirs.last_pic_dir) # if no text is selected, we can support inserting multiple images picture_chooser.set_select_multiple(not sel_text) file_filter = Gtk.FileFilter() file_filter.set_name("Images") file_filter.add_mime_type("image/bmp") file_filter.add_mime_type("image/gif") file_filter.add_mime_type("image/jpeg") file_filter.add_mime_type("image/png") # SVG images aren't found by MIME type on Windows. file_filter.add_pattern("*.svg") # File filter hides all files on MacOS. if not filesystem.IS_MAC: picture_chooser.add_filter(file_filter) # Add box for inserting image width. box = Gtk.HBox() box.set_spacing(2) label = Gtk.Label(label=_("Width (optional):")) width_entry = Gtk.Entry() width_entry.set_max_length(6) width_entry.set_width_chars(6) box.pack_start(label, False, False, 0) box.pack_start(width_entry, False, False, 0) box.pack_start(Gtk.Label(_("pixels")), True, True, 0) box.show_all() picture_chooser.set_extra_widget(box) response = picture_chooser.run() picture_chooser.hide() if response == Gtk.ResponseType.OK: folder = picture_chooser.get_current_folder() # Folder is None if the file was chosen from the "recently used" section. if folder: dirs.last_pic_dir = folder # get requested width of image width_text = "" width = width_entry.get_text() if width: try: width = int(width) except ValueError: self.main_window.journal.show_message( _("Width must be an integer."), error=True ) return width_text = "?%d" % width if sel_text: sel_text += " " # iterate through all selected images lines = [] for filename in picture_chooser.get_filenames(): base, ext = os.path.splitext(filename) # On windows firefox accepts absolute filenames only # with the file:// prefix base = urls.get_local_url(base) lines.append(f'[{sel_text}""{base}""{ext}{width_text}]') return "\n".join(lines) @insert_handler def on_insert_file(self, sel_text): dirs = self.main_window.journal.dirs file_chooser = self.main_window.builder.get_object("file_chooser") file_chooser.set_current_folder(dirs.last_file_dir) response = file_chooser.run() file_chooser.hide() if response == Gtk.ResponseType.OK: folder = file_chooser.get_current_folder() # Folder is None if the file was chosen from the "recently used" section. if folder: dirs.last_file_dir = folder filename = file_chooser.get_filename() filename = urls.get_local_url(filename) sel_text = self.main_window.day_text_field.get_selected_text() _, tail = os.path.split(filename) # It is always safer to add the "file://" protocol and the ""s return f'[{sel_text or tail} ""{filename}""]' @insert_handler def on_insert_link(self, sel_text): link_creator = self.main_window.builder.get_object("link_creator") link_location_entry = self.main_window.builder.get_object("link_location_entry") link_name_entry = self.main_window.builder.get_object("link_name_entry") link_location_entry.set_text("http://") link_name_entry.set_text(sel_text) self.main_window.day_text_field.replace_selection("") def link_entered(): return bool(link_location_entry.get_text()) def on_link_changed(widget): # Only make the link submittable, if text has been entered. link_creator.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK, link_entered()) link_location_entry.connect("changed", on_link_changed) # Let user finish by hitting ENTER. def respond(widget): if link_entered(): link_creator.response(Gtk.ResponseType.OK) link_location_entry.connect("activate", respond) link_name_entry.connect("activate", respond) link_location_entry.grab_focus() response = link_creator.run() link_creator.hide() if response == Gtk.ResponseType.OK: link_location = link_location_entry.get_text() link_name = link_name_entry.get_text() if link_location and link_name: return f'[{link_name} ""{link_location}""]' elif link_location: return link_location else: self.main_window.journal.show_message( _("No link location has been entered"), error=True ) @insert_handler def on_insert_bullet_list(self, sel_text): if sel_text: return "\n".join("- %s" % row for row in sel_text.splitlines()) return self.bullet_list @insert_handler def on_insert_numbered_list(self, sel_text): if sel_text: return "\n".join(f"+ {row}" for row in sel_text.splitlines()) return self.numbered_list @insert_handler def on_insert_title(self, sel_text, level): markup = "=" * level return markup + " ", sel_text, " " + markup @insert_handler def on_insert_line(self, sel_text): return "\n====================\n" @insert_handler def on_insert_date_time(self, sel_text): format_string = self.main_window.journal.config.read("dateTimeString") return dates.format_date(format_string) @insert_handler def on_insert_line_break(self, sel_text): return "\\\\\n" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/main_window.py000066400000000000000000001147651477060670500251350ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- from collections import OrderedDict import datetime import logging import os from unittest import mock import urllib.parse from gi.repository import Gdk, GdkPixbuf, GLib, GObject, Gtk, GtkSource, Pango from rednotebook.gui.options import OptionsManager from rednotebook import info, templates from rednotebook.gui import ( browser, browser_cef, categories, customwidgets, editor, format_menu, insert_menu, search, ) from rednotebook.gui.customwidgets import CustomComboBoxEntry, CustomListView from rednotebook.gui.exports import ExportAssistant from rednotebook.gui.menu import MainMenuBar from rednotebook.util import dates, filesystem, markup, urls, utils class MainWindow: """ Class that holds the reference to the main glade file and handles all actions """ def __init__(self, journal): self.journal = journal # Load Glade file. # TODO: Remove workaround for Windows once it is no longer needed. self.gladefile = os.path.join(filesystem.files_dir, "main_window.glade") self.builder = Gtk.Builder() # Register GtkSourceView so builder can use it when loading the file # https://stackoverflow.com/q/10524196/434217 GObject.type_register(GtkSource.View) if filesystem.IS_WIN: from xml.etree import ElementTree as ET tree = ET.parse(self.gladefile) for node in tree.iter(): if "translatable" in node.attrib: node.text = _(node.text) xml_text = ET.tostring(tree.getroot(), encoding="unicode") self.builder = Gtk.Builder.new_from_string(xml_text, len(xml_text)) else: self.builder.set_translation_domain("rednotebook") self.builder.add_from_file(self.gladefile) self.main_frame = self.builder.get_object("main_frame") self.main_frame.set_application(journal) self.main_frame.set_title("RedNotebook") icon = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file( os.path.join(filesystem.frame_icon_dir, "rn-128.png") ) self.main_frame.set_icon(icon) self.is_fullscreen = False self.uimanager = Gtk.UIManager() # Before fetching the menubar, add all menus and actiongroups. # Setup the toolbar items first to avoid warnings for missing actions. insert_menu.InsertMenu(self) format_menu.FormatMenu(self) self.menubar_manager = MainMenuBar(self) self.menubar = self.menubar_manager.get_menu_bar() main_vbox = self.builder.get_object("vbox3") main_vbox.pack_start(self.menubar, False, False, 0) main_vbox.reorder_child(self.menubar, 0) self.undo_action = self.uimanager.get_action("/MainMenuBar/Edit/Undo") self.redo_action = self.uimanager.get_action("/MainMenuBar/Edit/Redo") self.calendar = MainCalendar(self.journal, self.builder.get_object("calendar")) self.day_text_field = DayEditor(self.builder.get_object("day_text_view")) self.day_text_field.connect( "can-undo-redo-changed", self.update_undo_redo_buttons ) self.update_undo_redo_buttons() self.day_text_field.day_text_view.grab_focus() can_spell_check = self.day_text_field.can_spell_check() spell_check_enabled = bool(self.journal.config.read("spellcheck")) for actiongroup in self.menubar_manager.uimanager.get_action_groups(): if actiongroup.get_name() == "MainMenuActionGroup": for action in actiongroup.list_actions(): if action.get_name() == "CheckSpelling": action.set_sensitive(can_spell_check) action.set_active(spell_check_enabled and can_spell_check) self.day_text_field.enable_spell_check(spell_check_enabled) self.statusbar = Statusbar(self.builder.get_object("statusbar")) self.new_entry_dialog = NewEntryDialog(self) self.categories_tree_view = categories.CategoriesTreeView( self.builder.get_object("categories_tree_view"), self ) self.new_entry_dialog.categories_tree_view = self.categories_tree_view self.back_one_day_button = self.builder.get_object("back_one_day_button") self.today_button = self.builder.get_object("today_button") self.forward_one_day_button = self.builder.get_object("forward_one_day_button") self.edit_pane = self.builder.get_object("edit_pane") self.text_vbox = self.builder.get_object("text_vbox") use_internal_preview = self.journal.config.read("useInternalPreview", 1) if use_internal_preview and browser.WebKit2: class Preview(browser.HtmlView): def __init__(self, journal): browser.HtmlView.__init__(self) self.journal = journal self.internal = True def show_day(self, new_day): html = self.journal.convert( new_day.text, "html", use_gtk_theme=True ) self.load_html(html) def shutdown(self): pass self.html_editor = Preview(self.journal) self.html_editor.connect("button-press-event", self.on_browser_clicked) self.html_editor.connect("decide-policy", self.on_browser_decide_policy) self.text_vbox.pack_start(self.html_editor, True, True, 0) self.html_editor.set_editable(False) elif use_internal_preview and browser_cef.get_html_view_class(): HtmlView = browser_cef.get_html_view_class() class Preview(HtmlView): def __init__(self, journal): super().__init__() self.journal = journal self.internal = True def show_day(self, new_day): html = self.journal.convert( new_day.text, "html", use_gtk_theme=True ) self.load_html(html) def highlight(self, text): pass self.html_editor = Preview(self.journal) self.html_editor.connect( "on-url-clicked", lambda _, url: self.navigate_to_uri(url) ) self.text_vbox.pack_start(self.html_editor, True, True, 0) else: self.html_editor = mock.MagicMock() self.html_editor.internal = False preview_button = self.builder.get_object("preview_button") preview_button.set_label(_("Preview in Browser")) self.html_editor.hide() self.preview_mode = False # Let the edit_paned respect its childs size requests self.edit_pane.child_set_property(self.text_vbox, "shrink", False) # Add InfoBar. self.infobar = customwidgets.Info() self.text_vbox.pack_start(self.infobar, False, False, 0) self.text_vbox.reorder_child(self.infobar, 1) # Add TemplateBar. self.template_bar = customwidgets.TemplateBar() self.text_vbox.pack_start(self.template_bar, False, False, 0) self.text_vbox.reorder_child(self.template_bar, 1) self.template_bar.hide() self.load_values_from_config() self.main_frame.show() self.options_manager = OptionsManager(self) self.export_assistant = ExportAssistant(self.journal) self.export_assistant.set_transient_for(self.main_frame) self.setup_clouds() self.setup_search() # Create an event->method dictionary and connect it to the widgets dic = { "on_back_one_day_button_clicked": self.on_back_one_day_button_clicked, "on_today_button_clicked": self.on_today_button_clicked, "on_forward_one_day_button_clicked": self.on_forward_one_day_button_clicked, "on_preview_button_clicked": self.on_preview_button_clicked, "on_edit_button_clicked": self.on_edit_button_clicked, "on_main_frame_configure_event": self.on_main_frame_configure_event, "on_main_frame_window_state_event": self.on_main_frame_window_state_event, "on_add_new_entry_button_clicked": self.on_add_new_entry_button_clicked, "on_main_frame_delete_event": self.on_main_frame_delete_event, # connect_signals can only be called once, it seems # Otherwise RuntimeWarnings are raised: RuntimeWarning: missing handler '...' } self.builder.connect_signals(dic) self.set_shortcuts() self.setup_stats_dialog() self.template_manager = templates.TemplateManager(self) self.template_manager.make_empty_template_files() self.setup_template_menu() self.set_tooltips() self.setup_tray_icon() # Show/hide the "tags" panel on the right. self.builder.get_object("annotations_pane").set_visible( self.journal.config.read("showTagsPane") ) def set_tooltips(self): """ Little work-around: Tooltips are not shown for menuitems that have been created with uimanager. We have to do it manually. """ groups = self.uimanager.get_action_groups() for group in groups: actions = group.list_actions() for action in actions: widgets = action.get_proxies() if tooltip := action.get_property("tooltip"): for widget in widgets: widget.set_tooltip_markup(tooltip) def set_shortcuts(self): """ This method actually is not responsible for the Ctrl-C etc. actions """ self.accel_group = self.builder.get_object("accelgroup1") self.main_frame.add_accel_group(self.accel_group) self.main_frame.connect("key-press-event", self._on_key_press_event) shortcuts = [ (self.back_one_day_button, "clicked", "Page_Up"), (self.today_button, "clicked", "Home"), (self.forward_one_day_button, "clicked", "Page_Down"), ] for button, signal, shortcut in shortcuts: (keyval, mod) = Gtk.accelerator_parse(shortcut) button.add_accelerator( signal, self.accel_group, keyval, mod, Gtk.AccelFlags.VISIBLE ) def _on_key_press_event(self, widget, event): # Exit fullscreen mode with ESC. if event.keyval == Gdk.KEY_Escape and self.is_fullscreen: self.toggle_fullscreen() # TRAY-ICON / CLOSE -------------------------------------------------------- def setup_tray_icon(self): self.tray_icon = Gtk.StatusIcon() self.tray_icon.set_name("RedNotebook") visible = self.journal.config.read("closeToTray") == 1 self.tray_icon.set_visible(visible) logging.debug(f"Tray icon visible: {visible}") self.tray_icon.set_tooltip_text("RedNotebook") icon_file = os.path.join(self.journal.dirs.frame_icon_dir, "rn-32.png") self.tray_icon.set_from_file(icon_file) self.tray_icon.connect("activate", self.on_tray_icon_activated) self.tray_icon.connect("popup-menu", self.on_tray_popup_menu) def on_tray_icon_activated(self, tray_icon): if self.main_frame.get_property("visible"): self.hide() else: self.show() def on_tray_popup_menu(self, _status_icon, button, activate_time): """ Called when the user right-clicks the tray icon """ tray_menu_xml = """ """ # Create an ActionGroup actiongroup = Gtk.ActionGroup("TrayActionGroup") # Create actions actiongroup.add_actions( [ ( "Show", None, _("Show RedNotebook"), None, None, lambda widget: self.show(), ), ("Quit", None, None, None, None, self.on_quit_activate), ] ) # Add the actiongroup to the uimanager self.uimanager.insert_action_group(actiongroup, 0) # Add a UI description self.uimanager.add_ui_from_string(tray_menu_xml) # Create a Menu menu = self.uimanager.get_widget("/TrayMenu") menu.popup(None, None, None, None, button, activate_time) def show(self): self.main_frame.show() self.load_values_from_config() def hide(self): self.add_values_to_config() self.journal.save_to_disk() self.main_frame.hide() def on_main_frame_delete_event(self, widget, event): """ Exit if not close_to_tray """ logging.debug("Main frame destroyed") if self.journal.config.read("closeToTray"): self.hide() else: self.html_editor.shutdown() self.journal.exit() # We never call the default handler. Otherwise, the window would be # destroyed, but we might no actually want to exit. return True def on_quit_activate(self, widget): """ User selected quit from the menu -> exit unconditionally """ self.journal.exit() # -------------------------------------------------------- TRAY-ICON / CLOSE def setup_stats_dialog(self): self.stats_dialog = self.builder.get_object("stats_dialog") self.stats_dialog.set_transient_for(self.main_frame) overall_box = self.builder.get_object("overall_box") day_box = self.builder.get_object("day_stats_box") columns = [("1", str), ("2", str)] overall_list = CustomListView(columns) day_list = CustomListView(columns) overall_box.pack_start(overall_list, True, True, 0) day_box.pack_start(day_list, True, True, 0) self.stats_dialog.overall_list = overall_list self.stats_dialog.day_list = day_list for list in [overall_list, day_list]: list.set_headers_visible(False) # MODE-SWITCHING ----------------------------------------------------------- def change_mode(self, preview): edit_scroll = self.builder.get_object("text_scrolledwindow") edit_button = self.builder.get_object("edit_button") preview_button = self.builder.get_object("preview_button") size_group = Gtk.SizeGroup(Gtk.SizeGroupMode.HORIZONTAL) size_group.add_widget(edit_button) size_group.add_widget(preview_button) if preview: # Enter preview mode edit_scroll.hide() self.html_editor.show() edit_button.show() preview_button.hide() self.disable_undo_redo_buttons() else: # Enter edit mode edit_scroll.show() self.html_editor.hide() preview_button.show() edit_button.hide() self.update_undo_redo_buttons() # Interacting with the CEF browser makes the main window inactive, so # we make it active again. self.main_frame.present() self.template_manager.set_template_menu_sensitive(not preview) self.insert_actiongroup.set_sensitive(not preview) self.format_actiongroup.set_sensitive(not preview) self.insert_button.set_sensitive(not preview) self.format_button.set_sensitive(not preview) for action in ["Cut", "Paste"]: self.uimanager.get_widget(f"/MainMenuBar/Edit/{action}").set_sensitive( not preview ) self.preview_mode = preview def on_edit_button_clicked(self, button): # The day's text is already in the editor. self.change_mode(preview=False) # Select (not only highlight) previously selected text by giving focus # to the day editor. GLib.idle_add(self.day_text_field.day_text_view.grab_focus) def on_preview_button_clicked(self, button): self.journal.save_old_day() if self.html_editor.internal: self.html_editor.show_day(self.day) self.change_mode(preview=True) else: date_format = self.journal.config.read("exportDateFormat") date_string = dates.format_date(date_format, self.day.date) markup_string = markup.get_markup_for_day(self.day, "html") html = self.journal.convert( markup_string, "html", headers=[f"{date_string} - RedNotebook", "", ""], options={"toc": 0}, ) utils.show_html_in_browser( html, os.path.join(self.journal.dirs.temp_dir, "day.html") ) def on_browser_clicked(self, webview, event): if event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS: # Double-click -> Change to edit mode. self.change_mode(preview=False) # Stop processing this event. return True elif event.button == 3: # Right-click -> don't show context menu. return True # ----------------------------------------------------------- MODE-SWITCHING def setup_search(self): always_show_results = not browser.WebKit2 self.search_tree_view = search.SearchTreeView(self, always_show_results) self.search_tree_view.show() self.search_scroll = Gtk.ScrolledWindow() if always_show_results: self.search_scroll.show() self.search_scroll.add(self.search_tree_view) self.search_box = search.SearchComboBox(Gtk.ComboBox.new_with_entry(), self) self.search_box.combo_box.show() self.replace_box = search.ReplaceBox(self) search_container = self.builder.get_object("search_container") search_container.pack_start(self.search_box.combo_box, False, False, 0) search_container.pack_start(self.replace_box, False, True, 0) search_container.pack_start(self.search_scroll, True, True, 0) def setup_clouds(self): if browser.WebKit2: from rednotebook.gui import clouds self.cloud = clouds.Cloud(self.journal) self.builder.get_object("search_container").pack_end( self.cloud, True, True, 0 ) else: self.cloud = mock.MagicMock() def on_main_frame_configure_event(self, widget, event): """ Is called when the frame size is changed. Unfortunately this is the way to go as asking for frame.get_size() at program termination gives strange results. """ main_frame_width, main_frame_height = self.main_frame.get_size() self.journal.config["mainFrameWidth"] = main_frame_width self.journal.config["mainFrameHeight"] = main_frame_height def on_main_frame_window_state_event(self, widget, event): """ The "window-state-event" signal is emitted when window state of widget changes. For example, for a toplevel window this event is signaled when the window is iconified, deiconified, minimized, maximized, made sticky, made not sticky, shaded or unshaded. """ if event.changed_mask & Gdk.WindowState.MAXIMIZED: maximized = bool(event.new_window_state & Gdk.WindowState.MAXIMIZED) self.journal.config["mainFrameMaximized"] = int(maximized) def toggle_fullscreen(self): if self.is_fullscreen: self.main_frame.unfullscreen() self.is_fullscreen = False else: self.main_frame.fullscreen() self.is_fullscreen = True def on_back_one_day_button_clicked(self, widget): self.journal.go_to_prev_day() def on_today_button_clicked(self, widget): actual_date = datetime.date.today() self.journal.change_date(actual_date) def on_forward_one_day_button_clicked(self, widget): self.journal.go_to_next_day() def on_browser_decide_policy(self, webview, decision, decision_type): """ We want to load files and links externally. """ if decision_type == browser.WebKit2.PolicyDecisionType.NAVIGATION_ACTION: action = decision.get_navigation_action() if action.is_user_gesture(): uri = action.get_request().get_uri() self.navigate_to_uri(uri) decision.ignore() # Stop processing this event. return True def navigate_to_uri(self, uri): logging.info(f'Navigating to URI "{uri}"') if urls.is_entry_reference_uri(uri): self.navigate_to_referenced_entry(uri) else: urls.open_url(uri) def navigate_to_referenced_entry(self, entry_reference_uri): entry_reference_uri = urllib.parse.urlparse(entry_reference_uri) date = dates.get_date_from_date_string(entry_reference_uri.fragment) self.journal.change_date(date) def get_new_journal_dir(self, title, message): dir_chooser = self.builder.get_object("dir_chooser") dir_chooser.set_transient_for(self.main_frame) label = self.builder.get_object("dir_chooser_label") label.set_markup(f"{message}") dir_chooser.set_current_folder(os.path.dirname(self.journal.dirs.data_dir)) response = dir_chooser.run() # Retrieve the dir now, because it will be cleared by the call to hide(). new_dir = dir_chooser.get_filename() dir_chooser.hide() if response == Gtk.ResponseType.OK: if new_dir is None: self.journal.show_message(_("No directory selected."), error=True) return None return new_dir return None def show_save_error_dialog(self, exit_imminent): dialog = self.builder.get_object("save_error_dialog") dialog.set_transient_for(self.main_frame) exit_without_save_button = self.builder.get_object("exit_without_save_button") if exit_imminent: exit_without_save_button.show() else: exit_without_save_button.hide() answer = dialog.run() dialog.hide() if answer == Gtk.ResponseType.OK: # Even if the user aborts the Save-As dialog, we don't want to exit. self.journal.is_allowed_to_exit = False # Let the user select a new directory. Nothing has been saved yet. self.menubar_manager.on_save_as_menu_item_activate(None) elif answer == Gtk.ResponseType.CANCEL and exit_imminent: self.journal.is_allowed_to_exit = False # Do nothing if user wants to exit without saving def add_values_to_config(self): config = self.journal.config left_div = self.builder.get_object("main_pane").get_position() config["leftDividerPosition"] = left_div right_div = self.edit_pane.get_position() config["rightDividerPosition"] = right_div # Remember if window was maximized in separate method # Remember window position config["mainFrameX"], config["mainFrameY"] = self.main_frame.get_position() def load_values_from_config(self): config = self.journal.config main_frame_width = config.read("mainFrameWidth") main_frame_height = config.read("mainFrameHeight") screen_width = Gdk.Screen.width() screen_height = Gdk.Screen.height() main_frame_width = min(main_frame_width, screen_width) main_frame_height = min(main_frame_height, screen_height) self.main_frame.resize(main_frame_width, main_frame_height) if config.read("mainFrameMaximized"): self.main_frame.maximize() else: # If window is not maximized, restore last position x = config.read("mainFrameX") y = config.read("mainFrameY") try: x, y = int(x), int(y) # Set to 0 if value is below 0 if 0 <= x <= screen_width and 0 <= y <= screen_height: self.main_frame.move(x, y) else: self.main_frame.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER) except (ValueError, TypeError): # Values have not been set or are not valid integers self.main_frame.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER) self.builder.get_object("main_pane").set_position( config.read("leftDividerPosition") ) # By default do not show tags pane. self.edit_pane.set_position( config.read("rightDividerPosition", main_frame_width) ) self.set_font(config.read("mainFont", editor.DEFAULT_FONT)) self.set_auto_indent() def set_auto_indent(self): auto_indent = self.journal.config.read("autoIndent") == 1 self.day_text_field.day_text_view.set_auto_indent(auto_indent) def set_font(self, font_name): self.day_text_field.set_font(font_name) self.html_editor.set_font_size( Pango.FontDescription(font_name).get_size() / Pango.SCALE ) def setup_template_menu(self): def update_menu(button): self.template_button.set_menu(self.template_manager.get_menu()) self.template_button = customwidgets.ToolbarMenuButton( "edit-paste", self.template_manager.get_menu() ) self.template_button.set_label(_("Template")) self.template_button.connect("clicked", update_menu) self.template_button.set_tooltip_text( _( "Insert this weekday's template. " "Click the arrow on the right for more options" ) ) self.builder.get_object("edit_toolbar").insert(self.template_button, 2) def on_add_new_entry_button_clicked(self, widget): self.categories_tree_view._on_add_entry_clicked(None) def set_date(self, new_month, new_date, day): """ Notes: When switching days in edit mode almost all processing time is used for highlighting the markup (searching regexes). """ self.day = day self.categories_tree_view.clear() self.calendar.set_date(new_date) self.calendar.set_month(new_month) # Regardless of the mode, we always keep the editor updated, to be able # to always save the day. self.day_text_field.show_day(day) # Only switch mode automatically if set in preferences. if self.journal.config.read("autoSwitchMode") and self.html_editor.internal: if day.has_text and not self.preview_mode: self.change_mode(preview=True) elif not day.has_text and self.preview_mode: self.change_mode(preview=False) if self.preview_mode: # Converting markup to html takes time, so only do it when necessary self.html_editor.show_day(day) self.categories_tree_view.set_day_content(day) def set_day_text(self, new_text): self.day_text_field.set_text(new_text) def get_day_text(self): return self.day_text_field.get_text() def highlight_text(self, search_text): self.html_editor.highlight(search_text) self.day_text_field.highlight(search_text) def show_message(self, title, msg, msg_type): if msg_type == Gtk.MessageType.ERROR: self.infobar.show_message(title, msg, msg_type) else: self.statusbar.show_message(title, msg, msg_type) def disable_undo_redo_buttons(self): self.undo_action.set_sensitive(False) self.redo_action.set_sensitive(False) def update_undo_redo_buttons(self, _gobject=None): """Enable/disable undo+redo actions according to the current text buffer The _gobject parameter is unused, but it's necessary for the method to be connected to a GObject signal. """ can_undo = self.day_text_field.day_text_buffer.can_undo() self.undo_action.set_sensitive(can_undo) can_redo = self.day_text_field.day_text_buffer.can_redo() self.redo_action.set_sensitive(can_redo) class DayEditor(editor.Editor): n_recent_buffers = 10 # How many recent buffers to store _t2t_highlighting = None _style_scheme = None def __init__(self, *args, **kwargs): editor.Editor.__init__(self, *args, **kwargs) self.day = None # Store buffers for recently edited days - these preserve undo history # and cursor position. Once a buffer drops out of this, it needs to be # recreated: at this point, the cursor and undo are lost. self.recent_buffers = OrderedDict() def _get_t2t_highlighting(self): if self._t2t_highlighting is None: # Load our own copy of t2t syntax highlighting lm = GtkSource.LanguageManager.get_default() search_path = lm.get_search_path() if filesystem.files_dir not in search_path: search_path.insert(0, filesystem.files_dir) lm.set_search_path(search_path) self._t2t_highlighting = lm.get_language("t2t") return self._t2t_highlighting def _get_style_scheme(self): if self._style_scheme is None: # Load our customised variant of the Tango scheme sm = GtkSource.StyleSchemeManager.get_default() if filesystem.files_dir not in sm.get_search_path(): sm.prepend_search_path(filesystem.files_dir) self._style_scheme = sm.get_scheme("rednotebook") return self._style_scheme def _get_buffer(self, key, text): """Get an editing buffer for a given item If key is in our cache of recently used buffers, its buffer is retrieved and text is ignored. Otherwise, a new buffer is constructed with text. """ if key in self.recent_buffers: self.recent_buffers.move_to_end(key) return self.recent_buffers[key] buf = self.recent_buffers[key] = GtkSource.Buffer.new() buf.set_style_scheme(self._get_style_scheme()) buf.set_language(self._get_t2t_highlighting()) # Use butter1 (yellow) from Tango theme for highlighting. # I couldn't find a way to take the background color from the theme directly. buf.create_tag("highlighter", background="#fce94f") buf.begin_not_undoable_action() buf.set_text(text) buf.end_not_undoable_action() if len(self.recent_buffers) > self.n_recent_buffers: self.recent_buffers.popitem(last=False) # Only one buffer is added at a time, so the 'if' above should always # keep us at most n_recent_buffers. If code is added to add to the list # elsewhere, it should check the maximum length as well. assert len(self.recent_buffers) <= self.n_recent_buffers return buf def _get_buffer_for_day(self, day): return self._get_buffer(day.date, day.text) def show_day(self, new_day): # Show new day self.day = new_day buf = self._get_buffer_for_day(new_day) self.replace_buffer(buf) self.day_text_view.grab_focus() if self.search_text: # If a search is currently made, scroll to the text and return. GLib.idle_add(self.scroll_to_text, self.search_text) GLib.idle_add(self.highlight, self.search_text) return def show_template(self, title, text): buf = self._get_buffer(("template", title), text) self.replace_buffer(buf) self.day_text_view.grab_focus() def clear_buffers(self): self.recent_buffers.clear() class NewEntryDialog: def __init__(self, main_frame): dialog = main_frame.builder.get_object("new_entry_dialog") self.dialog = dialog dialog.set_transient_for(main_frame.main_frame) self.main_frame = main_frame self.journal = self.main_frame.journal self.categories_combo_box = CustomComboBoxEntry( main_frame.builder.get_object("categories_combo_box") ) self.new_entry_combo_box = CustomComboBoxEntry( main_frame.builder.get_object("entry_combo_box") ) # Let the user finish a new category entry by hitting ENTER def respond(widget): if self._text_entered(): self.dialog.response(Gtk.ResponseType.OK) self.new_entry_combo_box.entry.connect("activate", respond) self.categories_combo_box.entry.connect("activate", respond) self.categories_combo_box.combo_box.connect("changed", self.on_category_changed) def on_category_changed(self, widget): """Show old entries in ComboBox when a new category is selected""" category = self.categories_combo_box.get_active_text() old_entries = self.journal.get_entries(category) self.new_entry_combo_box.set_entries(old_entries) # only make the entry submittable, if text has been entered self.dialog.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK, self._text_entered()) def _text_entered(self): return bool(self.categories_combo_box.get_active_text()) def show_dialog(self, category=""): # Use last used category. last_category = self.categories_tree_view.last_category # Has to be first, because it may be populated later self.new_entry_combo_box.clear() # Show the list of categories self.categories_combo_box.set_entries(self.categories_tree_view.categories) self.categories_combo_box.set_active_text(category or last_category or "") if category: # We already know the category so let's get the entry self.new_entry_combo_box.combo_box.grab_focus() else: self.categories_combo_box.combo_box.grab_focus() response = self.dialog.run() self.dialog.hide() if response != Gtk.ResponseType.OK: return category_name = self.categories_combo_box.get_active_text() if not self.categories_tree_view.check_category(category_name): return entry_text = self.new_entry_combo_box.get_active_text() self.categories_tree_view.add_entry(category_name, entry_text) # Update cloud self.main_frame.cloud.update() class Statusbar: def __init__(self, statusbar): self.statusbar = statusbar self.context_id = self.statusbar.get_context_id(info.program_name) self.last_message_id = None self.timespan = 10 def remove_message(self): self.statusbar.remove(self.context_id, self.last_message_id) def _show_text(self, text, countdown=True): if self.last_message_id is not None: self.remove_message() self.last_message_id = self.statusbar.push(self.context_id, text) if countdown: self.start_countdown() def show_message(self, title, msg, msg_type): text = f"{title}: {msg}" if title and msg else title or msg self._show_text(text) def start_countdown(self): self.time_left = self.timespan self.countdown = GObject.timeout_add(1000, self.count_down) def count_down(self): self.time_left -= 1 if self.time_left <= 0: GObject.source_remove(self.countdown) self._show_text("", countdown=False) return True class MainCalendar: def __init__(self, journal, calendar): self.journal = journal self.calendar = calendar if self.journal.config.read("weekNumbers"): calendar.set_property("show-week-numbers", True) self.date_listener = self.calendar.connect("day-selected", self.on_day_selected) def on_day_selected(self, _cal): self.journal.change_date(self.get_date()) def set_date(self, date): if date == self.get_date(): return # We do not want to listen to programmatic date changes. self.calendar.handler_block(self.date_listener) # We need to set the day temporarily to a day that is present in all months. self.calendar.select_day(1) # GTK shows months in range [0,11]. self.calendar.select_month(date.month - 1, date.year) # Select the day after the month and year have been set. self.calendar.select_day(date.day) # We want to listen to manual date changes. self.calendar.handler_unblock(self.date_listener) def get_date(self): year, month, day = self.calendar.get_date() return datetime.date(year, month + 1, day) def set_day_edited(self, day_number, edited): """ It may happen that we try to mark a day that is non-existent in this month if we switch by clicking on the calendar e.g. from Aug 31 to Sep 1. The month has already changed and there is no Sep 31. Still save_old_day tries to mark the 31st. """ if not self._check_date(day_number): return if edited: self.calendar.mark_day(day_number) else: self.calendar.unmark_day(day_number) def set_month(self, month): self.calendar.clear_marks() for day_number, day in month.days.items(): self.set_day_edited(day_number, not day.empty) def _check_date(self, day_number): """ E.g. It may happen that text is edited on the 31.7. and then the month is changed to June. There is no 31st in June, so we don't mark anything in the calendar. This behaviour is necessary since we use the calendar both for navigating and showing the current date. """ cal_year, cal_month, _cal_day = self.calendar.get_date() cal_month += 1 if day_number not in range( 1, dates.get_number_of_days(cal_year, cal_month) + 1 ): logging.debug( f"Non-existent date in calendar: {day_number}.{cal_month}.{cal_year}" ) return False return True jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/menu.py000066400000000000000000000367461477060670500235700ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import os import webbrowser from gi.repository import GdkPixbuf, Gtk from rednotebook import info, storage from rednotebook.gui import format_menu, insert_menu from rednotebook.help import help_text from rednotebook.util import filesystem, utils MENUBAR_XML = """\ {} {} """.format( insert_menu.MENUBAR_XML, format_menu.MENUBAR_XML, ) class MainMenuBar: def __init__(self, main_window, *args, **kwargs): self.main_window = main_window self.uimanager = main_window.uimanager self.journal = self.main_window.journal self.setup() def get_actiongroup(self): # Create an ActionGroup actiongroup = Gtk.ActionGroup("MainMenuActionGroup") # Create actions actiongroup.add_actions( [ ("Journal", None, _("_Journal")), ( "New", None, _("New"), "n", _("Create a new journal. The old one will be saved"), self.on_new_journal_button_activate, ), ( "Open", None, _("Open"), "o", _("Load an existing journal. The old journal will be saved"), self.on_open_journal_button_activate, ), ("Save", None, _("Save"), "s", None, self.on_save_button_clicked), ( "SaveAs", None, _("Save As"), "s", _( "Save journal at a new location. The old journal files will also be saved" ), self.on_save_as_menu_item_activate, ), # Translators: Verb ( "Export", None, _("Export"), "e", _("Open the export assistant"), self.on_export_menu_item_activate, ), # Translators: Verb ( "Backup", None, _("_Backup"), None, _("Save all the data in a zip archive"), self.on_backup_activate, ), ( "Statistics", None, _("S_tatistics"), None, _("Show some statistics about the journal"), self.on_statistics_menu_item_activate, ), ( "Quit", None, _("Quit"), "q", _("Shutdown RedNotebook. It will not be sent to the tray."), self.main_window.on_quit_activate, ), ("Edit", None, _("_Edit")), ( "Undo", None, _("Undo"), "z", _("Undo text or tag edits"), self.on_undo, ), ( "Redo", None, _("Redo"), "y", _("Redo text or tag edits"), self.on_redo, ), ( "Cut", None, _("Cut"), "x", None, self.on_cut_menu_item_activate, ), ( "Copy", None, _("Copy"), "c", None, self.on_copy_menu_item_activate, ), ( "Paste", None, _("Paste"), "v", None, self.on_paste_menu_item_activate, ), ( "Fullscreen", None, _("Fullscreen"), "F11", None, self.on_fullscreen_menuitem_activate, ), ( "Find", None, _("Find"), "f", None, self.on_find_menuitem_activate, ), ] ) actiongroup.add_toggle_actions( [ ( "CheckSpelling", None, _("Spell Check"), "F7", _("Underline misspelled words"), self.on_checkspelling_menuitem_toggled, ) ] ) actiongroup.add_actions( [ ( "Options", None, _("Preferences"), "p", None, self.on_options_menuitem_activate, ), ("HelpMenu", None, _("_Help")), ( "Help", None, _("Contents"), "h", _("Open the RedNotebook documentation"), self.on_help_menu_item_activate, ), ( "Donate", None, _("Donate"), None, _("Support RedNotebook with a donation"), self.on_donate, ), ( "Translate", None, _("Translate RedNotebook"), None, _("Help translate RedNotebook to your language"), self.on_translate, ), ( "ReportBug", None, _("Report a Problem"), None, _("Fill out a short form about the problem"), self.on_report_bug, ), ( "GiveFeedback", None, _("Give Feedback"), None, _("How can we improve RedNotebook?"), self.on_give_feedback, ), ("Info", None, _("About"), None, None, self.on_info_activate), ] ) return actiongroup def setup(self): # Add the actiongroup to the uimanager self.uimanager.insert_action_group(self.get_actiongroup(), 0) # Add a UI description self.uimanager.add_ui_from_string(MENUBAR_XML) def get_menu_bar(self): return self.uimanager.get_widget("/MainMenuBar") def check_journal_dir(self, action, new_dir): if not new_dir: return False title = _("Wrong directory") # Check if dir exists and is no forbidden path (e.g. $HOME dir). if not self.journal.dirs.is_valid_journal_path(new_dir): self.journal.show_message( _("You cannot use this directory for your journal:") + " %s" % new_dir, title=title, error=True, ) return False if action in ["new", "saveas"] and os.listdir(new_dir): self.journal.show_message( _("Please select an empty directory."), title=title, error=True ) return False elif action in ["open"] and not list(storage.get_journal_files(new_dir)): self.journal.show_message( _("This directory contains no journal files:") + " " + new_dir, title=title, error=True, ) return False return True def select_journal(self, action, title, message): new_dir = self.main_window.get_new_journal_dir(title, message) if not self.check_journal_dir(action, new_dir): return if action == "saveas": self.journal.dirs.data_dir = new_dir self.journal.save_to_disk(saveas=True) self.journal.open_journal(new_dir) def on_new_journal_button_activate(self, widget): msg = "{}\n{}".format( _("Journals are saved in a directory, not in a single file."), _("The directory name will be the title of the new journal."), ) self.select_journal( "new", _("Select an empty folder for your new journal"), msg ) def on_open_journal_button_activate(self, widget): self.select_journal( "open", _("Select an existing journal directory"), _("The directory should contain your journal's data files"), ) def on_save_button_clicked(self, widget): self.journal.save_to_disk() def on_save_as_menu_item_activate(self, widget): # widget is None when we call this method after the journal could not be # saved. Then another try won't succeed either. if widget is not None: self.journal.save_to_disk() self.select_journal( "saveas", _("Select an empty folder for the new location of your journal"), _("The directory name will be the new title of the journal"), ) def on_undo(self, widget): editor = self.main_window.day_text_field editor.day_text_buffer.undo() def on_redo(self, widget): editor = self.main_window.day_text_field editor.day_text_buffer.redo() def _forward_signal_to_focused_widget(self, signal_name): widget = self.main_window.main_frame.get_focus() try: widget.emit(signal_name) except AttributeError: # No widget in focus. pass except TypeError: # Focus is on a widget that doesn't support this signal. pass def on_copy_menu_item_activate(self, widget): if self.main_window.preview_mode: self.main_window.html_editor.copy_to_clipboard() else: self._forward_signal_to_focused_widget("copy_clipboard") def on_paste_menu_item_activate(self, widget): self._forward_signal_to_focused_widget("paste_clipboard") def on_cut_menu_item_activate(self, widget): self._forward_signal_to_focused_widget("cut_clipboard") def on_fullscreen_menuitem_activate(self, widget): self.main_window.toggle_fullscreen() def on_find_menuitem_activate(self, widget): """ Change to search page and put the cursor into the search box """ self.main_window.search_box.entry.grab_focus() def on_checkspelling_menuitem_toggled(self, widget): self.main_window.day_text_field.enable_spell_check(widget.get_active()) enabled = self.main_window.day_text_field.is_spell_check_enabled() widget.set_active(enabled) self.journal.config["spellcheck"] = int(enabled) def on_options_menuitem_activate(self, widget): self.main_window.options_manager.on_options_dialog() def on_backup_activate(self, widget): self.journal.archiver.backup() def on_export_menu_item_activate(self, widget): self.journal.save_old_day() self.main_window.export_assistant.run() def on_statistics_menu_item_activate(self, widget): self.journal.stats.show_dialog(self.main_window.stats_dialog) def on_help_menu_item_activate(self, widget): temp_dir = self.journal.dirs.temp_dir filesystem.write_file(os.path.join(temp_dir, "source.txt"), help_text) html = self.journal.convert( help_text, "html", headers=[_("RedNotebook Documentation"), info.version, ""], options={"toc": 1}, ) utils.show_html_in_browser(html, os.path.join(temp_dir, "help.html")) def on_donate(self, widget): webbrowser.open(info.donation_url) def on_translate(self, widget): webbrowser.open(info.translation_url) def on_report_bug(self, widget): webbrowser.open(info.bug_url) def on_give_feedback(self, widget): webbrowser.open(info.discussion_url) def on_info_activate(self, widget): self.info_dialog = self.main_window.builder.get_object("about_dialog") self.info_dialog.set_transient_for(self.main_window.main_frame) self.info_dialog.set_program_name(info.program_name) self.info_dialog.set_version(info.version) self.info_dialog.set_copyright(info.copyright_) self.info_dialog.set_comments(info.tagline) self.info_dialog.set_website(info.url) self.info_dialog.set_website_label(info.url) self.info_dialog.set_artists(info.artists) self.info_dialog.set_authors(info.developers) self.info_dialog.add_credit_section(_("Contributors:"), [info.contributors_url]) self.info_dialog.set_translator_credits(_("translator-credits")) img_path = os.path.join(filesystem.image_dir, "rednotebook-icon", "rn-128.png") self.info_dialog.set_logo(GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file(img_path)) self.info_dialog.set_license_type(Gtk.License.GPL_2_0) self.info_dialog.run() self.info_dialog.hide() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/options.py000066400000000000000000000327061477060670500243070ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import logging import os import platform from gi.repository import Gtk from rednotebook import info from rednotebook.configuration import Config from rednotebook.gui import editor from rednotebook.gui.customwidgets import ActionButton, CustomComboBoxEntry, UrlButton from rednotebook.util import dates, filesystem, utils class Option(Gtk.HBox): def __init__(self, text, option_name, tooltip=""): Gtk.HBox.__init__(self) self.text = text self.option_name = option_name self.set_spacing(5) self.label = Gtk.Label(label=self.text) self.pack_start(self.label, False, False, 0) if tooltip: self.set_tooltip_text(tooltip) def get_value(self): raise NotImplementedError class TickOption(Option): def __init__(self, text, name, value=None, tooltip=""): Option.__init__(self, "", name, tooltip=tooltip) self.check_button = Gtk.CheckButton(text) if value is None: self.check_button.set_active(Option.config.read(name) == 1) else: self.check_button.set_active(value) self.check_button.connect("clicked", self.on_check_button_clicked) self.pack_start(self.check_button, False, False, 0) def on_check_button_clicked(self, widget): pass # TODO: Apply corresponding actions. def get_value(self): """ We use 0 and 1 internally for bool options """ return int(self.check_button.get_active()) class AutostartOption(TickOption): def __init__(self): self.autostart_file = os.path.expanduser( "~/.config/autostart/rednotebook.desktop" ) autostart_file_exists = os.path.exists(self.autostart_file) TickOption.__init__( self, _("Load RedNotebook at startup"), None, value=autostart_file_exists ) def get_value(self): return self.check_button.get_active() def set(self): """Apply the current setting""" if self.get_value(): # Add autostart file if it is not present filesystem.make_file_with_dir(self.autostart_file, info.desktop_file) elif os.path.exists(self.autostart_file): os.remove(self.autostart_file) class TextOption(Option): def __init__(self, text, option_name, default="", **kwargs): Option.__init__(self, text, option_name, **kwargs) # directly read the string, not the list value = Option.config.read(option_name, default) # Ensure that we have a string here value = str(value) self.entry = Gtk.Entry() self.entry.set_text(value) self.pack_start(self.entry, True, True, 0) def get_value(self): return self.entry.get_text() class IntegerOption(Option): def __init__( self, text, option_name, default=0, min_value=0, max_value=1000, increment=1, **kwargs, ): Option.__init__(self, text, option_name, **kwargs) value = Option.config.read(option_name, default=default) value = int(value) self.spin_button = Gtk.SpinButton() adjustment = Gtk.Adjustment(value, min_value, max_value, increment, 10, 0) self.spin_button.set_adjustment(adjustment) self.spin_button.set_value(value) self.spin_button.set_numeric(True) self.spin_button.set_update_policy(Gtk.SpinButtonUpdatePolicy.IF_VALID) self.pack_start(self.spin_button, True, True, 0) def get_value(self): return self.spin_button.get_value_as_int() class ComboBoxOption(Option): def __init__(self, text, name, entries, tooltip=""): Option.__init__(self, text, name, tooltip=tooltip) self.combo = CustomComboBoxEntry(Gtk.ComboBox.new_with_entry()) self.combo.set_entries(entries) self.pack_start(self.combo.combo_box, False, False, 0) def get_value(self): return self.combo.get_active_text() class DateFormatOption(ComboBoxOption): def __init__(self, text, name, tooltip): date_formats = [ "%A, %x %X", _("%A, %x, Day %j"), "%H:%M", _("Week %W of Year %Y"), "%y-%m-%d", _("Day %j"), "%A", "%B", ] ComboBoxOption.__init__(self, text, name, date_formats, tooltip=tooltip) date_url = "http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime" date_format_help_button = UrlButton(_("Help"), date_url) self.preview = Gtk.Label() self.pack_start(self.preview, False, False, 0) self.pack_end(date_format_help_button, False, False, 0) # Set default format if not present format = Option.config.read(name, "%A, %x %X") format = str(format) self.combo.set_active_text(format) self.combo.combo_box.connect("changed", self.on_format_changed) # Update the preview self.on_format_changed(None) def on_format_changed(self, widget): format_string = self.get_value() date_string = dates.format_date(format_string) # Translators: Noun label_text = f'{_("Preview:")} {date_string}' self.preview.set_text(label_text) class FontOption(Option): def __init__(self, text, name): Option.__init__(self, text, name, "") self.dialog = None self.font_name = Option.config.read(name, editor.DEFAULT_FONT) self.label = Gtk.Label() self.label.set_text(self.font_name) self.button = Gtk.Button(_("Choose font ...")) self.button.connect("clicked", self.on_button_clicked) self.pack_start(self.label, False, False, 0) self.pack_start(self.button, False, False, 0) def on_button_clicked(self, widget): if not self.dialog: self.dialog = Gtk.FontSelectionDialog(_("Choose font")) self.dialog.set_font_name(self.font_name) self.dialog.set_modal(True) self.dialog.set_transient_for( Option.main_window.options_manager.dialog.dialog ) self.dialog.connect("destroy", self.dialog_destroyed) self.dialog.get_ok_button().connect("clicked", self.font_selection_ok) self.dialog.get_cancel_button().connect_object( "clicked", lambda window: window.destroy(), self.dialog ) self.dialog.show() def dialog_destroyed(self, widget): self.dialog = None def font_selection_ok(self, widget): self.font_name = self.dialog.get_font_name() self.label.set_text(self.font_name) Option.main_window.set_font(self.font_name) self.dialog.destroy() def get_value(self): return self.font_name class OptionsDialog: def __init__(self, dialog): self.dialog = dialog self.categories = {} def __getattr__(self, attr): """Wrap the dialog""" return getattr(self.dialog, attr) def add_option(self, category, option): self.categories[category].pack_start(option, False, False, 0) option.show_all() def add_category(self, name, vbox): self.categories[name] = vbox def clear(self): for vbox in self.categories.values(): for option in vbox.get_children(): vbox.remove(option) class OptionsManager: def __init__(self, main_window): self.main_window = main_window self.builder = main_window.builder self.journal = main_window.journal self.config = self.journal.config self.dialog = OptionsDialog(self.builder.get_object("options_dialog")) self.dialog.set_transient_for(self.main_window.main_frame) self.dialog.set_default_size(600, 300) self.dialog.add_category("general", self.builder.get_object("general_vbox")) def on_options_dialog(self): self.dialog.clear() # Make the config globally available Option.config = self.config Option.main_window = self.main_window self.options = [] if platform.system() == "Linux" and os.path.exists("/usr/bin/rednotebook"): logging.debug("Running on Linux. Is installed. Adding autostart option") self.options.insert(0, AutostartOption()) # Most modern Linux distributions do not have a systray anymore. # If this option is activated on a system without a systray, the # application keeps on running in the background after it has been # closed. The option can still be activated in the configuration file. if filesystem.has_system_tray(): self.options.append( TickOption( _("Close to system tray"), "closeToTray", tooltip=_("Closing the window will send RedNotebook to the tray"), ) ) # Automatic switching between preview and edit mode. self.options.append( TickOption( _("Switch between edit and preview mode automatically"), "autoSwitchMode", ) ) # Check for new version check_version_option = TickOption( _("Check for new version at startup"), "checkForNewVersion" ) self.options.append(TickOption(_("Search as you type"), "instantSearch")) self.options.append(TickOption(_("Auto indent"), "autoIndent")) def check_version_action(widget): utils.check_new_version( self.main_window.journal, info.version, startup=False ) # Apply changes from dialog to options window check = bool(self.journal.config.read("checkForNewVersion")) check_version_option.check_button.set_active(check) check_version_button = ActionButton(_("Check now"), check_version_action) check_version_option.pack_start(check_version_button, False, False, 0) self.options.append(check_version_option) self.options.extend( [ # Use separate fonts since the preview often doesn't support the edit font. FontOption(_("Edit font:"), "mainFont"), TextOption( _("Preview font:"), "previewFont", default=Config.defaults["previewFont"], tooltip=_("Comma-separated font names"), ), DateFormatOption( _("Date/Time format"), "dateTimeString", tooltip=_("Used by Date/Time button and $date$ template macro."), ), DateFormatOption( _("Date format"), "exportDateFormat", tooltip=_("Used for dates in titlebar and exports."), ), IntegerOption( _("Tags in cloud"), "cloudMaxTags", tooltip=_("Maximum number of tags displayed in the cloud"), ), TextOption( _("Exclude from cloud"), "cloudIgnoreList", tooltip=_( "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" ), ), TextOption( _("Include small words in cloud"), "cloudIncludeList", tooltip=_("Allow these words with 4 letters or less"), ), ] ) self.add_all_options() response = self.dialog.run() if response == Gtk.ResponseType.OK: self.save_options() # Apply some options self.main_window.cloud.update_lists() self.main_window.cloud.update(force_update=True) self.main_window.set_auto_indent() visible = self.config.read("closeToTray") == 1 self.main_window.tray_icon.set_visible(visible) else: # Reset some options self.main_window.set_font(self.config.read("mainFont", editor.DEFAULT_FONT)) self.dialog.hide() def add_all_options(self): for option in self.options: self.dialog.add_option("general", option) def save_options(self): logging.debug("Saving Options") for option in self.options: value = option.get_value() if option.option_name is not None: logging.debug(f"Setting {option.option_name} = {repr(value)}") self.config[option.option_name] = value else: # We don't save the autostart setting in the config file option.set() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/gui/search.py000066400000000000000000000135661477060670500240640ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- from xml.sax.saxutils import escape from gi.repository import GLib, GObject, Gtk from rednotebook.gui.customwidgets import CustomComboBoxEntry, CustomListView from rednotebook.util import dates class SearchComboBox(CustomComboBoxEntry): def __init__(self, combo_box, main_window): CustomComboBoxEntry.__init__(self, combo_box) self.main_window = main_window self.journal = main_window.journal self.entry.set_icon_from_icon_name(1, "edit-clear-symbolic") self.entry.connect("icon-press", lambda *args: self.set_active_text("")) self.entry.connect("changed", self.on_entry_changed) self.entry.connect("activate", self.on_entry_activated) def on_entry_changed(self, entry): """Called when the entry changes.""" search_text = self.get_active_text() if self.journal.config.read("instantSearch"): self.search(search_text) elif not search_text: self.search("") replace_box = self.main_window.replace_box if search_text and self.main_window.search_tree_view.has_results(): replace_box.old_data = search_text replace_box.show() else: replace_box.hide() replace_box.clear() def on_entry_activated(self, entry): """Called when the user hits enter.""" search_text = self.get_active_text() self.add_entry(search_text) self.search(search_text) def search(self, search_text): # Highlight all occurrences in the current day's text. self.main_window.highlight_text(search_text) # Scroll to query. if search_text: GLib.idle_add(self.main_window.day_text_field.scroll_to_text, search_text) tags = [] queries = [] for part in search_text.split(): if part.startswith("#"): tags.append(part.lstrip("#").lower()) else: queries.append(part) # Preserve original white space if there are no tags. query = " ".join(queries) if tags else search_text self.main_window.search_tree_view.update_data(query, tags) # Without the following, showing the search results sometimes lets the # search entry lose focus and search phrases are added to a day's text. if not self.entry.has_focus(): self.entry.grab_focus() def update_search_results(self): self.search(self.get_active_text()) class ReplaceBox(Gtk.Box): def __init__(self, main_window, **properties): super().__init__(**properties) self.old_data = "" self.journal = main_window.journal self.text_field = Gtk.Entry() self.text_field.set_placeholder_text(_("Replace")) self.text_field.connect("activate", self.on_entry_activated) self.text_field.show() self.pack_start(self.text_field, True, True, 0) self.set_orientation(Gtk.Orientation.HORIZONTAL) def on_entry_activated(self, _): """Called when the user hits enter.""" new_data = self.text_field.get_text() if new_data == self.old_data: return self.journal.replace_all(self.old_data, new_data) def clear(self): self.text_field.set_text("") self.old_data = "" class SearchTreeView(CustomListView): def __init__(self, main_window, always_show_results): CustomListView.__init__(self, [(_("Date"), str), (_("Text"), str)]) self.main_window = main_window self.journal = self.main_window.journal self.always_show_results = always_show_results self.tree_store = self.get_model() self.cursor_changed_signal = self.connect( "cursor_changed", self.on_cursor_changed ) def has_results(self): return len(self.tree_store) > 0 def clear_search_results(self): # Don't switch the current day while clearing the search results. with GObject.signal_handler_block(self, self.cursor_changed_signal): self.tree_store.clear() def update_data(self, search_text, tags): self.clear_search_results() if not self.always_show_results and not tags and not search_text: self.main_window.cloud.show() self.main_window.search_scroll.hide() return self.main_window.cloud.hide() self.main_window.search_scroll.show() for date_string, entries in self.journal.search(search_text, tags): for entry in entries: entry = escape(entry) entry = entry.replace("STARTBOLD", "").replace("ENDBOLD", "") self.tree_store.append([date_string, entry]) def on_cursor_changed(self, treeview): """Move to the selected day when user clicks on it.""" model, paths = self.get_selection().get_selected_rows() if not paths: return date_string = self.tree_store[paths[0]][0] new_date = dates.get_date_from_date_string(date_string) self.journal.change_date(new_date) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/help.py000066400000000000000000000515671477060670500227660ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import builtins from rednotebook import info if not hasattr(builtins, "_"): def _(string): return string bug_url = info.bug_url commandline_help = info.get_commandline_parser().format_help() tags = _("Tags") greeting = _("Hello!") intro = _( "Some example text has been added to help you start and " "you can erase it whenever you like." ) # Translators: "Help" -> noun help_par = _( "The example text and more documentation is available under " '"Help" -> "Contents".' ) # Translators: noun preview = _("Preview") preview1 = _( "There are two modes in RedNotebook, the __edit__ mode and the " "__preview__ mode." ) preview2 = _("Click on Edit above to see the difference.") preview_par = " ".join([preview1, preview2]) tags1 = _("Tagging is easy.") tags2 = _("Just use #hashtags like on twitter.") tags_par = " ".join([tags1, tags2]) example_entry = _( "Today I went to the //pet shop// and bought a **tiger**. " "Then we went to the --pool-- park and had a nice time playing " 'ultimate frisbee. Afterwards we watched "__Life of Brian__".' ) templates = _("Templates") temp1 = _("RedNotebook supports templates.") temp2 = _('Click on the arrow next to the "Template" button to see some options.') temp3 = _( """You can have one template for every day of the week and unlimited arbitrarily named templates.""" ) temp_par = "\n".join([temp1, temp2, temp3]) # Translators: both are verbs save = _("Save and Export") save1 = _( "Everything you enter will be saved automatically at regular " "intervals and when you exit the program." ) save2 = _("To avoid data loss you should backup your journal regularly.") save3 = _('"Backup" in the "Journal" menu saves all your entered data in a zip file.') save4 = _('In the "Journal" menu you also find the "Export" button.') save5 = _('Click on "Export" and export your diary to Plain Text, PDF, HTML or Latex.') save_par = "\n".join([save1, save2, save3, save4, save5]) error1 = _("If you encounter any errors, please drop me a note so I can fix them.") error2 = _("Any feedback is appreciated.") error_par = "\n".join([error1, error2]) goodbye_par = _("Have a nice day!") complete_welcome_text = ( """\ %(greeting)s %(intro)s %(help_par)s === %(preview)s === %(preview_par)s === %(tags)s === %(tags_par)s === %(save)s === %(save_par)s %(error_par)s %(goodbye_par)s""" % globals() ) welcome_day = {"text": complete_welcome_text} multiple_entries_text = _( """\ === Multiple entries === You can add multiple entries to a single day by \ separating your entries with different titles (=== Work ===, === Family ===).""" ) multiple_entries_example = _( """\ === Work === Here goes the first entry. It is about #work. ==================== === Family === Here comes the entry about my #family.""" ) multiple_entries_day = { "text": multiple_entries_text + "\n\n" + 20 * "=" + "\n\n" + multiple_entries_example } example_content = [welcome_day, multiple_entries_day] help_text = ( """ == Layout == %(preview1)s == Text == The main text field is the container for your normal diary entries like this one: %(example_entry)s == Format == As you see, the text can be formatted **bold**, //italic//, --struck through-- and __underlined__. As a convenience there is also the "Format" button. A blank line starts a new **paragraph**, two backslashes \\\\ result in a **newline**. To see the result, click on the "Preview" button. You can also see how this text was formatted by looking at its [source source.txt]. **Lists** can be created by using the following syntax, if you use "+" instead of "-" you can create a **numbered list**: ``` - First Item - Indented Item - Do not forget two blank lines after a list ``` == Hashtags == %(tags_par)s == Images, Files and Links == RedNotebook lets you insert images, files and links into your entries. To do so, select the appropriate option in the "Insert" pull-down menu above the main text field. The text will be inserted at the current cursor position. Note that currently, the things you insert are only linked to, but not copied into your journal directory. With the insert button you cannot insert **links to directories** on your computer. Those can be inserted manually however (``[Home ""file:///home/""]`` becomes [Home ""file:///home/""]). == Entry references == You can reference days in your journal by simply writing the date in [YYYY-MM-DD] format. A date like [2019-02-14] will be rendered as a clickable link in preview mode. Alternatively, you can name your references. For example, ``[Today 2019-02-14] was a good day.`` will be shown as [Today 2019-02-14] was a good day. == %(templates)s == %(temp_par)s The files 1.txt to 7.txt in the template directory correspond to the templates for each day of the week. The current weekday's template will be filled into the text area when you click on "Template". You can open the template files from inside RedNotebook by opening the menu next to the "Template" button. == Search == On the left you find the search box. Double-clicking on a day in the search results lets you jump to it. You can search for text or dates (e.g. 2014, 2014-01, 2014-01-19). == Clouds ==[clouds] The most frequently used words will appear in the word cloud on the left. Its contents are only refreshed when RedNotebook starts and when the journal is saved. If a word appears in the cloud that you don't want to see there, right-click and select to hide it. Alternatively, you can open the Preferences dialog and add the word to the cloud blacklist. Short words with less than five letters can be white-listed there as well. [Regular expressions http://docs.python.org/library/re.html] are allowed in the lists. If you want to hide words with special characters, you can escape them with a backslash: 3\\.50\\? You can limit the number of displayed words by tweaking the 'Tags in cloud' configuration option. If this option is set to 0, no tags are displayed. You can **hide the word cloud** by adding the regular expression .* to the blacklist. This will filter out all words. == Spellcheck == RedNotebook supports spellchecking your entries. This feature needs the pyenchant library (``python-enchant`` on Ubuntu). Spellchecking can be turned on and off by toggling the menu item in the "Edit" menu. You can select the spellchecking language by right-clicking on the main text area (in edit mode) and choosing it from the submenu "Languages". === Adding custom dictionaries under Windows === You can add more aspell dictionary files to the directory \\lib\\aspell-0.60\\. If RedNotebook is running, you need to restart it for new dictionaries to be recognized. You can find aspell dictionaries at ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/0index.html. Please read the README files included in the tarballs for information on how to compile the necessary files. == Options == Make sure you check out the customizable options in the preferences dialog. You can open this dialog by clicking on the entry in the "Edit" menu. == Save == %(save1)s %(save2)s %(save3)s == Export == %(save4)s %(save5)s To obtain a PDF of your journal, either export to HTML, open the resulting file in a browser and print it to PDF, or export to LaTeX and compile the file with ``pdflatex``. **Latex caveats** Make sure to type all links with the full path including the protocol: - http://www.wikipedia.org or http://wikipedia.org (--wikipedia.org--, --\"""www.wikipedia.org\"""--) - file:///home/sam/myfile.txt (--/home/sam/myfile.txt--) == Synchronize across multiple computers ==[sync] Syncing RedNotebook with a remote server is easy. You can either use a cloud service like Dropbox or save your journal to your own server. === Dropbox === If you have a [Dropbox https://www.dropbox.com] account, you can just save your journal in a subdirectory of the Dropbox folder in your home directory. Alternatives to Dropbox, which give you complete control over your where your data is stored, include [Syncthing https://syncthing.net]. === Directly save to remote FTP or SSH server === With Linux you can have your journal directory on a remote server. To use the feature you have to connect your computer to the remote server. This is most easily done in Nautilus by clicking on "File" -> "Connect to Server". Be sure to add a bookmark for the server. This way you can see your server in Nautilus at all times on the left side. The next time you open RedNotebook you will find your server in the "New", "Open" and "Save As" dialogs. There you can select a new folder on the server for your journal. === External sync with remote server === If you have your own server, you might want to try [Conduit http://www.conduit-project.org] or [Unison http://www.cis.upenn.edu/~bcpierce/unison]. To sync or backup your journal you have to sync your journal folder (default is "$HOME/.rednotebook/data/") with a folder on your server. Obviously you have to be connected to the internet to use that feature. Be sure to backup your data regularly if you plan to save your content remotely. There are always more pitfalls when an internet connection is involved. === Dual boot === Using RedNotebook from multiple operating systems on the same computer is also possible. Save your journal with "Journal->Save As" in a directory all systems can access. Then on the other systems you can open the journal with "Journal->Open". Optionally, you can also **share your settings** and templates. The relevant setting is found in the file "rednotebook/files/default.cfg". There you can set the value of ``userDir`` to the path where you want to share your settings between the systems. == Portable mode == RedNotebook can be run in portable mode. In this mode, the template directory, the configuration and the log file are saved in the application directory instead of in the home directory. Additionally, the path to the last opened journal is remembered relatively to the application directory. To use RedNotebook on a flash drive on Windows, run the installer and select a directory on your USB drive as the installation directory. You probably don't need the "Start Menu Group" and Desktop icons in portable mode. To **activate portable mode**, change into the files/ directory and in the default.cfg file set portable=1. == Convert Latex output to PDF == In recent RedNotebook versions you can export your journal directly to PDF, so this section may be obsolete. However, some people may prefer to export their journal to Latex first and convert it to PDF later. Here is how you do it: === Linux === For the conversion on Linux you need some extra packages: texlive-latex-base and texlive-latex-recommended. Maybe you also need texlive-latex-extra. Those contain the pdflatex program and are available in the repositories of most Linux distros. You can convert the .tex file to PDF by using the following commands: ``` pdflatex your-rednotebook-export.tex makeindex your-rednotebook-export pdflatex your-rednotebook-export.tex ``` If you omit the last two commands, your PDF won't have an index of tags. If you run into any problems during the conversion, the easiest way to solve them is to install a latex editor (e.g. [Kile http://kile.sourceforge.net]) and do the conversion with it. That way you can see the errors right away and get rid of them by editing the file. === Windows === You can open an exported Latex file with Texniccenter and convert it to PDF with MikTex. Visit www.texniccenter.org and www.miktex.org for the programs and instructions. Basically, you have to download both programs, open the .tex file with Texniccenter and select "Build Output" from the "Output" menu. The program will then create the PDF in the same directory. == Keyboard shortcuts == || General | | | Show help | + H | | Find | + F | | Export | + E | | Spellcheck | F7 | | Fullscreen | F11 | || Navigation | | | Go back one day | + PageUp | | Go forward one day | + PageDown | | Go to today | + Home (Pos1) | || Insert | | | Insert link | + L | | Insert date/time | + D | || Format | | | Bold | + B | | Italic | + I | | Monospace | + M | | Underline | + U | | Strikethrough | + K | | Remove format | + R | You can find more shortcuts in the menus in the main menu bar. == Encryption == You can use e.g. [TrueCrypt http://www.truecrypt.org] to encrypt your journal. The general idea is to create and mount an encrypted folder with TrueCrypt and put your journal files in there. In many Linux distributions it has become pretty easy to encrypt your entire home partition. I would recommend to do that to anyone who wishes to protect her/his diary and all other personal files. This method is especially useful for laptop users, because their computers are more likely to be stolen. If you encrypt your home partition all RedNotebook data will be encrypted, too. == Appearance on Windows == You can use a GTK3 compatible theme to change the appearance of your RedNotebook installation. Once you find a GTK3 compatible theme, copy the theme into ``\\share\\themes``, e.g., ``C:\\Program Files (x86)\\RedNotebook\\share\\themes`` and then edit ``C:\\Program Files (x86)\\RedNotebook\\etc\\gtk-3.0\\settings.ini`` to comment out the current theme setting and add your own. For example, for using the [FlatStudio https://www.gnome-look.org/p/1013733/] theme, download the ``*.tar.gz`` file and extract it. Out of the four themes -- FlatStudio, FlatStudioDark, FlatStudioLight, FlatStudioGray -- pick one of the folders (e.g., FlatStudioDark) and copy it into ``\\share\\themes``. Then edit ``etc\\gtk-3.0\\settings.ini`` so it looks similar to this: ``` [Settings] # gtk-theme-name=win32 gtk-theme-name=FlatStudioDark ``` Finally, relaunch RedNotebook. Alternative 1: set GTK_THEME=FlatStudioDark in user environment variables. This overrides the theme set in ``settings.ini`` and persists even after reinstalling RedNotebook. However, this might change the theme of every GTK application on Windows. Alternative 2: set GTK_THEME=FlatStudioDark in the [application shortcut ""https://stackoverflow.com/a/34769146/1176315""] as follows: ``` C:\\Windows\\System32\\cmd.exe /c "SET GTK_THEME=FlatStudioDark&& ^ START /D ^"C:\\Program Files (x86)\\RedNotebook^" rednotebook.exe" ``` Then set application to ``Run: Minimized`` (in application shortcut properties). This also overrides the theme set in ``settings.ini``. This won't affect any other app but it does change the shortcut icon to a cmd icon, as expected. == Tips == %(multiple_entries_text)s === Week numbers === If you'd like to see the week numbers in the calendar, you can set the value of weekNumbers to 1 in the configuration file. This file normally resides at $HOME/.rednotebook/configuration.cfg. === Language === To change the language on **Linux**, use the environment variables LANGUAGE, LC_CTYPE and/or LC_TIME: - LANGUAGE sets the language for the interface (i.e., text on buttons, menus, etc.). - LC_CTYPE sets the language for the spell checker. - LC_TIME sets the language for the date strings (weekday names, month names, etc.). The environment variable LC_ALL sets both LC_CTYPE and LC_TIME simultaneously. For example, to have a German interface, start a terminal and call ``LANGUAGE=de_DE.utf8 rednotebook``. On **Windows**, set or create the LANGUAGE environment variable with the desired language code (e.g., de, de_DE or de_DE.UTF-8): + Right-click My Computer and click Properties. + In the System Properties window, click on the Advanced tab (Windows XP) or go to Advanced System Settings (Windows 7). + In the Advanced section, click the Environment Variables button. + Click the New button and insert LANGUAGE at the top and your [language code ""http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1""] at the bottom. === Titles === You can insert titles into your post by adding "="s around your title text. = My Title = is the biggest heading, ===== My Title ===== is the smallest heading. A title line can only contain the title, nothing else. Numbered titles can be created by using "+" instead of "=". ""+ My Title +"" produces a title like "1.", +++++ My Title +++++ produces a title like 0.0.0.0.1 === Insert HTML or Latex code === To insert custom code into your entries surround the code with single quotes. Use 2 single quotes for inline insertions and 3 single quotes if you want to insert a whole paragraph. For paragraphs be sure to put the single quotes on their own line. || Text | Output | | ``''Red''`` | ''Red'' | | ``''$a^2$''`` | ''$a^2$'' (''a2'' in Latex) | This feature can be used to insert e.g. Latex formulas: ``` ''' $$\\sum_{i=1}^{n} i =\frac{ncdot (n+1)}{2}$$ ''' ``` will produce a nice looking formula in the Latex export. === Verbatim text (Preserve format) === To insert preformatted text preserving newlines and spaces, you can use the backquotes (`). Use 2 backquotes for inline insertions and 3 backquotes if you want to insert a whole paragraph. For paragraphs be sure to put the backquotes on their own line. Two examples (have a look at the [source source.txt] to see how it's done): To install rednotebook use ``sudo apt-get install rednotebook``. ``` class Robot: def greet(self): print 'Hello World' robot = Robot() robot.greet() ``` === Unparsed text === Formatting commands inside two pairs of "" are not interpreted (""**not bold**""). === Comments === Comments can be inserted after percent signs (**%%**). They will not be shown in the preview and the exports. The %% has to be the first character on the line. === List of all entries === To get a list of your entries search for "-". You can sort the resulting list chronologically by pressing the "Date" button. == Command line options == ``` %(commandline_help)s ``` == Data format == The content of a RedNotebook journal is saved in a directory with many files, not just one file. The directory name is used as a name for the journal. In the directory there are several files all conforming to the naming scheme -.txt (e.g. 2010-05.txt). Obviously these files correspond to months (e.g. May 2010). Each month file contains plain text for the days of that month. The text is actually [YAML www.yaml.org] markup. Without the (unnecessary) python directives the files look like this: ``` 24: {text: "This is a normal text entry."} 25: Ideas: {"Invent Anti-Hangover machine": null} text: "This is another text entry, shown in the main text area." ``` As you can see, the data format uses a dictionary (hashmap) for storing the information. The outer dictionary has the day numbers as keys and the day content as values. The day values consist of another dictionary. It can have a key "text" whose value will be inserted in the main content area. Additionally there can be multiple other keys that stand for the categories that belong to that day. Each category contains a dictionary mapping category entries to the null value. In summary the data format is a hierarchy of dictionaries. This way the format can be easily extended if the need for that arises. All textual content can be formatted with http://txt2tags.org markup. == Questions == If you have any questions or comments, feel free to post them on the mailing list or contact me directly. == Bugs == There is no software without bugs, so if you encounter one please drop me a note. This way RedNotebook can get better, not only for you, but for all users. Bug reports should go [here %(bug_url)s], but if you don't know how to use that site, a simple mail is equally fine. """ % globals() ) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/000077500000000000000000000000001477060670500227135ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/bulletlist.png000066400000000000000000000005561477060670500256120ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRabKGD#IDATxڥ@ R+,^RXKoS,]N甽hն Bϟ |? t:VZ;9Mh4WG('7Ƽs&"(~GD-l6mt]8~9 Z5̲Gn10eYN ,k;t?Z 9u! +4kD4MZr$W؏Ӵ\.hdN` 0WyXˑ?Qo~IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/date.png000066400000000000000000000015671477060670500243470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRabKGDC pHYs B(xtIME 4|IDAT8˭OTgs8w,LCH좨Ѧ]ZؽX MĐj‚ڢJ:cAf0 m$gsk yc&gȪ5v( Yq亙TKK "e"?mV*Ӡ Ik3@ -F(PJF'Eւaa)HFώfuI88)MY$Ia旇[AO311Mc,Xhm 7e$wwˎ'D\w݌%`[6Z4Z47x{DommG] ժ7ԜŶ D45Mn3_3\*'pS"C "}:'<…1Z0` |, Q (+.]$DQH,fST`0XyrΫznB)ŝw"q넡\cwaֶr:u{{Q(3IɿGx-_Zҳ-luh&n%jfQD)E_*>aܿC5Vwo?cV11OTd᫛|}ם?|‰772YJ$䎧\7B>^x5co1̆Q08JQѫ_[|? 23SIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/formula.png000066400000000000000000000002331477060670500250640ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR(-SPLTE|xtRNS@f:IDATxڝA0ѯ̍,_Jz#SB7x`@KȚX;O l9A#IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/insert-image-16.png000066400000000000000000000012411477060670500262270ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|dtEXtSoftwarewww.inkscape.org<3IDAT8?haƟ.i]/$FiJE.UHqs($f%j' -.@QB^|9Dmh}ܽ;#-PJGBJIȅG*]~*6'xa_=%+S0 SH|t݀!ÑS&C3PꐡUpPkktK+`9!lf(5t+VZ]62AR Mb|n$rsDoWP]nĖSI@`d ־qx N@#D{iGV<:G" i(B@ ܆pAZ?#i% A6Sh%0pku b&N{^(<{|U h+rϦ"A 7se4RJAK?G1)*?ױ:wQd!B4s1V n-AǏ-GMNKd#BD$ʖ̂iIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/insert-image-22.png000066400000000000000000000016151477060670500262310ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|dtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAT8k\Umng2:&)^ *|S(A$"AE_}Z(Zt2*$I&Iff3l&IgV:Zxo]ǝU*ps خΞ:raZ{Z\T(/*Pc|( L&9wv`hQJq;1ln6i9 Nno'Bw:PjeeS7SRJ¶F%hfg<'2JryCyg]T\?bƃt/Typ5Xh#9^` phyQ&у ҝ.yc Px`:R (d#)h%>2QɧǘL %@B@_@Z"!2q|+d\B0]Xkmm\l ЍVn,wC-""ft-wȎv:+}@,0////_n`6@ eɓ'~ f ۷o o0 @#k@7 ~ Fd lllp@p|߿3prr22 @v!7`pE `E0 @yތ`Yf0 jmmMMMr?~׀:iӦ14 r:6f@m(A p޽{qj~= @X Xh~Û7o^|SnoIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/link.png000066400000000000000000000014741477060670500243640ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRagAMA abKGD pHYs  ~tIME 9g IDATxڍMhw39[]Gk춂hJXSPEx)һ{@Ͻ!MnD2=I /ۧW)g P.,,ȱ ‹Hui4MiY\^^z]ڶ-ǥrxxx3/R_Ξզqv'C>FFF,*D5Й^Cy}3=9|ß&ͱGg?JJLxPPcc/}D(Bl'<&'g 7t}0;; O{;S'ʏkTlZk!#-#;}=,ާT.#Dh˰a_z#H 3sixkV)BE2@ ["5Bb1^\$%Xv$j>WkA@4Enpv4e+jKw" }RSyTi+4]{?ʮh{{:*E #K%Ie.ܾu љ VYkEqEJU%5BS1YEٖ@fr߮Tu<|}C*|J2܄d )~Nt fܧtg{؛pd Gy&lqD@)ʿw@48`4_,W.6IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/numberedlist.png000066400000000000000000000006541477060670500261230ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRabKGDaIDATxڥO"1/)tuӫ9..z6-Ean 9Cm];xqSB**l|$Kޟ~7 >t:Ekmƺ;pE\G} !B<x Zk^HJpH‡5~O(vH`Z[״Hy'Y5J{ِ:뺦<[&ςீs8Et:e<ٕ~M( f& Yu@Dl6n7. 9yzFUk1p8"2-JZk ڧPDH*irYۓ?1~p^4WIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/picture.png000066400000000000000000000010241477060670500250710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasBIT|dIDAT8KSq?ޠǶ4{n(ÍkbtuyT* m'{rA* EJJ(-K[@ $H8 l3pX'rLHS'vO?lXIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/000077500000000000000000000000001477060670500261545ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/export-to-png.sh000077500000000000000000000002511477060670500312340ustar00rootroot00000000000000#! /bin/bash set -e SVG=rednotebook.svg for SIZE in 22 32 48 64 128 192 256; do inkscape -e rn-"$SIZE".png --export-width=$SIZE --export-height=$SIZE "$SVG" done jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rednotebook.svg000066400000000000000000001022541477060670500312140ustar00rootroot00000000000000 RedNotebook-Logo image/svg+xml RedNotebook-Logo June 30 2012 Ciaran Pollen Ciaran Pollen Jendrik Seipp jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rn-128.png000066400000000000000000000251651477060670500276220ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR>asBIT|d pHYs,,tEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleRedNotebook-LogoTtEXtAuthorCiaran PollenItEXtCreation TimeJune 30 2012oDtEXtCopyrightCC Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ IDATxwp}?[awEa; `IYTm9e+t\7sNfOnrss\Ι$%ωd7)r7jI Ah[.h YbA N~>~SI=~e:!E{MPV)3wΆ^kT.φkRda|}ioRu An.-.baݼ]kgN6wĝ<@F8LSŮ6 :MҨIg`*bt͘7k^"䈹t~#Ƿ*,ϘJly2f A u3,*UYV$R>h@h.FC5ن3 |[vk[4G~EUE1 '/kLEiE!(rc_O]1eUQږsՠ}cH ͪmllj޽➔-)/}rXLsMj@Iϲ@S5SN +MFXF6`}.)FJqy(['Ra{Js $iު9$%^~GG#L1Kjl6C~|d>f]T@ϻnd H[#0oh4R)ז$.ӟ +j`Qzlpt@ L $yK \56:s% +׀"⺮ӟ?w҂KLn2sH 3 \3dRg{G-v?X4"lK\(Pp[RjPggN]?k.O7p^wܹPPO}_mG)Jdx[ol2k: ˁY $S=]w>?@Q7ҥ>9L}sHjBc~=0<R[߱kcttwS {4mH1>A!xMXbFھg\1e+ (t iKliiܹsիYf-Pl6G:&Eh?@ա%oZ}8:KBPG@eH?ko A^Mزm;]8pgΐ'xx#pwW.#I-CHj r΢ bNX,~cfdtɓ'-_k~C=ȡ~8@Ow7uuu^PիT4=={.pŃ+G5s}駟.j;U@'G楗~pv~"4MLܶcp1**` v?"uA*!b•`X~-骧z_.wۥX$AosH$"wK?^SScy۷|$ZZ.z: б?Mf!TtشWր2~{>':gٶd/טԲ>o~… 4UV!4M~- 5= HtEmDٌ})pT RXDd[AI@ZZ(TζQ<_xp7 B{{sGG+TU]^YU%>Y:r4$n 5[&AD>9+N9tbߔ]7Ux 8b( ɒ6K?'?f g&hlD :Bx*AH.Q Vڦ.]p|10oFR ۾RD Q9 \SjoB^ ⹉Q<!+(Jk{axlǤƍZ*Cm-l߆yBsP:N `'<M]G[(|1ħgzi҃7ē=LHQ d0 LU&~>}'… OXȁ/IȢD9oG~5=3}S%v[].a۶yZ49<02ATBwBˀ^s C#g|FcR="t|m1]$ANE惸G@M`ӗ"s;1]h늖,P(Fxj N%j39̻6=収M,&}udݡJmqOH֬PT@*zO4{R!ߤ$k@7"LNӱ~uEiPtM  LV A4wi,%##Tc[Ȣjh;?1#TB`T6db}{tXfXRsm]U~. &³`v:9go'REaggO3?=ƸJհw?p;>} ;ysbS~"(O\o;׵CHA5x/ )+շOrtQٕXN(H!RNGrX|՛lo5lJ 8اBh6BhSC^hU|'3㺖LQ y<0RS^Xˉ6<2TڞVjUb# y(Ǹ ܄jP%P=<tUb75ooH%Ļr*%Aipm'o' MSJ E" '. D2h/ǶkHW]2Ǩp-jKe6;@2Q7h2Q!zQeRw2g'y.~iJg"PIH+#80Fދ*Ja#o/';mt<,iBmz?=*-??%*=6းM%.i88ҵ:+>Eb\H8g "%R$x;%ƶ+ld~kK/ .b^xYVd{+m?ߧ n'H 5e PL%87.igQS I4=0EW98JUH{"sWqIƢP1 +?b۷|TTA?Awuor 8s^^9WpTa7Y0 A & 3q5zN]GW]_<gȤ*Ⱥ?`_cfc״HYPROPJIsmT 1yʭ6n4 ,yx_ƢDho?ё "HB8)<V> };Ȓ'xF3{rn[S A OweP  DҤR &z 1'b8b!eB5ǧ6=? AdGlfy?ΠT<溹ŀPzcpFt>Y^ 2c&"''OGpP ?zƴC:|y܎I2zyz$Ⱥf_5,XoUj}3cVd6@$sT$1gN iBn}{T#qli{$a!1k3ܞ77)Ɨn|%7 8IJ?x~̔e=1$1K -)Qxsw$ɏTݑQ0\&sǠ%/|j /VYlM)^rumIy6|r/ªpyZc.{[-]iXY9C<`!3y[O [z[L Je 4:EC񟥄xU<&.IC^pFb!ϐ(~ _jT;]#_5sKCSKJ)CB$눙W"nUVDJ~zq 5?ll+86_K8qAm m=髟a~F#:sAb`1 4@0g&˨56cC--T#IUDыog?j 9X*˽]o?C)0GAt'lLc ={\Μs%sK id~Xی FG Lb;Z.Qb#0A8?[OW34N &]} w/'Fa^B]/)5>u05140{6];pKv?kNH*Qhi^?N^*2yh=R`dhs/!yVCh4A*{S D`ѴB ]eQedUlsI Jz{9I֙T9cńZhV QRZ;|׎'f]8ԭ&,+oa:.NY8+^ц-ox@ rXourw`W4> }J_V_#Gg\@dBѤ1z^9܍%Yb-wepl3[tx9UrL>Yq)z3&GNi F>8j.fYkvrO {w~%%jexej;12FR !Ji`wmt&-h܉x@/iϼU@.$/ Y b ‹8ّ$$o:i (l"r,;~Q\h$/ P(\<,2N?JrjVn}fmZ|>o7>G咑 @@dDr#EW4G.ÖBw` ^-DRcuh5<~FbK ^6:_ < LTHEz?Gc b!7RMKZTK}vZBqx ;hsIBv@W[ՌSNߥyXc:ӷ F/䪪%=k }h"J9YO8%`qoiyqieϷц; I,171}Zzұ:DĊz6߻Gok6QV[Auد(?wiw_ P4R`R@~Hru; {$7v^`*T?=j˰bkkpmmm\E)nNq僴9N6ۮjdks'នmK;>o\5S4zQ3VU?`Y:6#T17 I4sl>tn>FFWin%@Q  ʘ#\rp`6 &Up w .IDATlm{&jIez<^>H %@ʃ]Xz}VlEFsܗgkw^PbL-W]УMk+}0@Ê`%ꥌFchUԭZN];iزHH 9y$~/"SI*jXj J6CVٱ}#_衰wD|KKr#+m2Hj(΍ tv_dm=H %VaNoY?g3Ξ8s(AIzۉYPt{6龡G{zi ۽2KPuv@Pɶ-Ӣ> W  ]?$fvM=F *Ʋ5ls HįK!uOw^MIzNPG 6-jTlp];w>iJt.Libm ># j`j$;'}XvQDKK%YE (qK+cb1VlXˮog]Z*cs`qΟmÜz0)j;ʏhQkrO8f2cdN2Cw_@ޚTkM\me[EU>CUd0`z n4?cu.6&|#4m>ۊ"feRУWp^)O̍H oКRUcÊ̚e&Vum;ncuJI4̉s9ҝnQ[xoɛus9;`!$v᳾ݻsޑ*ΆsC9z`(Mb> "\Уo}ˤ4|{*?v"hIv33ef7L1]*SxYxs2v@Xc;w纂P-+ qS-ة$5Ի65Hh3UUW{$gefGScm-ɎNg>gwQmϯJ_eݦi7zLژcXQ ;aNx\ڐUfGYtia٬G]i[ XP{kŶ90.VR.-USۻE\N eb9vVW_ytwS7sHw⤒Sē,FO֖RUCf@KT/y^jgY*hS^\P4=.-M%kW< ej<`RX6?VBVKyDS}DQ+=?-"۱rXsz⹾tg[r]~{4gJ (/1NL5tڵHu-,p*\א=l9֚)ކ+ݥI+̭,(퀋#="h[k_Lzx3>u,,Rcm{,OŜrَJ P",3.7S-fwi↞W>= JhR=uvϦKrv_ 3kW#K-ҥ볹ao}%Xh P<QI .ݳtK=KEJj`Ҳ)(/A9ifϫ}aA 0IWK= 3xOseoP4/Pbɥ=`/X̀E;  "\^ox(̈́'@Cx3=>`tzX@ФB*PJí @)ޞc~|gىIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rn-14.png000066400000000000000000000012411477060670500275210ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRH-sRGBbKGD pHYs  tIME !IDAT(ύMHTa8?qfJK15J\%IUAD @F:hS -d*Aq% Ő39;{OEg>}}kx,ۏ|ՙԫ]=񾠦 ЊeLJ%5+#=dOz:OӰMAyT۶K'4o,JVCq0 #Bip4@2 X<Rh tT_G΄?d5V nKev5;c/a)2 9""7'ȭ:ՋP>0VdC?@oXi {0SF "lR| ;9ZۛYz:zs*X6yqWXYo?кWwC2ѭlj3xޠ]fח"*b CcGU{K,M]@GkJP>??@|`hVV>{!ǁT-^U 82q6IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rn-16.png000066400000000000000000000013021477060670500275210ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME(UϧBIDAT8˭MHTQfthZIՄD-\hJP+%m&H*t#¢4MčࢴE&rdeX2H`AV:g_ ڋ,li-{" IN/d?DZ! H)f&[j +Eysnc[q]$mPIor9?2[+;Ԗ%*5:c<ËVv->g% b..4 ͛qcr$}}JЂ_JAdqlBpfQG8sHAIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rn-192.png000066400000000000000000000421351477060670500276170ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRRlsBIT|d pHYsCCRtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleRedNotebook-LogoTtEXtAuthorCiaran PollenItEXtCreation TimeJune 30 2012oDtEXtCopyrightCC Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ IDATxyt[}=wVj!EKʮer*)$Nt&9̙tnO'9qy)M;eתrvQ$}[.H<޻~{+P ePB JQ"@ 5J(F%(%p[DnkPmJQ"@ 5J(F%(%p[C[v_E{jFP"@ cOxueIYJ,Y@R RW7QV55TCVYb5 E4 )HD= 2uIӬ4JUfG92.ZŏqC( Y:fIJY"UhqQ(J!qHJ=NSUf*3Nkjuk1zeeaxqU>MDu>T4fhVM2-W>.)LDVW ʌSf٩OI2x5HZ8_Ӭ&Y*K6)n ٯ[)ڌ9F^a&Q57ʹCɊ /qK.B(EO8nkf!E3لdA]&-čaVq:mLn-q+] ~(`qqGo1,BZ [1>%)*3ٺ-e7+5*e2hM$Vzz%f,YH[)T) +!\]owetV}v_ǬnbQn{篔zIʬv )Q-X$4g9iRn&}{A:Ut/nbQ"Xc.%$I Bǂ>F\2"[T TJ@S*h K_60|wx;W- aUp=' 5VܜߐSS<ƌp5q.X攰 [)6Kje!(;zb/ߑ{a1,ԘbA/VМrJR`J/`=`w2ϮrS K eCZVuZdåJdx](4Q sݖ&-.#ˏ*E0Y"zAKr\#6v[ aeM(!Co[%?`%eyN%" @\䏾V, nHPi&`,Aʠe#@tT@L1%?|ĭF=qE"`  =mi|ۨ煦(޴m?oZlx*vO H@6@UR>`=aLXBʢ-ʦžc'>l9 CPĐ+jW.h%5H׉nK6G\A\E]Gw[Fe_唄ugkHŏBOv[(^ũ)ò,y׻p8D14vOxUSTC%?`ݠވRfb Z)Rb/؍rjSlݺ#G ƈbjeeGl$K)E@"XA {cPj%X;7oI6k*~zX p8\NbV-o$088:ծLe[PhIyӳQq/_<#@'N .ƖJvvbY+~G{cwޅ%2v#CU.PVmPB1`1_f1!@V 'uŒ_&#&իA_nӏ b1QigXbrZ© ZOؓS\m UÓ)e7/_ń:@,#Lz Äajjkq{˾dT*E$2Eo1 S Β Z/؝ AU V=#@koz￑R ]灲v^ye&ayӣAgGxznG8t[v܌⎍{_29x)!E+ {ňUGue ܀;[T=𩿹SEOMBo0oMcc#=~$c"Q:;:蠫+Wz*u14x@ٽ }σv|zyw>2B H$H$0<2> T299I]]c׹)DXRQ2zI]&#?\o[$n˴ lK{rl"!@ HxuUo|M@@ @ opW~ā9K}TTV1*>P PLPL~TMLd*伻6)-O}tڡ2WIgט eGԞޮ**+i3Mm&z*lٲ08s4@،a/rbJT(TBA{Bh5EW&~h]v̎1~6)4fFHQߠ\v>DbY0 ]@SUFFF׾p=& HF F{eʚM% jH%R`L2E>jCeFx ?qP8[/pZ<څN aC 0ң@?{PvEJmM.0Af44B}PyEC%";0yĨ񅯽WXv#@v2"7i!8Ѩu6;rUMhYa`.iO3[k4yIenԚXCWA*H%U u$D %WCMsWV 6z_hܕ!sfTɩ^DiHd֍<&ZoB4 N u#E~ J] j6&-OH 60c%"#ʭoy6Z|#'mP=7 2֘\%I9x`Ꚛן vt(ؾ  E҇PhGoba̮:!D&߲j ہ&.;#e~ vD'|Iȟl3:̳^7222z_z#/ߡi!pRI.cLpAqU!CYHAH11 =.f)bTtˮgB's+} | 5G45,D& N)C&ADig91R8&}POJbJPn%ge ?羳$TfA3PhC V:?QrWV)HuRTdûܙD(9[ScGoCm4*JD2jDCZ&C5'1ui 7/ku/Š̀RYpv[ Lcפ!rå "lTJf\3.W>UF𜊅&R1"}>> o /ƒ9)SXJ;=j52J9)ÉISN`/JY÷[8Q=!]N94@:vgK.C h]0KT|:pj~12'C>զ{,M=M&r! ~hJPl\љbywOK"u`˟هY,́Cuh<;Ñky\/NQݜ+2U7Fhh)RH$q۶ JGfLGPLb&=_yQ^N|l?<0y 0)|s1d CL4Z}MB6ۉs-a'>㩗캠41ma`Σa`\~6zHE &=8;ˁy,Yo"LdFeK3(R^Œ1+{TϕM +iiDo7xm,`Ρ OnRL+99 KXظY֘EIcv;OMjނ׶w{r/j}Gj:`7בFofV sﳉ`xtqKȻr `&`IkY7[]n-CH,O.Lcd˥%>_#)9M>77ӽY`dP=Y4~'šϪT{mZ3XeW*j+GLc ;4c ! 3 EKK!ȡycT-}'=E kgrd W`Zcy+Hx[VVpE۩JUAbs.nm032[O*zgXr$3f:)PgHf5oWf!b']gҾ [-Nldˠ@$1QJX)+<[ @BK"s.HMt~?Sh3<.{D8{+4;IyvVy{9:8{ Ϊy F2%Y{  *DJZIA&ggg7 h_՜Z=b w &Cg6F r",'u8E'[~UA--ВW⽏?,]JVF2y#A׺1P崰$}  Ѱr1~L:9O8&LSLd2 ɴKP1]gtREq9GI<SA$'+]%E4Z`)vRl>i:,ș&D𚇷oU OV{Dr+OT5;Q?R&@VbsssXim",KVxE') [ MF5,% 9uF_wsNj޷"F; Ҳ2h5ffeHP.hz;|jEČҤŠQfQd$f-4|xsO IDATɯl浯l&8{|˸\ﱳe\aD0\U.>_:)?>XI"p[6ƭ eLDFCW$.UT4h1pKjk ZO~FdGreXțdP`@w]gt4:Y˸XN]gKzDmuO<khPsj ,"X2~c 2Υ'n$$^i+}u>bNXG,0' LΫpD0o`:-ʛ5Ψ⠛fk+Z64BRZʠ%@#o~@d"Ԧ U3QfK܊=1[]:"}fIA*~&οTK2\"(RC[:]2.Нg!!ZꦰZ++M,)kezMT[j)rfw9bv^0oj #v˸d%Db/Rw2.'pn6>%S!!ჿxV\o CP߀|~@C %NʌUl`'U.z7g*09;d9MKֆΞe\Tmps.jTLhW*dz@L!z'lt+7LQaElJrK.Qoh /~~7=W 8w&Bg'"N^ŻuVŮárQyWORX)61 $ OOE21ϒ UNeoIc1N@9/TtyTki_jb74w캊e%3r2.YuFM.6?zw8R!E±|]rN Fm?`%H &ȬT,j)6AVC;= xkWv1:.<"ۧ]{:2.~?|Wx&j#-VBdB׺R0ҙ(2(Ni`hpJ#%(C0~{;AG~@3EY%ߒe\cn/bs-qn(]&6SxaJMW c0=…qW+L OJ'sgW/l#2LW!BfO)RHY| ,` 2H[H22 L/[1XS}} |YkT8_7?{DB3o9<8k)4aW(q~g }3ǮT *Y Pyccy¡.PJH$5$;ae ȗ;(s3o4pQoU]!5>W!:Z?H3Xocؑ #RH妢AŠ %pص'ʛ&?IF>+SZ1Wd /8V\:<CW(]>r0ȫP+E4My~h"DniYBiK豄n${{wq(pܺ 2+i4FfNO)_1x'/|f3 X'^G"E9ҁ|8b1?t?zh"DM;8K7zUd2h*vyXDӤZ^#|;i@~<#B+hf_ܰ%hJT ~읿rCIb!'LÖ̗$ר ʅS4I]o%fKD˳*Z;w.RV .O:8=3" Fy vjȖAB3ɇo`!ysQ=zqYk{ȅW&٭SY"s$ _@ 5UO͌,"`7tf|Um'Ѥ7f m}+ؠao]T2 5r6>4T5ƯOAOTcJ2ՁD0VЯՠ u r`} ~ڭ~vb$d q@#5;U[{t0+cZtV}vɏ·bY@# Օ(+H*EЈZiC 7CԘk jUX}nOCX{" Dy}}s䀓}[1pi#Bp.𗧉0օDiAR!:կ|pr)- #AR  aSU<˥4L#I^ڜv|gy&FGMΜ {m?7N THNH%m" @"$owk5l_-oáR.Yo:k$bWzw06y4*Inf.G=lX(y6|͌]Pq~u^ʎn.;à;:]z#.\UǦ{H"r9%B %W#oʳi`|soߌ3pL05[wq|Ӝ*l4XX\b@*A~- K{cݨ+t>)[nzmf\)c\-#0 k<2ɱ̩@|uhL-gn`d򥗾_(`)B,4OxN84r0b+M])7=P1)h|;I$$Kvy_OG~ʑD=z2vx#OT-wbI~ nG fHd\e T6ct oߓkb&@b6И'-wU7U2;a!< h>+pH*MwQ޻kxk?]u,qHxb =rIZŨJȇdgWŐQSa˦Z;cr 31WP0.3 Cށ[q$^i45"bBR j>\+-vsGi9L㮭j ~%ۖzb&|2hk({5[k%ZRGPijƾ=޷ oju g!RSȌKZ}S=Ԙq%O k[IɀǠ@5¦59vG@3n.R%0@p豣'jE{EG,?` Z*(/H*EWZH Aˀ,-ex^Z6sw{ۛ+enh *ń'/,EG,,,cQVqGb(]&4'ʯ$$Q̀柖21Դ}<Çм iRF{-I2'3#,&]wS8$)FOKd@1b8PðpZmܰ*ms{$-dP={/珆`- ,COF4,"exRa6'HBIGeR'n=i)ӈRsw#uu b[[74o=8PH,/ W a᳍ ʮ]y(A46ZO_Je4BQlyOs; NW+Jd!]1LcQ^}W|rB)G.ysPIr{}ˠҼdL8qy=ỏrۋFʀiӭ\xm]R1iii=JJ1zw8㮧0UOCHWj YX+o  倻!OsAE۩'Ɛc]XdgS#-w޷ : }oi=Jd2&R8a3Bଫ~-`%{%^Rz͔.U|kb/Z~@usvzey Pb08Ҽ {+-eHj4瓩ĩ=OLjE$/%@r\4˒'"!GjՈN*"UC_%e5 *]{vCڳ]w- `;Wx,N]d2<&Sd_2F { i+hU~e*iį"PDB#&Y+XFzTR|*&WGTC#jMM8x!`Gs#.wqlRD514{4l1cV a- [<5?0e.jlI㪛!hY #JF AmMMwsiڻpڅ07m\8yS lRtCC$7`Pӯ>-`ŔtMZFHvţ`@s2\ec?9 Ȏ=TY`I[j!^^ˈ1CC-}6;U4&dK̅O֍MICCBaD01ZQǰϤ)غGs=j Qv*~g޽5<`cjI#Ug5?nCK( Rhbc"6?~[7XU`p ,!XwNpֺ~D,Zz`>WZU/=QlPּ 9U1yظGsv( j! r\:ϥ32djR?1̎XwQbXw+׵5:3X,1 wM/j WH`5dL#FP6AՋl߾;rρfZvRSW}>2AOt^JGfNv*N`>8z3ATqЯV90gzH\"Pdo皮'VbǑ5&#<  zA٣, 3(t/}y5Hc i>tcP;wme@3ZvPY]aoi}<.22A3-n=KZh^{p] XaՕݥnpd|sljcdd^h+^iI2h-`ẠDRb!49;C*ٵ{;-wMlAYJHVш]3se.2NϤ+"BQ-_gzwJ$DG,6wN^%b V`{>cd{ vx>MDJ%@ЂK&RNge˃ʍ<{W!Lzpi/w:ܣG5I#ϼUi<+M35KF#p`@wݳ{|=)7= Z%| "T"|]ְ7(7"n?vl^v \lқh=}`0FŠ>I@'Y ¥h뙮 q_:>ݎ ^lCst{j,25:bbzw,395E~@#wÞ^ni ŒHr+:꽾yڹ}1qBFMuݻ/kN,Ė=@ 򥟟3 b[C]E3 ѯB2z`@cJ~MpX37h5Xb&%P? [,^,|^vEbS3s[$@|nuݞy\l}|{Cw_2`&@&m7B[۳c %Ilgdz%q7ۻ/ۋ`=` Ed޾R/F׳zeĚ%@2Вy; ~9^-G3jvr'JƾXMa!AvMPI0kidCp2z̟`*0c)la̮%^ydE2#@r)` #Ou'_=Y%b|*S=$#<%^4 ` 2(`]IsK J^ yiIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rn-22.png000066400000000000000000000023161477060670500275240ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRĴl;sBIT|d pHYsppZctEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleRedNotebook-LogoTtEXtAuthorCiaran PollenItEXtCreation TimeJune 30 2012oDtEXtCopyrightCC Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/IDAT8oheǿ%٥emֹI]m aE{DP E*!NAB]h%M ͟K&㋬h."^}<<(x7ӹJteyOC1,hEVC󲔺egQ8CfhQP+Kݡ?UtoWM7wݱW\rggwlcIzx!a{ ԬBTRQ|2!d.>75qe-/!: i 14Ώl|aA0*뵁oSt>^_ /sP +v Ȉ ݋`5?XLiS0̃-5(,:?m)S|.x/`p?L6+\B񛓪v+Si`(N+v?(68š4c͞Z)sgR 342{jb:ֳP>z4 J&d,G*إ.$Nq b,t(.1ϙJ$8 ":@.AgwZ>_||1,c|Y㳌g 2e/>>_||1,c|Y㳌g 2e/>>_||1,c|Y>mfc6Bv*%K V>jǂ\k!ĝ~e23]хR % D /_-dWlYܢ t޹NBy\Xe v=LQP_||:TԵ.%dDP DVxWdn:U&wܩ@ иzjԜCƂ]] r (8 Ega?[$2]kB/I x}֒| G_oLR.P0٠I+^(S3yNl\LWq[A|\CvJu*]t %KA (d nJ.PrAy[z!][d.Ϝ&ֺ$vh 4{\P3qgPW a @Fh5;o~=MlՄ%5ѥP 4hHȚcJ"g.𨝤NZ5{?a*fk(Aj}NW _1'ϰI)թT6 !E]/oRa{j(Re% }ߡ5&K"]S](̀Yq2Mk[ o0փHdO}bj[w:Z.jP@!s lݳvݢ;9c |[LT Q~k}NW_w:%;Au:z &eWUn*IK6?^l{b;ӣ 4#Lw,]BNaRnQ̚rsbJ],Y5^j}N o!xӥRJfuV$5tP(i.&;vWXgMm6ji?|ܵmR]:N7;>V/:ieK\WQٞlD)~.ruA'(BMP6Q;IkJ],YLi&z=@FX돏{; PvH(хFNv{wLv7+IL9=hb; 24}F!M |紐СCqM4U8.ףpSi)W㹒,YlO83AqXv.RT.OFطr ]kE1˝1=gZBTi&-?TfDti.eU]׻ńTdoy$ˆ;I[&ƠQLFQsZ(|pSJv*wzSi+pEA&),r_8lO2hԁr qnu4ԇ!؆b-v\Ja {_S%CzϷMYs'j}N fɇ@+zL/BVqZ#z!!SsZy;4]JE21$X"jE1> ˶(EAQX.~B/zkbݬ䃱P~g7R&_`}posorN+XO85 %N{&Fhk}> fW %={ M1/> S ,ʂ=jPF.=.PLX`|G:tH,Nl=Wj'Xaϼ%RXzѽk2'ŭ>fѭ=3=qѠIn²- 䃵=g WJ5 SԢ{ >R(BkꊳV`)-X/YX[wZ|@j UN%kJ}ά`KqMJB!,p2#~ gɥҁ5_9 p )*g\ZMqg5jt_9P/jr>{:MN9rh,86c(M^3V ]bịN`2B h (R0EgaɥL`~}T HCù3A?=8jB_{,#4 wԠb͔ }HG4(aJg$QoS{|-1 %m]W?VsR\}Ԙ F}BJe|O/Px]? JB_3i#>GT-8'Q2%/WLY ?'Nw_! @#И~!=\M Lg| RNoPF6V'>~?x!͍?/jY8: ply[xF8ҙs@cCk}>We _=,{3~.?,ϡ3FCUO }>W٘@ӵ% lҁ(X9ɴu˞{?ܰaCBg/IT"ꡊtbs؞mVpO効3?~@$dR=W| ۶8 SC1\Rhs >+Vʈ\ &Rӱ͉D$U~؟q{=tZ)K`sB}ʰr1wxG.qh۲,u G("k k?|w~lІz*Ag fK jV\΋K&S]+ڸ;F[ٽgDD"H$|#wR*BxC [ }Hu󭭭;NlB4eL&B"LNUāwo̎]PaCh5* K s%컜Ju׵R\ !BpQΜ>E $ :H2 ݸ](A@RC*Qg!ّلpQD!^0lJQfO8gK t+WDss3aljb=,D@4ۚ‹%gu7xJ+,q௣QEF.JEӽ?@̶9o/zMrP窑4%]ww>ކ_sw5MX X>@4̎`jrH$BSs3[$!nLMMJ%IRb14M/?fC&ݫSsS||H\3(ҥSs Q&'P"o|^Ŗ秄 sa,ƛn&2 cӹmQWWa!@pb:8;{(I&O u:’5bTf#zHHu?ч_9ͅ(1i W/^sw큺@`?e\$ >3|@)vޅmhmۼ+ifYXٛ& a`i`&d7C^~D(Ax`!`c Ӂ4<чT 9hZO/~ݿ{t1R xtl7x[N֭[O8!0:t4MĶl ر}71D@)+숐ѐ5O|m)ݝI+#7Os]`&L3118NVi]LAOOgΜ mgPl2d tdMǃa.G\lK+`@I$doLĄu_շ]ݿ/`S?sq+sg*"`KqOH[t 355E&_5gϝctxi˲mfٵb5[tTFA Jl t4Yl:`'VB>FpSr(yIV H;m ֽ5Piva"HwDxx;v\O Hym450O `̹smQVD/ GhY]hvӊ L| $/RϩG}8 ;/=H>`Pb{;;29}K__uB)ve2mlܤmc6Ξe=_)mΞ=s>C2{u_|T2m۬d)D*P8$A9oEH B T(`R4R΂5 ϕP fzPG~T ݠ_ww{逞L&9sk#)4\!iXv-R:ѣp}u;w"9en&8 i# H&B9_zD=]%W\-1_| K >ZO5x_|ӊOX>uD{HTmaKI}}=RJl["mcǎqM7yX Bu~=Xw#/P(uL RIgfKv4r྅͂)zE@fii^ FǾZS%&нTV׭c||S2 h+~\ehޅ _݅ gr ,Ì 8y' J#Vj t `h[7&0hmP#954 V* = 8n@3zPhri6+'Bx6#EP|J).:}'z(wE3`&B(GlAе+038F_jA^ʥd TV ^; )_|ʓt" [tՓw]r )u|qPM7tu6mچ ȚnN }tCG;pR=: 5ڍ*h6!-.*3d$=S#;ǧ)-DO֜\-yrm+]_|+t:m={˻kgrJBgA,JB]8ݯ8gKA!"͎E aΕ_a)}seFPٜ3ԃBy䣇~Qs*7 ҹnA|1 X*x<<7oA0)ttA_y|TRW,h[q?/('>w|64Oܐr^$gd_PH`x &'!M"ٍFir}H7uXX m6j *ݐ`9T6gLiAMG>t* $ّE.6x+AJLCŞsԵYPoEH&ah pՃ Y|#&XuD(g 3 r%-rـ#}|JR[ &V&mmXyMm1K aB@$08 NÐBAf 3X5=$4aqr,zA{!B1}B ),ŋ_·?k,jGWj%~ǔbA`U!3Nњ 9`0r;@֌ dߖPX@a* (-Ph) 99>`+BPeCPٜ 04M٧Wj}Nh .hp$b6ŁD4`@ K|*1q wV6 42Ti)(agJ8|SQSHA* I2swކy'PE2r~bQeiC +?x R0 zfP1 ^rOzEcǑ]Z 0"$Yq}exjݙJ;Dб "uYY2 4"Q1g &I\b)?>p3T@doTzդ`(h% ɏJSh =c=x-o !r{Óli[Bc+yL&q'>QDaYUz{Q8wFcX Z wއ`9W}eȌRl*mEg'q~ >K&buf-}>bfWy"u 8 5 A:rBpnAʊqJn͜@ `ѹ+נx~[mrʾM7ִC;R#<0u/ܾ?{ԯ|TAǀU#-`vOu =@2#ſpR`BV~{bG"_mu[_UZ sɶ5-hy3' 4tZߖ Y©YH nGW!4ñ [=(:Jh%h݀Ѻ 5t{ 1Rfvd$}߲74FhSgbufP,UY( u ݂R7c5(1ޱ Ri-PVsp d T%,tٌ{?+bzZv'>P10=9drohr-EXJe45(x]qu gޱ4;u]vkc1WxO>ɪ'1DLA@|֠me;@>r\5"4IjЦˊ7-aF0k@V>q¾(f,t3,rRUeUwk Mmeȋ!Ӳ(S 'I'XLR`zQuL IDAT6r3e\it|Ztia=>Yc(8t>>wc#-oԸɖ6z*Apq$Y(ӂŒb8 *Tnl`|i?l PʵqJ߀@> *6(&F&uj3 Ʌ/(bgz>m#kJZ\ Pn.l7.POo1QQdDB oHPGu-mVc&ɪw$zbU"SmE^"47nP"ߥ> *9Z0uTeEjY$ u|yd_P\ P [5Łyנ[R\'▝S@]Y=k`^v _^lyq NBM(/vRVmBϮdLm7U@>5fU&Fh7Żk}>0R">P\L$1p.S!(A"sU֠D*KW֓Co}3Ճq\awݎvPa6Jh _Yˠ~K>5d݀32JZ2YƠRsW@W8X=~ e8#h .ΞCŧ R T~=o͖B dS2X&v' 0gؖ@?tPL\VN* `pI^)ީ@04(|SOr\(/H zz}.Y "NyV3DMG}hyKUo*֚^Qb򤸵RFր+nE JeO8A!h@2*CXtů2zciH_KdR>؍J'"K6G:gBxf]?kHnUYwѻP\wNZM̬̝[ӿ x$4.#2Z HX >N炅jd7Ѷ3vΜLd &V}gPtV 0VJbfS2Z60MҏW@z?5qs]!pˋ%LMS}5RrNyqÆ8|y#z`݇{Dl@Q8@M=R1b(k*a%B(RR0E^*('a‘/E` 'c G8@e-mG"k 2>@ ou7W# N{fsRfKNzSǬ q}AVx,tV:eQxMG<Y=8ˤ"m;GڲBW1l d UlM e܀"b `M1(0 PH4Tū}/;?/qM$Db7V0< GpIDcFKQy'X1h`_l#>B+us@y8rR*=YSS͚ 0Pkt91.~0|,/>S?l$5](T`xǘ烅iѪ>dKz CIPsC8 '孀q۲Si*AI<#Hեb` 1*@ KOXI R% Bpb0@}]ng`9CɪLdݯj|.SI6[x@M x(S :ss`}l*YL],%l/~m5{@_#1 ܀=1Y! t`!h@\RlϦU܀&"P*=9Vf'͡3Ћ"2=%g>AkJ t#cKƘS^3pl0y[Ndkz 4p^_L=$}gOG14͐l&Z $!eaP~ Ɍ@ɣSS:?P>6 Aqyvse%=> Ohp}QQgj3oh2OT aWxE$I+NYs0zdX>seP6aegO8Y(_e3y[+y\ (Y^ At>DAZ7d vyʋ=lA;,xeO9H)q݀E!Ju V8@hIe@l!e9BBPv ] |W[DY8s1 Œ1e Z[F`||˒; {b(/zfh6P (_tH"*MHYD1sa^j{%1ˋUlNe @}!hR@HBVC/U,Iu$QڋMf+1gIRCF*")F<LeS/E[Ɓ7ysky$c̽}åʋ be L4dC|%@U`|<&qu݀*ON3[Q֠b>37$ FG<}oGgV HAt3!+E}V &M|DLl#ms^w@ҁcsp  (FCQR4$za9ӿ4۞l%5Nt%O~v#^GJ3*3(c^W&1Sby>XX7Ȏ?1 l䊂1|$p610P4fo7im]PȋN,(AZVT0dI bg`& h[Y#lfFɽMM:ڡV&{lx93P&Da3T&%C|e?@|*̊{<Я-JLG&,ۺ$V_@nPhЅ 2u2Ȟ@UMF[PTxhW!3 +1?r4g 3 [p=}3ǘkd)C?̃wϖ,TblNAn_| ELjOT2 㩯lofrԜY^\jŋ9!Pc >ˎ17B&M}_vg ⾃sUJA 1x Cd,wPh@,D4'PX:(yħ}\lj1ϧK1/3(ctM|,hyVL; ܒBfmgF,qɨb&S2z2PVS4x Ou-(%8v+GF*)*$cp#>g\ 7S^YcB -[ B֢sP$mAĠZViIU27{ LF +g:9X*ħ\ C>@3(1 2DV/f{*,!NAz 2*{:u2xggqlU\UX`jNvlc۷czyKbַ ~KǼjq#3M:<|Mw.k@d pJIEs}ёx`lAM41WXŅ7 c &IG^50Y dսk/,p} :^!0z+T;(4 Rrq[^Bb= 9NaaRAꓵt&օxE+ʕW &4 (`lS)6dXeOd+ +3 kO囟WW`KUY!3(5ƼRH5#DsfD;W.R ,ox5nF@ [t%48ZT6PXjnrK2n7/Q$B1?-&)3ȧsFBK0p9+#t3bV6ݬK>-58ba7/.*k;Rq=ȔVٕj043ՠXaO93@;wV0g6mjCdM` 1b_@l% kQDBHِd]f(,_(bi~?6FGB3* KƘ91ʖуt <8J!"-wRn,ݽs1UK]S_X|hNK/`>i ZۛUiWrD?oejʜ`#G<+Qgq"6Ўlаs|:ÍoKEJY:~=ϞeUldJtq;/UjOѕc=@,N1 So?sDB/2,c>= >HL3Fԓ0vщm݋-tô޶?ZQ'-wd)lu|>RvW $d:IM@s@.ƠFGaYƪ .T8xs-xk?_Gڂr}I*4d, +AZFD׭lۖ\ ͫݳ.gÐ9 LpPb 2l eQ w#JFpR2X10>cPB0ދ:$Fq[Y=lK`k P<*uҁƧq"r5V0oKBJlZiBPY!H bt$2J_ENϸSl{ROW'^Q2Ϊ вu fZVVJJfPGPg3N#`5ls}s.ő* aMU:#)5\xVS8Jpɫ̌s\)հ3p1'-潭leHŝEngf<+f T0Oc6?VǞEgK@٬LrlpJs lV@Kx+gc UԲDa462˝`gnc%)(m<*- &yǽ^Zز7JBa1H&Wu o[Qlg5Db~:~@G3=kMgzsf38UW,jw g;k0t7X] m>(=z+lU){W%w۔K!޿ruw߷p)T iffz[ 4f7!>Nkϲj|qmc }3 |{pu qW@00:R&"s|KOnNvt]G 4IV H`b+}\ơ wtLok (cU`.fO{f*F[*S\|TZk`\sSp Ȧ6o-kI%xVo_=/;9n~mX[c à\s- C86=!쀐0UnvS/eLbJ<_L lh6֋Ϗq?׾&͍)AJ'XsNmz2?],˦[Hj YoUt憄+N.hp*n5=oǏО)Y9R.[ڬTf@oNR8Zf(wyF~aSgKl h4ԆM|˗fRw^rOusjDWI xrkI]lR*XE 6zh@1aiKG/5qnHd՟(,]J3?Ec%OE2&"sL7albkg+b/Z'w ۧ*4ΐ+ \R\ILdIc0ohHg1y{AĒGMk ۜ}6u%>c>2oZES{HX1j IDATw<l͏ "7`~+_gD_梞eN@eؖq:>$Ry\{G8W$jOi1nMfW<(f'3c "<υ .A9$.`_/~VnFex(zÐƬ%i 0{RgyWUnNEN!hqq:A17qhheLk.(ק,Wg-(gV'إ~ @C˒Hހ АcM o)nL-4~"s RB59nk$R٬l@I+`"6fCFVk%u eA*!fuM!X !. <YKL u3Q=.P }cmDP@9tFӂa_ s(/bAQOQǥ0I[ I%SBf~/}x-@!-顱G7{z6T9Xc?!g~#,P}&,E4ҹؾ|/)+ߺyגTLSo6[/M +" |=DQG_(T5kq`'ƶlڀ%[?JWa @QR p8@|Xc6'xk$=qK:Aوk؍)M uػ;`NvvRW?{EΟxJkI @g\xs]z,aV΀䱅_glRQ)}W|[9?GN I%(:0>Mrf FR,wF]SެRǔ_rL]li_^DJWTQ E@Sˊ03@]>#Bgy]ZE&N|IA#  R]$E=$mpW+xn{i ׶*"{%w l'V1#29 'My64#j zy未%g=#&X7캀E%KyHQwUI5Cp MyHk6g+Xz;=KCQw*WJpfdAK5̈5 i֝!iQXBF6C'T7cEtVdyA:)>ǣz' bp /P0A#{ #34${2>~2Y-=Ir[Z .JCE<j8sl&qD#A h.,QEBVϡ(s>/jy}z$ ܻ݉KAZ)/NQd{.~cay餯{ȗ؋#7[|TI pE|nmF%)$aHPHRg U%1RuN`_*wvpDtaڞ6}{v5Q'8IôW%DA E!+76 <p\.gs*5l`ku_b{+.bBτ*>LIPSl&Ь{1t^YKua՝!A5(-pk.N?F:ӳ-0T8PWHÍf3Qde*'#xs[z!w ~*m#uú'S9$##TGiXw}LnXwy!Y\TB$WND+NW놇{Ym ?л`.@^duh>} }( nqP uh1; {F*N`"dz[|yLEx}[kr (X^8+DaJosGB߇*^`,_\EhQ|ߊͺ4A:Pm5`8m%BšE"CF *Na"[Y,ͶmUu*Z #M/p8EA` TaFbfIʇxqD #I& PDY8&ZJ\5ɖ7[ k|x@ @Eu &? vp;Tn! (7R)ʋw 3'E?CrW1›lnc:;uQ@/c^"{b !Ĝ N 4TQ/rQFL>,y/0D5?k90*2Tr QLKT$Y PX$n)2pBRTcaeG_d{EHY/pp`D}u IjO m8uW,&8Tr$_NE _'>i88+]A/ @;m QźGh}ڏN8$X:'' Sdh/Qˍ.ES#{<,bbd]oxfQUr[kۨ2;xHP<@t 4&%= IkѮztШתƪk zG%E2^d" _H/bW3]B;+l&17ޟz7+q~N+[,˼.=t{QLO+l7vr$YƤCE-ZyTHxwe #Z\vURwj;X^0˗HZ;aם[,i8+0WgGb-_jze4SnGt+[ݒq6~IƸ6,TBaZfPUm /v˸]UEAq%ϖ79ncݭH~%뚮戀 &u"Pf>bUDHZ Eq!lQ0rJ,\ I R ^E:SCw|X+T ہέʺ[v.YΝ FZ7LGy\d㭩6p{aLH). b`x_Q7!76hq3|{]u1Zc[NN\uoĝ76u}#f*W3~(0WxWaΝ'((]'|&H.3 [xq;]nqUuf+ [h NC_;qMof&{G NU>ۓdjTUK}Ndc W=c7tֈVxYNf_ʺGx3ei$=8\ݿ,vPDEH"qxi )orߺND]+[8٭W`S*h ,Vsww -%E "gXS]^dJnGVDs[ͽ9W`ƛм8&!7?{aLa+W>㪭{':;*Ժ7]Дш}hs79<-An$y{0[%ֽW8_Zw+/κwoeݭt_}'o]{/<Ӂ$yv3;@k|n{ob:Мl{zYv|5;[0< Mqu𽌁ES5qՂ+΍}&g7cԽ g-Ynwm Ћk0H&gwcqvA>}hEЌ4`e׿#B`vq}/' (0y8pc`~ PIDAT ~/4]b.nvD}+@NaH2Nٹ6A ?b I{I'.0q7}dw%qVA>h>xn db@ 3b`ӹaIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rn-32.png000066400000000000000000000035561477060670500275340ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR szzsBIT|d pHYsutEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleRedNotebook-LogoTtEXtAuthorCiaran PollenItEXtCreation TimeJune 30 2012oDtEXtCopyrightCC Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/3IDATXŗ]lWql7N?'NܔIiѦC 6hFF%6 qRnNBBM'J;؀Aォ K֎I~B&^J;<9}$j|TH=o\J~d_kqbCمi})^u]|aS%UOVíuEb֕r]ۄJ#sҭAxY?/sEB+z*4.)suζsዓo{r蹮d%rBFKvؗNHzX*{o6,IDɸ{e6әN9!8OxCB?ho^ 4!&;ϾطNH/d7jQY|z#EZ]|/wϓm~yWkY/Ip,M4pV٬9622 }kNZM iriȚ,%?8'K%"[Ȳp侰udWPtQ*[f֩Qw6%I{o]7!B^"L8 _w>r]?C3;0 :-[e" \iAI"zI'))v7%,G6]ۨˣZOɚ"X:H͔ƮvS@ja|~R>Ҋg @+X,7+ fҟñdt021f38922|Ib퍍^q67j ߻"{JJ} C._-_}T n`Hďv}}qot( E㑩t(2?6|2I`fŚ+lhl0jgp0<PԌƻ<^14B شn]zww|cY]Xw*7Kqӻ9`J! @!F_dy"O0IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/rednotebook-icon/rn-48.png000066400000000000000000000060241477060670500275340ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsBIT|d pHYsQQLtEXtSoftwarewww.inkscape.org<tEXtTitleRedNotebook-LogoTtEXtAuthorCiaran PollenItEXtCreation TimeJune 30 2012oDtEXtCopyrightCC Attribution http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ IDAThil\uw7p3#EEQ%k؊42R[ƩFCAQ$@% PAE4M,nT;][S7MvG%EMJHo0dJ[\ڌss=\!2,7'QQu,Ns][omzn$~`߉jTUz[*S7&PSkj{ODo p{ƎzpOT;RWazܬS[[۸ys =^U•#5aے!~w{7UCٺޒP(20RIj:+scAų>!Dv%Rgj"JCOH܀4M' bLh _puه>aF#{vk0تcYMFH)BHt/߾4|Hc< 7Ыz -ؠ/T޲|m$Yގ B1 tk =KCeoMVG~ 7[ߟaoZ g=B[o[r@:M-9$>[+r{g)Qd'qx;7X5hB$juhYI]u~wmG?q۶qowi&ȏh4 ?-m]`$B(R0":{W-p(6a:MݎeIuݴlutj8jRWɋ.^{+Y[ a#ZehןCþA|.<}/i G(Z"'Gk{FѠ"^2WF:$9K-ɘ^-Ǿa|ދup٢lek!͕u.(p[%G- Ώ [ ,5f=Fµ|?~w_>fzGX5uhzm$-j, -I[cdX 6ӧ[wV̦)?/<>F `DXlmҠMWȡcʥͼ _D,PWORѽf#wmu8|HSG: < URG 4*-u#-0t1AY'FnmhFa/KC]ȿ7?q.HJ7pЯ7s9\LIOdCq;IKpS\R͗KJ+s&S)쑽Pw/,fhcȒ naވjV}B)u}?n9eYjYGLXJ=gSȵpJVm"RJC #ŸR:{I5 u$[:ptuZ4}wt!K7Yt̆,dߏy뮹#F)g&,[wpup|.:܁jF>0z˃Ve0fhjDZ# ɦMXpuu줩Ei2$F# t:T-*u[(ubv(d}3quphpV;WT-0v,afF&`8= ϙf,T]ZdK(xo~02sk{a2%QY=s9{FhC&jOjjO`!2uMAmmrk9ԑY跮Ym]Qr'{O>xڥdus*,sկVعq}=.-U {Oɍ>,iƧPV.PH2U#/pE4}J >%T֧E+T8ʚ7YKOxC]6?r-݇,G{]UdCaWI ˧uU"(hoowySKˤ) ;}Z B؋ Bu;يjǥB4oMʡWܫwNp{jd7;Ζ:UUde^xlڔ_~S;'V#{R'e~!=wjdJi0@BZ-)s)Rk3vsoqOh.ʍBlPDڬl%7 ܫ?>? @Vwa ;K2_ 4 !YNj͉F1^f#[>\5>g_{0vܶfڿtΝ]Mk[FĊz%l>} !!)ؖ'^?}z]]GvNUC}mPLOC!2S?~i:jW^||>Ϻ!OSbR,wȜ} -r*-+ݡ>x/Zz($,EPܔ(]tOljqmGUevdkXzf78d{4ĕB O=إڞGU ׽+g)1U+ٴ;OA`(72$“e7y',;E,J@)چ:! CU_oG*5m9kXb ?➻1cd3ȡ_E_zBL] zݕe-=ϞX6CH6zS@L49bxHp?_\b 8?)QwcV?fYz/+[YH+]p7aQ"8q-7ǾW&h,YX}fUx ߢK!M֔4".B%Q;2n0H F WE&ѡ"͈*C,Ǝc/f. xb@"PQ$l4 ^`?` F=8a8zí=JZ"мh~ϣ; I3k34/]z<90kPJaZA"(jssWUpc((ۏb!9Dw+i+E|yBY/c`%lh_ rӱ7̾G6PO=Nh c4G|/ȪO/O8PHڽ kR:N>r$siA Aj˛?Gk֨5bC0}A+1̂h5Yrҟ &@G@~@>mZJ^{xT^}c~luq=\p[ł=FPTh{ׅ`J*m@i/4ͻ}JC֤g 𣄁B16;J0Qwbz+1 ?.9S(G%2Q}G;% g9Y#8萮LWP4g4r49c.8'~ơUO~(S"l|+LRL(bR!Z.yWXS"%vՑ2BZAxnJâ}ٹ)~G\`.*i;n-/]dHΤ# |a3D)LBfủctE3N&OØ̮p@??왌|5`:"ǣ]!ɄjMwޑx:O)b1G+Ϯ[ Iޠ|498r.UMxXEi5H٪k+4p2Iv$ua?2]]{Ƣ)ƕJwfdfz5S9SY-p("-sRa;o5[yco`2= t2kŒr';SG#Jw fJ̦)J~&b KňD@.Wat"O+K(5=;VfJwiU(J4AQFWRb|>"0Mg],]5Tkwt3EQeJ l<," )f. մ!6T3kq*/ZsE*8/PfJ7GqN"9R+t9j5abiL74-]5`ކꝤC1š(tY~78Lq Iw.2멇IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/table.png000066400000000000000000000004671477060670500245170ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRabKGDIDATxS0$ 0&_$,$ 1 AMp=qy}&;s:vg |L;xoqr,KK8&~)0q6#{W}߷`!@ʜsxڶHeU.$Ib(P{\8۶}բa*4MR=HDdiijh}#s(إ)uh0 Peѳp ٥hַIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/images/title.png000066400000000000000000000006321477060670500245430ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRabKGDOIDATxڥjQ`g#R(v>"& )@``e-֊ bܻIcԬI f~9 of<aoMAZevə-1 nV<@sa!rt ~a*@7OL;ķxC^IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/info.py000066400000000000000000000062341477060670500227600ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import argparse import builtins if not hasattr(builtins, "_"): def _(string): return string program_name = "RedNotebook" tagline = _("A Desktop Journal") version = "2.39" author = "Jendrik Seipp" author_mail = "jendrikseipp@gmail.com" copyright_ = "Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp" url = "https://rednotebook.app" downloads_url = "https://rednotebook.app/downloads.html" donation_url = "https://rednotebook.app/downloads.html" translation_url = "https://hosted.weblate.org/engage/rednotebook/" bug_url = "https://github.com/jendrikseipp/rednotebook/issues" version_url = "https://raw.githubusercontent.com/jendrikseipp/rednotebook/stable/rednotebook/info.py" contributors_url = "https://github.com/jendrikseipp/rednotebook/graphs/contributors" discussion_url = "https://github.com/jendrikseipp/rednotebook/discussions" developers = ["%(author)s <%(author_mail)s>" % locals()] artists = ["Ciaran"] comments = _( """\ RedNotebook is a modern desktop journal. It lets you format, tag and search your entries. You can also add pictures, links and customizable templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or Latex. """ ) journal_path_help = """\ (optional) Specify the directory storing the journal data. The journal argument can be one of the following: - An absolute path (e.g. /home/username/myjournal) - A relative path (e.g. ../dir/myjournal) - The name of a directory under $HOME/.rednotebook/ (e.g. myjournal) If the journal argument is omitted then the last session's journal path will be used. At the first program start, this defaults to "$HOME/.rednotebook/data". """ def get_commandline_parser(): parser = argparse.ArgumentParser( description=comments, formatter_class=argparse.RawTextHelpFormatter ) parser.add_argument("--version", action="version", version=f"RedNotebook {version}") parser.add_argument( "--date", dest="start_date", help="load specified date (format: YYYY-MM-DD)" ) parser.add_argument("journal", nargs="?", help=journal_path_help) return parser desktop_file = """\ [Desktop Entry] Version=1.0 Name=RedNotebook GenericName=Journal Comment=Daily journal with calendar, templates and keyword search Exec=rednotebook Icon=rednotebook Terminal=false Type=Application Categories=Office; StartupNotify=true """ jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/journal.py000066400000000000000000000530461477060670500235020ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- from collections import defaultdict import datetime import itertools import locale import logging import os import sys # Use basic stdout logging before we can initialize logging correctly. logging.basicConfig( level=logging.DEBUG, format="%(levelname)-8s %(message)s", stream=sys.stdout ) try: import gi except ImportError as err: logging.error( 'pygobject could not be imported: "{}". Please install it (python3-gi).'.format( err ) ) sys.exit(1) try: gi.require_version("Gtk", "3.0") except ValueError as err: logging.error(err) sys.exit("Please install GTK (gir1.2-gtk-3.0).") try: gi.require_version("GtkSource", "4") logging.info("Using GtkSourceView 4") except ValueError: try: gi.require_version("GtkSource", "3.0") logging.info("Using GtkSourceView 3.0") except ValueError: sys.exit( "Please install GtkSource (gir1.2-gtksource-3.0 or gir1.2-gtksource-4)." ) if hasattr(sys, "frozen"): base_dir = sys._MEIPASS else: app_dir = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) base_dir = os.path.dirname(app_dir) print(f"Adding {base_dir} to sys.path") sys.path.insert(0, base_dir) from rednotebook.util import filesystem # ---------------------- Enable i18n ------------------------------- from rednotebook.external import elibintl LOCALE_PATH = filesystem.locale_dir logging.info(f"Locale path: {LOCALE_PATH}") GETTEXT_DOMAIN = "rednotebook" """ On Windows, translations currently only work with a hack. We need to translate 1) Strings in source code. 2) GTK stock items. 3) Strings in the Glade file. 1) works fine. For 3) we need a workaround in main_window.py. If we initialize libintl with elibintl, the translations for 2) stop working. Without the workaround we need to initialize libintl to avoid UTF-8 encoding errors. When the problem is fixed upstream, we can pass libintl='libintl-8.dll' to elibintl. See also https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574520 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=753991 https://github.com/tobias47n9e/pygobject-locale https://sourceforge.net/p/pygobjectwin32/tickets/27/ """ elibintl.install(GETTEXT_DOMAIN, LOCALE_PATH, libintl=None) # ------------------- end Enable i18n ------------------------------- from rednotebook.util import utils from rednotebook.util import markup from rednotebook.help import example_content from rednotebook import info from rednotebook import configuration from rednotebook import data args = info.get_commandline_parser().parse_args() # ---------------------- Enable logging ------------------------------- def setup_logging(log_file): file_logging_stream = open(log_file, "w") # We want to have all stdout and stderr messages in the logfile. # In the frozen version we cannot log to sys.stderr because it's # broken on windows. Stdout doesn't work either it seems. stderr_streams = [file_logging_stream] stdout_streams = [file_logging_stream] if not filesystem.main_is_frozen(): stderr_streams.append(sys.__stderr__) stdout_streams.append(sys.__stdout__) sys.stderr = utils.StreamDuplicator(stderr_streams) sys.stdout = utils.StreamDuplicator(stdout_streams) root_logger = logging.getLogger("") root_logger.setLevel(logging.DEBUG) # Python adds a default handler if some log is generated before here # Remove all handlers that have been added automatically for handler in root_logger.handlers: root_logger.removeHandler(handler) # define a Handler which writes messages to sys.stdout console = logging.StreamHandler(sys.stdout) console.setLevel(logging.DEBUG) # set a format which is simpler for console use formatter = logging.Formatter("%(asctime)s %(levelname)-8s %(message)s") # tell the handler to use this format console.setFormatter(formatter) # add the handler to the root logger root_logger.addHandler(console) logging.info('Writing log to file "%s"' % log_file) default_config_file = os.path.join(filesystem.app_dir, "files", "default.cfg") default_config = configuration.Config(default_config_file) dirs = filesystem.Filenames(default_config) setup_logging(dirs.log_file) # ------------------ end Enable logging ------------------------------- logging.info("System encoding: %s" % filesystem.ENCODING) logging.info("Language code: %s" % filesystem.LANGUAGE) try: import enchant logging.info(f"Spell checking languages: {enchant.list_languages()}") logging.info(f"Spell checking dictionaries: {enchant.list_dicts()}") except ImportError: pass try: from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gio from gi.repository import GLib except (ImportError, AssertionError) as e: logging.error(e) logging.error("GTK not found. Please install it (gir1.2-gtk-3.0).") sys.exit(1) from rednotebook.util import dates from rednotebook import backup from rednotebook.util.statistics import Statistics from rednotebook.gui.main_window import MainWindow from rednotebook import storage from rednotebook.data import Month class Journal(Gtk.Application): def __init__(self, *args, **kwargs): super().__init__( *args, application_id="app.rednotebook.RedNotebook", flags=Gio.ApplicationFlags.HANDLES_COMMAND_LINE, **kwargs, ) # Let components check if the MainWindow has been created. self.frame = None def do_startup(self): Gtk.Application.do_startup(self) self.dirs = dirs user_config = configuration.Config(self.dirs.config_file) # Apply defaults where no custom values have been set for key, value in default_config.items(): if key not in user_config: user_config[key] = value self.config = user_config self.config.save_state() logging.info("Running in portable mode: %s" % self.dirs.portable) self.month = None self.date = None self.months = {} # The dir name is the title self.title = "" # show instructions at first start self.is_first_start = self.config.read("firstStart") self.config["firstStart"] = 0 logging.info("First Start: %s" % bool(self.is_first_start)) logging.info("RedNotebook version: %s" % info.version) logging.info(filesystem.get_platform_info()) self.actual_date = self.get_start_date() self.do_activate() journal_path = self.get_journal_path() if not self.dirs.is_valid_journal_path(journal_path): logging.error( "Invalid directory: %s. Using default journal." % journal_path ) self.show_message( _("You cannot use this directory for your journal:") + " %s" % journal_path + ". " + _("Opening default journal."), error=True, ) journal_path = self.dirs.default_data_dir self.open_journal(journal_path) self.archiver = backup.Archiver(self) GLib.idle_add(self.archiver.check_last_backup_date) # Check for a new version if self.config.read("checkForNewVersion") == 1: utils.check_new_version(self, info.version, startup=True) # Automatically save the content after a period of time GLib.timeout_add_seconds(600, self.save_to_disk) def do_activate(self): if not self.frame: self.frame = MainWindow(self) self.frame.main_frame.present() def do_command_line(self, _command_line): # Arguments are parsed elsewhere, so we only show the window here. self.activate() return 0 # Must return a number. def get_journal_path(self): """ Retrieve the path from optional args or return standard value if args not present """ if not args.journal: data_dir = self.config.read("dataDir", self.dirs.data_dir) if not os.path.isabs(data_dir): data_dir = os.path.join(self.dirs.app_dir, data_dir) data_dir = os.path.normpath(data_dir) return data_dir # path_arg can be e.g. data (under .rednotebook), data (elsewhere), # or an absolute path /home/username/myjournal # Try to find the journal under the standard location or at the given # absolute or relative location path_arg = args.journal logging.debug('Trying to find journal "%s"' % path_arg) paths_to_check = [path_arg, os.path.join(self.dirs.journal_user_dir, path_arg)] for path in paths_to_check: if os.path.exists(path): if os.path.isdir(path): return path else: logging.warning( "To open a journal you must specify a " "directory, not a file." ) logging.error( 'The path "%s" is not a valid journal directory. ' 'Execute "rednotebook -h" for instructions' % path_arg ) sys.exit(2) def get_start_date(self): """ Retrieve the date from optional args or otherwise return 'today' """ if not args.start_date: return datetime.date.today() try: return dates.get_date_from_date_string(args.start_date) except ValueError: logging.error( "Invalid date: %s (required format: YYYY-MM-DD)." % args.start_date ) sys.exit(2) def exit(self): self.frame.add_values_to_config() # Make it possible to stop the program from exiting # e.g. if the journal could not be saved self.is_allowed_to_exit = True self.save_to_disk(exit_imminent=True) if self.is_allowed_to_exit: logging.info("Goodbye!") # Informs the logging system to perform an orderly shutdown by # flushing and closing all handlers. logging.shutdown() self.quit() def convert(self, text, target, headers=None, options=None, use_gtk_theme=False): options = options or {} options["font"] = self.config.read("previewFont") if use_gtk_theme: bgcolor, fgcolor = utils.get_gtk_colors( self.frame.day_text_field.day_text_view ) options["bgcolor"] = bgcolor options["fgcolor"] = fgcolor return markup.convert( text, target, self.dirs.data_dir, headers=headers, options=options ) def save_to_disk(self, exit_imminent=False, changing_journal=False, saveas=False): self.save_old_day() try: filesystem.make_directory(self.dirs.data_dir) except OSError as err: logging.error(f"Creating journal directory failed: {err}") self.frame.show_save_error_dialog(exit_imminent) return True try: something_saved = storage.save_months_to_disk( self.months, self.dirs.data_dir, exit_imminent, saveas ) except OSError as err: logging.error(f"Saving month files failed: {err}") self.frame.show_save_error_dialog(exit_imminent) something_saved = None if something_saved: self.show_message( _("The content has been saved to %s") % self.dirs.data_dir, error=False ) logging.info("The content has been saved to %r" % self.dirs.data_dir) elif something_saved is None: # Don't display this as an error, because we already show a dialog. self.show_message(_("The journal could not be saved"), error=False) else: self.show_message(_("Nothing to save"), error=False) self.config.save_to_disk() if not (exit_imminent or changing_journal) and something_saved: # Update cloud. self.frame.cloud.update(force_update=True) for tag in self.get_escaped_tags(): self.frame.search_box.add_entry(tag) # tell gobject to keep saving the content in regular intervals return True def open_journal(self, data_dir): if not os.path.exists(data_dir): logging.warning( "The dir %s does not exist. Select a different dir." % data_dir ) return if self.months: self.save_to_disk(changing_journal=True) logging.info("Opening journal at %r" % data_dir) self.dirs.data_dir = data_dir self.month = None self.months.clear() self.frame.search_box.clear() self.frame.day_text_field.clear_buffers() self.months = storage.load_all_months_from_disk(data_dir) # Nothing to save before first day change self.load_day(self.actual_date) if self.is_first_start and not os.listdir(data_dir) and not self.days: self.add_instruction_content() self.stats = Statistics(self) self.frame.cloud.update(force_update=True) self.frame.categories_tree_view.categories = self.categories self.frame.search_box.set_entries(self.get_escaped_tags()) self.title = filesystem.get_journal_title(data_dir) # Set frame title self.set_frame_title() # Save the folder for next start if not self.dirs.portable: self.config["dataDir"] = data_dir else: rel_data_dir = filesystem.get_relative_path(self.dirs.app_dir, data_dir) self.config["dataDir"] = rel_data_dir def set_frame_title(self): parts = ["RedNotebook"] if self.title != "data": parts.append(self.title) parts.append(dates.format_date(self.config.read("exportDateFormat"), self.date)) self.frame.main_frame.set_title(" - ".join(parts)) def get_month(self, date): """ Returns the corresponding month if it has previously been visited, otherwise a new month is created and returned """ year_and_month = dates.get_year_and_month_from_date(date) # Selected month has not been loaded or created yet if year_and_month not in self.months: self.months[year_and_month] = Month(date.year, date.month) return self.months[year_and_month] def get_day(self, date): return self.get_month(date).get_day(date.day) def get_escaped_tags(self): return ["#%s" % data.escape_tag(tag) for tag in self.categories] def save_old_day(self): """Order is important""" old_content = self.day.content new_content = self.frame.categories_tree_view.get_day_content() new_content["text"] = self.frame.get_day_text() self.day.content = new_content content_changed = old_content != new_content if content_changed: self.month.edited = True self.frame.calendar.set_day_edited(self.date.day, not self.day.empty) def load_day(self, new_date): old_date = self.date self.date = new_date if not dates.same_month(new_date, old_date) or self.month is None: self.month = self.get_month(self.date) self.frame.set_date(self.month, self.date, self.day) self.set_frame_title() @property def day(self): return self.month.get_day(self.date.day) def change_date(self, new_date): if new_date < datetime.date(1900, 1, 1): self.show_message( "Only dates after 1900 are supported.", title="Too Early", error=True ) return if new_date == self.date: return self.save_old_day() self.load_day(new_date) def go_to_next_day(self): next_date = self.date + dates.one_day following_edited_days = self.get_days_in_date_range(start_date=next_date) if following_edited_days: next_date = following_edited_days[0].date self.change_date(next_date) def go_to_prev_day(self): prev_date = self.date - dates.one_day previous_edited_days = self.get_days_in_date_range(end_date=prev_date) if previous_edited_days: prev_date = previous_edited_days[-1].date self.change_date(prev_date) def show_message(self, msg, title=None, error=False): if error and not title: title = _("Error") if error: msg_type = Gtk.MessageType.ERROR log_level = logging.ERROR else: msg_type = Gtk.MessageType.INFO log_level = logging.INFO self.frame.show_message(title, msg, msg_type) logging.log(log_level, f"{title}. {msg}" if title else msg) @property def categories(self): return sorted( set(itertools.chain.from_iterable(day.categories for day in self.days)), key=locale.strxfrm, ) def get_entries(self, category): entries = set() for day in self.days: entries |= set(day.get_entries(category)) return sorted(entries) def search(self, text, tags): results = [] for day in reversed(self.get_days_with_tags(tags)): results.append(day.search(text, tags)) return results def replace_all(self, old, new): """Replace all strings matching 'old' with the 'new' string.""" total_replacements = 0 for day in self.days: replacements = day.replace_all(old, new) if replacements > 0: day.month.edited = True total_replacements += replacements # Update current frame. self.frame.set_day_text(self.day.text) # Update the preview if it's active. if self.frame.preview_mode and self.frame.html_editor.internal: self.frame.html_editor.show_day(self.day) if total_replacements > 0: # Prevent saving data from the buffers instead of the replaced text. self.frame.day_text_field.clear_buffers() self.frame.cloud.update(force_update=True) self.frame.search_box.update_search_results() self.show_message( _(f"Replaced {total_replacements} occurrences of the search text"), error=False, ) else: self.show_message(_("No text has been replaced"), error=False) def get_days_with_tags(self, tags): if not tags: return self.days days = [] for day in self.days: day_tags = {data.escape_tag(tag) for tag in day.categories} if all(tag in day_tags for tag in tags): days.append(day) return days def get_word_count_dict(self): """ Return a dictionary mapping the words to their number of appearance. """ word_dict = defaultdict(int) for day in self.days: words = day.get_words() for word in words: word_dict[word.lower()] += 1 return word_dict @property def days(self): """ Returns all edited days ordered by their date """ # The day being edited counts too if self.frame: self.save_old_day() days = [] for month in self.months.values(): # Filter out days without content. days_in_month = [day for day in month.days.values() if not day.empty] days.extend(days_in_month) # Sort days days = sorted(days, key=lambda day: day.date) return days def get_days_in_date_range(self, start_date=None, end_date=None): if not start_date: start_date = datetime.date.min if not end_date: end_date = datetime.date.max start_date, end_date = sorted([start_date, end_date]) assert start_date <= end_date days_in_date_range = [] for day in self.days: if day.date < start_date: continue elif start_date <= day.date <= end_date: days_in_date_range.append(day) elif day.date > end_date: break return days_in_date_range def add_instruction_content(self): self.change_date(datetime.date.today()) current_date = self.date logging.info("Adding example content on %s" % current_date) for example_day in example_content: self.day.content = example_day self.frame.set_date(self.month, self.date, self.day) self.go_to_next_day() self.change_date(current_date) def main(): journal = Journal() utils.setup_signal_handlers(journal) journal.run(sys.argv) try: logging.info(f"Peak memory: {filesystem.get_peak_memory_in_kb()} KiB") except Warning: pass if __name__ == "__main__": main() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/rednotebook000077500000000000000000000005051477060670500237070ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python3 # Allow running this script in source directory try: # Load module from same directory import journal print("Starting RedNotebook from the source directory") journal.main() except ImportError: # Load installed module import rednotebook.journal rednotebook.journal.main() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/storage.py000066400000000000000000000142411477060670500234660ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import codecs import logging import os import re import shutil import stat import sys from rednotebook.data import Month try: import yaml except ImportError: logging.error("PyYAML not found. Please install it (python3-yaml).") sys.exit(1) try: from yaml import CLoader as Loader from yaml import CSafeDumper as Dumper logging.info("Using LibYAML") except ImportError: from yaml import Dumper, Loader logging.info("Using PyYAML") def format_year_and_month(year, month): return "%04d-%02d" % (year, month) def get_journal_files(data_dir): # Format: 2010-05.txt date_exp = re.compile(r"(\d{4})-(\d{2})\.txt$") for file in sorted(os.listdir(data_dir)): if match := date_exp.match(file): year = int(match[1]) month = int(match[2]) assert month in range(1, 12 + 1) path = os.path.join(data_dir, file) yield (path, year, month) else: logging.debug(f"{file} is not a valid month filename") def _load_month_from_disk(path, year_number, month_number): """ Load the month file at path and return a month object If an error occurs, return None """ try: # Try to read the contents of the file. with codecs.open(path, "rb", encoding="utf-8") as month_file: logging.debug(f'Loading file "{path}"') month_contents = yaml.load(month_file, Loader=Loader) return Month( year_number, month_number, month_contents, os.path.getmtime(path), ) except yaml.YAMLError as exc: logging.error(f"Error in file {path}:\n{exc}") except OSError: # If that fails, there is nothing to load, so just display an error message. logging.error(f"Error: The file {path} could not be read") except Exception: logging.error(f"An error occurred while reading {path}:") raise # If we continued here, the possibly corrupted file would be overwritten. sys.exit(1) def load_all_months_from_disk(data_dir): """ Load all months and return a directory mapping year-month values to month objects. """ months = {} logging.debug(f'Starting to load files in dir "{data_dir}"') for path, year_number, month_number in get_journal_files(data_dir): if month := _load_month_from_disk(path, year_number, month_number): months[format_year_and_month(year_number, month_number)] = month logging.debug(f'Finished loading files in dir "{data_dir}"') return months def _get_dict(month): return { day_number: day.content for day_number, day in month.days.items() if not day.empty } def _save_month_to_disk(month, journal_dir): """ Return whether data was written to disk. When overwriting 2014-12.txt: write new content to 2014-12.new.txt check that new file is valid month file cp 2014-12.txt 2014-12.old.txt mv 2014-12.new.txt 2014-12.txt rm 2014-12.old.txt """ content = _get_dict(month) def get_filename(infix): year_and_month = format_year_and_month(month.year_number, month.month_number) return os.path.join(journal_dir, f"{year_and_month}{infix}.txt") old = get_filename(".old") new = get_filename(".new") filename = get_filename("") # Do not save empty month files. if not content and not os.path.exists(filename): return False with codecs.open(new, "wb", encoding="utf-8") as f: # Write readable unicode and no Python directives. yaml.dump(content, f, Dumper=Dumper, allow_unicode=True) # Check that month file was written to disk successfully. written_month = _load_month_from_disk(new, month.year_number, month.month_number) if _get_dict(written_month) != content: try: os.remove(new) except OSError: pass raise OSError("writing month file to disk failed") if os.path.exists(filename): mtime = os.path.getmtime(filename) if mtime != month.mtime: conflict = get_filename(f".CONFLICT_BACKUP{mtime}") logging.debug( "Last edit time of %s conflicts with edit time at file load\n" "--> Backing up to %s" % (filename, conflict) ) shutil.copy2(filename, conflict) shutil.copy2(filename, old) # Prevent save failures on network and cloud drives. if os.path.exists(filename): os.remove(filename) shutil.move(new, filename) if os.path.exists(old): os.remove(old) try: # Make file readable and writable only by the owner. os.chmod(filename, stat.S_IRUSR | stat.S_IWUSR) except OSError: pass month.edited = False month.mtime = os.path.getmtime(filename) logging.info(f"Wrote file {filename}") return True def save_months_to_disk(months, journal_dir, exit_imminent=False, saveas=False): """ Update the journal on disk and return if something had to be written. """ something_saved = False for month in months.values(): # We always need to save everything when we are "saving as". if month.edited or saveas: something_saved |= _save_month_to_disk(month, journal_dir) return something_saved jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/templates.py000066400000000000000000000340371477060670500240250ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import os from gi.repository import Gtk from rednotebook.util import dates, filesystem WEEKDAYS = ( _("Monday"), _("Tuesday"), _("Wednesday"), _("Thursday"), _("Friday"), _("Saturday"), _("Sunday"), ) MENU_XML = """\ %s """ example_text = """\ === This is an example template === It has been created to show you what can be put into a template. \ You can edit and save it with the buttons above. Templates can contain any formatting or content that is also \ allowed in normal entries. Your text can be: - **bold** - //italic// - __underlined__ - --strikethrough-- - or some **//__combination__//** You can add images to your template: **Images:** [""/path/to/your/picture"".jpg] You can link to almost everything: - **links to files on your computer:** [filename.txt ""/path/to/filename.txt""] - **links to directories:** [directory name ""/path/to/directory/""] - **links to websites:** [RedNotebook Homepage ""https://rednotebook.app""] As you see, **bullet lists** are also available. As always you have to add two \ empty lines to end a list. Additionally you can have **titles** and **horizontal lines**: = Title level 1 = (The dates in the export will use this level, so it is recommended to use lower levels in your entries) == Title level 2 == === Title level 3 === etc. ==================== % Commentary text can be put on lines starting with a percent sign. % Those lines will not show up in the preview and the export. **Macros**: When a template is inserted, every occurrence of $date$ is converted to \ the current date. You can set the date format in the preferences. There is even more markup that you can put into your templates. Have a look at the inline help (Ctrl+H) for information. """ help_text = """\ Besides templates for weekdays you can also have arbitrary named templates. For example you might want to have a template for "Meeting" or "Journey". All templates must reside in the directory "%s". The template button gives you the options to create a new template or to \ visit the templates directory. """ meeting = _( """\ === Meeting === Purpose, date, and place **Present:** + + + **Agenda:** + + + **Discussion, Decisions, Assignments:** + + + ================================== """ ) journey = _( """\ === Journey === **Date:** **Location:** **Participants:** **The trip:** First we went to xxxxx then we got to yyyyy ... **Pictures:** [Image folder ""/path/to/the/images/""] """ ) call = _( """\ ================================== === Phone Call === - **Person:** - **Time:** - **Topic:** - **Outcome and Follow up:** ================================== """ ) personal = _( """\ ===================================== === Personal === + + + ======================== **How was the Day?** ======================== **What needs to be changed?** + + + ===================================== """ ) class TemplateInfo(Gtk.InfoBar): def __init__(self): Gtk.InfoBar.__init__(self) self.set_message_type(Gtk.MessageType.INFO) title_label = Gtk.Label() title_label.set_markup("{}".format(_("Template mode"))) title_label.set_alignment(0.0, 0.5) msg_label = Gtk.Label() msg_label.set_markup(_("You are currently editing a template.")) msg_label.set_alignment(0.0, 0.5) vbox = Gtk.VBox(spacing=5) vbox.pack_start(title_label, False, False, 0) vbox.pack_start(msg_label, False, False, 0) image = Gtk.Image.new_from_icon_name("edit-paste", Gtk.IconSize.DIALOG) content = self.get_content_area() content.pack_start(image, False, False, 0) content.pack_start(vbox, False, False, 0) self.show_all() class TemplateManager: def __init__(self, main_window): self.main_window = main_window self.main_window.template_bar.save_insert_button.connect( "clicked", self.on_save_insert ) self.main_window.template_bar.save_button.connect("clicked", self.on_save) self.main_window.template_bar.close_button.connect("clicked", self.on_close) self.dirs = main_window.journal.dirs self.merge_id = None self.actiongroup = None self.tmp_title = None self.selection_to_replace = None self._template_mode_info_bar = TemplateInfo() self._template_mode_info_bar.hide() self.main_window.text_vbox.pack_start( self._template_mode_info_bar, False, False, 0 ) self.main_window.text_vbox.reorder_child(self._template_mode_info_bar, 1) def set_template_menu_sensitive(self, sensitive): if self.tmp_title: sensitive = False self.actiongroup.set_sensitive(sensitive) self.main_window.template_button.set_sensitive(sensitive) def _set_widgets_sensitive(self, sensitive): self.main_window.calendar.calendar.set_sensitive(sensitive) journal_menu_item = self.main_window.uimanager.get_widget( "/MainMenuBar/Journal" ) for child in journal_menu_item.get_submenu().get_children(): if isinstance(child, Gtk.MenuItem): child.set_sensitive(sensitive) self.set_template_menu_sensitive(sensitive) for widget in [ self.main_window.back_one_day_button, self.main_window.today_button, self.main_window.forward_one_day_button, self.main_window.search_tree_view, self.main_window.search_box.entry, self.main_window.cloud, self.main_window.uimanager.get_widget("/MainMenuBar/Edit/Find"), ]: widget.set_sensitive(sensitive) def enter_template_mode(self, title, selection): # Save the templates title and the day's text. self.tmp_title = title self.selection_to_replace = selection self.main_window.template_bar.show() text = self.get_text(title) self.main_window.day_text_field.show_template(title, text) self._template_mode_info_bar.show() self._set_widgets_sensitive(False) def exit_template_mode(self): self.tmp_title = None self.selection_to_replace = None self.main_window.template_bar.hide() if self.main_window.preview_mode: self.main_window.change_mode(preview=False) self.main_window.day_text_field.day_text_view.grab_focus() self._template_mode_info_bar.hide() self._set_widgets_sensitive(True) def edit(self, title): selection = self.main_window.day_text_field.get_selection_bounds() self.enter_template_mode(title, selection) def _replace_macros(self, text): # convert every "$date$" to the current date config = self.main_window.journal.config format_string = config.read("dateTimeString") date_string = dates.format_date(format_string) text = text.replace("$date$", date_string) return text def on_save_insert(self, button): self.on_save(None) template = self.main_window.day_text_field.get_text() template = self._replace_macros(template) self.main_window.day_text_field.show_day(self.main_window.day) buf = self.main_window.day_text_field.day_text_buffer buf.begin_user_action() buf.select_range(*self.selection_to_replace) buf.delete_selection(interactive=False, default_editable=True) buf.insert_at_cursor(template) buf.end_user_action() self.exit_template_mode() def on_save(self, button): template = self.main_window.day_text_field.get_text() filesystem.write_file(self.get_path(self.tmp_title), template) def on_close(self, button): self.main_window.day_text_field.show_day(self.main_window.day) self.exit_template_mode() def on_new_template(self, action): dialog = Gtk.Dialog(_("Choose Template Name")) dialog.set_transient_for(self.main_window.main_frame) dialog.add_button("_Cancel", Gtk.ResponseType.CANCEL) dialog.add_button("_OK", Gtk.ResponseType.OK) dialog.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK, False) # Let user finish by hitting ENTER. def respond(widget): dialog.response(Gtk.ResponseType.OK) def on_text_changed(entry): dialog.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK, bool(entry.get_text())) entry = Gtk.Entry() entry.connect("activate", respond) # Only allow closing dialog when text is entered. entry.connect("changed", on_text_changed) entry.set_size_request(300, -1) dialog.get_content_area().pack_start(entry, True, True, 0) dialog.show_all() response = dialog.run() dialog.hide() if response == Gtk.ResponseType.OK: title = entry.get_text() selection = self.main_window.day_text_field.get_selection_bounds() path = self.get_path(title) filesystem.make_file(path, example_text) self.enter_template_mode(title, selection) def _get_weekday_number(self): return self.main_window.journal.date.isoweekday() def get_path(self, title): return os.path.join(self.dirs.template_dir, title + ".txt") def get_text(self, title): text = filesystem.read_file(self.get_path(title)) # An Error occurred if not text: text = _("This template file contains no text or has unreadable content.") return text def get_available_template_files(self): path = self.dirs.template_dir return [os.path.join(path, f) for f in os.listdir(path) if f.endswith(".txt")] def _escape_template_name(self, name): """Remove special xml chars for GUI display.""" for char in "&<>'\"": name = name.replace(char, "") return name def get_menu(self): """ See http://www.pyGtk.org/pygtk2tutorial/sec-UIManager.html for help A popup menu cannot show accelerators (HIG). """ files = self.get_available_template_files() titles = [] for file in files: root, ext = os.path.splitext(file) title = os.path.basename(root) titles.append(title) actions_xml = "".join( '' % self._escape_template_name(title) for title in sorted(titles) if title not in "1234567" ) uimanager = self.main_window.uimanager if self.actiongroup: uimanager.remove_action_group(self.actiongroup) # Create an ActionGroup self.actiongroup = Gtk.ActionGroup("TemplateActionGroup") # Create actions actions = [] for title in sorted(titles): # Define inline to force early binding. def get_edit_function(title): return lambda button: self.edit(title) edit_action = ( "Edit" + self._escape_template_name(title), None, title, None, None, get_edit_function(title), ) actions.append(edit_action) actions.append( ( "EditWeekday", None, _("This Weekday's Template"), None, None, lambda button: self.edit(str(self._get_weekday_number())), ) ) actions.append( ( "NewTemplate", None, _("Create New Template"), None, None, self.on_new_template, ) ) self.actiongroup.add_actions(actions) # Remove the previous ui descriptions if self.merge_id: uimanager.remove_ui(self.merge_id) # Add a UI description self.merge_id = uimanager.add_ui_from_string(MENU_XML % actions_xml) # Add the actiongroup to the uimanager uimanager.insert_action_group(self.actiongroup, 0) # Create a Menu menu = uimanager.get_widget("/TemplateMenu") return menu def make_empty_template_files(self): global help_text files = [] for day_number in range(1, 8): weekday = WEEKDAYS[day_number - 1] files.append( ( self.get_path(str(day_number)), example_text.replace( "template ===", "template for %s ===" % weekday ), ) ) help_text %= self.dirs.template_dir files.append((self.get_path("Help"), help_text)) # Only add the example templates the first time and just restore # the day templates every time if self.main_window.journal.is_first_start: files.append((self.get_path("Meeting"), meeting)) files.append((self.get_path("Journey"), journey)) files.append((self.get_path("Call"), call)) files.append((self.get_path("Personal"), personal)) filesystem.make_files(files) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/000077500000000000000000000000001477060670500224235ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/__init__.py000066400000000000000000000000001477060670500245220ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/dates.py000066400000000000000000000042761477060670500241060ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import datetime one_day = datetime.timedelta(days=1) def get_year_and_month_from_date(date): year_and_month = date.strftime("%Y-%m") assert len(year_and_month) == 7 return year_and_month def get_date_from_date_string(date_string): date = datetime.datetime.strptime(date_string, "%Y-%m-%d") return datetime.date(date.year, date.month, date.day) # Number of days per month (except for February in leap years) month_days = [0, 31, 28, 31, 30, 31, 30, 31, 31, 30, 31, 30, 31] def isleap(year): """Return True for leap years, False for non-leap years.""" return year % 4 == 0 and (year % 100 != 0 or year % 400 == 0) def get_number_of_days(year, month): """ Return the number of days in a given month of a given year """ days = month_days[month] + (month == 2 and isleap(year)) return days def format_date(format_string, date=None): if date is None: date = datetime.datetime.now() try: date_string = date.strftime(format_string) except ValueError: # This happens if the format string ends with "%" date_string = _("Incorrect date format") return date_string def same_month(date1, date2): return ( date1 is not None and date2 is not None and date1.month == date2.month and date1.year == date2.year ) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/filesystem.py000066400000000000000000000212601477060670500251620ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import codecs import locale import logging import os import platform import subprocess import sys import gi ENCODING = sys.getfilesystemencoding() or locale.getlocale()[1] or "UTF-8" LANGUAGE = locale.getdefaultlocale()[0] REMOTE_PROTOCOLS = ["http", "ftp", "irc"] IS_WIN = sys.platform.startswith("win") IS_MAC = sys.platform == "darwin" LOCAL_FILE_PEFIX = "file:///" if IS_WIN else "file://" try: gi.require_version("GIRepository", "3.0") except ValueError: try: gi.require_version("GIRepository", "2.0") except ValueError: sys.exit("Please install GIRepository (package gir1.2-glib-* on Ubuntu).") from gi.repository import GIRepository repo = GIRepository.Repository() logging.info( f"Available versions of the WebKit2 namespace: {repo.enumerate_versions('WebKit2')}" ) try: gi.require_version("WebKit2", "4.1") except ValueError as err: logging.warning( f"WebKit2 4.1 not found. Trying to use arbitrary version. " f"Error message: '{err}'" ) try: from gi.repository import WebKit2 # Don't log the version as it leads to a warning about a failed assertion. # logging.info( # f"Loaded version of the WebKit2 namespace: {repo.get_version('WebKit2')}" # ) except ImportError as err: logging.info("Failed to load the WebKit2 namespace") WebKit2 = None if not IS_WIN: logging.info( f"WebKit2Gtk not found. Please install" f" it if you want in-app previews." f" On Debian/Ubuntu you need the gir1.2-webkit2-4.1 package." f' Error message: "{err}"' ) def has_system_tray(): return IS_WIN # A smarter detection is needed here ;) def main_is_frozen(): return hasattr(sys, "frozen") if main_is_frozen(): app_dir = sys._MEIPASS # os.path.dirname(sys.executable) else: app_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))) if main_is_frozen(): locale_dir = os.path.join(app_dir, "share", "locale") else: locale_dir = os.path.join(sys.prefix, "share", "locale") image_dir = os.path.join(app_dir, "images") frame_icon_dir = os.path.join(image_dir, "rednotebook-icon") files_dir = os.path.join(app_dir, "files") user_home_dir = os.path.expanduser("~") class Filenames(dict): """ Dictionary for dirnames and filenames """ def __init__(self, config): for key, value in globals().items(): # Exclude "get_main_dir()" if key.lower().endswith("dir") and isinstance(value, str): value = os.path.abspath(value) self[key] = value setattr(self, key, value) self.portable = bool(config.read("portable")) self.journal_user_dir = self.get_user_dir(config) self.data_dir = self.default_data_dir # Assert that all dirs and files are in place so that logging can take start make_directories( [self.journal_user_dir, self.data_dir, self.template_dir, self.temp_dir] ) make_files([(self.config_file, ""), (self.log_file, "")]) self.last_pic_dir = self.user_home_dir self.last_file_dir = self.user_home_dir self.forbidden_dirs = [user_home_dir, self.journal_user_dir] def get_user_dir(self, config): if not (custom := config.read("userDir")): return ( os.path.join(self.app_dir, "user") if self.portable else os.path.join(self.user_home_dir, ".rednotebook") ) # If a custom user dir has been set, # construct the absolute path (if not absolute already) # and use it if not os.path.isabs(custom): custom = os.path.join(self.app_dir, custom) return custom def is_valid_journal_path(self, path): return os.path.isdir(path) and os.path.abspath(path) not in self.forbidden_dirs def __getattribute__(self, attr): user_paths = { "template_dir": "templates", "temp_dir": "tmp", "default_data_dir": "data", "config_file": "configuration.cfg", "log_file": "rednotebook.log", } if attr in user_paths: return os.path.join(self.journal_user_dir, user_paths.get(attr)) return dict.__getattribute__(self, attr) def read_file(filename): """Try to read a given file. Return empty string if an error is encountered. """ try: with codecs.open(filename, "rb", encoding="utf-8", errors="replace") as file: return file.read() except ValueError as err: logging.info(err) except Exception as err: logging.error(err) return "" def write_file(filename, content): assert os.path.isabs(filename) try: with codecs.open(filename, "wb", errors="replace", encoding="utf-8") as file: file.write(content) except OSError as e: logging.error(f'Error while writing to "{filename}": {e}') def make_directory(dir): if not os.path.isdir(dir): os.makedirs(dir) def make_directories(dirs): for dir in dirs: make_directory(dir) def make_file(file, content=""): if not os.path.isfile(file): write_file(file, content) def make_files(file_content_pairs): for file, content in file_content_pairs: make_file(file, content) def make_file_with_dir(file, content): dir = os.path.dirname(file) make_directory(dir) make_file(file, content) def get_relative_path(from_dir, to_dir): """ Try getting the relative path from from_dir to to_dir """ # If the data is saved on two different windows partitions, # return absolute path to to_dir. # drive1 and drive2 are always empty strings on Unix. drive1, _ = os.path.splitdrive(from_dir) drive2, _ = os.path.splitdrive(to_dir) if drive1.upper() != drive2.upper(): return to_dir return os.path.relpath(to_dir, from_dir) def get_journal_title(dir): """ returns the last dirname in path """ dir = os.path.abspath(dir) # Remove double slashes and last slash dir = os.path.normpath(dir) dirname, basename = os.path.split(dir) # Return "/" if journal is located at / return basename or dirname def get_platform_info(): from gi.repository import GObject, Gtk import yaml functions = [ platform.machine, platform.platform, platform.processor, platform.python_version, platform.release, platform.system, ] names_values = [(func.__name__, func()) for func in functions] names_values.extend( [ ( "GTK", ( Gtk.get_major_version(), Gtk.get_minor_version(), Gtk.get_micro_version(), ), ), ("Glib", GObject.glib_version), ("PyGObject", GObject.pygobject_version), ("YAML", yaml.__version__), ] ) if WebKit2: names_values.append( ( "WebKit2", ( WebKit2.get_major_version(), WebKit2.get_minor_version(), WebKit2.get_micro_version(), ), ) ) vals = [f"{name}: {val}" for name, val in names_values] return "System info: " + ", ".join(vals) def system_call(args): """ Asynchronous system call subprocess.call runs synchronously """ subprocess.Popen(args) def get_peak_memory_in_kb(): try: # This will only work on Linux systems. with open("/proc/self/status") as status_file: for line in status_file: parts = line.split() if parts[0] == "VmPeak:": return int(parts[1]) except OSError: pass raise Warning("warning: could not determine peak memory") jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/markup.py000066400000000000000000000350031477060670500242750ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import logging import os import re from rednotebook.data import HASHTAG from rednotebook.external import txt2tags from rednotebook.util import filesystem, urls # Linebreaks are only allowed at line ends REGEX_LINEBREAK = r"\\\\[\s]*$" REGEX_HTML_LINK = r"(.*?)" # pic [""/home/user/Desktop/RedNotebook pic"".png] PIC_NAME = r"\S.*?\S|\S" PIC_EXT = r"(?:png|jpe?g|gif|eps|bmp|svg)" REGEX_PIC = re.compile(rf'(\["")({PIC_NAME})("")(\.{PIC_EXT})(\?\d+)?(\])', flags=re.I) # named local link [my file.txt ""file:///home/user/my file.txt""] # named link in web [heise ""http://heise.de""] REGEX_NAMED_LINK = re.compile(r'(\[)(.*?)(\s"")(\S.*?\S)(""\])', flags=re.I) ESCAPE_COLOR = r"XBEGINCOLORX\1XSEPARATORX\2XENDCOLORX" COLOR_ESCAPED = r"XBEGINCOLORX(.*?)XSEPARATORX(.*?)XENDCOLORX" CSS = """\ """ # MathJax FORMULAS_SUPPORTED = True MATHJAX_FILE = "https://cdn.jsdelivr.net/npm/mathjax@3/es5/tex-svg.js" # Explicitly setting inlineMath: [ ['\\(','\\)'] ] doesn't work. # Using defaults: # displayMath: [ ['$$','$$'], ['\[','\]'] ] # inlineMath: [['\(','\)']] MATHJAX_DELIMITERS = ["$$", "\\(", "\\)", r"\\[", "\\]"] MATHJAX = f"""\ """ def convert_categories_to_markup(categories, with_category_title=True): # Only add Category title if the text is displayed markup = "== %s ==\n" % _("Tags") if with_category_title else "" for category, entry_list in categories.items(): markup += f"- {category}" + "\n" for entry in entry_list: markup += f" - {entry}" + "\n" markup += "\n\n" return markup def get_markup_for_day( day, target, with_text=True, with_tags=True, categories=None, date=None ): """ Used for exporting days """ export_string = "" # Add date if it is not None and not the empty string if date: if target == "html": # Following anchor will be used as a target for every entry reference mentioning # this entry's date. export_string += f"''''\n" export_string += f"= {date} =\n\n" # Add text if with_text: export_string += day.text # Add Categories category_content_pairs = day.get_category_content_pairs() if with_tags and categories: categories = [word.lower() for word in categories] export_categories = { x: y for (x, y) in category_content_pairs.items() if x.lower() in categories } elif with_tags and categories is None: # No restrictions export_categories = category_content_pairs else: # "Export no categories" selected export_categories = [] if export_categories: export_string += "\n\n\n" + convert_categories_to_markup( export_categories, with_category_title=with_text ) elif with_text: export_string += "\n\n" # Only return the string, when there is text or there are categories # We don't want to list empty dates if export_categories or with_text: export_string += "\n\n\n" return export_string return "" def _get_config(target, options): # Set the configuration on the 'config' dict. config = txt2tags.ConfigMaster()._get_defaults() config["outfile"] = txt2tags.MODULEOUT # results as list config["target"] = target # The Pre (and Post) processing config is a list of lists: # [ [this, that], [foo, bar], [patt, replace] ] config["postproc"] = [] config["preproc"] = [] config["style"] = [] # Allow line breaks, r'\\\\' are 2 \ for regexes config["preproc"].append([REGEX_LINEBREAK, "LINEBREAK"]) # Highlight hashtags. if target == "tex": config["preproc"].append( [HASHTAG.pattern, r"\1{\2\3BEGININDEX\3ENDINDEX|color:red}"] ) else: config["preproc"].append([HASHTAG.pattern, r"\1{\2\3|color:red}"]) # Escape color markup. config["preproc"].append([r"\{(.*?)\|color:(.+?)\}", ESCAPE_COLOR]) if target == "html": config["encoding"] = "UTF-8" # document encoding config["toc"] = 0 config["css-sugar"] = 1 # Line breaks config["postproc"].append([r"LINEBREAK", "
"]) # Apply image resizing config["postproc"].append([r"src=\"WIDTH(\d+)-", r'width="\1" src="']) # Flow paragraph from right to left or left to right depending on the language. config["postproc"].append(["

", '

']) # {{red text|color:red}} -> red text config["postproc"].append([COLOR_ESCAPED, r'\1']) # Custom css font = options.pop("font", "sans-serif") css = CSS % { "font": font, "bgcolor": options.get("bgcolor", "white"), "fgcolor": options.get("fgcolor", "black"), } config["postproc"].append([r"", f"{css}"]) # MathJax if options.pop("add_mathjax"): config["postproc"].append([r"", f"{MATHJAX}"]) elif target == "tex": config["encoding"] = "utf8" config["preproc"].append(["€", "Euro"]) # Latex only allows whitespace and underscores in filenames if # the filename is surrounded by "...". This is in turn only possible # if the extension is omitted. config["preproc"].append([r'\[""', r'["""']) config["preproc"].append([r'""\.', r'""".']) scheme = filesystem.LOCAL_FILE_PEFIX # For images we have to omit the file:// prefix config["postproc"].append( [r'includegraphics\{(.*)"%s' % scheme, r'includegraphics{"\1'] ) # Special handling for LOCAL file links (Omit scheme, add run:) # \htmladdnormallink{file.txt}{file:///home/user/file.txt} # --> # \htmladdnormallink{file.txt}{run:/home/user/file.txt} config["postproc"].append( [ r"htmladdnormallink\{(.*)\}\{%s(.*)\}" % scheme, r"htmladdnormallink{\1}{run:\2}", ] ) # Line breaks config["postproc"].append([r"LINEBREAK", r"\\\\"]) # Apply image resizing config["postproc"].append( [r'includegraphics\{("?)WIDTH(\d+)-', r"includegraphics[width=\2px]{\1"] ) # We want the plain latex formulas unescaped. # Allowed formulas: $$...$$, \[...\], \(...\) config["preproc"].append( [r"\\\[\s*(.+?)\s*\\\]", r"BEGINEQUATION''\1''ENDEQUATION"] ) config["preproc"].append( [r"\$\$\s*(.+?)\s*\$\$", r"BEGINEQUATION''\1''ENDEQUATION"] ) config["postproc"].append([r"BEGINEQUATION(.+)ENDEQUATION", r"$$\1$$"]) config["preproc"].append([r"\\\(\s*(.+?)\s*\\\)", r"BEGINMATH''\1''ENDMATH"]) config["postproc"].append([r"BEGINMATH(.+)ENDMATH", r"$\1$"]) # Fix utf8 quotations - „, “ and ” cause problems compiling the latex document. config["postproc"].extend([["„", '"'], ["”", '"'], ["“", '"']]) # Enable index. config["style"].append("makeidx") config["postproc"].append([r"BEGININDEX(.+?)ENDINDEX", r"\\index{\1}"]) config["postproc"].append(["begin{document}", "makeindex\n\\\\begin{document}"]) config["postproc"].append(["end{document}", "printindex\n\n\\\\end{document}"]) config["postproc"].append([COLOR_ESCAPED, r"\\textcolor{\2}{\1}"]) elif target == "txt": # Line breaks config["postproc"].append([r"LINEBREAK", "\n"]) # Apply image resizing ([WIDTH400-file:///pathtoimage.jpg]) config["postproc"].append([r"\[WIDTH(\d+)-(.+)\]", r"[\2?\1]"]) # Entry references if target == "html": # txt2tags will generate links to the named entry references because they share common bracket # notation used by the URIs. We just need to add our internal schema to make it a proper URI. config["preproc"].append( [ r"\[(?P.+)\s+(?P\d{4}-\d{2}-\d{2})\s*\]", r"[\g #\g]", ] ) # Convert bracketed dates into named references where the date itself is being used as a name. # For example: # "Today is [2019-10-20]" will be converted into "Today is [2019-10-20 #2019-10-20]" config["preproc"].append( [r"\[(?P\d{4}-\d{2}-\d{2})\]", r"[\g #\g]"] ) else: # Links to entry references are not supported for targets other than HTML config["preproc"].append( [r"\[(?P.+)\s+(?P\d{4}-\d{2}-\d{2})\]", r"\g (\g)"] ) # Allow resizing images by changing # [filename.png?width] to [WIDTHwidth-filename.png] img_ext = r"png|jpe?g|gif|eps|bmp|svg" img_name = r"\S.*\S|\S" # Apply this prepoc only after the latex image quotes have been added config["preproc"].append( [rf"\[({img_name}\.({img_ext}))\?(\d+)\]", r"[WIDTH\3-\1]"] ) # Disable colors for all other targets. config["postproc"].append([COLOR_ESCAPED, r"\1"]) config.update(options) return config def _convert_paths(txt, data_dir): data_dir = str(data_dir) def _convert_uri(uri): path = uri[len("file://") :] if uri.startswith("file://") else uri # Check if relative file exists and convert it if it does. if not any( uri.startswith(proto) for proto in filesystem.REMOTE_PROTOCOLS ) and not os.path.isabs(path): path = os.path.join(data_dir, path) assert os.path.isabs(path), path if os.path.exists(path): uri = urls.get_local_url(path) return uri def _convert_pic_path(match): uri = _convert_uri(match.group(2) + match.group(4)) # Reassemble picture markup. name, ext = os.path.splitext(uri) parts = [match.group(1), name, match.group(3), ext] if match.group(5) is not None: parts.append(match.group(5)) parts.append(match.group(6)) return "".join(parts) def _convert_file_path(match): uri = _convert_uri(match.group(4)) # Reassemble link markup parts = [match.group(i) for i in range(1, 6)] parts[3] = uri return "".join(parts) txt = REGEX_PIC.sub(_convert_pic_path, txt) txt = REGEX_NAMED_LINK.sub(_convert_file_path, txt) return txt def convert(txt, target, data_dir, headers=None, options=None): """ Code partly taken from txt2tags tarball """ data_dir = str(data_dir) options = options or {} # Only add MathJax code if there is a formula. options["add_mathjax"] = ( FORMULAS_SUPPORTED and "html" in target and any(x in txt for x in MATHJAX_DELIMITERS) ) logging.debug(f'Add mathjax code: {options["add_mathjax"]}') # Turn relative paths into absolute paths. txt = _convert_paths(txt, data_dir) # The body text must be a list. txt = txt.split("\n") # Set the three header fields if headers is None: # LaTeX requires a title if \maketitle is used. headers = ["RedNotebook", "", ""] if target == "tex" else ["", "", ""] config = _get_config(target, options) # Let's do the conversion try: headers = txt2tags.doHeader(headers, config) body, toc = txt2tags.convert(txt, config) footer = txt2tags.doFooter(config) toc = txt2tags.toc_tagger(toc, config) toc = txt2tags.toc_formatter(toc, config) full_doc = headers + toc + body + footer finished = txt2tags.finish_him(full_doc, config) result = "\n".join(finished) # Txt2tags error, show the message to the user except txt2tags.error as msg: logging.error(msg) result = msg # Unknown error, show the traceback to the user except Exception: result = ( "Error: This day contains invalid " 'txt2tags markup. ' "You can help us fix this by submitting a bugreport in the " '' "txt2tags bugtracker. Please append the day's text to the issue." ) logging.error(f"Invalid markup:\n{txt2tags.getUnknownErrorMessage()}") return result jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/pango_markup.py000066400000000000000000000061061477060670500254630ustar00rootroot00000000000000import logging import re import gi gi.require_version("Pango", "1.0") from gi.repository import GObject, Pango from rednotebook.external import txt2tags from rednotebook.util.markup import REGEX_HTML_LINK, REGEX_LINEBREAK def convert_to_pango(txt, headers=None, options=None): """ Code partly taken from txt2tags tarball """ original_txt = txt # Here is the marked body text, it must be a list. txt = txt.split("\n") # Set the three header fields if headers is None: headers = ["", "", ""] config = txt2tags.ConfigMaster()._get_defaults() config["outfile"] = txt2tags.MODULEOUT # results as list config["target"] = "html" config["preproc"] = [] # We need to escape the ampersand here, otherwise "&" would become # "&amp;" config["preproc"].append([r"&", "&"]) # Allow line breaks config["postproc"] = [] config["postproc"].append([REGEX_LINEBREAK, "\n"]) if options is not None: config.update(options) # Let's do the conversion try: body, toc = txt2tags.convert(txt, config) full_doc = body finished = txt2tags.finish_him(full_doc, config) result = "".join(finished) # Txt2tags error, show the message to the user except txt2tags.error as msg: logging.error(msg) result = msg # Unknown error, show the traceback to the user except Exception: result = txt2tags.getUnknownErrorMessage() logging.error(result) print(result) # remove unwanted paragraphs result = result.replace('

', "").replace("

", "") logging.log( 5, f'Converted "{repr(original_txt)}" text to "{repr(result)}" txt2tags markup', ) # Remove unknown tags () def replace_links(match): """Return the link name.""" return match.group(1) result = re.sub(REGEX_HTML_LINK, replace_links, result) print(result) for new_tag, old_tag in [("del", "s"), ("em", "i"), ("strong", "b")]: result = result.replace(f"<{new_tag}>", f"<{old_tag}>") result = result.replace(f"", f"") print(result) try: Pango.parse_markup(result, -1, "0") # result is valid pango markup, return the markup. return result except GObject.GError: # There are unknown tags in the markup, return the original text logging.debug(f"There are unknown tags in the markup: {result}") return original_txt def convert_from_pango(pango_markup): original_txt = pango_markup replacements = { "": "**", "": "**", "": "//", "": "//", "": "--", "": "--", "": "__", "": "__", "&": "&", "<": "<", ">": ">", "\n": r"\\", } for orig, repl in replacements.items(): pango_markup = pango_markup.replace(orig, repl) logging.log( 5, f'Converted "{repr(original_txt)}" pango to "{repr(pango_markup)}" txt2tags', ) return pango_markup jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/statistics.py000066400000000000000000000066421477060670500251770ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- class Statistics: def __init__(self, journal): self.journal = journal def get_number_of_words(self): return sum(day.get_number_of_words() for day in self.days) def get_number_of_distinct_words(self): return len(self.journal.get_word_count_dict()) def get_number_of_chars(self): return sum(len(day.text) for day in self.days) def get_number_of_usage_days(self): """Returns the timespan between the first and last entry""" sorted_days = self.days if len(sorted_days) <= 1: return len(sorted_days) first_day = sorted_days[0] last_day = sorted_days[-1] timespan = last_day.date - first_day.date return abs(timespan.days) + 1 def get_number_of_entries(self): return len(self.days) def get_edit_percentage(self): total = self.get_number_of_usage_days() edited = self.get_number_of_entries() if total == 0: return 0 percent = round(100 * edited / total, 2) return "%s%%" % percent def get_average_number_of_words(self): if self.get_number_of_entries() == 0: return 0 return round(self.get_number_of_words() / self.get_number_of_entries(), 2) @property def overall_pairs(self): return [ [_("Words"), self.get_number_of_words()], [_("Distinct Words"), self.get_number_of_distinct_words()], [_("Edited Days"), self.get_number_of_entries()], [_("Letters"), self.get_number_of_chars()], [_("Days between first and last Entry"), self.get_number_of_usage_days()], [_("Average number of Words"), self.get_average_number_of_words()], [_("Percentage of edited Days"), self.get_edit_percentage()], ] @property def day_pairs(self): day = self.journal.day return [ [_("Words"), day.get_number_of_words()], [_("Lines"), len(day.text.splitlines())], [_("Letters"), len(day.text)], ] def show_dialog(self, dialog): self.journal.save_old_day() self.days = self.journal.days dialog.show_all() day_store = dialog.day_list.get_model() day_store.clear() for key, value in self.day_pairs: day_store.append((key, str(value))) overall_store = dialog.overall_list.get_model() overall_store.clear() for key, value in self.overall_pairs: overall_store.append((key, str(value))) dialog.run() dialog.hide() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/urls.py000066400000000000000000000047211477060670500237660ustar00rootroot00000000000000import logging import os import re import subprocess import sys import urllib.parse import webbrowser from rednotebook.util.filesystem import IS_WIN, LOCAL_FILE_PEFIX, system_call ENTRY_REFERENCE_URI_PATTERN = re.compile(r"^file:///#(?P\d{4}-\d{2}-\d{2})$") def get_local_url(url): """ Sanitize url, make it absolute and normalize it, then add file://(/) scheme Links and images only work in webkit on windows if the files have file:/// (3 slashes) in front of the filename. Strangely when clicking a link that has two slashes (file://C:\file.ext), webkit returns the path file://C/file.ext . """ orig_url = url if url.startswith("file:///") and IS_WIN: url = url.replace("file:///", "") if url.startswith("file://"): url = url.replace("file://", "") url = os.path.normpath(url) url = LOCAL_FILE_PEFIX + url logging.debug(f"Transformed local URI {orig_url} to {url}") return url def open_url_in_browser(url): try: logging.info(f"Trying to open {url} with webbrowser") webbrowser.open(url) except webbrowser.Error: logging.exception("Failed to open web browser") def unquote_url(url): return urllib.parse.unquote(url) def _open_url_with_call(url, prog): try: logging.info(f"Trying to open {url} with {prog}") system_call([prog, url]) except (OSError, subprocess.CalledProcessError): logging.exception(f"Opening {url} with {prog} failed") # If everything failed, try the webbrowser open_url_in_browser(url) def open_url(url): """ Opens a file with the platform's preferred method """ if url.lower().startswith("http"): open_url_in_browser(url) return # Try opening the file locally if IS_WIN: try: url = unquote_url(url) if url.startswith("file:") or os.path.exists(url): url = get_local_url(url) logging.info(f'Trying to open {url} with "os.startfile"') # os.startfile is only available on windows os.startfile(url) except OSError: logging.exception(f'Opening {url} with "os.startfile" failed') elif sys.platform == "darwin": _open_url_with_call(url, "open") else: _open_url_with_call(url, "xdg-open") def is_entry_reference_uri(uri): """ Check if provided URI was generated from an entry reference. """ return ENTRY_REFERENCE_URI_PATTERN.match(uri) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/rednotebook/util/utils.py000066400000000000000000000143471477060670500241460ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- import http.client import logging import os.path import re import signal import threading from urllib.request import urlopen import webbrowser from gi.repository import GLib, Gtk from rednotebook import info from rednotebook.util import filesystem def sort_asc(string): return str(string).lower() def setup_signal_handlers(journal): """ Catch abnormal exits of the program and save content to disk Look in signal man page for signal names SIGKILL cannot be caught SIGINT is caught again by KeyboardInterrupt """ signals = [] signal_names = [ "SIGHUP", # Terminal closed, Parent process dead "SIGINT", # Interrupt from keyboard (CTRL-C) "SIGQUIT", # Quit from keyboard "SIGABRT", # Abort signal from abort(3) "SIGTERM", # Termination signal "SIGTSTP", # Stop typed at tty ] def signal_handler(signum, frame): logging.info(f"Program was abnormally aborted with signal {signum}") journal.exit() for signal_name in signal_names: signal_number = getattr(signal, signal_name, None) if signal_number is not None: try: signal.signal(signal_number, signal_handler) signals.append(signal_number) except RuntimeError: logging.info("Could not connect signal number %d" % signal_number) logging.info(f"Connected Signals: {signals}") def get_gtk_colors(widget): """Retrieve colors of the current GTK theme for the given widget. The get_background_color() method is deprecated, but I couldn't find a different way for retrieving the color. """ style = widget.get_style_context() bg_color = style.get_background_color(Gtk.StateFlags.NORMAL).to_string() fg_color = style.get_color(Gtk.StateFlags.NORMAL).to_string() logging.debug(f"Background color: {bg_color}") logging.debug(f"Foreground color: {fg_color}") return bg_color, fg_color def get_new_version_number(): """ Read version number from website and return None if it cannot be read. """ version_pattern = re.compile(r'^version = "(.+)"$', flags=re.M) try: project_xml = urlopen(info.version_url).read() except (OSError, http.client.HTTPException): return None project_xml = project_xml.decode("utf-8") match = version_pattern.search(project_xml) if not match: return None new_version = match[1] logging.info(f"Latest version: {new_version}") return new_version def _show_update_dialog(journal, current_version, new_version, startup): dialog = Gtk.MessageDialog( parent=None, flags=Gtk.DialogFlags.MODAL, type=Gtk.MessageType.INFO, buttons=Gtk.ButtonsType.YES_NO, message_format=None, ) dialog.set_transient_for(journal.frame.main_frame) primary_text = ( _("You have version %s.") % current_version + " " + _("The latest version is %s.") % new_version ) secondary_text = ( _("If you like the program, please consider making a donation.") + " " + _("Do you want to visit the RedNotebook homepage?") ) dialog.set_markup(primary_text) dialog.format_secondary_text(secondary_text) # Let user disable checks response_not_again = 30 if startup: dialog.add_button(_("Do not ask again"), response_not_again) response = dialog.run() dialog.hide() if response == Gtk.ResponseType.YES: webbrowser.open(info.downloads_url) elif response == response_not_again: logging.info("Checks for new versions disabled") journal.config["checkForNewVersion"] = 0 def _get_version_tuple(version): parts = [int(x) for x in version.strip(" .").split(".")] assert len(parts) <= 3, parts while len(parts) < 3: parts.append(0) return tuple(parts) def _check_new_version(journal, current_version, startup): new_version = get_new_version_number() if new_version is not None: newer_version_available = _get_version_tuple(new_version) > _get_version_tuple( current_version ) else: logging.error("New version info could not be read") new_version = _("unknown") newer_version_available = None logging.info( f"Current version: {current_version}, latest version: {new_version}, newer: {newer_version_available}" ) if newer_version_available or not startup: GLib.idle_add( _show_update_dialog, journal, current_version, new_version, startup ) def check_new_version(journal, current_version, startup): thread = threading.Thread( target=_check_new_version, args=(journal, current_version, startup), daemon=True ) thread.start() def show_html_in_browser(html, filename): filesystem.write_file(filename, html) html_file = os.path.abspath(filename) html_file = f"file://{html_file}" webbrowser.open(html_file) class StreamDuplicator: def __init__(self, streams): self.streams = streams def write(self, buf): for stream in self.streams: stream.write(buf) # If we don't flush here, stderr messages are printed late. stream.flush() def flush(self): for stream in self.streams: stream.flush() def close(self): for stream in self.streams: stream.close() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/run000077500000000000000000000007251477060670500176710ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env bash # # Little helper script that runs RedNotebook without installing it. # # Note: No need to translate strings locally, since they won't be # picked up anyway. # set -euo pipefail # Change into RedNotebook directory. if command -v realpath &> /dev/null; then # If realpath command exists, use it to follow symlinks. cd "$(dirname "$(realpath "$0")")" else cd "$(dirname "$0")" fi # Run RedNotebook. python3 rednotebook/journal.py "$@" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/scripts/000077500000000000000000000000001477060670500206225ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/scripts/rednotebook_merge.py000077500000000000000000000077241477060670500247030ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python """Merge two RedNotebook directories. To merge .txt files into a destination RedNotebook journal: 0. Install script requirements: "pip install PyYAML" 1. Click on "Save" within RedNotebook. 2. Do a backup. 3. Quit RedNotebook. 4. Merge in your files (adjust paths): rednotebook-merge.py --dry-run --dest-dir ~/.rednotebook/data --title "my title" /path/to/*.txt You will see a log like this: Updating file /home/sglass/.rednotebook/data/2023-02.txt - merging day 1 - merging day 2 - added new day 3 - merging day 6 written Updating file /home/sglass/.rednotebook/data/2023-03.txt - merging day 1 - added new day 21 written Adding new file 2023-04.txt - added new day 2 written It ends with a summary, e.g. Days already present 17, merged 161, added 71 That means that 17 days already had the corresponding contents, 161 days were merged in and 71 new days were added. If that looks OK, then 5. Run that again but without the --dry-run flag. It should merge in the files. You can see things that were merged in since each item as an 'Added from : /path/to/xxx.txt' before the merged text. """ import argparse import os import sys import yaml def doit(argv): """Merge a list of files into another RedNotebook directory. Args: argv (list of str): Program arguments """ parser = argparse.ArgumentParser() parser.add_argument( "-d", "--dest-dir", type=str, required=True, help="RedNotebook data directory to merge into", ) parser.add_argument( "-t", "--title", type=str, default="", help="Title of source files, to use when merging", ) parser.add_argument("src_files", type=str, nargs="+", help="Files to merge in") parser.add_argument( "-n", "--dry-run", action="store_true", help="Don't update destination files" ) args = parser.parse_args(argv[1:]) present, merged, added = 0, 0, 0 merged = 0 for fname in args.src_files: header = f"Added from {args.title}: {fname}:\n" # Load data from the source file. with open(fname, encoding="utf-8") as inf: in_data = yaml.safe_load(inf) base = os.path.basename(fname) # Figure out what the destination filename will be. dest_fname = os.path.join(args.dest_dir, base) # If it exists, read it in, since we'll need to update it... if os.path.exists(dest_fname): with open(dest_fname, encoding="utf-8") as inf: dest_data = yaml.safe_load(inf) print(f"Updating file {dest_fname}") # ...but if it doesn't exist, create it else: dest_data = {} print(f"Adding new file {base}") # Work through day by day, merging in the data. for day in sorted(in_data.keys()): text = in_data[day]["text"] # If the day exists, append this text at the end... if day in dest_data: if text in dest_data[day]["text"]: print(f" - already present in day {day}") present += 1 else: print(f" - merging day {day}") dest_data[day]["text"] += "\n\n" + header + text merged += 1 # but if the day does not exist, create it else: print(f" - added new day {day}") dest_data[day] = {"text": header + text} added += 1 # Write out the resulting file, if requested. if not args.dry_run: with open(dest_fname, "w", encoding="utf-8") as outf: yaml.dump(dest_data, outf) print(" written") print(f"Days already present {present}, merged {merged}, added {added}") if args.dry_run: print("Dry run - no changes") if __name__ == "__main__": sys.exit(doit(sys.argv)) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/scripts/text2rednotebook.py000066400000000000000000000157701477060670500245100ustar00rootroot00000000000000""" Mass import diary/journal entries from Markdown, plain text, and ODT into RedNotebook. You will probably need to adapt the script to your needs before it works for your existing old journal entries. The script is meant as a starting point, not as an off-the-shelf solution. In any case, please back up your RedNotebook journal before importing old entries. Dates, currently in the format "Dayoftheweek, day-number month-name year" are used to split the text into days and the appropriate rednotebook entries are appended or overwritten as required. If an entry already exists, it can be optionally skipped or an error produced. Any text before the first date is ignored. The day-name/day-number combination is checked for consistency. A list of days with missing entries is also printed by default. This can be deactivated. """ import argparse import datetime import os import pathlib import re import sys for inst in ["/usr/share/rednotebook", "../rednotebook"]: if os.path.isdir(inst): sys.path.append(inst) break # must import rednotebook after munging path in order to find it, as it is # not (at least in Debian) installed in the default python path import rednotebook.storage # pylint: disable=wrong-import-position, unused-import # noqa: F401 def list_missing_entries(mindate, maxdate, months, existing_entries): """list missing entries""" for i_day in range(int((maxdate - mindate).days)): dateobj = mindate + datetime.timedelta(i_day) monthstr = dateobj.strftime("%Y-%m") daynum = int(dateobj.strftime("%d")) month = None day = None if monthstr in months: month = months[monthstr] elif monthstr in existing_entries: month = existing_entries[monthstr] else: print(f"Missing entries for {dateobj.strftime('%B %Y')}") continue day = month.get_day(daynum) if day.empty: print(f"Missing entry for {dateobj.strftime('%d %B %Y')}") def main(): """parse commandline arguments & process text""" parser = argparse.ArgumentParser() parser.add_argument( "-n", "--dry-run", action="store_true", help="Parse the text and check the dates without writing to rednotebook.", ) parser.add_argument( "--echo-entries", action="store_true", help="Echo the parsed entries to the terminal.", ) parser.add_argument( "--existing", choices=["overwrite", "append", "skip", "error"], default="error", help="Define the behaviour if rednotebook already has an entry for the date.", ) parser.add_argument( "--no-list-missing-entries", action="store_true", help="Don't list the dates with missing entries.", ) parser.add_argument("--data-dir", help="Path to RedNotebook journal.") parser.add_argument( "infile", help="Input file, either plain text, markdown, or odt." ) args = parser.parse_args() # have to import *after* munging argv as rednotebook does its own argv parsing if not args.data_dir: sys.argv = [sys.argv[0]] import rednotebook.journal # pylint: disable=import-outside-toplevel, redefined-outer-name journal = rednotebook.journal.Journal() args.data_dir = journal.get_journal_path() print(f"Reading journal from {args.data_dir}.") if args.infile.endswith(".odt"): try: from odf import text # pylint: disable=import-outside-toplevel from odf.opendocument import load # pylint: disable=import-outside-toplevel textdoc = load(args.infile) alltext = [str(para) for para in textdoc.getElementsByType(text.P)] alltext = "\n\n".join(alltext) except ImportError: print( "Please install 'python3-odf' in order to import entries from an .odt file" ) sys.exit() else: alltext = pathlib.Path(args.infile).read_text() # remove non-printable characters control_chars = "".join(map(chr, range(0x7F, 0xA0))) control_char_re = re.compile(f"[{re.escape(control_chars)}]") alltext = control_char_re.sub("", alltext) days = re.split( r"(\w+day[,]?\s*\d+\s+\w+\s+\d+)\.?\s*", alltext, flags=re.IGNORECASE ) i = 0 if days: print(f"Found entries for {(len(days)-1)//2} days") if days[0] != "": print(f"Ignoring leading text: {days[0]}") i += 1 existing_entries = rednotebook.storage.load_all_months_from_disk(args.data_dir) months = {} mindate, maxdate = None, None while i < len(days): if args.echo_entries: print(f"Date: {days[i]}") try: dateobj = datetime.datetime.strptime(days[i], "%A, %d %B %Y") except ValueError as err: raise ValueError(f"'{days[i]}' is not a valid date") from err # strptime seems to be rather lax about parsing day/date combinations, # so check manually weekday = re.search(r"(\w+day)", days[i]) weekday = weekday[0] if dateobj.strftime("%A") != weekday: raise ValueError( f"'{days[i]}' is not a valid date. {dateobj.strftime('%d %B %Y')} " + f"was a {dateobj.strftime('%A')}." ) if mindate is None or dateobj < mindate: mindate = dateobj if maxdate is None or dateobj > maxdate: maxdate = dateobj monthstr = dateobj.strftime("%Y-%m") daynum = int(dateobj.strftime("%d")) month = None if monthstr in months: month = months[monthstr] elif monthstr in existing_entries: month = existing_entries[monthstr] else: month = rednotebook.data.Month( int(dateobj.strftime("%Y")), int(dateobj.strftime("%m")) ) day = month.get_day(daynum) if not day.empty: if args.existing == "skip": print(f"Entry for {days[i]} already exists. Skipping.") elif args.existing == "error": print(f"Error: entry for {days[i]} already exists.") sys.exit(1) i += 2 continue # remove blank headers days[i + 1] = re.sub(r"^\s*[#]+\s*$", "", days[i + 1], flags=re.MULTILINE) # remove leading blank lines days[i + 1] = re.sub(r"^\s*\n", "", days[i + 1]) # remove trailing blank lines days[i + 1] = re.sub(r"\n$", "", days[i + 1]) if args.echo_entries: print(days[i + 1]) if not day.empty and args.existing == "append": day.content[text] += f"\n\n{days[i+1]}" else: day.content = {"text": days[i + 1]} months[monthstr] = month i += 2 if not args.no_list_missing_entries: list_missing_entries(mindate, maxdate, months, existing_entries) if not args.dry_run: rednotebook.storage.save_months_to_disk(months, args.data_dir, True, True) if __name__ == "__main__": main() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/setup.py000066400000000000000000000076121477060670500206530ustar00rootroot00000000000000# ----------------------------------------------------------------------- # Copyright (c) 2008-2024 Jendrik Seipp # # RedNotebook is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # RedNotebook is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with RedNotebook; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # ----------------------------------------------------------------------- """ This is the installation script for RedNotebook. To install RedNotebook, run "pip install ." (note the dot). """ from pathlib import Path import shutil import sys from setuptools import setup from setuptools.command.build_py import build_py as _build_py from setuptools.command.install import install as _install REPO = Path(__file__).resolve().parent sys.path.insert(0, str(REPO)) from dev import build_translations from rednotebook import info TMP_LOCALE_DIR = REPO / "build" / "locale" class build_py(_build_py): def run(self): build_translations.build_translation_files(REPO / "po", TMP_LOCALE_DIR) _build_py.run(self) """ We use the deprecated install class since it provides the easiest way to install data files outside of a Python package. This feature is needed for the translation files, which must reside in /share/locale for the Glade file to pick them up. An alternative would be to build the translation files with a separate command, but that would require changing all package scripts for all distributions. """ class install(_install): def run(self): _install.run(self) for lang_dir in TMP_LOCALE_DIR.iterdir(): lang = lang_dir.name lang_file = TMP_LOCALE_DIR / lang / "LC_MESSAGES" / "rednotebook.mo" dest_dir = ( Path(self.install_data) / "share" / "locale" / lang / "LC_MESSAGES" ) dest_dir.mkdir(parents=True, exist_ok=True) shutil.copy2(lang_file, dest_dir / "rednotebook.mo") installation_note = """\ Go to https://rednotebook.app/downloads.html to get the latest pre-packaged version for your operating system. """ parameters = { "name": "rednotebook", "version": info.version, "description": "Graphical daily journal with calendar, templates and keyword searching", "long_description": info.comments + "\n\n" + installation_note, "author": info.author, "author_email": info.author_mail, "maintainer": info.author, "maintainer_email": info.author_mail, "url": info.url, "license": "GPL", "keywords": "journal, diary", "cmdclass": {"build_py": build_py, "install": install}, "scripts": ["rednotebook/rednotebook"], "packages": [ "rednotebook", "rednotebook.external", "rednotebook.gui", "rednotebook.util", ], "package_data": { "rednotebook": [ "images/*.png", "images/rednotebook-icon/*.png", "images/rednotebook-icon/rednotebook.svg", "files/*.cfg", "files/*.glade", "files/*.lang", "files/*.xml", ] }, "data_files": [ ("share/applications", ["data/rednotebook.desktop"]), ( "share/icons/hicolor/scalable/apps", ["rednotebook/images/rednotebook-icon/rednotebook.svg"], ), ("share/metainfo", ["data/rednotebook.appdata.xml"]), ], } if __name__ == "__main__": # Additionally use MANIFEST.in for image files setup(**parameters) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/000077500000000000000000000000001477060670500202755ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/__init__.py000066400000000000000000000000001477060670500223740ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/conftest.py000066400000000000000000000001671477060670500225000ustar00rootroot00000000000000def pytest_configure(config): import builtins if not hasattr(builtins, "_"): builtins._ = lambda x: x jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/test_configuration.py000066400000000000000000000016361477060670500245630ustar00rootroot00000000000000import tempfile from rednotebook import configuration def test_io(): with tempfile.NamedTemporaryFile(delete=False) as f: c1 = configuration.Config(f.name) c1["a"] = 1 c1.write_list("b", ["foo", "bär"]) c1.save_to_disk() c2 = configuration.Config(f.name) assert c1 == c2 assert c2.read_list("b", []) == ["foo", "bär"] def test_changed(): with tempfile.NamedTemporaryFile(delete=False) as f: c = configuration.Config(f.name) assert not c.changed() c["a"] = 1 assert c.changed() c.save_to_disk() assert not c.changed() c.read("a", "foo") assert not c.changed() c.read_list("a", "foo") assert not c.changed() c.read("b", "bar") assert c.changed() c.save_to_disk() assert not c.changed() c.read_list("c", "baz") assert c.changed() jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/test_day.py000066400000000000000000000012661477060670500224700ustar00rootroot00000000000000from rednotebook.data import Day, Month def test_to_string(): year_number = 2000 month_number = 10 day_number = 15 month = Month(year_number, month_number) day = Day(month, day_number) str_version = f"{year_number}-{month_number}-{day_number:02d}" assert str(day) == str_version def test_hashtags(): month = Month(2000, 10) day = Day(month, 20) assert day.hashtags == [] day.text = "#tag" assert day.hashtags == ["tag"] day.text = "abc #tag" assert day.hashtags == ["tag"] day.text = "abc #tag_with_longer_name" assert day.hashtags == ["tag_with_longer_name"] day.text = "abc #tag def" assert day.hashtags == ["tag"] jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/test_filesystem.py000066400000000000000000000006441477060670500240760ustar00rootroot00000000000000import os from rednotebook.util.filesystem import get_journal_title def test_journal_title(): root = os.path.abspath(os.sep) dirs = [ ("/home/my journal", "my journal"), ("/my journal/", "my journal"), ("/home/name/Journal", "Journal"), ("/home/name/jörnal", "jörnal"), (root, root), ] for path, title in dirs: assert get_journal_title(path) == title jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/test_hashtags.py000066400000000000000000000030661477060670500235150ustar00rootroot00000000000000import re from rednotebook.data import HASHTAG_PATTERN def test_hashtags(): vals = [ ("test #hashtag", ["hashtag"]), ("text #hash0tag", ["hash0tag"]), ("text #1tag", ["1tag"]), ("text #hash_tag", ["hash_tag"]), ("text #1234", []), ("text #12é34", ["12é34"]), ("text#hashtag", []), ("texté#hashtag", []), ("text #hashtag1 #hashtag2", ["hashtag1", "hashtag2"]), ("text.#hashtag", ["hashtag"]), ("&#nbsp;", []), ("text #hashtag!", ["hashtag"]), ("text #dodge/#answer", ["dodge", "answer"]), ("text #dodge/answer", ["dodge"]), ("text dodge/#answer", ["answer"]), ("text #hashtagの", ["hashtagの"]), ("text #hashtag\u306e", ["hashtag\u306e"]), ("text #hashtag", ["hashtag"]), ("#hashtag text", ["hashtag"]), # (u"#hashtag", [u'hashtag']), ("#éhashtag", ["éhashtag"]), ("#hashtagé", ["hashtagé"]), ("#hashétag", ["hashétag"]), ("test #hashtag école", ["hashtag"]), ("hex #11ff22", []), ("hex start #11ff22abc", ["11ff22abc"]), ('', []), ("test &#hashtag", []), ("test ##hashtag", []), ("test #!/usr/bin/env", []), ("#include_me", ["include_me"]), ("#include file", []), ] for text, tags in vals: print(repr(text)) results = re.findall(HASHTAG_PATTERN, text, flags=re.I | re.U) results = [hashtag for _, _hash, hashtag in results] assert results == tags jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/test_markup.py000066400000000000000000000334011477060670500232060ustar00rootroot00000000000000import datetime import os import sys import pytest from rednotebook.data import Day, Month from rednotebook.util import filesystem from rednotebook.util.markup import _convert_paths, convert, get_markup_for_day from rednotebook.util.pango_markup import convert_from_pango, convert_to_pango @pytest.mark.parametrize( "t2t_markup,expected", [ (r"--stricken--", "stricken"), (r"//italic//", "italic"), (r"--www.test.com--", "www.test.com"), # Linebreaks only on line ends (r"First\\Second", r"First\\Second"), (r"First\\", "First\n"), (r"a&b", "a&b"), (r"a&b", "a&b"), (r"http://site/s.php?q&c", "http://site/s.php?q&c"), (r"http://site/s.php?q&c", "http://site/s.php?q&c"), ], ) def test_pango(t2t_markup, expected): pango = convert_to_pango(t2t_markup) assert pango == expected # Ampersand escaping is only needed in sourcecode, so we do not try to # preserve the encoding if "&" not in t2t_markup: assert convert_from_pango(pango) == t2t_markup def test_relative_path_conversion(tmp_path): for path in [tmp_path / f for f in ("rel.jpg", "rel.pdf")]: path.write_text("") # Create empty file. tmp_path_uri = filesystem.LOCAL_FILE_PEFIX + str(tmp_path) + os.sep + "rel" rel_paths = [ ('[""file://rel"".jpg]', f'[""{tmp_path_uri}"".jpg]'), ('[""rel"".jpg]', f'[""{tmp_path_uri}"".jpg]'), ( '[rel.pdf ""file://rel.pdf""]', f'[rel.pdf ""{tmp_path_uri}.pdf""]', ), ('[rel.pdf ""rel.pdf""]', f'[rel.pdf ""{tmp_path_uri}.pdf""]'), ] for markup, expected in rel_paths: assert expected == _convert_paths(markup, tmp_path) def test_absolute_path_conversion(tmp_path): abs_paths = [ '[""file:///abs"".jpg]', f'[""{tmp_path}/aha 1"".jpg]', '[abs.pdf ""file:///abs.pdf""]', f'[abs.pdf ""{tmp_path}/abs.pdf""]', "www.google.com", "www.google.com/page.php", ] for path in abs_paths: assert path == _convert_paths(path, tmp_path) class TestGetHtmlExportConfig: @staticmethod @pytest.fixture def process(tmp_path): def process(markup): html_document = convert(markup, "html", tmp_path) return html_document.split("\n") return process def test_encoding(self, process): document = process("Content") assert '' in document def test_toc(self, process): document = process("Content") assert '
' not in document def test_css_sugar(self, process): document = process("Content") assert '
' in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("content \\\\ ", "content
"), ("content\\\\", "content
"), ("content\\\\ ", "content
"), ], ) def test_line_break_escaping(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("#TAG", r'#TAG'), ("Numeric #3tag", r'Numeric #3tag'), ("Just #34 numbers", r"Just #34 numbers"), ], ) def test_hashtags(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("{Sky|color:blue}", r'Sky'), ( "{Red|color:#FF0000} firetruck", r'Red firetruck', ), ], ) def test_colors(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ( '[""/image"".png?50]', '', ), ( '[""/image"".jpg?50]', '', ), ( '[""/image"".jpeg?50]', '', ), ( '[""/image"".gif?50]', '', ), ( '[""/image"".eps?50]', '', ), ( '[""/image"".bmp?50]', '', ), ( '[""/image"".svg?50]', '', ), ], ) def test_images_resize_allowed_extensions(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ( '[""/image"".png?50]', '', ), ( '[""/image"".jpg]', '', ), ( '[""file:///image"".png?10]', '', ), ( '[""file:///image"".jpg]', '', ), ], ) def test_images_width_resize(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ( "Simple [named reference 2019-08-01]", 'Simple
named reference', ), ( "An inline [2019-08-01] date", 'An inline 2019-08-01 date', ), ("[2019-10-20] is first", '2019-10-20 is first'), ], ) def test_entry_reference_links(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document def test_day_fragment_anchor_element(self, process): date = datetime.date(2019, 10, 21) day = Day(Month(date.year, date.month), date.day) markup = get_markup_for_day(day, "html", date=date.strftime("%d-%m-%Y")) document = process(markup) assert rf'' in document def test_mathjax(self, process): document = process("$$x^3$$") assert r"" in document class TestGetTexExportConfig: @staticmethod @pytest.fixture def process(tmp_path): def process(markup): html_document = convert(markup, "tex", tmp_path) return html_document.split("\n") return process def test_encoding(self, process): document = process("Content") assert r"\usepackage[utf8]{inputenc} % char encoding" in document def test_euro_replacement(self, process): document = process("€") assert "Euro" in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [(r'[""file/path"".png]', r'\includegraphics{"file/path".png}')], ) def test_path_escape(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.skipif(sys.platform != "win32", reason="Windows-specific") def test_image_scheme_fix_win32(self, process): document = process('[""file:///image"".png]') assert r'\includegraphics{"image".png}' in document @pytest.mark.skipif(sys.platform == "win32", reason="POSIX-specific") def test_image_scheme_fix_posix(self, process): document = process('[""file://image"".png]') assert r'\includegraphics{"image".png}' in document @pytest.mark.skipif(sys.platform != "win32", reason="Windows-specific") def test_file_scheme_fix_win32(self, process): document = process("[file.txt file:///path/to/text/file.txt]") assert r"\htmladdnormallink{file.txt}{run:path/to/text/file.txt}" in document @pytest.mark.skipif(sys.platform == "win32", reason="POSIX-specific") def test_file_scheme_fix_posix(self, process): document = process("[file.txt file://path/to/text/file.txt]") assert r"\htmladdnormallink{file.txt}{run:path/to/text/file.txt}" in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("content \\\\ ", "content \\\\"), ("content\\\\", "content\\\\"), ("content\\\\ ", "content\\\\"), ], ) def test_line_break_escaping(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("#TAG", r"\textcolor{red}{\#TAG\index{TAG}}"), ("Numeric #3tag", r"Numeric \textcolor{red}{\#3tag\index{3tag}}"), ("Just #34 numbers", r"Just \#34 numbers"), ("#include ", r"\#include $<$iostream$>$"), # TODO: ('#define FOO BAR', r'\#define FOO BAR'), ("Blue: #0000FF", r"Blue: \#0000FF"), ], ) def test_hashtags(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ('[""image"".png?50]', '\\includegraphics[width=50px]{"image".png}'), ('[""image"".jpg]', '\\includegraphics{"image".jpg}'), ], ) def test_images_width_resize(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [(r"\[f(x) = x^2\]", "$$f(x) = x^2$$"), (r"$$f(x) = x^2$$", "$$f(x) = x^2$$")], ) def test_latex_equation_escape_display_mode(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize("markup,expected", [(r"\(f(x) = x^2\)", "$f(x) = x^2$")]) def test_latex_equation_escape_inline_mode(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [(r"„content”", '"content"'), (r"”content“", '"content"')] ) def test_quotation_mark_replacement(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("{Sky|color:blue}", r"\textcolor{blue}{Sky}"), ("{Red|color:#FF0000} firetruck", r"\textcolor{\#FF0000}{Red} firetruck"), ], ) def test_colors(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document def test_index_generation(self, process): document = process("content") assert r"\usepackage{makeidx} % user defined" in document assert r"\makeindex" in document assert r"\printindex" in document def test_tags_are_collected_for_index_generation(self, process): document = process("#tag") assert r"\index{tag}" in "".join(document) @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ( "This is a [named reference 2019-08-01]", "This is a named reference (2019-08-01)", ), ( "Today is 2019-08-01 - a wonderful day", "Today is 2019-08-01 - a wonderful day", ), ], ) def test_entry_reference_links(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document class TestGetPlainTextExportConfig: @staticmethod @pytest.fixture def process(tmp_path): def process(markup): html_document = convert(markup, "txt", tmp_path) return html_document.split("\n") return process @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("content \\\\ ", "content "), ("content\\\\", "content"), ("content\\\\ ", "content"), ], ) def test_line_break_escaping(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ("{Sky|color:blue}", r"Sky"), ("{Red|color:#FF0000} firetruck", r"Red firetruck"), ], ) def test_colors(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [("[image.png?50]", "[image.png?50]"), ("[image.jpg]", "[image.jpg]")], ) def test_images_width_resize(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document @pytest.mark.parametrize( "markup,expected", [ ( "This is a [named reference 2019-08-01]", "This is a named reference (2019-08-01)", ), ( "Today is 2019-08-01 - a wonderful day", "Today is 2019-08-01 - a wonderful day", ), ], ) def test_entry_reference_links(self, markup, expected, process): document = process(markup) assert expected in document jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tests/test_utils.py000066400000000000000000000013171477060670500230500ustar00rootroot00000000000000import pytest from rednotebook.util import utils @pytest.mark.parametrize( "version, tup", [ ("1.2.11", (1, 2, 11)), ("1.2", (1, 2, 0)), ("1", (1, 0, 0)), ("1.", (1, 0, 0)), (" 1.", (1, 0, 0)), ], ) def test_version_tuple(version, tup): assert utils._get_version_tuple(version) == tup @pytest.mark.parametrize( "v1, v2, v2_newer", [ ("1.2.11", "1.2.13", True), ("1.2.11", "1.1.13", False), ("1.2.11", "0.15.7", False), ("1.2.11", "1.3.7", True), ("1.2.11", "2", True), ], ) def test_version_comparison(v1, v2, v2_newer): assert (utils._get_version_tuple(v2) > utils._get_version_tuple(v1)) == v2_newer jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/tox.ini000066400000000000000000000005101477060670500204420ustar00rootroot00000000000000[tox] envlist = py3, style basepython = python3 [testenv] deps = pytest commands = python -m pytest python dev/whitelist.py python win/sampleapp.py python dev/build_translations.py test-translations sitepackages = true [testenv:style] deps = pre-commit commands = pre-commit run --all-files --show-diff-on-failure jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/000077500000000000000000000000001477060670500177105ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/.gitignore000066400000000000000000000001641477060670500217010ustar00rootroot00000000000000CHANGELOG.md downloads.html help.html index.html news.txt participate.html screenshots.html thanks.html version.txt jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/build.sh000077500000000000000000000004471477060670500213530ustar00rootroot00000000000000#! /bin/bash set -euo pipefail cd `dirname $0` ./../dev/generate-help.py > help.html cd src/ # Use the "stable" changelog to omit unreleased changes. wget https://raw.githubusercontent.com/jendrikseipp/rednotebook/stable/CHANGELOG.md ./changelog2html.py CHANGELOG.md python spider.py cd ../ jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/css/000077500000000000000000000000001477060670500205005ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/css/defaults.css000066400000000000000000000013651477060670500230260ustar00rootroot00000000000000/* $Id: defaults.css,v 1.5 2007/10/02 12:10:40 dries Exp $ */ /* ** HTML elements */ fieldset { margin-bottom: 1em; padding: .5em; } form { margin: 0; padding: 0; } hr { height: 1px; border: 1px solid gray; } img { border: 0; } table { border-collapse: collapse; } th { text-align: left; /* LTR */ padding-right: 1em; /* LTR */ border-bottom: 3px solid #ccc; } /* ** Markup free clearing ** Details: http://www.positioniseverything.net/easyclearing.html */ .clear-block:after { content: "."; display: block; height: 0; clear: both; visibility: hidden; } .clear-block { display: inline-block; } /* Hides from IE-mac \*/ * html .clear-block { height: 1%; } .clear-block { display: block; } /* End hide from IE-mac */ jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/css/downloads.css000066400000000000000000000015671477060670500232150ustar00rootroot00000000000000/* DOWNLOAD PAGE */ div#distros { display: block; margin: 0; padding: 0; line-height: 1.1em; clear: both; } /* Distro Button */ div#distros div.button { display: block; float: left; cursor: pointer; border: 1px solid transparent; text-align: center; padding: 3px 10px 3px 20px; margin: 0 .5em 0 0; } div#distros div.button:hover, div#distros div.button.chosen { border: 1px solid #be1400;/*#afec74;*/ background: #fff url("../images/download-button-bg.png") no-repeat; } div#distros div.button h4 { margin: 0; padding: 0; font-size: 0.75em; } div#distros div.button div.details { display: none; } /* Details Box */ #distro-details { margin: 0 2.5em 3em 2.5em; display: none; } #distro-details ul { margin: 0 0 0 1em; padding: 0; } h3.download { clear: both; padding-top: 20px; } jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/css/style.css000066400000000000000000000213071477060670500223550ustar00rootroot00000000000000/* Font face special CSS3 tag */ /* Generated by Font Squirrel (http://www.fontsquirrel.com) on July 27, 2010 */ @font-face { font-family: 'AllerRegular'; src: url('../fonts/aller_rg-webfont.eot'); src: local('☺'), url('../fonts/aller_rg-webfont.woff') format('woff'), url('../fonts/aller_rg-webfont.ttf') format('truetype'), url('../fonts/aller_rg-webfont.svg#webfontOmRNv4LC') format('svg'); font-weight: normal; font-style: normal; } html, body {height: 100%;} /* Reset the basic elements to a baseline. */ body { color: #000000; font-family: Verdana, sans-serif; margin: 0px; font-size: 12px; background-color: #be1400; height: 100%; } #canvas { min-height: 100%; width: 100%; background-image:url("../images/background.png"); background-repeat:repeat-y; } a:link, a:visited, a:active { color: #000089; text-decoration: none; } a:hover { text-decoration: underline; } h1, h2, h3, h4, h5, h6 { margin-top: 0px; margin-bottom: 10px; font-size: 100%; } p { line-height: 21px; /* Makes Firefox and Chrome to look alike */ } li { line-height: 16px; /* Makes Firefox and Chrome to look alike */ } ul { list-style-image: url(../images/bullet.png); } p, ul, ol { margin-top: 0px; margin-bottom: 10px; font-size: 100%; } li { margin: 0px; padding: 0px; } table { border-collapse: collapse; border-spacing: 0px; font-size: inherit; } caption { text-align: left; } th { border-bottom-width: 1px; font-weight: bold; padding-bottom: 2px; text-align: left; } td { font-size: 100%; } form { margin: 0px; padding: 0px; } fieldset { border: 1px solid #e0e0e0; padding: 5px; } b, strong { font-weight: bold; } i, em, u { font-style: italic; } u { text-decoration: none; } a img { border: 0px; } /* Main page element styles */ #wrapper { overflow: hidden; padding-bottom: 20px; /* must be same height as the footer (120px)*/ background-image: url('../images/body-decoration.png'); background-position: right top; width: 980px; background-repeat: no-repeat; margin-left: auto; margin-right: auto; padding-left: 20px; padding-right: 20px; } #header { width: 100%; } #header img#logo { float: left; } #site-slogan { clear: right; color: white; float: right; font-style: italic; margin-right: 20px; } #primary-links { display: table; float: right; height: 58px; margin-bottom: 15px; -webkit-border-bottom-right-radius: 25px; -webkit-border-bottom-left-radius: 25px; -moz-border-radius-bottomright: 25px; -moz-border-radius-bottomleft: 25px; border-bottom-right-radius: 25px; border-bottom-left-radius: 25px; box-shadow: 0px 0 25px black; -webkit-box-shadow: 0px 0 25px black; -moz-box-shadow: 0px 0 25px black; } #primary-links ul { display: table-cell; vertical-align: middle; } #primary-links ul li { padding: 0px; display: table-cell; } #primary-links ul li a { background-image: url('../images/primary-links.png'); background-position: center top; background-repeat: repeat-x; border-right:1px solid #be1400; color: white; font-family: 'AllerRegular', serif; font-size: 15pt; padding: 19px; text-decoration: none; } #primary-links ul li a:hover { background-image: url('../images/primary-links-hover.png'); background-position: center top; background-repeat: repeat-x; } #primary-links ul li.first a { -webkit-border-bottom-left-radius: 25px; -moz-border-radius-bottomleft: 25px; border-bottom-left-radius: 25px; } #primary-links ul li.last a { -webkit-border-bottom-right-radius: 25px; -moz-border-radius-bottomright: 25px; border-bottom-right-radius: 25px; border: none; } #primary-links ul li.active-trail a { } #secondary-links { } #header form.search { margin-top: 10px; } #container { clear: both; background-color: white; -webkit-border-radius: 30px; -moz-border-radius: 30px; border-radius: 30px; box-shadow: 0 5px 25px black; -webkit-box-shadow: 0 5px 25px black; -moz-box-shadow: 0 5px 25px black; } #right-sidebar { float: left; width: 20%; } #page { float: left; overflow: hidden; min-height: 550px; padding: 30px; width: 920px; } #footer { position: relative; margin-top: -92px; /* negative value of footer height */ height: 92px; clear:both; background-color: #454545; color: white; /*padding-top: 10px;*/ text-align: center; width: 100%; } #block-block-1 { padding-top: 10px; clear: both; } #footer ul { text-align: center; } #footer ul li { display: inline; } #footer a { font-weight: bold; } /* Common page items */ #page h2.title { } #page .tabs { } #page .help { } #page .messages { background-color: #FFB669; color: white; font-weight: bold; margin-bottom: 10px; padding: 10px; -webkit-border-radius: 10px; -moz-border-radius: 10px; border-radius: 10px; } #page .error { border-color: #ff0000; } .breadcrumb { } /* Blocks */ .block { padding-left: 5px; padding-right: 5px; } .block .title { font-weight: bold; } .block .content { padding-bottom: 10px; } .user-login-block { text-align: left; } /* Nodes */ .node { margin-bottom: 10px; } .node h3.title { } .node .content { } .node .picture { float: left; padding: 4px; margin-right: 4px; background-color: #f0f0f0; } .node .date { } .node .author { } .node .terms { } .node .links { clear: left; } .node-sticky { } .node table { width: 100%; } /* CCK */ .node-form .text, .node-form .form-text { width: auto; } /* Boxes (comment list container) */ .box { } .box h3.title { } .box .content { } /* Comments */ .comment h4.title { } .comment .new { } .comment .content { } .comment .picture { float: left; padding: 4px; margin-right: 4px; background-color: #f0f0f0; } .comment .date { } .comment .author { } .comment .links { clear: left; } .comment-new { } /* Customize different page layouts */ body.sidebar-right #page { width: 77%; padding-right: 2%; } } body.no-sidebars #page { width: 100%; padding-left: 0%; padding-right: 0%; float: none; } /* Override drupal.css */ #user-login-form { text-align: left; } /* Front page */ #features ul li { border-bottom: 1px solid #DDDDDD; margin-bottom: 2px; padding-bottom: 2px; } /* Download block */ #download-block { width: 339px; margin-left: 20px; } #download-block a { } #download-button { margin-left: 45px; background-image: url(../images/download-block-blank.png); background-position:left top; background-repeat: no-repeat; color: white; cursor: pointer; display: block; height: 119px; padding: 15px 20px 10px 40px; text-align: right; width: 229px; } #download-button p { margin: 0px; } #download-button img { float: right; margin: 5px; } #download-title { font-family: 'AllerRegular', sans-serif; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: normal; font-size: 32px; } #download-version { #color: #be1400; font-size: 45px; } #download-os { font-size: 30px; } #download-arch { } #download-otherlinks { text-align: center; } /* Screenshots */ .screenshots_table { margin-bottom: 40px; } .screenshot { padding-bottom: 10px; } .screenshot p { text-align: center; } /* General style */ h1 { font-family: 'AllerRegular', serif; font-size: 24px; font-weight: normal; text-align: right; } h2 { padding-top: 1em; } hr.division { border: 1px solid silver; margin: 10px 0px; opacity: 0.2; } span.command { font-family: 'Courier New', Courier, Fixed, monospace; font-size: 14px; } pre { margin-left: 2em; padding-left: 1em; border-left: 3px solid #be1400; } /* DOWNLOAD PAGE */ div#distros { display: block; margin: 0; padding: 0; line-height: 1.1em; clear: both; } div#donate-container { width:100%; height: 70px; } div#donate1 { width: 50%; text-align: center; float:left; } div#donate2 { width: 50%; float:left; } div#flattr { float:left; padding-right: 10px; } div#addthis { float:left; padding-right: 10px; } div#gittip { float:left; padding-right: 10px; } div#facebook { float:left; padding-right: 10px; } div#twitter { float:left; padding-right: 10px; } /* Distro Button */ div#distros div.button { display: block; float: left; cursor: pointer; border: 1px solid transparent; text-align: center; padding: 3px 10px 3px 20px; margin: 0 .5em 0 0; } div#distros div.button:hover, div#distros div.button.chosen { border: 1px solid #be1400;/*#afec74;*/ background: #fff url("../images/download-button-bg.png") no-repeat; } div#distros div.button h4 { margin: 0; padding: 0; font-size: 0.75em; } div#distros div.button div.details { display: none; } /* Details Box */ #distro-details { margin: 0 2.5em 3em 2.5em; display: none; } #distro-details ul { margin: 0 0 0 1em; padding: 0; } h3.download { clear: both; padding-top: 20px; } jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/css/system-menus.css000066400000000000000000000007461477060670500236720ustar00rootroot00000000000000/* $Id: system-menus.css,v 1.1 2007/10/05 14:50:25 goba Exp $ */ ul.menu { list-style: none; border: none; text-align:left; /* LTR */ } ul.menu li { margin: 0 0 0 0.5em; /* LTR */ } li a.active { color: #000; } td.menu-disabled { background: #ccc; } ul.links { margin: 0; padding: 0; } ul.links.inline { display: inline; } ul.links li { display: inline; list-style-type: none; padding: 0 0.5em; } .block ul { margin: 0; padding: 0 0 0.25em 1em; /* LTR */ } jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/favicon.ico000066400000000000000000000013551477060670500220350ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRasRGBbKGD pHYs  tIME e$mIDAT8˭[HTqmumD*XhfDTDQ=(Y悖v/oE 5˧A /D"Gv\ ePIpN.?.q8wޗ. e.V-^[4n7Z4i`?٪wj[n{#8KXk@9Q|YyxW72=DjY,p8LCt, 1 ndnZ~5MJvm|! BH9"4?닰%@݉Z_/g 疔lny D Gf0k^}M%HNDEDAF4~NNZ1y?uǶLqXЭ< .q˔h idMIo1aO aU^q6=!vOp-LAS8b iMǫ' #mXóf潪ϓŮU~?܁z,0ɾ10D0'_Z:,sc+!; hlIVS7h_ aѧfH0#X*ށkogI21l , <is!M(IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/fonts/000077500000000000000000000000001477060670500210415ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/fonts/aller_rg-webfont.eot000066400000000000000000001526621477060670500250170ustar00rootroot00000000000000LP[ P _ AllerRegularVersion 1.00Aller Regular FFTMW,GDEF:HPGPOS3 1GSUBlt3\ OS/23|`cmap/ c3cvt 50fpgm/6egasp8p glyf8|headQ |6hhea[ʴ$hmtx/locaѵBΔmaxp*t name4Д6postםprep^˻y@.ti;ti;H }~ .Hlatn TRK casekern>nr:h | "04 8  ! ""# #$$T%%&:&'(4()f)))*+,-j./T/0@0(#nmo}c&,,28>DJXf>t>(F(/@7 &./79:;<=Ixt$$( ""&&**22447799::<<?? FF GG HH IIRRTTYYZZ\\mm $$4< % 7799<<==]]%:`p&&!&&**2244DDFFGGHHII RR TT VVWWXXYYZZ\\mm   & \l''  ""$$--7799::;;<<== ?? JJ ]]}}  ',B(( FFGGHHRRTT(Bpx)!##$$66==DDFFGGHH JJ PP QQ RRSSTTUUVVYYZZ]] )z,4 * ""77<<LLMM*( --T\. &&**2244FFGGHHRR TT XX YYZZ\\mm   ."\d/ "" &&**2244778899::<< ?? LL YYZZ\\   /\r22  ""$$--7799::;;<<== ?? JJ ]]}}  2X`zz3 $$--;;==DDFFGG HH JJ RRTTmm   3X`::4  ""$$7799::;;<<==?? JJ MM }}  4LT5&&**22447799<<FFGG HH RR TT   5H$, 6  666%78 ## $$&&**224466DDFF GG HH IIJJPPQQRRSSTTUUVVWWXXYY ZZ![["\\#]]$mm}} ##7R 088JJ89. ## $$&&**224466DDFF GG HH JJPPQQRRSSTTUUVVWWXX]]mm}} 9zx:)##$$&&**2244DDFF GG HH JJ PPQQRRSSTTUUVV]]mm :HP; &&**2244FFGGHHRR TT mm   ;%yy<<7  ## $$&&**224466DDFF GG HHIIJJPPQQRRSSTTUUVVWWXXYY ZZ![["\\#]]$mm}} ##<LT=&&**2244DDFFGGHHRR TT WW YYmm   =\d  ""$$--667799::;;<<== ?? DD JJ ]]  z0@DD ""??YYZZDDLTE ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   E4D FFFFGGHHRRTTmmFLhHH ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   HJlt( ( I#  ""??@@DDFFGGHH JJ RRTTVV]]``mm   I<D ##J   FFGGHHMMRRTT  Jr08K ""??YYZZK8@ NDDFFGGHHIIJJRRTT N.$OYOr08P ""??YYZZPz0@QQ ""??YYZZQLbRR ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   RLTS ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   S( TMT@H U   DDFFGGHHJJRRTT VV  UD (VJJVVV6 WW8@ YFFGGHHJJRRTT mmY4< ZFFGGHHJJRRTTZ08[FFGGHHRRTT[4J \\FFGGHHMMRRTT\<D ] DDFFGGHHRRTT mm]4<  ??IILLVVYYZZP (??LT ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   (  M ( ((>M>( ^M^P^rr$$&&**224477::;; FF GG HH RRTT @N &&**22447799::<<YY ZZ \\  HXmm&&**22447799<<FFGG HH RR TT   mDT }}$$--667799::;;<< == YY ]]  }4< ?&&**22447799::<<?Jlt#$$&&**2244DDFFGG HH JJ PPQQRRSSTTUUVVXX]]  4<   $$--77;;<<==II ^(0  c77<<IIJJMMc8@ 99&&**2244778899<<MM x08# $$--6677<<==# latn2P [DAMA@ "4  2 ~1Sx     " & / : D _ p t !"" 1Rx     " & / 9 D _ p t !""qMur;  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ardeixpkvjsgwl|cnm}bٹyqzYf[WcS_aL]PUCNFJA9>,K*PXJvY#?+X=YK*PX}Y ԰.-, ڰ +-,KRXE#Y!-,i @PX!@Y-,+X!#!zXYKRXXY#!+XFvYXYYY-, \Z-,"PX \\Y-,$PX@\\Y-, 9/- , }+XY %I# &JPXea PX8!!Ya RX8!!YY- ,+X!!Y- , Ұ +- , /+\X G#Faj X db8!!Y!Y- , 9/ GFa# #JPX#RX@8!Y#PX@e8!YY-,+X=!! ֊KRX #I UX8!!Y!!YY-,# /+\X# XKS!YX&I## I#a8!!!!Y!!!!!Y-, ڰ+-, Ұ+-, /+\X G#Faj G#F#aj` X db8!!Y!!Y-, %Jd# PX<Y-,@@BBKcKc UX RX#b #Bb #BY @RX CcB CcB ce!Y!!Y-,Cc#Cc#-U #u!+ 33+22+$/ִ"+2  /33"+/+  /%+ !999 901>32#"'.5467>32#"&]    @c'  ?:>J/.45333>+&;>222 +@1 +82/%<=3333+222 +@ +2?/@+6?+ :6?+ 3/::+:+:+:+66+33+//+%/+&/+./+343+656+3;3+<3+6=6+>6+/36:........@%&./3456:;<=>........................@017#&546737#&54737>;237>;23#3##"'7##"'7#||      u{t{     K1Eu+ 2 +@B ++>+ /*/(- " +F/ְ 0E+2?+$2?+;G+6& . .ɰ6F+   "+ 4 6+ ++  +"+ +4546+ #999546 #99@ 456 .........@ 456 ...........@E09?-9;(*99* 0;$9"(901+".'>732654./.54675632.#"#"&'2+( "H3RP"=02%]W*QF.?D#7&$:)aX   - @8&  )8'Mb a] *) 02#  ,<+Uks,''I:3B+4&+/>+;& + 32C/ֱ@@ !!/@9+29 +@ +D+9&)4$99;9/!,999&)901;733##".54>7.54>32.#"2>=#"9?\*NmB5bK,#/+;":O,@# 0!- :K*$:(V++3~~  =\=4R:!@7) G<,A+ #"2B#w,9 EI@ #+ + / ֱ +01>32#"'@   2U   /ֱ!+69*+  f+ +9(4+   +++ +  #99 #99@  ............@  ............@01.54>7>32#"&+""+ (''(  "axOOx`#Qw`_vQ2U  t /ֱ!+69)7+ ++ #99............@01>54.'>32#"&2 (''( ,"", Qv_`wQ#`xOOxa"&O '8++(/ִ+)+$9999901632#"&''67.'%&''>7   zn S IzU S  ("0e 0"( eVzFJ/32 +@ +/ְ2-+ 2 +@ + +@ ++01#&54735>323##"'     3   s Z /3 + +@ + / ִ ++6=+  ....@017>32#"&'O  ?   n/:F !/  / ִ++01!.54676F     <t?+ ++ + 22/ִ!+!+ 22+013.5467>32#"&A#w U ++ ++/ ֱ++632#"&'     11*B +/ /ֱ+!+ 9999012#".54>"32654&.?_? ?`??^? ?_>ENNEELL2YzIH{X22X{HIzY2Xz||yy||zcv +2//ֱ+ +@ + +@ ++6&..ɰ6?+ ...@01.'%33!&5473 y"9#+ / / 32$/ְ2+ +@ +%+60֊+ .& . .ɰ6ý+   0֊+ +E+  ++ #9 #9 9 ......@  .........@ 99013'?>54&#".'>32!?1!D?0B#U93T=!JD`  :4258*.G0C~Mm   0+w#//(+2 /,/ֱ-+65}+ .   .. ....@9#&9 )9990172>54&#"'!&5467!6;2#"&'>7&C1RB)/E--Lf:2X+ F$9)><  !5A @]=* !?{/32 +@ +/ /ֳ+/32!+6&..ɰ69+ ...@017'35>323##"&'5)%-   \\   N >0   ?-j/ /)&2) +@ +%/./&ִ6+/& +@&# +&+/+ 99901%#"&'>732654.#"'>7!#>32,Mi=&W$ <*W_&=,< T' 2R: ?\<) IM2%  XY   7OB) 2a+)+ ! +3/ֱ&&.+4+&9.999 99!)999014>7>32#".7"32>54.B-]c?aF+ U@(M<$)DW.9[?"4&G?3&$1XzM /Ja7&78W<;Z<!Fm'8$KJ&8%(8$B% S// /ֱ+6&..ɰ6:+  . ..@01.'!.5467!-JL   5##3Ch +,7.54>3232654.'>54&#"5+*FY./XF*+40C!9N..N9!C4%HEFG&3* ;::; +} 0@*5K//K5*?0! Q='@--@'>PA $.8@@8.$Y'-66-'5 0i +/!)/1/ֱ,,&+2+, 99&9999 9 9)!99901&5467>7#".54>322>54&#"-]c=cH+U@)L<$)DW.9[?"4&G?54&#".'>32#"&'.5467>32#"&&<*LG-7 )'(vy)7:    x #. 3: ) kX3I1g8gAP=+!3++E>++3/+3+/(+M2 >+Q/8ֱ&& +JJ+-+R+6>Y+ PBBP....BP....@J !+13=$9+319 .99E &8$901#"'#"&54>3232>54&#"3267#".54>32.#"3267%Gd?F(H+FU.Ni;(I#H *@-ho:-Nj=1V# IyNhx`;UJDsS/ 1M]-IzSNpG" #",[^Z^)T*!:N-30 X+3++++ + +32/+6<2+ ..  E+ ..  ++ ..@  ..........@ 901%!#"&'>32#"&'31      n1oY&)4q++0>+4) +45/ֱ32#+- 6+- $9)94 909901>32#"&'732>54.+72654&#"YZ.9^C% *9..Ok=&Z(e+$?0->$TIDHMB% -G35),C0:Q2O 1&%3 T;;98;?$;+"+%/ ֱ&+"999901%#".54>32.#"326#*X3N}V..V|M9R   'my">W6*Di+(3_UVb5 'GhD"Y H ++/ ֱ  ++  999901>32#"&'732>54.#"Y"`./\!f);aF&&E`:-T@mRKjCXD+///ֱ2 +@ +@ +@ ++01!!3#!!X-m      X:+/ //ֱ2 +@ +@ ++01!!3##"&'Xx        ;],c +)) +) ++ -/ֱ$$+.+$ 99999)$901>32#".54>32.#"3267   266PX/0Y{K9T" A15W="#@W5 0t 2_VVb5 ' &IkEGgE!XVI+3+ 3 + /ֱ2+2!+9901>32!>32#"&'!#"&'X   2       (1MX ! ++/ ֱ+01>32#"&'X     196+//ֱ  +@ ++901#.54673#"&'46732>5~2H-0 % v   32#"&'>32#"&'  }     mb1X4++/ֱ +@ ++901>32!!X     L# +3+ 3$/#ֱ+%+6+ ;q+  ..............@#9 9 901>32>32#"&' #"' #"&'l !  "      >1/fXP`+3++ 3/ֱ++6ȡ+ ......@01>32>32#"&'#"&'X   9       1='B+ +(/ֱ##+)+# 99901".54>32'2>54.#"mNrK%%KrNNrK$$KrN2I00I22I00I 7cQQc88cQQc7X'JhBAiI''IiABhJ'X(L++& +)/ֱ2!+ *+!99& 901>32#"&'#"&'32>54.#"X)--7cK,/Mb3  f=0,>$%6YCF]8] ";/)8":f'/+ +//0/ֱ##,++1+6&/,.,/.ɰ6=+ ,+/((+..(+..@# 99901".54>32'2>54.#"'>7jNrK%%KrNNrK$$KrN2I00I22I00Ik  7cQQc88cQQc7X'JhBAiI''IiABhJ'-+$ZB*'+33+ +/*ֱ$$+  +@ + ,+,+6Wۡ+ ...@$*99 9 ' 901>32#"'57>54&#"#"&'Z$#&3dN1(3 "<3"UH   2UA'@2% M'7'HF.4=-+2+ -+5/2ְ +*6+6&2.2.ɰ6%B+ 200+   $ %kv+ +2+  + ++ 2120+ #91209 #9 9@ $% 01.........@ $% 01..........@-999*99*$901732654./.54632.#"#".'>F!H4RQ"3"90#|p0V!G-?D&8(>,2+(m C9( *7&[g *) 33!#/@+gw ."+/3/ֱ+01#.5467!##"'Իv     QQ7+ +3 /ֱ+!+90163232>5632#".5Q$;++:$=bFFb=h>X77X>VHrN))NrH_=++ 3/ֱ+ +99901>32632#"&'     g1~%"+3+++ 33&/ֱ+'+6>"+ .+ .............@%9901>32>32>32#"&' #"&' ! {   }   "!  W]13K +$3 + 333/ֱ  ++69+ dK+  !+   .... ....@ 99 9901#"'>3276;2#"',   xxVV>++ 3/ִ,++ ++6a+ .9e+ ..  ........@01>32>32#"&'      e8K+ / /+67Aߴ+ .   .. ....@017!.5467!!!jQ m     2X 9/ //ִ +2   +222+013#3#2uu       u U+++ +/ֱ  ++6eo+   ..@01!#"&'>32u     2X C// /ְ 2 +/ +/ 33+01&5473#.54736uuר`=my+/ֱ ++6:.+ .t+  .  ..........@01>32+"' +"&'    zu    / (+ (+ / +01!.5467   Ns "+ + /ִ ++01>32#"&'!s 0 .y!+ >+++! ++3+//&ֱ+20+&99!+$9 !9&9+.99901%.#"32674&#"&5>32#".54>32_.>A!(1<9#="R&dh#d41O7#,+A+O&^++ +!'/ֱ2+(+ 999!9 99901>32>32#"&'732>54&#"O   L6.N8,] c)%?.:C-&,?aB C/I2S\!7'2 =+ +/ֱ+9999 901%#"&54>32&#"326 ;L ?^>*@ 1?MLVK3Y*{9bH* -fT`Y4&^ +#++'/ֱ  +2(+  99# 9999901>32#".54>32.#"3267   &^:6aH*%D_:5.)<'XL,1 >bH>fI(T4G*_R1 &n ++#>+&  +&(+'/ֱ+(+ &$9999 99&99017327#".54>32'4.#"SQG@ !O0FdA<[>5P6_-=ATN+'Ga:9cI+$?W3 J3&JB}&Y#+/33+2/ '/&ְ2 2 & +@  +& +@& +(+9  901#&547354632'&#"3##"&'sTT_[& #   $_c$ -#!M% 8JV+D3++Q(+"+(J +JK0 +K(+W/ֱT ??5 #+/5#+TN++G+N+G +@$ +X+?99NT028;D$9G9+(99JD ?99990599K299(+NT$9"Q$9901%#"&5467.5467.54>32>3##"'"#"32654&/2654&#"cYP*Je;gl,#!!(5N2-ID)Z 7L-)!-+!-PZ&3D6446633BH?)A/@E)A '%6I.&B1  ()B/ !Q#5( 32>32#"&'4&#"#"&'O   '3XU   /02&    ec*GC)B/)' ++33%+"22  +3+(/ִ +/ +/3 /)+9 %99901#.54673#"&'.5467>32#"&nA         r      E2$+!'330+-22/ 3(+2 >+/3+3/ֱ   +/ ( /!33(*-224+99($09901#.54673#"'>732>5.5467>32#"&qA+:"6%       -<% ("    L  +3++++/ ֱ+ +65k+ .ˏP+ ......@999901>32#"&'7>32#"&'L     ~ # N >+33+ 2+ >++/ֱ+901>323267#".5N     (2& #) 6(P >;++33++32$2?/>ֱ8 2#+8.+(( +@+>;9.89(9 92; 999901>32>32>32#"&'4&#"#"&'4&#"#"&'P    %032>32#"&'4&#"#"&'P    (4XT   ,02&   3"ec*GC*C/1 G+>+ + /ֱ+!+ 999901".54>32'2654&#" 32>32#"&'#"&'32>54&#"O    '1-M7.   c( $<+;C.$  ?aB@0I2P^$7&4 +k+((+ 3++ +,/ֱ##+2-+# 9999+#99 901!#".54>32#"&'.#'"#"3267/4^G*'Hg@8P(     ,B++:#/hK) 6J--@)P`$C!+ +3%/$ֱ 2#+&+$!9  $901>32>32&+"#"&'P   E6 1'   1"2   &B40 50+3 +>+ 3+6/ֱ  ++7+6Ð+  #&  +  +#$#&+%#&+$#& #9%9  9 9 %& #$........ %& #$........@ 90$9+99 +99901732>54./.54632.#"#"&'>GA *!#@:a^'K =#%9,+7N/0H ]   <3DP (! !/!%=+ )UV+>+ /3>+ +@ +/ֱ 2 + 99 9901#'733#3267#"&5cN ,HQ  *2 *FQJG+ +3/ֱ+ +9 99901>32327>32#".5J   $4"3$   #a41WB&0?$  4^M=++ 3/ֱ++99901>32>32#"&'      Y%~"+3+++ 33&/'+6=V+ .>6+ . ............@01>32>3>32#"&' #"&'  dq  pd     ns  ]d| +3+++3/ֱ+ /+69+ . $+ ......@999999901'632#"&'7>32#"'yj  kw   (+3+#>+# 3+ +33)/ֱ *+6<[+ .(((+=3E+ (+( #9(...(......@  9901"#"&'>32632#"&'46732>7    &/-  #)8"$Q+ >+/>+/+65E+ . .. ....@017#&547!!!p [2Zk7X3/->+/>+8/ְ 2(2( +(0 +2( +@ +9+("9- 990174.'5>54>;"3".)%' 'ND&,!!,&32#"&'v     P2Zk7X/ >+!/'>+8/ְ2-2 +@3 + + +!29+9! -9901%#.54672>=4>7.=4.#.5467320O<%-!!-%DN' '%)'5N2   $:)7L3! !3L7*:%   %IlG"3( (9PX/332 3 22/+6L+ ..­+ ++++ #9999............@9901>323267#".#"&H(,--)>*---+ #  #  U0 %U#+ 33+22&/ְ2"+22"++ '+ #99901#"&'>327#"&'.5467>32    p,+&3>+ +@) + #3+/3+   +-/ֱ,+2'+ 2.+',99 9 901.54>75632.#"3267#"&'Ejk5P52 6 NNXK2 5  r4\F.rq * eUaY * kZ;*;+4+  ; +(3 3+.254&'#&5473.54>32.#"3#!!cWG 7U;5G 8%#1 X 041+;+O<$ ( &36%*I  +]-_(<[/"3/.>+8/ /3=/ְ%2+)-+)3+-++2>+6&"%.%"...ɰ6&....ɰ6Ҳ+ ++-(ҥ+ %%+""+ҙ+ ++-Aҿ+ "!"+%&%+&% #99!"99 #9999!&........!&........@01467'>7>327'#"'.'7.732>54.#"TO O;!!;P OL#O5CD5M LY"//""//"\"<P PP O>""<L&N$$M L30+/+3+&2/$3+2 +@ +24/ִ,+3+2-%2-3 +@-) +"2-+5+6Ye+ . 7+ .........@ $9 '99017#&546735#&54673>32>323#3##"&'       X  D.XvT /ְ22+01>32#"&'>32#"&'v         B:NJ8+3+$/3+O/ְ2K6+ 'KA+--3 /3P+6g+   N>?+ GD*+  +N;N>+=N>+GEGD+FGD+;N> #9=9 9FGD9E9@ *+;=>DEN FG.............@ *+;=>DEN FG.............@K99'$8H$93A!099989$!3H$990176732654&'.5467.54>32.#"#"&>54&/.'EF(CJ/#CW2!7N02I% =(:?*#|h!">W5/T  G)  "," $" !"*!>+"8' ( !"  & V'>)#7'  &   $ ]Y)J/3 +2 + !$2*/ֱ22 22+2#++01.5467>32#"&7&5467>32#"&a        \       4 4H5+!+?+++5? +(+5? +(+I/:ִ0+0 +#+&+D+J+&!+5?$99 &:D$9901%#".54>32.#"3262>54.#"".54>32  /=.H21G-$+#9;?7&QFnM))MnFFnM))MnFSa66aSSa66a!8L--N9!#KACE0Sp@@pS00Sp@@pS0A9cPOc98dPPc9>) ,}!/ +/++)+/(+-/$ִ+ +2#+.+$99 !)$9 !99+9901.#"32754&#".5>32#"&54>323 39"% 0/2 D RUT*UY0@$""# ,!$ HN 32#"/7>54&#"#"'2>54.#"".54>32+1$<+,i r+*" {FnM))MnFEoL))LoESa66aSSa66a..-7  % y0RpA@pR00Rp@ApR0A9cPOc98dPPc9ol '/ (+ (+/ ִ++01!.5467  (MN++/+ /ִ++ +!+99 99014>32#".732654&#"((56((65(H* ,, *D5''55''5",,""--UF&B2~  /(+/ 33+2!/ְ2+-+"+6.x+ .  &..ɰ6%+ ._+  + ++ ++ #9 9 #99 .......@ ..........@99013!'7>54&#".'>32D$<'0#& 6!GV.-z  F%E>   % @<-Q-N&|'R /+ +"/+(/ִ-+)+99"999901#".'>732654&#"'7#&547ib)1D' .);4!  W&"5%$ #&  Ns " ++/ִ  ++01#"&'7>32   s RP,+#+ )++3-/,ֱ&2&++/.+&,9#9 99#)&,99  %999901>3232>5>32#"&'.'#"'#"&'P   ;@.$     G8D(   XU"6&* &!+-2A +3 +3/ִ + +/ +++01#".54>3"'2# /Q<#$LuP22290J3;S4%1>N8/ + + 22/ִ,+,+ 22+017.5467>32#"&Bjf++/+ +@ +/ִ++++$9 9$901632#"&'>732654&#"'73 04OB* %$ 1@:0&12 O2r /(+2//ְ2+#+ +@ ++6&..ɰ6?+ ...@01.'733!.546735p ]`8 O   A' L/ (+/(+ / ִ-++-+!+99  99014&#"326%4>32#".[/210012//E..F..F..E/AJJAAKKA+L:"":L++M;"";M+(7'A'&{D>'&{tRU''Mu=3!97+"433++(.22/ 2 + + /:/ֱ/+1422#"+%(22#/+# +2;+6& . .ɰ61+     ++ #99 ... ....@+7$901%3267#"&54>756327#"&'.5467>32H&<*LG-7 )'(vy)7:    #/3: ) kX3I1gX|&$X|&$aX{&$:X&$<X~&$9X++ 3 ++++/32&/+,/ִ)+)#++-+6<%+ ..  (%+ . .   ++ ..@ ..........@#)99& $9014632#"&/!#"&'. 2654&#"B54C!   32   !nmp33BB3#535k$$$$p"& +3++"/%//'/ִ,+!+#22! +@ +@ +@ +(+672ߛ+ $"$+%$+$."$%....@#9013#"&'!!3#!!5!#3m -m        :?C+A$+++.+9 A + +D/)ֱ<<+ +E+<@  !$.9A$99  999 !9A99499.1901%+>32#"&'>73254&#"'767.54>32.#"326# O\ 73ND, #F" ?cE%.W|M9R  'l{"?X5+Di) +4%13 ' 2 ;\|KVc5 &FhE"X|&(X|&(AX{&($X~&(!|&,k?2|&,:{&,/~&, /h+" +, +3(+20/ְ22'+1+' 999'99 , 901#.54673>32#"&'3#32>54.#"bRR"`./\!f);aF&&E`:-K 9 @mRKjCXP&1^;|&29;|&2;{&2p;&2u;~&2os$/3/3/ְ2 + 2+6&.. . .ɰ6&.. . .ɰ6-.Ҭ+ +++-.Ҭ+ + +-.Ҭ+ +  +   +-.Ҭ+  + +9 #9 ...... ......@01/>7?'&'=< !y<=$yy !x{%b<= z=<$yy! xy&8#-7 +33+$++38/ ְ2..)+9+63N+ + +++++,+0+1+  #9091999,9+99@  +,01..........@  +,01...........@. 9)993$ 9901"&'#"'7.54>327>32'2>54'&#"j<]$$H##%KrN9\#"  E%$$KrN2I01q%/N2I0 2c1OQc8/_2QQc7X'JhBhGl6fC1'IiQQ|&8*QQ|&8QQ{&8XQQ~&8W>|&<dW.V++(++3  + //ֱ+22#+0+# 99(901>32#"&'#"&'6322>54.#"4cN//Nc4     ?=00=_8]FE]7 "32#"&'>732654.54>54&#"#"&'O/M81F-&#XW&9 ,"1#)#!-+<)   :\A",;!-=-  #2%AR ( (,"#306&'.QY0&DC0&Dv0&D0&D0&Dj 0 &D , 8JS++%3D3+2 +3P2 >+S+ +S(+< 5>+T/0ֱ??J+2S2K+U+?099J 5+D$9(G999K%999 #999D+#(99 0?G$9S<99014&#"&5>32>32!3267#"&'#".54>32.#"3267.'%4.#"Z:9"?"Q'@R;. !. ')$,$?W3  XK +(>,+@*O+1"A!X3&IB3 <+:#+++++4 : + +=/&ֱ77+ +>+7@  "#+4:$99  "$9:94199+.901%#632#"&'>732654&#"&'7.54>32.#"326  E* 45OB*!&$ &_^?]>)B 6 NNYJ2X* -0%22 fk9bH* , eU`Z2&HC2&HvH2&H%2&Hj 'Cq)#&v7&Ɨ-&j3-9 +.3++ 3#4 +#>+* +:/ֱ77,+-2++11/;+6&*-.-*. . .ɰ6"k + -- + - +**+*+)*+- #9 9)*999 )..... ).....@79991#&9994.99#&901.'&54677#".54>32.'.'2654&#"25[&X ##DF;Z==Z;8T7&H+ b nF@@FBEAs   8 ?pBkK)%C[65[D&5H= [QUUUUQ[P&Q(1&RC1&RvA1&R&1&R%1&Rj%Ui\ %7/+/% /+&/ ְ2+2'+014632#"&4632#"&%!.5467())(())(X((''))((     3 (1+3+)>+++&2/ ֱ!!,+3+62Rt+ .++++#+$+/+0+ #9#9$99909/99@ #$/0..........@ #$/0............@,!999&) 99901"'#"'7.54>327632&#"2654&' Q73;Y<-I;;Y"9EBEC &A$b99bH*J$[59bH) E, $cdY0J&XCJ&XvTJ&X%J&Xj* &\v.N-+3+++ +(./ֱ22%+/+6+ 5+ ++ #99........@% 99(9 901>32>32#"&'#"&'32>54&#"N   K9-M7.   c)$<+:C/$/?`B@0J2O^$7& &\j)? +/3+/ִ +/ +/3+01#.54673#"&'nA    7r):+) +7+--  (  + ;/ֱ22:+)2): +@) +@)$ +<+:2 99)9979():9 299*9-901%!#".54>32!!3#.#"3267n~GNtM'(NuN@f3 2L43K2!6Y   7cQQc8     'IiABhJ'4e *6= +3+2+"31:2=  +=(+>/ֱ44.+=27+'?+.499997 "999' *999  999='.4$91901%3267#"&'#".54>32>322654&#"%.#" QQ$?  "M0KgYA;Y<~&</RN+ +2++/ ֱ+60Q+  . hY+ . ..........@01#"&/#"'7>32   AA  m ! RPPJh L / +/+/ִ++++ 99 99014632#"&2654&#"<00<<00323267#".#".N0!&#$ 1 &$#  "/:F !/  / ִ++01!.54676F     /:F !/  / ִ++01!.54676F     F /  /+01!.5467 F     F /  /+01!.5467F     2 R+  + /ִ ++6W+ .   .... ..@01>32#"'2   ;  2 R+  +/ ִ ++6=+  . ......@01>32#"&'m   >   2s O /3 +/ ִ ++6=+  ....@017>32#"&'m   >   n2&2&2s&KL./++/ִ + ++014>32#".K#/.##./#v/##//##/<t''1)An/ְ2 2+63,ِ+ .̿٭+ .  ........@017>32#"'1   +(<n/ְ 22+63j+ . ه+  .  ........@01#"&'7'>32<    I P ++ + / ֱ++64+  ..@01>32#"',    ='' F/ (+/(+ / ֱ+!+99  99014&#"326%4>32#".C-31/-31/.G00F//F00G.BIIBCIIC+M:"":M+,M9""9M//+/ 3(+2 +@ + +@ +/ֳ++/3+2+6&..ɰ69#++ ...@01356323##"'5#'b00(!OO  MM EJD0+(4/$38+2@/3D+2 / E/;ֱ; +@! +2; +@;6 +B2F+;399(0-94+901>32.#"!!!!3267#"&'#&5473&=47#&547k~9R  !E%R^ cT*D*Y2QIIv ' SP    RL ',w  /7/ 3(+ 22 +@' +5228/ִ+ +@ +7+3+3*+$+9+6ů+ 21:k+ ,++,12.......+,12.......@7 9939*9$ 9#9901#&547!##"&'>327>32#"&'#"/#"'q.p     cb     V  O z   pU3 /  /+01!.5467X     D/3(+2 +(+2/+6 + .+ ++++ #9999.............@99 9 901>323267#".#".D4!*( 3 *(' [! W~(B/#&$32+ $2)/ֱ  2 +22!*+01&547>32#"&7.547>32#"&Z         I{h//+6+6+  0Y+  ....... .......@01+"&/+"&'7>32   AA    v   ==ls| (/ +/ִ  ++  901#"&'7>32 j$" ls| ( /+ /ִ ++ 901>32#"&'#%i wl__<ti<tiJ 2Mv2"UXpXZX+XMv2B]N4>j1XWi/N3or(XUBN[P;2>OAi+A>U=iiiiiij:XXXX? X;;;;;Xs8QQQQPEW<O000000G,3-2-2-2-2  )  E3BPA1A1A1A1A1XUA3>J>J>J>J NN  )74PRN8u4i/i/222222K<m1m+I'/X:XUDWIt~R|:8  X H T r J ZL^Tz:L6jXH4\( L !H!"f"##Z#$f$%B%%&\&&'J'()*|*+,4,-b-n--../*/6/0V011L112L2222233333345,55556666*66666666678888889:9::::*:6:B;";;;;;;<<< <=== =,=8=D=>r>~>>>>?R?^?@>@@AZAB6B6B6B6B6B6B6B6B6B6B6B6BbBBBC CdCCCCDDDDfDEEETEFhG,GTGHFHHIWYuf       & @  X nbAllerRegularwebfontAller RegularVersion 1.00AllerThis font was generated by the Font Squirrel Generator.2  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~     uni00A0uni00ADuni00B2uni00B3uni00B5uni00B9uni2000uni2001uni2002uni2003uni2004uni2005uni2006uni2007uni2008uni2009uni200Auni2010uni2011uni202Funi205Funi2070uni2074Euro tilde.cap dieresis.capcircumflex.cap acute.cap grave.capKPXYF+X!YKRX!Y+\X E+D E+DY+jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/fonts/aller_rg-webfont.svg000066400000000000000000002277451477060670500250340ustar00rootroot00000000000000 This is a custom SVG webfont generated by Font Squirrel. Foundry : Dalton Maag Ltd. jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/fonts/aller_rg-webfont.ttf000066400000000000000000001524041477060670500250170ustar00rootroot00000000000000 FFTMW,GDEF:HPGPOS3 1GSUBlt3\ OS/23|`cmap/ c3cvt 50fpgm/6egasp8p glyf8|headQ |6hhea[ʴ$hmtx/locaѵBΔmaxp*t name4Д6postםprep^˻y@.ti;ti;H }~ .Hlatn TRK casekern>nr:h | "04 8  ! ""# #$$T%%&:&'(4()f)))*+,-j./T/0@0(#nmo}c&,,28>DJXf>t>(F(/@7 &./79:;<=Ixt$$( ""&&**22447799::<<?? FF GG HH IIRRTTYYZZ\\mm $$4< % 7799<<==]]%:`p&&!&&**2244DDFFGGHHII RR TT VVWWXXYYZZ\\mm   & \l''  ""$$--7799::;;<<== ?? JJ ]]}}  ',B(( FFGGHHRRTT(Bpx)!##$$66==DDFFGGHH JJ PP QQ RRSSTTUUVVYYZZ]] )z,4 * ""77<<LLMM*( --T\. &&**2244FFGGHHRR TT XX YYZZ\\mm   ."\d/ "" &&**2244778899::<< ?? LL YYZZ\\   /\r22  ""$$--7799::;;<<== ?? JJ ]]}}  2X`zz3 $$--;;==DDFFGG HH JJ RRTTmm   3X`::4  ""$$7799::;;<<==?? JJ MM }}  4LT5&&**22447799<<FFGG HH RR TT   5H$, 6  666%78 ## $$&&**224466DDFF GG HH IIJJPPQQRRSSTTUUVVWWXXYY ZZ![["\\#]]$mm}} ##7R 088JJ89. ## $$&&**224466DDFF GG HH JJPPQQRRSSTTUUVVWWXX]]mm}} 9zx:)##$$&&**2244DDFF GG HH JJ PPQQRRSSTTUUVV]]mm :HP; &&**2244FFGGHHRR TT mm   ;%yy<<7  ## $$&&**224466DDFF GG HHIIJJPPQQRRSSTTUUVVWWXXYY ZZ![["\\#]]$mm}} ##<LT=&&**2244DDFFGGHHRR TT WW YYmm   =\d  ""$$--667799::;;<<== ?? DD JJ ]]  z0@DD ""??YYZZDDLTE ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   E4D FFFFGGHHRRTTmmFLhHH ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   HJlt( ( I#  ""??@@DDFFGGHH JJ RRTTVV]]``mm   I<D ##J   FFGGHHMMRRTT  Jr08K ""??YYZZK8@ NDDFFGGHHIIJJRRTT N.$OYOr08P ""??YYZZPz0@QQ ""??YYZZQLbRR ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   RLTS ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   S( TMT@H U   DDFFGGHHJJRRTT VV  UD (VJJVVV6 WW8@ YFFGGHHJJRRTT mmY4< ZFFGGHHJJRRTTZ08[FFGGHHRRTT[4J \\FFGGHHMMRRTT\<D ] DDFFGGHHRRTT mm]4<  ??IILLVVYYZZP (??LT ""??IIJJYY ZZ [[ \\ ]]}}   (  M ( ((>M>( ^M^P^rr$$&&**224477::;; FF GG HH RRTT @N &&**22447799::<<YY ZZ \\  HXmm&&**22447799<<FFGG HH RR TT   mDT }}$$--667799::;;<< == YY ]]  }4< ?&&**22447799::<<?Jlt#$$&&**2244DDFFGG HH JJ PPQQRRSSTTUUVVXX]]  4<   $$--77;;<<==II ^(0  c77<<IIJJMMc8@ 99&&**2244778899<<MM x08# $$--6677<<==# latn2P [DAMA@ "4  2 ~1Sx     " & / : D _ p t !"" 1Rx     " & / 9 D _ p t !""qMur;  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ardeixpkvjsgwl|cnm}bٹyqzYf[WcS_aL]PUCNFJA9>,K*PXJvY#?+X=YK*PX}Y ԰.-, ڰ +-,KRXE#Y!-,i @PX!@Y-,+X!#!zXYKRXXY#!+XFvYXYYY-, \Z-,"PX \\Y-,$PX@\\Y-, 9/- , }+XY %I# &JPXea PX8!!Ya RX8!!YY- ,+X!!Y- , Ұ +- , /+\X G#Faj X db8!!Y!Y- , 9/ GFa# #JPX#RX@8!Y#PX@e8!YY-,+X=!! ֊KRX #I UX8!!Y!!YY-,# /+\X# XKS!YX&I## I#a8!!!!Y!!!!!Y-, ڰ+-, Ұ+-, /+\X G#Faj G#F#aj` X db8!!Y!!Y-, %Jd# PX<Y-,@@BBKcKc UX RX#b #Bb #BY @RX CcB CcB ce!Y!!Y-,Cc#Cc#-U #u!+ 33+22+$/ִ"+2  /33"+/+  /%+ !999 901>32#"'.5467>32#"&]    @c'  ?:>J/.45333>+&;>222 +@1 +82/%<=3333+222 +@ +2?/@+6?+ :6?+ 3/::+:+:+:+66+33+//+%/+&/+./+343+656+3;3+<3+6=6+>6+/36:........@%&./3456:;<=>........................@017#&546737#&54737>;237>;23#3##"'7##"'7#||      u{t{     K1Eu+ 2 +@B ++>+ /*/(- " +F/ְ 0E+2?+$2?+;G+6& . .ɰ6F+   "+ 4 6+ ++  +"+ +4546+ #999546 #99@ 456 .........@ 456 ...........@E09?-9;(*99* 0;$9"(901+".'>732654./.54675632.#"#"&'2+( "H3RP"=02%]W*QF.?D#7&$:)aX   - @8&  )8'Mb a] *) 02#  ,<+Uks,''I:3B+4&+/>+;& + 32C/ֱ@@ !!/@9+29 +@ +D+9&)4$99;9/!,999&)901;733##".54>7.54>32.#"2>=#"9?\*NmB5bK,#/+;":O,@# 0!- :K*$:(V++3~~  =\=4R:!@7) G<,A+ #"2B#w,9 EI@ #+ + / ֱ +01>32#"'@   2U   /ֱ!+69*+  f+ +9(4+   +++ +  #99 #99@  ............@  ............@01.54>7>32#"&+""+ (''(  "axOOx`#Qw`_vQ2U  t /ֱ!+69)7+ ++ #99............@01>54.'>32#"&2 (''( ,"", Qv_`wQ#`xOOxa"&O '8++(/ִ+)+$9999901632#"&''67.'%&''>7   zn S IzU S  ("0e 0"( eVzFJ/32 +@ +/ְ2-+ 2 +@ + +@ ++01#&54735>323##"'     3   s Z /3 + +@ + / ִ ++6=+  ....@017>32#"&'O  ?   n/:F !/  / ִ++01!.54676F     <t?+ ++ + 22/ִ!+!+ 22+013.5467>32#"&A#w U ++ ++/ ֱ++632#"&'     11*B +/ /ֱ+!+ 9999012#".54>"32654&.?_? ?`??^? ?_>ENNEELL2YzIH{X22X{HIzY2Xz||yy||zcv +2//ֱ+ +@ + +@ ++6&..ɰ6?+ ...@01.'%33!&5473 y"9#+ / / 32$/ְ2+ +@ +%+60֊+ .& . .ɰ6ý+   0֊+ +E+  ++ #9 #9 9 ......@  .........@ 99013'?>54&#".'>32!?1!D?0B#U93T=!JD`  :4258*.G0C~Mm   0+w#//(+2 /,/ֱ-+65}+ .   .. ....@9#&9 )9990172>54&#"'!&5467!6;2#"&'>7&C1RB)/E--Lf:2X+ F$9)><  !5A @]=* !?{/32 +@ +/ /ֳ+/32!+6&..ɰ69+ ...@017'35>323##"&'5)%-   \\   N >0   ?-j/ /)&2) +@ +%/./&ִ6+/& +@&# +&+/+ 99901%#"&'>732654.#"'>7!#>32,Mi=&W$ <*W_&=,< T' 2R: ?\<) IM2%  XY   7OB) 2a+)+ ! +3/ֱ&&.+4+&9.999 99!)999014>7>32#".7"32>54.B-]c?aF+ U@(M<$)DW.9[?"4&G?3&$1XzM /Ja7&78W<;Z<!Fm'8$KJ&8%(8$B% S// /ֱ+6&..ɰ6:+  . ..@01.'!.5467!-JL   5##3Ch +,7.54>3232654.'>54&#"5+*FY./XF*+40C!9N..N9!C4%HEFG&3* ;::; +} 0@*5K//K5*?0! Q='@--@'>PA $.8@@8.$Y'-66-'5 0i +/!)/1/ֱ,,&+2+, 99&9999 9 9)!99901&5467>7#".54>322>54&#"-]c=cH+U@)L<$)DW.9[?"4&G?54&#".'>32#"&'.5467>32#"&&<*LG-7 )'(vy)7:    x #. 3: ) kX3I1g8gAP=+!3++E>++3/+3+/(+M2 >+Q/8ֱ&& +JJ+-+R+6>Y+ PBBP....BP....@J !+13=$9+319 .99E &8$901#"'#"&54>3232>54&#"3267#".54>32.#"3267%Gd?F(H+FU.Ni;(I#H *@-ho:-Nj=1V# IyNhx`;UJDsS/ 1M]-IzSNpG" #",[^Z^)T*!:N-30 X+3++++ + +32/+6<2+ ..  E+ ..  ++ ..@  ..........@ 901%!#"&'>32#"&'31      n1oY&)4q++0>+4) +45/ֱ32#+- 6+- $9)94 909901>32#"&'732>54.+72654&#"YZ.9^C% *9..Ok=&Z(e+$?0->$TIDHMB% -G35),C0:Q2O 1&%3 T;;98;?$;+"+%/ ֱ&+"999901%#".54>32.#"326#*X3N}V..V|M9R   'my">W6*Di+(3_UVb5 'GhD"Y H ++/ ֱ  ++  999901>32#"&'732>54.#"Y"`./\!f);aF&&E`:-T@mRKjCXD+///ֱ2 +@ +@ +@ ++01!!3#!!X-m      X:+/ //ֱ2 +@ +@ ++01!!3##"&'Xx        ;],c +)) +) ++ -/ֱ$$+.+$ 99999)$901>32#".54>32.#"3267   266PX/0Y{K9T" A15W="#@W5 0t 2_VVb5 ' &IkEGgE!XVI+3+ 3 + /ֱ2+2!+9901>32!>32#"&'!#"&'X   2       (1MX ! ++/ ֱ+01>32#"&'X     196+//ֱ  +@ ++901#.54673#"&'46732>5~2H-0 % v   32#"&'>32#"&'  }     mb1X4++/ֱ +@ ++901>32!!X     L# +3+ 3$/#ֱ+%+6+ ;q+  ..............@#9 9 901>32>32#"&' #"' #"&'l !  "      >1/fXP`+3++ 3/ֱ++6ȡ+ ......@01>32>32#"&'#"&'X   9       1='B+ +(/ֱ##+)+# 99901".54>32'2>54.#"mNrK%%KrNNrK$$KrN2I00I22I00I 7cQQc88cQQc7X'JhBAiI''IiABhJ'X(L++& +)/ֱ2!+ *+!99& 901>32#"&'#"&'32>54.#"X)--7cK,/Mb3  f=0,>$%6YCF]8] ";/)8":f'/+ +//0/ֱ##,++1+6&/,.,/.ɰ6=+ ,+/((+..(+..@# 99901".54>32'2>54.#"'>7jNrK%%KrNNrK$$KrN2I00I22I00Ik  7cQQc88cQQc7X'JhBAiI''IiABhJ'-+$ZB*'+33+ +/*ֱ$$+  +@ + ,+,+6Wۡ+ ...@$*99 9 ' 901>32#"'57>54&#"#"&'Z$#&3dN1(3 "<3"UH   2UA'@2% M'7'HF.4=-+2+ -+5/2ְ +*6+6&2.2.ɰ6%B+ 200+   $ %kv+ +2+  + ++ 2120+ #91209 #9 9@ $% 01.........@ $% 01..........@-999*99*$901732654./.54632.#"#".'>F!H4RQ"3"90#|p0V!G-?D&8(>,2+(m C9( *7&[g *) 33!#/@+gw ."+/3/ֱ+01#.5467!##"'Իv     QQ7+ +3 /ֱ+!+90163232>5632#".5Q$;++:$=bFFb=h>X77X>VHrN))NrH_=++ 3/ֱ+ +99901>32632#"&'     g1~%"+3+++ 33&/ֱ+'+6>"+ .+ .............@%9901>32>32>32#"&' #"&' ! {   }   "!  W]13K +$3 + 333/ֱ  ++69+ dK+  !+   .... ....@ 99 9901#"'>3276;2#"',   xxVV>++ 3/ִ,++ ++6a+ .9e+ ..  ........@01>32>32#"&'      e8K+ / /+67Aߴ+ .   .. ....@017!.5467!!!jQ m     2X 9/ //ִ +2   +222+013#3#2uu       u U+++ +/ֱ  ++6eo+   ..@01!#"&'>32u     2X C// /ְ 2 +/ +/ 33+01&5473#.54736uuר`=my+/ֱ ++6:.+ .t+  .  ..........@01>32+"' +"&'    zu    / (+ (+ / +01!.5467   Ns "+ + /ִ ++01>32#"&'!s 0 .y!+ >+++! ++3+//&ֱ+20+&99!+$9 !9&9+.99901%.#"32674&#"&5>32#".54>32_.>A!(1<9#="R&dh#d41O7#,+A+O&^++ +!'/ֱ2+(+ 999!9 99901>32>32#"&'732>54&#"O   L6.N8,] c)%?.:C-&,?aB C/I2S\!7'2 =+ +/ֱ+9999 901%#"&54>32&#"326 ;L ?^>*@ 1?MLVK3Y*{9bH* -fT`Y4&^ +#++'/ֱ  +2(+  99# 9999901>32#".54>32.#"3267   &^:6aH*%D_:5.)<'XL,1 >bH>fI(T4G*_R1 &n ++#>+&  +&(+'/ֱ+(+ &$9999 99&99017327#".54>32'4.#"SQG@ !O0FdA<[>5P6_-=ATN+'Ga:9cI+$?W3 J3&JB}&Y#+/33+2/ '/&ְ2 2 & +@  +& +@& +(+9  901#&547354632'&#"3##"&'sTT_[& #   $_c$ -#!M% 8JV+D3++Q(+"+(J +JK0 +K(+W/ֱT ??5 #+/5#+TN++G+N+G +@$ +X+?99NT028;D$9G9+(99JD ?99990599K299(+NT$9"Q$9901%#"&5467.5467.54>32>3##"'"#"32654&/2654&#"cYP*Je;gl,#!!(5N2-ID)Z 7L-)!-+!-PZ&3D6446633BH?)A/@E)A '%6I.&B1  ()B/ !Q#5( 32>32#"&'4&#"#"&'O   '3XU   /02&    ec*GC)B/)' ++33%+"22  +3+(/ִ +/ +/3 /)+9 %99901#.54673#"&'.5467>32#"&nA         r      E2$+!'330+-22/ 3(+2 >+/3+3/ֱ   +/ ( /!33(*-224+99($09901#.54673#"'>732>5.5467>32#"&qA+:"6%       -<% ("    L  +3++++/ ֱ+ +65k+ .ˏP+ ......@999901>32#"&'7>32#"&'L     ~ # N >+33+ 2+ >++/ֱ+901>323267#".5N     (2& #) 6(P >;++33++32$2?/>ֱ8 2#+8.+(( +@+>;9.89(9 92; 999901>32>32>32#"&'4&#"#"&'4&#"#"&'P    %032>32#"&'4&#"#"&'P    (4XT   ,02&   3"ec*GC*C/1 G+>+ + /ֱ+!+ 999901".54>32'2654&#" 32>32#"&'#"&'32>54&#"O    '1-M7.   c( $<+;C.$  ?aB@0I2P^$7&4 +k+((+ 3++ +,/ֱ##+2-+# 9999+#99 901!#".54>32#"&'.#'"#"3267/4^G*'Hg@8P(     ,B++:#/hK) 6J--@)P`$C!+ +3%/$ֱ 2#+&+$!9  $901>32>32&+"#"&'P   E6 1'   1"2   &B40 50+3 +>+ 3+6/ֱ  ++7+6Ð+  #&  +  +#$#&+%#&+$#& #9%9  9 9 %& #$........ %& #$........@ 90$9+99 +99901732>54./.54632.#"#"&'>GA *!#@:a^'K =#%9,+7N/0H ]   <3DP (! !/!%=+ )UV+>+ /3>+ +@ +/ֱ 2 + 99 9901#'733#3267#"&5cN ,HQ  *2 *FQJG+ +3/ֱ+ +9 99901>32327>32#".5J   $4"3$   #a41WB&0?$  4^M=++ 3/ֱ++99901>32>32#"&'      Y%~"+3+++ 33&/'+6=V+ .>6+ . ............@01>32>3>32#"&' #"&'  dq  pd     ns  ]d| +3+++3/ֱ+ /+69+ . $+ ......@999999901'632#"&'7>32#"'yj  kw   (+3+#>+# 3+ +33)/ֱ *+6<[+ .(((+=3E+ (+( #9(...(......@  9901"#"&'>32632#"&'46732>7    &/-  #)8"$Q+ >+/>+/+65E+ . .. ....@017#&547!!!p [2Zk7X3/->+/>+8/ְ 2(2( +(0 +2( +@ +9+("9- 990174.'5>54>;"3".)%' 'ND&,!!,&32#"&'v     P2Zk7X/ >+!/'>+8/ְ2-2 +@3 + + +!29+9! -9901%#.54672>=4>7.=4.#.5467320O<%-!!-%DN' '%)'5N2   $:)7L3! !3L7*:%   %IlG"3( (9PX/332 3 22/+6L+ ..­+ ++++ #9999............@9901>323267#".#"&H(,--)>*---+ #  #  U0 %U#+ 33+22&/ְ2"+22"++ '+ #99901#"&'>327#"&'.5467>32    p,+&3>+ +@) + #3+/3+   +-/ֱ,+2'+ 2.+',99 9 901.54>75632.#"3267#"&'Ejk5P52 6 NNXK2 5  r4\F.rq * eUaY * kZ;*;+4+  ; +(3 3+.254&'#&5473.54>32.#"3#!!cWG 7U;5G 8%#1 X 041+;+O<$ ( &36%*I  +]-_(<[/"3/.>+8/ /3=/ְ%2+)-+)3+-++2>+6&"%.%"...ɰ6&....ɰ6Ҳ+ ++-(ҥ+ %%+""+ҙ+ ++-Aҿ+ "!"+%&%+&% #99!"99 #9999!&........!&........@01467'>7>327'#"'.'7.732>54.#"TO O;!!;P OL#O5CD5M LY"//""//"\"<P PP O>""<L&N$$M L30+/+3+&2/$3+2 +@ +24/ִ,+3+2-%2-3 +@-) +"2-+5+6Ye+ . 7+ .........@ $9 '99017#&546735#&54673>32>323#3##"&'       X  D.XvT /ְ22+01>32#"&'>32#"&'v         B:NJ8+3+$/3+O/ְ2K6+ 'KA+--3 /3P+6g+   N>?+ GD*+  +N;N>+=N>+GEGD+FGD+;N> #9=9 9FGD9E9@ *+;=>DEN FG.............@ *+;=>DEN FG.............@K99'$8H$93A!099989$!3H$990176732654&'.5467.54>32.#"#"&>54&/.'EF(CJ/#CW2!7N02I% =(:?*#|h!">W5/T  G)  "," $" !"*!>+"8' ( !"  & V'>)#7'  &   $ ]Y)J/3 +2 + !$2*/ֱ22 22+2#++01.5467>32#"&7&5467>32#"&a        \       4 4H5+!+?+++5? +(+5? +(+I/:ִ0+0 +#+&+D+J+&!+5?$99 &:D$9901%#".54>32.#"3262>54.#"".54>32  /=.H21G-$+#9;?7&QFnM))MnFFnM))MnFSa66aSSa66a!8L--N9!#KACE0Sp@@pS00Sp@@pS0A9cPOc98dPPc9>) ,}!/ +/++)+/(+-/$ִ+ +2#+.+$99 !)$9 !99+9901.#"32754&#".5>32#"&54>323 39"% 0/2 D RUT*UY0@$""# ,!$ HN 32#"/7>54&#"#"'2>54.#"".54>32+1$<+,i r+*" {FnM))MnFEoL))LoESa66aSSa66a..-7  % y0RpA@pR00Rp@ApR0A9cPOc98dPPc9ol '/ (+ (+/ ִ++01!.5467  (MN++/+ /ִ++ +!+99 99014>32#".732654&#"((56((65(H* ,, *D5''55''5",,""--UF&B2~  /(+/ 33+2!/ְ2+-+"+6.x+ .  &..ɰ6%+ ._+  + ++ ++ #9 9 #99 .......@ ..........@99013!'7>54&#".'>32D$<'0#& 6!GV.-z  F%E>   % @<-Q-N&|'R /+ +"/+(/ִ-+)+99"999901#".'>732654&#"'7#&547ib)1D' .);4!  W&"5%$ #&  Ns " ++/ִ  ++01#"&'7>32   s RP,+#+ )++3-/,ֱ&2&++/.+&,9#9 99#)&,99  %999901>3232>5>32#"&'.'#"'#"&'P   ;@.$     G8D(   XU"6&* &!+-2A +3 +3/ִ + +/ +++01#".54>3"'2# /Q<#$LuP22290J3;S4%1>N8/ + + 22/ִ,+,+ 22+017.5467>32#"&Bjf++/+ +@ +/ִ++++$9 9$901632#"&'>732654&#"'73 04OB* %$ 1@:0&12 O2r /(+2//ְ2+#+ +@ ++6&..ɰ6?+ ...@01.'733!.546735p ]`8 O   A' L/ (+/(+ / ִ-++-+!+99  99014&#"326%4>32#".[/210012//E..F..F..E/AJJAAKKA+L:"":L++M;"";M+(7'A'&{D>'&{tRU''Mu=3!97+"433++(.22/ 2 + + /:/ֱ/+1422#"+%(22#/+# +2;+6& . .ɰ61+     ++ #99 ... ....@+7$901%3267#"&54>756327#"&'.5467>32H&<*LG-7 )'(vy)7:    #/3: ) kX3I1gX|&$X|&$aX{&$:X&$<X~&$9X++ 3 ++++/32&/+,/ִ)+)#++-+6<%+ ..  (%+ . .   ++ ..@ ..........@#)99& $9014632#"&/!#"&'. 2654&#"B54C!   32   !nmp33BB3#535k$$$$p"& +3++"/%//'/ִ,+!+#22! +@ +@ +@ +(+672ߛ+ $"$+%$+$."$%....@#9013#"&'!!3#!!5!#3m -m        :?C+A$+++.+9 A + +D/)ֱ<<+ +E+<@  !$.9A$99  999 !9A99499.1901%+>32#"&'>73254&#"'767.54>32.#"326# O\ 73ND, #F" ?cE%.W|M9R  'l{"?X5+Di) +4%13 ' 2 ;\|KVc5 &FhE"X|&(X|&(AX{&($X~&(!|&,k?2|&,:{&,/~&, /h+" +, +3(+20/ְ22'+1+' 999'99 , 901#.54673>32#"&'3#32>54.#"bRR"`./\!f);aF&&E`:-K 9 @mRKjCXP&1^;|&29;|&2;{&2p;&2u;~&2os$/3/3/ְ2 + 2+6&.. . .ɰ6&.. . .ɰ6-.Ҭ+ +++-.Ҭ+ + +-.Ҭ+ +  +   +-.Ҭ+  + +9 #9 ...... ......@01/>7?'&'=< !y<=$yy !x{%b<= z=<$yy! xy&8#-7 +33+$++38/ ְ2..)+9+63N+ + +++++,+0+1+  #9091999,9+99@  +,01..........@  +,01...........@. 9)993$ 9901"&'#"'7.54>327>32'2>54'&#"j<]$$H##%KrN9\#"  E%$$KrN2I01q%/N2I0 2c1OQc8/_2QQc7X'JhBhGl6fC1'IiQQ|&8*QQ|&8QQ{&8XQQ~&8W>|&<dW.V++(++3  + //ֱ+22#+0+# 99(901>32#"&'#"&'6322>54.#"4cN//Nc4     ?=00=_8]FE]7 "32#"&'>732654.54>54&#"#"&'O/M81F-&#XW&9 ,"1#)#!-+<)   :\A",;!-=-  #2%AR ( (,"#306&'.QY0&DC0&Dv0&D0&D0&Dj 0 &D , 8JS++%3D3+2 +3P2 >+S+ +S(+< 5>+T/0ֱ??J+2S2K+U+?099J 5+D$9(G999K%999 #999D+#(99 0?G$9S<99014&#"&5>32>32!3267#"&'#".54>32.#"3267.'%4.#"Z:9"?"Q'@R;. !. ')$,$?W3  XK +(>,+@*O+1"A!X3&IB3 <+:#+++++4 : + +=/&ֱ77+ +>+7@  "#+4:$99  "$9:94199+.901%#632#"&'>732654&#"&'7.54>32.#"326  E* 45OB*!&$ &_^?]>)B 6 NNYJ2X* -0%22 fk9bH* , eU`Z2&HC2&HvH2&H%2&Hj 'Cq)#&v7&Ɨ-&j3-9 +.3++ 3#4 +#>+* +:/ֱ77,+-2++11/;+6&*-.-*. . .ɰ6"k + -- + - +**+*+)*+- #9 9)*999 )..... ).....@79991#&9994.99#&901.'&54677#".54>32.'.'2654&#"25[&X ##DF;Z==Z;8T7&H+ b nF@@FBEAs   8 ?pBkK)%C[65[D&5H= [QUUUUQ[P&Q(1&RC1&RvA1&R&1&R%1&Rj%Ui\ %7/+/% /+&/ ְ2+2'+014632#"&4632#"&%!.5467())(())(X((''))((     3 (1+3+)>+++&2/ ֱ!!,+3+62Rt+ .++++#+$+/+0+ #9#9$99909/99@ #$/0..........@ #$/0............@,!999&) 99901"'#"'7.54>327632&#"2654&' Q73;Y<-I;;Y"9EBEC &A$b99bH*J$[59bH) E, $cdY0J&XCJ&XvTJ&X%J&Xj* &\v.N-+3+++ +(./ֱ22%+/+6+ 5+ ++ #99........@% 99(9 901>32>32#"&'#"&'32>54&#"N   K9-M7.   c)$<+:C/$/?`B@0J2O^$7& &\j)? +/3+/ִ +/ +/3+01#.54673#"&'nA    7r):+) +7+--  (  + ;/ֱ22:+)2): +@) +@)$ +<+:2 99)9979():9 299*9-901%!#".54>32!!3#.#"3267n~GNtM'(NuN@f3 2L43K2!6Y   7cQQc8     'IiABhJ'4e *6= +3+2+"31:2=  +=(+>/ֱ44.+=27+'?+.499997 "999' *999  999='.4$91901%3267#"&'#".54>32>322654&#"%.#" QQ$?  "M0KgYA;Y<~&</RN+ +2++/ ֱ+60Q+  . hY+ . ..........@01#"&/#"'7>32   AA  m ! RPPJh L / +/+/ִ++++ 99 99014632#"&2654&#"<00<<00323267#".#".N0!&#$ 1 &$#  "/:F !/  / ִ++01!.54676F     /:F !/  / ִ++01!.54676F     F /  /+01!.5467 F     F /  /+01!.5467F     2 R+  + /ִ ++6W+ .   .... ..@01>32#"'2   ;  2 R+  +/ ִ ++6=+  . ......@01>32#"&'m   >   2s O /3 +/ ִ ++6=+  ....@017>32#"&'m   >   n2&2&2s&KL./++/ִ + ++014>32#".K#/.##./#v/##//##/<t''1)An/ְ2 2+63,ِ+ .̿٭+ .  ........@017>32#"'1   +(<n/ְ 22+63j+ . ه+  .  ........@01#"&'7'>32<    I P ++ + / ֱ++64+  ..@01>32#"',    ='' F/ (+/(+ / ֱ+!+99  99014&#"326%4>32#".C-31/-31/.G00F//F00G.BIIBCIIC+M:"":M+,M9""9M//+/ 3(+2 +@ + +@ +/ֳ++/3+2+6&..ɰ69#++ ...@01356323##"'5#'b00(!OO  MM EJD0+(4/$38+2@/3D+2 / E/;ֱ; +@! +2; +@;6 +B2F+;399(0-94+901>32.#"!!!!3267#"&'#&5473&=47#&547k~9R  !E%R^ cT*D*Y2QIIv ' SP    RL ',w  /7/ 3(+ 22 +@' +5228/ִ+ +@ +7+3+3*+$+9+6ů+ 21:k+ ,++,12.......+,12.......@7 9939*9$ 9#9901#&547!##"&'>327>32#"&'#"/#"'q.p     cb     V  O z   pU3 /  /+01!.5467X     D/3(+2 +(+2/+6 + .+ ++++ #9999.............@99 9 901>323267#".#".D4!*( 3 *(' [! W~(B/#&$32+ $2)/ֱ  2 +22!*+01&547>32#"&7.547>32#"&Z         I{h//+6+6+  0Y+  ....... .......@01+"&/+"&'7>32   AA    v   ==ls| (/ +/ִ  ++  901#"&'7>32 j$" ls| ( /+ /ִ ++ 901>32#"&'#%i wl__<ti<tiJ 2Mv2"UXpXZX+XMv2B]N4>j1XWi/N3or(XUBN[P;2>OAi+A>U=iiiiiij:XXXX? X;;;;;Xs8QQQQPEW<O000000G,3-2-2-2-2  )  E3BPA1A1A1A1A1XUA3>J>J>J>J NN  )74PRN8u4i/i/222222K<m1m+I'/X:XUDWIt~R|:8  X H T r J ZL^Tz:L6jXH4\( L !H!"f"##Z#$f$%B%%&\&&'J'()*|*+,4,-b-n--../*/6/0V011L112L2222233333345,55556666*66666666678888889:9::::*:6:B;";;;;;;<<< <=== =,=8=D=>r>~>>>>?R?^?@>@@AZAB6B6B6B6B6B6B6B6B6B6B6B6BbBBBC CdCCCCDDDDfDEEETEFhG,GTGHFHHIWYuf       & @  X nbAllerRegularwebfontAller RegularVersion 1.00AllerThis font was generated by the Font Squirrel Generator.2  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~     uni00A0uni00ADuni00B2uni00B3uni00B5uni00B9uni2000uni2001uni2002uni2003uni2004uni2005uni2006uni2007uni2008uni2009uni200Auni2010uni2011uni202Funi205Funi2070uni2074Euro tilde.cap dieresis.capcircumflex.cap acute.cap grave.capKPXYF+X!YKRX!Y+\X E+D E+DY+jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/fonts/aller_rg-webfont.woff000066400000000000000000000722341477060670500251650ustar00rootroot00000000000000wOFFtFFTMWGDEFEP:GPOS&13 GSUB ltOS/2@Y`cmap/ ccvt 400fpgmde/gasp glyf$Vheadm26Q hheamL $[hmtxmlJ/locaoѵBmaxpq *nameq64postr\םprept\@@^˻yxc```dcWf%0F#x@@DѿS..*Ni,3]]0$`#=l'fª74E7~iq /x[yU}ݷ/38,8XYTVq)Eܗhƴj kjRI)]b m;Xj %UR[l#S+_Xyof4r-o9=#FDR2KNs7^/ KΘ$%  I+{}ղ>9_Zy˽yl0{ۣ/ƶ$Z~955%?eJm9umww<`#/4L&nT|rjLޓ2siiϟ^>޹+f\=cg||_zu35+:{s$E/qgo\-]vJ2Rnߕ9.Gyd, j݈6j5oOoABqY7N9OvL>g drL^Zl\;Nr(gnn!EM`3n>w4|/? ` ؏_x m,()0t\=AGAƹ(8?Vb8`f>(N JA;JZ aAyYjV.:P',z ]xݠ<Jo@iyDhA9<6Zd#S@ j?*?@m&$Am@N`90yЄ@SB_`+F9P7uV֥^T(;ɝOoP1\.7`T { S魕=<bOiu3nV|Pwn[i"n`d ޢi흤3wF~/aLzV/]Ӕe:FLDŕ"`[KŠؗy+ɧT{ 7yhs~6!FH# _"K"PiEY*<C(G(O䟠,bd?~kU)'8i?age ^!?^5㤉C$xDB>-hh-c`ᾏWOdu܄1;߂`2(.c=o'nڭ@qz1-8OPbPFR99VZ\P+HhO58S(K]u f~}\g!J$gQEj4Ģ'g"r(JyifcxG2>fٙ|0 Z R p?||<Ju4T#ExVK^F,-^FT8ni4VqUŭ4V\ςNM~!=,X2uSDf#YqƬbT8POꩅzjm{~XJK꣕h%2N+$ѕc\c9Ƶ<% =:=-D`7!JR~|T!_[!5FJUrmn#G;'Kz;5W!>}/AK.2.nZOEF_=-=BLӯhaP$X[2 M=c)V]cCq!.Ez8chOR"]8qoirS&t9V ۗg̘c5e'f Vz+|kWp7jOEVVh iE5"usSZŝic"6GwE]KG-w3؞J _gd-8aWid'1yZ'鐩6ІQ0F>NMzs;jOOڧb3 ]'2kLb֘,0w0"N۸X"%BĈ0:bfuSQNԴ3Oda!lmNoG?G?di7W-! &bF/Xؿu?j3ĝZ"BKD L{+YxnG-=ldDZ%F Q}[HEHRvJN<#R.j#O CEbD CP'1E '&+be $]"QR"JJDɄ2JT(Z`-[u$?`LC^DݑYcvl{7YZgR]K'.jHI"YZ$O\G-JhvZVrMF$33ñBV~>޳? z*_,}w{7GT,͆f#$\{՜Q¶%XM} [Ak x<Ճ8_eUdž"HH#Y njT v[6b v;iq2&2Rk]yb;FHD|qPd)ͪ8 V»ԠZv_{aF+s|an_#o}^P)^GÕ78SFֶc<jvΗ*;H=J9!~Y+-5 ֝k]ה2JPyh9^`((UGHo ájxQ9xj>Ǹkg6ǝZ§%|rwj*JS:Mwr^eaYJdIJdIק)xe`2P z+'PSG; Klj~G ̧_Ϸ_z5l nKq<rphGp[WYDٯf^T>|qMpo7i,N{D#RͣN"seL+5.pl!6].\!Z[x/yZ+O"ZVjumDdkU}@q4R7awV?-ԏBK:IRvG({}8eOP(](]%(]'6Y-sQq^SQcx{1.rkFvχQ$&X2| aZip{#_s} qpkA+igXau'33!HohC*1t xzRن9r9_F+gUPAƯ'XGn0ϰ)W|=B_6V)Ft#}5:z]J[k0v[N=jƁX~;ߍa35yj|F8vEMk*9Du (=̐~S+WV|hW ZJqW}ɥO.}riׇ\?u4s/hu'?je[{Z8T)/JzEQmц݌N;7M7JN L^ U[u,15bm泷:8mN_UKïYUocr8(c8gNmi%1W׋EoտrUV]= Njp-d#6BhSL͸ovLnt/7#'=}(c_Ve^.XVcg(2ǼoXUUVj7ivO*k o }mJw_cކeMkfj9e]x8?`yFȻ'eI,E|G\XKkj߻Mv`_v \/*~鞢Fca̱=C[!;_O2Jd!. qGpW/x(wT^fC'>SVVh/E[U9nm_9,zW6zW #PU$}C}eSpo*UQi綏FG Ю9._Yy="ZJ7eN~6ժ:N~[(ؕy fv |_1<]H]}"/μÜOںVS^~GįCFt׬ F[ՁvEX`X?v:$F6FF& $,l\<|B"bR2r J*jZ:zF&fV6vN.n^>~A!aQ1q mݓg[hɲW^fu6n޺eێ{vPybaA,Y `0՘bOjj~ȵܸ>T޺?abi S̝}؉BU@iYf[WcS_aL]PUCNFJA9>x]QN[A  96H .vc9Bڍ\b\P Qkh(SM $>O54;;sΙ3KʑwisHnf~'EFF#-63z}f4N@y[CFN2?><fZg!=|3ni5YwA_:\ TT\m63wp!"?hj@ӟ:z>b rl &?Dpa2]T-3vp,:ؤJsU -2KC*1B$BN9w?)P>1oθaq50fS[0~G/ƒ>6F؎X `QUs/3%`y_';6/emc6eݪ\EwU5TC/gOᠱ}@  ލZuU o5xڴ |$Wu/|ު}Uukk>3w{166 CBKHKR ,` /`{ 9VZG}yo{Mxrb:M"y%f8R5dj­VWH3 ûsj8ZFL5eǓ0݆^vXqƼbՔ0'W5 L!|qVHlYF'H NeWy"%8p, SB $ 4MDaBT <L9n?1H[kv2gvs-q+ dU5&[ff)NTHOSO)~x*U$Xu+ƔjxqY#vfKm \3+d믮8QGƸE[]ah+F(cxgF3ScƑ,Q F{|n-STN z=:6>5=3;W(iL䊸mz7͵tE(pm9'.;qp}Ͽ^f{"sIMZP&Ÿ du6U" Uf+Ia՛E{r 'Û!ȓsD~ȕQLm>iH75j[QڠeU=U6*'H #n.\P < HX:dvphuQU5whhObehlx5ÎBvH k 5>B7&A܇R(x G?KvwzС[w]`؟kĪ٩х疢M=SKx;u`HZ~V߯gMGMe&*b5(zNZ,%[;r wKn'he'"n>aHT?W%}},Y"p4dlmYC];lY3 ka lNǣݰ|S֗G[au%f6<'50D(Nj. J[or踟`UU@I^/j6Vu1(QI.RY'uwwum<\{<d`~sQU~<ET_3@|Xdq`0fmԛ̊d`ZyD%"q!1 w~k?*:>w]8|w]YI;}L#YL.&ډ0́ l;OW )ExZ Wcrp'谛J,pkDv]AvMMM{/Q"Oݣ9NHoZ{f*ZQW^$jf&HEXK=0$Np #6 \V.GaAR=:Om:/e\ђ[cZ|Q;T8#RPB򇑬CRϵpAxP I.}mwo#] " naG{(^ƿ !V[;Jg7γ6ИI) &B^gGHJ|yv0='g( E<a <$E\.< f71`t-!#v΀N`'SZf `E^(ۿHn*rthxA{Qé[h>_49 Dk}Ƶ)((rkSk5sKKKlg{OZ'ݻSwww=?OWte|CՎ:j>f]]˧ l=" zwi5JG5l=QN5 3tioVTs{)wl>eלz(5w6qgd_˲ e:aaD74yyoI5{EX8!&|>Ð3Az?.sh]8@Uhx`P O(/d\1.ɚo3=q` g]%Q""8\my#|sGJ]r.UO⣭dH QCBn'OrI9` 25қda5F߱W1J_W^3v#&S D5-3 ۓ\;udhXgɕхmQdGŝ#c;эMnXjoj U܌`Х$o&@}32Y._W^e9"/K)gr›q~󰶛5r31 j*܈E5 n E`7jAƁn1sHw3>0d @g*3N6dxY^PehԌ68N7IjJ3 %ϾCV!]'d]a I\Gq 0ɮt?*acYu)aJ Q8ގQGCn' L'{dJd|mu~Gwy~UWBLzh1g>..x!w@t4_7QM^63}L*ֿ&d^|cA!P>5LR /$ȧ?3G953m͕8 /d@o5E ;DL$D c@X9mdia`rEc^QyE)<BBdt,fgLCw &`sf>۽z&"NB/u5sUcCO'wŪLg^_dv;9Z]ڽ'Tl'CiԴ?]^- Cc`|3#GgK HP;)g0^kR<<:1>οxI^bQafT50usH1Ekõ<0( p`\[i1+^мuN@H4rE0[:{zovYd홟>nةR}7Iס$vӣۜ /pv˟ :xܧDܯ07*,a>'#{W$O+`O}zC`>x)U6k:-6̐5 oM01TābTX&aƱ]Gu=+};Qt{눤FE=j,|Y<}":䗤;|mW V׏tUW_9L!G>-[#J=wPN մÃ!`ǢbJajt jTR 큇D4\uū8&۫Rsa{tXKeL-/` G]U{Koߓz\0;|[\]9!AL-MQnO"rPo!<ȸn=U#69[LhÌYiQq nɻ΢GtΞB%&uCVM|3$E_ `P1EMUCzx{ÔADs`y$}3ώx%&=IJRyRN*nG߷͛|P> %/']Lu6Wy l挱]7cmCsȾ'q`+ 'IyuQt;c( D|7ʁ; P(ީ'o-^^~R hm.|߮v #PNUb!<9ur))$t4a43 4 ̕ 7fWD}wf {/'jr,=[υC'˯^Cciӥȭwg.j٧yӉKz*饐]t=7*Ǹ^I%]I4>.+Q͠wI94GUx}E@z槲?}qeFO_X\v_Glε~l[ygCW8$~3LvnR}6rZ!0릆.VW A .<p>CfNro8~㱧jV@X %8/i-NSfh E 3φo 뿊I. ~"G`I#)$0~ mAhUWI*@n4/RY$0oXkں7o9R"yr(q`Nߛ)… srJxkO6=9&/]6-\6njn|qZ׼RdVեݲKќncJ]dVCn:q+NIZ7#4B/eUV}uVt_hiJY\Ks }r-aX_ޗ|53_o&W%j^r 6y;7]'q,?S,O[dxo~~3G[{kf@+0: Ο96tútYԇ.a^##(GWʓ+ [ʓD{a\z1\ra@&)8OGl05Њڙ->y +^up)RbB,N/M VԃFt9NM)rܻjk @ F%Vzx__F}hck$)gxB׻뤁{+q@jI$EyNx {?u8M#}>}H0e-Hׇӷ3Woς rf:ӗS:TЦ9kȃ0c^<ϔ t Ӌ)3uİգ0$c/S| #-et#?.>O渇76n']Z .޾IR$FHe/ShH|FXn33D[ĸRm_ , O_"'Vq>>0}{`AI cSnr N8}4r*a40ɡN,>Ik; Xs>־f8ײ7=ӓ08t}۟19&ߨl3?6ڹI9U`eɬB@6oܢ"+`4\a$#[nc3wζ߰jTD6`]xڭx-woYKz[z-XCT]kh2D~tKmi\j꣉[n.rUAAl}>}P=02@N`҈F)Kg/G"M ~kO^zh1Şc3쉽Z'd9.3 N,Zٱ axg4QڻkcPAc(7K5n@Z a#jrAsnh8>qⶐ_ZC;Tfg g~"׏2̼QX;[פp|EGdu- gC?-ue|^ J$ pA~([8n ^C 9 OGs-5D[G3PnT)ݙǎjvh޼4cb{jx18YZs*vvDXDPŭL$ \cWD:xpJY}Q r@c,p&8Ai}ꡟMmZվ'wW-%):ϻқWpWPuݳ}? YC_xQ/ȡ1"܊fRY+Ƚ럓:m4PN1قȯ֪bAeRʳ1%kn[w_^%sK$=A$X^S-^MԌzW}&5[GJc= g<U!T8 Q+)LhM]nEA𑢭*qK-hOSu v@T#ti YIP6չPG3lŸ=V #'j;o7YnluɕK7l|N|ՠ`٧D^+RBbWC*dKB (*lpNQ<2feiI`Qۼ,~t|˓6|U*cS;ZQ@yprox@v:zc_+o> @C}1'<:M0ZWķʰ0V?1}D郯}}z깡K?t)e(%i7OhM r=Zxu3 Nfx;iN#)D˹Y.Fi@fڢGl}[ Rrv]3 Lϝ<ϏH{nWE19gcv;˱~Ci]$dYO ;s,JT$RP0?uVH#5!H"VD]L-I!6Q*{IhJVKY\ps scGW fu̔fBه_ E1)D+(JN'p+b7)ԼC#R+چ\"ܣEEyvnij60RgY#:^ON2$T"mF\QF `~Oa&3T踅N+@ S`;1 >߼lq,yrFpu*;^Dg8퉇0M$pHi:?T6-߬݃6¼䑃 xχ>Ef*0{L:r +k /{i CkgǎPSZTF3P `R{4,B98Aot)9%JQͳ\!scګ^-jA "E0eKЄȕȕECAK.}tK]JYKf\.(2ϑs:ft$mB]gӺecnݜDl:dIFY5BX@=o:1Q c}Fhݚƒ(W,r<XY܉|=q([f{Ѥ<yG4_& k٨zDLGv #zq^eD\Xia6:e)<ļmq`kc8Čh Mݝ*NgSn[E}Dۚ.C;c/ oj񡻯X9-=z:E8 3z;;LJعrSN>uR%wn96MP:h +ˉEdM9DBVugc"'r LUJ {jY l$wPrܜ8w4HwCuM,y_Ng靑z>֊ʺ$ɰ&if N:r/?Q$FQ)IbUczY5^C$ Vщ[",A1u * q5dZ2-gRnKEy_zPi&.T.% 暴@䢍nM*t>I)@}$j h'־<ɬ mԮ~ңCK2QcڊH4שzt7X2K=Ŵ>{#na꺫K$fsNՔ?9hs*$|gڻx݁&z-42j#*毹kIn %Q]n(NkLS`32E'I" tn!;Ggk{yL$^V!-);pdQF JSC.T}Q;w~ DiL&W^ЂH%E'Ml`B0mw:GB\G<ۧFG.Qdl|^n6z!F[T!vD0]RŮєIIo{Hq+(@Jkm>JAf/hR _4~įzѪٯ={hFU=;h F^(FR⒒nxUT])b=@W(t^9O/7pܚ50ȧa cximc/Z]V~K1ڋXͰ?wok{v@ZA , f\)SW0-]ZOD[Y[:І 9ׯyƯzuM'PLK®FIHM0I7R0Ѽ' Z5@#fB^lgKB]8nI^Ueּ@eOz0tHSJسG?+l &CΏ{'-8l/+b#4Qt|=` nv=vo7|9w L 0jmƪj$CjQ#ꖱƔhuI6gAJ  t6`ITUam1m%Q r *X),J˻hIqXwL8 N}c3ԑNQRvvK0j058ȞL2\~p['tqA&+w-c,#~,4VK[S׍Xzxk@1RvUJJURfZ~D՘񖑐~~e*s&V0NPs7 r׃3v jZԳk¥XƖ[a PMOUH5Ts MT]=v9xJ??w-%P_f-#{_ 3mX58|kVᬃ,4m޳\}޳g~}hގM]ۜxVA| 0ӅawȊ0le;> D] Q:[VmS4-õDTSkZ0\ sޜ_O^ǩN8$_OP)v&֟H"cUۈ}^"ܓ!'kso+f&L_T"%80Jۋh{J^pWqq_GˈQl[Kh)57*s̫hj nڟF yQjbkĺsyZԧQƬ,@hjGN gqK7;2S@VLXR|KzW;_λEE';%(z9ϗ ܐRN랪QnyagoZfA AE * HB196Ͻ{K̢\sQַ㙵Gj<?EuTlCe??S[|s<Nj]8}&CnE:]xJ$2-‘4~p/t'[o,Y&KungeKt&3=KA`(wxl箱C;6bF66F]G4O;"%|sY;X .)L&f:^,Lj{a' X"64}S6@ aӏzGf, zЬ(6>\Cm51+/ԿȂ]g1AFntA@$E@)@XhYG]<|Bp$8_2 3] r:_6e:1i)ILv(zd)efTL_Zy+D)p` l<(HJB^?ŽI8pDe]8X&H8Z-ꁑV S0[mt:RH5Hr#z .g#0i毄(IQ;bq $ZwsǪz՞=yi0䵲5&oMt&1wXEML}|ȿsRzy1w{=&1\ 꺼 ]6qӇúA "4X?KR a"nm^$-A`HMM}[;&aBd|vD#)fCr1:{a{ >a̪̰v[}[&AZ#+l),JhU!;<\4i'!%¢|6f2!RёF׆/Qt)#eE }V*_tMS ϟﺤB"c/.~ E8?ڿ)FAX.~;r/iHA1rD8Aa2ivʴM m?9KWl0tۏJ ׶[@^K&˺^O&ޡtzx8wJ^K%9fk5xW$ DO ŵ4'S:(hP3|mN,{)f QU쫒e$<)Yi `kod s_V}LZlbFhճS׵z-mji `NZa=^絫lgZ~ғj>R% "WVG: \n޲d ak ’_j!5h˹PGb ` X!r."b6oo7g1=k էҀn4Gbz(] [ݑ\#h֊-ܓsϮ?;O lk6 R?"5i8YjӖڴYQtX  70&*Un-lto5-3Mc?RKVjg L DUS-?ZE *&RPSIi]4K_ 1635Xko{j[oh"!;vsc6Ճg[6~O$nnٔ%E1C KP*Te7+6Z̓J%3r-3X(Zn! ZGI[+Y/< qf~;: 9ҶzlIJzc.'oUp0u㱧nؿV)Ѣ-bޙm;Jsȓ Z4::'W uWōFeݜ0KÔ(hí:|HUiX]+҈Qݘh.:h(6cCES圃Ԙ+ m Vl4>^rvW.;T^4O/a׸/i׸ޛ?9V`%rhamiT{o==z6{୻oZ*l>mT|!gǟͧ7ϑgm?߼>?yk=}?n6$7gOc#Aƾ^>lmW9&o LpۋP MiY>9J=NkybڈAwлZM;kN1]i=,ajS@߷6Zv.6$?#3>S?~88#~.OGkc}ƺvĂ:U eS-Q5 nv[ENhvx-pZA-jJ"$<~m9]oclZI۟j6-J~}`'pJj{f>l <ҝY,lvFۓ実{fgbeQ7O:`'[&۬Q?%4mkuX aj[5QpnڂgKV[_e<#b8R3Mw pǨvx,W Wp `8Cou5KsTSlm+VӫaօąD{晫yM}{s9lԹ2'Z*16i1Рt%Gp1% ״~o+M{6^:nHiKp2TM2Y;qܟo3'?elӠgz$Hi(GUԴI#/7h'&*@}5yO/'`~AF@jI3ZB=h,K9&{b5m&T@u'ڽtՄq{GK43wzy-X 䫤;3Y[o`7wXl l)nW+  ,\),7QUʚ鷟> U+p@eʸx1.<Gv AheAqg:=/bs!mr:h] Ƶˊ(a=;*9=ת3)~gSW.fәlrēky@/Ir8vsL6[]z,|xo彝߿z+7B?e/Û A(V@V 4*] _c_w^z0EV~I*x3fe>ou dKZvʨ?MXq+_[$@jU{:%4͊3waLJ9@i-z $xGoR>^oքژS|ܟ=Z9=< ciu5}~b8:ޢ63.aqW*܂;kFQ䇱ޓNj0G ڝba((y:jvE /fNоۛ^aoSr=)b}ɪ<`[u%SˣX>OL0v{!Ɵ7<6rt1`.׋6 jh2/N*gnqˁJacW*FY)GOGg(2]f|Cq1ݰq;/>_) ?t _I$>/)IqQ_ )B&- 87MB2 \[/'Jj #3/ !.}t¯to;HLGw:_?,v:gÑP&_15Ĝ4̹7T8Cc5vȣ'O[~ <~eolVwJ{L6.oj|Y!^n ڰ8UG|Pߚe_/};xA5k63Eڙ>/`[gXI&RpM++eV˱F}[`>Q/^fρZ`G{ɧfiL4ة~lgp[p:5ZE߇YavGuLVrÆ_9b\Ld[Ӑ B`]'6}Leh E[f9)GjxfӴT ^S^V2J ]l3ZZjE&#x4`c5ӋvR>cC람Xy_p$Pk?}{Íz;:82)u8z]N6^>p;^Ns‹@q2eSj>2ms>NVgf5|Gp7f[U@ ly8GzqMZ0)8OKZbd֗rx֬oE/wih CUs!Xm9y?ze5882.95pe"zB8_vELۓ Da%%}4};~~l㗹?MbiWUп= Mdg7^B;m"zbșGnZ?>0)kdJNCP`VԆmz)ܟt'Y\DVO+T#GxކG{̼$)V8}IcpV,pm#)9l-Ƞ,fj60ތx6C;vi iP(CTTT$@pUU(GB-Dv U ЖXV ߌS'!eFz=-cl6}`eh Cp#>#Y!ǪA l:L !~|I]f3 -rf_暓kAbii<-viiIjp$: RFQKP&+]ՅnʧҊ9ЙZ]pܜ‹n0 V99/|cly '|ɎOn`ǿ_q[&ko!G(7)V p\{u5d1jP\pNxţ=^!-+bL,vW d v T٥hS@m ,e$n);o3F?IYeV-w=ѵǹ8FؿGU܇>q*Hř8 R\5s T[ aq~QtN&&%sgr8i9åq-ȐX`4r\\}/ם_m{8;R[ގ\ڧ8卌#[/[KH_qV#">2M78jWFʞWTMQ@XFWD2-gω@a" q:kɥ 6 ULI4pzpm*RU >^|x{ u%P"ᒋ4c>i{/.6;v+vJz[Dqd|TGu9ܙ;+\0+]±j  *H6C,CfD0!BP߆ֲovPg#5*,mJ^āIt*`y: "V DLg:Aph0Zh 2:bƻIenh:܊}C7w;|{?b)ARFpy+K}ՖSwS:dz(n 8@8 -yڮvghƙs% Qb+̳"FnWmUvYUv6Q%j"9jfIcW~lQxضb)-y{)XH&k7њ{u#8=1,:!!:&=HObZ*UîAC=Ō(ϊW|plݑB͇4jY'\kVzqz=lJ=]Ojޞ;-nw%%JkeIZcѢ/lu)r T }[d J۠*l[x6Q4b1-еcANZNLA2{9ֺ.&1w6C9G4lXR*c \P6=v>[Mk(c)jQ1:.H69SRNueu%-֯ױPe{(H_a+h$+)qy!;4`N3=f2} ڗ1.ߌ(@mQ ̻Ň1fxc`d``b7m230(ɴ=3a^r00D_t xc`d``^AEo7 @[xmKaƯ~N2kI&EmVM7kitA` EeqAg;L.-"IzyejRÈ|f}1 [qm'ju?:%}TŐ@Ό"z^3v~a&Mc@dv'yv6yi..'AjhYvw izc}.ZYv=^. cƾzi?e}A!iR)6YKYRɊ.C9mԸˢ5I߬`.",zy!~oeVHD{2YԳ,ge8kf9U\{FrR8JLy3qԼu쭋M1A"i$$Xb&.Γ"Nc/Zxc`:9LkkXdXX^Z6af} G'g1+\p{pp/)ŷ߇@@%.!1*kVGD|DDDk&!$!1E⇤))W1҇d6ɊNӐ[#EG%EEJiJEoRuRݣH-Fu/s;4ih>cH7I7OwEz?4N0`ch Fo2g|#Y:L3ef&d&geffl +fޘ0`c1b=',,YY YYiYY9Y+Y>c}?66"6 6l9lEllul-l]lguM[d>>~ /Q˜p$>mNS9or|ʅE\2a1 wgn<.y2BWYux]@?ZX+*Koj-D@07'&33Ѿ;;c"bWxjnj}+r,~R&WTBX\͗Zϒ8pѴ(qc"bMsLJ\']/p*\xmUlQsaۮolݝv 1t\! nI+卓|ɹ]tO fWm- (X'#$L NdMOhO:҉t+NzҋhPblPJ?3 b0C(TPIF2ьa,&2La*Ә f2a.]tf=^>lcG9"l#f37 zs_78=p8؅}G<<)8E ?+^|⡎Գ৑|,cX%jְ|291HI$Q%I%ER%yZ&K:׹UɐLɒl*9+y/@[4eErҢ*K5MSfEY*6e_^YX5\sUXҦʀw{B!vy]>/n#P[q5W^jDw{KPXYF+X!YKRX!Y+\X E+D E+DY+jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/000077500000000000000000000000001477060670500211555ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/background.png000066400000000000000000000012521477060670500240020ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRbdsRGB pHYs B(xtIME *.I)=o@C#ơY/åi86V(vY aKn~* rԆ2wjQN>9qے.#1,yho.s aF0ҜIH9pԽ ヹCeģ%0֑fpY7} MCgSegڄia*UmrM1۝-M~NcZQC_.f`KRÆ29M=DG>ketѾƁTWisH6j1V VQ' pAo\Y9lj5Jl-6g^N5 ,R@&W|3Bۛ!%vCLhiĨ|𜺞\ Q-dq=%^!Ĩ Z,c!3 }cx/cAָj)߆):X|\\{q2cwߓ%+1bh²>'<=KDsȒw"ttVX yO|ҟRK1*y$F"2s]C] lJOVe$]1JNII&#-L ?̚ Ȗ_71Z"!Eh%FTb겱ҷ1et>s]t 1Qe2Jg KX(߉>2m?%9ySNE38$}"z"݋H{b!=y ~e HO'},7kV!kbtMMF@zsFmѴoI*O!]E ϑH&&6"S"CȆk} 0]Ȉa$FQNyFSÜ?#z/ ;2f Hd枋stLgM{Q@61J=I,:Q\҉F߄|,QfH!RvnzE\NId@oaԞ {/1,"F@b$ 3ҙDqc q,#_h, gZ(qYĨN#\YSߎC%F],5?Ho%WG]"z_@\n$\KXK머Hc/L~D($F$Fq,$\'>a! ōDK)׫I S7hcq{jHbKI"0"II~n~\?Eiu;`$M>>-$F\%\ϒEX ϩRHEUw'9>(1lBҬ+{j$F 3b-YF"41XFK-&1MM^x}afLwTs\MH+2eETcN fSSsC{$ W7Hr׈6ό7h\ä)Ը&mƱ$F"IzI|v/(ԐVSją|x56ng&FQ:p)oc$d5[}b产3r*rFblEUʛ-R3254LVWXOHMet?U}৘UTXZHO["{v@ͻ+?5a^f1Rn,#&D<ML9( QsY% !Z&MRndk Cb\Ҋ|`+گuK,}LҬLb\ G/~=NYEP>Or3Qы5Y3骨mț)t7u\d5i^͉o|o>تĨ\ ^Ec!U@rƗY'9| JERa[=*?seTDs ;$%\ 3!#{S,]+C}jFNQ6oan$)[I {ߔĨ9\$t^W֤&^.E͡|Kz#ʍe&N"1jI.Oe"KDw~MJ]ғ(9[bG;ReQ3X'\A=*pGKI$Mx?j٩ܳ$Oq=$F -qyBts !:7=H$F"[ D|O f\&Z{K #+ąeI?P’mVIn wGDMqG_b ʤseGj6r IN#%F%'Jp.eT汮 IaS}@r8x=,8v25T$)1XZtD.׭S-w;' #1r $ϴ[q(%YE`8CbT5>i}^?a*Ԣp.NFb$gcoct𱂵LKAŌ?~zcNƉHk!{l1Un:W\gsqg)dջ1wbd(-H>=ޗh1:x[ZeA{e.DϏobC.` ʼnHa֏pzl0Z7 7]ZI &ʡn}d Pu|(+Fy>p( f>sߐ&.V&IdJf\rs-Fq s-H\6_ϛgC< RS0/B\QhϰrV]L4%F.MP_PM"*qo61Yoo[q w-x$Ff䎼{T+OZ#^c\]%N˗9"ʎ罨)haBUĨbiq|uq)LF|.M|+ YF0֮=9!#v{Q9%񭉶q{6Y,z2%,Ľ0!rjf;>aax,X_a|58kR5⛵b5O>$* 1mDOjq!3zI~|?sa=߰g/xuxtx%,f2n,([L\y;Ew<ŃsYUET3pU[U}̓9쾿3~F\.~[1Jܽs5Q#-1hpm r&/,Iœ/tKF3HK>Qu, 9hZ]tc;\75.cnRoq7rZx,$Fհ ?(ju= W['F>=0K1/ D!wr7G "1*Lg ]ڊ2VGH{nBB@|ֈ'K?=,6g`"$FJrgPBJ\wwc -5@5M[gؽ H퓅E|CL\u;Ĩ<0!Jzƾ(2q?WEmzZSM'Lxa( Vr8 Q\%yUp=[qO/K˘MjF@\JǞ+EeIbBz,$Fųe% O3 / .:ҹ(F脅g0-w&Bt i 1* &60 t1A@\BYŮ M @v.xfnQB #1* lDZYs ^OME\h|ݐ Z9eN }{rD GĨ.<!g]I\t-ZbPtFt6нcs7rȃK 6vmXG"1ʟSX?B3ׇ3?)qbIצ/:a+gb Ġ@{W6?Q45 |$O f\Q.:_h/F0kfQZx9C >#7Ҹ=xJGP]c&s|vѭw bq*b(9B.iiaC1f~Fs*|J]a]o%lCΨr3B|NE\Çg Q$Fsۈ|Mw{l0qE7YAk 2j4BI*AK@lŸ+(^.3Xzĵ.;6OdDb4wvq(h'|ztD}_O4@SQQXRWhax¼sI"`3v glm D[?!Zli+1!:a>t/t y.:%.`g̶bc@x$8n QYN 1YT l ,.3uatO ˘{&_4G.aeQ;,u[q)e'<-h3hE,`v;NYvMz\-SX5f Bʲ:A"zKF%~CRI\Ĺxv3~ &BIOY@oe0Gt;uY-w1&B/J]QÑY߈oe̕4.,fז? hjs L1J5JbA d:i]dI;;>ڔ(1:Cn::Wc?{%4Y.bqƔe|V5M"iY͢E}hְn QuhX\ٞbB*FW/Et1RW$7 [qI#`U &*ij*b+jrlCT䄏X<q$¬oYCuI(m ',QAsrumb.G{N3r9Eu*v lw#d ՊQ@D{su*&BnX -$z]:XAeTX'>`?cI~`QkYn28!b\CQnW؆,b>Itk s/9E)q{C y1D$uL:>:+b~y`@>_.f 7Mn١Q$RG1XƄ?jYDڱyT%-|suuge/tx3~x?D M\X8Q8ps |˄h*^26v`yG1uI+Hɲ"IDAT!~QG7OE,Av5J\hU4Y[<+PLEkF Z؈pǘ ۡf-14c4<W(-[H].c QcbFxi|((!XއW+;S2ȝ:u&a_ ljċG[ą`a Gtƫ&hѬ-Z7 Ɖcbzy>7|6b!PDER.`00X"e̸#='2m'hzE|`m '**1Z:pzB\ e!%,$Wof ZW3ھw;KbsA1f~>Y}ap *EcMxA'Ȯ0z8r*j3~ 0'=r O([:šjDy3:$[w ']6z'.,bB_L,DD)[2 &9F!MC/d˘ ,#2}K"N}:m ; ҷhO1k9f~ꢄp226j8!Xnbŝ&.7AEå]q ĠճY=1yph̹l0Ge챺*:ğy4 3MYdZzY<[Y,a!Nǿf.půd)/**` {a>WG4Ũp/ }W\aǷxQ s2*6w1t'/Fzg)mW]KK(a{&Fkeywr? 1E9F] oN }^2 ~.bnWG !J(10:mpWɝXlb|]pj"h?e"d0NtPPO?.࢛ctd;4&[(B.1F lp}g¯k(D-F0QB,`23tq?0a{ ! $o18!9W5N`Sh K#HSn`]8Q]{5uE/,nK%.iRMjɇ#/1Z-H}1ޡiu lf~rAw=܏ ׽]]`0@~#rf/:SP]aZ1jaVQQ:n I%^4mV{x*vL*FI`p]0؇n.>ċn0ڰMEkB0}9o j]ؠo~f:x0AU$D-D6L}u"zt#;ְ3Wwe QS&[ϻ"`KS,IUq!}4OKZ2ӏ#M rĔw1];&׋] }wUWT^7VѴ 7vq%b ִW5f1ZepPVQX}>mwE-,V W5㈑zӦo t2Zͮװ,#ld%*kv؞=\s0`;YwB4bt~ᠬzn5&S\w.PQYhn I8`G q7ubl!d*r2E ٔ?L0x?@p41j1hBVQb?G#ąh4#?q-*2V0( m)gt*u3I7'z- !jJ2U.e4nr{}M?{=6U!$FdA.'>k2]?/1a1Rw f-0FYtXB !j,#?ا[Ize q_P=btE*Feu^~'"?bTF&ubQ)m1Z ^lj>!DmqIl"g%X(h7 [D#9=Z /2y5O.!2 -Jnϟ/ =B [n|uBdDb2}Z䟰2|GXH BL(fv$h|{ҵ0!B2 n$FCHܢO?O!2!1pC4/9l!DC' PE^bq !F]NzpW1H,X7X' !9ou' !63;oTf1:,@sB)iOEJ?[,(wlS–,;bY'ƗXS5!yB\hcVඑu]:j07#G!rm.rIbMn2 !D.n@Qp,Ȑu駍 !Dnb:yxcL4E !DaHb;Xw#+sX &,f0u%z! &" =ֲ"?J"\K %BLX~c3-GcLh 7Ǭ{ױ̹.7'{X}I\LA  Ǹ$E2ܥ;p:؁``BQ qb߬bisX3j#h:qsͽBJc,~qk| 7ldxE !Dd׷_(y-X60!:,#,s޵< !DDI߈˖ Zb/<+!DEDvz`頢\Ąhs˝ ]b[X_:!((1fZ.zKBJ\u.s w~1B+qbt$Fnr IseG#3BN҆?Q͑[\Ƅ)+ ;Ƭ%,A!J!I>:rM[]LĮto!DI$!Qբl`"hʟ!}F !J -. s٨qj /{.cq?QBIX:"&c `~^yGms`YQu~%|O?Ɨ'B%,"h!D!d9>6Ed&}C '},wR7|~ad<6EW,;GxYB*FXj%2T95/>?aq+~!Eylw춝M(-6YkBx8b\҈E9yELW![;k9_Z Am,:f !Č+FMVk}fa菤]L(7{E06m ;YĄ n XK"ujB$k,nk1-ⵌgBuBɤ߰t6XAkV B̴݉U [~i,TS?71B$2,nt)46qC;iwB0}ƆE$bK>1GZv9B:3mSP}^e㱌Y 61ֽC"ibF cAlmrYzaU"^!D!F`u1XfxU} !Dnb47[<~gafO1M'f0Wj#,Іf Kp,0+is[)F`.h:0טx.c ϑNFu0w}m a7iO o<<Ħ !Bb 4/pO=fDIPY~6y`xORbs-b;뱄hU!Qw1 a$!e<$!$F`an;."lHB.Q&F)ŐqgE!Ą.FU!$QrB8Ob06!#(F`w-GB'4E]IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/bullet.png000066400000000000000000000003421477060670500231510ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRRWsRGB pHYs gtIME 2RCtIDATc?߉n^4a*J߉n^g`;][0 7-oPьD3Lo4Jq`` 6fp@q``6fZ I3:IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/debian-logo.png000066400000000000000000000042011477060670500240400ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR43}+SsRGBbKGD pHYs B(xtIME*IDATh͚[LitAlEPԙF,]Qde4 %$lxA`Lx!1hhkE W@U( /njv*9|swO p\  `00',pC"n"k[ Y EMXX< dy  r|E8d@0~@VH@>_bc^b$II(IzjմoAe>&55E^$) $I(I߽{R3##CT ,S@ s2++{awww@%]Eȑ#U#Z%@?+Wjn ZloogGG,VUz$w+d |zNCSS$AzzzpBE I>|ZZZPXX1]hxvtھ'O!h]9sy<;wNN9yja&NAAvv mСCJ ԨT4Çzc?/\|LEE?~(? K.)|PL&ݻW6^O>eNNδuccczj.X 𤋮햧pss3/_4[A߫#jh"\.Ӊ˗/%hш۷<@MM 1gΜ $nlldGGm67nlQQ>|HIɵkh4rjc_Ac-++۷oeN۷鿺x L ]UU{zz(I<$J|p|vo}{ `0Z޼yá!޿a&0%: `LwC~ .[uNa ~E~rzO<# XZpX &bκ@BP adYgΜ9o__+NMOOK 5s/>NR}+=޲q޶ ܴĿ TJ,+u̙W7nԔ ;mۉ\.~xg/Ղ8_2C9o{aQԳlH&/}Kj%Stۖ۞jT=SG̶5#˲PGlۮvX$Rwj۹ʢO۴# {;8"!#zVv1f=۽c*~:DJc=؊wٲS [ .2jVRNֻczTSy/P[zkIS #$$aW A֋nW:p$ AIH:&²S9B$$²lV<>_1Av "!ADB ž-Lz1f} ɶ :.FCCTD1 Q@g?Gk'Hu!"uư  !"(&Gstc}F%4# Ե62CB?"/‰"qLWѵ F=$ݕ/RV.h~TUPjBOх;$ا;h]Zbv[r;I#Zi"zV.O'4E>]QK[a3_Jd=i:IdyΞцׄn !&pLqg.GUxcET"PP}L.? cR:'h]:8MS IGm7dV K(5ލY8#vi@AHceKD eNdp#ۃ;Sk^@,:Z 1mG\yx gHZBT .,;%T朎a2HzZKmDy/k^BcZcVoNhf! e`Ɇ _f:X(pnf ? "2x!m"POIo  cW=$/hih ˑwbFS6>t}d%h?rJ5%f204L#nJt_{R3OJv3ǤuUjN!@&W"lno6D3gl\Y5xw8i~>EO_淾:}]T6i."Z"g"J߫-P1r]i~9~l"&'=;<(o&7C=hNSY;KKs љUS-WiT"f=S%XIB?p]<\\nu9~8zu)ͯyYRmГc$2*?ڕQļ/p5N-Alg;ntAEH(" Һ$0G pO|He:0&﷡tL!N (nf>c۶RJMl$5o^"ڭmJn/Yti?d<"_l3sƲh`"J}״==gvzfvL=y$~nDJU TBF~1WXxl+S~Ւ`*Zj#OJzF0 fabiS3 >gӗդmA( lCg=i elTw/< lR)lBy.JDyq'7-+OT#T(EQ_*M*>qDi>`*P"E_V/HHB0BPIMS.}O8 eԁC^QKPSc%ܻp;XVc$7UH$6$b ({#)}v-a$J%T<صx1KAqqdˇ,cXX6OceQ{Y*g/a%r7\n;dMQX^ԶBEV*FPB M_ZP \vxuToD!B+ S%c??},,cɇP*Qs<&JLqogi_aIi3׷uDP?A$޺AKu8Qgm6,7F+G@,LYr'g2J;𱏡8M$S@%e{16}q]da=g (*cRt4G(ĊF磞S@D&^"(،~ Lkc ] 2tQ_bW5z΃@^zbJ_BSH<O4tVN], )a q #hF) 3 kaj4ICK1y7cKcwƌݢC,_5|Ba Y}DDM*ĵ MV3O{9`̵JmMƄ(W A17mM94/Dp{`^F;0ĢҸ{^T­m~( 6FB*#"#k |EGP4$bhz(H9"6M\}h:P&a`}/i';>m&h {jq)N\A)mP1%+jQ?_vEuE1%AKH٥EQd3z:p2!m]y.^J3em DDHhPy4Ԩ9O,:Y"zQWR$-HncD c<`j@+t`a>: FL6?LL4m.5`=x΁k[w]xG$!i ZshJ_%K6X@γ?IOxLf_k5ڄʄn5'YFZzoǬ%м"եmw[""زs[mۥSHg(Q)a,l+4!#*ʸ„Z:$ƫ./ipT2& %!QE )_^8[V3Šwsڹg5̣nq"ZO)oxS"až@/ =mx~Dah9ZanyؿN^[ 4HNd( r% L\U0Q)J2k#?;AXUgĊžP1%3DtkBsuTw$ڎ,;?B@?~>v{f,lұh\1] w L?@G:AoCD% ڢHXR.͜& BͲsV~¾ChR=48>ɱJ%q \}W +0h`r((͔Y!Հe'etIEB"*v̜)^$֤a:hOf#$zzItg>ɑGp|c ÷y瘺| wpoh8#*ɝD0a&@1pyAK S PJMĽP{2f`^n>rH>;molun.zw>CN9&OT%Gl%49r]0+/NX4$vs0>2=>{7@ц[Wo1{:2lg%)(SdLh7T Y8FDRo]JBlqo[ ?{S,ν ㏌r'䉘LX6$ʼnlAf -W*<&y'} =zQsu9foe$CviU0 9'bvSQҚOTm^t)""A BaG6m+"e[wka( 28 LT|&1&(gt)WJR*NNJNr5B^<*!W޽_'{ohwtɉiYEAi&u<"76rQNQ*E9KT8DB Xy]hV'~̝  S0<ƈvpS)=_<Ƭ;Y.)ߞ)JQDR^Bŝ|i;%C㔄U#YAH(]64RRvV,j!ʐ= J^HRNB{z"!a J$ZP}&$2ЮKEL|A$+DBa"!Ad*"*$\. NDB5Lj*D:HN ra뱀Qi $ XU2嵠M6̰I;tTH6/!xcC*Tc1ZAB #~c\d8CSKG*a0k?Z?P-?K^Iv:\ňp=ZţDQ$1[rgYsF^{`_zÇYmY[zHs l۷o1'P1B*^tmڜHI3ݹski/ٳ/t:Nټ/}jYmiDDBΝ;O'o ہ֊J/wHjsү0 xC㸴-˥a uB s}#r>{g?N-MV\TJҤN(R ǩiQ+:zܹ,[~XQ*V a0D QC@6WᰲMHLHp`B@R50&$NHcNHf@u]LHxQ-+#aBՈ$U Iu{HW6s'Pٰ_ٛ I@)[َlHLH8l4M3}IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/facebook-18.png000066400000000000000000000004011477060670500236550ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRa~eWPLTE;[;[;[;[;[mHf>^u;[lGeTp`zx6d;bKGDH pHYs  tIME -<0IDATc $ 0Dd!>tm<; @B1zeIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/fedora-logo.png000066400000000000000000000037301477060670500240640ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR33:0*sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<UIDATh͚]LKSZ0|1Hl !.h]1|$¹p/{Kİw\0ĘJc7. H`Xx<Ν;bH!D`dTUUI"T333K9sFE:B:T$-::{,Lzz::ٹsghy!Ds !Dp,ݻ6RRR4=gZTYvm:!0G>'^_ B؛@a2 l6|LNN277Gvv6^('(;$&ldJ磂Bff&b2appPPRRCMB !/Fv#>&*++u^ӧO˗lRz |dNC>&㡧ө@" [Gh߾}'O p:Yo_qdyqƺl٢aZz Law/qDa|}|>&&&v:BXw/q(++KaIfB0}˞QJJ͛7j耚oWBڸq#z^aP#w%^ϱcTb w#^OCCFQQzhM Ba0Cyf) #c0(((l6SVVƁTJNYlڴEs'---jߣܻw/Vx jX,L&:l9ykMܸq#jCuLO ,ٶm[,i [w)|R ʹoA[nI]RiZfzz:oUaf3'NP}FFFT,ׯ-~vr}"r(`z=---QAwޥ<4in`.߯H~?^Ç<~q^~B:9rqmp8yzy><<̮]Ea0领z*sss1=:Aĩ`***T_/_rE-J-4,rpҥR. cꃐ3++E);7^Z9##CwgM~4CJ9!09z;jjjTיgϞi2!0^áhu6 h"6jYhdϞ= 8~RR+԰$ ѣGYfML)))nhc=ȫ`~(_x!{zzdmmm ;CZ:+**4Yo5eZXs;y,6 p12H\oݱM'22?vCۘ"IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/footer-top-gradient.png000066400000000000000000000002371477060670500255560ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR u4JsRGB pHYs B(xtIME -$1IDAT5Ʊ ALhgP)T\u<)2 !hܪQiR+IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/footer.png000066400000000000000000000002431477060670500231600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRcZ)jsRGBbKGD pHYs B(xtIME.2㲛#IDATc@HH ?:Jp6޻IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/leopard-logo.png000066400000000000000000000025771477060670500242620ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR43}+SsRGBbKGD pHYs B(xtIME6j}IDATh͚OhW?3%ڨQBXR hZ$E4+^zЃW!9`BO5R")xiC! ] Y6m6fCgjٷﳿ~XOac u{ ̺߀a`x; T\XϞÕ6eLLwHa>+򺍻1EQ a uc @)Xƍ$skhhйssEQ?}|w4s̨N>f=)<2I8+}=rc}.9y D>$]|9Koxa (LdFFFFD|ƼFLX+`r\"qfuرr?]@[nU,30{UE"Essۧ۷ζm5bٳG}}}+7{tqܹs]ѡ/jhhH˯LwQ4eY rhk׮)˭ZW?KR*А&''JV *$iiiI~4Qi(`RaھC/̩SdR͛7tڼy_$͕Fݰ?U dlk|at)][l`DQ$avA,b``Ǐb/vލeYƲ3>>&ڶm1eD` ^[۶M(2 ٳ .6ٶMmmm60(ɘ; ill bdYc@eq .|g(N[$q:;;ehkEFGG߾}h31 Hx-/ۍ>ŚUkk'fd2ƋSqnqA?y=Zβ,$DmE˲411!r+;WO'VsUUUk:9}+rٳ^n_6YR"06AR)aGO}}Iիk+>.׎5Lz= .}o3ԭ[ e?^5q5665/w9h``@333zzzzԤ-[F;vPKKN8ӧUssq^ߖ},CXo.ܟrU#Mo&zT7IYA~R] 2 t*m);zl;wn& f"~*W&V@WIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/logo.png000066400000000000000000000354431477060670500226340ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRTTJ8sRGBbKGD pHYs  tIME*0bȋ IDATx}y|[gE%Y&;YB)m)mhaZցrg 3fa wa)L)sahKPJtImgqkdIeK:{Б|$ˋ+tt9~ppppp B<)"t^1o1]; 8d988M#p,trppB5"Z.'NIÜWk ʔp2ƒ\"8r"='8c .vnw QdX0IN<6lPV"cL8J[SF4-t&,妚4j=0R>Dv?M8bEL돃Mkor]ck$N26 F +U2LT*IT O*$*L }L{gCH5 7,v%Ǝ+DYh$b2͢in6Fgc #iV WtVIfq m$1U,6wH!R/14.Y@c_&"~t`%ior'~ӕ^)K(p-w]Vy Hdq`)W5}o@2P \q.EGF5o]!2ֿ|4p!i"! n ^/TUct^@G$\E".:XX,{jdʸfqMLu}7ꫧcOz? _e$ lE_oۇ'N T­݆|3*x+*^l/MאSEcЌYS(&c,9z?!牨F "Dt~LDQ`!:_RDfXm+b۾?~?c%!P/~ThgG/=zt+zZtuub^?g}ׇ^AT!nkLS8P \Dfpೞ @&w>"M:w' 4"2*l]ldɯw@3hTk?{ww'--F$:AՉNttv`UExe>tvva߾}M= ŕKY|D`;G:$ `cRKx!^ bQj?Y(o1@ oַ_z_}]]UP^=:XG"| 5o{+ wRn7ró̍+XgBqH0W]@ȲLjm/Q~ ]FD~aHV>kVgy7;Ύ1 hGMm-jjȣɓh\z %aPƛ!3iX\- 37f*,FAjyR#(c,;mR_/`2{E cS'Uq3<G_=xn0MtuvhZW&`P A)蔄h+ibMՍ7V| Bb:$0U`{mTѶh7\ 5,@2ȴ?ɟJLLQv(2eQ={~#믽\Z_[OkY-5MirobeKnsbmBpo;`3ώh}_{RFOhO' q ?ٖx_?ă<ϗ?&d Q?yHZ[!$[!5ܑC{ U7R ,>Faˮ߼kUb)ԓj"JD]D_Dte$CD$Qslo& "~EDVFDDDKg 7׹mX>msp.dS=JDI":ID[g ^_ |2eלU uo^zW غX!@c2&A a?HI: iHtk!Zҷ6uY}2ua9ؗX@mчcNPwp ? X`_A:|i6(x׊t6:"dToiӹC1wxճQ|ɽ*4Xx{xV)f ;.5DYtyEԯ}`{2uM Wxf .'Ħ ] J`*tD7 x]Mʐe9}iNn 3<"ȴ|*Y<`f߲~,4QLU63ºljH*lJuLM̔]P5 v- 0# W+ǿC @F>/әʐ BlbR6bwcӿh଻8u:o{Ywͼ7!0c)V2˭?1v=cuD3N_-JZnlg\1 _m(oXmSkdϟ c}Y(qQVJa'F{tֻJ%XZaX,ߩ`"oJkz[-쀋v.G"! N~ۃ1zX8hifmˬ\v&)W65Í-Xq\~qZ5Fa;[2}-/LcݗG۬Xo?./GE`}1v1c2Ǝ1ƾwȍf6 Qcw1^a0ƺc`e>?Oh>1n؋3~t8ݰmZ6X gMv-G(3:XX͙UR2~ ]L5z)C0TNdClz'X%VAwmnlOD\nT\c6sgNH"O1~3ŦwcX2a im&ɵ'tx`mkzҝD$ȩ'ipm:˚)lΉ>l;c\ NzްFk)5\Scd_/9 a` LbaO}p8'~0`+AllrX7~_Dv\]@cº]6ޝME琎|(>i{gxMh7pO #/ÿ KiֵylO㷌=}{eSrYQ~2%؁ތf\&㦛n2nettt\Q^2S|xXK[E;qm_^4vO*p 02`=Zƶ-`e~td0!}3`}$ 2 Ӱ::#jmD?)o'3eEk)mFe3lyr=#"3XUDnˬ fX۾z0rG ?U%͹.;pքC_ׅCO=O>jmmMa'2X/Y0 xp:!00zx jV 2{-_cN `!4?50Q/h T컗1mRX1)DwZp]u7[!cl?}3WY֑G gX7<Ͷs|= }X6 Z;ܟ/~7^,VϠηlJ-F+%I7e@۷o{G>]6atԺɩ|-u(9r4p(l 2fd0&t:׳񫺙*P'aU]֍-w`}aP{~A[ss5cvƳ^Kϡ(,9enuv[1)bIJ)"+ be@۷w6N:ZǬ?%_C=3{4rL&Tˆ h ݿaVr0`IYmּ# p~[ V,5ŽͻsMpݏt @DۧX>|YMy$uBϋ4^}~ 9>kHOzI?r5e ̺ϷlJ- DjQ,[f`m3)LQ!TCCD 婆^0 S"Y 0" ЃDt ҡ׀橓9%a6ntcG<Л/H}LsJmyYT&2Od]h2>+YYO3c+\oj[ia3ŊΧgK>!#ٔBօlODPS62mdj fױ@U=MS&u6cbC⌌? 1 X5@fW-5=qel:+Ago"ٯ y Uo=\ـthIz/!7.qD"@DD%z">m &+[A;? $: 2ܞJgAv2DiL30e%%kc"\{:o*-&wzuIŬMMw_Bz6^tku)ˬ{u0qcY&a2NH֩M@6) "g031cVji3x.7i!'!Nvf HCj~`ޘu0!>$4Κ'aYӑfJͷϦ/`7]XIAe*#9릸'g0QGH=Z~7O! #'I_Bn鴙.s[lW#F|fn3۽b߂t{|ӕoٔ@˰LL$MDt߼,4˘5:9ݣ 2/M lJW 'ɘm Lb8߮{t4A#`ϳ#2fe)`IĦ;yY6"zg|׉`>nR^;1Qal{CY_  3ށto8`` !ކtA婎eRJd^#H'B͐fѓ|RlaG24*rjB±UGQw64Po7_ C[V䀼΀ ,;Pm&%\0?P]H hJC55G;=%/>jq8IGR„591,_-C#` ţa䀜:zhABٚQԈ`0vnl~L<Pf! LRtGX9I3 445d.,rFNi=^R SANٵ.o`hGF ^C^ҒSu"Us/q U$IE0M! +ㇻ%$ :LԹd2`ڒ2+ S/?\!!Wc=ޒrV' KcZc%ՍЕlwV|X=7u8xNTUNVIDATsp,.BVqUX"zrEQL:B*qdQDՇ<^N 8yVC4}(k+uW^ݝw2]8*(a"7RiEM<-OnLĵs@4РŒ2(]k2 n?oDd(ue~^$xt;DkVAgµv c!j0-2GHjP\^q߹1!DZ~3TYqUg?Oj5bNr;<:UX/;wZM^S3c' jH uB)ᑁd uQt`7T}&74 hmŏ~S ⾷$UgH?JfT8s`%XDOX jŪꫯF(2,B4Xg&lTm{Mj舗RX`~rD$@Ba 8|p)o/.yBvNA`"V Gދ z2缞EbwGPpJӎ~T-¨TaıQR#*BV@b2@${y_pn;}]Gca%/ y0jݾkyE5TҠlED+@H7E9UWrSxc9!Tq .̳j#kLBX1 *!=<0UظŇ5|'|kLwV|vo[:0<@:GN!׏ 2>Q֠O鄈e%4tPc! &-2R3l+mmqHw2WVm  .ȐA|A<0boy'¡}X~5Qw=R988jtzM2.Yk6G.[&8faW.!.xUӊ[%Ym k^4j=DuKP~FH+7lG2i`MS=j0{DsғL+.U=,K%-Bʹ}88ZȏJfh:R=oZ5H`$ت D\2tkL&UXWzDD?+'A-=k+Teq܀>IGHF} csh5)*cKת11O׹60F b̋ǐǸY)S3 =0$ N"a"a4%CpjikL;lwnz4ŕ3,:Dz@jlbްcV]A5Mpx;? ZKWQl/O܌xFX!x ?H%M?DDٟ$ 8,XP˚pWqcEk@S6]dX|11uL20`%NuPvr0r \?ta-Xӣ{FGHGUv/dXW۝ !9 #B%}rD!XҰv\uוL]7~_܏^C2<H5]Pi٧H`CЕQ-k0T0" 彴P PfT֏:8w~󤉒3]p9O`JYUb5h؈PUEI մsf,Pt~ԃ_RW^vt'3M=QGcmvHC(a2 X)X\JDKԩSHA?jGYF'b#TB_B@Iib a3 D*@/ bņдAI0 tpH 9Eՙхnٯpyjd\?>k dF%HACVUUD~Lm5TŬz^r8SQ%ZdMJ8]am!,1 !\?gE7ÕW]WGbhyy }'۠dž jˈ_.COX&L#It u%Dj Uj-4f._P~;wmmmLlsmRلSK=fvL@Xt㌿PPk4۱f*J?4Mtvhyg`7SD3~5Zt56%NGZb=SiQA}y) .;n31㱨 P&@~>j&?pXo['80f ր(BömXݸNIj y:b QE=/u@gSb*㇣#]mT;L$ I$Q\(= jF{"t饗p@)&Xp[󡑣N3/aU98uGA*{tU](W1"pZ<f#)5q<9hua~dRɶ@iXh16*bDV^8p'XjT`xAȘTIGU; (P K*>?#Ho?0ChUÃX>ɇNٯ$AOuEScGbӭӧƔ"3f30uK14ƘK8ruuuL><3xSNyd*m3`Ϟ=B7MS U,tG׭3ښy=ϱ1;tcУQF"B%#}O&ɡhKtu rǀ1og]4M &nCAEQ ~RWWnݺո[r"c!-1:i){|3hvwl e @sݺ ($I7yfZv-Js +䷙PyT}-mu$/m±W[pxKtFP@Edu0(SHKR.R=jHL` b(F$I:1Xf(b[G`$Itzڵ+[}fA<~E` qDi ^ίP<*dž^:Xc5Sxd '[pd8|<#Twgj7NK^EcͲ+CcZp"~"?vfO3†r\ t*S@f|(fOEQOٞ\---9U3.15̠lh&>bZ$b |mYzY7qDӝ85{q?c< 8$ԨwC0xJKEXkG$y1EQ UUB9呩t7OQV0jjTʨ'eɞl=BD:N*"2 B;K'Ri~l^A^˨SIu -MFO zǔ |>#9MJ"y[1B3(Zy*a(yG8?Aeyd9*ȟb)c#|ppٕ D= *Tc"om/ݨF]/+y""ӓJX,5:46>4?4Fp8+;%IDRTʘL} Ov]-3S4MK>un"60O{KӐK!H4TƘIDkjӨy)}oۢhw6di|wF PUH$(@o'> ]D eMi hdR1b*=-Z1a$ ˌ)bP4Ut3@-ݲBg{dYdYf@4c,4y!rTJ|$Iz,f}Bn4+Iy 11(մk<_cjXZa,;' ɘa"O;*~9B͐*UG9IPcqsp,bW@vD<2-4>mOa4 hs}Η,R͸L2>iY{c?0ΐ/!&r§fK[|v-t*ϼϻY "@3z40 ECEtnڢLC'01UYH4Ε9-՜P'drRR3f?!BGTٚS蹮+AqppB+f)Ln{ksRfJ':N?8QLTi'Pc s^M rbXP!;wҞ={R-sڌ}jrX|ٹs966uwwR)-g&dL0m4988ol>S /Ze{Nf̧<)J988f䰅zbD1D6 Ǣ&@N\"qS-IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/logo.xcf000066400000000000000000001152641477060670500226300ustar00rootroot00000000000000gimp xcf fileTBB#Bgimp-image-grid(style solid) (fgcolor (color-rgba 0.000000 0.000000 0.000000 1.000000)) (bgcolor (color-rgba 1.000000 1.000000 1.000000 1.000000)) (xspacing 10.000000) (yspacing 10.000000) (spacing-unit inches) (xoffset 0.000000) (yoffset 0.000000) (offset-unit inches) gamma0.45454999804496765AT Neue Ebene     !TTtAAAT .A~AAA<CDGG3FEGFNNIIWk,UDEFLNKHTf|&FEGINLGPbx GEEIMMGM^sKFEGMMHJZnHLJHViHK$CJ#Gn"O"N"K"C|!  H!sygI myry_ Ƴy{}{ ˹ͧpz צם Vڥ vtqv YcvP| CUj|peф A]r|]AeyVJnqD!V H I 9&] HI>*eJ󿾽ICኵ.n罻O追IGᄊ3v!U H 񿶬H <62103.0//0//-*&,+2100./0-+'$!'.//0//0.,(%"  310/..0/,)%"-.//-)&# 2//0-+'$!0/'$,/ #/)"/# ".# "/%"-(! v) !  ,! v>0!pqwf,!!kwpwT&  xz{q7 ʹͦnxa*  𤥁לz['  xTۤŒf  X{tsouz_ kQbvO{ŤֵO AUj|pcЂ֦@ A\q{\Օ3?eyU~҅)Imqt"ed lԶS-cըC-'eԘ5 0-nч+ ,!4ow$ $& 6}g+CѹV0LҫG, Tӛ9&% #]ы-)'ez%/ -l.4u($ ;} )C- L/!U*#%]#()e-   /m0   5v,"    <<QWTT3]UVTRQTTMD:,UWUVRQSTNF<3*"&UTUSQRUQI>4,$ RUTTQQTRJ@6.%ZSVTRRTSLB80'SRSTME:1)!TS9$$YT%!#TB!"R/"Q1 "S6!"Q<"" vIB !  5J" u; S!!opueL+" kwova9! wxzt7  ʹ̥mw`)! 𣥁֜xA"  vSܥ& UztsouZ)$ iP`uN{>1,(# ATi|ocт50,(# @[q{\tw|60+'#?dyTmjosx|4/+'"Imp%?josx}4/*'"<Ckotx}3/*&!Hkpty}w3.*&!9# Llpuy~m2.*%!)K Plquz~b2-*%  S$TlquzW2-)%  L,(XmqvzM1-)$ @9 ,\mrv{B1,($/H0`nrw{80,(#S!4dnsw|50+(#N(" 8hnsw|40+'#C6! =+-GUZ[[YWVTPKJ[%3KW[[ZYWXYYVUVYm%1HUZ[YXWY[[Z[\w&'=MUXWWXZ[\\[[\\a$ *IQWZ[\\h" &5DPW[\\"  0CRY[\\!5JV[\\!)CTZ\\p! !T,+R,RU-@T-,Q-RX .AT .-Q .SU /DU //Q /SU 0EV 01Q 0 SU & .GV .*%,3Q _2-)%*!T` U1-)$)JV v{J1,)#'5Q mrv{@1,(#%#T@2anrw{50,("%LV6ensw|50+'""7R:insx|4/+'  $S >josx}4/*&  NV:` 0 2X~Y)*Pv""Hn @fS$$N%%%I%&&D&''?'((:())5)**0*++++,,&,|--!-v.. .p / / /i 0 0 0_ 1 1 1V 2 2 2M 2 33D344;8&\ HJ>+dJIB/lN I F 2u T H!I!7z!"W!H"H"5x"U"H#H#3w#T#H$G~$2t$R$I%G%0r%P%I }%E}%.p&O~ 'I'?'%Y'H ۯ~'D~'+bѥ~rTHJ>' HᶍzZHJB/ *GdbKIF4# /0cjOHI9(4F>,%&    ,   0  !,! !'% !*/.($  )-  / *# !( ,  0!+"!$' !- !0"*""#' ","/#+##"( #,#/ $*#$"( $-%/ %*#%!(%-&.  +?N_%)# -AOa% ( .APd&-2CRh '.A'&%Q',i'/! ֝fP')$"wXF4!!%'* ̍`L=$"$(,0,&'0}ާlTD-!#',0-(!*+#?I7##&+//*"/ +%)-/+$4-&A9  (-../0112.I"+.0012S!%.1123N)"(123D7 +43E"Q!P&"F3 8B O! R#" H0! <>  'L  S "!K-"!?< !*K!S ""J.!">= "'K "S !#J/"#<= #$L#S!!$I/"$<>!$#M$R"!%H0"%:?!% N%R#  %7Qbs%H1"&9Sdu%8A ';Tdx&O"?Vf{ 'P%S'C7e',J|'S"( ݪyd'G3*lYA)+6'3E&Ԝt`M/*3?LTMC' S$gV9*0,Ƙ~zhMIG4" ܰzzZHJ>- ×~zjNIG5# Ԩ{|[HIA,%㹍~~lOHH6% )ʝ}yZHJA--󂗦`JIE4$ 2iOHH8(7- Eˁ(&/! !Mp" /! !!$U̼a/. !'^̰Q(. !!"!!"",fɸ". !!"2n&/+!!"#"7v2+1!""#"##>}B$. ""#""##GV/U #"##$Np-/"##$#$$'V&/ "##$$#$%%$*^'!.  #$#$%%&1^2/3  #$%%$%%&%%&(IyC)0"%$%%&&%&&%-^V#/#%%&%&&'!F;2\\ /9$%%&&'$/LK@L! ,/"$&&'&'((' BA %0 "&&'(('((" /!%(()&/2 $'(((/""%)""/% $.033+BSlO33/%&!#(-0-/1. ';IXyxWE2 "%)//)$'=JZ՚cN?' #(-0,' )>L\zWF4!!%)..*#֜cM>( #(,0-&}WF5! %)..+"؞eN?( #',0,' {WF6!!%)-/*# ϒaL>' "&,0-'%oTD0 $)-/+#)Ä[I:" #(,0-(.@* "&+//*"2)-/*$ 72& Bkotx}3/*& 9S34% Gkpty}z3.*%'S4566" Kkpuy~p3.*$PW346776! Olpuz~d2-*#?T4567789:5 #SlquzZ2-cb-Q067789::;<7 'WmqvzOǿs"TU%4789::<==>5 +[mrv{x͆*FV(7::;<==??@4 /_mr֙54Q-:<==>?@AAB2 3o٭B#SU 2=>??AABCDC. νUNU$8?@AABDDEFF- ho;Q )=ABCEDEGHHF*̈#*R .ADDEGHHJKQcy*RU  4DFGHHJKLLMNO^kBBT#:HHIJKLMNOPPQM3Ir~]0Q'@JKLLMNOPQRST98da^zk  TU-FKMNOPQRSTTUG!1Sbef% KT*8FPPQRTTUVWS,!FN$ 7S"1@PSTVWWXY;&S(8JWXYZ[L"PS 0BS[]W->T"&8K\=-Q%..2MTM3$7Tg~kTf/!/M`tp*(CZmc&$8Tg}RS! .L`s FQ'CZmMS@#7Te{آuGKV .L`sˆkY?(,8MT".K\kڤwbO/'1>LTPRSR "1L]mÊlY@'+7DRQI?3#2N_oۧwcP1'0=KTMC3 %4P`qŋkZB)*6DQRI<( ݪwbP3'/=KTNC4ǎk[C)*5CPRI=* ޫxcQ3(/+ סu`P1&.;ISOE6%币hW=&'4BNRJ>,)̔o]J+'0=JSOE7 -R5(-9FQQI=+ 2CORJ@175455,5y666Y777<7888j99 9L9::.:|;: 9j999(9::P95ۙY0Ӟd% ,辖rZTB('֪c\\ZS@$ #t\\ZTC(جd\ \[VH0Ěv]\\[XN9 ۮf\\[ZYWN<#Ŝw]\\[ZYWVTQMD6! ܰg\\[ZXWURPKGA<6.# Ȟy]\\[ZYWVTQNID?:4-&  իf\\[ZXWURPLGB<71)# ߶o\\[ZYWVTQNID?:4-'! w]\\[ZYWURPLGB=71*$  \[ZYXVTQNID?:5-'!  \[ZYWURPLGB=81*$ \[ZYXVTRNJE@;5.'! \[ZYWUSPLGB>82*$ [ZZYWVTQNJE@;5.(! !VTRPLGB=82+$ &HC?:4-'! */)# / 38>@U *T Hintergrund     BTBTBM\f)ohwz`pd6 2 /)$! ! 0 1 3 4 5667777777776666 5 5 5 5 544#$<44Pй  ! >Z{l! =~=<<;:98666666                   \ -"!$( 2 2 3 3 3 3 5 79;<=>=~=<<;:98666666                  ǽ\ -"!$( 2 2 3 3 3 3 5 79;<=>=~=<<;:98666666´ ൳ ٳ   گ ־  Թί 캾걭 򲳴ֵͭ 尬౨ ০ ܿ 󫬬׸ѩ ˾үާ غνͦݦ ਵܬҳڥ˴ Ȥ⽽ߥޣԥ߿뽢޵þǽצк´Ѫa 5::< ; ::<;:;;9:8;$('% %           6: : : : :0 1 1 =1 1"  "  " " " "  " - *+ .1256 %+-%*1 00  & % $ #"""             B & % $ #"""             B & % $ #"""             Bҧ`%l2q$x #xb ?c"xx8!xxw8!xx#\!xxqA; qҞxxdcxxxg/ 纽 xx%xf \T2)cxxx7Hs/xx xBtQ!]YxxxnVxxx3'Ƅlxxx}l txxx& e}xxx& xxxj~ xxx3 'xxx9 4xxxXf) ?uy0 ?xxxB  xxxK xxlF6˖I,ضK lA;;;                A;;;                A;;;                Ak:x:x:xMxx%xxxxIxXЇ հA;xb rxe 纽x6j%xf \x)5xs]2xxtQ!xL1xV4Yx[xƄl xmx tx{qx er xax x:=yGx x:k9 #xR5f) ?uxݷ{$  x'u LK[kcԐ$r>6˖I@;;;;;;;                I;;;;;;;                I;;;;;;;                Il:x:x:x:x:x:x:xC]XЇ XЇ xbb ee ;Ym6j%6j%|)5)59QL1L1|f[[xsmmxe{q{qx1Paaxz:=:=x  x ^:k:k'*pR5R5 ݷ{ݷ{ 'u'u $n{ cԐ$ cԐ$H        i        i        ilxxxxxxx1x xG;xxxB3x x 1  x\: x xx;Qxxx!jk['h & & & & & $ $ # "     nǬ ޺{f]]fָp !5R # ̷   ʽɽ   +***))('&$$#"! !"# % 3 4 6 & & & &{ &} $| $}~ #󨡗| "z y~ť󷱩ӽƹ   F Ǭ ޺{f]Vr fq pZۼ !5C {k~ u    zu vy  +***))('&$$#"! !"# % 3 4 6 & GQD & EGD &V & e & !d $h$V#D "C u2t4𓔔Κ3󒎇s  b Ǭk޺{f]O? fNQMv p*yۦnZ!55P F3~~[k|~~ Yj}}~| }{ |z{yzqhWxlgVMEDV @L]v  +***))('&$$#"! !"# % 3 4 6 #   9:=%;<=<* ) ' '/-. 66             b&" %        ʿ ½ ɼ ξ  ƺ ڭrۨ7Qk̖W20J  ǺǺǺķķǾ ʽ1<;95 1 -$!#%'(*. 1ǽĽ޽ϿݽݼӼӻֻպ ĺչ wĺǹ |y˹Ƹ {{ۻyy޷~w϶򠟟|vݽṵ{t㵯yv˴왓~xuҵ殤jZiyѵ鱨}kXgwҹ 묡ptԷ 찥𫧡hr7QkxG,0Jo   󪢒{鞒{ 嚎} 䚎wꝖ~s {|1<;95 1 -$!#%'(*. 1¯ءé泠ϥؤҾ5Xʤݟح۾̛y:uӵ۽̚f1uם̙1re.ڼ8yS<默@xzACO~x@Wն U|}~o0\鿔 [z|}f.uեө  iyz{]<ب  ,gwxyL_ξȗz :muv͑x@ @ɽצ~~v/ ̚є}}|m/Z՟|{{\ų}zzy[[J]sĽ䈁yyxK'-+BYo¼銃yvv;ebG-'>Uk }utrtx~aL4:Qg~ 눀ywrsxk]Mc||z~{Zr򅂇7Qk}|[7'0JrlWr~y~yfTNs zgTMr zgTMp~ubOHn ~pbOGk ~}k]JMt}k]OA[{|neXJ===75 8/000.))442 1-0           #   ,   05<<21145@==============<<<<<;;;;;<<======@==============<<<<<;;;;;<<======@==============<<<<<;;;;;<<========== = ==== <<< ;;;;;::;;<=|<==<=@U *jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/other-logo.png000066400000000000000000000021231477060670500237400ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR33:0*sRGBbKGDC pHYs B(xtIME IDAThMHA 9(-ћA A X*xn/EIAy$Rŋ$K+'AT%o͂MI2ѸJ>>f_Hӂf`Q3g= Prqa 9Ae;( y^zIQQ0C22GTf6 Bi0`PLT!T_,Kb"Rib3*_PFQJogN$ C/޾̼>nnnx{3ӹ͉'Mm~Rs/F3bN5ʓ:o&q+IrIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/primary-links-hover.png000066400000000000000000000002421477060670500256030ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR=l_sRGBbKGD pHYs B(xtIME+0Ǒ"IDATc&tN EŸ$vJh#IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/primary-links.png000066400000000000000000000003051477060670500244620ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR=l_sRGBbKGD pHYs B(xtIME ,EIDATu 0 E$QΟ6,aF& T ${@t{–`W?Χ90$#3IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/source-logo.png000066400000000000000000000054501477060670500241250ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR33:0*sRGBbKGD pHYs B(xtIME 4w IDATh[L[מ JeP "h@$j:UJQPiR[i4O<>TDI56wnN177Ƙf{L 朐!G^,_k}{EYYً BRRRꫯWWW -gy#FCff&_|?֎C?*bbbbE<>쳜>`yh1G nΜ9ç~zw߽0s=rb222p\W^yO>嚚rFs믿N( OGffoo& fFLaaﶽP($yȋ $&&>? B_F"oOOϟH$g?Q$o( [[[x^|>)I撓_['˲ohhH),,l6s N8Aqq1ǏGq8X,̌}ꆆuuuN1E]]Ⱦ4<sT@& q멬$**IJJ?۷ox|2뙚"##@oo/}}}}lmmqe(//'!!1ӉݻvYZZ⭷ޢ.\pD"͑f###mF#UUUWhyyFCVV[[[F*++'''`0Jrr2.\>0t:Z$$$077G$9h44 $ƣD"hڿjZ$I⩧:peYF"X$IRuh4={FC^^x^jkkҥKn 8bb  ;tvvRUU!..@ @II (O("oŋtb:u"g'kEQhkkcxxχdn3??d"022Boo/~?| wl6_@Q;A `2p0mmm(Bcc# <l6366ƍ7x"tuuqy)**f177G\\$''#IZث~ॗ^jUOss3ϟ\066^gvv =Ug'** Y8\N߃,DEEcHVM^$AlaaEQ(..vSPP@MM f Ν;G{{;555*ӧ ,//SVVbݎVEQ666|ιsx B p1Օ(++"nݺs1޽ @VV6 "j#2`0PPH'ϕe"QQ[ƪM zviZN<̙3~<W\l6/z {$ QY]]ٳo$I?77YU# U(|>ן?-..233C$>AVWW@UmZZZc ,#333(Bgg'^Y J__lj&d2ap݈￧zRSSl6cۙD, MMMԄbAh4p yHMMebbVVVV}66 tx1(BZZt:ՁEQ= ʲ>iiiF8>p”$D<p4APu$cH0Tlccݮ=444044effU0| ZZZe:455!"===\v~G`p:멫C$:;;ռ)\.;iZrrrXXX 55@BBzO: ==yEx t"2999l6p8<쳄aRRRFQ4 vuCt1==MQQv h;wp8(--e||$DQdaaeyHJJb||Rߊ F#x<`cǎ1:: /ryoD^r?jC$I;{ô?(=s@Վ`ooOHMMoxF׵kmmmm@]ãOA80<<|^"hVzIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/thin-download.png000066400000000000000000000025741477060670500244420ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR]<WisBIT|d pHYs&:4tEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATxMhg۸tnZP! ŃBKH Q^mFPr ^(<z*T`B^("[j= Oy!j^11 }J\W^ACi"I͠Z !+IR ]IJ+I y$%'v B ]Ijbpu }!WVh X]<W_oԙ܆>H8=kb#Z[Vlxza++W_7MjlZ} IMk4䗿nvk4ȶht߿^(ԍyXw]FU#]5fQǀ%)A$%t%)It%)A$%Е9+I r+I 2t%)A$%('u]UEXEi"I͠X,]$5vCWR.ɅLIʺ={W.D#G߁.Fl׮]۷իu෴ ,# !| [$eO>ĉi?Y$e rx1?SH2Ǐ//xfRK2P(0::J>_j^]OR 0Hq̹s8xK.,@1$);y-paT*8гIRvtww3::Jww.@R)#@aK* 144 E](5U)I\XSN-Bws| t-lB2,"JrvÇ%?/yIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/twitter-18.png000066400000000000000000000011241477060670500236110ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRVΎWbKGD pHYs  tIME %?IDAT8ˍԽkQ,1&VbP,R"XXZ٥ XH@0Av@$A !]P_1Zl$ ι(hv^/kЦQ?pJ榈N):*jo.[+28_X9'&lhu@.*O:FIҺ]QAEL=1%3"Nc/ Z/sM%'Z?s9MLX&_kߖ@>FU::9wꤌIWRJ !+dg0Ozdv{1ؓHxf9صq%Ī* ܓqdֺD(ut"_GmVTd$}眢R<LBU}\I UrJF~ EUn \26)Dl0=1بi=".bBX/2WXըaߕ6Qu)n8IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/ubuntu-logo.png000066400000000000000000000026251477060670500241500ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR33:0*sBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDAThݚOHT{?53Q4Af1Bxm⅛6nz"1*BMm,̕`lhџ[EWPd3b$5#Be} a{{g9p{|(hjj`[ 7 0|@SJ'9$ɵT@ޜ Z`l  @0@  $e  Z@[[[5227o(rrIed]A-ϟ?]ZU^^y $9>!K _9RZZJMM ~)YXX4mjn}-0~ߊ36Yyzjjjҍ7433cdR:}*++̴8io` h0 -DBis*))qk&7+۷ĉH˗e;'OhttT/^TUUȘd´S,ϟd]~];vw0i[,M;ӁݼyS500+WFzo>03PHDTcc577k޽|@ vق}VnfD1@.\8ZݻwϵkDR@̩ٳgmwa7~b)85*++ӧO, _z5'@G=u3D+AS#GXbPuuŷ×vR:tr?:ua+Za7njEiNg={&Ϸ ،f?ǏŋSEEŦܾ}`{{{A`Μ9c}]7>fPds5gT_SP1UgAf===kd}L944E38j)Z+--Ν;~.wnΝ;86kE>S+g@?dMsxxX^Rifeh6gͿ (@1Ȃ{g6䮦oO ?~/M*^IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/images/windows-logo.png000066400000000000000000000035731477060670500243230ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR43}+SsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATh͚_LSY?+Ȱ(SD:a`]fAwEcvdclb4>h"o&ĸ)8#Tf]C -EoKws=sk!MtP Tf ? ?`: 5)DD229ɸ4!t@oYo8.@ 6?|&b9^Gx^ BY6# 00 Dl8G'+**"1LGZ 4yqqtttȻw$Eioo9 |i0S%ݰa|Rŋr)((XKǀPgϞ5\SSSR^^P-IJ `$ÇDD"d@=F‚2瓬,ƍ""211!ru9}۷Ot]@LN:%Ν[@@іinnNwݻ144_ -fggT0.cPF]cp8(**|U?])))l6GM:Z @Ӵ=@jjj9rD9v`` 0C hF椭fffѣk?. ?eeei?mmmiTDi_F[¨k:;;񅅅JKKK r+4 PJ,,,w9N挸}Fh6۷oy^ׯٹs'v;wup0;߿? o2СCr5q8… 9(?4ZCZ(I4V+۶m#///Fgggc2|?~\xn$9aNN(ק2"45H?Vm m>q@c$Xӑi9 v0ܓ3lפ+iIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/install.html000066400000000000000000000004431477060670500222450ustar00rootroot00000000000000

To install RedNotebook press OK in the popup window.

If the automatic installation doesn't work, run

sudo apt-get install rednotebook
in a terminal.

jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/js/000077500000000000000000000000001477060670500203245ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/js/download.js000066400000000000000000000036641477060670500225020ustar00rootroot00000000000000var app_version = navigator.appVersion.toLowerCase (); var user_agent = navigator.userAgent.toLowerCase (); var detected_os = "unknown"; function detect_os (ua_fragment, output_os) { var fingerprint = ua_fragment.toLowerCase (); if (app_version.indexOf (fingerprint) >= 0 || user_agent.indexOf (fingerprint) >= 0) { detected_os = output_os; } } detect_os ("Mac", "OSX"); detect_os ("Win", "Win"); detect_os ("openSUSE", "Linux"); detect_os ("SUSE", "Linux"); detect_os ("SLED", "Linux"); detect_os ("Ubuntu", "Linux"); detect_os ("Debian", "Linux"); detect_os ("Fedora", "Linux"); detect_os ("RedHat", "Linux"); detect_os ("Foresight", "Linux"); var default_distro = detected_os.toLowerCase (); var href_parts = document.location.href.split ('#'); if (href_parts.length > 1) { var override_distro = href_parts[href_parts.length - 1].toLowerCase (); if (override_distro.length > 1) { default_distro = override_distro; } } function show_distro_details (button) { var title = $$('#' + button.id + ' h4')[0].innerHTML; var content = $$('#' + button.id + ' div.details')[0].innerHTML; button.addClassName ('chosen'); $$('#distros div.button').each (function (element, index) { if (element != button) { element.removeClassName ('chosen'); } }); $('distro-details').innerHTML = content; var header = "Install on " + title; if (title == "Source") { header = "Install from Source"; } $('distro-details-header').innerHTML = header; } function install_distro_button_actions () { $$('#distros div.button').each (function (button, index) { if (button.id == 'distro-' + default_distro) { show_distro_details (button); } button.observe ('click', function () { show_distro_details (button); } ); }); $('distro-details').setStyle ("display: block"); } Event.observe(window, 'load', install_distro_button_actions); jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/js/prototype.js000066400000000000000000004211161477060670500227340ustar00rootroot00000000000000/* Prototype JavaScript framework, version 1.6.1 * (c) 2005-2009 Sam Stephenson * * Prototype is freely distributable under the terms of an MIT-style license. * For details, see the Prototype web site: http://www.prototypejs.org/ * *--------------------------------------------------------------------------*/ var Prototype = { Version: '1.6.1', Browser: (function(){ var ua = navigator.userAgent; var isOpera = Object.prototype.toString.call(window.opera) == '[object Opera]'; return { IE: !!window.attachEvent && !isOpera, Opera: isOpera, WebKit: ua.indexOf('AppleWebKit/') > -1, Gecko: ua.indexOf('Gecko') > -1 && ua.indexOf('KHTML') === -1, MobileSafari: /Apple.*Mobile.*Safari/.test(ua) } })(), BrowserFeatures: { XPath: !!document.evaluate, SelectorsAPI: !!document.querySelector, ElementExtensions: (function() { var constructor = window.Element || window.HTMLElement; return !!(constructor && constructor.prototype); })(), SpecificElementExtensions: (function() { if (typeof window.HTMLDivElement !== 'undefined') return true; var div = document.createElement('div'); var form = document.createElement('form'); var isSupported = false; if (div['__proto__'] && (div['__proto__'] !== form['__proto__'])) { isSupported = true; } div = form = null; return isSupported; })() }, ScriptFragment: ']*>([\\S\\s]*?)<\/script>', JSONFilter: /^\/\*-secure-([\s\S]*)\*\/\s*$/, emptyFunction: function() { }, K: function(x) { return x } }; if (Prototype.Browser.MobileSafari) Prototype.BrowserFeatures.SpecificElementExtensions = false; var Abstract = { }; var Try = { these: function() { var returnValue; for (var i = 0, length = arguments.length; i < length; i++) { var lambda = arguments[i]; try { returnValue = lambda(); break; } catch (e) { } } return returnValue; } }; /* Based on Alex Arnell's inheritance implementation. */ var Class = (function() { function subclass() {}; function create() { var parent = null, properties = $A(arguments); if (Object.isFunction(properties[0])) parent = properties.shift(); function klass() { this.initialize.apply(this, arguments); } Object.extend(klass, Class.Methods); klass.superclass = parent; klass.subclasses = []; if (parent) { subclass.prototype = parent.prototype; klass.prototype = new subclass; parent.subclasses.push(klass); } for (var i = 0; i < properties.length; i++) klass.addMethods(properties[i]); if (!klass.prototype.initialize) klass.prototype.initialize = Prototype.emptyFunction; klass.prototype.constructor = klass; return klass; } function addMethods(source) { var ancestor = this.superclass && this.superclass.prototype; var properties = Object.keys(source); if (!Object.keys({ toString: true }).length) { if (source.toString != Object.prototype.toString) properties.push("toString"); if (source.valueOf != Object.prototype.valueOf) properties.push("valueOf"); } for (var i = 0, length = properties.length; i < length; i++) { var property = properties[i], value = source[property]; if (ancestor && Object.isFunction(value) && value.argumentNames().first() == "$super") { var method = value; value = (function(m) { return function() { return ancestor[m].apply(this, arguments); }; })(property).wrap(method); value.valueOf = method.valueOf.bind(method); value.toString = method.toString.bind(method); } this.prototype[property] = value; } return this; } return { create: create, Methods: { addMethods: addMethods } }; })(); (function() { var _toString = Object.prototype.toString; function extend(destination, source) { for (var property in source) destination[property] = source[property]; return destination; } function inspect(object) { try { if (isUndefined(object)) return 'undefined'; if (object === null) return 'null'; return object.inspect ? object.inspect() : String(object); } catch (e) { if (e instanceof RangeError) return '...'; throw e; } } function toJSON(object) { var type = typeof object; switch (type) { case 'undefined': case 'function': case 'unknown': return; case 'boolean': return object.toString(); } if (object === null) return 'null'; if (object.toJSON) return object.toJSON(); if (isElement(object)) return; var results = []; for (var property in object) { var value = toJSON(object[property]); if (!isUndefined(value)) results.push(property.toJSON() + ': ' + value); } return '{' + results.join(', ') + '}'; } function toQueryString(object) { return $H(object).toQueryString(); } function toHTML(object) { return object && object.toHTML ? object.toHTML() : String.interpret(object); } function keys(object) { var results = []; for (var property in object) results.push(property); return results; } function values(object) { var results = []; for (var property in object) results.push(object[property]); return results; } function clone(object) { return extend({ }, object); } function isElement(object) { return !!(object && object.nodeType == 1); } function isArray(object) { return _toString.call(object) == "[object Array]"; } function isHash(object) { return object instanceof Hash; } function isFunction(object) { return typeof object === "function"; } function isString(object) { return _toString.call(object) == "[object String]"; } function isNumber(object) { return _toString.call(object) == "[object Number]"; } function isUndefined(object) { return typeof object === "undefined"; } extend(Object, { extend: extend, inspect: inspect, toJSON: toJSON, toQueryString: toQueryString, toHTML: toHTML, keys: keys, values: values, clone: clone, isElement: isElement, isArray: isArray, isHash: isHash, isFunction: isFunction, isString: isString, isNumber: isNumber, isUndefined: isUndefined }); })(); Object.extend(Function.prototype, (function() { var slice = Array.prototype.slice; function update(array, args) { var arrayLength = array.length, length = args.length; while (length--) array[arrayLength + length] = args[length]; return array; } function merge(array, args) { array = slice.call(array, 0); return update(array, args); } function argumentNames() { var names = this.toString().match(/^[\s\(]*function[^(]*\(([^)]*)\)/)[1] .replace(/\/\/.*?[\r\n]|\/\*(?:.|[\r\n])*?\*\//g, '') .replace(/\s+/g, '').split(','); return names.length == 1 && !names[0] ? [] : names; } function bind(context) { if (arguments.length < 2 && Object.isUndefined(arguments[0])) return this; var __method = this, args = slice.call(arguments, 1); return function() { var a = merge(args, arguments); return __method.apply(context, a); } } function bindAsEventListener(context) { var __method = this, args = slice.call(arguments, 1); return function(event) { var a = update([event || window.event], args); return __method.apply(context, a); } } function curry() { if (!arguments.length) return this; var __method = this, args = slice.call(arguments, 0); return function() { var a = merge(args, arguments); return __method.apply(this, a); } } function delay(timeout) { var __method = this, args = slice.call(arguments, 1); timeout = timeout * 1000 return window.setTimeout(function() { return __method.apply(__method, args); }, timeout); } function defer() { var args = update([0.01], arguments); return this.delay.apply(this, args); } function wrap(wrapper) { var __method = this; return function() { var a = update([__method.bind(this)], arguments); return wrapper.apply(this, a); } } function methodize() { if (this._methodized) return this._methodized; var __method = this; return this._methodized = function() { var a = update([this], arguments); return __method.apply(null, a); }; } return { argumentNames: argumentNames, bind: bind, bindAsEventListener: bindAsEventListener, curry: curry, delay: delay, defer: defer, wrap: wrap, methodize: methodize } })()); Date.prototype.toJSON = function() { return '"' + this.getUTCFullYear() + '-' + (this.getUTCMonth() + 1).toPaddedString(2) + '-' + this.getUTCDate().toPaddedString(2) + 'T' + this.getUTCHours().toPaddedString(2) + ':' + this.getUTCMinutes().toPaddedString(2) + ':' + this.getUTCSeconds().toPaddedString(2) + 'Z"'; }; RegExp.prototype.match = RegExp.prototype.test; RegExp.escape = function(str) { return String(str).replace(/([.*+?^=!:${}()|[\]\/\\])/g, '\\$1'); }; var PeriodicalExecuter = Class.create({ initialize: function(callback, frequency) { this.callback = callback; this.frequency = frequency; this.currentlyExecuting = false; this.registerCallback(); }, registerCallback: function() { this.timer = setInterval(this.onTimerEvent.bind(this), this.frequency * 1000); }, execute: function() { this.callback(this); }, stop: function() { if (!this.timer) return; clearInterval(this.timer); this.timer = null; }, onTimerEvent: function() { if (!this.currentlyExecuting) { try { this.currentlyExecuting = true; this.execute(); this.currentlyExecuting = false; } catch(e) { this.currentlyExecuting = false; throw e; } } } }); Object.extend(String, { interpret: function(value) { return value == null ? '' : String(value); }, specialChar: { '\b': '\\b', '\t': '\\t', '\n': '\\n', '\f': '\\f', '\r': '\\r', '\\': '\\\\' } }); Object.extend(String.prototype, (function() { function prepareReplacement(replacement) { if (Object.isFunction(replacement)) return replacement; var template = new Template(replacement); return function(match) { return template.evaluate(match) }; } function gsub(pattern, replacement) { var result = '', source = this, match; replacement = prepareReplacement(replacement); if (Object.isString(pattern)) pattern = RegExp.escape(pattern); if (!(pattern.length || pattern.source)) { replacement = replacement(''); return replacement + source.split('').join(replacement) + replacement; } while (source.length > 0) { if (match = source.match(pattern)) { result += source.slice(0, match.index); result += String.interpret(replacement(match)); source = source.slice(match.index + match[0].length); } else { result += source, source = ''; } } return result; } function sub(pattern, replacement, count) { replacement = prepareReplacement(replacement); count = Object.isUndefined(count) ? 1 : count; return this.gsub(pattern, function(match) { if (--count < 0) return match[0]; return replacement(match); }); } function scan(pattern, iterator) { this.gsub(pattern, iterator); return String(this); } function truncate(length, truncation) { length = length || 30; truncation = Object.isUndefined(truncation) ? '...' : truncation; return this.length > length ? this.slice(0, length - truncation.length) + truncation : String(this); } function strip() { return this.replace(/^\s+/, '').replace(/\s+$/, ''); } function stripTags() { return this.replace(/<\w+(\s+("[^"]*"|'[^']*'|[^>])+)?>|<\/\w+>/gi, ''); } function stripScripts() { return this.replace(new RegExp(Prototype.ScriptFragment, 'img'), ''); } function extractScripts() { var matchAll = new RegExp(Prototype.ScriptFragment, 'img'); var matchOne = new RegExp(Prototype.ScriptFragment, 'im'); return (this.match(matchAll) || []).map(function(scriptTag) { return (scriptTag.match(matchOne) || ['', ''])[1]; }); } function evalScripts() { return this.extractScripts().map(function(script) { return eval(script) }); } function escapeHTML() { return this.replace(/&/g,'&').replace(//g,'>'); } function unescapeHTML() { return this.stripTags().replace(/</g,'<').replace(/>/g,'>').replace(/&/g,'&'); } function toQueryParams(separator) { var match = this.strip().match(/([^?#]*)(#.*)?$/); if (!match) return { }; return match[1].split(separator || '&').inject({ }, function(hash, pair) { if ((pair = pair.split('='))[0]) { var key = decodeURIComponent(pair.shift()); var value = pair.length > 1 ? pair.join('=') : pair[0]; if (value != undefined) value = decodeURIComponent(value); if (key in hash) { if (!Object.isArray(hash[key])) hash[key] = [hash[key]]; hash[key].push(value); } else hash[key] = value; } return hash; }); } function toArray() { return this.split(''); } function succ() { return this.slice(0, this.length - 1) + String.fromCharCode(this.charCodeAt(this.length - 1) + 1); } function times(count) { return count < 1 ? '' : new Array(count + 1).join(this); } function camelize() { var parts = this.split('-'), len = parts.length; if (len == 1) return parts[0]; var camelized = this.charAt(0) == '-' ? parts[0].charAt(0).toUpperCase() + parts[0].substring(1) : parts[0]; for (var i = 1; i < len; i++) camelized += parts[i].charAt(0).toUpperCase() + parts[i].substring(1); return camelized; } function capitalize() { return this.charAt(0).toUpperCase() + this.substring(1).toLowerCase(); } function underscore() { return this.replace(/::/g, '/') .replace(/([A-Z]+)([A-Z][a-z])/g, '$1_$2') .replace(/([a-z\d])([A-Z])/g, '$1_$2') .replace(/-/g, '_') .toLowerCase(); } function dasherize() { return this.replace(/_/g, '-'); } function inspect(useDoubleQuotes) { var escapedString = this.replace(/[\x00-\x1f\\]/g, function(character) { if (character in String.specialChar) { return String.specialChar[character]; } return '\\u00' + character.charCodeAt().toPaddedString(2, 16); }); if (useDoubleQuotes) return '"' + escapedString.replace(/"/g, '\\"') + '"'; return "'" + escapedString.replace(/'/g, '\\\'') + "'"; } function toJSON() { return this.inspect(true); } function unfilterJSON(filter) { return this.replace(filter || Prototype.JSONFilter, '$1'); } function isJSON() { var str = this; if (str.blank()) return false; str = this.replace(/\\./g, '@').replace(/"[^"\\\n\r]*"/g, ''); return (/^[,:{}\[\]0-9.\-+Eaeflnr-u \n\r\t]*$/).test(str); } function evalJSON(sanitize) { var json = this.unfilterJSON(); try { if (!sanitize || json.isJSON()) return eval('(' + json + ')'); } catch (e) { } throw new SyntaxError('Badly formed JSON string: ' + this.inspect()); } function include(pattern) { return this.indexOf(pattern) > -1; } function startsWith(pattern) { return this.indexOf(pattern) === 0; } function endsWith(pattern) { var d = this.length - pattern.length; return d >= 0 && this.lastIndexOf(pattern) === d; } function empty() { return this == ''; } function blank() { return /^\s*$/.test(this); } function interpolate(object, pattern) { return new Template(this, pattern).evaluate(object); } return { gsub: gsub, sub: sub, scan: scan, truncate: truncate, strip: String.prototype.trim ? String.prototype.trim : strip, stripTags: stripTags, stripScripts: stripScripts, extractScripts: extractScripts, evalScripts: evalScripts, escapeHTML: escapeHTML, unescapeHTML: unescapeHTML, toQueryParams: toQueryParams, parseQuery: toQueryParams, toArray: toArray, succ: succ, times: times, camelize: camelize, capitalize: capitalize, underscore: underscore, dasherize: dasherize, inspect: inspect, toJSON: toJSON, unfilterJSON: unfilterJSON, isJSON: isJSON, evalJSON: evalJSON, include: include, startsWith: startsWith, endsWith: endsWith, empty: empty, blank: blank, interpolate: interpolate }; })()); var Template = Class.create({ initialize: function(template, pattern) { this.template = template.toString(); this.pattern = pattern || Template.Pattern; }, evaluate: function(object) { if (object && Object.isFunction(object.toTemplateReplacements)) object = object.toTemplateReplacements(); return this.template.gsub(this.pattern, function(match) { if (object == null) return (match[1] + ''); var before = match[1] || ''; if (before == '\\') return match[2]; var ctx = object, expr = match[3]; var pattern = /^([^.[]+|\[((?:.*?[^\\])?)\])(\.|\[|$)/; match = pattern.exec(expr); if (match == null) return before; while (match != null) { var comp = match[1].startsWith('[') ? match[2].replace(/\\\\]/g, ']') : match[1]; ctx = ctx[comp]; if (null == ctx || '' == match[3]) break; expr = expr.substring('[' == match[3] ? match[1].length : match[0].length); match = pattern.exec(expr); } return before + String.interpret(ctx); }); } }); Template.Pattern = /(^|.|\r|\n)(#\{(.*?)\})/; var $break = { }; var Enumerable = (function() { function each(iterator, context) { var index = 0; try { this._each(function(value) { iterator.call(context, value, index++); }); } catch (e) { if (e != $break) throw e; } return this; } function eachSlice(number, iterator, context) { var index = -number, slices = [], array = this.toArray(); if (number < 1) return array; while ((index += number) < array.length) slices.push(array.slice(index, index+number)); return slices.collect(iterator, context); } function all(iterator, context) { iterator = iterator || Prototype.K; var result = true; this.each(function(value, index) { result = result && !!iterator.call(context, value, index); if (!result) throw $break; }); return result; } function any(iterator, context) { iterator = iterator || Prototype.K; var result = false; this.each(function(value, index) { if (result = !!iterator.call(context, value, index)) throw $break; }); return result; } function collect(iterator, context) { iterator = iterator || Prototype.K; var results = []; this.each(function(value, index) { results.push(iterator.call(context, value, index)); }); return results; } function detect(iterator, context) { var result; this.each(function(value, index) { if (iterator.call(context, value, index)) { result = value; throw $break; } }); return result; } function findAll(iterator, context) { var results = []; this.each(function(value, index) { if (iterator.call(context, value, index)) results.push(value); }); return results; } function grep(filter, iterator, context) { iterator = iterator || Prototype.K; var results = []; if (Object.isString(filter)) filter = new RegExp(RegExp.escape(filter)); this.each(function(value, index) { if (filter.match(value)) results.push(iterator.call(context, value, index)); }); return results; } function include(object) { if (Object.isFunction(this.indexOf)) if (this.indexOf(object) != -1) return true; var found = false; this.each(function(value) { if (value == object) { found = true; throw $break; } }); return found; } function inGroupsOf(number, fillWith) { fillWith = Object.isUndefined(fillWith) ? null : fillWith; return this.eachSlice(number, function(slice) { while(slice.length < number) slice.push(fillWith); return slice; }); } function inject(memo, iterator, context) { this.each(function(value, index) { memo = iterator.call(context, memo, value, index); }); return memo; } function invoke(method) { var args = $A(arguments).slice(1); return this.map(function(value) { return value[method].apply(value, args); }); } function max(iterator, context) { iterator = iterator || Prototype.K; var result; this.each(function(value, index) { value = iterator.call(context, value, index); if (result == null || value >= result) result = value; }); return result; } function min(iterator, context) { iterator = iterator || Prototype.K; var result; this.each(function(value, index) { value = iterator.call(context, value, index); if (result == null || value < result) result = value; }); return result; } function partition(iterator, context) { iterator = iterator || Prototype.K; var trues = [], falses = []; this.each(function(value, index) { (iterator.call(context, value, index) ? trues : falses).push(value); }); return [trues, falses]; } function pluck(property) { var results = []; this.each(function(value) { results.push(value[property]); }); return results; } function reject(iterator, context) { var results = []; this.each(function(value, index) { if (!iterator.call(context, value, index)) results.push(value); }); return results; } function sortBy(iterator, context) { return this.map(function(value, index) { return { value: value, criteria: iterator.call(context, value, index) }; }).sort(function(left, right) { var a = left.criteria, b = right.criteria; return a < b ? -1 : a > b ? 1 : 0; }).pluck('value'); } function toArray() { return this.map(); } function zip() { var iterator = Prototype.K, args = $A(arguments); if (Object.isFunction(args.last())) iterator = args.pop(); var collections = [this].concat(args).map($A); return this.map(function(value, index) { return iterator(collections.pluck(index)); }); } function size() { return this.toArray().length; } function inspect() { return '#'; } return { each: each, eachSlice: eachSlice, all: all, every: all, any: any, some: any, collect: collect, map: collect, detect: detect, findAll: findAll, select: findAll, filter: findAll, grep: grep, include: include, member: include, inGroupsOf: inGroupsOf, inject: inject, invoke: invoke, max: max, min: min, partition: partition, pluck: pluck, reject: reject, sortBy: sortBy, toArray: toArray, entries: toArray, zip: zip, size: size, inspect: inspect, find: detect }; })(); function $A(iterable) { if (!iterable) return []; if ('toArray' in Object(iterable)) return iterable.toArray(); var length = iterable.length || 0, results = new Array(length); while (length--) results[length] = iterable[length]; return results; } function $w(string) { if (!Object.isString(string)) return []; string = string.strip(); return string ? string.split(/\s+/) : []; } Array.from = $A; (function() { var arrayProto = Array.prototype, slice = arrayProto.slice, _each = arrayProto.forEach; // use native browser JS 1.6 implementation if available function each(iterator) { for (var i = 0, length = this.length; i < length; i++) iterator(this[i]); } if (!_each) _each = each; function clear() { this.length = 0; return this; } function first() { return this[0]; } function last() { return this[this.length - 1]; } function compact() { return this.select(function(value) { return value != null; }); } function flatten() { return this.inject([], function(array, value) { if (Object.isArray(value)) return array.concat(value.flatten()); array.push(value); return array; }); } function without() { var values = slice.call(arguments, 0); return this.select(function(value) { return !values.include(value); }); } function reverse(inline) { return (inline !== false ? this : this.toArray())._reverse(); } function uniq(sorted) { return this.inject([], function(array, value, index) { if (0 == index || (sorted ? array.last() != value : !array.include(value))) array.push(value); return array; }); } function intersect(array) { return this.uniq().findAll(function(item) { return array.detect(function(value) { return item === value }); }); } function clone() { return slice.call(this, 0); } function size() { return this.length; } function inspect() { return '[' + this.map(Object.inspect).join(', ') + ']'; } function toJSON() { var results = []; this.each(function(object) { var value = Object.toJSON(object); if (!Object.isUndefined(value)) results.push(value); }); return '[' + results.join(', ') + ']'; } function indexOf(item, i) { i || (i = 0); var length = this.length; if (i < 0) i = length + i; for (; i < length; i++) if (this[i] === item) return i; return -1; } function lastIndexOf(item, i) { i = isNaN(i) ? this.length : (i < 0 ? this.length + i : i) + 1; var n = this.slice(0, i).reverse().indexOf(item); return (n < 0) ? n : i - n - 1; } function concat() { var array = slice.call(this, 0), item; for (var i = 0, length = arguments.length; i < length; i++) { item = arguments[i]; if (Object.isArray(item) && !('callee' in item)) { for (var j = 0, arrayLength = item.length; j < arrayLength; j++) array.push(item[j]); } else { array.push(item); } } return array; } Object.extend(arrayProto, Enumerable); if (!arrayProto._reverse) arrayProto._reverse = arrayProto.reverse; Object.extend(arrayProto, { _each: _each, clear: clear, first: first, last: last, compact: compact, flatten: flatten, without: without, reverse: reverse, uniq: uniq, intersect: intersect, clone: clone, toArray: clone, size: size, inspect: inspect, toJSON: toJSON }); var CONCAT_ARGUMENTS_BUGGY = (function() { return [].concat(arguments)[0][0] !== 1; })(1,2) if (CONCAT_ARGUMENTS_BUGGY) arrayProto.concat = concat; if (!arrayProto.indexOf) arrayProto.indexOf = indexOf; if (!arrayProto.lastIndexOf) arrayProto.lastIndexOf = lastIndexOf; })(); function $H(object) { return new Hash(object); }; var Hash = Class.create(Enumerable, (function() { function initialize(object) { this._object = Object.isHash(object) ? object.toObject() : Object.clone(object); } function _each(iterator) { for (var key in this._object) { var value = this._object[key], pair = [key, value]; pair.key = key; pair.value = value; iterator(pair); } } function set(key, value) { return this._object[key] = value; } function get(key) { if (this._object[key] !== Object.prototype[key]) return this._object[key]; } function unset(key) { var value = this._object[key]; delete this._object[key]; return value; } function toObject() { return Object.clone(this._object); } function keys() { return this.pluck('key'); } function values() { return this.pluck('value'); } function index(value) { var match = this.detect(function(pair) { return pair.value === value; }); return match && match.key; } function merge(object) { return this.clone().update(object); } function update(object) { return new Hash(object).inject(this, function(result, pair) { result.set(pair.key, pair.value); return result; }); } function toQueryPair(key, value) { if (Object.isUndefined(value)) return key; return key + '=' + encodeURIComponent(String.interpret(value)); } function toQueryString() { return this.inject([], function(results, pair) { var key = encodeURIComponent(pair.key), values = pair.value; if (values && typeof values == 'object') { if (Object.isArray(values)) return results.concat(values.map(toQueryPair.curry(key))); } else results.push(toQueryPair(key, values)); return results; }).join('&'); } function inspect() { return '#'; } function toJSON() { return Object.toJSON(this.toObject()); } function clone() { return new Hash(this); } return { initialize: initialize, _each: _each, set: set, get: get, unset: unset, toObject: toObject, toTemplateReplacements: toObject, keys: keys, values: values, index: index, merge: merge, update: update, toQueryString: toQueryString, inspect: inspect, toJSON: toJSON, clone: clone }; })()); Hash.from = $H; Object.extend(Number.prototype, (function() { function toColorPart() { return this.toPaddedString(2, 16); } function succ() { return this + 1; } function times(iterator, context) { $R(0, this, true).each(iterator, context); return this; } function toPaddedString(length, radix) { var string = this.toString(radix || 10); return '0'.times(length - string.length) + string; } function toJSON() { return isFinite(this) ? this.toString() : 'null'; } function abs() { return Math.abs(this); } function round() { return Math.round(this); } function ceil() { return Math.ceil(this); } function floor() { return Math.floor(this); } return { toColorPart: toColorPart, succ: succ, times: times, toPaddedString: toPaddedString, toJSON: toJSON, abs: abs, round: round, ceil: ceil, floor: floor }; })()); function $R(start, end, exclusive) { return new ObjectRange(start, end, exclusive); } var ObjectRange = Class.create(Enumerable, (function() { function initialize(start, end, exclusive) { this.start = start; this.end = end; this.exclusive = exclusive; } function _each(iterator) { var value = this.start; while (this.include(value)) { iterator(value); value = value.succ(); } } function include(value) { if (value < this.start) return false; if (this.exclusive) return value < this.end; return value <= this.end; } return { initialize: initialize, _each: _each, include: include }; })()); var Ajax = { getTransport: function() { return Try.these( function() {return new XMLHttpRequest()}, function() {return new ActiveXObject('Msxml2.XMLHTTP')}, function() {return new ActiveXObject('Microsoft.XMLHTTP')} ) || false; }, activeRequestCount: 0 }; Ajax.Responders = { responders: [], _each: function(iterator) { this.responders._each(iterator); }, register: function(responder) { if (!this.include(responder)) this.responders.push(responder); }, unregister: function(responder) { this.responders = this.responders.without(responder); }, dispatch: function(callback, request, transport, json) { this.each(function(responder) { if (Object.isFunction(responder[callback])) { try { responder[callback].apply(responder, [request, transport, json]); } catch (e) { } } }); } }; Object.extend(Ajax.Responders, Enumerable); Ajax.Responders.register({ onCreate: function() { Ajax.activeRequestCount++ }, onComplete: function() { Ajax.activeRequestCount-- } }); Ajax.Base = Class.create({ initialize: function(options) { this.options = { method: 'post', asynchronous: true, contentType: 'application/x-www-form-urlencoded', encoding: 'UTF-8', parameters: '', evalJSON: true, evalJS: true }; Object.extend(this.options, options || { }); this.options.method = this.options.method.toLowerCase(); if (Object.isString(this.options.parameters)) this.options.parameters = this.options.parameters.toQueryParams(); else if (Object.isHash(this.options.parameters)) this.options.parameters = this.options.parameters.toObject(); } }); Ajax.Request = Class.create(Ajax.Base, { _complete: false, initialize: function($super, url, options) { $super(options); this.transport = Ajax.getTransport(); this.request(url); }, request: function(url) { this.url = url; this.method = this.options.method; var params = Object.clone(this.options.parameters); if (!['get', 'post'].include(this.method)) { params['_method'] = this.method; this.method = 'post'; } this.parameters = params; if (params = Object.toQueryString(params)) { if (this.method == 'get') this.url += (this.url.include('?') ? '&' : '?') + params; else if (/Konqueror|Safari|KHTML/.test(navigator.userAgent)) params += '&_='; } try { var response = new Ajax.Response(this); if (this.options.onCreate) this.options.onCreate(response); Ajax.Responders.dispatch('onCreate', this, response); this.transport.open(this.method.toUpperCase(), this.url, this.options.asynchronous); if (this.options.asynchronous) this.respondToReadyState.bind(this).defer(1); this.transport.onreadystatechange = this.onStateChange.bind(this); this.setRequestHeaders(); this.body = this.method == 'post' ? (this.options.postBody || params) : null; this.transport.send(this.body); /* Force Firefox to handle ready state 4 for synchronous requests */ if (!this.options.asynchronous && this.transport.overrideMimeType) this.onStateChange(); } catch (e) { this.dispatchException(e); } }, onStateChange: function() { var readyState = this.transport.readyState; if (readyState > 1 && !((readyState == 4) && this._complete)) this.respondToReadyState(this.transport.readyState); }, setRequestHeaders: function() { var headers = { 'X-Requested-With': 'XMLHttpRequest', 'X-Prototype-Version': Prototype.Version, 'Accept': 'text/javascript, text/html, application/xml, text/xml, */*' }; if (this.method == 'post') { headers['Content-type'] = this.options.contentType + (this.options.encoding ? '; charset=' + this.options.encoding : ''); /* Force "Connection: close" for older Mozilla browsers to work * around a bug where XMLHttpRequest sends an incorrect * Content-length header. See Mozilla Bugzilla #246651. */ if (this.transport.overrideMimeType && (navigator.userAgent.match(/Gecko\/(\d{4})/) || [0,2005])[1] < 2005) headers['Connection'] = 'close'; } if (typeof this.options.requestHeaders == 'object') { var extras = this.options.requestHeaders; if (Object.isFunction(extras.push)) for (var i = 0, length = extras.length; i < length; i += 2) headers[extras[i]] = extras[i+1]; else $H(extras).each(function(pair) { headers[pair.key] = pair.value }); } for (var name in headers) this.transport.setRequestHeader(name, headers[name]); }, success: function() { var status = this.getStatus(); return !status || (status >= 200 && status < 300); }, getStatus: function() { try { return this.transport.status || 0; } catch (e) { return 0 } }, respondToReadyState: function(readyState) { var state = Ajax.Request.Events[readyState], response = new Ajax.Response(this); if (state == 'Complete') { try { this._complete = true; (this.options['on' + response.status] || this.options['on' + (this.success() ? 'Success' : 'Failure')] || Prototype.emptyFunction)(response, response.headerJSON); } catch (e) { this.dispatchException(e); } var contentType = response.getHeader('Content-type'); if (this.options.evalJS == 'force' || (this.options.evalJS && this.isSameOrigin() && contentType && contentType.match(/^\s*(text|application)\/(x-)?(java|ecma)script(;.*)?\s*$/i))) this.evalResponse(); } try { (this.options['on' + state] || Prototype.emptyFunction)(response, response.headerJSON); Ajax.Responders.dispatch('on' + state, this, response, response.headerJSON); } catch (e) { this.dispatchException(e); } if (state == 'Complete') { this.transport.onreadystatechange = Prototype.emptyFunction; } }, isSameOrigin: function() { var m = this.url.match(/^\s*https?:\/\/[^\/]*/); return !m || (m[0] == '#{protocol}//#{domain}#{port}'.interpolate({ protocol: location.protocol, domain: document.domain, port: location.port ? ':' + location.port : '' })); }, getHeader: function(name) { try { return this.transport.getResponseHeader(name) || null; } catch (e) { return null; } }, evalResponse: function() { try { return eval((this.transport.responseText || '').unfilterJSON()); } catch (e) { this.dispatchException(e); } }, dispatchException: function(exception) { (this.options.onException || Prototype.emptyFunction)(this, exception); Ajax.Responders.dispatch('onException', this, exception); } }); Ajax.Request.Events = ['Uninitialized', 'Loading', 'Loaded', 'Interactive', 'Complete']; Ajax.Response = Class.create({ initialize: function(request){ this.request = request; var transport = this.transport = request.transport, readyState = this.readyState = transport.readyState; if((readyState > 2 && !Prototype.Browser.IE) || readyState == 4) { this.status = this.getStatus(); this.statusText = this.getStatusText(); this.responseText = String.interpret(transport.responseText); this.headerJSON = this._getHeaderJSON(); } if(readyState == 4) { var xml = transport.responseXML; this.responseXML = Object.isUndefined(xml) ? null : xml; this.responseJSON = this._getResponseJSON(); } }, status: 0, statusText: '', getStatus: Ajax.Request.prototype.getStatus, getStatusText: function() { try { return this.transport.statusText || ''; } catch (e) { return '' } }, getHeader: Ajax.Request.prototype.getHeader, getAllHeaders: function() { try { return this.getAllResponseHeaders(); } catch (e) { return null } }, getResponseHeader: function(name) { return this.transport.getResponseHeader(name); }, getAllResponseHeaders: function() { return this.transport.getAllResponseHeaders(); }, _getHeaderJSON: function() { var json = this.getHeader('X-JSON'); if (!json) return null; json = decodeURIComponent(escape(json)); try { return json.evalJSON(this.request.options.sanitizeJSON || !this.request.isSameOrigin()); } catch (e) { this.request.dispatchException(e); } }, _getResponseJSON: function() { var options = this.request.options; if (!options.evalJSON || (options.evalJSON != 'force' && !(this.getHeader('Content-type') || '').include('application/json')) || this.responseText.blank()) return null; try { return this.responseText.evalJSON(options.sanitizeJSON || !this.request.isSameOrigin()); } catch (e) { this.request.dispatchException(e); } } }); Ajax.Updater = Class.create(Ajax.Request, { initialize: function($super, container, url, options) { this.container = { success: (container.success || container), failure: (container.failure || (container.success ? null : container)) }; options = Object.clone(options); var onComplete = options.onComplete; options.onComplete = (function(response, json) { this.updateContent(response.responseText); if (Object.isFunction(onComplete)) onComplete(response, json); }).bind(this); $super(url, options); }, updateContent: function(responseText) { var receiver = this.container[this.success() ? 'success' : 'failure'], options = this.options; if (!options.evalScripts) responseText = responseText.stripScripts(); if (receiver = $(receiver)) { if (options.insertion) { if (Object.isString(options.insertion)) { var insertion = { }; insertion[options.insertion] = responseText; receiver.insert(insertion); } else options.insertion(receiver, responseText); } else receiver.update(responseText); } } }); Ajax.PeriodicalUpdater = Class.create(Ajax.Base, { initialize: function($super, container, url, options) { $super(options); this.onComplete = this.options.onComplete; this.frequency = (this.options.frequency || 2); this.decay = (this.options.decay || 1); this.updater = { }; this.container = container; this.url = url; this.start(); }, start: function() { this.options.onComplete = this.updateComplete.bind(this); this.onTimerEvent(); }, stop: function() { this.updater.options.onComplete = undefined; clearTimeout(this.timer); (this.onComplete || Prototype.emptyFunction).apply(this, arguments); }, updateComplete: function(response) { if (this.options.decay) { this.decay = (response.responseText == this.lastText ? this.decay * this.options.decay : 1); this.lastText = response.responseText; } this.timer = this.onTimerEvent.bind(this).delay(this.decay * this.frequency); }, onTimerEvent: function() { this.updater = new Ajax.Updater(this.container, this.url, this.options); } }); function $(element) { if (arguments.length > 1) { for (var i = 0, elements = [], length = arguments.length; i < length; i++) elements.push($(arguments[i])); return elements; } if (Object.isString(element)) element = document.getElementById(element); return Element.extend(element); } if (Prototype.BrowserFeatures.XPath) { document._getElementsByXPath = function(expression, parentElement) { var results = []; var query = document.evaluate(expression, $(parentElement) || document, null, XPathResult.ORDERED_NODE_SNAPSHOT_TYPE, null); for (var i = 0, length = query.snapshotLength; i < length; i++) results.push(Element.extend(query.snapshotItem(i))); return results; }; } /*--------------------------------------------------------------------------*/ if (!window.Node) var Node = { }; if (!Node.ELEMENT_NODE) { Object.extend(Node, { ELEMENT_NODE: 1, ATTRIBUTE_NODE: 2, TEXT_NODE: 3, CDATA_SECTION_NODE: 4, ENTITY_REFERENCE_NODE: 5, ENTITY_NODE: 6, PROCESSING_INSTRUCTION_NODE: 7, COMMENT_NODE: 8, DOCUMENT_NODE: 9, DOCUMENT_TYPE_NODE: 10, DOCUMENT_FRAGMENT_NODE: 11, NOTATION_NODE: 12 }); } (function(global) { var SETATTRIBUTE_IGNORES_NAME = (function(){ var elForm = document.createElement("form"); var elInput = document.createElement("input"); var root = document.documentElement; elInput.setAttribute("name", "test"); elForm.appendChild(elInput); root.appendChild(elForm); var isBuggy = elForm.elements ? (typeof elForm.elements.test == "undefined") : null; root.removeChild(elForm); elForm = elInput = null; return isBuggy; })(); var element = global.Element; global.Element = function(tagName, attributes) { attributes = attributes || { }; tagName = tagName.toLowerCase(); var cache = Element.cache; if (SETATTRIBUTE_IGNORES_NAME && attributes.name) { tagName = '<' + tagName + ' name="' + attributes.name + '">'; delete attributes.name; return Element.writeAttribute(document.createElement(tagName), attributes); } if (!cache[tagName]) cache[tagName] = Element.extend(document.createElement(tagName)); return Element.writeAttribute(cache[tagName].cloneNode(false), attributes); }; Object.extend(global.Element, element || { }); if (element) global.Element.prototype = element.prototype; })(this); Element.cache = { }; Element.idCounter = 1; Element.Methods = { visible: function(element) { return $(element).style.display != 'none'; }, toggle: function(element) { element = $(element); Element[Element.visible(element) ? 'hide' : 'show'](element); return element; }, hide: function(element) { element = $(element); element.style.display = 'none'; return element; }, show: function(element) { element = $(element); element.style.display = ''; return element; }, remove: function(element) { element = $(element); element.parentNode.removeChild(element); return element; }, update: (function(){ var SELECT_ELEMENT_INNERHTML_BUGGY = (function(){ var el = document.createElement("select"), isBuggy = true; el.innerHTML = ""; if (el.options && el.options[0]) { isBuggy = el.options[0].nodeName.toUpperCase() !== "OPTION"; } el = null; return isBuggy; })(); var TABLE_ELEMENT_INNERHTML_BUGGY = (function(){ try { var el = document.createElement("table"); if (el && el.tBodies) { el.innerHTML = "test"; var isBuggy = typeof el.tBodies[0] == "undefined"; el = null; return isBuggy; } } catch (e) { return true; } })(); var SCRIPT_ELEMENT_REJECTS_TEXTNODE_APPENDING = (function () { var s = document.createElement("script"), isBuggy = false; try { s.appendChild(document.createTextNode("")); isBuggy = !s.firstChild || s.firstChild && s.firstChild.nodeType !== 3; } catch (e) { isBuggy = true; } s = null; return isBuggy; })(); function update(element, content) { element = $(element); if (content && content.toElement) content = content.toElement(); if (Object.isElement(content)) return element.update().insert(content); content = Object.toHTML(content); var tagName = element.tagName.toUpperCase(); if (tagName === 'SCRIPT' && SCRIPT_ELEMENT_REJECTS_TEXTNODE_APPENDING) { element.text = content; return element; } if (SELECT_ELEMENT_INNERHTML_BUGGY || TABLE_ELEMENT_INNERHTML_BUGGY) { if (tagName in Element._insertionTranslations.tags) { while (element.firstChild) { element.removeChild(element.firstChild); } Element._getContentFromAnonymousElement(tagName, content.stripScripts()) .each(function(node) { element.appendChild(node) }); } else { element.innerHTML = content.stripScripts(); } } else { element.innerHTML = content.stripScripts(); } content.evalScripts.bind(content).defer(); return element; } return update; })(), replace: function(element, content) { element = $(element); if (content && content.toElement) content = content.toElement(); else if (!Object.isElement(content)) { content = Object.toHTML(content); var range = element.ownerDocument.createRange(); range.selectNode(element); content.evalScripts.bind(content).defer(); content = range.createContextualFragment(content.stripScripts()); } element.parentNode.replaceChild(content, element); return element; }, insert: function(element, insertions) { element = $(element); if (Object.isString(insertions) || Object.isNumber(insertions) || Object.isElement(insertions) || (insertions && (insertions.toElement || insertions.toHTML))) insertions = {bottom:insertions}; var content, insert, tagName, childNodes; for (var position in insertions) { content = insertions[position]; position = position.toLowerCase(); insert = Element._insertionTranslations[position]; if (content && content.toElement) content = content.toElement(); if (Object.isElement(content)) { insert(element, content); continue; } content = Object.toHTML(content); tagName = ((position == 'before' || position == 'after') ? element.parentNode : element).tagName.toUpperCase(); childNodes = Element._getContentFromAnonymousElement(tagName, content.stripScripts()); if (position == 'top' || position == 'after') childNodes.reverse(); childNodes.each(insert.curry(element)); content.evalScripts.bind(content).defer(); } return element; }, wrap: function(element, wrapper, attributes) { element = $(element); if (Object.isElement(wrapper)) $(wrapper).writeAttribute(attributes || { }); else if (Object.isString(wrapper)) wrapper = new Element(wrapper, attributes); else wrapper = new Element('div', wrapper); if (element.parentNode) element.parentNode.replaceChild(wrapper, element); wrapper.appendChild(element); return wrapper; }, inspect: function(element) { element = $(element); var result = '<' + element.tagName.toLowerCase(); $H({'id': 'id', 'className': 'class'}).each(function(pair) { var property = pair.first(), attribute = pair.last(); var value = (element[property] || '').toString(); if (value) result += ' ' + attribute + '=' + value.inspect(true); }); return result + '>'; }, recursivelyCollect: function(element, property) { element = $(element); var elements = []; while (element = element[property]) if (element.nodeType == 1) elements.push(Element.extend(element)); return elements; }, ancestors: function(element) { return Element.recursivelyCollect(element, 'parentNode'); }, descendants: function(element) { return Element.select(element, "*"); }, firstDescendant: function(element) { element = $(element).firstChild; while (element && element.nodeType != 1) element = element.nextSibling; return $(element); }, immediateDescendants: function(element) { if (!(element = $(element).firstChild)) return []; while (element && element.nodeType != 1) element = element.nextSibling; if (element) return [element].concat($(element).nextSiblings()); return []; }, previousSiblings: function(element) { return Element.recursivelyCollect(element, 'previousSibling'); }, nextSiblings: function(element) { return Element.recursivelyCollect(element, 'nextSibling'); }, siblings: function(element) { element = $(element); return Element.previousSiblings(element).reverse() .concat(Element.nextSiblings(element)); }, match: function(element, selector) { if (Object.isString(selector)) selector = new Selector(selector); return selector.match($(element)); }, up: function(element, expression, index) { element = $(element); if (arguments.length == 1) return $(element.parentNode); var ancestors = Element.ancestors(element); return Object.isNumber(expression) ? ancestors[expression] : Selector.findElement(ancestors, expression, index); }, down: function(element, expression, index) { element = $(element); if (arguments.length == 1) return Element.firstDescendant(element); return Object.isNumber(expression) ? Element.descendants(element)[expression] : Element.select(element, expression)[index || 0]; }, previous: function(element, expression, index) { element = $(element); if (arguments.length == 1) return $(Selector.handlers.previousElementSibling(element)); var previousSiblings = Element.previousSiblings(element); return Object.isNumber(expression) ? previousSiblings[expression] : Selector.findElement(previousSiblings, expression, index); }, next: function(element, expression, index) { element = $(element); if (arguments.length == 1) return $(Selector.handlers.nextElementSibling(element)); var nextSiblings = Element.nextSiblings(element); return Object.isNumber(expression) ? nextSiblings[expression] : Selector.findElement(nextSiblings, expression, index); }, select: function(element) { var args = Array.prototype.slice.call(arguments, 1); return Selector.findChildElements(element, args); }, adjacent: function(element) { var args = Array.prototype.slice.call(arguments, 1); return Selector.findChildElements(element.parentNode, args).without(element); }, identify: function(element) { element = $(element); var id = Element.readAttribute(element, 'id'); if (id) return id; do { id = 'anonymous_element_' + Element.idCounter++ } while ($(id)); Element.writeAttribute(element, 'id', id); return id; }, readAttribute: function(element, name) { element = $(element); if (Prototype.Browser.IE) { var t = Element._attributeTranslations.read; if (t.values[name]) return t.values[name](element, name); if (t.names[name]) name = t.names[name]; if (name.include(':')) { return (!element.attributes || !element.attributes[name]) ? null : element.attributes[name].value; } } return element.getAttribute(name); }, writeAttribute: function(element, name, value) { element = $(element); var attributes = { }, t = Element._attributeTranslations.write; if (typeof name == 'object') attributes = name; else attributes[name] = Object.isUndefined(value) ? true : value; for (var attr in attributes) { name = t.names[attr] || attr; value = attributes[attr]; if (t.values[attr]) name = t.values[attr](element, value); if (value === false || value === null) element.removeAttribute(name); else if (value === true) element.setAttribute(name, name); else element.setAttribute(name, value); } return element; }, getHeight: function(element) { return Element.getDimensions(element).height; }, getWidth: function(element) { return Element.getDimensions(element).width; }, classNames: function(element) { return new Element.ClassNames(element); }, hasClassName: function(element, className) { if (!(element = $(element))) return; var elementClassName = element.className; return (elementClassName.length > 0 && (elementClassName == className || new RegExp("(^|\\s)" + className + "(\\s|$)").test(elementClassName))); }, addClassName: function(element, className) { if (!(element = $(element))) return; if (!Element.hasClassName(element, className)) element.className += (element.className ? ' ' : '') + className; return element; }, removeClassName: function(element, className) { if (!(element = $(element))) return; element.className = element.className.replace( new RegExp("(^|\\s+)" + className + "(\\s+|$)"), ' ').strip(); return element; }, toggleClassName: function(element, className) { if (!(element = $(element))) return; return Element[Element.hasClassName(element, className) ? 'removeClassName' : 'addClassName'](element, className); }, cleanWhitespace: function(element) { element = $(element); var node = element.firstChild; while (node) { var nextNode = node.nextSibling; if (node.nodeType == 3 && !/\S/.test(node.nodeValue)) element.removeChild(node); node = nextNode; } return element; }, empty: function(element) { return $(element).innerHTML.blank(); }, descendantOf: function(element, ancestor) { element = $(element), ancestor = $(ancestor); if (element.compareDocumentPosition) return (element.compareDocumentPosition(ancestor) & 8) === 8; if (ancestor.contains) return ancestor.contains(element) && ancestor !== element; while (element = element.parentNode) if (element == ancestor) return true; return false; }, scrollTo: function(element) { element = $(element); var pos = Element.cumulativeOffset(element); window.scrollTo(pos[0], pos[1]); return element; }, getStyle: function(element, style) { element = $(element); style = style == 'float' ? 'cssFloat' : style.camelize(); var value = element.style[style]; if (!value || value == 'auto') { var css = document.defaultView.getComputedStyle(element, null); value = css ? css[style] : null; } if (style == 'opacity') return value ? parseFloat(value) : 1.0; return value == 'auto' ? null : value; }, getOpacity: function(element) { return $(element).getStyle('opacity'); }, setStyle: function(element, styles) { element = $(element); var elementStyle = element.style, match; if (Object.isString(styles)) { element.style.cssText += ';' + styles; return styles.include('opacity') ? element.setOpacity(styles.match(/opacity:\s*(\d?\.?\d*)/)[1]) : element; } for (var property in styles) if (property == 'opacity') element.setOpacity(styles[property]); else elementStyle[(property == 'float' || property == 'cssFloat') ? (Object.isUndefined(elementStyle.styleFloat) ? 'cssFloat' : 'styleFloat') : property] = styles[property]; return element; }, setOpacity: function(element, value) { element = $(element); element.style.opacity = (value == 1 || value === '') ? '' : (value < 0.00001) ? 0 : value; return element; }, getDimensions: function(element) { element = $(element); var display = Element.getStyle(element, 'display'); if (display != 'none' && display != null) // Safari bug return {width: element.offsetWidth, height: element.offsetHeight}; var els = element.style; var originalVisibility = els.visibility; var originalPosition = els.position; var originalDisplay = els.display; els.visibility = 'hidden'; if (originalPosition != 'fixed') // Switching fixed to absolute causes issues in Safari els.position = 'absolute'; els.display = 'block'; var originalWidth = element.clientWidth; var originalHeight = element.clientHeight; els.display = originalDisplay; els.position = originalPosition; els.visibility = originalVisibility; return {width: originalWidth, height: originalHeight}; }, makePositioned: function(element) { element = $(element); var pos = Element.getStyle(element, 'position'); if (pos == 'static' || !pos) { element._madePositioned = true; element.style.position = 'relative'; if (Prototype.Browser.Opera) { element.style.top = 0; element.style.left = 0; } } return element; }, undoPositioned: function(element) { element = $(element); if (element._madePositioned) { element._madePositioned = undefined; element.style.position = element.style.top = element.style.left = element.style.bottom = element.style.right = ''; } return element; }, makeClipping: function(element) { element = $(element); if (element._overflow) return element; element._overflow = Element.getStyle(element, 'overflow') || 'auto'; if (element._overflow !== 'hidden') element.style.overflow = 'hidden'; return element; }, undoClipping: function(element) { element = $(element); if (!element._overflow) return element; element.style.overflow = element._overflow == 'auto' ? '' : element._overflow; element._overflow = null; return element; }, cumulativeOffset: function(element) { var valueT = 0, valueL = 0; do { valueT += element.offsetTop || 0; valueL += element.offsetLeft || 0; element = element.offsetParent; } while (element); return Element._returnOffset(valueL, valueT); }, positionedOffset: function(element) { var valueT = 0, valueL = 0; do { valueT += element.offsetTop || 0; valueL += element.offsetLeft || 0; element = element.offsetParent; if (element) { if (element.tagName.toUpperCase() == 'BODY') break; var p = Element.getStyle(element, 'position'); if (p !== 'static') break; } } while (element); return Element._returnOffset(valueL, valueT); }, absolutize: function(element) { element = $(element); if (Element.getStyle(element, 'position') == 'absolute') return element; var offsets = Element.positionedOffset(element); var top = offsets[1]; var left = offsets[0]; var width = element.clientWidth; var height = element.clientHeight; element._originalLeft = left - parseFloat(element.style.left || 0); element._originalTop = top - parseFloat(element.style.top || 0); element._originalWidth = element.style.width; element._originalHeight = element.style.height; element.style.position = 'absolute'; element.style.top = top + 'px'; element.style.left = left + 'px'; element.style.width = width + 'px'; element.style.height = height + 'px'; return element; }, relativize: function(element) { element = $(element); if (Element.getStyle(element, 'position') == 'relative') return element; element.style.position = 'relative'; var top = parseFloat(element.style.top || 0) - (element._originalTop || 0); var left = parseFloat(element.style.left || 0) - (element._originalLeft || 0); element.style.top = top + 'px'; element.style.left = left + 'px'; element.style.height = element._originalHeight; element.style.width = element._originalWidth; return element; }, cumulativeScrollOffset: function(element) { var valueT = 0, valueL = 0; do { valueT += element.scrollTop || 0; valueL += element.scrollLeft || 0; element = element.parentNode; } while (element); return Element._returnOffset(valueL, valueT); }, getOffsetParent: function(element) { if (element.offsetParent) return $(element.offsetParent); if (element == document.body) return $(element); while ((element = element.parentNode) && element != document.body) if (Element.getStyle(element, 'position') != 'static') return $(element); return $(document.body); }, viewportOffset: function(forElement) { var valueT = 0, valueL = 0; var element = forElement; do { valueT += element.offsetTop || 0; valueL += element.offsetLeft || 0; if (element.offsetParent == document.body && Element.getStyle(element, 'position') == 'absolute') break; } while (element = element.offsetParent); element = forElement; do { if (!Prototype.Browser.Opera || (element.tagName && (element.tagName.toUpperCase() == 'BODY'))) { valueT -= element.scrollTop || 0; valueL -= element.scrollLeft || 0; } } while (element = element.parentNode); return Element._returnOffset(valueL, valueT); }, clonePosition: function(element, source) { var options = Object.extend({ setLeft: true, setTop: true, setWidth: true, setHeight: true, offsetTop: 0, offsetLeft: 0 }, arguments[2] || { }); source = $(source); var p = Element.viewportOffset(source); element = $(element); var delta = [0, 0]; var parent = null; if (Element.getStyle(element, 'position') == 'absolute') { parent = Element.getOffsetParent(element); delta = Element.viewportOffset(parent); } if (parent == document.body) { delta[0] -= document.body.offsetLeft; delta[1] -= document.body.offsetTop; } if (options.setLeft) element.style.left = (p[0] - delta[0] + options.offsetLeft) + 'px'; if (options.setTop) element.style.top = (p[1] - delta[1] + options.offsetTop) + 'px'; if (options.setWidth) element.style.width = source.offsetWidth + 'px'; if (options.setHeight) element.style.height = source.offsetHeight + 'px'; return element; } }; Object.extend(Element.Methods, { getElementsBySelector: Element.Methods.select, childElements: Element.Methods.immediateDescendants }); Element._attributeTranslations = { write: { names: { className: 'class', htmlFor: 'for' }, values: { } } }; if (Prototype.Browser.Opera) { Element.Methods.getStyle = Element.Methods.getStyle.wrap( function(proceed, element, style) { switch (style) { case 'left': case 'top': case 'right': case 'bottom': if (proceed(element, 'position') === 'static') return null; case 'height': case 'width': if (!Element.visible(element)) return null; var dim = parseInt(proceed(element, style), 10); if (dim !== element['offset' + style.capitalize()]) return dim + 'px'; var properties; if (style === 'height') { properties = ['border-top-width', 'padding-top', 'padding-bottom', 'border-bottom-width']; } else { properties = ['border-left-width', 'padding-left', 'padding-right', 'border-right-width']; } return properties.inject(dim, function(memo, property) { var val = proceed(element, property); return val === null ? memo : memo - parseInt(val, 10); }) + 'px'; default: return proceed(element, style); } } ); Element.Methods.readAttribute = Element.Methods.readAttribute.wrap( function(proceed, element, attribute) { if (attribute === 'title') return element.title; return proceed(element, attribute); } ); } else if (Prototype.Browser.IE) { Element.Methods.getOffsetParent = Element.Methods.getOffsetParent.wrap( function(proceed, element) { element = $(element); try { element.offsetParent } catch(e) { return $(document.body) } var position = element.getStyle('position'); if (position !== 'static') return proceed(element); element.setStyle({ position: 'relative' }); var value = proceed(element); element.setStyle({ position: position }); return value; } ); $w('positionedOffset viewportOffset').each(function(method) { Element.Methods[method] = Element.Methods[method].wrap( function(proceed, element) { element = $(element); try { element.offsetParent } catch(e) { return Element._returnOffset(0,0) } var position = element.getStyle('position'); if (position !== 'static') return proceed(element); var offsetParent = element.getOffsetParent(); if (offsetParent && offsetParent.getStyle('position') === 'fixed') offsetParent.setStyle({ zoom: 1 }); element.setStyle({ position: 'relative' }); var value = proceed(element); element.setStyle({ position: position }); return value; } ); }); Element.Methods.cumulativeOffset = Element.Methods.cumulativeOffset.wrap( function(proceed, element) { try { element.offsetParent } catch(e) { return Element._returnOffset(0,0) } return proceed(element); } ); Element.Methods.getStyle = function(element, style) { element = $(element); style = (style == 'float' || style == 'cssFloat') ? 'styleFloat' : style.camelize(); var value = element.style[style]; if (!value && element.currentStyle) value = element.currentStyle[style]; if (style == 'opacity') { if (value = (element.getStyle('filter') || '').match(/alpha\(opacity=(.*)\)/)) if (value[1]) return parseFloat(value[1]) / 100; return 1.0; } if (value == 'auto') { if ((style == 'width' || style == 'height') && (element.getStyle('display') != 'none')) return element['offset' + style.capitalize()] + 'px'; return null; } return value; }; Element.Methods.setOpacity = function(element, value) { function stripAlpha(filter){ return filter.replace(/alpha\([^\)]*\)/gi,''); } element = $(element); var currentStyle = element.currentStyle; if ((currentStyle && !currentStyle.hasLayout) || (!currentStyle && element.style.zoom == 'normal')) element.style.zoom = 1; var filter = element.getStyle('filter'), style = element.style; if (value == 1 || value === '') { (filter = stripAlpha(filter)) ? style.filter = filter : style.removeAttribute('filter'); return element; } else if (value < 0.00001) value = 0; style.filter = stripAlpha(filter) + 'alpha(opacity=' + (value * 100) + ')'; return element; }; Element._attributeTranslations = (function(){ var classProp = 'className'; var forProp = 'for'; var el = document.createElement('div'); el.setAttribute(classProp, 'x'); if (el.className !== 'x') { el.setAttribute('class', 'x'); if (el.className === 'x') { classProp = 'class'; } } el = null; el = document.createElement('label'); el.setAttribute(forProp, 'x'); if (el.htmlFor !== 'x') { el.setAttribute('htmlFor', 'x'); if (el.htmlFor === 'x') { forProp = 'htmlFor'; } } el = null; return { read: { names: { 'class': classProp, 'className': classProp, 'for': forProp, 'htmlFor': forProp }, values: { _getAttr: function(element, attribute) { return element.getAttribute(attribute); }, _getAttr2: function(element, attribute) { return element.getAttribute(attribute, 2); }, _getAttrNode: function(element, attribute) { var node = element.getAttributeNode(attribute); return node ? node.value : ""; }, _getEv: (function(){ var el = document.createElement('div'); el.onclick = Prototype.emptyFunction; var value = el.getAttribute('onclick'); var f; if (String(value).indexOf('{') > -1) { f = function(element, attribute) { attribute = element.getAttribute(attribute); if (!attribute) return null; attribute = attribute.toString(); attribute = attribute.split('{')[1]; attribute = attribute.split('}')[0]; return attribute.strip(); }; } else if (value === '') { f = function(element, attribute) { attribute = element.getAttribute(attribute); if (!attribute) return null; return attribute.strip(); }; } el = null; return f; })(), _flag: function(element, attribute) { return $(element).hasAttribute(attribute) ? attribute : null; }, style: function(element) { return element.style.cssText.toLowerCase(); }, title: function(element) { return element.title; } } } } })(); Element._attributeTranslations.write = { names: Object.extend({ cellpadding: 'cellPadding', cellspacing: 'cellSpacing' }, Element._attributeTranslations.read.names), values: { checked: function(element, value) { element.checked = !!value; }, style: function(element, value) { element.style.cssText = value ? value : ''; } } }; Element._attributeTranslations.has = {}; $w('colSpan rowSpan vAlign dateTime accessKey tabIndex ' + 'encType maxLength readOnly longDesc frameBorder').each(function(attr) { Element._attributeTranslations.write.names[attr.toLowerCase()] = attr; Element._attributeTranslations.has[attr.toLowerCase()] = attr; }); (function(v) { Object.extend(v, { href: v._getAttr2, src: v._getAttr2, type: v._getAttr, action: v._getAttrNode, disabled: v._flag, checked: v._flag, readonly: v._flag, multiple: v._flag, onload: v._getEv, onunload: v._getEv, onclick: v._getEv, ondblclick: v._getEv, onmousedown: v._getEv, onmouseup: v._getEv, onmouseover: v._getEv, onmousemove: v._getEv, onmouseout: v._getEv, onfocus: v._getEv, onblur: v._getEv, onkeypress: v._getEv, onkeydown: v._getEv, onkeyup: v._getEv, onsubmit: v._getEv, onreset: v._getEv, onselect: v._getEv, onchange: v._getEv }); })(Element._attributeTranslations.read.values); if (Prototype.BrowserFeatures.ElementExtensions) { (function() { function _descendants(element) { var nodes = element.getElementsByTagName('*'), results = []; for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (node.tagName !== "!") // Filter out comment nodes. results.push(node); return results; } Element.Methods.down = function(element, expression, index) { element = $(element); if (arguments.length == 1) return element.firstDescendant(); return Object.isNumber(expression) ? _descendants(element)[expression] : Element.select(element, expression)[index || 0]; } })(); } } else if (Prototype.Browser.Gecko && /rv:1\.8\.0/.test(navigator.userAgent)) { Element.Methods.setOpacity = function(element, value) { element = $(element); element.style.opacity = (value == 1) ? 0.999999 : (value === '') ? '' : (value < 0.00001) ? 0 : value; return element; }; } else if (Prototype.Browser.WebKit) { Element.Methods.setOpacity = function(element, value) { element = $(element); element.style.opacity = (value == 1 || value === '') ? '' : (value < 0.00001) ? 0 : value; if (value == 1) if(element.tagName.toUpperCase() == 'IMG' && element.width) { element.width++; element.width--; } else try { var n = document.createTextNode(' '); element.appendChild(n); element.removeChild(n); } catch (e) { } return element; }; Element.Methods.cumulativeOffset = function(element) { var valueT = 0, valueL = 0; do { valueT += element.offsetTop || 0; valueL += element.offsetLeft || 0; if (element.offsetParent == document.body) if (Element.getStyle(element, 'position') == 'absolute') break; element = element.offsetParent; } while (element); return Element._returnOffset(valueL, valueT); }; } if ('outerHTML' in document.documentElement) { Element.Methods.replace = function(element, content) { element = $(element); if (content && content.toElement) content = content.toElement(); if (Object.isElement(content)) { element.parentNode.replaceChild(content, element); return element; } content = Object.toHTML(content); var parent = element.parentNode, tagName = parent.tagName.toUpperCase(); if (Element._insertionTranslations.tags[tagName]) { var nextSibling = element.next(); var fragments = Element._getContentFromAnonymousElement(tagName, content.stripScripts()); parent.removeChild(element); if (nextSibling) fragments.each(function(node) { parent.insertBefore(node, nextSibling) }); else fragments.each(function(node) { parent.appendChild(node) }); } else element.outerHTML = content.stripScripts(); content.evalScripts.bind(content).defer(); return element; }; } Element._returnOffset = function(l, t) { var result = [l, t]; result.left = l; result.top = t; return result; }; Element._getContentFromAnonymousElement = function(tagName, html) { var div = new Element('div'), t = Element._insertionTranslations.tags[tagName]; if (t) { div.innerHTML = t[0] + html + t[1]; t[2].times(function() { div = div.firstChild }); } else div.innerHTML = html; return $A(div.childNodes); }; Element._insertionTranslations = { before: function(element, node) { element.parentNode.insertBefore(node, element); }, top: function(element, node) { element.insertBefore(node, element.firstChild); }, bottom: function(element, node) { element.appendChild(node); }, after: function(element, node) { element.parentNode.insertBefore(node, element.nextSibling); }, tags: { TABLE: ['', '
', 1], TBODY: ['', '
', 2], TR: ['', '
', 3], TD: ['
', '
', 4], SELECT: ['', 1] } }; (function() { var tags = Element._insertionTranslations.tags; Object.extend(tags, { THEAD: tags.TBODY, TFOOT: tags.TBODY, TH: tags.TD }); })(); Element.Methods.Simulated = { hasAttribute: function(element, attribute) { attribute = Element._attributeTranslations.has[attribute] || attribute; var node = $(element).getAttributeNode(attribute); return !!(node && node.specified); } }; Element.Methods.ByTag = { }; Object.extend(Element, Element.Methods); (function(div) { if (!Prototype.BrowserFeatures.ElementExtensions && div['__proto__']) { window.HTMLElement = { }; window.HTMLElement.prototype = div['__proto__']; Prototype.BrowserFeatures.ElementExtensions = true; } div = null; })(document.createElement('div')) Element.extend = (function() { function checkDeficiency(tagName) { if (typeof window.Element != 'undefined') { var proto = window.Element.prototype; if (proto) { var id = '_' + (Math.random()+'').slice(2); var el = document.createElement(tagName); proto[id] = 'x'; var isBuggy = (el[id] !== 'x'); delete proto[id]; el = null; return isBuggy; } } return false; } function extendElementWith(element, methods) { for (var property in methods) { var value = methods[property]; if (Object.isFunction(value) && !(property in element)) element[property] = value.methodize(); } } var HTMLOBJECTELEMENT_PROTOTYPE_BUGGY = checkDeficiency('object'); if (Prototype.BrowserFeatures.SpecificElementExtensions) { if (HTMLOBJECTELEMENT_PROTOTYPE_BUGGY) { return function(element) { if (element && typeof element._extendedByPrototype == 'undefined') { var t = element.tagName; if (t && (/^(?:object|applet|embed)$/i.test(t))) { extendElementWith(element, Element.Methods); extendElementWith(element, Element.Methods.Simulated); extendElementWith(element, Element.Methods.ByTag[t.toUpperCase()]); } } return element; } } return Prototype.K; } var Methods = { }, ByTag = Element.Methods.ByTag; var extend = Object.extend(function(element) { if (!element || typeof element._extendedByPrototype != 'undefined' || element.nodeType != 1 || element == window) return element; var methods = Object.clone(Methods), tagName = element.tagName.toUpperCase(); if (ByTag[tagName]) Object.extend(methods, ByTag[tagName]); extendElementWith(element, methods); element._extendedByPrototype = Prototype.emptyFunction; return element; }, { refresh: function() { if (!Prototype.BrowserFeatures.ElementExtensions) { Object.extend(Methods, Element.Methods); Object.extend(Methods, Element.Methods.Simulated); } } }); extend.refresh(); return extend; })(); Element.hasAttribute = function(element, attribute) { if (element.hasAttribute) return element.hasAttribute(attribute); return Element.Methods.Simulated.hasAttribute(element, attribute); }; Element.addMethods = function(methods) { var F = Prototype.BrowserFeatures, T = Element.Methods.ByTag; if (!methods) { Object.extend(Form, Form.Methods); Object.extend(Form.Element, Form.Element.Methods); Object.extend(Element.Methods.ByTag, { "FORM": Object.clone(Form.Methods), "INPUT": Object.clone(Form.Element.Methods), "SELECT": Object.clone(Form.Element.Methods), "TEXTAREA": Object.clone(Form.Element.Methods) }); } if (arguments.length == 2) { var tagName = methods; methods = arguments[1]; } if (!tagName) Object.extend(Element.Methods, methods || { }); else { if (Object.isArray(tagName)) tagName.each(extend); else extend(tagName); } function extend(tagName) { tagName = tagName.toUpperCase(); if (!Element.Methods.ByTag[tagName]) Element.Methods.ByTag[tagName] = { }; Object.extend(Element.Methods.ByTag[tagName], methods); } function copy(methods, destination, onlyIfAbsent) { onlyIfAbsent = onlyIfAbsent || false; for (var property in methods) { var value = methods[property]; if (!Object.isFunction(value)) continue; if (!onlyIfAbsent || !(property in destination)) destination[property] = value.methodize(); } } function findDOMClass(tagName) { var klass; var trans = { "OPTGROUP": "OptGroup", "TEXTAREA": "TextArea", "P": "Paragraph", "FIELDSET": "FieldSet", "UL": "UList", "OL": "OList", "DL": "DList", "DIR": "Directory", "H1": "Heading", "H2": "Heading", "H3": "Heading", "H4": "Heading", "H5": "Heading", "H6": "Heading", "Q": "Quote", "INS": "Mod", "DEL": "Mod", "A": "Anchor", "IMG": "Image", "CAPTION": "TableCaption", "COL": "TableCol", "COLGROUP": "TableCol", "THEAD": "TableSection", "TFOOT": "TableSection", "TBODY": "TableSection", "TR": "TableRow", "TH": "TableCell", "TD": "TableCell", "FRAMESET": "FrameSet", "IFRAME": "IFrame" }; if (trans[tagName]) klass = 'HTML' + trans[tagName] + 'Element'; if (window[klass]) return window[klass]; klass = 'HTML' + tagName + 'Element'; if (window[klass]) return window[klass]; klass = 'HTML' + tagName.capitalize() + 'Element'; if (window[klass]) return window[klass]; var element = document.createElement(tagName); var proto = element['__proto__'] || element.constructor.prototype; element = null; return proto; } var elementPrototype = window.HTMLElement ? HTMLElement.prototype : Element.prototype; if (F.ElementExtensions) { copy(Element.Methods, elementPrototype); copy(Element.Methods.Simulated, elementPrototype, true); } if (F.SpecificElementExtensions) { for (var tag in Element.Methods.ByTag) { var klass = findDOMClass(tag); if (Object.isUndefined(klass)) continue; copy(T[tag], klass.prototype); } } Object.extend(Element, Element.Methods); delete Element.ByTag; if (Element.extend.refresh) Element.extend.refresh(); Element.cache = { }; }; document.viewport = { getDimensions: function() { return { width: this.getWidth(), height: this.getHeight() }; }, getScrollOffsets: function() { return Element._returnOffset( window.pageXOffset || document.documentElement.scrollLeft || document.body.scrollLeft, window.pageYOffset || document.documentElement.scrollTop || document.body.scrollTop); } }; (function(viewport) { var B = Prototype.Browser, doc = document, element, property = {}; function getRootElement() { if (B.WebKit && !doc.evaluate) return document; if (B.Opera && window.parseFloat(window.opera.version()) < 9.5) return document.body; return document.documentElement; } function define(D) { if (!element) element = getRootElement(); property[D] = 'client' + D; viewport['get' + D] = function() { return element[property[D]] }; return viewport['get' + D](); } viewport.getWidth = define.curry('Width'); viewport.getHeight = define.curry('Height'); })(document.viewport); Element.Storage = { UID: 1 }; Element.addMethods({ getStorage: function(element) { if (!(element = $(element))) return; var uid; if (element === window) { uid = 0; } else { if (typeof element._prototypeUID === "undefined") element._prototypeUID = [Element.Storage.UID++]; uid = element._prototypeUID[0]; } if (!Element.Storage[uid]) Element.Storage[uid] = $H(); return Element.Storage[uid]; }, store: function(element, key, value) { if (!(element = $(element))) return; if (arguments.length === 2) { Element.getStorage(element).update(key); } else { Element.getStorage(element).set(key, value); } return element; }, retrieve: function(element, key, defaultValue) { if (!(element = $(element))) return; var hash = Element.getStorage(element), value = hash.get(key); if (Object.isUndefined(value)) { hash.set(key, defaultValue); value = defaultValue; } return value; }, clone: function(element, deep) { if (!(element = $(element))) return; var clone = element.cloneNode(deep); clone._prototypeUID = void 0; if (deep) { var descendants = Element.select(clone, '*'), i = descendants.length; while (i--) { descendants[i]._prototypeUID = void 0; } } return Element.extend(clone); } }); /* Portions of the Selector class are derived from Jack Slocum's DomQuery, * part of YUI-Ext version 0.40, distributed under the terms of an MIT-style * license. Please see http://www.yui-ext.com/ for more information. */ var Selector = Class.create({ initialize: function(expression) { this.expression = expression.strip(); if (this.shouldUseSelectorsAPI()) { this.mode = 'selectorsAPI'; } else if (this.shouldUseXPath()) { this.mode = 'xpath'; this.compileXPathMatcher(); } else { this.mode = "normal"; this.compileMatcher(); } }, shouldUseXPath: (function() { var IS_DESCENDANT_SELECTOR_BUGGY = (function(){ var isBuggy = false; if (document.evaluate && window.XPathResult) { var el = document.createElement('div'); el.innerHTML = '
'; var xpath = ".//*[local-name()='ul' or local-name()='UL']" + "//*[local-name()='li' or local-name()='LI']"; var result = document.evaluate(xpath, el, null, XPathResult.ORDERED_NODE_SNAPSHOT_TYPE, null); isBuggy = (result.snapshotLength !== 2); el = null; } return isBuggy; })(); return function() { if (!Prototype.BrowserFeatures.XPath) return false; var e = this.expression; if (Prototype.Browser.WebKit && (e.include("-of-type") || e.include(":empty"))) return false; if ((/(\[[\w-]*?:|:checked)/).test(e)) return false; if (IS_DESCENDANT_SELECTOR_BUGGY) return false; return true; } })(), shouldUseSelectorsAPI: function() { if (!Prototype.BrowserFeatures.SelectorsAPI) return false; if (Selector.CASE_INSENSITIVE_CLASS_NAMES) return false; if (!Selector._div) Selector._div = new Element('div'); try { Selector._div.querySelector(this.expression); } catch(e) { return false; } return true; }, compileMatcher: function() { var e = this.expression, ps = Selector.patterns, h = Selector.handlers, c = Selector.criteria, le, p, m, len = ps.length, name; if (Selector._cache[e]) { this.matcher = Selector._cache[e]; return; } this.matcher = ["this.matcher = function(root) {", "var r = root, h = Selector.handlers, c = false, n;"]; while (e && le != e && (/\S/).test(e)) { le = e; for (var i = 0; i"; } }); if (Prototype.BrowserFeatures.SelectorsAPI && document.compatMode === 'BackCompat') { Selector.CASE_INSENSITIVE_CLASS_NAMES = (function(){ var div = document.createElement('div'), span = document.createElement('span'); div.id = "prototype_test_id"; span.className = 'Test'; div.appendChild(span); var isIgnored = (div.querySelector('#prototype_test_id .test') !== null); div = span = null; return isIgnored; })(); } Object.extend(Selector, { _cache: { }, xpath: { descendant: "//*", child: "/*", adjacent: "/following-sibling::*[1]", laterSibling: '/following-sibling::*', tagName: function(m) { if (m[1] == '*') return ''; return "[local-name()='" + m[1].toLowerCase() + "' or local-name()='" + m[1].toUpperCase() + "']"; }, className: "[contains(concat(' ', @class, ' '), ' #{1} ')]", id: "[@id='#{1}']", attrPresence: function(m) { m[1] = m[1].toLowerCase(); return new Template("[@#{1}]").evaluate(m); }, attr: function(m) { m[1] = m[1].toLowerCase(); m[3] = m[5] || m[6]; return new Template(Selector.xpath.operators[m[2]]).evaluate(m); }, pseudo: function(m) { var h = Selector.xpath.pseudos[m[1]]; if (!h) return ''; if (Object.isFunction(h)) return h(m); return new Template(Selector.xpath.pseudos[m[1]]).evaluate(m); }, operators: { '=': "[@#{1}='#{3}']", '!=': "[@#{1}!='#{3}']", '^=': "[starts-with(@#{1}, '#{3}')]", '$=': "[substring(@#{1}, (string-length(@#{1}) - string-length('#{3}') + 1))='#{3}']", '*=': "[contains(@#{1}, '#{3}')]", '~=': "[contains(concat(' ', @#{1}, ' '), ' #{3} ')]", '|=': "[contains(concat('-', @#{1}, '-'), '-#{3}-')]" }, pseudos: { 'first-child': '[not(preceding-sibling::*)]', 'last-child': '[not(following-sibling::*)]', 'only-child': '[not(preceding-sibling::* or following-sibling::*)]', 'empty': "[count(*) = 0 and (count(text()) = 0)]", 'checked': "[@checked]", 'disabled': "[(@disabled) and (@type!='hidden')]", 'enabled': "[not(@disabled) and (@type!='hidden')]", 'not': function(m) { var e = m[6], p = Selector.patterns, x = Selector.xpath, le, v, len = p.length, name; var exclusion = []; while (e && le != e && (/\S/).test(e)) { le = e; for (var i = 0; i= 0)]"; return new Template(predicate).evaluate({ fragment: fragment, a: a, b: b }); } } } }, criteria: { tagName: 'n = h.tagName(n, r, "#{1}", c); c = false;', className: 'n = h.className(n, r, "#{1}", c); c = false;', id: 'n = h.id(n, r, "#{1}", c); c = false;', attrPresence: 'n = h.attrPresence(n, r, "#{1}", c); c = false;', attr: function(m) { m[3] = (m[5] || m[6]); return new Template('n = h.attr(n, r, "#{1}", "#{3}", "#{2}", c); c = false;').evaluate(m); }, pseudo: function(m) { if (m[6]) m[6] = m[6].replace(/"/g, '\\"'); return new Template('n = h.pseudo(n, "#{1}", "#{6}", r, c); c = false;').evaluate(m); }, descendant: 'c = "descendant";', child: 'c = "child";', adjacent: 'c = "adjacent";', laterSibling: 'c = "laterSibling";' }, patterns: [ { name: 'laterSibling', re: /^\s*~\s*/ }, { name: 'child', re: /^\s*>\s*/ }, { name: 'adjacent', re: /^\s*\+\s*/ }, { name: 'descendant', re: /^\s/ }, { name: 'tagName', re: /^\s*(\*|[\w\-]+)(\b|$)?/ }, { name: 'id', re: /^#([\w\-\*]+)(\b|$)/ }, { name: 'className', re: /^\.([\w\-\*]+)(\b|$)/ }, { name: 'pseudo', re: /^:((first|last|nth|nth-last|only)(-child|-of-type)|empty|checked|(en|dis)abled|not)(\((.*?)\))?(\b|$|(?=\s|[:+~>]))/ }, { name: 'attrPresence', re: /^\[((?:[\w-]+:)?[\w-]+)\]/ }, { name: 'attr', re: /\[((?:[\w-]*:)?[\w-]+)\s*(?:([!^$*~|]?=)\s*((['"])([^\4]*?)\4|([^'"][^\]]*?)))?\]/ } ], assertions: { tagName: function(element, matches) { return matches[1].toUpperCase() == element.tagName.toUpperCase(); }, className: function(element, matches) { return Element.hasClassName(element, matches[1]); }, id: function(element, matches) { return element.id === matches[1]; }, attrPresence: function(element, matches) { return Element.hasAttribute(element, matches[1]); }, attr: function(element, matches) { var nodeValue = Element.readAttribute(element, matches[1]); return nodeValue && Selector.operators[matches[2]](nodeValue, matches[5] || matches[6]); } }, handlers: { concat: function(a, b) { for (var i = 0, node; node = b[i]; i++) a.push(node); return a; }, mark: function(nodes) { var _true = Prototype.emptyFunction; for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) node._countedByPrototype = _true; return nodes; }, unmark: (function(){ var PROPERTIES_ATTRIBUTES_MAP = (function(){ var el = document.createElement('div'), isBuggy = false, propName = '_countedByPrototype', value = 'x' el[propName] = value; isBuggy = (el.getAttribute(propName) === value); el = null; return isBuggy; })(); return PROPERTIES_ATTRIBUTES_MAP ? function(nodes) { for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) node.removeAttribute('_countedByPrototype'); return nodes; } : function(nodes) { for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) node._countedByPrototype = void 0; return nodes; } })(), index: function(parentNode, reverse, ofType) { parentNode._countedByPrototype = Prototype.emptyFunction; if (reverse) { for (var nodes = parentNode.childNodes, i = nodes.length - 1, j = 1; i >= 0; i--) { var node = nodes[i]; if (node.nodeType == 1 && (!ofType || node._countedByPrototype)) node.nodeIndex = j++; } } else { for (var i = 0, j = 1, nodes = parentNode.childNodes; node = nodes[i]; i++) if (node.nodeType == 1 && (!ofType || node._countedByPrototype)) node.nodeIndex = j++; } }, unique: function(nodes) { if (nodes.length == 0) return nodes; var results = [], n; for (var i = 0, l = nodes.length; i < l; i++) if (typeof (n = nodes[i])._countedByPrototype == 'undefined') { n._countedByPrototype = Prototype.emptyFunction; results.push(Element.extend(n)); } return Selector.handlers.unmark(results); }, descendant: function(nodes) { var h = Selector.handlers; for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) h.concat(results, node.getElementsByTagName('*')); return results; }, child: function(nodes) { var h = Selector.handlers; for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) { for (var j = 0, child; child = node.childNodes[j]; j++) if (child.nodeType == 1 && child.tagName != '!') results.push(child); } return results; }, adjacent: function(nodes) { for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) { var next = this.nextElementSibling(node); if (next) results.push(next); } return results; }, laterSibling: function(nodes) { var h = Selector.handlers; for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) h.concat(results, Element.nextSiblings(node)); return results; }, nextElementSibling: function(node) { while (node = node.nextSibling) if (node.nodeType == 1) return node; return null; }, previousElementSibling: function(node) { while (node = node.previousSibling) if (node.nodeType == 1) return node; return null; }, tagName: function(nodes, root, tagName, combinator) { var uTagName = tagName.toUpperCase(); var results = [], h = Selector.handlers; if (nodes) { if (combinator) { if (combinator == "descendant") { for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) h.concat(results, node.getElementsByTagName(tagName)); return results; } else nodes = this[combinator](nodes); if (tagName == "*") return nodes; } for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (node.tagName.toUpperCase() === uTagName) results.push(node); return results; } else return root.getElementsByTagName(tagName); }, id: function(nodes, root, id, combinator) { var targetNode = $(id), h = Selector.handlers; if (root == document) { if (!targetNode) return []; if (!nodes) return [targetNode]; } else { if (!root.sourceIndex || root.sourceIndex < 1) { var nodes = root.getElementsByTagName('*'); for (var j = 0, node; node = nodes[j]; j++) { if (node.id === id) return [node]; } } } if (nodes) { if (combinator) { if (combinator == 'child') { for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (targetNode.parentNode == node) return [targetNode]; } else if (combinator == 'descendant') { for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (Element.descendantOf(targetNode, node)) return [targetNode]; } else if (combinator == 'adjacent') { for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (Selector.handlers.previousElementSibling(targetNode) == node) return [targetNode]; } else nodes = h[combinator](nodes); } for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (node == targetNode) return [targetNode]; return []; } return (targetNode && Element.descendantOf(targetNode, root)) ? [targetNode] : []; }, className: function(nodes, root, className, combinator) { if (nodes && combinator) nodes = this[combinator](nodes); return Selector.handlers.byClassName(nodes, root, className); }, byClassName: function(nodes, root, className) { if (!nodes) nodes = Selector.handlers.descendant([root]); var needle = ' ' + className + ' '; for (var i = 0, results = [], node, nodeClassName; node = nodes[i]; i++) { nodeClassName = node.className; if (nodeClassName.length == 0) continue; if (nodeClassName == className || (' ' + nodeClassName + ' ').include(needle)) results.push(node); } return results; }, attrPresence: function(nodes, root, attr, combinator) { if (!nodes) nodes = root.getElementsByTagName("*"); if (nodes && combinator) nodes = this[combinator](nodes); var results = []; for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (Element.hasAttribute(node, attr)) results.push(node); return results; }, attr: function(nodes, root, attr, value, operator, combinator) { if (!nodes) nodes = root.getElementsByTagName("*"); if (nodes && combinator) nodes = this[combinator](nodes); var handler = Selector.operators[operator], results = []; for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) { var nodeValue = Element.readAttribute(node, attr); if (nodeValue === null) continue; if (handler(nodeValue, value)) results.push(node); } return results; }, pseudo: function(nodes, name, value, root, combinator) { if (nodes && combinator) nodes = this[combinator](nodes); if (!nodes) nodes = root.getElementsByTagName("*"); return Selector.pseudos[name](nodes, value, root); } }, pseudos: { 'first-child': function(nodes, value, root) { for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) { if (Selector.handlers.previousElementSibling(node)) continue; results.push(node); } return results; }, 'last-child': function(nodes, value, root) { for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) { if (Selector.handlers.nextElementSibling(node)) continue; results.push(node); } return results; }, 'only-child': function(nodes, value, root) { var h = Selector.handlers; for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) if (!h.previousElementSibling(node) && !h.nextElementSibling(node)) results.push(node); return results; }, 'nth-child': function(nodes, formula, root) { return Selector.pseudos.nth(nodes, formula, root); }, 'nth-last-child': function(nodes, formula, root) { return Selector.pseudos.nth(nodes, formula, root, true); }, 'nth-of-type': function(nodes, formula, root) { return Selector.pseudos.nth(nodes, formula, root, false, true); }, 'nth-last-of-type': function(nodes, formula, root) { return Selector.pseudos.nth(nodes, formula, root, true, true); }, 'first-of-type': function(nodes, formula, root) { return Selector.pseudos.nth(nodes, "1", root, false, true); }, 'last-of-type': function(nodes, formula, root) { return Selector.pseudos.nth(nodes, "1", root, true, true); }, 'only-of-type': function(nodes, formula, root) { var p = Selector.pseudos; return p['last-of-type'](p['first-of-type'](nodes, formula, root), formula, root); }, getIndices: function(a, b, total) { if (a == 0) return b > 0 ? [b] : []; return $R(1, total).inject([], function(memo, i) { if (0 == (i - b) % a && (i - b) / a >= 0) memo.push(i); return memo; }); }, nth: function(nodes, formula, root, reverse, ofType) { if (nodes.length == 0) return []; if (formula == 'even') formula = '2n+0'; if (formula == 'odd') formula = '2n+1'; var h = Selector.handlers, results = [], indexed = [], m; h.mark(nodes); for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) { if (!node.parentNode._countedByPrototype) { h.index(node.parentNode, reverse, ofType); indexed.push(node.parentNode); } } if (formula.match(/^\d+$/)) { // just a number formula = Number(formula); for (var i = 0, node; node = nodes[i]; i++) if (node.nodeIndex == formula) results.push(node); } else if (m = formula.match(/^(-?\d*)?n(([+-])(\d+))?/)) { // an+b if (m[1] == "-") m[1] = -1; var a = m[1] ? Number(m[1]) : 1; var b = m[2] ? Number(m[2]) : 0; var indices = Selector.pseudos.getIndices(a, b, nodes.length); for (var i = 0, node, l = indices.length; node = nodes[i]; i++) { for (var j = 0; j < l; j++) if (node.nodeIndex == indices[j]) results.push(node); } } h.unmark(nodes); h.unmark(indexed); return results; }, 'empty': function(nodes, value, root) { for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) { if (node.tagName == '!' || node.firstChild) continue; results.push(node); } return results; }, 'not': function(nodes, selector, root) { var h = Selector.handlers, selectorType, m; var exclusions = new Selector(selector).findElements(root); h.mark(exclusions); for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) if (!node._countedByPrototype) results.push(node); h.unmark(exclusions); return results; }, 'enabled': function(nodes, value, root) { for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) if (!node.disabled && (!node.type || node.type !== 'hidden')) results.push(node); return results; }, 'disabled': function(nodes, value, root) { for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) if (node.disabled) results.push(node); return results; }, 'checked': function(nodes, value, root) { for (var i = 0, results = [], node; node = nodes[i]; i++) if (node.checked) results.push(node); return results; } }, operators: { '=': function(nv, v) { return nv == v; }, '!=': function(nv, v) { return nv != v; }, '^=': function(nv, v) { return nv == v || nv && nv.startsWith(v); }, '$=': function(nv, v) { return nv == v || nv && nv.endsWith(v); }, '*=': function(nv, v) { return nv == v || nv && nv.include(v); }, '~=': function(nv, v) { return (' ' + nv + ' ').include(' ' + v + ' '); }, '|=': function(nv, v) { return ('-' + (nv || "").toUpperCase() + '-').include('-' + (v || "").toUpperCase() + '-'); } }, split: function(expression) { var expressions = []; expression.scan(/(([\w#:.~>+()\s-]+|\*|\[.*?\])+)\s*(,|$)/, function(m) { expressions.push(m[1].strip()); }); return expressions; }, matchElements: function(elements, expression) { var matches = $$(expression), h = Selector.handlers; h.mark(matches); for (var i = 0, results = [], element; element = elements[i]; i++) if (element._countedByPrototype) results.push(element); h.unmark(matches); return results; }, findElement: function(elements, expression, index) { if (Object.isNumber(expression)) { index = expression; expression = false; } return Selector.matchElements(elements, expression || '*')[index || 0]; }, findChildElements: function(element, expressions) { expressions = Selector.split(expressions.join(',')); var results = [], h = Selector.handlers; for (var i = 0, l = expressions.length, selector; i < l; i++) { selector = new Selector(expressions[i].strip()); h.concat(results, selector.findElements(element)); } return (l > 1) ? h.unique(results) : results; } }); if (Prototype.Browser.IE) { Object.extend(Selector.handlers, { concat: function(a, b) { for (var i = 0, node; node = b[i]; i++) if (node.tagName !== "!") a.push(node); return a; } }); } function $$() { return Selector.findChildElements(document, $A(arguments)); } var Form = { reset: function(form) { form = $(form); form.reset(); return form; }, serializeElements: function(elements, options) { if (typeof options != 'object') options = { hash: !!options }; else if (Object.isUndefined(options.hash)) options.hash = true; var key, value, submitted = false, submit = options.submit; var data = elements.inject({ }, function(result, element) { if (!element.disabled && element.name) { key = element.name; value = $(element).getValue(); if (value != null && element.type != 'file' && (element.type != 'submit' || (!submitted && submit !== false && (!submit || key == submit) && (submitted = true)))) { if (key in result) { if (!Object.isArray(result[key])) result[key] = [result[key]]; result[key].push(value); } else result[key] = value; } } return result; }); return options.hash ? data : Object.toQueryString(data); } }; Form.Methods = { serialize: function(form, options) { return Form.serializeElements(Form.getElements(form), options); }, getElements: function(form) { var elements = $(form).getElementsByTagName('*'), element, arr = [ ], serializers = Form.Element.Serializers; for (var i = 0; element = elements[i]; i++) { arr.push(element); } return arr.inject([], function(elements, child) { if (serializers[child.tagName.toLowerCase()]) elements.push(Element.extend(child)); return elements; }) }, getInputs: function(form, typeName, name) { form = $(form); var inputs = form.getElementsByTagName('input'); if (!typeName && !name) return $A(inputs).map(Element.extend); for (var i = 0, matchingInputs = [], length = inputs.length; i < length; i++) { var input = inputs[i]; if ((typeName && input.type != typeName) || (name && input.name != name)) continue; matchingInputs.push(Element.extend(input)); } return matchingInputs; }, disable: function(form) { form = $(form); Form.getElements(form).invoke('disable'); return form; }, enable: function(form) { form = $(form); Form.getElements(form).invoke('enable'); return form; }, findFirstElement: function(form) { var elements = $(form).getElements().findAll(function(element) { return 'hidden' != element.type && !element.disabled; }); var firstByIndex = elements.findAll(function(element) { return element.hasAttribute('tabIndex') && element.tabIndex >= 0; }).sortBy(function(element) { return element.tabIndex }).first(); return firstByIndex ? firstByIndex : elements.find(function(element) { return /^(?:input|select|textarea)$/i.test(element.tagName); }); }, focusFirstElement: function(form) { form = $(form); form.findFirstElement().activate(); return form; }, request: function(form, options) { form = $(form), options = Object.clone(options || { }); var params = options.parameters, action = form.readAttribute('action') || ''; if (action.blank()) action = window.location.href; options.parameters = form.serialize(true); if (params) { if (Object.isString(params)) params = params.toQueryParams(); Object.extend(options.parameters, params); } if (form.hasAttribute('method') && !options.method) options.method = form.method; return new Ajax.Request(action, options); } }; /*--------------------------------------------------------------------------*/ Form.Element = { focus: function(element) { $(element).focus(); return element; }, select: function(element) { $(element).select(); return element; } }; Form.Element.Methods = { serialize: function(element) { element = $(element); if (!element.disabled && element.name) { var value = element.getValue(); if (value != undefined) { var pair = { }; pair[element.name] = value; return Object.toQueryString(pair); } } return ''; }, getValue: function(element) { element = $(element); var method = element.tagName.toLowerCase(); return Form.Element.Serializers[method](element); }, setValue: function(element, value) { element = $(element); var method = element.tagName.toLowerCase(); Form.Element.Serializers[method](element, value); return element; }, clear: function(element) { $(element).value = ''; return element; }, present: function(element) { return $(element).value != ''; }, activate: function(element) { element = $(element); try { element.focus(); if (element.select && (element.tagName.toLowerCase() != 'input' || !(/^(?:button|reset|submit)$/i.test(element.type)))) element.select(); } catch (e) { } return element; }, disable: function(element) { element = $(element); element.disabled = true; return element; }, enable: function(element) { element = $(element); element.disabled = false; return element; } }; /*--------------------------------------------------------------------------*/ var Field = Form.Element; var $F = Form.Element.Methods.getValue; /*--------------------------------------------------------------------------*/ Form.Element.Serializers = { input: function(element, value) { switch (element.type.toLowerCase()) { case 'checkbox': case 'radio': return Form.Element.Serializers.inputSelector(element, value); default: return Form.Element.Serializers.textarea(element, value); } }, inputSelector: function(element, value) { if (Object.isUndefined(value)) return element.checked ? element.value : null; else element.checked = !!value; }, textarea: function(element, value) { if (Object.isUndefined(value)) return element.value; else element.value = value; }, select: function(element, value) { if (Object.isUndefined(value)) return this[element.type == 'select-one' ? 'selectOne' : 'selectMany'](element); else { var opt, currentValue, single = !Object.isArray(value); for (var i = 0, length = element.length; i < length; i++) { opt = element.options[i]; currentValue = this.optionValue(opt); if (single) { if (currentValue == value) { opt.selected = true; return; } } else opt.selected = value.include(currentValue); } } }, selectOne: function(element) { var index = element.selectedIndex; return index >= 0 ? this.optionValue(element.options[index]) : null; }, selectMany: function(element) { var values, length = element.length; if (!length) return null; for (var i = 0, values = []; i < length; i++) { var opt = element.options[i]; if (opt.selected) values.push(this.optionValue(opt)); } return values; }, optionValue: function(opt) { return Element.extend(opt).hasAttribute('value') ? opt.value : opt.text; } }; /*--------------------------------------------------------------------------*/ Abstract.TimedObserver = Class.create(PeriodicalExecuter, { initialize: function($super, element, frequency, callback) { $super(callback, frequency); this.element = $(element); this.lastValue = this.getValue(); }, execute: function() { var value = this.getValue(); if (Object.isString(this.lastValue) && Object.isString(value) ? this.lastValue != value : String(this.lastValue) != String(value)) { this.callback(this.element, value); this.lastValue = value; } } }); Form.Element.Observer = Class.create(Abstract.TimedObserver, { getValue: function() { return Form.Element.getValue(this.element); } }); Form.Observer = Class.create(Abstract.TimedObserver, { getValue: function() { return Form.serialize(this.element); } }); /*--------------------------------------------------------------------------*/ Abstract.EventObserver = Class.create({ initialize: function(element, callback) { this.element = $(element); this.callback = callback; this.lastValue = this.getValue(); if (this.element.tagName.toLowerCase() == 'form') this.registerFormCallbacks(); else this.registerCallback(this.element); }, onElementEvent: function() { var value = this.getValue(); if (this.lastValue != value) { this.callback(this.element, value); this.lastValue = value; } }, registerFormCallbacks: function() { Form.getElements(this.element).each(this.registerCallback, this); }, registerCallback: function(element) { if (element.type) { switch (element.type.toLowerCase()) { case 'checkbox': case 'radio': Event.observe(element, 'click', this.onElementEvent.bind(this)); break; default: Event.observe(element, 'change', this.onElementEvent.bind(this)); break; } } } }); Form.Element.EventObserver = Class.create(Abstract.EventObserver, { getValue: function() { return Form.Element.getValue(this.element); } }); Form.EventObserver = Class.create(Abstract.EventObserver, { getValue: function() { return Form.serialize(this.element); } }); (function() { var Event = { KEY_BACKSPACE: 8, KEY_TAB: 9, KEY_RETURN: 13, KEY_ESC: 27, KEY_LEFT: 37, KEY_UP: 38, KEY_RIGHT: 39, KEY_DOWN: 40, KEY_DELETE: 46, KEY_HOME: 36, KEY_END: 35, KEY_PAGEUP: 33, KEY_PAGEDOWN: 34, KEY_INSERT: 45, cache: {} }; var docEl = document.documentElement; var MOUSEENTER_MOUSELEAVE_EVENTS_SUPPORTED = 'onmouseenter' in docEl && 'onmouseleave' in docEl; var _isButton; if (Prototype.Browser.IE) { var buttonMap = { 0: 1, 1: 4, 2: 2 }; _isButton = function(event, code) { return event.button === buttonMap[code]; }; } else if (Prototype.Browser.WebKit) { _isButton = function(event, code) { switch (code) { case 0: return event.which == 1 && !event.metaKey; case 1: return event.which == 1 && event.metaKey; default: return false; } }; } else { _isButton = function(event, code) { return event.which ? (event.which === code + 1) : (event.button === code); }; } function isLeftClick(event) { return _isButton(event, 0) } function isMiddleClick(event) { return _isButton(event, 1) } function isRightClick(event) { return _isButton(event, 2) } function element(event) { event = Event.extend(event); var node = event.target, type = event.type, currentTarget = event.currentTarget; if (currentTarget && currentTarget.tagName) { if (type === 'load' || type === 'error' || (type === 'click' && currentTarget.tagName.toLowerCase() === 'input' && currentTarget.type === 'radio')) node = currentTarget; } if (node.nodeType == Node.TEXT_NODE) node = node.parentNode; return Element.extend(node); } function findElement(event, expression) { var element = Event.element(event); if (!expression) return element; var elements = [element].concat(element.ancestors()); return Selector.findElement(elements, expression, 0); } function pointer(event) { return { x: pointerX(event), y: pointerY(event) }; } function pointerX(event) { var docElement = document.documentElement, body = document.body || { scrollLeft: 0 }; return event.pageX || (event.clientX + (docElement.scrollLeft || body.scrollLeft) - (docElement.clientLeft || 0)); } function pointerY(event) { var docElement = document.documentElement, body = document.body || { scrollTop: 0 }; return event.pageY || (event.clientY + (docElement.scrollTop || body.scrollTop) - (docElement.clientTop || 0)); } function stop(event) { Event.extend(event); event.preventDefault(); event.stopPropagation(); event.stopped = true; } Event.Methods = { isLeftClick: isLeftClick, isMiddleClick: isMiddleClick, isRightClick: isRightClick, element: element, findElement: findElement, pointer: pointer, pointerX: pointerX, pointerY: pointerY, stop: stop }; var methods = Object.keys(Event.Methods).inject({ }, function(m, name) { m[name] = Event.Methods[name].methodize(); return m; }); if (Prototype.Browser.IE) { function _relatedTarget(event) { var element; switch (event.type) { case 'mouseover': element = event.fromElement; break; case 'mouseout': element = event.toElement; break; default: return null; } return Element.extend(element); } Object.extend(methods, { stopPropagation: function() { this.cancelBubble = true }, preventDefault: function() { this.returnValue = false }, inspect: function() { return '[object Event]' } }); Event.extend = function(event, element) { if (!event) return false; if (event._extendedByPrototype) return event; event._extendedByPrototype = Prototype.emptyFunction; var pointer = Event.pointer(event); Object.extend(event, { target: event.srcElement || element, relatedTarget: _relatedTarget(event), pageX: pointer.x, pageY: pointer.y }); return Object.extend(event, methods); }; } else { Event.prototype = window.Event.prototype || document.createEvent('HTMLEvents').__proto__; Object.extend(Event.prototype, methods); Event.extend = Prototype.K; } function _createResponder(element, eventName, handler) { var registry = Element.retrieve(element, 'prototype_event_registry'); if (Object.isUndefined(registry)) { CACHE.push(element); registry = Element.retrieve(element, 'prototype_event_registry', $H()); } var respondersForEvent = registry.get(eventName); if (Object.isUndefined(respondersForEvent)) { respondersForEvent = []; registry.set(eventName, respondersForEvent); } if (respondersForEvent.pluck('handler').include(handler)) return false; var responder; if (eventName.include(":")) { responder = function(event) { if (Object.isUndefined(event.eventName)) return false; if (event.eventName !== eventName) return false; Event.extend(event, element); handler.call(element, event); }; } else { if (!MOUSEENTER_MOUSELEAVE_EVENTS_SUPPORTED && (eventName === "mouseenter" || eventName === "mouseleave")) { if (eventName === "mouseenter" || eventName === "mouseleave") { responder = function(event) { Event.extend(event, element); var parent = event.relatedTarget; while (parent && parent !== element) { try { parent = parent.parentNode; } catch(e) { parent = element; } } if (parent === element) return; handler.call(element, event); }; } } else { responder = function(event) { Event.extend(event, element); handler.call(element, event); }; } } responder.handler = handler; respondersForEvent.push(responder); return responder; } function _destroyCache() { for (var i = 0, length = CACHE.length; i < length; i++) { Event.stopObserving(CACHE[i]); CACHE[i] = null; } } var CACHE = []; if (Prototype.Browser.IE) window.attachEvent('onunload', _destroyCache); if (Prototype.Browser.WebKit) window.addEventListener('unload', Prototype.emptyFunction, false); var _getDOMEventName = Prototype.K; if (!MOUSEENTER_MOUSELEAVE_EVENTS_SUPPORTED) { _getDOMEventName = function(eventName) { var translations = { mouseenter: "mouseover", mouseleave: "mouseout" }; return eventName in translations ? translations[eventName] : eventName; }; } function observe(element, eventName, handler) { element = $(element); var responder = _createResponder(element, eventName, handler); if (!responder) return element; if (eventName.include(':')) { if (element.addEventListener) element.addEventListener("dataavailable", responder, false); else { element.attachEvent("ondataavailable", responder); element.attachEvent("onfilterchange", responder); } } else { var actualEventName = _getDOMEventName(eventName); if (element.addEventListener) element.addEventListener(actualEventName, responder, false); else element.attachEvent("on" + actualEventName, responder); } return element; } function stopObserving(element, eventName, handler) { element = $(element); var registry = Element.retrieve(element, 'prototype_event_registry'); if (Object.isUndefined(registry)) return element; if (eventName && !handler) { var responders = registry.get(eventName); if (Object.isUndefined(responders)) return element; responders.each( function(r) { Element.stopObserving(element, eventName, r.handler); }); return element; } else if (!eventName) { registry.each( function(pair) { var eventName = pair.key, responders = pair.value; responders.each( function(r) { Element.stopObserving(element, eventName, r.handler); }); }); return element; } var responders = registry.get(eventName); if (!responders) return; var responder = responders.find( function(r) { return r.handler === handler; }); if (!responder) return element; var actualEventName = _getDOMEventName(eventName); if (eventName.include(':')) { if (element.removeEventListener) element.removeEventListener("dataavailable", responder, false); else { element.detachEvent("ondataavailable", responder); element.detachEvent("onfilterchange", responder); } } else { if (element.removeEventListener) element.removeEventListener(actualEventName, responder, false); else element.detachEvent('on' + actualEventName, responder); } registry.set(eventName, responders.without(responder)); return element; } function fire(element, eventName, memo, bubble) { element = $(element); if (Object.isUndefined(bubble)) bubble = true; if (element == document && document.createEvent && !element.dispatchEvent) element = document.documentElement; var event; if (document.createEvent) { event = document.createEvent('HTMLEvents'); event.initEvent('dataavailable', true, true); } else { event = document.createEventObject(); event.eventType = bubble ? 'ondataavailable' : 'onfilterchange'; } event.eventName = eventName; event.memo = memo || { }; if (document.createEvent) element.dispatchEvent(event); else element.fireEvent(event.eventType, event); return Event.extend(event); } Object.extend(Event, Event.Methods); Object.extend(Event, { fire: fire, observe: observe, stopObserving: stopObserving }); Element.addMethods({ fire: fire, observe: observe, stopObserving: stopObserving }); Object.extend(document, { fire: fire.methodize(), observe: observe.methodize(), stopObserving: stopObserving.methodize(), loaded: false }); if (window.Event) Object.extend(window.Event, Event); else window.Event = Event; })(); (function() { /* Support for the DOMContentLoaded event is based on work by Dan Webb, Matthias Miller, Dean Edwards, John Resig, and Diego Perini. */ var timer; function fireContentLoadedEvent() { if (document.loaded) return; if (timer) window.clearTimeout(timer); document.loaded = true; document.fire('dom:loaded'); } function checkReadyState() { if (document.readyState === 'complete') { document.stopObserving('readystatechange', checkReadyState); fireContentLoadedEvent(); } } function pollDoScroll() { try { document.documentElement.doScroll('left'); } catch(e) { timer = pollDoScroll.defer(); return; } fireContentLoadedEvent(); } if (document.addEventListener) { document.addEventListener('DOMContentLoaded', fireContentLoadedEvent, false); } else { document.observe('readystatechange', checkReadyState); if (window == top) timer = pollDoScroll.defer(); } Event.observe(window, 'load', fireContentLoadedEvent); })(); Element.addMethods(); /*------------------------------- DEPRECATED -------------------------------*/ Hash.toQueryString = Object.toQueryString; var Toggle = { display: Element.toggle }; Element.Methods.childOf = Element.Methods.descendantOf; var Insertion = { Before: function(element, content) { return Element.insert(element, {before:content}); }, Top: function(element, content) { return Element.insert(element, {top:content}); }, Bottom: function(element, content) { return Element.insert(element, {bottom:content}); }, After: function(element, content) { return Element.insert(element, {after:content}); } }; var $continue = new Error('"throw $continue" is deprecated, use "return" instead'); var Position = { includeScrollOffsets: false, prepare: function() { this.deltaX = window.pageXOffset || document.documentElement.scrollLeft || document.body.scrollLeft || 0; this.deltaY = window.pageYOffset || document.documentElement.scrollTop || document.body.scrollTop || 0; }, within: function(element, x, y) { if (this.includeScrollOffsets) return this.withinIncludingScrolloffsets(element, x, y); this.xcomp = x; this.ycomp = y; this.offset = Element.cumulativeOffset(element); return (y >= this.offset[1] && y < this.offset[1] + element.offsetHeight && x >= this.offset[0] && x < this.offset[0] + element.offsetWidth); }, withinIncludingScrolloffsets: function(element, x, y) { var offsetcache = Element.cumulativeScrollOffset(element); this.xcomp = x + offsetcache[0] - this.deltaX; this.ycomp = y + offsetcache[1] - this.deltaY; this.offset = Element.cumulativeOffset(element); return (this.ycomp >= this.offset[1] && this.ycomp < this.offset[1] + element.offsetHeight && this.xcomp >= this.offset[0] && this.xcomp < this.offset[0] + element.offsetWidth); }, overlap: function(mode, element) { if (!mode) return 0; if (mode == 'vertical') return ((this.offset[1] + element.offsetHeight) - this.ycomp) / element.offsetHeight; if (mode == 'horizontal') return ((this.offset[0] + element.offsetWidth) - this.xcomp) / element.offsetWidth; }, cumulativeOffset: Element.Methods.cumulativeOffset, positionedOffset: Element.Methods.positionedOffset, absolutize: function(element) { Position.prepare(); return Element.absolutize(element); }, relativize: function(element) { Position.prepare(); return Element.relativize(element); }, realOffset: Element.Methods.cumulativeScrollOffset, offsetParent: Element.Methods.getOffsetParent, page: Element.Methods.viewportOffset, clone: function(source, target, options) { options = options || { }; return Element.clonePosition(target, source, options); } }; /*--------------------------------------------------------------------------*/ if (!document.getElementsByClassName) document.getElementsByClassName = function(instanceMethods){ function iter(name) { return name.blank() ? null : "[contains(concat(' ', @class, ' '), ' " + name + " ')]"; } instanceMethods.getElementsByClassName = Prototype.BrowserFeatures.XPath ? function(element, className) { className = className.toString().strip(); var cond = /\s/.test(className) ? $w(className).map(iter).join('') : iter(className); return cond ? document._getElementsByXPath('.//*' + cond, element) : []; } : function(element, className) { className = className.toString().strip(); var elements = [], classNames = (/\s/.test(className) ? $w(className) : null); if (!classNames && !className) return elements; var nodes = $(element).getElementsByTagName('*'); className = ' ' + className + ' '; for (var i = 0, child, cn; child = nodes[i]; i++) { if (child.className && (cn = ' ' + child.className + ' ') && (cn.include(className) || (classNames && classNames.all(function(name) { return !name.toString().blank() && cn.include(' ' + name + ' '); })))) elements.push(Element.extend(child)); } return elements; }; return function(className, parentElement) { return $(parentElement || document.body).getElementsByClassName(className); }; }(Element.Methods); /*--------------------------------------------------------------------------*/ Element.ClassNames = Class.create(); Element.ClassNames.prototype = { initialize: function(element) { this.element = $(element); }, _each: function(iterator) { this.element.className.split(/\s+/).select(function(name) { return name.length > 0; })._each(iterator); }, set: function(className) { this.element.className = className; }, add: function(classNameToAdd) { if (this.include(classNameToAdd)) return; this.set($A(this).concat(classNameToAdd).join(' ')); }, remove: function(classNameToRemove) { if (!this.include(classNameToRemove)) return; this.set($A(this).without(classNameToRemove).join(' ')); }, toString: function() { return $A(this).join(' '); } }; Object.extend(Element.ClassNames.prototype, Enumerable); /*--------------------------------------------------------------------------*/ jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/screenshots/000077500000000000000000000000001477060670500222505ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/screenshots/rednotebook-1.1-1.png000066400000000000000000004442741477060670500257430ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRT{bsBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxw|smFBХJ+,D.^)VDEXEiJ!oIHB$egΜٽg;)j@!B3߈~)O{#B!BVaP+"_9oH DaB!:S0eJC:0B!jqy6B!jUdEt!BK]^VqEa** 'Ij 0[,ߢLoԮ >!BqT r*woSZ)eEUUM5]x^yQeQRUy&?ҳ t01@eSfx[ok,3؜ ۈB!tfc5 ^O[mar:\eLתƜbY]N)d2bnǨ,//̱FCKL0M517TZ~nOAalAccEYkLjSOf!F/$ʋI"2œ1bP9irip0!fM2MiesaB!xpœgYAHV):]ʂ{d(GR`IgoI#:ש(-. eM*:X~At!44I^5F՜^d{tg՟=QSxmotFLVTvg7/9:ΎdL`#@(\퐈 \CaAzMQki⭺ˤe6N4PPAȇr@cJc@|T1INci\T$R8!Z%,L`  n rR8`pqۨMhB!^EAN0`:tfKױzN4Ӂu33[8FJyB@LMܵ:3&&{+%DS^QcnClV)"4-Em{ S{%#B?5wҳ\O_~ov#.zEX߿,k? TY֪o3FLyKؗ u:ouSFv3|̟ؾwIwHStcެ})v1**> _ˈ2 HH_x }o}|LCwH*|.cC<}k{=h[VSs䛯Ew|ruN,^}Ε~z_3Ft|_ك3WC) ׮Q$3zrȁq!B/GFNjDPV+ǪzǗ䍛":xhh,cLJ^ֈu;$' ؞JQ1RZa;ο*5u$f HQn aQ2GyNN^YT Z('1*D47}> Ex3]v[ܥ L,wǟ;LgUM@c e۾^g 1gǻeb UJ6~g9?qSGojxvt[Rъ;N*ayL ݓ(` f_U>_*լW~VJA\2TE{vIvά32G=]mzcB!PuAt---k֞=''%̓y4kC7l% BMOMY.kHƌZUuyKyTS&W VZݹC`c(X\'HmNqXUUXY#a6yc'ª̯gN_L]n/!aSڋ>v gb|Ǽ]?pre&1m f j8/=LjY?=pkWI/>wIWx,ycܥ eGb `=ﶕmʣY/ |o0UOtGv`k"ozށ\+.! ]ۗS^R^(ۺ5>Q=•Q[xL).xéޘ^lAXtŧ/?Y5Kb`V5gDcB!2d2JEA((,:x#S{t=mjQj2Y)jPSJʖ\]PXtMNk"^YUAT#y&'V/2_ɉ){9N PMl{X&(R VS&Rn>.*[g4'P)@/=6g|K3 #ۘĞ:}>˟__3FL%eG;ϐ<}J=7DXqTU썇ALՋ$<?bɲR(:\B]Kqxɏm?rNSROsyFƸ-9?v{,GU$w va&YS sFD!BQyff8~mßХsʨC,frVK9TY#X޹EνDRNi|-Q!1 BŊ]]3WkgL+:TYVX3Fqſ}QRp,[z= <H=_a-ٶ=K; /C֒o# !L+U4;i95CIg20+>Œ%!9*]_|u_G3,{ uj71'i4xW""BC@f͵$#0d``5Ɍe p,8l,kX7V}f9lrOJDH.YNMD1c#}Budp^ޭGn `6C2VNa%0ާ_'1DKۻ@yJ+hn^/%WkS[UT]=>ziRYIa]SW?q)VYhB ᩩ^rǍ`twPU]K&7}o!^w?vI2zƒW?0؛CϿ.4AY7Y>:)y|DH䁫{G,ڍ%$b] n&!B*h  : T%hNxXhx -7S+ּba3]8˖_q494 ʌ !W,JL o.8 DSU)=Dޚ(zU @L5h,D h81թ pf-<0E,EVk< p̥8 ) oD!@J&W"f<+KXcah9`r΅DB}Ū⫪7FުY/KUV9ӊ=8#wCd4sB1F)DcZEV+ t0xiP5W1%$CqyxIbƫ!^b=Sow!B-L>H( QǷ([,IRJdսpeY+//rCYf J$!*2EskM$I2ASwLdetЉX+yB3B!tfgfl2+{>G}ؘv4K1ve)i>,d7pD5X[k="ZJ5Oey\B!B!t5qdm^PXtffm}S:MreyvqWU.(j4[_զajwlC!Bg2Qadx;Fj~:JuU>CU;:V|鎀B!i !B!\ B! B! B! B! B! B! B! B! B! AЊ5UezK-w݇KnZ!B!t"BӘw˛oln=)6w˛oδp;D5o0믨PkczO(9@!B88exьkKկ !ds'hXB!BhO ]L>F@[7>8w'Xʟ_xS1=l3|w߄~=P5uUSӵJGv]$I7pĘzS̝SZbG_[0Xkλqֽ\̽>}ɮűn,Vm:`z/})ut[s>)nu?BB!qNP9o} _-ywSh}[rm{Ι&-6H)1Ѳ_.YSZu?c.\vauzs 4 :Oo\P={[XcK B!oݑ|7 :D\qȝm5{M2si x`;‰-<@L#_lF KknyW&\:݋=qCb0 OB}'fhEm„c9a6"}.yE^q}iB!jd#DNH-=|hB'7GJ~PK.$Z`b3}n'S5CO6-iy$⸪iؔxz7G,ZPKs TǡJ:HuG$r+ B!NsZR5#|{^HYƜi?rU/MOjgC?=r Ϗ jE8%F"k!Fw˷RQZ'!B!N 2!<>U/C.SBpUKuwi@͑L %&p:s-apu"`$n6rhY(j&`ǒvkG!B5 >T/W~87}^!ggc=9 cJ_K6ehQ\tL.ؽhYQCK'F=YYU s*u\Ww婌)eZx|1ƕ8[qzȍ ~`/~n[naYE떬Z[Mk=Q{/?慏s:E!B1ս8[o\7>t(K~ Mgʅה{g']0k/0𯯼zmͳoJz5%£kKhwO|\ACGth3O.?ݡ1[W~xD[r>Wqãv.Zc6 !B6E֯X^g^wF[Fh|B!BU@֯;ǿB!Bg7ˊ}Ԟ tB!B3TCB!Bp7B!:`B!:'`B!:'`B!:'`B!:'.iH@!BV [~B!BL~B!BL~B!BL~B!BL~B!BL~B!BL~B!BL~B!BL~B!BL~B!B!y==xoA!:ٗ֜c^ 86e-~էQq7PJUgGw5}jtͳl]:b=iKi5:Kj~?3 B֣Zjjζk.͖~8]TTdDւ\8nB-RrqdСC,> rz7J:!&G5 I,@؀N~Z\"6^飪^p㭨ش鷙ώzLtZ۪ |?失N{Q2:$)558 +AT`oM׭{!"*!F=riҤ93G\ufשcTw99BtFlb^>7${05L%M29*,Q8BU,˳I&M<\'̿9+fzvIţɊb ,!W>r)|ɇ:*m^gG".;.L?;HxKVL{0b)Q;%rPtcʋ~τ6GE:fa:cTםG/[iS͛Μ 5LhTXL׏[(_u?fC:#p&1J+s~0 BY@Qe# ޻޻utUS)e^'+'w-pn!JtSz+nk$`0$I$(A=?bBmGq 7xӝ?Y@Kng4mƗ;߿c7#o{`__rCGqjNV505Ĕ܅hG~OIp\mG-+xԞSÌ4ѝl`[⾇bjqVYq%@S,O#L|׵i{Ӟ,u&v/Ә+2lמCߖr\1][EZ 3Uwzy-qßp͐G&pF)TG!a]W==t] `8ȑkO8yV[Rbi?_S8BgڼkRo֭[Z'dK.&z0Ipp(%~LC||(e,=st +{Й]o>*%{Y9N-V<1=XܹFD<{M]zKJ,׺ɏ7;-㽇bG wHPKӁ4%G+٭RݻDEy,3W$8ی<);wz=hj 4-Mޑ7{[}owm Q ifZS#Bxőwɶx~ J~qD (T)qq(&0|OUMk `0wjeV`0 s&deYV9&&n!-L*uM>T5G #@~K~xꝅcQÅΔOץg6AYֵ?x9A&<uL/*i,07>VL~* #Jq:T#@pgO dVe2ly9CT5#D_qc^}1_@LTՒ9p茷k=YL,P5QBAvL`fDHRTLTi3{#Oԟh͠TcTUkbUWL~rJCfi%%% !*tz gþPNB #@ۙvtao02 c2V,B}soBǫU:K*=^G%B$9ֱs{Ϛ驧jftȣsDPF|lq_k%?,y #@S es8o@{du `,$%D9?fѣB$(T$rQOL1,tFe/L}G$kTIc?}6i#.kPS5E=.Sl7ɋ)3Y~_ԫ>ܶ16;w6QO>^jS.(O?zd);'˯sgYC4Eiki*jVwBFכuO[<jGd*qʺNaTPRQ4obnF+qVG0)\d%%>"8Uo-$G#6~M5nܡwy(),e+䇱oY8œjiyR yїO2]/ˆ]>ӌ燽_Ͻ%h(Eqv泷kAO~ٜ)4q9?S c>4Mnw%:6[S]5xz-lVc{nc>jS8{zS,Q۴eK6n옻nj nvȲ 1USoDξnos:$V:|^Iw21]=` ^m3 (O˰uLJ%bDfܿ/( !\BϮ?D9!F9W,$_~ŷO~Ҟ) "]vTY*{F3ܻ%%ekjꀙ1sqg>$C, 1:NǏʅ~5*wo 8UST?fp$K|bϤ[vI}?0l;~Ƿi@~V m|eJJRAAnZ>Mh=5A0As%?.7UpB(!䆋zیVM1V t pNwG%LdE$%1:۳s?G,q/ \0֩!)q'1U2j-PY겏|T97P7HڵS.+7CӁd ģ;|wŒFC60R%?L`i |hzj!Ni0 )FisRk׮zsk Ϊno6.Jif/!UT~a:<}jN5UT ڕ_p~yB3T]'6TJtEU]סf^=R{zdz/%|K|\LbwLƨH`@4FtUeEABOY_e-|]$s6,zc"Mve ̝MLbpլ1¹N[΁߯ʘKo6FeOTz*5 Aizn?TNRտU^R\|w -|='/:\ &9D.vN! _h7QY%Gٓ~0uMc v{d'  0y`w}mT k&LM.4W_$}Bܠ\NV]GאwjB-K='>Ȼ`c܍ͅy)s~a2T@S"`gfq@8r β#6%\2!m$:yhoڷC&x8ѡЮ0ئ:aҞ3S-F(FxL |@̠h^EOu(zEEY@8dwfrt}cK=ЙBQA /(w$Fuic-?w{nզ dYk緊kp3CcZ !yywuWeegy>WZM'<,c}o5Be49?wOë<(j֍ vhjrk:zćdVPOi9PdU1oߠ1#6n$a"MϽaKN.'c>~c7gYVtWTi˜M/mnBK^=J%UFUUJ#,,!D~?[XDDC- Yy,d?z27x9UA(8P@ cQ@!>`DRrs< LHpAiA'R{oE,@)4M)Rx>A8.`Q6M<OLtҥ2eYy^h1\n v(XK@5m=?intì]jnpQ}gIYh B>RXIs]Ha~` EUVe&WޟS.ݷhi^AqOl{m_|8f-9Q1WyVFs~/UT5͟?h>/ܸ<1Nz># /T0-?@D?JGn j(h2ЩpeiҰS4]9jETU+ujW 6׵"/:lv#:矒שSU)"˲j,ˊU'dUJgA2 MӨ@)$QUA @=йL'脯^qʲ;;noOcLeEU%wO_VZ$0$0 hQ&Kx( xSr{O!T $`*Q`T#@N`4MߨVfFjD8cL?GLc[C ]JB,FGUyF4vb.넫G(K>7OwQ:nh̸ysXx(LYT}rQmږk ܂omBm1VPPpRC]<\Ju=???&&&hk/v[;c/5ȉlj@JUEн"_;2Q}3:i߬~HxIep2EP ^3`::Z>Gux^B\5՜܃UoUKu8Mn-Z:}o .W͋X̭dӚ: :~ejKAyIxee5cNO:vAӢ"KR  dҌ]_9> ($ mBm@UUYV(K~Y$TUU%);BF /d0Fݸ+c?3 *^[L1a1wPYB>FGX̒$d2w׵=?٫:2JHv=9Eڟ"I` ,W,8b҉g1f$3( *++_xؼgT+Ucz {8?jm1@mǭj!(͖_qnؔR]T[ϴ;o,@89/aֱuòVO+Z(eG`f~#F^m Bmb19)_ t- .tj3]X߳չM=BgVBg܄@GѺ΅ml:;lݰ [~Bԝ usa{! B! h9ޟ783^W]^ϋ9C}[BqΨD97̸/6`ʬ*?r y;H !):]uu{BGi=4gÓ/ 3K/q͝sEL=497̸i*ö+B"ZsoJj4U2k̑z{Փ{Gn /Z;{=TqfmϞ ZxtebȜ|i=^ѥ/<:, RxB='.ջ/D{|s#epǣN꜒G$|P~>cA}ooKz3:+1M'- !ԶK-ɑkV`귒3Y* o_ksAR/.}{3$/(ZOウd/p!F_ഉM|bG~rڐZM{q<Ɉ-)sݡSHwNf7n%sZ:M"҂%޹8yU'd1k9M_7~i?SlLT ] l79Ϟgזgn}/ӻCrJn3 ªϩɷOKsuWx; |`M:iӮL5?xwޭ)soԇ?;ȷ/5gqꗵz6=|l9]rMFߢf׳ IDATzy7?$wb}7$'W/3>C ~u<}[_g^d>u?J hrM^tGǘ2យF|yo.\Ё&'' Ys%Wo ƝWIԵ3F9{ ?!;S?e2O_~{klzql˿Jr^zZ1՛sV:MzQ_ڟ^VS::rG=CFWyAs`t.h\{_yn6Ox9͝ʯ0摷|:&w4z/lHc4>?ydu @~ܾӗ/tDCG?Kņ:bвK/x=K5_,0+rÐ2ȶ[s.7Ȯ@HFt7\cq}O#~Gίזp^Ta]̽o?ׄz?q`>'%#?|7ߟuwO鹹ʇ8/Pg~N}kw,7aTꭤi3ܝ,&ϿS MDpџֈWo?#b3nyւ}6ɛE_wo\=aUqB>!9\%jκU)Ft@_x\8[x&}7\Ѣ%k_᫢~^ʸzapլewPIw7Sy sDZ*ag|ɗ]q+W?&W1>:*1uw m#[Z)#}c;3i@dE\9i>zcgbjB\ʐC%dx? ;8{DŽtmxtoX^@|ɗUx^?R$%g-Lv:T}eVw3n`Gil[-Gtn]Z;. oKS hPaG$D_l(M,wcF]{WT,ذ{Q^nv@C̛7ov̼|b&ϱI@E[p ;g+KS;ӆF<2e}FR)WRYatyI]vUTh8m@;떾|Msv:juʷO{|?UŖRYRի:[W]6f@{Vq~z.˴]{Gs}V^=MUٳ5c5pIBQ1L}Ppjv,}=Y_K W9_%dhBzUřN?9]4jd#+u3uᇔ|aw ߡ.=?H\m]k}y~rˮbs0<| Jߤ {DG~[InːUKUatٷeCD%l1T`8Yڅ(鶵ݏv<MYdj6JE4`^ȃK8N#͹EA)0 j5y͔j$OD_M B顯cO='&1p9>EAc^Ty?!Lʼn\AH7EnF|.?]iZAj َXgDXXmڢR{ZqP )ɌLg4r_Ed܊s)afd߯$9_klN$/Pڤvq+tJFf ;qe}Q1u߶g`d %Džާ ` so#Nw.ק{%jRW"Ya/&w晶uDC/=ZuV.1S4ͬmllbSsM\, `˾}礠y'5UUFStBud*<L D՞&oݾYuNOBKT\*_TB`0u C}ƚ6K,ojđ*!nB&U9͍eYKR_$6{*<{&QC3V2h$-RkΏ0=)11!!Ӌ{w*kќֳ1%F|*NplYFw^ȃ̴·W,gw X3aYS7MNI}X>~y,#sC]M(A$Rd>^fu{Igl#VI#DmLrpaQ.21Sv?ڴjͷIۿ+$Q@sv_'%ߧWUeD/o y~|Kpy>v4L g/>Ф>)9ĭYYo?U|B}FTp_kc0rm߶wn@>pM[l |.L_e}l-68 Ck>Mrʗn37΅gvfsf<$`pu) ^s x=Ӕ< ::lۉnY%y+'um 7?(msi#X͘-vMn$gkR\vK 9+fl)WL *Tke KaKu\'I}TOL>\T,,J_e!߮1mrX HG]++Tc"ĭ#n^}롤כ'-NkO^4DIGN  `0(pO0jGw,$*Nzziy`0 z'׮]s֓{4D /׎[|_l=cV)`0 Aű61@͢ߢ˯ `0 |<}n`0 `0Z;? `0 ;? `0 ;? `0 ;? `0 ;? `0 ;? `0 ;? `0 ;? `0 ;? `0 ;? `0 櫀 ٙ)%nhM0/K#)oD |͘[;}||A"D52ׂKٯ `xb"kE|'$ <4])DDy^leTq@|* QʔGrj@P"2'Drd%J& Iɔ[T\:rlaHLm ӌmi^$B΅l+#@֒i#} Y KJzb&l+DDU~Uroa#a0τ/)ʯbĩu8k:/`0_)b CO>8^ٵQ܀X2O 3:-HKE6r1 ّDkdI*\1-!ud)<(;'_3!Wwl*# ;9eK~yD2fr>.09豕y(F$Ig{By )TE.&a0;,refفh`0 q D5U-!Jr*|2dWM!]0!T1.*"T$i*{ToSNi`0/H$3py^iw#LzPp$i*ID3Q8(]kCA'd"&B1ZJ )>rt_B 39N$r˹SH~>(̲;e/GTy>@p~ę e.SPa$-K߇[4=L3/- X+5ά\4CSx5`yZ*&P1$Ҹ r 䢮I B.TtFytH,AaѠݷ X2gd3F5GtNWUSCʮ5zrfS: + uu2Iw(b++TRw~Pyc?Fi><8kR m!}6qtY.f2WoSr)I7~[_ӧSPuk @}"o`>q#}۟^8[`lF[V`0&HX6A>$ɪ:5X,P$B$]{e|Rmjֹ%(aw+VMr(x wy vSX$VIк s 8Jy+]VX&Pts+0/o!|MCg=92ɐl3׹\ryPцv~+yyyZZ>4) h~ٵ[K8Ň>nU^?V/Zlȵ;SFczjsӦA)~eڪ|qʼn<ȤLW)`3ASr9`i:.jC'`0 FԤ8HO7kfJzJ,R8"x7EDi1w/ڴ3*-BB.$kʛRWI7dU!9ƃCbH(~vtyOI5VfMZ|3CJgmN MrAͫ*?U.ֿUw&&tpUG gKǮZgsE qڙ9?jΉy(kќ:k[-uq.^zbB'[\ݺ'r/? Mrf:XLww#S76~ @ɻ8?" :n?aX;TD{+e$\6jɅ}⾉Su`0_"aIVfAfJ*?e3?e[~[$f ̵YT~f|<% ^=:cu<us2"?nZ69p!3M-Wĥۼ-L8K.ߌCZ:hs>E a. ]yYlF!u}{ 5I|/ -ڛlu1{A{`kl/=}zqDZb94g .4%꩛q9"e`ժ˨>͵IU܋UTX1WE K٤Ie{fQ9U_Q)VJ"řǪЋ<|hh`P7j˸s_\܅r{JZ˞;.PB>)*R\m]5>M4d%a鹴3.2]Ά6@C?ᙷ+|K_i+sU]Dϲ[hi ȒSԹBazr}Y"2^h3D`X V]@$ŧڙJ>'ewn?>?;+ }S ?|])fZ)Qa6g ghٷ{-:pPT >- 4uœ;rLƚ%pp'"5չ$^bP'kU>ܦGpoY@76bdZC~L *YPW-!@D.7#٢bS@)m)b>uttTWSZSn~-wm}7Ue{K70x탇:w.Pc@>#BwEMB14,{;KӄbZG\POHҹ́ +ѵ{ߌY&c;o^lucOe=v:ҹW:=MW  K2S W *'ފ>,biX}^jPWP(~xrqȴ^nC5J{([5Q Jk|mgXFt؝ݩgwSiwK.@X, Ӟ\5_xg9]|vc#&lE@2ERazErI)Vül 0B1A7g܁SK;TXZF18}5G@ɫV[k>f7~`{ѺBvBhyOh^wl۷oݾ=9uV T(ԲW_7˓k:'} Vo]9n)'Ҩײ٫6M+&9~`0_;lW$;EQb\S1($#[fîK̑T_(*# Rrroy[:?Cq10lk'):[߈(0]ѰI!GTfByXEGM@" @H3jfe}gsy3nbTgK#Q1PRaYXXX) V:|~^|2Ke3ݶcpDO>u3? }ǝY`A`ihA<@\|cM&kSF+qͽmlءʔ @jtxdB䗙?;o oWJvt6ցl',5*KSؽ"`L4!DI!# !JFi8חqYz$<)BP[l*j| DUHɮ\. \Fe)(`P޴i0*ZQE y*g۳<-5(-FAs3)mdQ_x: s,͍>~{~UITwfrQNӶ0$/wd<~U"B2ք|H}-gmߜ-zvpr3cmCѠ)6F..cC)-o؆-|l^ńZw//>$B9,Cr"G"cc.Mv3-b ȑVXKU7q%]b+7W!߶x6תZ}:BbҦ1Q0ړ"g-zV~|[GYMz${Ӗ?WB:t=O7O[J9g@۪}s]՘+ `*($*6]OmJZ40sjbB,C)<R˖>dIP4jtQjqOp8}III@j蛶hlE׫ݰR}NXMׁ~݇_%}C>,8@nUR$`,4LZXIˈu=6;u#/5`R[B9m¼VHr⧀-Vs5ɗ(Ο`>fua"9!C>QёOsBL Qa^vՃK;렇= `0z!Dg>YO}27R%-t4&_LSU',tiTހ]r3gyLP=y$E18(!U ]ğIa^>m)Lfi(9P3ԃb+j&_}cro7@Zaj?7H{,꽫gn_:q҉Ͼ||CzR)1%SR32&&Ǥ"M}G:P`0>p3?3KSgB !'547IxvТZQIo"u:S]#U!9ކ$@_|]хϔKԢ}+:3&mЩw}0!N=nƳ]u4kϲr>f9Y#\K;g# :%fLOMMrnݑJ Q Y˱XǎԀF`0JSEb%70/޾[쿝~&U%wՒ.J!v` éM _m2meIghA|jԵ(;#iB"HZ[~(2/'yM+;;ĈB!]C]=gЕI/{&Nb0_wg*Q }h/@3zyhfK.>C/Z;=B<J/2@ 6er1S tt>IFs|tPTޫ Gu : F 8SvzrQlee[?SϹg,RFiEvc[Hsg4m]lbY0nǐ VNS>R)~g,a?wYDMog]都; *zj梁ed&4̛}3@`*K^7Z ˚^|xTǾ"KʾsvV.smy9(tc^gO쨞481btERIˆ0궞Krt<&Oks*J1Fm徎ˣ䝟BE`YtpЖzYG˚LD@iPJ{eI{!t\T*ACMv (1OMlup%xe`0$PCUyX~{xEKVb==j .=״)J~V4UbݔCؽ暶2ëg6Z|y89}t,uی?WwR !Jx/t=IG*=e2HeuoZlF}I2?q`3!uԡ09iE虪QY*4:v<٠~6\6kc֕' g{nPEWZ-ϼ%sug vN,&.f+RIRZƀ*|ƪ.Ք5$U{10_,`,1+茬OKڼ?qtJff7bDF W+1G{ ]:w)زxL)gt[-F$#t?c ΡemX&c; C>ۣ wQW>2N[Dh㍫O>KLoɎwΚ b+WϰkTУ˿m`N]*owʏ B2ԥQRL>PiO6qibZ}vF[;3qg]|TBE^s;}T+KW@ip_{YJsE39 ٝ`t:ӨT%؇{eт7$% 9y7oGGg[[.MI}wm@LP%T/x5VU}1Wh-`0աYYz`0_ ֶ.Ϥ!vsW93 yc&mv-㈨Z%p;-f:[W۟f9p6 H>7,^F1Hp0Epz㲧Qe;Wm \skWLr)Utp쿛`~eLJ吠-LbKM{h޸~=eƾ벜kݞRzdR.D>]Qs8OZ> 06FiG.r V[-@\""M P喫- *<޿C{hwr>\Q-FhZA1J5A[Rӂ=AZ+Q\Öq5&+U22!eѲF)v4e[^:Zz+P+ToU_囲V~ Oqa^ާb " 8\5-]C5 '0zU6v~0AI}m`b %KU a/:#~F0nW <:'3jYFY4VSlߴęgvUڭP4Baa ;Ⱥu-_%)c"ã<5x)BB@ KK"%"XDDa7CU"fg&rxAS O,xjAzl^G;1D''DP cоIz>*DoNbχ$*Σ;4{d#T6AΞ65++͕mK Ru #Z|!Mc`j I?py:fY"P@09oww^@U }!mz;a11 γlh%FO 97}uV }m/;ز%tUUw.]C)U1k֢V&u-|)M),-fs0 !pJ될p&4~d{.a"oi#uݧ,rqvWv~ _U=pӌoV Qʉ ^Q?>\7B52Lcc3TDmӧVBFRmBh✪6RKiJPbDPˡ(T2j?幐3@e0ЗuJE *UA/AfWҶn*^w⨆#||tϱKO)`m[~36`ke,?wQ7`5fͺAe^T.`ͽ"ݾOj^W][8a3VoWS[ӎ+Op=ށ/?,”qx?T(N|V>o*ʪiB\*Qx!f3E"@&Ʈfą/<cJg+Kck.8UxגѾ%UV$z״ɓ-q(~ x~!ň"uq\=߹4;[Pytf]~X*9{ykҺC ْU[5/0"mohegk(5Wj:4J/'Tc׼-tI*B'!OK;VҔgQ%&HR7:$CekDW!@eSE) cC֭9z?oSb@vTZvRE)'f.6 W^g xX؇Ap~ώsOަm?jOV+A 7k[ԺZ%b.Pw]Wx&veGK~a?jlV,5Kwk{X 3=:1RT֛,-gWR;[Ni9;&/zZ!?{^~)ȭ֣JUuh:jZ`0U!D"w)qyѺ~?iy+i=I?G>9Z)H'jGe8`Usc&w1ɹc!Aab TZm'w/wSg,籛? f_Km5mÊ O}qu%;kQԇ+ ͺwف/~)q=]l#Nz>N IDATvV *ѻ3FX;[w"(ZLJ=O)gI[<IS9 K}?}ho{cNMF*n}[Zy֞# գ2ȘH\)5WuEeu-uvp\azIu֧gqv+ ?d@kuo]\@5U4MrIY4,W%QߛqG>(Q6$,7YNŀe`V6WeԍjF,`AD >l}kø\$!Ca}XZVN貉\..&$*yw]-vTc}(RsK(mzSڗp% iC 2R*&zմ{l n|zۣ.uQ f %N[\J2Iҹ́ +ѵ{ߌ;wjm-N}#Fd4ַܰsc;[N;;uE3`_.BsD%TKsr~hM*.bBCw歺Ϣ=v4g,Xrul?$&^/Q@_JkdW(Fjm$%f2硴jXR7dsܸL[z䕍907sLI:ln[|ui7 ظ&͔}| ~54cN>cfþ; E7ON.|bi?(p]qfnr<Fʹb[˂{; "^""0i.N*2yqь KoK8{r)*bäǪʭYdD7rn쬐EhɷZQN*b_#@33tl p.H:5ięrGҴ()xNpc0AjUhakh7lGMsk>|ICҨAK# r{q9:[W۟f9p6d>{kr>Iہc5ӂ"aŃ 4Hq^Zf .] O'@ӈ. ~&W& u0r%x;;t֮anI #RkhݻLM6n})C[C&cJgו#4Upqft~-*7>12 AꆅiZ8MԢ۱=-3+gXq}b߶r >c 4w35a$ՠ˱۸|Bi+'}MqZs#N|_o~-4,f,xzmE4lC1a[֠ "r'm jTty_{. `uJ'ގ tm\ MIsW3>ڀ4z8\5]RZŮTWe/KatȡGC_Z :<2FiW|ٰCU|{O=M>eV6GUx{W](i&GuK/Mg iUѼOSSa>@Ȇ\f t\}"޼tϊ<ǐHKwl/dPEvן},.8IM>[jL~2SOtk H c}2EdBg W.6ժ, GXCR؈yް,+M.Rc`X0GW?|]Vc@5|1D$"-VWsmyJ_㛗Mzs/)JaUIEHMH+4Dr՘*RjZ5+H;'Oo iH0)ik_*$i$hdg&sj%EyDH$^TgT AP!4mZ_:B g`>6p1 ywIe'mUo:,u>ݫXHsv=pn>p]{u-WnQ&}.#cڑ2ĮM3pthg oRjC)~37[ȵ{V/vea0BsH?F9{F.^\5Zb́'mPQ¾՘qz-(XabKfvZEf2jo혺smGx΀"Ҋ$M%ˤÆ}磧~DzAAEOT)WՖ`']'k5YQ}58F~vUQopDŷkN}+sRŰ륓hW\5*3 jb++NYgS^cL^3e9m^ZKO>ycFYW3B#;Qbs$|GE==3_7=d6pM[/Jjq4Ub R^<2noȓIl5ʡ0)b* \Vp;,&G7jiE2gQ"ylIQ9:,Wh:TѦ 񣦡imLӃ40wm_ħĿ{b˚1ՏR>[j$m`N]*ow Ҩۏ}W-{MRZ۰wөjQS23_ܸ#2j.e3C-#T~ۑDz39 ٝфbdjU˭&ﱝ!VO~wcQCWEZ9LQ/ lĴ{팶w34}u,oS* SwW[a0 S%uq SW0ı ?zT85K.Z>?ȯrYow{ u:-b[%5l9w"}oHY;]sc:< U@ rV*QlF YT"*WgR-m%+TT&EI`05zѕc`&9ٰ:a0Mk[ɱ L,ĿsPJa00nW aa0M7{ b $G)E"J,Eb5ntU _&MLdxrB4^`0 ` `0 ` h.`0f⩰ `0`0 `0_`0 `0_`0 ` a^GR>8(!E@>1@ sXg Q"`0 4P@0oݝE ~U$ TAv<[zm"Tpo;I5EP& ,uQ: _Cձ9${{N.?Uamf-}Ztaڼ)wiм!^Lj.*>^;&'nBtRA({9;*ņ,~*SE{V쨨 HJ TJB ye۰yofAع?&X~ -nNqYlaOX 1spw W%_IX`DQ̲K 3$|(WSOsw"F=>=M0i3AmBT}Gr~(!sjF򛤸WIqo3" ,MxWuV)qqAF\jܫW)I9ZedO{1=12NNON{x?~x:5-DPuΆ#ʹo-A>'el)Y烠Sa6ˋ ?ʽA>i٘fS@ 2S2ܱFx|ahWLdލ^>t>wR]ɩ:Kh(ZI^Ɠ+ϊ4;wlUqɧfL>zSc +ŧ"lȲ""mn]ofIhSVZ*fגee}R8Kвqş<`JƨRd& M-Ŝ̤BY?ҔROIVFV&ʐ)W CR63jo`|T 0%3ci`bgeN yk,&{ǻ [gуFEo:&CS0xƃGٳ?֖dx!@L0NX W}\pWdqtUK ,]f2O;w}C|ti{T7)edZ#l|k_8YDkm@[Kό=Yi3Ǭ_8DO߲دC|<`P{sq6iooiAJnS Wr-}&z:Xtωf:i5+k)}JS?rtdѿ'+dU$M)Mr:*,y @NS '$ՙp(SEe []T 0B^VRP&"qAq~ FC$et؊2r/#cb~LA,[¥ 8lMG zt?ۯ52S{eViF_:2S)@ )ڇ1˸amТ '&Z(OZsbS i֪7WTg 2x5x#EEJUNR 5=q__t4d(fX0]7#g^S~ԲhJYh}$I5Jyow`qȶl:J) }ȯ w-/VE ERiX!E<\P%+Ř,%"NAcJfQ])IQ;c 1I_|nQ’ÁS[0"KN\P 2VDeނgF?|7WQs&@4٠ʓwUi~|DS:™.*u8+,$u]rhq.ߊ7/`8 nIc-o3ugwG>ցC,Wi|")ګG=Z.1SE00{yW?הHYPmgje/~;z\*4I U(ag]]EV1o))5yޤg U`]E|S@ JH,˵%Iq>f14 pB1o.NHivGilOi<u0Bw?@j0r|lUp3t:AĊQ^ ceS^ J\{ Mn=dprks 3O-}kxJ A*f7>ѦFx\_b7^btS NeG'ƌr4V1qAB" 9?$0#UuqtVͲS]EB[dr)Y>%N,PR7 2hmVX]9BPS~1K˸! N߷~Zs6Go@ @h;:T{RJcsFn Np}FGX)HDSӦe=J/O-fנ!JP!ɐZ^ ~|ǮE%e奿{7YeJ⢴߈O^ r1H)rݢߦeeD{hrr6X\$쏭׋5Ԗq@״RKЇ̺F2Im=Cv5'}.ɫ~ZSH7PUi(,+,,S֒]Ȕ3u̴Htd%~1<_`0q~bJ!WŒCEUV~(^iݿoeKż,]3 ]V?u+*@ "tf\ovMCnĶS-R()̘fhA#Zk`zxۯ &I}8Ir[)ww=%0]6֤C_>mO&WqXzt=&+׶r%~DxqʖM]i(QQ,9 S)zʢE6:8%)gо T:x‹f/1oʟM4%JܚL~겺)ljiV62Ҁ@ D$I@ER$E)")"XDD *OE8&?{svHyq_DsEǤFMj)~QFgKS_ rBL5qqQ )&cGR<%g+I~ѧB!]YIFNRϔrrKAA^-Td܂<Ȑ)ŔY4hJYFLQin&_NSKCTJKR(^vRRyuCSVs -][z2glc'9M-yNVE>@GDܢ/{ 6:i6lӔQ-)I0Rgb$J.%U)SUߔ= )*kj.U)+B̵4dWq10+KHMeLf+Jˎ/"J@yAu,7!^ $TkTKtwEгLMUyd2J0eC+nV@Wp}WlZdž>mJ_DKذ7QP@ ~PQrM IDAT#@ A @  @ 9ADQmPΎv~,MSj"aa/Q! ӫ] LJįk@ _ 99E{AcrP_v?ѥwk zA34iPE78篦q.ѭz)pwhTqFDM *+fC}hD@ h[DӠy)afnbnl\XZѤU# >Xڶ[F {˂3+ɐD/)zH@ ~TPYZP%5QXڽ`DnACfwq=_-aK>[Vt -I1,lFy溔 )$``g >cWs)>v]W#E4JtLrcms,vDgCQU\˩XhU,YZjT00224Qcѧ>D%$ev=foJp!\8w`w],Ƶ93UDl;Js%s}ͩKOPN;f .>Z36}|xƾ3~ NG0&Zo'O)Z0(|2WK|1 RC&JKAxb_\[U_.$ɖkM}5n-R$m ?ǒEQUE!O[yҥ}chzi*9ߌG<zjO@  A@ OP3}ſ|6QW7nM|g)Qs/Пp<#gIQz7E΅o0# 6dXXXZqBmm;w4V1L}]wFS`eku?'ރ)|xݸ,8SnrG}7yYtZdւ8ΉH^.3g;WF?qcՍAJY4Ze5S=S+ϏmOB ,}[Y3,yztSw8BkыWe"ʹ{ߥfÃ|/ Y؃;I4JW2"4jxJt:'v ʋ~]XlMs jzva|ӹ5kIA:bn,t!au6܋-{T-A+iCz-ANL:R.s"$E~uw"~((c0 Ӛ$잽){n8le\qDSUΏ8ʆ[Kb*k0NsvM[L;bon9S̶NUɿb A#\7taWanLh6fFN͆uFT9/*/lbh4~o& BםpZ{_<{]kw~aZ_Q^ۛq0}օoJMc-]hS^>~׵3qdG{{2G젎UWܸ跩%Y'$>Hg'Vz~_õV1ScܰsգyvcAǤT1:e} v "ǻ: YX g(Q#b1E٠m) g^ `VPkOo+ k!c ?gRF̴~O JFLUxQz]]툮]ڸZrQ|b7vѵ;ٻy0GZ#L;C<+ivMduG}Y@KvBf0W>ߊs/Dzpٻ-} >Vh M{c=AM)9WʩiRu H<0nD- ĿSEbX$|!Lp ?g}ILP%zai_cʸeb^iq˸%F.2nZ*}1|2J2ʶַӃ\aRx͞tb߿AA o#9'xca;߶>z3™M3RebBt:L!)|y-*H|f{Lv^_= s`n>{. R>ᱣ1ZYEbh2E9%EWmt](+ Jb.*f/l>raQN*`n2. ݬ\R/,WBwADŒhJڪXIZ′N- LuD De ҊyT<<'Lv9pCxB{;n(ٯ9­h4uKoPYh(>jWUFa`¼y^%.SWgosg%ŠRuQPfwڠ+U2'lbf}0% ւЇI_fY뢢@T  ψiEy[[XQR*y\sXܙM9`5zt2Tg>,Ѫn!4u+Y|}SDhffy^LЮv64ɝXj 0d~[Wb+t$ @< yﴴW3TwӖǖmW֪,ҶS.|Œo/ȃC ŵ$KKR(^vRRyuCSqđM^3Œs1Ctn +@ U`FRUWlNqk XbOJj6&zy(zt@퐙3m3Ɣ˻oឌ .WokDwӘ̼{W}ȵj6XfD;_yݾiEa΀)-Q0e{K-эFQa>-KwYb뷽K&͓St/_MeW ސͻ8l+pϬͺ-gDXȋ뷌߁@ ? vu4/m+7c(1jTfl5hӃ~l؊o{.¤>B͞ށǼa<!SG'/>0m+ laڃnQrl9:iQt! TEEIװ+|Z X9ѱ`ՙͨQ~^)3|GT.Q߹2T)WDK=䅅V[g>(4xl+ۏq鷎A h 2>Of>3 <.G]KP1Ow -(~^J&cbnl\XZѤ㧜[wl#H8oMӚ$잽){n8le,WQAȾZ];R(99TY@`ʳ4u ?SCRXÔ*扐-@` umL Ѹ Ih@zzykE^ϮRPw(1_vv7caPn _h\{V[I%LY0 y$|'TͨCiǎKWׅF_"4eCK+1;kwس l8kU2;`C H>>e1Е 뼶'`g*AWZ5RE7Z$sϭ 1g6o8t=bwp,91ZϹvNevt1悤da5`z56 ^]&a@,OKj_28.,(_٢8 ZAFlsVA5ďE,RnU'BƠǖĿ62҄>4JtLr Ja[֎cu9ۜ ιt̒c 4 EBVMXr9fi'ݹDmnZQW00224Q!˕WUb @c3n]BrlѴ._ ^Vpx޲+9$]ojNﶭ  Nܟ3`iV*N;f .>Lc5v;EE=HCÃ7_.L>7c;ϟkT)͆,;p!"܁ٖy|٭oRJ)7.= ++CTHPhV`ΠI2UvuG=fWe>A 8"b+_ s}91`Q^|}WTpoy.NkW @ _ ?}MIGF & aAk3l02†w9@9O[褊0sܸFn~0 I>WH`Jbn,t[}i,zse;gp1h 0$TeC\:鸎)}9iWWri^@4 L?ldwK&݆6xl=eK ~Ǐ}&Ta>du L89EM-;)WqXzt({&zy >}\fؒ_ܲoe/hF_^r-3Ku.oqV8ʆ[sY誏RL%]_7Ra5k.bEM(etjs5Gzx#A{{)~Ǚ >S<+OcA>K*"ʻ 3oK7ukB(\=QӳA_I!;A*4KAJI>;R(͡m[bZ9ρ l,O(6RAAF-KӰᏠcGvT{{ɂUI?rDA!%}o>ytެfA5ywl.@ 2S.1K.$ [4yۻʈ|.d#}6CeVVR\Q+J4LQ̬v}vAYGw/8{&nmrerZ쭽NgZdN#zjXePV(J,-͌N(RVc+}V\ye1{8888cRsY ®m//I1*$'xaW )$@>[Г bUQ[( ѧL&\h_rB׊Ҳ9gyJ /)|vAvϤUYϪilJH4:dþ5nÕO3N׈ ]F @DNdlO+B|Eyѯ T,:`b0Ug⢴l^L.xes0*eG'ƌr4V1qAB"G,H;_$i䈕<]7zɫoq 3o1S/]&HNJ3~l9]3ɳ "1y~<̾~: SJc2\9ss7D;;g¤) o׸5w3BfZ/a3vd\N]md %|~ hjʊrzEi |>(Ig֬-i[#7_/~ݝ+O$iY1oIǒg2PiW3$'mi%[dsJjZ3Mř6=4~f8UF5t1kIfW;$z4'.]7#n-}i|\ /6gg=|PCS".LMNNJwј!.82I5<:-% ak>q+`{q??8#bJ $(vuϱx<\m u^yn)iӲE%riy+ry:U R5r42EP')\**5ȖVZ E?h㶇m}}[T)ڃnuA AXD̷ִr:+%h}d=". ! j8K+)g-NM4yz]q12^#GnprP/Bn۹R5~ſtESRE_p%ǶxE6'aQv,{R֯޺wND,VxFCy?qUj-}&Vlإ;d߃n,^}"ߴ-qeeZ9t0A[KL:w&lf9'{X8 @w&_Ȯ۶v"XdQvA %8g-:o0[m9/ؼad/0Fl8Ւ ˃6(oܻl~>0ZV,]= M&t{pV*KnܺgcVgl3c++XyͰI^$%vyF%Rn B{jxa uNL9qN~ngt&GP^NjSimХمq~V޶49v*ρB 55B;W0nڭW)viS f6gFE6бUBcS}ȯX,w-v_*dK=,B ׀vڞ,JEҺM&*81n֗n?^\t ѭ~[~X@ ?L>?Ǖ;pzԆFڪmks5 =MÿQwqz.p]MU a, FL~࠵n ~SIՈ݃@ $љr8f+p9&G<<WȮ~S8W-/8|򼻁VD}@v8;FĄޫkoJS1s67]*#_ٕlCeˮt>UG_Ŏ޽YςΆ&2g@ DSAK0:rÃVi= xí%-ݖ {) ؔ̽jUɂgPv>n5rzLfx)?>cע2޽,2oUz5!.Ru\RFQ+{C+o9]4S?Ww@ dr~_Uϩ5APDz57Bh]t.pS+ha>du ̆lF rߦVIS!?Gyud0*9jZC9q;}5ke})yU1:e}<( X#mKa˟XMZ>U7H Ɣ˻oAk&܊uǵ]w]݆,~vVg_`~Z@ 6TU5u1įFFJ&۠ZcfZ$7;[Bs.cuѶ!Z_U{G M$ĸ7}NM)$) bbX,"E"E'"yW3~! &I_Fq(3Fq6Y!?%}I{MIy>? r~2Uo{N0,]N3oktc{>ؠhB@ _4A u@hX5@4@ qΏ(NI^nAT@~d޶A=v#5Ti A=k |r lFzU/Y}\fؒ?4Z/s|O @uqɼ?F_]9g_ NqMT*eUTcS)M=~dϲ[[f>,]sl؝޾5E h\Ώ\k1ܘdiCmL v1udUd✇cztf_ !G.$rU,ۀö_tG*FZ_Q^G|W0 ?Ob3*eKv UvYLJU`=ղfڭףsΪ"IU(ڽţ{6幬Y@ ?#F ;9mmB9? n_"Ҥ[]ZH\&Pb'ɱWo>4&BL@10$'FfFM2KV\^v61/նwo*=zLu@ 2D~Ǧφ7eK.A?Vȼ˓lE0 d`J m6;Mgٳ\=SǎpdSy~`wɶʘ$Rb|]7@q6YZv615Fs [! #t|wͭTvvu9qQsY@ ]ڶUꂏSjXNyf07^lê[),BYw])8|p(fآeaa 2V3-M>cGEp\eo9;viI@i#Q!1~ǜ͑2IUS*L=p6e0C S4rꠐ] %O,EƔt1WeCY;K^޻N>݉qR8YdcE?6C'CUȥ%KG93$Y9R_S{+#~މMM`)^iݷk4%mU$կq8"EJ[iJiqen~[ҩ92+(I)/aL˭C E ]rЃ!;, 9]PTD+Q=bD[4jlk45Xblސ{;+*QQss;{̼!.Ip9{y-ɦ;8%^aSOƯ~4i:LZWyoݗs}Q&13.gYo;$Q(mu( Y56Dm<<0 6nH"=fGnD[0$5ֿAZYA09RBX}4kp#{ەSw,nlSa!B5ǰ7 5v6unyq=FPo]U7y6kG}OB:< ).y& whͫbTc}if 2DEҨqǺu+Wyxsӂ'W`ܭPKeT$2FufWsѫ6ne;qBX`}kߚ,,n3ܵꭼTG@eز SA6gLNuuo9-71NSYAum]^ǥVε$ZBHݼ|+ϦF?L ͲIZ['^ )8O+HC]IGgfSTsg-0+ yw ~mۙŴ_Y~8e 6hZQgTAk7nMFO_s+Άw6-X'u3.[+""eeWHͯq]4Zu2hG :\g`u-F&>B!>^]_gfTyzzs$&mpvk3]P=z%;xN]kϷߏ/޻B!5^{޴pvkĠ0myN/^(&Օ7VV<IyB, IDAT}"_ Sф-LJa C0*QYF0jQj> ~Z{ B!*`!B!UB!B諀B!WѺѭ"B!> lA!B}B!*|P7u=0.p k6k@hqAoV2ɼw}?SPBOؘ @ bx)2>'GU\o7"sTkx=뷧sKk *ͼ{,NH}lr2wv.\fg1|f܏YH|ǜC^:9_}}Yww-\zkwڂ]ʛLA)nXç1٬lkJPB!tyr+7F7fݿrc{G:7yVcohuUrlx O^zEVHwQδ9ɒ luҠr+ t|:61Im0qNщ9*@r:zB-=CM|Cq3Km[{2OS,;ޘ:y[$ ֝kΘHG+p :6FVoyjtb֔Su,;4N%*9e7'ډBde@z}PG9o?uAp MW[,$7qقvcVwgIpGٍZSkv{۽M>.)}=;t,0I 捠 {SZ4JVǵE\|QG}]S7R=V>Ve51ųmV~B!@߱ D`hSܜK ȵЀ"6"T.8zT܍BP oZqh=*Q( 7@ps>J>Y9A%vZ,?0Ǟr$,v'-h jWC/pLՍjiOwԕT-m$/,8^Pws{㚸7l^yeB/Y,77;], DCEQ|HT$֯!Tewn1S{YF,#z=?O@݀v<LN^//5Kkr}}{SQF}4B:]7r[W}6OO=8^kyŃp7t,G} I9 hsJ)7 c&K3SsuJRFK5޾B/@ldj)JCBXe:PA`;)0poJo5wWp*#lr닋g9O[:}Թ#?fm9ywu)v1>Wz Ԋ\7?#*H%؀aM:B~⿗FiEd8)rj_;dEXЉ] zuئ[[m;ݧ_H=2stP2aʹoy \pYUi2gTy_Z{zbCBb+@?$ L)f֎e^޽iS j5m7ںP&]ٶrӱRݿ;S?~A=TTaά D`Kb#ŚgO b\u4|Pu&}{jqKCPykשL=q_Pp{{OD䢕)WoӓRS:hY#rvp&~wzyPy)Ruji-%Zlz7hˎBUH,,a_Ww>~!TʂvRw a&-n#V9v:+_m4'{3"@e;⩳3v^6lZr̛v4h}X!o7d۸ul#=ͷQGCTIA+.?*mq$܄t㫳3ARO+D~pߞzJS"}pblwf;A P0PE.%.Pi%MKyxl!*1NZN-QQ!,\R!od<$ĪJo^}#B_B 8 ?$E(8"@hcɁ[G.C^{C2B6١K !Bf̟ƒe/׈I{-Feی~{+ȿ9oMn@c{w_=.?IoІ~g^aQZ[ه9O|8!EGd`<߱Q30?G3\'uF*ܪحcr6^~W=Rݾ32V ʘ#Wmsʍg8BZ.u|B9N]"ɕ?Y}<$8hNk/ zo`& >r.P`CmM#kDWWvbq/>޵|oM p^YUYZUUVP6/.,. *CI/_䋌,!*D E*oB((/6zsN}K\$<`:˚O,1` qIѳ0Hzݸ4]w{+xzݍ);oZ.5. [|ԠyxV{>{rK_s+Άw6-ZBam?HWM뵟5`a"X83bkW{]8fC 9ab?mIV==Tv#c7ﲺ7 :rYwu˼vpFS-#,;nWN\SкȹFn{B>o姝u1u3.[agvll}N{ڧk (BPF]vtJak}d4F\ve/Nu6{K13e,7ʠ>Uy=51n6v}j *i=$ ""B_e޽9}LyC]KIG2*?BoVG{؝G> }!0_B!z &S'"0j 7c:b4,X^>ئM#ow!8o~{aJ苁B!{`*Uj|͹="2ek.+ZaA_X^  A!W)1Yo&'&YΖ%B!z,b*Q`el̛P/bè+]y-RmfUAb^]:s}n:2Y”ӳ&tAhDDh٭?Өc}=97)8$"53[*cVhgcٸ'ఠ/v{C!BEQKo˧J{ѿܸ{לJZM:A[V,]?O fV/Uf1#_w$"mφc&߯u Hz8%Cf0M{? ޜ{Yqc~˜YN%B!Q&g LjWJ%(@B̫긬"=:5;Wf8<#C Q{QſHctlYWuP YBk/ZZ YEFFJrLIYԲUiT6/5",DLJ\^wg;ӞvrBJ++EśY^yQ`e y~e~?k uʀ[k"D]TD8۴\| @j0dq~e07╢ Xx۴k;:vkܼ]2j֩DP Ba'65HSVV|Fhhk$PLnNJRRVCBN-+ ªŭ:H!LOgmuyF`8U}B9bc;WLnLR&_*Q\XǯԹ)gϟ|͔ (-}Gv}߼ѕocS>}oLY6]fG hôz-%?[/Lh7Oh:!*+?(373NWHGgs~6pF/Ht5˭zQe11w#8&%*tl>eڬEP\() te0USO':^6"Wx2kέo#Ѽ-+ ްCidn>4 dBh'ӌ+,Y{/%}Y {mí~hXfJB%!,} *d99jD̯QH@!`GF$</+ϓ|CUfKl1 Αstw&sS=DJ++SǖGNeo[oԝR@[g raK=69SwPo6:EӣfeHec}`d/N9nY߳'0mC/Ϳ4O:!*0i\CjEDK p%v6:6FB(:kWln*2';511l-UHY[p9ij,Q+yFfP\JWx&~燿S!&pZ@XLd2Э 0),6.^rPzyf;71G4Xx~wwf*FK;(Ohz\y^Q:M56kةD!P1ykVdz4m-Ǻ6F"Yz\xA)iP|D"X[2I]l͌%B 74G30gc~? u(e2WϢN#fm(UyKɔfAiK[yū@8xΒTR*C @MFbR''7m0BOv6ЩNC=DVOB<'!,109IQĺ~aQ yL͎J649,Ba\άpfIu^̓TCBeNuMznba[jabLv!B|q/N}G%˲FT0j5˨F0jVѕܾzڧsR;߯+ ]XaM״ /Z{ šS|CVqGֱnþ@hbkcX}Xe x*EGjVq טlFdZ#B!Szt#b >SP^G49;w?wLҙ5{ڮ;K=S6 BQ S(TXB(Q$LQ S0UAe$Kss y 2J__\@ yr(uU]aeY)Iy,'19>IC@ҲJY^ZlJoX-yܜـI Wl~l|thBR6 ʜWaU\aey qхHk?H_%'惑~LT39 13Y]kk[jճWE k6!8D&}=B}F8iFs,Lsߚpein9"¯zin?kʰM `4M޲iMtuJٽ4M[@|k7A),yٵSi6r޾L "I}[4M<|TFi8tPPEk)}4=Yr6ADhxf4My(iegnAt^_IVɹ0#45V~biڧ*z_~kX>G-:Zy!QxvNݒ[4E;~18:Ɗ-8ݼM] @ Twb8+&1kXJ kWoPg)+B!*Os&(n-j{~:d{3]^{<`pG Vz{ɸ/|gm6W^3o{XJ k;'DfelkvvJJy:{9܅O@-F$ݒPV护'g֍{i}lku/UO)!X5ǹϜ  ;α9bU^7ԬKy6A~bsv,mi͍},t/6|ܾ8& qMtaOI#IJ:O-/Һi3.8|sL?:s7}oV&53qg;!B}m'pcsߎw}?lmCwQxiǏ?st VdEp ܼQ qof n%43gw -׳7vixmll]z|҂"W쬬-~!u=S&`~{b4|=nn;/DV+bP`bylB_ laq|Nֻ] v{хmR$I+q_ފq!u/BoTp][;R\{֩1#{SGqɷ~ɦ6ulN4MNW7q6-k$TȉˋE={~;qJw֔FS(x'QalS{y4n3}iUb[fտeOĖ~h-?Cli,}Bf9t4o57ޝ^YsC"R32b~|OtILRb̳G7r$?x(%Z GjVhQvBaAPYسs]LZ昵Upqޏ;O}0q/KUGZU69ʕHYm~myN/^(&Օ7aTmqQ^5ϯ{j5Z V]:XbJUӂ;/tK],yJo GO<})sΤelx@mwBBB./lȃ F|7YgB +'lv;M%% ؜nڻULHaΙN :Plb͛%ON<{d 20Wq=zURۖw j<6lȾUSJ<<ws}ӭgXB Ʀ#\׽wK7qp޳kg#e'G>KK="հj5[O<"{sk9,!(vmaCYjm;^~MZ([ALY۪o_p2jGߦ>?+]ƹOaN~x0LJ{pE {vnBU>2"c]-Z/֌<uA-*ڶâ8:6|g} ,2jG?WUNAx^ƶetg'-,Vm/N|M7QA%vCrnި h(8BU(swBXQ+UJR!͒fe'eĥ&F%džd;_ PKw0A R"߽v6P >^aoН,w3$KA+ikGIR5p+5Mѭ"Q->ʣ];İmo#>#NJ&)93dΙѹl%SvNC,?8޹Ұmهݬ%eC|s*8s9g ^vjf+8F!PIXA&(L_#"Ρ{ 0gwӒYUo[&m4Ýy4$Vїf纔ۂ^r?*0};wǫW51o-|F|o߳Ǜm:((3"3f׹6ݼumĭn (#BZ?}z妯XrW"% w8~Hd>ީ(hLbSfJ@d9xLNLthe=K4h(2Y,ek9UVOѰm%S Up5G+/B!e|1ohPQGWbiˁW5؞S6ŔL%rޖ1N~lL1 )+vLy?ҍ3\˶Cԥ٘G@`ѸWQ2'B lSIry>yn$Ղ8:b=SK[ɧ. cB<*^Ӓ?\{Rܴ[߈B5P{/w;, @X%0*QYF0jQj>P"_Kf'G;74(N15!1ϸ\.Be97Uz/6B!S'%1ޥBؚ%12wi+?$7ۤ+m [԰[ !B#˓f'0Jey> +s$,˂\5!Pzy~. BJb!!BY^zrHlnq֝¨ղ4 85sHB!B_3dJ<=g<_Wb@AS4 5B!Mt@Ӭ@Q_ 74l*Ȭs/t0d_b: O[~qΎ-ϟ1u姒UI97V*y."{b~L=+*=2nΌmמB/V%pC"B Pb/%uFzb?>4WcFOgX; #36sZU]z!j41[W[sY;WF_TPg< :xғ|\]:úUA= ]oP']; ѹg>j!HK;iW#sвiqS4ѳ_\ {h;ggw:@Ds_WϮzk BUWJ-qpv,!н{w_=sD勡LyqU(<(D=Qle$LY2ՅKEm8s9g ^vjf+ƦUbg^CbSd=dK zoa}H^!30΅qd/( Wπ L@!Ba32f߭X~ӚEs~Tl7!d\eu=! 6NZmK|J{'Ufd@!P ׸Y%0*QYF0Jn0jB(8u;/RpvQxE Xi=LK\yY.=kCi;CQyݧuMk7o]2q붾l!Vez%;aE@uV '*M ֍"*ҡ> OWGϡYQZڋ(`RN-\uqWe#ǯ&1@{n!)ZmDS$uFT{؈( u*&ѻvKwm fhqN3vzW[ ;/E|̤7@)ײISkY؃ ~B!b*(Xֳ$&+}Ly Bvpn`ɏTnSt0p)c]W٫m't_rFf8Y*X씎'z[IȞܰ3)~uںadc3[K]&չ?;n|x)$"ف_6?;*HEX@p&W=unpݺk.Z{*-,Ny&n ^籵\?c;AO]{ ضpfg{-[`*B!>3Qp]J֌mxleén3pڏEo"z52̨#ݧ~cbM|/}sUԩ_e [o{nd'a_T 0a HbJ~H)]!N.[z7u1'AwneӮ\ڲ޷}F?waK@i^n<NwTl(TЩwXW1]5~Q3q0Kr!Y=((Q8⍰5@_x=};ҍ!Bh퍢(R.* Nz]Mhxu|CkϾC=p$^w1Yq="s7^$\iy?ޛ=C+oFJOyƄ<ƽ~^=+?H-?r,[ _*"<2C=kRed*=|'j&zK0>)\o!\c{c!@ E%F5q4.前t#kovbbu^ZWj|:nHtA[wPgxRK@.- iBj+6'^Z@ zM;7?Fi.*!B_@JEE"ͯQw/N}1EOm&k3\ \1C=+&׋WIF&5袵ۑ%1˦xl1}sMq_Sq{;ij2eȕ{g6_"EzdSWE6~gf-i~{W`cDY[|& tպ#$^{,Pf-6ڷev?vK{N'PD߰g]}&%vڤq!Bnoc@T ˾:rˉvNβR)c xEʌSoSR`rYcvf'߯}8GvE[p$ /6m]_Uc!**$B!З@$+^x5 VO=x*7I$AnGoGDQ#~`?uttnwiK68q_;m+()kr-?5gQHB!.Եf69ɟ0LmڲR!@(߹ϧ.cB<>u)B}E"_ Sфe o9a0jVѕܾzڧs>k/%FS8O |PM$к~G:w|ꂼ'ɭ:-}\Q>5<]щiߞSGs/K |M%𙤑, j uv4Q__THTK%ȹ0kƭ$?^Uc9/}> ){QIΥ]V>S&?elmZahmSJy(EYh='\X/&_2Mƒs! %^p`> 6LZ<9.Q%eVjʀWQߋol+y,Ia=G=NV+GiQYjl2A_BGwՃ*,V`nMbC|w*ԭ:k>\E!Q շsussssssu0QbڅX/.΃閽&\t͹sj// [z&`eDQ|h=;$TFw[/^pMZDz]W=S~zz֝|);.yT^h !oҷMsڳ%gTsߚpeinX^bs;ݷ_&=?0_kB|rRu̍TWzi~in;lT<< \87MͻJS#[?ZC;IlDvb؞h=|{OP&>#VQ{4;c2C΃i_9/Yˣkud>[s8jĢm5+:yEv;‡r`nRk#b9-T|=zQXa!off<ݗizXP_zxyyy #5Iqb4ݬ˷OiM(ai}L>>h>޴gBI% &('o7W'3!H{.#K!T#U~X|IϢcӤǂ,$;0iGM;7oꖘf?;yruDTsGNr}f2Zu6(>|ڿRJ׵mjyHJz_ PQq ڏp g2LJ᏾*iowl%.ex=P[<ĝ 載[%aoDT IDAT6lȾUS]d-dqjirXHNdOU/VXx^ɇDd)U}A?;=TJHHHȅ9 mNWN\m'9{ G?KUܝ UsgͨIUޙn~HSy*Oqز?i"#Oϙ3LY槷,lʙv$ZS[FX,ֻ紜Roӳ7<"L-xym'mm] y%bLN @8`Ż1)gfZxq=N8ĬSņ"=!סSQ(~Vv} jb-?|yM^8غxb혣^șozϟѽM.SnROC?c>/D)c3iǟp]z*ĽiRRmDSٽi:~Զ.Ŧ_vN8dɌMm\}e|SUP~!RLMDTGӼU:6nY;(/+"RDD1C JlX&Ԩ1F&?cpb+HJvw~\an8:%S޼۷oޥGmfn]yFm?jw' 7֒LvA{M;ػ6jӣo{HӢRC?}Yޢa<1#y{+Gus(߂[R꒟ {i"M3W1&$=SR3o1hє]]|LϑՖ HI:Y߳^='_2m9z%l'J^D N^qvuKQi_~o<JonYu[}?^9mc0P0i +{v?y}J޳ @,.)N|Qے;V$%4Zm 5465wrZ Ҭg1L>[+|TTec*ޙm-Lݫ~weboqh1 `T/hhpTMCOOmb nAM''L!क़®m@0,5jpV!B x[o;žҬ4wlϴ0ѻ7T^F``*K/EgoˡK H[7SR;S,ϡ6fI$S 2 \\^PH <8Dѭ{. ` _TQYNkod>71[02K!:f %54Xʛ7ΏI1|9G 3_+LF#7PEcLkra=OltVnXoQIGb5$y6@^@F\S6LaL?GT@g#:8/qP58a)\h.2TΣv&~Ӭ0 t/vۿt!(҇  Ы%12qQmP1>1oqq~QW<MVꐭpiF$O:B7BL3 [{Wqكf̭~8ھMܺ0nUۭ'љn6mcϤqF݄Asz۩r˒P {XhU#HRU R FHeiQ 7IӅwqȷ4/_?sP1a!}\k.]8zv (M5EQMi^/X4T ,xswH_qg/!?:g\YZc Wn41 טF7@ HL4ٶͭ s-c%N^j"óiH# H13Vb;֐l?r&y+N$џ>ګ&zv7 ) }+#$IszIf'yߎ4*'QeS #&NLiG !HJ5+y[k΋+]u5tޣs[Qrev9gN( am=&x}\ZC=v&Hq.Q;"0HHu.mcS%x#Ji@Yu[i'f.̗h(S$S؞!t2ܿˀn?]4ؗbnn 4q*S'd%REϘ[{.E[Yk3I\7C:q4-#ؐO>qvsQdeRI 9:9wUdNW| kBH.ݹkh9^FOjg wzJ_~̈́C:eeVg@s3J#`4E"(0tq8_"$wD#WDdӺ[N88,X̔% N8˿qGk4D3Co%RʜWKp,k˓vVF, o>s[T-.q4-#ǺD _X7|8_!ke027m.FkK_jٸߤIv -9* 66khOR$7~c{f_FLr=&yAhѲkjGKRDh.a*yNQSX>|:M/t+cy[g^Qg%^t;4SۑÚθg٪i\mSpsعM\3_sqRSsiĵo_htb_ +ȹșnȮFGY}ed δ_6;8dNwٰ3bY9#h}TCw~Ys\^1fT+'zHso,$objСW79O>hRVXmVXM !&y V#5^"dB,5Bu|;!H.3B M *y)VպV%WB8b)Um xPL9dήik!︾m?9ot5Lxq?-%^]4ãBHZyJF*d6TXmv[yowæiM)ET*[ J֭!A߱iMb:qVeva]=5m"2EBkH?ʎ7"yg վSq(58 S#KHeư$DM(p!Y)?ZSey߭m|nܷ!J\&v+bˇxv@y1q]U[<@NEVX7Π RMIS73Iړd10/ʬ`>*}-x>-͔0,g"A4`_`f'ج^ E#`<;g,D}iwV^)bԔ;iVׂz!ܷolPJeYJGe %9`Br{Ju_de(*͛ru:QiXf1M  n)7E4e`4- r!Qc5-vm._XʂVN4RBE%4G)Ms4[h8Aks@=B}hq[@ۻ.yem]W.ں%{#~ylʥF~rkKO"#{NF}3[Cx b޲7RC2֖*$ˀ' 0n4 ^vֵ gHHpr\e$x|}P;be7?)*H[?4M#@PX^QkpM7jU*=8`]i:)-&qjPoUY-HݮPfid=KGبi@ 1e5QR L3V߈flÊڕjVi)i}r*Q/M+<7lK\&7~d */(fBrG'Miк{iW"j[uMl= j[*wlֶۢn<, x9c?6T 9vP8:xaaƆNx3$PKs7E=XtfuN0. E#`T6t6$qUK7SBGz]yXD!a(AC4M E4 ahhDшfV|hihB FzahDӈQ"S#^4v먵4=!T>Y4i+;'Mˀ QyT~@jHc0 >u;[}?Bffolj ʯ36#: 3(P$iv+UB} $tfՑnHxzui* So~q _Ê)ӑ^P&)+;wXO+ʛWu+ۄQVEqW)+Mdh*iV̱bce iƀͱAU ;Ik! um"GL] Ck}H-~PSVܴCD@ORN*#c tNݍk!mP̖FsЈG l mߞ}3jqΪ.gm(hu{ۢꩿV= 0ra:mXĞPN蓼vӳ3W$ۇ aN;·5kjf ސb OPV0kXhܑ Ba`Θ%ns?hFXБ |f4Z|aڍG-lsbX"AhNBj09פ!E1 y7|A|ptCxtǼZ˛鴽sh.E}{ZҨٰ2gN pfVf7ueSz˃'*kHnwHeS hyxYYCBlE14 W}}=Ԫ١<@Ew7=b>|FEDC14- $'UTbjQ1u?oHnR* 6ɢ]Tۥ i2qu 4MUxY8z f !U?#z>2ۇh8w i8ia`ݯ-Qֲ7d暇mY'Fμr𙅏cc)KnjM [v5U^Rtq-Ξʬe( x-xX$|-i%_1fM4-NES͂R$SD: i#(UiJ0AQ<)ESdiJRꕪ2ŔEkHFi(ŒO#,k/|M~t!:ȪUkCU[1Td͒Aزjd2єL52"5gKbET[ha:))QPQ3)w&Yw0m鵃'#)S6Zbh:1@;48@{A>ە˫zeQ׍j(@73L ^Ѭ! DwEHWFִCu>ZDHa6ӦN477CZ+ݪ%;iYcM{wŅv}Ei҉g~-ܻw ; /Za(һ߼a=;{ёyMd δ_6;8~s/\~=]*~.vFl4K?5g7u~saԭ)oL ~XvS,%v~8{WVN,dEMmtP9吙p)bk&.󙯹8))B)zlN =ny7.YGgWݳgor.oo9?.+nE{U O7e~0w!;meI@I*9`ڎaKތxq`қbkXSZ;͚*ʾR5dIjgGI늼t+cy[g^Qg%BvxN[vh3̛bww86lg7/a;Lmh-9ƐFM5u]O d/nJ4fn@pO#Aqvڧn)̷[a}T|FP^hMN|ԾRYJ{~ ÷k2g4U<ϺI#dzteEE9h}Y;*ifc^Ǒ?,`/x W*a|A6]#7]kIg:dggpCK>ޱCpO{t tS]k7ΏI{ݴ"FX  `wuNJS-bb]:$SUz#ݶMs[=uzVJ` V+.J a0*3+&&isz]7vK@<+P>0g[e!!Y#sG>_.`UF*OkЁiJBݸumm߲~whaeE*y|("pZhyxbם8T0At4$KRqnE?tصi߯?&3&@լztJdT buzaW*C"4`zs_ĕ53`n\fհ |ãr"HtF$ ۅamY.ް%"T[ ZBP krphuP0 @fť{wM&mvzncҪka;#=9Boމ$xƦffffff&4ԂNS$~M+y[z$Aųj=5&rѹ mixUB&N(ib4Y; ]mRgeԅKs7"".>;?d+9⦬Ofu1C 0o%ts(I^E&JXT.]YݕjIwj6Xó3k}+.N[O|n"ȃי wWN]ԞU;i٤sΕ'lZȣ"%^甾ӓ[i `XG q%Xu~ nF bמx4׼ëB=yoU Q^\D^*HK; 1AȔ2re_=~ó8:2]!O ~@>ΣaC3 0 clbįQFFvF&&ʣ,|Yněnw olvKJN{yeۢ_ gӑ^kv>.DS뷿Wgq%k~SCN%!$I>eՖ!uVVN]N!X8Wbn>r#<%\xM?JP3wqe܍/W" iFܘuT*}wdnnts uѡ%.ƤgwY8,΁"gJ*M>yw%SLCe'W$P ʓFnXsQjf]t oli+9ej`wn/8}W{wyҹ7Ⱦr-ǹ]SKR5qzQxFTJ85D`չa0CXg &n^E&7 @`c[p.jcO"+翣. FeӪ#_4D 67GBҌWM8ۚ0YY%S0otwD͢?3nQCDx59uӁ7w[5oc A8dF3Jn ]}s,3v0 wsFϝhq6֪+C%"z,[h kGc`Ote@SVmXnb˼[% k@ k+G.0v ;RcE/[^327mH+=XG*^j9s{-_pK-4uN_/>! mv5ZUWK{^ņ) #AΕ_glN+F tl#<@{X羐i+-IyP ȼq>jZD GP?K:Z]ȳ_{wR$Яj!<=V =# Mq&.q`0@\;Zu[{V},|]`: /E?,b[|-Jhb]21}tHAp~a0 /kx~%-.3w!m߷e%9:.XM\^FKRէLA|a|(ihcc-?UR Aa0I8弴݊v|PSm!2p`0 歠fB\v̇ȑ"&8R %_+g>䞟UZ <=-VmΈYՆ ֳ01 .ŭ^vAV ^`0 SGXH=@@U*Wa0 o0'\/9e=o`>\|q -S+'taw'_1Fn"jU\Uˆ`0  x@$bh"7@ !Dd0Owx_]~qiBÛ,4"M? =;tuSC7iDSGwUO>RɳwsGҊ&[:*`0 iId`>VBTJdllj?i8ia*/ B*'knK$+LmƩ^d FF[d`0 ywY9$I]r\ nQ,{)GIsr^mב]F?mQ֗E 9`3I-+6V ]FϛEKM S/ #6Cf,Q|I*RItm&/_V InhDT:ijdg#,kJXuyie )_bL8gw"iu ̳=#ar..6+MN?k޽4 Sv62%;~sRwy{Xw,[5mc#agFSsF.[:pSwíʷR `0-$I7roUM rwi]Mu|K/ kFo![0nf2,ynxKs<&.|/F/jkHza[6Wm 2{uU.@vL3 [{WqكU&j`0 `0#wA>;n)CD=ʳLO;@eF֣1Iyqx!`06~0 9慊"&iybKfo$9#=ٍÛ~: e9v5ǣ^^ٶ׸T,FqzRBBB|ܳG7PdMu>.DS뷿@1;]p:W |eo/]W^2xuk6/$KznKZqlx!]]1ޗkˎ+F7qrjKSy78t_8a!̭/ HOO !0 w?1 @1A2(hi(3WOtQ ¼$=?H$8ӇBdddm`0 =?LLke)ėh|Q̼ߋ48!q˗ TKZ0 6~0C$1Qw %ɚDB`X- ` ~4TWI\ۂ`0 `*?Ldܜ Kkۜ1 `:`HfZDhlT`0 `*`%d@iI5`0 S` |Q@$I" ahJ<1 kh`>|:&AFֶ,ДL&P2)%ʤl`0 q񣟲yA)ub0 `0 `0 ({~ fն, `0̇6~"\PB`0 `0og]uiwiekDA|+}xt1WdINAnAviF6| MVK*,V" dٷ3B43O[qERabU@.D9:auV@%:7 GZ™{64`Ⓙn/`0 O=Nх.xta!9ˈ(sqh؏7Y^쵿];rqݳӚWsi~>kKXi'xr_nwr33BL8{9٧vJStr2Q~Tg S7Z?nZU:դWe?͢B9?pҒ^dKiZ|Ʃc `0 !V fQqLwM[3{x,tꯧn?OH}ti`3(KQ%$eR( 7;uf'W(-),-)~iw' `>.߻pt'BP%I$¼oR3Sb d]8~a>0߻v~ um7Pps1g>VvR F<)ؠbh*/We`9pnvj=7nodp=jӠVoL,s0a@=}🛧Wo*) IDATV&Q;fc0 9 .S{a1}:4ohkmeiiiiiih' Ȁ4e2/:5rTSCl(see.Uz%]@GO/I;[9'5m=u߃Oek;v.?jg4"%+sqLup~Ga0 ` -үǫAQBfXآwМ v"׍) 8y}+okUyY}=H/[}Ⲅeb.ޟ&aR< 01-fGsuzɐJ3s}ಔsO~tul¢hTxuF9_^ͧ A{sEC1HҠE{`0 `B?.+FJ>swI7ďv/Om!5s `0̇C?k#[/R[Dg޼n` L$x9W^?<p6u@iZJ-:Κ0q9\PYfB.ƤUuLޝ_FqtsRQ[շV~:)eFN6%[Q33ov"F fw4phn3ikN fjat֙sP쁹[{[s Z>8tyG'PjƟLN[?oUD(@;[A5*aP~sG okiblVϭY?_+y~NPja*+b˾$vӖc p EaQ^-L:uJ @w y{0~IH^.a0 `>DƋ[HG_|3e [Ybx]Lc`o?ɿ˘eG"h;fka͵Jr7_pKҥ@<>`Wwv72 S'}[v^G²3k|u^}fçVᗿ0Zȿ7QNJ:?L`0 `> `0 `> T p `0l`0 `0l`0 `0l`0U|`0 y]}<*B *EJn~)}#q̱6mڴ#ϋ+yUWkZD"Y`0 _`0ZFrX꯴⾜ݵJm ;`Z b0 H#M:w2wѓ475 0rն0 `߲7*Ԍva7ds| uvz'/k>Anf%_.SpxfWo x֍ɽ(ءɤTn-6&RPrc|}Yh3Gujݥ I>69If^=~Ȧu je']ˑ[!j:1?\߈ EO=0 /lzu|zH}$Ns;$ԙ4~0)@n!V-!3Dan6,QL-X$D]PT TʟZ<_ʞE"ݬ;b*IV Mhq/C ,}e̙3gX~!@ gO]!I,U1 |Ə$iqOeow2hX1C_TQO0Prg~/fJLY̳; wms>չvywcFяUIHqF^h兘.}CGHDWϑ 4X؋Y=_)@ I:rnYTZ=C; 8rG\YYeL5FK=pka$w.1ux-b͌q5@髛;f|.1$hؕnĽo&:jEZT+w_K斖TasNf!& k',s#HSKs#$'񕋏rʈ`0uṪG썴dF=6٪@Cz+Ͽ, mۛ i$I>0cN3U$Ϧ!B4Q"m{a7c}ny?nѮ~f :\ey[Mlmv}̒ \u1(& %? ml޲Uu~aʹE`1Q 튟 kڭEӈb(~AaPZ׻`ȜB;0g6e0zy7m?k':ޜ__ţyb܇x tTPc9y :/#ړg1%[I6 {dydQv5 `*4~NFV/reFyw6O̓2IIYabmچ l\غ"V)\%znEse?\BJcՈ@¿ CHYnJM''Ŧu#'_Ko|+k>!01Z* 2)&P,3Zۅ/_)?^_A33[ڝáAE# aM._)қR5>:,Kw "b\Q~vw[qkآHtwwnewٝE,<瑙=s̼syN*4Pm 2hI PS:Θӯ* T͙qk@G5֝$,mJ^=y-:-Mv5IRHɂZ+mu`w]ۙf2HIV?6@H|&(;7Tj"ېInr5K,g0tLT3{t% Fo{^)^1 [UM0b6ZTf6kaʗ/dhkOsb[QzY;x N~nV$B!6e0$k_!D[$ݵ qmp.rqש~u|m /+yT[28y8Wf.yoˊEy[: u/J?0BI%Cj@ t~K/a_:;Zu;)^SQjma.×Rؽo nol(ҷC-=yJc@{kml4s1pybw ޳ǣNThl9{Mîz0Qļ)OHS0tw-[}>Vwe 5YI|{_#e5]=5&asS/|>O4'V-;G@fYxAz'$7ƳhuW9rGU\D*l <%Lm^wk#NZwv̞2D߻:;\1*N%!&L.Uں;}R2@S3?I5IQoM "ڳԨWuۥQ'Enj"@0F%qڹxUQmU`@ !,{mZw;mON xe53~~@m"g(< }T<͘cw`:zߓB<_'xOж Z #M zȶC k(0sϿ{^4KM7^6KB['mA@bteUo@J*V=T+(h=͎Oտn+̓6q \|y8ߩHvuE|,'RcZX< w%):,!×A@.A& z~!~i2iof@ ⇁!@ d yB @@ -@@ -@?aX)ⶎG4#)*~q#ΤJj3_\ &JF~obSٞT/>T8A5}Oý @4)8UN+'~DJ ؿh-b2E̋GhLѸ{o3,$v|owwIwwѓ[~P>`ߴ jӭY9MOXM?j!_ϯPru- xq][ifƚ_OOtFpM9vw ^FCgzᄚ֏||5m~\.0Ҋg BZ-5T^B~,R|/9ODJBG끟~ƌ@ ~Ywf0j\ffT6G|?77v v23<~[V1C eY;{m ]_sw'q-rrDO%x ;CzX,gߕ"b)i#?y9[+0 hjF]N>y-ݵhs#u96Lk֐G_ ~&$ |z` Bci]M}rgVaaFSi}COM&nmcZ0LNۜ jw0 >)ڃ_š1L 0f[+{[,$aXkEWG0 k0ZʉgJVmn.|f07N^|.YVlGK,9èVXZr|kױr/k%Ucv3}=Er ^}y-Kw71lik)} E?Y8^I+*}Qyz1Lu~ZY5T_`_d-Y)_|e,ƾ)u!j'4h5{E5`>jE-L,.^Xa2q\7o¨4UP/&ɹ 9wUݍ{<]j H$B֖4PKDZ?u'_+xx/رe]_KucYzTE+B6yxNa1Nt#]䂮"j$IC#ztK•)sh2wY oʺc~xg> KWKFՆ<sn;ob/ ,KbF`-X0k/a- ŋz~QMw̿{gS&Qf[ !CI(6;,q91i_~!;r9e^/pԕWfg0MIUʋR#F?@MB*mShʚj-9.C]OUMޥ C IDATԤG?)(Lk-Z6\}ɉʦZPވe¼%!9r(`Hi2wA~z; kc$܋ȵܪ4j%1iUx3,sYD*8Y`<ެ6M,*d54 oKbΓ&݅ZrOIJQ7?dLs:hbo| ZyM1v<,ۊ5-H汢:Jv4E ~ѭv_s& -=Al-6qw?K@|'0?_VNT!~U腦~-~ʪ8K+_o{:g舭e8S<ٸDӟB_wWU!;/bIy Arr,F*%~d4z\h'EO0#sbP70"g+r>堂j$QCcztK4FƖ64[_`Z A~3w\8]wRx }:PhJ&6N #)M!Ztzuait}#p@wM^\s*@ϿMaMl77X` t3Th4~k?28pl{&9h0uͭ:i8Eyu|`@uk2{JOWk?#vfr4W/xt^%\ו=(K:@ "fWMM]!~ΣB@{GK0^Yd$W8s Y:D Nkae"+*߾dQP^߷W\Ku:&Htb|Xn^weJ1U !yE%eUdg`MtN$ Zn: 6+;~I* Tb^va#}b[9Xt6×M5/SwhBnu5-zyy_"2qOf*myq2o)*o~H4yEpA"jiD>I@|KLݴvJ b"ݬE@KI⢩vXyc%eRa (x JV"NtM ]H;OI+0bfiw6RDy*rG4lf*drX~7W9ݖ[ֵvFՆWoP}}% o?5'?蹺KtU.XYt7m+#$֓bMN)CX,molP7cԑ m˲v)/;;CzX,g떩IT'm׆blG,!!ϼ4}og Dًe>/k_rl-e6Y\IB,Tjns,'{8i 禜}ީ,ݠg>Gbܦ )l$ 6 }D| |guT/ur^ I6/62ψrDO%xz{:u,jwT4< }ODueYS yc2+6EO y.-yc쒂v旼v=Wp˧^Efe%4̶ApO1埰B.^zsa/9[K_o8fI1Oc>A'/X57"r2|!^vOp 97QURy=z .QH+|SN~4M.byt_{mrZ̓-=|NvW9l>,(ҹˁww~fȌ{G9ZZ^V)쓕9/Pr$"]עe'lDgd<3.;T -KNI_)d%mTrq-7 ;߱+sϛ؄],L>aչW1 [c`c N?؎8j 0i!+s/|g?UIo9F( @l"UQJ V-%u9lW1{ (SɾMAbT<.ˮ B ~B MGTTeHg 7"O"\hE)..Z_.5`Nތ*Wr^+Ͻ9Hg+p~y|8Qp7~~9}6UaSH2^1Vn>TR&V /8kvne㻪ڄ׽g '8+Muos%Sɑjv|ZtMօUR.4˖$j- TKAHPD`x9mp5O I5N_׾R tX2vęn]˃ʾ$?mۇj E$l#%@rdP #< @|s/Y6[ƏӪWe^,{mX%~H 5~^wYDŽbiq˼XZh şn6q >x87~M,;+"h; (_{.=+Z_;YmS)^zR1I2hWi2wA~z; kcDIi7Ǝ}5e[FĄ2SZKE$68L%!bpr#xY9ݮ4ˢRN oRDQr΍̦LiWZޔ4uH)s M cZMlZW L$!/4$hdi!k~h-jNtt}+ p[aeNZ4%I9FkTT恮Uȵܪ6ۚĤU:$}9&#d%AbY֥+V19zIsnCU  k u=%nV5A%R"??L(& xKNuBU}y0g7A1K{ËSy;}05NeWËZe]֌5aBT𔒫~ @3\C5QJ%=Hk4ɳCB# 1-DMҪ5? Q+%xe"0i\ >!ј^%n#*JyP_aQwT!;އ<c˘>~Ml]gQ傏[^NDmZ~Ƞw&qHd^BZ6,w :ޡ3n-Dvت ]BܨT)QD!?4u5'n;(:[&lV-*-Oqy{&645Uwk8}r= !4qbGʬ mȆ]M 15fAmUǐltTUFl=8͜ +L2b0ݾuT2`ڌ޵m<bUY3/1nPtFlٛi>V!穖ċD{o0·aIr(<-W)P]1"+T`A Кds#Vӯ5u0L'Mkxv+MRD #GJjDcLv&پ8ՠ(Ĵ" &*F V-%7:*Uv@ wԦCYD{ࣨbs`MUփ@jE-L,.^Xa2eYV6t MYC RjpKKo:V.Er T8,_5޼m>:У^$אN|Tdkl~ΓsArޫ<yNԫɣ/4Ʋ*^] WpE^h@Rq¾ak@<@ FfLS=T47e>vֻQ'e@"_{.=+[M\ O3Mi2"qQ ڦ:uMYSYMIAuZzJܬj!?;LD槜t6ZCƒ%"]x9\ ƚ 4_Peǔeͪ_l1Q$E%Ta0 Ù,wT M& !%8nA/?}w D6iI.ƾuT2`ڌ޵m<JrI2hs>b2([}B@|1"+@@|;>'?ٯ mF,w;G "ŝK\Kz.ʷ1q A%.oy4MrW6Me@f`=z݅EW5١XumoO {^6Z{SE)^k[&l#v R>3v݉)EljBb%/=v[{SE7<Nv͖B^/e^ "8\6î,/.+/).MJI/-̽TueYIAVs2QM za|@ +Qu2^-\eH~9<[N{EGHXE;'rUj}1WҤv֏jh5R\USBq>Ln=DN-^FURGT|:1qeg^er~ N^a*\ۖ];|˪G' lokm/|1+l('t\O0?uX^+ J^=QlyV*@|O^UIk8^h"2@ ߔovX|)pJ*ybNs_Ȕz;;?DÞ]] 쏧&aԩDY7̋#M4z2<^ճבJj_mR( .qP?Cٌ{_P{w5 fєf ? a'|:@ ķ囬!ö9{t pwھ:,)όyX*;ڲѥiKu5Uy`d&E zxeHAՋӹ!z <S6 *?{+y% \ Ė F]Xup#]{:Two>OGvtM7%K??;Xx4F`}:Ъ bB] |4z}w&GsdW%w7XpЩź*oZHrbj˶s[u&"/SӠrV5|Trm= (X輔˻J}ȍ;W@n-@ ߆_˹1VG$V.#+ wݨ?T62ń)sfqY\3cӻ [ћD:<@k?ȐSBT:$#.lEܭ.BV rExB~=po+n%K5)A j'u5aE;s]}CY䒺xZKD&bM['=*pl5?uAk~o/p%Yj*.;C>сlz>S6_~ra)*NKY>LC|~siks*Qr#i':y~`8?LM?MoS.~3Ib'%׭x,Fy_HmNap^u3HQS"5w8,Wec:4<]Y0m3QHк, 6 96u'1-e {dh́Im.tP @ NtXRkq3D [A4iLq.ܸ/Nϼ дzmu`۾eA)m}t(xU7Sao%_A_uT}%ϧ@ ib"x߱xceWx z(U2PaV[1D꽐^n`oJ@;CL#=/XlEu ݄, ?Ʈ;.ƶ@ ͕5~*w[`EJm퍿pRY5.xcY:Zn{NU?0 (Gd^t/3x^ܟB=Di ? jVy0&#o1meOpO|UPH=zn ήws{,EuexH@ @~4G,v҃Oo-敥E[P\QpIƏe7]ۙb ػCȃ#ok8E?sN 3sfw2>@ MipcF,ͺ7 ~}&(M;[&Nڵ}7:~l[$,O€œZ ? M͵)݌R>rx .|au[dl1<ή_iK&9)@ BS\A\FMcpR.LsY,MWQd9Uł{P:HSV_Y RGP"&/8C"B+=E %ٛ`Њ"u'GI>V|(K@ ߔ4~n/L%F, *C7)Sfh7bE&eTpx3OY}ʒDq*އpAA0Է[#a('C5-+ݰɒ/`=0OKI D:h@ WSx17Ĝm ڡWL*q |ML3Y>z[Wk~EPŮ`S/F^MԝG1xn Oj… \BS$(trǢuN|w/+^?RtNh@ /HS Kxa)Ž>}@`7uOOl" FCS! +3riRJҊUtRDrV9y0WS_V_ES-D @4Oa nY!kxxMl1SC 7Mg0tڷɎH:P.5Caeblq2N{' gVI@bΗ+._y~iBe#|K%@ f@S?y;EQPGMZXNDŽ}vʓrLX8󜦛hb(PJjS5c8{I·OQ0kHFhf/Gv]O'7&ֈeeI@ ;Ҥo&}{_:_'^/ݕ]N&ϥN/mУI_9UI d^JNK`3BJC >O`"h6S;XjxL,*Ïz"Gu@ !\uP)UgI7g;%H 9E%RեTXS (}S` sգu ^Ppqt9'oquq>J︙IHĝ 1ݔɃ7rGTo;d9y]@!qJ*ah4\!s:'혴-Ѯ:+/H(yJ$fd &X- OZTsTlO~hޥtn ‡g\,=Mm`cΣJ3xin$pBg|']G4~+Mꜳ˖ ˴6E B=Br "y %-/8!,jkߑSv^JS?(RI#c<ȤȪMrp1Eqi'/ w^x^.[ .=?n(0Rvk[$3/6 r@s{9m fw3,=>{X+n$4$3{lz+8aYfmEebjKzky@ ”g&F Yiz-({ 9~}H[z5׷2zj ~Uiq~fǷ!^(n͋V=)4qT?mtUqo߹,KrVo|GI״[F}>λ׍E &r%F.h.{O_\9{6oˋ s#߆ a2Oz5έ8۶Uj2\!кm&}TZ7PoTivؼanZk+]y&:洈ܤ\ܛYPdH(wTª_˔zl~tsyo|'g] yC /Aqtq.O2 0`%E[:G͕o9 Mfe@㿆詋IughP!6;jȴS{uY.@㮭tm!=0vwSTL'E?+5I(u~]Ar 5GJZJK#YGq4z,N쩣l5<[M S^̢[nFJ{iIlN @@iIALdhnVc_E%4lor+]0gIhZLXsQbέ4WO wQ߶$-'w}Z#4:. ]iD0X$I}*حVg lE,DiX`!qwY@B?ػ3gΜ93;se>>}#UWY pOSrod+3,.o8~?'WdE7_K .wʿ)'Ms5UࢊL]=~8{b~r2- 0љ7O5]#w{v>ܠhp8ȏ^D.@ A4/Ko^PUof/(ԙ {vIXDڵV&$qwiY_W\^" IHʪhc!yFg/ǧW2ZzFf:Rg C/H|C\bJV~iE5$$&!!)`M$rSv8p/Jfi蘏_2K+ "C[@S]sZJ'h9].v[N\}w/ϩ6]9`3,&bXLf2E%^D U]Y-!զx&:@ x^ei8 q'a8 qNj\lI{iC\Dh0# ʽOѩ(=: EH}luZ96 Kh;j;d~켻{8W}Z; IDAT}G@ _l跁Z4;H;fʥ]?vBChv\u@ ? ^H<|LW._=߹-gq~Ju@  1U_*R8Nهcl5X+;~݈fC{{g{.i@ 402ok4`]"csh&/n+ oSp!b<ޝ@ ◧F84%ŅqFhϾzj/;)5eI+HYk![:@ Dg?y)y)< \zr_J{rJt@ u;eKG=X6?"?J@}!@ :ԓ, 2,uģO|[RrJF^i56Lrr`(]B=}4g]1 @ f৻C4sb>$pI/8Z @ oZ@ n9a@ h@Օ-p8 "$ *!@ Z |A" eTQ^*% *!@ Z@E`$o{4>xT Eu-]᳦Fr C:: /LPkxL<УaLD:^G.phge0@@a:@ vtoE@@*[m$riw6Ijy\W)wҌK?0Js&&M?0/AO}eOO4A }͟JUQOT}_}ok =nz}(~O$Ө0\@@ /-)_vdM_>RS]6*ȯ |Jc^B] ^͡#eɽYuPt{OO+,((Ld%sR8laoZ9lAS&0`5a;{55,fh>eAڻ-ӂ dF03If[oKJco|u|^%뤹Ӝ xg-fM90tؕljVni!K`]߳x 5V&V:Fإ/̹ hAe3+h-tőV[=3'^VըANJ(PdtfO(S̓.>K[71e dwn[@ į  Biп(;3[\ AAA I9Uu]9"BP([7Q_C-YY`~Z@bV =2"#]@q 0Lc)&,  )gOM8bCO2y5jqFSẘ7|KEgOj[F`4PO0]cҫ_|tgvE@cN߁xKER@/KL;}n;?|ݸa wD=|&'ҏ.,\^W[@  ~V#)-'%80qNj9&WXűy{YPUh5ke; c;nUj&?Ȋ+2P0VM\&9l,ES ? ]jl"BO 0*QvӖ[ FW 'Ċ;ɑ*6k!ņS'Y^ Wo]|sԿf#2{{?( ߵ4S4 &oY/j)1tLoο/x7UȺb H=OSڡm5#-:{Κ<(~xƁ & +-o_'\SϢ[}.@ įFw?jyc⛅s _zEεhV󒝟D[Me^&7&}b$gGw9> ĥQ'7o9CN%$\&.ݰtx/n -o-cyExJ5i]͉iѳԸv9U)w.[79 c7afm<:ԁb$AA HTl关FN] }ϨyHK8c5Yشɝkqi4:YP /LgYwo]qPd@Vhh(CoϊĆ"\RR~O1Dm5!(YM{&z$uiلF!I;DyyH|ۤvK:LrPqK[Γ01g8C̸5$Ar@z $-p`W_@ a\TwjYC.zeU:f6rO/o^'9j`1'7b\^VCuGi8-xFo 4R0I5م@Q8@j|x(?)ցjOktIL^(-d(^r-.>Aݨ`e?#¤<:@u~J!P$E%kPU]W'qq2^}Ar*rW@ e2G),К:ui]l̙[Ŗ /5F #WK@?hse" ѺNS{1Al2 +8l:ц;nQh뙽O ?NWZ;RG=srq^rДQܿ #! S4]h*v*RGj(M+K[) 㬼gAz6&e:NIXY勀P ,o>Dߢ\LpܹRRAu+c.0EO~7:iWYvaNy =xLw]iuuLzG{}DT2ZBJbo|Ã@QK p„2"…+ڤ#/S\VYoA~F!|³ :d{ɔQ)~`$4GhWD/<̺CR2DL:+kzRթAp v^`Yd-E0LHvIpJNq<3퐽, h$9[v2U@$uapU2.B'] zoz3l! rW_vTr.Y;~poE: )2srU5 {Ot#K`TZ+/7l9wnyB%- L%H Rk2~BQpCO Ĵmg>6H ;n|RG 蘏\yrs hݼQd@ f~ُRp^]YB;-hK6*~\3R}q骼?lW ѓ>%̗g$[$I,n8}mh1GKtT2_9Obq~ԱQ ?c&+ĬXTYf] I_Qye5U4c9m9ȉl2CTy;QIo$YYS-yȍnӪ\>Qb[zEEګr+ c3.: B,|q2WWWy<qğ2fC @t$,eYy|W[?p-foَ;fh~ +AynAU}fqf1JR0l:("J,VEA-Zxm).;p@U / @u]s,,F7(A|~5 P9EQg#\&kУdRsocUUUUUU~X%4fM#/))%b( @ @tl~~$($Vĩ+BV5fL~DYV作AHe\T*IEO78X[7ੌTKCt&n! Q̢؈5,$As'XOLX ?~d'5̓.&V׈N Z“v? 8qQKkQ@@kG ,6qWU7ﵕv4ЯwԾYLQjQgv-z'JP$,6M=2 Me={@!X[S=gs2${r3,Hbk+/+ϒE}wonԝ.xWٜw_猣Eٶ{7q#0,j5ЏH0\Bs\?.'7(m& krɊ$LX("@ q%a1k*ZxW@tS^ETq8Np^$1#[CMQYڽM$0RN~ntXW&x]rdN0<7w7h/ {3 ݄6;0?i'㝩IۼIq ZCDHB ZCR̴Dt$ ܟFm|k= >2Z kZYn~:`t D/){~O0R.WVTnKD6RךK_VO7W,vW۟tGY 3@ @$׻=M)q ւQk4oBU$趐UjH`{kg~= ۆ./_,YBxZVM,ȏ__ճV+~& P$ d=OT<AZ-(B#L@-!|BF癵ZXY7n6' 84ݳl0`3q~GBBihm"vݵk޼yd)p27DٟG3$>}%` -ϢWNm@KEUoS(snHI+\!FbɋY.[9BOa\KRadNʐ1Au1f'U G[0T_UEqe-.oC+gdu+hO ^tg9Z^_D%kOЖkH&5HrFRiEt-xS5 ]#.+g΋*s?gZSzz^3͹4:d%CZ@SPQ$1y1=u?hY9>MfiZ' jjZuܜfq|>sJԂ-}66lD?DwfϏh㇊6NI 7Wn =&׸HHd;Iؐ^)uj]n Ke k C(D/1hy:,!B=mKP}>fRǞ~'NWo+tkKi'F?z,<_Zezq񢱻/K UY뺰fU^T'XMOOm+b` oz+i+T[uku<ʅ8j67oOVɗ<\GrdӲWv6Sc*ca:k>LT?#ݟTyc agM>vv+6[`H{ zM+ _ EF9D_~%0pWj 8?)YjlTg$Ӊ~‰Ԡ(@ʋ%$t5qLXRh%5JRs* (˭r~č 2}TL 91׃b{ BL#X*XROM$t,<,q6{_91zc)-co uQ"'SNoze5-e\?q)WT駆%EƖq .ݚʥ\5>K[rmVɯ<ᗭ)?ߦv@t8q\Tw i8ݚ\o6W+"GIBoONvhkou3@ :?1 =Hqy'9[n̰J6ڋZ ^U\ |n,.bœɪ+uviA~8w_ϸǾVEխ%,V3F5|V@pkWYnuE)?"Ƌp-l/o"l5-ne܊/ݱqIU[]7yzL^kFe1UTrZZ/<}=Z8$?Jz~rʇB Kp8ʊRNW*xk/4hPp8%h_"Cэx|({IpWh:M p8%Nᄇ߻컱\YIñ4@mILe+Y5K]s~40r"N l4bOR-[ێ>;/kF&:FvZ|nFB^VԂY%奅JZYuNb2l6{֫!Mc_u괷,ggu|RM}.d0V ̫!D$ƾjY~!?W.uIGG=zU%/lAY0 .H3dfu)R7& ?/:bfRw/m+wcB\Ƭ+xxU%ޘ+ןx,?m+(jqř"㉩+ߜJ(CYq𤉭b#v>;7& )pjlr? /3-yo.o;{bWt'QݠRvߖHs7twrOIgB0aE MEaE5T4|!É=|ͱGMt:l?7Nhudgy졭Ak!Á˜z))8-5V6ZH2,F!yu-mmmҔNKw)a"=W׭_^dCqW9w'8v^EFF Vœɪ>+kzpy3b+e! s}9$dT5 U d=q@ h ]?CWZaŏ?YmBWnx.N1֚?FaZRSוibqa 7XrWNoEd)"(#YWW1z޷܂cU13,)ނ1-9pw gFU-,Imu)c٠w @  `eZtHl݀2γ6Q|!o}-in Ffy i5ڽ3Y[e_TwMZ0h<τT,H̭.7DLCF# XtfM|Vy!@LXYM 2k//|4U[%m H$J|}+().̎٦CZu?Jm^^kh+c-FNm9^c.e+|£h/Xۭy?a~J ?˙[[:?%_&vtrmH7SD? <`ASI7L;9BFL>jAƙ'N!j7ZqLw>dxDOvfn =eM.Gv3(* y aIBY,1iHإ?+`&Lclaam! {6+j<{XlT/ؒbTE{kJ~bJ5qfb2ssZ猑mB:0aMk[]1X|,e_1p¦R q[hJҰ:TʈΡ=@ ݟ+A\4 ն!) xe`^COz#[}pY“@[!d͉7:mgin &iT]V;(5`Eg$I0Q%N5qSdE&n},k̎䔙qaتKlG9V Q-gMp8ʏ۝(PafWV3voY#Af]dp8Nu8̬cGJapʟ75vݛ}Ui}#ێAz#f#m 3s;e랏ntgKcфjB#p8͍o2o͢~f㸵WTS>v'`0 cc3>^\9qE_+?kk9,[a5:@FQ]|sҧ}T~ᰊcaK``% >0XcD6q@cccぶ#\Jҹ:sjmГ 4u(>.flth-+$#OFU.9E j.9E N9)!IRS_s8KXc[;k;ǯ_6vy܀x>UK_윹ƌWoݼ;lʰK~ڽ!8AOd$ H6_}JRO.Z}Eǯ`yjݱت֔"UXl&2d;{a5y甽~ɧO5]s#H75 >K0XMʺvS9a.e,?l@:s{!H<6xK`H'ѹ+os!miKUd״kNoP=ɭs-߰JjS 20/P&"-O_6eڟRCC/}^@ C:_vEGqIKiqy]JH#1`<:nM5=YLz9 #e-UVOQ| $%u+_޶\umeY.[9BOa\KR*7Ev$g~j|͐Cw"'QJqu ꫪ9Y9\~ {O譮e<|'zTbVV0lj+Yu>NULnkWXBzDʐm=t&S>%s8ƏLVΣsQBUnEXfSJJH=L- UtlTaC:vH3+!>J uQږSM~57on[MYMmbm/`ό6InkULشW0;*Cǘ$W{xz)clZJV 8&|LWk͙뮾/?(5@2sh $/]RoYdu۔ e2ABRtYC!0{utx!ۉ9~[ܿ ĵm$T? $1ms:u҂JNN,[SVãi^hh@t0 cҫ1=~w][GF'q8wrpc)7vyۄjfFz)۹Gzm0 8L,&z9$2 F9/#:Nj|.%TfChaa:e1h˽-LVrWh㡻ԝʹp}뻶-Mrpҏb8:0<Ï< R[״wm=~c/2 |m:vj" ܞ).mnqc+!O3lGhPZV['ZIF{bMmC, %.QueoD@hHWz wդP U EBjpfwE8&,) ʚ $5iEP:${SܼG.yo-ۤZ{9,`8!_7:Hufއ%zMs3boeV봺2b]foXjJ [_Wş2$E CD&[xW&E@)鹟ӫځ[4*ڐ$  )Kwͤ^*!?vh#!~J&vo >},S]P[LIrwX]{5/%j_NAGX $-­C6DT Mt~!UkZj}+F]S3F]w$AcOoa(Rž]PT:iw.lӲw?fg~~v?It`G]Gj6n~mtCSQ eG$X|~O`9Om>/D.F )ٍX1YVWKy: [mq*1 nwµTW_xs׾($)ٍ3) mJMʂߦ @4 ~EC0Q*uq!z`װ1~aB޻Ms8r7FDx+O#}-b*Xѳ=dm'uvYk'6̚1 yXg'*ԛCЙ4M]}&7#]xXwO(L4[T+ ]:uӈU/zOg7XiVka .oiP]z(2Wp޲o7a(&͝8 w}gVڐژ@~đ>5|V@6sk?!J@@gT^#]rzpk2npת+Jm8Y_y)G:Fl{[nMemwl IDAT۬RiB ]3v w>D7UM5m}'a8$ '8NqI >+˫+˿ž14ۄ w[7-LihˡZ@$a&:,;=)7'x#tNi:;HÆ`š.b6( >2~Bgt&*/*AAV6X١NѽjCmzS6ݿDKteoc~nж+r>?8]5':]|džE{|޾; j.ƅKXbr "u-'$ܴe̝}:a0{ʇȔAC>WWSޥ+c"TN @fB{9t FZ9@(M8^![ Lg5j-~6l"ϡKUUV',J.JPgoi]ο=g&߉o$u`U t@gmx.j{֋ؤo_`! L9Ȩ %:ebr~?&xg*Jݨw> g)h՟plR7_%Ҫh%y)"lg$0xe(u^^Y vΝ:atwHb*:z'"Uk 艗NfCRƯ ΒqiMRC'n kT{-HCէC,fE^,qf}gOs6p~EE.;a2>rO[3@q[2KxkO=qJ[]{aHk*0Ju RT;mcMT9"r;gأµrxETOeqmTCu%7#sWC8&1RTSK/ҹ则vVg+lFp)F,!m6+X3}quʔ>Y:fRN;KTr#l<{F)rqlvɛ,Tw2 !4ls 3_eJ{gMmĘKYf jy8%YN N^<Iis.Atъ)'3Ȧ[_mʲ2TǞD(p[4 5'']vʍv3뭥ѳw.×ڴꤨ@ԇVbޯ1Js7Zgv9c& ‚F66z=>D̚ h2c^#1p[EDH8EZQAو]Ntl?#92pA!!Wg4`<6uMp|.8$ z"}V]9CSFP9Ÿ< ^7zK6x12DɇoᄄվKzRtxha`$=om ;gn|1[7/lp(:Nn.ON{k ]^27 xHx2ԣW/O K#\@W|:poh?tI - !(-vv'*X30@lTPQDDAq>y?r;;s[iy "@dDY(^t]vMBJDlrZl9~b*OɘTi?u¾?#3zzUGH7i XSL%5E D1X@=u:55Χ{e,nd[94nxâS3 v?MKHlaTS逹o?΁kO35;RUMvmWrfTicX$0mN1?'8B5q=ՄNH41ܜ06ҍZ.\2ؠU-ic\pׯc3-mc Ʃ Y!2cӝ>n@_֛g~xoojKu?-m?=%_SC[U|&4wf8]Nѭ7RX>\~[*tʆ*E}RFIMh۴5PP.HdS/ſbSj9Y\PwI~#d %RTNM%~),'TF8ed @U%y|Z l(`uAV{JBK$al՘i-^# G@/# |eA[E٭صPEjpޢᅮ5.D!FMp.#f`,&J7M*m :k~Qb4ʹ !TwT# '6@VVQKf~ϪpRWp!B^v~5n_T?Dɿt{1{bLzѹ7SHodb^‡Cs4q"Q3Ƌ~s-ռ#j(£яMjVB}X (]UjRFΉrW]q ,Y WfUUʋτ_V, ?n@p~ hť$  4_fLdIp]>˞SKxJDSq6w%zfrPec;9BD*&E25 !o:Ԇ 0v$ϫߋR R.xqI}(Mz@[/Npi'WY*$^˚Nҡ'ϝ G P\]̞,cjҠ%=I~_ʓeLb/MNw{Mm/#_ g4*]Ӡ:?$S2^۵ "_Ԫ @T^34},:|{Y]řnN5m!dy;'_ :w{bW◘Ct=[٢.lE|(v?SIUz3oy,[ҷ೏g=غ\6KSӌ%)g6E>E2>)ߚѺ-{hx􏴌\a/R~W/smĸwm4uQVk6KxozH.~UAr(W~޽jsj]]Z]ܴ)r@[Yx8t.NJϽO-Lk/'S.l+4nnv]ͣ+{NWܠelv]1}ϖWp .#9Q/ ^ޟ:w!N041>y_gW OWhfg .L|}p*?(h~Z'a2vfG`_q9Ǎ?_Mn =}SEs;J:n!&#,Sp͹g>5z<);eAt/7I6._c{#p;}5![vO4U ZWT^.BroAz0-#1DTtiŎOжxJ{!x8tLz@]xZ*잜/¶BGFw>`Ӗ#;IUȰeL+F3>ϺEg*vCj#y9_߾Lί齘:=w!N=(E7׃W+<:qNonh]^ɇVH .ТӤ(t%"?b1tƫ| '#ViwLYB]5*1Iq?|KOMLKH+q|> U舰.pXa 5SAܑ=ּbwFP})bQy舰j5/*کuh:n;c׿(HQR`'|ͪU??+s;T^RL]Ikꩵ4'/.Y3s\q7T#O;-ն߉k+7+Bh`?DmG'm.:pytRzvvO/4TSU%opMF l3/2 \.4nz^ m\R@d+Eq4MSW@ lD z-ϵ^U'۰{89ٕbp%V/BjipiN{\s=,7W6W\FABdU nB]|n][gyOedvx`=F:'4;>T̶m͙Пp.dB}碚 TWl}^ߙ@uQyBJCis33T.~ޑywv5F闟-Y_Uɿde1Z49#jUldh5~FꎙfӼ!BDEhò)Tb\Iz)BSL?CV.BZL Wpwtkޠ{>3#,Z ?Ձ:X,cFY)wܐ<`4/D*M0L u]G"`YstT3{$'XIs/a߉bY^R@޻ =-/2ߦǪWa3w<Ɋe6}]={9s77k S۰X,VgQUkud}]Vv)!6,aЌ_ۦbX݆,>2_ +oN#. j# ;:hf,emЂq{̛,rBr0@h/|g`X^Vx㹮[?s;Xn+^"N.dbJ%%8b)0o%jm=|"sdEER }X8x3 Sf/j@U7^ziN,Vm ԲZkJȡ-h7fwԤE]Lxe^9Uvstk8zݭeFC tXxk3w׭<2@DB6*LoҮKO;Jra[`*EӴ:ZPTa;zi=TNJT^t]vM!F Rfmvգrcwc/uxRndߜi8³:J@c{?tplSՅIJ+]mYP>;cJA\Un[-տ1GdpJG+]w>_mve$lT@ml$DPla]S?ɺK.ӚAAGV1~wy?n0뜛}*RdT+skGeg?T^ AYDT((D4APTM߂+٤mM/:3ްl;tc׎vSLkx:뇲gOPg4)):q(V:!Ѵpsz<I!c-Ljj630wr+ڐ%CZv?U;%nƆzOt3 O?ށn^ulml;a8W!? [d2&FTm> 'g%fU^Vb&M̢!G-F 7*8ǟJ:{J[eK(X%, Zu8ݒ06Oths-]h IDAT[Uv4YoYx_rwEvMJ~Hfa)P:$\`TK˾LɚxiSMqSFT ? R>5⿯rUN5'ڙj[h^&^;n㶫V9i3j3ύE;p $|8kI~#d A;(eE|]DTǒlRԨ e$8 l vx6ӊĕWճ]nL,C^a&*K3K^!>VT2 3/og`W'V%*Y_WZ[Xi+MR]^Ndq͋J50d#)F7CAM M jes,}`(5;-[te%n]N¤|Ƈ߅5TKHp46m3k ?œ:2JB4wfNֵ\RqQGD!TX$ed XSrK?Jߚ"htDE]5`-*J3Al h"۬Wl_,ʛ- OI gQIK*"V@$[L8t.OxOeϩmTl@4F$]ǥ()!Cs 2?}9-> J%R.ɉܖKkJ=GȚ¾X5B0T[T f EZI< ~nN-乴Yעj8o#j{CH,MTrsʿM >OF |.My*]H_$ 7];ˌKbWMzm$I?}ΪHhuh o7sbKҡ'ϝ G PX|uJ!OF, LVT»X8+6a *k_~fvKrcq:6Qمx&SXWQKURx ?eUwo3uij\e꣩Y3 )7+-WX$1#+T-M}c7N٤.v9꽮zqD{yZݎFBbQlJ?EEۍ*^)u\{=~4D f,OW>)wu( FZėpb^~c^EvO{q1_!n$]{3p[TDMb%N@NĔpU0nh:GQqW{hx􏴌\am*ǿ^f\Tdl>?Wǯd}MiƀIOuum)#fp+KiξO}kKIa\.B;krI1UqS6*SA،<-[THoغ\6K-f]W4%΁#hkZHA!#(pGAQ@\㝾aY2eDc 0mɊ6{cW jK/Yl%i8$)ooT3?U^S▋iYﰷZũ V`;ow/ 2aRDգ`(juv)x:Mq@υqBjKPW'cvV^k2XcIIŞ/?03AbAkwM0f NlYT:)px[K\7SH-K|emo_G"!e<~ߩIvxr))8%RrZu{ݼҺ"Rm{Fً."g𥉉{h]W4%΁# oֵP@ﱕ$xQH6ٞ k#~ѽA頕b@<=0O{Mi ՈU?^wji Uc!mmic-RDNsHByx؍C 0]> A`O8!kuw5lfg䱩{(>r9<հP ^}xVȇ/sƖ'緓ΰG<p{S% CUWv)VWWrB$<vvUϼM)~s 'dV)=_z&h;ltao\Nih&MW|}{JA0`c!$I3L&)`2ki6B WڿTUúAДZOZ|c#)IXް|m+IƋŀ3XHA2;S] B~赨kWe٤׭d.p0!Al˯~_k>SAvu,WTA*yuFOت.ޯ_޽|;ds-pQ41&M.:rlD@NK]ZAtF~{~_/L҃k3-,%7gdPvѵ+ZԎ8d݌z/yoBC?Fҷj0CPЪXʋ?HFʘ;PEsM@ñF_ !S UBUFS5-=U ]% 9&$߯*ڸNYشg߮5#}?jɓ, /:ˎb r_nJEF<7sZώ&*-\p΅aooAsmtHKkX, ^սBХx {Ȓ!c{ŭ<gn\ uJ:>3 ѯ9k{lzx|}'G/(c,'h6cFf/j"hGΜطĆ}i/r*_ V BjǏ?~\Ǐ?{Aqr"!@ RBMjj&B!uk%RT?-1O?U+7M8Ύ{ZjLKHJII:nFϯGI)E)aߝiJP)կ)4WSY\>H[XӻiQޞou!IiH_*;2%Ju&^}eHd̗cpcw5sӮc/jܸEvno/yl}vPNv36w?G;m/zf, N,˲ mi1~q>7dMUP׵'6Orb +3wv e?joE28ѧ*WP>|e_܂P5R!/[||H<6uv =ڕY *͚0bJ$O(髕%T6CGGݏMБ)K9߼lRiGS k~ :īG:+ =MԾxrfzg(\JCwo5.n8+/76B0mLbR_~dm@4++kNJҟ]J^^Z4퇴wPvR3H-?ǔ-l\g&3Oj,*]ݯˣ~::6 ' yߟ0gg&[w:2V1(_ɑ:t\sTU@JH1[P Bpv$^Z&RP Ơí'laP .(TWܞc&Ժ«tEm: .8?>% R[[[[[i/33krK‘GlS&5iVJrl&@**qz򨹛FHNKU^^FKSTKSƦ=RfisO{r&\~P[Y%=ĵݔ5Ӛ䠑>{:IIKvh^O%=iݲ}Lf*iYs+B ͌BD+sݲD尴&G =#V2 ?ށn^ulml;a8W!?@빘au%w\d'UŹ?ÆUzDB@;iVas;bż.B;?-ƶ <,JJ/?M8=i_ƸG9OA n܂2oW[nw9ZdDFq^C 8וKMUH$^#|AmqA.{Հ$?iwNLZxx`N+bؖ rfhID99c=U樠O S~o+[F=b C`H1)ڐƷ- PCii?z:tQZRa]_o][Ip'L$;(e}-&op'Y4/G"YO ;h9blgLū܊ vA #7<⵴kD4JQQdV64?嗼x!E=sݱ߳@SwZKi+TN:,A4j5սdqi#>JI4Lާ{{ޛTlcTZJ6Dwew^; -[kbކG$qpN7'N[Rvw93nR_tKb;MEJg.DBgx cߤ"&c9F6u4H}}'$t+?NvE3y!i2y2jσ-DާWS;4ӕWUggږ1:Raj@ͤ R?< nݳ|]xbla3E&~Qg|KWGg2sk햗773un!o:Ԇ 0EYuկY_/?pgqAʓ"MLG(AUr$ msxzMhU~] I7u@P]5UGt\rÍ-Zo^0}Yn$h XC7[μƪp?MNO;3f/;G2l_8yWO<Фv "g5S*z_ɆcED b巢,p5WM q[oҕrvP7v,h>n%W E~X3J}xg]uqz!cO}=WkY [q ]E%_fCAr&/=t[[:Aȴ]9oEe:v^GyAʷtYw' vZ2jj JgNܔׯHBJA r`wIDAT3f e%+NF+ *]RJN-XnO&n-$I[or[AxB Ra5Ns###CݢOsXEZ/2*Ƒ+lv{(`a9W{k6BծUsфǼL@P=5U|ABa|_[[Z#B~-c2zѻK/L(^e#jX4Rh a!$lA@{]+f1a |lI?'l6Y2%M}&AWDٯ¾)w;6Ww M[ݛw]rO|T<@۲ЕtV{i@h۲ۓR} vUV*JT>߾o iawP}f}mG',{קmX6>O20$`+/s.x;5Wn\Nέ2GBb"k "P䏘OB1|5-577#=8VnV l\38Octƛb!Ըm`؛' O{<^,\{=h\3-L PumP'e΄WnB!@d =*( !B5t&#%ދBQ IDATxwxLٞͦF@MDV]?{{"W]E&EA )gIHB l=<)d; C= !B!rQ. =' A!B!P[[$?yq@C!B™֬ ?sjCGB!B]S.iaThB!B]ng9ʈB!"0Ɗ 8cDvgZA\BdTȨn )wmTH39 rl۪^v;ܥ]#V'0]&N袝ci $.B ִJu,dCQd1|plLTwRK䞹r@w3ݭy]O4@#Rɻ(IrU?KC@4nxWv{0SŇGne;ps"!B+" UrALG!5FS#vm_wWҰp{uQTTy1T$ }rg*d 奮h?bVp J/]ٳ VM;"..%ˆcpҏ##d]A SμkOBd; ꕀ3Z|~HΩιD$e!HVp he8Zh]QG9[ tm0*b3'Pts9)"ӪD Dj9r=$@悅" ת8嚗Ȃ 8u19B#BNi4WEQzd 7[?1`ubMCzy[+4c n&-gDBAc\K޺4;. @/ˇ%"޼=S#lV刴@0Œ6uܘaV=R/ѱ=4g\s<|Pa{ﻕ;r)b=s -,];zNCe`?co\9"pޞ|Cd/x\oSW>C)k W@u3T0|u?g;oM?b5MjG4~'@ 忿=`|}"zkbhʤj{5/~qޯy|QG n?q?}bwӕ܋h_.=hM7X,)/^xsIЙ ^N9 B!:EIu(#&$Wi$m \w"Q#FJsr5d VFGjʀ WK3do7iU]k!ZP#>oEJuŤXez@Q9ʢiʼ^=S[:^1`6JƘhQ\368z߷cɇ][F`KХ4Yq) _.4XV~mAbve{|G9řQZX-,Pͧ $W{vp_o r_k(MMͼ5-Cԝ_>f\~cDO^i"'be׮=gS6w]~C5'`A)OU Sm!p_~*ų.2o^Jj?SEH+ջ-p iuPD!BR%Iթf㜕~_G~}RS>}Q#EE96[Y)TSmhedzt/v'NZmQ]EKe 4 VN/YڳGdQ,Y+ 4ɫ?GCgfz,i6Ψ*bB!"dɒTT\g߾s/+mV,I18TmZxiQqɩknϴ)G9h[RI,UDc_3Rjg~L9iȐɲ)w+AUn $0FG(tM,3 ^W&R4;4NFIӮr[P6ZӵP Cm]f?qᙗuф/-%޼}.cY[b_.ӆw;^!E'%t64jނr(WN=Ji|Oş*v$#V7|8v\3!C==&請0DP5gD_@?ނOCuyT]-z49 'a;\zP'=#b{ePs4(q @q:BN 9 !d21}Ғ+N>Tɠ몮Qj:'q۶n|7i⸾}2@1ȿ<{fkSQ8̃q`⢝F EI% (s >d2AP[pdIَyk_}hP٢7vx꟣:tE >nB? 0$OPR&_8`V|t)%Zˆ%$Gr\-Y?1#QA&2?[R9/H=N=gRݿOWWZ`1g ]ŮNj5(e'0ĉB!:($Q=*viڔ U@iǎMZEQ7m_lLT#'%P@ffsמ@g6m(+SE6uHY]l 9 .&M3h4D;V$?f ˲,h%8{)še:UcHS,1L~"{t/*qÒ3Ut.TocԳ{{^<+YC2Ӣ`NW&'W޹rI8!_T 7`ջۂ{y"&?1*EFŽr}L3B*kvYӿnYiw Ɠg !pQjC-'ĒqW|ozQ*!L1l>t~՜>5UO?ZR# J;Iٷ7ohߺCf:&y{9¬!BPn6\!9ldFմrWyRb J1߶IMnkX'v5-:1b32|iQy[: lTI9\U\qlXSLd8EْطO}{'&& Y1;2UkuӼߋAuC1(9B-ڱuWsČ R5S5CeUu?!Mtj $;SSny` V."GCRi T%NhrwT( L26g B!PG" I٪&%ކjZ^~`HJ# pǼ+++ݎM "ZĠBd'Y7 i<G1ju\/y e8!B%ٞ GflRj_qieUVUyﲻ@4ŪڢQ$1 orurr\B!:P8`wOJrTTsKfif;9mEbcbvu_ܔJ(˲F#p*ՅuQ=2lAm!B+ 9R4Q&hpZmcTӃހBS[:;v{ߝ!B M<O !B!.L~B!B'L~B!B'L~B!B'L~B!B'L~B!B'L~B!B'L~B!B'L~B!B'L~B!B'0K~XղgmvKQ~GC!B2_+/}Sj)_ok,<9)6>h *<ʑ7<~Zd+7>PNzA7B! M%?mR^3"~ gD-Y}/B!Px;z?]ÆbctF |𧅗q pYnzwu90dߗrn/:a_||2sq\4$fרy{s+5KjF`U˞{k?9ٺͷ?ϧ~ ` g \R, g\Hy +XmMWBe7_ ٳ }$zï31W}'A/;/WG~`[@` nގv|9=ero]sxS*X}׼XySi&oB!BԿiE[PD{-9wG4tY}mvizZD!Bu͐2~tJhmK.س3Zpm̪{i}-:q))En|VVi$=u_;zD]:YpwnʜoV{I !B!RG62=5jIVvQ)BD0b5*p~Sf>49Z|1?D܂r}FB2%>-QOEځys?hyEZާ= FF*cbٓ!BӒ~"4ĉ` i*;7WWOܨG#[?7]UEdyQ6{knqEٶ?}_06!B!ZMv{j{ W_Z=wW/):[olC9gMyUsnL9uJfOǐpg;6.Oue=$)#d;lCc{ݩ%Wf_m4 Il<?J©B!Pd墹˨k3o-LK lZԻ|B!B#'DmV.)3;C!Borb&uE&:o!B!PT7B!:4 !B!? B!N B!N B!N B!NtKa B!P;Y-?!B&?!B&?!B&?!B&?!B&?!B&?!B&?!B&?!B&?!Bt=_︹A!:l+%qŐ :^uBZ7qw+ bh6S;;ؽgoϽzftb$!z֭[m6[}qbb: 6 U`yҫbH6tJ(bgx,_=-/1*JNI3d=Xl`::q]깜>4=#_U_xtS]W"s;;|__]7qY7hL6u`|_,w퐃~A IDAT%?n;''5%%< $%&okB-J)y^ͦ:TVV޳Wϴo)sb4=4X ,(Lݹ~_ʿ=sq(C>: . ^Gg*`}PUkXWJ~qL?GR-?%cI1q PΒlrAEm/خ4DYH~N9PYa|:EPxWw 8wu:.&햗M3;2HgpD:m۶_.3L6l޵o[lΎ(AD !D!A),*[G9åI=5/ӖVVZVRB=D (SJuuu'js-mL{g-ru&‰'@v}aD-:sƙbwZ'J0¢>}Qwn-O}}gb3햘(Bwg9R{~b4ڷcSN:mUKwuonn9OLWi/>:hhhNi /Wp )/stܚnVB[ܓqCuv)cVkݖ'P gyvDt|>e6W^m2̦Ύ jnUQQўAu&vk0]}I)UUݷ_E` wRvAٱ&?,LU:,J@*'@8ߒup>ET9gWH(wMمh_׫e>E5HR43}6㡇VLٳ'nwZ3yr'^OyE>}l&% a8PœGGGrJe{RJg"ƽM5 1-_c~ y-,l,p`>}RƝ=+jq9(rL&`Xzun_~9,3ÿ|?4=#h s~:X yyUUU3yS8g&Bu]hOy0mbTR8TZU2qpr~硼V()s&ϛaShl>5ȟlx~Y4#q}3]W\X~{_{#S`/X|&?~;r䩧+[) a"e>6ᜩHo`yʠҳרXk&~Ǟڝ+hBU #zϝ\Z &GS~|[-΍?fK e>v{D()//7Lݻl2u̧qsٽ[3lq4]; [6VVV޻/&::99EDSJujj0uQ#B8pu{ۓꙖR\& MtHqxմn__?4?n?vgvv Pߖ}jԴi69_rXTA~{@NL7fBǻ- n9>hN F'?Y]0 n:Zs=,ҬNιw`Yٮʠ B1A}>kǶL1ҠA)P\Rj6ἉҐ;2W.B ArT@NjV@WBtB-?!B%h0A.D16v+/qӭ+0ҽO[FMu%%0p:3Zm`(ڊ7?L0MltvV'4ۀ&" =_zmƍ#QF<к"N .\gE)1e>th '4u_noڂ¶9ƍAdB:cfcߵ jkǿ= 1wODFuQP%[ *_5̇>@8Qc(@kkŎ}?GJeĄ߮mc9AUcaBOgy܅+G%``w˷e~_8k Z`ge jԨn`Cq9o}mH aq]9cjR5&_@ņڏg3.)++3Fq޽FE ̧S[x7i+V'?]㟦SQ&A|}6L,{-[ֵplAӪ1?_>+Ó-?V g:㵙!*})b2Ty XMS{sI fGqh>ǟ>j_O>[`v]dRe@YOGtbu!~q#zIF#󵴑|3{6̳ӯSpꫲ˨蘋o~Ųyn#> |-o[/Z1κ]cCDUsfo6[Ng0(-sgxtw/f F khtU6Ͷ3e@mCO-ٮCd $nWq;7&%95,S& 8ToԃK%„;9$( eΘ҉i65{FvzH[3mns=,j0DJi!B@6NZB) DFEuF~l"uA0ݹkjDW~{Zfd22 [-$:_v<9Y={e ;…yS}sF:I@ pD$$$jSJ)eb_WY6$&%΍!VZgW=`({ꖼO_M{tuXeWĈ* hu?j0TܣsoRı~-p Q~^&GzWW+V/Mq8WbDUA4q̑1ڷC%s@ߗuzL0 Z]VzF+@MwM¢C lz (Frw%!j[E]lwl4ʜi޽$-Xc|B8犢Խ>Mq% Dm1]V%Q$2R5utVtMӴ A贸Bm%c~˳e~`}_;FvLtÌ]Lzh709fxIo[RV{׏SRxYÌp#n]hꘀ/$rCt=s96!>t$. F|~Nِ[ !B-O4-H%%H":6mhȨ(Jiݗq8PzCd,tx/h$hWn|}9"sW2u̳/0'O?ج֚uT` TUl6-nsj((f \FZ-]eYg!Z0tݑ^u7cuU"[M @7@+} *,rvp,y\%1f2slsY͝_PT ~vd{1E41gvv5% 5PJQ&ʉ;%u7 SzkQQ(G%? ˰ȢΘ>R]I _Jkʉt낔I[e۫^gB*]d*WgĦ~(~?6|>0hI֞=fImXuA b? h9Ҫ&5T*YSLuݚDnfS]fHbB# +n$sBjka*ԇ-tWbj&oNZ~4M尸)U\ oN=$jg~pʝ2  jAQ &`PF%|jc~ST`TDhOubBsxHvX:缨US]{|vb u`ky<ܹsVm|EstG mĸH*?.}ℾ>:b'vF`d*WDMšk 5IN9P椞<~e* 4M Uؼע O+X0jf0Q#FI$Q EQ;^uM{\^?-ԸӇ=0a5K$ɲ,7+ !`C%2'pa )wمj v=5û2a0ȊŨ() $yk Mb JF6ksfs>n^uu͉aZɢȂ5+{,.J24~3eF.3oEvV[`H< 4!,B' V+_w.Oi=措U24ZFLyQ4vN7ts?#S9?{GLmC'=e?@G^rFj>ٞH$VAmGfk>[LL%jǢCON1[yN:![IP;G#~gEIȓ|2b@ ⌁ ?8ap:в5w[RK-=x\o']YVoE6.Ǧ'݃,I^[RfH~ş?ݽs%lԃ?u; DdLYMxpo~hs$g7>8kdݱ??+f-2bKbZ:vc{dG {z+7d _>*F勯|Gj˘v y\]߮?~ͯqњh&|3oΜ1ysgݶbUC~XԘ»7Rk?/1{S=8\zX Ss9gĩ@DWZ?~#7=q:wÙX'>A&- V]t (H֤'%Fs4aXLR/S O 9m+rd>C9d̝ے%"L37l\ރTt 5of \`KȩO?4JB"n:a#xԛi b0;0,ЦJI@G" qmMY#rncjMD,mNj IDATT 2 xRޯIEPF+;'eWB'h?{[[*N2ƑgLz&t[tF,ےk/V?)\,Rk)͚5uRjiV̪~6iW^gG?w@=P>Qㆽs˽ᄑfc# [pXGعW6ow⁢M+#d:%]Hzw'ixwVwos3R fάO~u鷽xnc__=yKĿ9]&~yO o_/Of {^w3(zOaw3,3oGsjOrW.mBuHݸҦu/4V&O ُk-ӰG޼[9gChz,8v,ϪN5rdxs~Sb$`ރ#NVܴ¨DnrlXu ex0n1kEk7F9߿Bٛl=9tZEE3Ge0O_vIX܉cޜn&y۲9*vLd 'wzuuEШqlsqqvyV~RSݙ㌱z#:l<Tle&ðM @[ -|:Qhy+14uv]wP_k>LKs9?>r{E՛þ}M^=K{Gzځe=;=Ch4]be˟IvNowBլeßo6u#=M6Wu7i3>ڧ g?yhzblLrIpR` 5E{}JOO:qI550Zݐy ҵ!NiF^~e=;> ozNR@#MD)( 6)*"RT4"M@h !@^\] $$|?̼7v73K^+7xZgr)N.xTֱC[Û+yWF3Sc]gmS&p֣Mc2ʹlﵶJhM{Nd.fp$7Yn B`2$2xxZ*sX"8,7ܗSn]Z m]Nޮ6Bf~bFhGGw;P)} ?8;+,[V<6mݼ]XcJRS-i"\NBVb%$t9r0SC{zFx#\kC^LsyK'L3XYDwj<Α]j\V#V߈-@ D(3N-m=2҅ezXW֭R5־B؈cD8+Ψzzƈ꬗JݗcL#\Ɩ5\3X²tw4w{@wm3X~J3kͪTd A}͛^l}]YLݿlzjn>;U~b\uM&u~@˳Ykq>j@۹Uk{,?.|h \d>2\DBEhDaiA17dŃ3خA'\-2VO1iw-X2)G]h)IJ⩓\1 Z*3@FS9XRcQ6"!r ,.4rIĢ*ڈr)ꒄlj%JݥEi(kk.BqE6V PRb{ڝ}p@ t )d %݄Fk~K  5w*`8slTfhT} P$XaN= mſȞڇ3NNu#=Od-f1-Z^LQ=R&^zXVU[7ܳPڀ1 d5`xo=,>ɜzeQm޽KsݍUK|"ު~Od94wΙ]z5y( a?Tqy "W//ɹYgqe}* wU0ЫW{phǏUiŬMAh, 4>B.m<<@aZ{BfY]Ff0`cUu^7 8LK4QPu%MLXcpZ0`r<]RXR]|)=9]0!؞M5?X{Tv)H3B#ja'*J?uVI`kXv*f?t B>F.Vզ]-zٱ5#]hl5M0B`ԅ )1}Sӵ8׽ʈ~,2)Q)?|-c+.>9n!8vn,j7Bq Z!;|c^4kM*C #JOp<:'NUvPcqVt]!g%p@Y~L%(* JkS[Qk`2[$br(2N~-\,),VWZHЪM걲bD^^-(P6lO72aaha0qX7J\ pZ>@hh4Lܟ֯UfpGǯ%u$׽7]טq rcfɔ񙪦t IM3ZOTzޜ"?+33##Qɭ.;{qَ=b `Eꤺt؛syO{%Ǟ;~H개:i^U.y/lce 7`H=}l)5tVu>NӲ;EnFQMu1g)-NIJN*݅*Q\.*x͚{sb.y9bsduJ(V%ҥv.QqH\X(h4iZrrI"bHY+U*5j ԇ&F(%5\*SVfIVc |jU 7%DžɉW.UHrB|YO׶ B#=¿ys_PN)Ǯhռ1!k֋i2}r,vavAA֣Ƕo:k˵vңl\Pzm׺Ӆ)Z>=-)>},b;]UfH}䘎_?w3=tǟMi#$kVʸ`$ wG;q 4Q']YXnѳʩo֯ۺ`_Y8]e5-to?dt@9[ p} kphw\dM窗nNt ۠NniP7튊jb$rS Lߴ`hЏ;涪Eٶ4f޷:Vzl%,EPAyWoW`w GD 2.N=t 8guj#>CǿCN5x:@Q{I5ų]_?! NӤul*X \NIX|N"V1OߴZ@xq d'wϮNN\֫neY5_[^os/vܸ}݂2sPlp˵WY1.`I3qXz$p hi^rjnFiJK'v9HzQE!L4*fU+Z~SH ?g}xmգ=a7 ^DBRyvyUDžCxYRjr 61q#c/p닩,[ڒM\+ldkpeX{SfߏffXA]@ VCei.L3u! A !#SUcQu־7_9_sfe@V &jXNd3o7zrVGkk!Il&Y:}1J\^8i.idU?vכ)ڹ~ҿ@ 0Qg"N݇tC:ƒq懲-0&`*wyKd 1lGӺ CkhȢ-2Fa%S%oߞfiX`fKeXY>2&kra.^g}cC0㣍4U$PHDι+ :k|;߿M_a/S6hž?._^7-%r vwd5d᥂5fG7NWЈRNڇyrc aDZ6YbO2VuQYeѼ*Qc6Յ FaX,ШOGvƸNյOOѤ'hՍ'nmRyƤxdԀIlj^gH$'Oژ:ʫ GemwL^)f-+SyGwwSW[uaW{9x@b6Y,IAiImԽW}r|z`>)QӷLEih7Ӂ@ T"?%?LɥZǶ#D,FZwOchZ#wc +4NAa]GkJX\)N/c7;/^8+uZz),lm@'9읏8PX]t3wR *0pD~Ç @{hRp1$RAI v_z:,ӷSse4úڝrn=t1!\xBg߶$je`'ŌRԼfL3JHN #5;?opqvnj˭LԊűbN_ֳ%))9ΑCӶiQ1Qȁ,564Wa9 sS\kαN8!1D~0Sp/:@>tl;ho^y2K,K*y|fBW') g'8 [wxdOMB7C= EQڨU#wd5S.l7KVtI` 5`֨5߹_+P8/Eyn'(f~leI~G9~~6̰6 uu[-N~x Ƣb1 zGob^wpp LyPΝFٴģBmpcyݿn0>zxΑiҸ?;^ѹG;2Cꐞ@ <Цye,`'6awNO>($ ]e y{v;v=?@ @ tu gD`)*Nw34Mky1ngμf;'u_#zcBDӀ45?jFοuܤkW j;f\T9X-~+p WU~o*I=c9jZu~-_즱:ه ׬{8:8\ZA3,pa0@E^N9 E .toNN`3LE6K `{`ݛLaF:Hg [` f.כ.e]ONh`JQ)xRMj>z{{/nISv77wN?f/څ҅X|gI}7\WϞ~S1iGb5e," @`f˪ ғqB :@!GrOn-]eW3 ٌJ~ cvȘ1Q6!aN;.ّbI1f0Y'Tqc ٫e՛n'e>.|glO=EJV/`ÔP1C|Fk~(r  FT5/8k|bIQĊ#~xhe_Pg>z+Cْ@&ۺ[;uJO @ ^*#?Ƙr p9S;v0=g'HݬUrJ 0Bt IDATkTj"໸CA9`<"7%r`q!I8.YjS!1I U$=ێň+njͩ ^a3uKm ?D# f}*SkT'On tp<~!sa, #paӳQAAߟE&19[L /% ŧ׫}ͥ[vlY;X3}}v IQʥRq)849IzqOe1@ 9S?fC)2v @~Ce xE-3q7Fs ^_l fu^qaGG^,ɫƒ>E܃U>\w[[%_s|*ec~${,/w!_#>;Q^N9?X GΛQX[7FqoŔh>s?}&$e?K&b OWTC@ f5|W/o^ZNplBZ!ԑs~#5C4:BӣpʳzvAC?hl`Q= C:Olz  MhP=ڹ:/B\/&>lBN[.XSpq\X!#T?sK!d!Bǀ:(O#@ 9]{C8?BSĮ߬|&j*^!8z?(>gºc4;ΣgvP6D٧g(O8݈ns/Kn\LRThR|?.|T%O=^1&dZ $\2oրUson׏5Jfaֻ!k~چS>g㒫;ǾҶrg/ONw~lkƁ 4u~(n6dҔg\7Vc%?ߙK'K  8f7$6wY[|z!J h˿n#6@)Ȯ(?=Btޙ]1ڏnn `heFX]GGu(X"m8JLɧr T[9?v"G{gU@xN}Y ۭXpWriudl>?oY5Ï>uN 7qJR{9OݺxrطͲTC?2]y Jin]൷?nl'$%5?BӅ>hFy x iWwk|krkKV^|/OI4WD= !@ A!day?ZV_ n>P @io,g[/ѹjP$cOs7K}X@}*@ N@ ro]gFXMfi86ȵ1`b܎O~@}>5"?vhP o>WҶx:@ '=5A 0-&~Cxnl]׈w4XM z|iM q"Cy-' X L S%‹B")+R_3pB N=u+P|"Qe|Zay6v0Nm5Cv>hK 8OռU?KYqR ߡB隚^jB 48j8zC6 r {x[G/ȸRD!#/O+@ =|{gOWa`Aqy6Ξ|W/ E3}vŒ^sF2~?Q$hsX`;\P=!sh zz<+c%BV).ݎ1p\Ja lGNO\~@'OS-|섗b@(Mj.4CspΔy Pia[0u߹MB&"A|0gn,@h\0Иa >>3 i3Az0NcGSULi8|n%_ٯcDDDr!O 5.rUze$Q B96<꽑=""""[#,O>A}ߗF"??-eeߦYC c`iԢY+wO+Gneq+gtU0l٪A _rD gF,_15~ҹ~ᐥ맵:} I+V`Sz~l'h} .0I=]H0Spt3}\9=k;R\@ 4c@2Ac1IpAc]~̅ܢ+xs4SxjѬ{yiMڑd6wϞ \Y-Zp$p4iI"F$^7+ڡ#~y$8b^+j3gta cʕ h&S 朻_`ɽ3whQCOCv>[9U7 jN'{ q}'+s֎;+Ҵfsb@-M7wo6js-EX-'3-X I3ƶ3ՋFѐ5`^$@ht0f3Q1!0`#@? 1}C?ly`ro=5'~6&AY߾m,3*]ע%K#"` 3E6M9oD 9BrY"q+ۅeu-<̗% 9w1AÎyo3[׻J s01ʨg=RbsIly([=]Y+ϩ@I ۵}G4 רw~ؿo.?tp9i̸q]S >dý{voHYBxG%Ij)i8v狷ϿfoBC49d28gqJHv4ii4ץZ2;{verV4֟ѵm~]J;_Ivq/߯u>εͷ3}[n]:Ft'WΟUP"lꢴ,űʚtZ#k*ؽb8s[Vdz35ǮD|ίhyS1iـw|-d ;}}7$=W@x6дcIDӵn8bpڪn[Չel٢gr5*xyIu<f0 w1Ǧ~ύ󗢮]MEZ۵7v15RwS&?wϿX]cLӾڈXup{V꭬:.+C"ƹ$StLF] V(]tH,S0g_)];8#N/ip׼EH6P5j Yߞ_ly_N4;mWMX.cL>wv \8{(vbRd.Z ̲bW*F-JQY[aktTY2_yOv?yq+O!W`s @ ,b05mXdE6"K]}tL#WKgu{KℯWm+av ߭UבXH)~l){[1ɟ8?/OwDZTR9 y *hI^?^\+ q tظ EPХŶA޶4xu WH{u6#}Q()<Жn(R""eD'dRy*@  rrWTH0FSa6'F~m>Nہ 9iX-|ĪۨorYz }囷r8n~5ڟ7U-W>sع{ׇd<&uo0[ iWPan۬ @VPN+Xe=lkhamwō 0r|݄MFjИNk=6mxO;?luM CRV[\`88{ׄ&tbo@HS{(=5qu"k[U~N}coW@ / ّ:62ӓp+;#lmN @ ^ C @ ^ C @ ^ C @ ^ C @ ^ ,lumW@ @ @ @x) @ @x) @ ṅfױ5oo9SDDDO+z(T7BS8? 0prM9sn 9Ǜqc&؊X{-{Sy:)~fByMmq/[Fޱk&{lGйWn?gϟ^.?==@7?yPn& I,c?ἴq%@a+\G7( jN=YϚ=9f[3Z)wc;gVêbR.=?!*O$/ MrA;C{>LhJӊ).DvV_bE|l]:/s!fi5-2ҍ$@xP.#w@}s*_%]MͫE^j{'_L .B$1X\^}M+/z?PVߊ'tcڻm3}vngVuUf^t͡r.ƌeo>;>ee< f]?RmƉFpL_^#"":?g W`G6l7KMkA>᫟+v}OB-u,Kϊw7xteeݳv!YwK1eqf+'k/y @`IBo(br;m̤ԹbMXqX;M9^S7E C1mo^cs FC|G8ŽrWHQ[D_c3-=Whȋϥ{RC Ғ Kd2i87qLRjjL! $%>P UI2$=N-UJ$?19~iX456)& IDAT%C\!WK2S$cZQ[V^VQ!K$=Lj0ƌQrƒrRQ^K1Wv?ΌjX2mΏ;G:ZjE{_?sŲzHqV}LlWS&u;x1dW#Ia;6 c£o:O=H|e kc,m'ǝuoke ;XA{pEc-6||6tйzߍaҙOn1V'n \`W? yYioX1jb L Ƙݕ2j5ɥw]5+z6Erv@է%_u7ٟOc upp#{rKQc2qiKv˥*Uܜkù9Yoc5.?9)͟q?vƘZ҉/Jb˿N25f!Q]T7ƌЕӿbSSZɃnɪ2Ž[-{ost9gғVX)޴>~%c;ڴi9x1?D9Xu@X w~cM<6[~ln1/J'Y adC6~Us}Жw>`ǻƻj9Ts)׃EKzJ~pʷSvjZD&g߄.mެw2Mm$Wk]:\`|ed{c%;:c׸~VUEpcLZ+1X^_Dǒn&H={ ]]dџeQJxjܼtb9?Вr(bS87ȊǤu5e9MٟR(H˗*Ǩ 2T4H]Evz½"yIrLj -L˓6HM(8(Y9?&0?>P^ (1ׇU-':gG׶,]+/ gĺS~st[`[0Ř)ׇ1zZvzY*iu y,;?Xo+q?ÝZ]ˡ$5g_KR`@g++_n2I3m#+ufijrlҵ٘8Z)lZZ/OP}wyUUkZ-YIOt}Eۉ ^%+RFYtNѽ=..K1V>-E>Om̫juɐ5cnCJm~Yq]fuc Л)+3rfΏ 9h1u~w Yh5(}`ʟ9qEgϊ拨RcF:k됮7h뫜r-] X1Pϡ:m󣥎OE}!N_O)+.qt ODwKNNNzt_߽ޥGG4ZO&]j 7.xc@d*>itGuS0YT)[dž l8qBhXx " c Tehru=N}(+5l F.W!_[7Ķ U m|F\G9m=2{K&9Vq=Uק (3'1;++e2e7N\BrAQ^?eÉ.kk@h8G k YiǮHksD$8"]kK4)E[,Vͅ(U.i^G5Q,.lHm]•]N|J ]\qmyŢ@g5q·"}(ز@~5A3HP%!M?Yzvʮ !J(bC3(OQ|{bgU7S`kcfP]z48zts߿[y.SdLawidj`Kc{Z~=>}p<8@vl!d,,V]|Ł@ޓ.}!]뫜r>3ozϏMy.޾Bk.Mm;kN!eMv_0ߜyۈó鞤Uk~tmeib%2翙9Dݼua" WZqȤg1Ѿk<@KJ %,wɭˋTlGSnQ+,{30'Nr<л#-aEJVɊ>we)ɏs}`ZMͪtXlq0v~uZ'᳸ˢtks̏mk!6m\ }0tߞ(SCJk6ݲ%Us+ZEpӗ#Bzr}pz(YQ0@x󖜵u\y`?IG!}3AM Qf\{j޻,6ݲ{s~Eҥ47Ι=,8Z0om¾ۡkqQQtB8D"Z:;_z{Ejt:ŏ_nu1V bHқըRCٗlT-ǦӤ1jȨO{~!]S뫜r5#(/U>^BW'+%T:C$5q * IbʪY@hiI7¸;J(Ċh[MЭ#Bt$q} ]wyYvjrqm sbŧO`7'$N{ L(e[z|'"-ɮVl|iȯ(̪xi~?;<7D{vЇ>XUvbQ QmڹʈNoЪHC};cϣ@PiT;n>h+ `bpaֱk?ږ-s[ JEmon,5њtXEC(79UMkԺ@j0'Dj~{u?ze@W LKd)R>f{X-NmXt̿=8_N?s<#+P@,L҅>쀬́TQÐ>XW YWڶseWe-Q@& ks)ﵮ>bqYJ5K&g@}1G7_3< ?ei"# :9 u{ߠ 39/D_ХSe^ZTϡھ*yi}"ʵvQK;~?˽.?ƎoU@Zt?OJNvBiohS]QZ #/~\¸y99HߧUҒr o'tgIX)w/볾m|m蒲 bqL"=֘D^񟟼r_&xVs(m;Wˏ)?{ݽE#"((Âbh1'X111^c-{A ҋH;8}͛ٹ}3oS5¡woL‹sG.2'@ {`n1?:gklY<.`3m=df`9GVW¶eWr`GF;aծk}3^-ņ+ϣb߅=8u_Եxx%(*}ZfWab1`M]^T\흓{ >v$oboc߽~ty?>]jx>-8UeWqyTbbt_V_aZjc{潱aӞ?JwhȚ@ld[eˏ?y_t/ۆFm+LiM€ 1=^3~11/,$sҬVRc PNm{֎?dYOv]yLx#<>*`z7WwFi%w]E;8wв;mz4ۧsj[_~'͵.rЀnKcYr^ń2._;~ѩ11/N/u+>eF-g Xבқ?ԧI+H-K"캭:I \xY8l/KOiU:lݷtfF /m̏u: w‹}ʙUe>3ߞQ?Nՙ3iatZ\س *=ɻR)iJ:+mXXҽL|4!'Nح~ۜy9GX :ȷ2=`c7y]q cImLv4ao[H6ӏEWARn;}Tp.;x\iN3volǷoNinH]qgy:~=)!f[; tЎ|U%m՟zXFW"C$Es'~Heo*By/ss \ 0 ޺|ëԀ iߤŶ.S}J {f%EXu!@ְsrQ6;>5]+ukh'6ǐ;%EWv66U[>=qGA5l<_aO֫iI*1Jaa/6AG3 zYl06~G:Zߋ*؞Ę7 ?1Lʼn {\H9B&F6b@j/1oA+.%1=6,umunP):'51Yյav XyVRHYJAe]ljy&}-Ik$ٟ^;.}[12}%7N{1o?ƠR(μgɶ%Pc=ToekKW? (p9ndLGZ쾼4䣘]ٮ+&.~;/O3_"+UZ&k#,Z ~9lW Q}:p c84JC->1ɕJu0:ױ}k4U; ?t8ŭ]}alRhA|9Jǟ[8pG _@;QD@ʾGHbgl!*$+-a0sVʋ<.8 ?8Uz +BH-ハyC]ɷs 4tL(i&nrTa;; <&WV@?B,b}8!ľ??\s54&1uEH_+^\ s~?O& 7" zK lT 8Yd^E{t~ז4BzA? xt|^+(]1-\wy$;wzڞVmf}zbPy!uizEl=|Aҹf3l݀ub"H4֥&yy9\g1o6t2L[.Bv2;[W_y=buwitS[@~5T󊷉_aSq9_ӽQڤ? &U"jIA`5BuMx_j;l唥]@F4:J~ }TUjBTBth|THԄ(cwm[Doac G^/qzq=凳v3PSwTR#̳=bNsg , ?-{/W 7by }6|l=.!v5/ԥY6;cs~m-@u!.([If41duk|zB(lg,og[$ͥ(x3;0Yb+R4ԁY>R1hʤpJβ eJyRlF]s6;Lⱑ}W* ur~~~Whc,oqfׅr< Vv͚$s?MjC^gಂ6Mh.BHI,]A:6! a njG"Ю4{YىL9 6a$տf7ҷ>@:| E.\ F,ܸEl[h αGMU`#4z B:5-ejM:|Mx`˦P0?V`nyvχnǪ]yy!/3Fl(y7l~=FBUl JSW<׎]vC=ޝ ʐ)߯Lܰ?MT7VD0ԁ\ohȲtyF/ VNb&K IDATj#d'^N0KiЎe2E~n6aK٤kĴ<ݲi{c0g5s`L&k}Kg5c?́at,BϴYolE(B/PQڿOki}7Su D!KH TAOAX,* T^fy TˁK^j<2JԲD/vT=R]zGÍG쫉u^n9b׮_}X Pΐ)E)+Cc(xOuk7dlEEPw ׽͇BhrCކcQs1XE޽[B~FַGnvg>xW_f;Kg) Diju!CC<>L?e)>V ȽM~[=$pE]Z'H E0< Q_%M]DF3k5 }'Nv'忙@uF [D~Y\Ig'5c3pu_t{-5P7Ln >G}aT]N$yhj)@ݹ\[6d.R.s4UƚA;*!8qpl^8IJ㐡?|:n_8_^shߴ#ߏ/ZFrdh^Gb,{vHu=|}9VwGY~Խ]׿L&i櫟LXY`v.˞&_g d=v Law&9#3< -ݼRp$ڴ9-?ڢI^GPy9x+WmFҩ!QC&Ua/%Tnæ9*`F:nm-Nġaf{TkUX8TcZS۞l'l֓s׽'3Vآ5eqihB-XȄEnk/><&ř%㖄V6tۆt[򸈭('dSuh$n_gkp~b l[qu+vhԯQV4ri~)D=1fP*A!A[(a "es_:M{6h1ag(ʲ_]] WD`|pc'OG{;U*i.`yV^3{ZI=@.ov5`hv|JXrHw_["k:3@:-*?oM2PթVaIGNNڡKۻGT68e_g ٤_RO\xNs#dx^1o\;vvs'7ڿ#5V %f27OS-)åT@b#FVJB!r"8c98pN߇nd.kɂAkywbJݘԆRΝEwb]NsB޴őB;[ʾdJ'{O_<{vG}["y}iXs[+Y[u[m$9D/a>,X̨_ӯ#a M???Ҕ~f9ѼZM6@l^:PY&-$XU1-eF9ORs5:zs ^h )yɆ?|RdʜVȎ /~}6sz_?t~h7Vƙ~_BUhX/WwmՍm*/Vum5fZ )Ǵ->mrU4_}{Z=>oS7 OGSBAG"n믈sV7F9gwm2c}t cT~܅n7q&_<866ϼ0OF>&no'[ih^ʣS뺖k'Ax2Nl)6xv^8vK>h`qK.M;qac|2brȽ7;!O~J&}sFOu;RYeC 3b5жu{wⳫf\ՉKu(lS[{ڢ֏e!$>c~=w֕;VlV})y~}2$9:ZV<L9PͪpEE5)s>9S6ޮɯ=q?241Czu Nڷۀ sh6%F9w"]0?˴.o,hJA`HY*[f$1|IU5_صg*L~8t:uIUUzGǯO^*3ղ[b4t< ,j:Y.`*kGPR;om}E&}n[ӓR#CzG*QE-  ҥ1 r˟m?9eM]Df1Тcl~VNh.>zKdHd0eA:hj "[d^C %q'v8RK2#b/mA xS;aY/C*!!jYAٵM Y]{2u'ҽWɣ:ofIͅQ~<1ek.3mm5aӴk}k֞\:eMk%KJ'\9/؅߃FPRBKND:0Q\Xٞ+74aC 0 trƶ$\'l;{= p..k:uKǵƷZ]`?^%6VNMٹ] Wӧ󨙳jT~d)_io5`Ĝœ:T.줾+/lZ^)w9|{OZmzzr&̢E+iP&&ȯO8I^;.{٪}w4Dƃf-[E#P[Zv m`0LQۓƣh@UP$iUvu*@ lD=N}[lo ef:\ڱ@fME!p &n{G :İer<;a3V d1 =3%uJ^iT)C% iR- \.t >Q+bӒcc$DOyQ+?v!0f{©9 uמDw}4Jl9(p9nd`Gv۹~yYWd2"P~~lتR .UQ'Ō;쇰yС֙v_2Je3&6+{ FBc.5J5r1U|tl-q9%z%◧V陖~J,3 )W _;heW䎹G*m=L5F [:r,8/Sc9uť``ʏw[}ױ}k'?Cizb iR_\:>{w~}')M^a;+.?ʼ uiwr-RST G+- i]._.)oCWO]HIeO.U}GYd}85vJUkvY֨*yTWb)Do~0O~-g tAEo7||NrHS; BH7NHǴEBhUϢ 4@b40٪Âu9]bh|k#.:8B'zK9"R->jZnu.ڎ{C} rq"3!k] sΑL{f^8Zd&/n?Kc+7&a|MR.L^>r-|<^rGQ& l+J8P̴z2'\Ǡm3k|Gi({V:5Z4C0͢c"DTuL3][vԟ ?eBiU_vg:ծ*1c5rU%K:.yPmJ_+L)tXG ]U\_~l1Հ!:gf~Ҧ՝JtǑ7Z=`0L?LxԶ@գ5eʻ 7˽(aZ_ؾ64zoPĻ[m-p'idí4XGatlNĥt]I>ejV}sKW˜q̓uUw2IV=GyH|}|u[W{?Y?ڦc~`Tl~ֺЦrX>HaBtXu)D[c 4*²&BۆF﵌xgu3R\huP<V/ϗfυ"@}:B:Bn]zRz zH:$dnE3b-.~31eLŘ45ZJ$s\WBu.O?f.ڍ[G4䃚-"6|3*ek/y U5x&t9Iy´6(^/,Mp36TJUķERp[9jas^ `>Mp pƒwtE URuێ咺T_#uEIx&w[ X[^B{ #_p#. `wPc c) N:MyPRvüڎ'a2@ MLwS.!q2j~?ջf'"]NZ+B(esɤ2 <3{\8ss_.ɢ#uy*N2rg{fV'2F}2P-q)ڎ8=n$fϹ1+vޢMrY8 p¬Oϕn/ؘ^#hyy6&h[=C启] jJ\}EN ]My> @CF!|O;em] !~CYkPR7NDg >/ R_#s5s ҙt9m}Y rJIJ%ǵ[& Q?:x9Ǥsηk@Fneƃ;.09칧`PlTz^&PvX#]hF2՟5Z}K Nh-f.&1X&%$ѡ 0,h38&#:hX`0`0-ˁK^j+Ұe_%܇"%##BJ@,<>+T9X݇Xg;Kӷ%/m*(.p>,{Ss涆ۘh a\d><{y}͸ FIA4MO멺#7ZڠlI/ ypc#yĢ7Un)观:M]/c~L2RH[*(uI ? {/ԅRZ%J t17[5lb_eԇt½ ysFײ@Mş)d0$@6|b,&%og,@S><֤d |if.]7%Nw"n$4:=ޢVP$ov5ܽzBH: kA1I7.?iDݸRzAp>GyC^{]1W%䗕62ytȄѤӋ&Y"Ue׀`0~0j"EdCY9>_l<*]؃s[OYdQCFYߘ6vՅQA\=eNIKUa!/^2sLnC:gװ plƃuֽog@;i'Y܁.xHEqӐ+{~ý8$h%3)&ЇcS*IV _-T|~Ž cmUO5+mʀn܌^-է.uKQ*}8Jٴh"t:YohF%yӳ57ӭB># YlnBFӔ.Q9F8 (7`㣘URJ1oW%{ ^}ekeAT\xʾxHo: %M՝QӾCZ@qu IDAT@tۆt[b,T3pT{"ҿfczo.}㗀4]ǧ=VjLzsXz`_O/;2iх֤aÆ|[ZW;om[jWm;X#u."3,cf =K~/ NvU6ihx{PŵT;l^{ - X- 񳲩gvŴ=URהD}.;;v& :w"x@k#'`+붨AEt,\fZ!ݗe( @=*o;k6Y~.n =J;=r&_&杓,3KvI7vvR V’6Dj7CCk57l(mX/jtGo=c֊[j =z&+`jW )c?:L0 o]>XbicedYL?UL9ᱵ(͂L},.uۏ9|*:tSTt|ηCJJF.!P&%dR}&*8΢˫ʹb"U?8$Y D~#l)U?]GR"Cmjۉ3+7jufӛ_g-Fn2;Y$fĢU[4 S+۟Dm~|Pq  ޲*|4b{cx4(T;ؤcvO oW_VCASmؔl~`@.'4r?:f˴?wURHFr7k5̳ȼq7)<2.SB^9[7~v;߼JiʲM 4TPʮC#t XΤS53 m=w:%) 9&vC.XdxzbbѪ-O6?n27#e_ӂgd c-Ԫ2 G 9c\)ա(_s3sڐ0لfpqŻo4G=>ӌq垲jR wF lcuy ,O I8lsȵcxdQƔn XSQHisHE~cO@9xw&靸7l>rf­?@i[ r_, `Ӑ77݈O.TӨ:nbY9xyU)$e .h&BpT45AХc0=Hw.Mfdм[CTf"Ȩօ3Dsڷ}K^d],GY~Խ]׿L&"!brOG; :]ym;.V6o_ dw/{70f?pG7мJod|{q92V9tҡ+?*|ܜߵo%6NGTER'ʙ]G]ޯ~m֝]9믇.kVr8t,n{2'fҲG'noS7 OGS+< ߏjmA?D_4u%g;mM `ݜNu]~k>:Le;,촹qdFBaMgp0k?^6ҡ{^_˔/ qE0}=/m{I_8y~#̞M;f떱U5;ysas?ѺuV$d@ v(k⾁d"wWWl&@%!жduΫIC}p<>rzuRj}=p' `s~Xu3~'lZh,9\!kK3|J\ƣ}?vfxJzŽ CB jOi UZIrP \RBԑGg1kȦ|,M#ʝ.i񣪼&TOWF3c׊5wMWJn6:uIŇVUXSת¡ `L&wΏ^ޓk_sGP$C**-#pM<ڮ\˾ݙ9j-27k3O)CDe)vFgy?)"tR'}ڸy8 Cb~T܉־j4}M'q›C|(Ja؞j7c'dohy]TjY/e1X]oٴյ(o\w"{;Oy5'_4FHfjrAGok,D*`0Lu@#pD@怄͎IVsV[4E<\*4I~A715͌%@Y}8Vӱ֡>խj'N9=|tgG׎+dbCb^=.Wp㴇XMD<_Bq=K%(R7vOao]n,;Jxo@ڴ[uO˷L Dc-ٴv/vhj2*_a0 )"]Tq/JZ|wj!?q1z Ҧ}o_D=ͨnzvPvbOG[3)q'v8BIHǎ#o\|эcϤHuw۴s7؂GCg -9J.j,u`05CmwrB`0hT9$ƼhQɣ"@,=qbp˂fmvW-]=|VE)9߮ ܪ˿*,nXunrĤAǻ=ym .3h',o†.-]⍝?ovtB^0U#vg<Ф* {?L% |Tܨ?5n_[{UavHT/rB `0 FQeG|YfUʉ|"Y-؁'VMj0|)8`0 GQ?^k V%Z-5Uq8UWv`|]]5`0 "nJ-eN%k `0 _ `0 ~0 `0xS]hݹ@Ĉ|:LV.C@%t-4x:+ ,@$!",R[BRށ'HOM{ThtH²J N!4Be3)JCQ" `caQêfVNZtTbe-ORd%JB';tZDZ&GC@Dh$@>OIZhiժi9(-˩U:&HH85'% I(&+U-rx tDV&*"6] pT i+ZQ-D 9Y ,$,b/P<iXPX td5j9gAR<!R9-M@N B*bC3|B# NDz-$wP|RBB AˆZFHetҲ: R"JV 4C#@G0:Qk$X@ p H ܿlFEIyXe٬,-r,DzREs,ǒP RTC,㠚C_`Z.Xq J'`) )NX"ZGCR$ZC F'b_RאNj:d:GdJ yr(+=C(rN  :"9!!<|B QpJ5( ljDTQ,c9Be3mV6H,CC  ('H'0V+"I r (D#)>0 Q @84DZ"a!JHIR15.(rⓣ޿OQ(4Z:IVDьR )Kb80D >XZIB g>Ohaa!8D|cb[{VɊ"@,Ќ,` ʕ4CpIRJ5 4 Pdeӓj)@Xj0$4i)%P `Ri4rE ŬHR3#\NH$|hH(,1}`*`06뽆U kă4Vdi D*- @,"1C]&]CR_'u5j4*ZhOӄeI14x5G4Zꠈ'H!ujhC-|͠iZAOA _#>%q+Tbt9@IiE!t:rQ"m@ B 4A! X$$"uYYH2$)P4f D<>R9ɇ",mxL5cS4Y4K DR`k@#PCSB'VhQD|6 ,4RD#F*;+ABF#oa#"T5R^g*2l51A@đ|ICT:$sǩJKO{/Fr9:/@1Bm,8EYR 3|dN|TR&H !$jHBZ須EH R,xR*iH @@X8)E $ Q9D{c⵬Ӳ|R, RRϡDSk_Ƈ/\}Cbݝ{9/Ӧ@\׼[ɓ:/-kqQ-pD/?.~3'>)/zk/~qy^ۈ-}-&IwL@2ND #R IkEZjzQ4Jx̎5c棑L2!E! 5 (hbTMUD' Ƞ\H.;"2&PMJ u"pZ둩 )5{),ZO~k~U|ӉɁ/|^yvv_o˗}M=ym2KGo;wg'[>;T-&Iɘ;RT]6r.7=XɎ, a睿Mph#% XKB ѦK,dH ڗd i%rrҡ9O ΢KE !XBskňEb&Kw *̋V%'6D1.|$Ml\6d2#gGb,x\cH#3`0%}ig]l~3?{ы~0oam[ |Cl˟ϏE<'&k/'-| 'o󅿽{>!ǥ[^{Ļg^(:sf_(zk1 sD<[kbϿ>W.3:kq#Qk3÷<ҧ^v珃8LE}lJE1UoA4`.B-0R )CWcpςB۪ giV#h^U1પZ2-ale")8ia[yj 6pHCblZ#ךy.Wec" BJ:J"3" y!:.8 '[Sǁ1$ ) IDAT0ݎr @LKtp ;GIZ7==dxhx,J]"hZ."&Γ"b+*0eMyNN C2=7}\_`uS'Nx"IDt1'BDWY)1bƀ[kᮮtnLPG׆v)3#Y? θclȎW(D'ETU]0)fyBL9kk=ԸڈTu͐p1 ڢuGqN D[ssCLh,1b-q1F_cmV:KpDu*JHkW `44u5ϳ-s38mJgMS afnu;:R¡P6YmK!; WVP\:?iY3[E2$-\g_šQ{'<7gQwk2rD(X2Q<{(3WՒ?qZg"XRݱitåձ/k'kvwk\Cc۟O߸&MT׼<}mwnh[m'E[;=XȭnTkvDU WyգZgk;i"OjC:ucЙ*g:s >ϯg|wܱũ/y^g'}[7G@3?sy9&9|ɇ?t5~5v~Y?a>?S6  š*Z+ޡb7~@]{w >lvk:'^ f9٩6lr["_TiNxf#Z^.$%ut@Ы(٨W#|TQDr dQଉJq`A#>M8W 9r-d&="Wh?= I+3^Z R,kLjHFJb,=>9}ܱ38iL +K.q&9zƐ3I5xk>RSScc'PpOF+@\[T"Z9tȆ\d3p'3B=a[&ڃ͠:B4F@@۱2t8=1#XMJ jی W\LQfa9!o\ȢȂPM:1Iv=-?ҷ>7gb5lT]fsNNʇswGCӻ# ꕛ.v|垼?'n+?̟zov u~ִ(f`ƙϙՖ,ֵTZ J,OP0" X= <(0ƺE*4A@Z&JJڬ+*d8FFVCDĕT*$=;oKQwNbz6L)d2\TuM,%V ^8-@!QuVl=:&b dNGt_$i_ +pa]3xѹ/y׮/ge>&C]s?y۹Y~;}?{wo~{pr~ƟuuZ6n }VO{>mع/~~v#;nd]?\Z)s'0F>gy_IǤha5^I_8j̑*g܎9nWvC^7=ꮕ/7^rW?^r={?|֚o-8fSz(LA ˢuNfVѷC&O"D5Z)1ƌ"G99?9jya!IH܌r"%IJ,Jy[u9ں3f𞃃_5(GAsB|u{\zwo⷇/~ȻCKY=tgi/?bujo]S6kad|,6tiNrw͝ecsjaWsI@5ޝaI)2D~Blǣ^l놃x;闟Ņ/9,=܏>= +p_ps|W\o2kc "oܯvND>9C\_~)k5^'i=g+~+{0ǻU;#ޡܦʃsD>Uޯ["iojw1ygy>ˮrr|q]YU xk7IoT~O$ ٤.\OkK064gdF,*Ge p[ ъԬV$m5yB&$o޼ny=W|XM_/|nBQH' \خ9mp rܳ>NӔ % nMd )p`uc@bXlB9ڸjbX ^Bb(":d^bU1p<$\8vƹdhNԈ+^R,&4G!x $5#GV,r@L"H㒳l-EF(GQYѾənw3P Aa6aos[!@"tgjB_NySnu4_9_vc/Z>6_Y}鞧yԆkzyv:?q}fЍ^S&c[;5x[>'ksoCmVݺhѯcNبV~ҩǽQk[~tslkX2}۸'7]w{\;'Q#Z`-GG2 ?=?S_kywؽϽۚ$>hq?+S.8;6ݩ}5$.|4UEQWne9]dQpD8-9NJf|ILaERO(+ò"@i&8H F:`KcY0+B[W ?m_5=9##9)[6ō*z+:]4{>{[>^wcwSSlK{pW>ͮV:|权(Rs0x8ػoɵljo(KE!ڤjd:y6K"DFTֆqEIt`^ "|@ $mm"\'i+QYD$`“@.2ҪsM/h'<2pN(fh呀GB!cV%!?&O1TeY+#"l@`` b䄲`t_ۡ@qb0LS(@ YIh`ZJ-ĪYһ&m N߾l}gtF}_rO?_}/{{g<j椇/8<ϼ;)XT^]|{-Ƕ'G z;_s ?}f_*zX>Ǝh'MI Klm9!s26S0yפ 3ͺ* Y C8gɣ F1)Lh#(GBDiڵh\c%Jk!(Z5:x `ࢆx`[kL ,; +*A/L0ruY80>쌕UU|뗮ixNs5}qLs$SEʄ-m"kTޚFjcBoJNEѮP/%cs"pyqRdwN;LS"H,)ZYd + MM$QVmв4be |M+^s_L&wy__7z{.{hu~cO[9.g8]g_2W7~Qo#q!^[?w~wZ=r ܁;wއwg;߻c)23Ju(G{ 9Dm)AE̍yX m.u(wyw2yZsH.F767eUo6tX;?Mzb4Oour(.R9bȚ<3M%=^kj\+6M}xP `qi RRen0m IҜI1JtCp>,ECF&HiV9?N8l%4pT׵'RP.)m.+^*)H@V6We`f#Ly)@ e%IJVt߷K|㲔ֺ5=gYpʹXDaz8$,Q{B严8AR[(:x/Zuk611gc>8 'B$*Rb̒7&osy\%ƬqLIr7Bu#jSg]uVwl|w 66 <GbaAuɷ_u_q ٤CWEmYOx: ­3]CWv=OEzOa]sۜy|f-7G8|̵/=Z?ö:*E*Cf(THߝuurӦ:XIԫzW Q)R("Ո@a5$* \!Oc 3a4t@mXUarި5'_'o(ԹYq1.ri&g[w^u<}KWO;Molr&vݭOΓ ~}t=gM5x`۟byl7b&?ː,1f!JZM9bQ[1~OEĪc4Nqd[$Õ޽7ڞ3#3Ls#2&qWY:Ԙ$Y~Y*!D?cCFaE\)WC뺲6"Hp j#0v."#PfAa1pXoq16Yوp0iP IDAT(W=Qё˳VKdEðVdi"Kb5bIXW wU4IEl"hZS'RJOQ2Bʃ(˷>zj&nB,Bk&`F1dy o} %B黦msǀF eZ(!! @U01-ZZ.QgWzD ?dxu~%HL~Ͽn>{z=sp^7|f>o'ni߸&?u~#Xw~Y (ɷbOv7bE*v~T(g $nkM>,A &*FTPH !eLD 㠭E96edTN(["jKR*tU=w߻l?~׽if|i W˸xͳO.ҥןtKc&l::bˎ?t;wCU͟{346|pStaԓP;h>q{11XpJTeHtXk|C6iXI{q] -` ?7=~Sn^u ̷CW^VQm7SlIRԺhq}hA)({>ݟ&X7qI6>?v^:o|X. q53Vr'hq-3nB=az62X b5I" 1$ E2QǑwܹH(=1w-eho(',ϽJ Y7#2Veg{oW{WŶ[g=̹Gq̖]G诿et٫?O%W|sg wr|/zkW4ťC[gvvv?~jWhFʮC0cqz7A{|fuq^ĚbȘi] Ʀ6htw̽vM+>u3rsYw~Y i7a$T˅ ؛i7ߔHǚֺf852 !S.Ё1 &xVAT&4JXGU$Z(bPde*@6eZiB2x:륛]Ӟ ytV.?}ggLx]οumػ'Jn^Kwϋcp)\pݻىT/]47ywde'OtΉl2#AAE"HਘQA 0`BG2M'xS'=Cݝ߬Nyϭz9|{ ui7ðv$:""m{KpN"zo{YcxA(!)&)d"$(Wh dRE]ZE(BN"wTpF(+ BcKSD{S"ka`"#±c( :M'ӄ<2BCtFh`RY4jQϵ-HN8(/>p^ scl#YUdɤ).DƨӖ1uKjqT$(OC ]DAJwDIY!(sbU$jrrx+Lw I+O&I"u5B8=!',r!IStO/$QT|ОfoJQlBGJa0cT5z8zqfGlwHӰ?q ?/sfZ3ό3( _aJC-Q!BG% P $a C| 5Y6emI)!PnPODa9@ Y:"C'JD%hԹ5Cy|(cptdzJ#Ωgd{_:wPBOz󾴽isŶ'_K{,^1t;><Xg)s1Tʓ _ /Ɗ#cء^{XG\ >OĺuI'y IX'dJ Z_mL-ļH;)ÆYeZV 8#%ʉdHxor5t5KN'YmIaΦB9pԌ1ظ2K:(),DYJcd%Qϑfe> ߱gp6䒀``*aЬ ՛D PH3Fp"ѶA:CTnBVD\::OJI( 8Ϻ J0Nm޻q{xX w,7sJP8I08\T/d%)RDQ HЊvGpUgl.d͠:/"['T펳Yp,` %TOu'ɝD6Mj1AT Ej_dL3cߊ#["rhWTU|AL9iʔLurPCG0tI, !s ZJ!@ZsψEγ#RC) +U ]W MMu;o'Ys=ͪKgՃl&rg}fԲh] -ol㧖ڇcNhY}}]ouǾ-kDB+.?W.s?s.G.-wmS#[ׇ+ fk>.ĭs<j Zz GPFv^oHA9!xN}9`s0@p@;|{G%:In1\8(:_”TւPjllRPSRbI42xM0/1)nz 3L&J,OK-GARh Rj|IeaL- "qJRZ3@P[V[5@ZʌĚwQEٜ%Jܹ3EQڂҮ0Q ^W01@0q$zoOlkoHeZg8Ț3KxzF( ϪL(̘1cƌL3cߊy;;eҐzik8TLHhD6t.JP`X˸($">1nV5D;͙d3T:i!pE&cN2~ D,KJJN Цzo7\\O}s>ϧOzXeߥu .:eӚzੱԞw#{Νx-u-dŔCG~uo۽-ToЫT̯\Tvr78FwҽOMM '@!F8 ub ͹+5JyI? 3[ͬĜzǝ6W`ۡDqMʊde|fmWA%!DP),g=r ☨40q8gYn CnA$I',hXcRWJEX!d.#X*6^ g@ pNImIS]%Nphѥ ɸ.]TFDW@P8ϽsW8-k!' q/ HmvYGw%*WyP ڨ@P@ k99>H@rJEDt8с n'ʏҚ 3f̘n1olp* ,H"/m2סȳ. EP%UC`k0^PΉj"CӌD!q L!Q*( =9BRڗ),hm0ƛ #y$bgwۧ?w#wrn]z+PM#g՗^W~Yg91}#;/;ЖKhxb_w姄,=d-u#Iy|ן#/is&;JG:ٍܶf!slnl D_QZ, QW eXR-\uI^9bn~G%i2*"b ح^S^*J# T 4Dઐ8`7+p; I?Kv4'V%k9e7 x, S֤j`1 Q EB*8ޢxu={ɸ󖃨4*R@dRJ<4B#RH4H3*tqPmWQ-. j#UjiZ8ʽTMXZ*xDɉFD ]ڦ3pkH &k:ȼICT}^/HE1Rk]Fm!:muʴM(,,#ģfqW7Mub{ѸюK}1cƌ/Tؑic#zGup??~;\7 +}ؑ҅L`'~ x>|3 _>uܻoIW^~'za?}|_s u_^yώO~Cer ~OʂzƩQÍ^x&,@9g|w?zMcN=7Y`G~{'m%gG{/ t '*eBx]&\+t2o Jl3KBENCѵ]1̰xsVwVW<7L)z$4=zt`c5&- ]XNu+a>֨cs7{d2;OS?'7kK\4Xg>7YqfC.kͷ>r71a*<-߹ni"V/`_?xKCFy=&YgRo^b@`ac݆ >99 Q/ dR8(W$DrA&ea` PQ.q%H >7&GEH?q*3XjB;:Q-6K Uw;Y7J2G Wu ۬ ԈF:}3f̘{N;]&K.@s/>!ݭw ^|G;~7=yj%୯}ٛߺh1{>#)y^ ymq|C^s nK[cgD}A9AsjxW 8\|tm[#E9ӥfzvM>g(D #m9H(U@Q7/Q X]v\9!9JGh ߮L֐|DvW&]{"<,sXRp"i.@RS 3­ 1Gp*=MO:_H]>zljK\7y;e |Ꙏ:gLMBm<5?_?]/~JO*?};WFnu[kϿQyӢcw{?nmn~G;NUW㿻y݉V<<ww{-}7'sx]=O6yiST>*LEoV "p9q4Ȍ@mԒfK5e9R4Wf2{?*LE`҆ s8+'=8e<2CBRȠ! CtԙT1hwݝd/n~8XS=MserGn鋪0.j8ק¦]n{jȁzuΧ:E5iwdSk/;x>%ݒ:(}SR˗/]L,e^=зޱ j>gװ䂙mBzflEYU;:ʯn5+{N\*cni/ nY AkDPWɝ`g'\)3F™"/,ܡn9g=@VuL{dէ-"`n!њ)zJ!w"l. M[:i45%Eɇ%2+xգFx(AAH,3^Ռ :s֔c!; Ed5@296o"u$ϩ& !D(F6Ͻ^8:֝3-G$Q#k-#B2R`9QD o:6l}ЎwytD&S\QhxlH?Voj&p @QgIَCf/UŲZ+*h 2ZijU\23/Ɂ?cƌ3^L`Bl}="')+~^Em ?5_:O9jh>oV_;8%/@cvgjׯ7+MGӿMG:d⎖KQ=`8j(DJƄ DH 'T#ƾLfh!x=5<1tfTL* 2̘ЌRUBHBp VRk(=RByYZ{'<<_ N_vۃ_U\׿ˆMu.Lg׶f-POvw .Yvحy`+R?to.~sdz#7ONTB54_<@{9m˖Xxquoپɩzb%"4*._WWHG_t-Me@,d&i;QEN7d MU* 0z?*3ej֔Z+:EEF-r˗˾~x*V=-ZGHFBB874}<@rD6iٔwՀr.!0 M:ȺYHxZ 9zDPmRԁ0HSyzJ(ADgiG FeLI :5h$cهG) 9I)3) SHĞ4j]d̊@Scpf}Փ ׌ZUiH!o!rk)A""iUhO]' ޡc$zl3f̘{-Xy=W ksuٜ(|_u;utMsⷾP=؎+Qvg;uӗNgݿ߫6c~Zç}W~tI_൳- |vv%7G/Sv0=ON7姝w2MPU8W搎`j{4>箌r}>+P ȁ,A"BԳB$ R= ueB# &Z%F4NBL50 *t9,`+P CAA)-A+Sd*9lO_us>%qG.a竿{/=p3C/?t5Q ЌD+- [mGzkwVwd{,,K:]p±_vս-|+6MgWaO^{! K zZ 7q< f}gyXxE6}|_2I >Pr{uG%j}>fP \KgQRm529\zTZ5Q2RxĂΎޞ#,]0Ɯq)3!Xm9(BJ Ҕ " J9qUo !e`]NRr9gֻRj, .: {(e}~λum>D'1!%,SМq Y2<{`U m( %ԣSA2ZJHѦƍ'4iÉw(s]\*(oTިǻ!rRڌK1R )ɍm.Ʀ&K}1c 7\מah[_9fz^-Xpչy yǾm|mxm%t0[{i.}l;y'pu_7u7:wJ\cNmPl Ǜ'F|[po>_9{9߸|W  (RA-{?}˳>۟ۖ<{C;]?ѫï~/̿C;h( f 69:hrk# Q((jͭU&'d񴳼H$OcBjDgM{$( g'aPj%kBD*n5xH$+J)PF V/T|'\ cWٶ+Ըk X0''TF#L#-\y_8s#k#k:2ٞ঻_uDeյDtZg-e|!W|bh7mR&)SgW\{޹(ˆ4䣝~1vj$jZ๭|}]瞟l~W)ƻ@u{iѬ%Kgc??pȫ/y9Go\V0ramnXF\oD"LX܃4 "22-MJq= RVlE5LIT9A0A3ɼU_4a4B}) XJxa*m ϬOݥ{Țdlo7|k~P41 #9 L陼3uf=Oxqsw_.8䳛DVᩎm_ݱ}!}cbOyH v Ԛ˗Ŧ2||=pg&saٻk3kӗ|J'ޞ߂s}%Wq } X&W Bq "2׹-^3ʔe,#S". t\/1Zd[ rIȧXb! 4 a )󆔥BON$ ŠeD%D82%myCb2Ȅs!HOsIO{k%`GRjB1>{QҢ4VH]-q-!!4XɅ6y zj hZ*Ķce,5ql1/U5sLJjF2 UĂ@H4=G!}VF]%@ I@(rnajR"m%9 < [[^s3^xqR3^Bϱ|õ}QM^x7? {5_ | WzŗOᢃw."M; 0cFA:ϭOK_kGMR-̴NEҁ@BG,x7oy6Qv9z^DW :o+\kce}/ȼg "iLsG*xjstF\mR5&E4Ÿ#VU;\>ҩىuEb:LzJX =}6O#s!IY;N*NgeLL|@ .NWB5;PԄI'H^q6oѱ?ӯ:nEj5mW8kn"FPZe9t\lԪ7\;otj\? lje#4dۓ[XNS]韽ixAchёYA"DzIG[[- FaݚȎ>xgG=8 VN6ӌj}sfﺴwesfͩ0QLNLt!M݌&h0&m#¤1P*1i[77 U*J@GPZB\U,i[cd8eu v::296296ٺy|rd"WD zށs1&xE1hD(e9:bsu:7gI5BLH7ʳ2iUFרQs[kl>jVN'#N ڤ#[D^mj1=94[ufmqc\x3ؙ?7+ .xUE1U1l8auf +9Wynu-|Y]1x>yꚏt~+W<ۇn'+ܿx+W<6k{k_r_u'6C|֔ ;w{M!f=C}ɽQk`p¦[os]TΫvn;qttgoXuW KFϩꝻh ^yQ3qpD!>uӑWC5%S\sg{X򖣦s_ ]v_o?S=#W\{}wO۞6wu7r}ㄝlQ/xw~Q{j%7|{o x 6MK;O]{?Ӄ߷N|wbӄ|xkҠg>]jBZ&HAb'$B.=Fam]ygiYj8!5ˆ60O`S]$a%NJ =%eLbU}3fد;w>w@l~tn~u.rgz>W}f%IYp;_8ѽg=/'kO_"/ĊW3^Hϥ_ܗљ_3W;oWu٪:J?pO^'Ns'~_}ٿ ^v'>1? ]A#㭇>SթO~;v{Y9e0'﯇^|m7f/rهN[YɠG;7v9}{9}YhY O~k{ @; ?ǽ]koŜT %%*ItkBN k0UeG k$! LE`14s\y.5eJ4D/)W^YU%PJ8+sƈw[g!f7.ۓhY L.X(߹J?w~VNacc,MoƳh<ΥۮkzѦKv۵xf͇6- <78Xw  $6Թg'<3߸q+*T4gǟxfA-ҹ4y9RA9aˎho٣y:3cFZ[~^ PPY"e-XMlKSB8e EDsp gL{ŨgHS*Y̓Aػ(˲@{gcU5Q@ B(-X]->iQ [v 4] IDAT KPQ¢r9|}Y{vS'"s2 'L9X zrOVBJhF3bT'oRӢjmunlt a8!x\+rkhz6u9HN,BF؊aW<77w8"׽#3?oy?}ݟ^?_c0K^Y1_#SƏ-7v7?.O^~W=5g}[{/W|-"^ҟ{K>?*ЕțnB_yՉˎ|߷߾ޫV% a" <micY@k8(5uIGgƶqdKYT@}YT[ cɐ@[H Aql"5dHj;cQ XQ?*q{oaeYJv/SBFd=L%,h48oyoE%_C4GOau[Yn3H ZWkóKn+'n:ħû>*VVn.?[$5LjnC?rnu G,A ԭǒM;gZbSK+PD3C!8B.+S,йGY`SvAqsVȃQ 33/tCfcVMsн,`jtZJ)  4tZ$Z043>s, hI==v cm 2a@c(0 ]Y!<!T&EFz3@Z;?Z@#5쓂T;%uMd* Y15\BCԯЖY}/ !<0@)"s\ -J,B(!7{ xy&G;RU"Ye0U!+X8 a"aLK5%$.C@UX6vI=nn [?-W+ξ~>v_*MELZOWH~]tҷo8>~?ߌ3o;qO=xkohO377 ֌D )DXH"nZ vr(@+P%V!|2UZ;8Aq DX ɰ^=^"=׸c(r2aP }$,\8y͇VO-,t^>O'>RoϯWYecJ\eQGw" ŜC RO~uQZ_<ج/쳸h놲n7˓3gn)"Ұm+*|쏷u J|4Ѹ_W)B<8("yVM)5 ahfͽnVF~ ߟ6pt%cx#Lr` !D >Fuhi{N*`$DdU'H[-CZ*ۜ=mB,.h[EߏG"ZWZҲD['!!lw#+7>iiTCY^I+ $ub6E~^Ǯq聋iՐ;]۱;3.&UbQ٭1ZUqJe+QIÚo4Z{/ 0-'1!9 89Z;)3FBˆ(F,dPQoH+XC-RCy6In=fwuyuw/^XWx,pX^9k,D# YR쭆Iy<$upvq gZ\ܨv$_~ UnJ4#9=xQaʤRh$W1&>2ՈX*(R4sxhWlÍ@e 븲 )0QfBpG<\]d,G4Zr"+áW<őǂ\GM_%J4Ӛ 0ƞg8pZ4`y1dAol%^, !@xߤvW3?Yz׾IG3p11K_:&<⻂wpyo:2o6͓ԪL9n}[hdXy%)(ZWC =v誸̞9yQA`J;)P[HPJj;줏ZiISIIL摘5Лp"־VB v)fvvz|&^?~(Hc2JeV%*Y% fAX_n/P_l:OYi9K;_Nt-Ux`'ps9L\"(-w,AU % fr_'@,*02A")bxᾔ,B NW4:1El1"Ja"e*!H:)F]P)Ë' (.{:%@N&&DLaZ [H@|LPWU1c܄*OR"?ӊj@%+yq\쎕 Hi 4j*kՏԛ! Qfy9  eUJc3!p9GQI%&e>tRR)*ky׀8+fĊ~m"dZ{ۀ ?O~O/z{ï> ^x|/'_78iX=ϸ>+}M~w۞η>8oVV )c3Ე#`$s5kz2i$e#RFY+UN!@=bb(7^EC)ʔ5;*G@+D ;oPJ2V[QPAXvUj_]~q#)}l}.RxfC9h ÐZ_JJҔ,)(V/h69zccM2 OgL7}2g|k^W-'Nysooa)M'kl=~?}. n(+[kYc'Z1lOu29˹3.40Q06X}틏#yƒeTÜRԶ_wK3pфQhG>(h (G:̪|N>-!,%ʋTBg\p&4 !,Kz^؅P 2Ov#LHGSN1 q$LF jM%y=Keቦfnn:̟ykzQ^7})Jge?o;>n='={ Qcooo/Ď=ڋ(Vv׊,Z5nLIR0?D^$zȀ`E!NP 0̥1f 똫a=9[YJ!y QVbDg1/ W:hA| U8ڠ"-59JeȜC]m>Z8yj.hiWQzb%{k'O |JM)k8 RJA/ J,%UQ?Mf|3{/oz+[9vqG?*1Wvׯ+.to/OdVvwq%.G SHyZ˞1cؙaKtʼ(r#[Vnzp6IgmotsJS&t󑊯8vA} Vb*wAhI2EC 3t<G^]"RD3\g;a } .$8kQ6jEՕ ۃ"- $͝VS=,%51~+K ?x3eXj$3 K[-X];lDf] VD.^P9]Va`ȕMdT$<ƵC<ؒq BevFk$mJo-8! ǀy!J u%pcҬbDhu!DXWYv`Amk4P-+]?̈́ }̓o~=wVw/7w‹/ϼԸ{=W?7|y:f)k7ܣi}UYK"`CJ* (ē1MDK`mb3$”{489 2@x#$PNk2c15 <+&-1I 4q hwlvB?q0Ҝfd|*r8G/c 8ƘRj,V2kԻkARUaȉlC/)lvIqpoj"7xg6=¹(o7'N?mm1oZ-˘aomR>f"h8$ucYf>^:0&xJ)b}k-òQF{ޝ/]Ѓu5F<#eCI7mmV)S#+[rYä;~x}bY%X|"`܏+^c5xu¹s^YdPUS됺i6a="6sleD}y㢪ٰ !ac" ʨEIIV_$0i8+ \,i!ʐaM;,96c]0NLijfM/sF2n5 Xt1! Qs.ȲQdi*HD3V |JĔ+}Z1vh q "#C"*5 s qnnt1]o7=*L>wMZ,X&\2`j,&D*RapҬ/di QgMNR Y4Aа0 XZi3U3S%*p$ '˃ݡfa5HcTv:r S7HHHonLQ˔ ~ΊHyn5oZ(j;|~k?=Z_;?vx]'Sl\8җ"_߾8)U 3WJ Nt2<_ƭ.#9 7VQB$Ls&Yp{i1eg>_G?ln L CmY8I&26,܋)rȋ*\LI@UxE$ q`Bq]E ~SV#bV8EX`:8qö;4H0*PGj{i0E@,0ľ0HaqJ1 ? qT-1P`Du뤬JT2dCd] >&:mDTHva^O6`nnk[yO>>aV7<>y/xm2Mn ~OX׃9}ןٸ95;~GoID=8K/AV{=_=rݽˣ nwz]4MVpr!^ h*ḶOku iZu8r/2d:tjy'(Zߛ]l:EacUJͪ LzڸnZ'C\ O?9qxPjX)ydTԔS5$LmCzH$[n|@kaY0,h-94 ej`"̙acSbg"Ui(yZND̈H(Դ vP{"1)3U b qBl=AD-i\۱oƋI8?I`{'27z T]rLTZ TR+':ϵw|[/˩61 !hc $ơ29Hopv9^]94M?R=tu*|ӝx&} *Fۓ$@Xmqm5\?R[rݻfUU~f囗ԊSeT;qx)j4K "A]ը6;t!;0arf1zlW**+fT] طjtyVTU#a\ʂ9p(<3өM̳kZH ,Z2+\ Q,CHW$NNщ᭝\@Zw׋䯞~C.3_o|;};z5'>=to2wN]9︈>ds#a;I Wxw+`AtX׽|J}c]@JO& & Lj4 bD#f➳#9F` :0JSN=sYSak{ЉDʵvky9c6|2#^e|t39{pضpÊiPT4`F6Hd  9k.3$TpDЄ=oس8HŽ偂%8FہtpuʷMB('d05m15)U `ՃgB*5>fΚź:fRPMM\N'{AX7zܩS9t6̍7f8Ӎ/U{hL-hti;ȇ R#[D+ y1fP&mB6w6-Gq;+ϳROzej}]_K2 èO+i?nTkLNM4ѱ:$Op)/QX|rP>A  XL|~U[oJV#q>\QcvqvH3Zkcc1PJjg1C6 I AtGj$iSpp:eM@tnnnnW@Z__.[A|m" U  L}WnQ8kXє?? "ƒ/s2ٯP[OүW{Ӟ ¸m-tg,<̝[٧?OybO?7z &S\h`B_?ϡ4?牀V괰#~`LeqZ=Sb&eIZFQkts9@Q{{Xrd1&'sӣ.txڋ/~_ݵ܅$ݩm lN&NPrrXޟlvnsm fVn`=09)(N54b7C=.xHL-mdiGG"Nmry/h% ]Gy;OT'1!ǦABU SWcz5ƠDV7pTf;bN( )UF>̳0Go.n HQ)lnafbRr&L"K`)aG(A$8\k|:́(Cj++(;N[\._p!jnO'.GZrڮ5u{~_G;uX~u?R;8~FB6Ļ.=V?A)[+ş^o EX``\b4]h[0zD* ;"0&h6ROTi*d=`^@HcSB013blq|Q̐+FNtSD6q˭PUa6֧TjM-GGbVVXמ,.lML5]}Ax]Ye2 HR`"8zůM2l(I؍yPm8ie{Li\/rI:D̏l2\0!!!C'y3 UByp^ }DaPGQ |-@V&-#iLF;[4՗tɍK;oS/GUexyoٸߑZ k?B -7Yj/^]9~Zu^wY^ ) [kR_BP P3 +A^y0 㘕yaՂ*XxA pVh)GҊ,5Rŕ":?]_!7.j1ꑰ; \c.X,Uz|aSml\yD>wD%RiTy|'4kş&Z9ڙi MkL55.U5RY&d- agVt!֞)_dəscu'+/S_#l8ͻqWɆ1Q1aۍZM$T Fr*cU2OLB24G/d\4;3=pO;'Ȓ (砳ʚ!CbdQ s%؉ZJV:fk9 #egiS"}rNQGECS`ྡ@tڏ?7777wm|'?n_R}aՕjQ[j~Zv`;pFAZz\$UsjUp~HfҩhkdVkj}%kuDe9 0 0߈MAWqٔ6Z?4X0!wB}qT9+BT֡@]X IQȴػXɲ>'|oW/y'r0HQ"-k%Y-6vkX.kYkY$KlѶLirLr gz{{:/Wp!^:uQ?o{EmrU$pFY÷=̵/{$2ll,!-6}4;| =ϳ[)J׳#O3^MDWwUT_zz}vye+_Xkw=f~_~wРAݤڊ,U@R"c mP ,@ҍp>$@JbrN` U)=܌/y7:ǎ?]V/򙖅 YXʉ{{NWmHhs{<J@zq4,ްee.j TY;\vZvB1C]j-O!-UږT(MzF,vgF@LJ !XzN^.vǔ Cځi}<;ޏzlUŏbDPx|$z SUьٮ߷*DԟkVR f[Z&&&&& ߱G͡h.;??9]^\#Uѝ͹e)Ļ 1AQ1 lм[w9YCi;w`B'j\d*8ʠ-]͵9Z54PXФJ)85ORH,T4.kIMaj EU$d KϗF2XC Tq:?5 RA2%(*=]5^cy;O?7}'G>g~3Oy4\> \yw:~bϦ`"Ջ=Cg]WݧG> gO>Ak_^i 7$fV_z'>0[;~'㍍ 7--Zuoy_~+.uڥo}m~wN޻|1CC~˯?|rq8w$z+OL¸͋uZ+1揬Nlm9V6lJpp8t(UZ5ExΪ""`vlA&"L]HTm}fo x0)N.ڍ[dtnu5045Y) F \ {uJ@=g-!o_Z^=?+?WOjv>0X 25.^sjT5%,͝5M`/,x^\KP`\,Z^,buPq.1i VD*@-Xj\b{Pg bz^ոOӁ IDAT d2!v[w #k.OA67\>:>]-L HH+y\ _m>>'%ja~W$>ޚxϵEpi4*HXvȻKק + Wu#n9U28%`bbbb3?*My{#_:ӹMUfd}7Փ NBdsiL-oě B(ށ@jssӝ7k87ܖѠx3.g"xΏMn (V"FY`@$NOl)I2 Z@Uhf*TySa$B癦0,˶3+%+y5C"ժ+!QL [u0MtiӢ:Rc}]V~?~`ӏ}CXŋ'z7ՙ#^n_=5Җ>oy% wϵf/~o\Z>sd,׆[{^n6#3 MJs4^2iNIQ!L-ZȠYL) }Ù0r\t붽" ~/v5߆^ч~c4zJ9`f_fcy I衷uGŅt!ҡʌBQoeA,Z!%*ZF%dQfqM$UцBy 4dJcRa1x̪HVӊrS\:Eߊ#3SNS({{swqX'?&$>dI_#E5&{][І|ϏUt]G.}c^~`Q6pWu>{tƌIQ{+_~o~EU,ՃZw{ IGHVPQo1f{tf. aUу1u cxƎK ýyk *©W; þpUd aUxU8Kcm%8a$aXas ") sɁ`y4q= =UPkC>q;,is ِ3^V+RX^QڮpƼdXY /X8ٙZl3oBhqhK2m"J /Z̿o"ZPP%y TuGA}~eFA:8~1|q734IVMh q|~pb411H¾ъPO~#jTBL%$H`6eJΎ` T̔Xc#"Cƴ9/9&%>@ Meyv$0ZdYA)DsD;eôJJCG#Μϻ;kZݝXe9=u̙k(XQkEq<O>$hv(6Z='iEUe6w6Nc?|׶v3W??||gzݻmmx>/ypzW Y9),C'K!m2͵0Wk}ː 4L9D( c@\"fR"*nGb0Le6k\j `eɳw\%Uc`9xu] nuX#Jˡ/-mwF} 4FPzkLgVjM߰gI3]ړo:,ɯZ,oO3wFV8pq/Or8q?hdY.@BC{ o.'K?_)7Ji+Gdb@&j2K-Q*(LzʴJ"+VJr4r^rȃ0wZ6m4f4iwϹ@i]Hͷ/o_>Zt.oS9ݝu[Q*Fv3 ZpghjJРȍ&ɿw*LL|ǘ231q}[Erd{ѕ'wN:"{3Ӊ?YVMe_#HE/*+!2}a/^vUs9B?8RK48~0/Fѕnqf`Zwo۷΂@E׎ڎW?ԧ|U1 ?e(|ǶJ+h)G"6AKbw!.)DIX@4+*06J! \aG5٦2N%@"dD;EfU] ,ˀ㶪JVI%q!tf1<+ Y8,e4F4z}?wItnlrn/n:cK`FBDn'/\?wuwn=z~:~xww{x*a@bz&jHTy~;jwwL dbˢ@Q[6!wLs7ݨkKV,JJ}D5LOk…J(eK2^^Å5iufI̓ f2 9^?L#HAcv))Bp@|A'=2tyֳ_r8$l6n¿g?7ݭdFv76}O=: x7e9A`>b7W[cTp7NiNN .^^XL7]^a5.޾qvaf.JOQttWtxv2cU:u; nN3Q̙W/=s icKk$V$'4s;:ix'V81111暄?/2+@VrPht ۧc2Pj taQ83Zv*Ey!$PQH mT@!2s<-H1H2OoveQ@X,UȨrsI6u i,˭+LhnO7֢FI1gmie:_߾}u!Khۗ}H9k5y/-?nURfçl9f~ԁ~0(^=~g?_?2}ufIYnvh@0u0Bۖ1$XXV%QqsaP 4Nua)iY:k^S{f+eTV7L`:,,_"S .L!*53ynOsc<,YG4?flEl( )"e?xo4BÐXX{O?n[ȈXd I;H`1VW~@$pS|m}̩wƠe~3^34&'`h,2/Fm LM(ADR-Hqɘql+,M$>1 WX([ Ө5)|KH(dSeSgI􄪸-Oߺ t} (hpK%gGqۍ 3S,v`ɏ%bzE䕸GG1=N=ss?n"Nb;U,/X+1T,džmGi*!HґE[+*M玭"HX{X$hCdRJ]i32*IohdJPf6gU¶}5(|`fDFD!Bhn.` ۷%A]Pagl^yDI\ p%dtMM9q!_?߭IW:\a MLngh蛚NŻF­7M!Rݡa6dھ^g~XO5o93C'knI/o.9|{^,^ٶo974[Jw)Qlؙ^O˼X' f:6>i7m;Ήݚ K3x JfD-{jat/^ ꭮w$LLyQB|< iJB$HD0&M Z$U)V9k4eh $Kh1%ϔ sS$ἢ*M`RԥJBN^2d,YM\{he'GEY2H[Sw9.l{Xr'B(4ϭ4>haV\m24V2lqb9T6#^V/սeiLx޾?nR1#HK $JCb8J͡9ĐH(qFm3!$l,D`s|aJJ_dj:ghCs 6,Ӽ9>ǔPH>W eVʼn* @8d8$]ܭBPL"L3,Imw4)4p;?^rNva˹Yԏp~WͭVcʖEL{XAwm˧>b0~`|kրEr;/d|? ca .o9qĨy"zZ:܋?yS ۦ/?;ͭ!ߑsNɇ!?n\ee6s|q\wSc BXoE/MsjwayK}d@+~Ġ}_\Eu>nArYXs\s,h:c!S{svVИ01111qMLLAVÃsF㜕r+ L 44"lb& (I 9ŀnK!Xp-a[ A6%+ T0vZ2€!sƵUU!/ ֎m 60p oZEt,<<-f=Hț`EOCh]w-mnT_B:]s.B<.zy63o50XA#@##Bث7RYq?CAkLzkn8uftDQ hJ+b c&G]IדRgaVԠ(wzKs Izf 5nwHB󷶣$Uda(CdRB@8 K7FywӬwLb&ֆa`kQ%fcN Y~Lg4C*^xqz`z饵n{`TIa~Y̒՚(6=OV%-=iiJ V !.w>p@8<_ĽA(c7IEoEnoғAw;_&&cLL|t{㾭/MăĔ8Z c #+&fɘgQ$5ר& 0(Qb SVRqB)@# %i A5г3+s5fE<! k^/z -v]7/ʼi^z4 B)fPJ' 8ձ5'g#@Tydž0_.HP/2yLA*Y2Ǧѱ3klu_OmۮWpfc uZშڍnZ~cxeƲ<3dWKrhw 5lҭ~N"esr%oEçW<Y|V9{uQX/^ v鉀MդJッ{|ۛ'uczݗG6#9sI2qD?9Đ܀%=ӯaO: Y|A匂"lz-7W־[z]rõx- s&ÃqwI.3 ?wܷ~_YH=QŀVQT~J r4}TI%P6!&TmR 6s Pc@qmicw{E,jX&z>DVIkV6Vxqܸw.JG0~ ec֞,Y^nUEO8Ԝ J !PK'ު*A!@Ii;y^:Ԩ j" ǫ;U7?Mn^j9آ+%! 84LqTy3"˳SGZSNU(FZ(R)eq B@0$KHUl4fm_3 @)PU%KF0LYk[H,4) FL jqom,nuoLӇ̚oF +`gp9(c A\pjfϾǧye|b3 Y%[oWnn %c9C]*ƽa(&%/+7#Nc'&D^>z79z4 WQ76rn) Hߎ25gkm//@gټ^^#pSFRuelrd}t.ņxܣ3݃uUSS|qO[-[k(YAP+^eEW?01c~&QA ol&&&-Pt%I.ȨbLTIE{á* ȹ b\A0Xń\TTa&Lm\+.Y *$40A)51B((^s3 g[Ǻt7^da遷{dv:̓Lay;?wTd|isi>ultfٍ)"i ZK-h O?;:vm~%AcJH6gU}{3j"1ҼM۷XIRRqg@ff,NxUԈ,Kd͵AəeYZaӢjιd0)5(ʴ"&AϒX Ljhn/|=<&tV;h4=ەod`<^wn"ӜUߖbR1=D؏85`dI\Jyiny0kik ga Uu8oz)Sju|H@x'!{m{2|u݌~YqE I%nt4ƖivБCn]H{Wo|ㇸQܿv9>HCʧtxoeb(>Yfl4ʊf3:e/{gEw/^Z{[~`soࣟ|*@3ôml孮wjxY{k111rQi B]@)%I!8O@1u,lي˲B`mhA % ULCF(4B(JUvkJxc9`n`ζm-#Y_3ӏ^=#/ r@S ̟}춿zv_>4d/U~ZB#-1R. ݽж4G<:[7-#_<~f[SLxLB P<<(5܈eRBHsBg[0+ mΠ KJo 4т'U5^rD`U4=L$)uBJ\L 0PYʄ 'alu $@cΣ,3s[sUwWRK,l0!!8Ax#dE!$ "/!?`dlb-KZ깪;{` /&I~uVgZ_N"ո*4eߟA3]d9-%mRidAQE( zRxɆUvp>9th)i~{y2&#TK:5: Ey٧^P"^ɿxa䁖Iju'7:zwn=Zy4,N<{Y{&`zWuYsx. KՅ&]tv=o.q#uicVe[C^-gɏ~)ߙ}rd3YoOg#φΞl=/fd=˗'bm`wk?ZD`vGҡ֎vw;٢IB+3UrIxsԋ3K/u&Ao3c^$9ߘ] *:o<4O᎛$28ӐPq%5"+ڣ-%JH1]l$̶==sBTo/]rKAԉŵWzfc}00+|ƃWJ떓ibK?EM r3/[^EO. 9_>ze8gpؕ+5|'TQ(y'۹z YR瀩7ңh^_Y=Q!DPcƃ0t[Ѕ28!-OyRf@;t2K~,4r&IJlcArΠ-x0|4!L<̐mϯl6Zȫ2㽈.iWSR/W@b2e׊o6_5=A{1yd4A ˷>{W^§ e$L* w.6 O=ȉoѤ\@z{1 yj]zJ z[W(NU^PmKf^&kC'->',8Pl2H8"^=*K\@0Z`c!AƓɄvPV!PYEZLJ_q8ȋ1BAOQ]ʬCK%O @ť "S8X9V D/1ɰGQ8ޣ+y" 9C;odGQ$d]ꇉEm)gw֏ݲI]ڕKVjt7;3d&.bR48Jxn!z 8:wcPg4p2ZL4K)Ģ 7.a1.vFD+lJ-"p,%tUN&L^Xt}gtXђo7N"AQ:T$(4ۥA-Ϸ Vs(qlg\F|=I Ql-Z+FGYXX,?+PyM !wՅO~iMS')e?UoT^DžaXDDqwVQif. lZ{R69 [^?EN'}[%wV>}+߲+[pgpߥ>_v-EWj0T绛ިGlQaƛF$;{2Z?FvɝǮRm,M[/MMMMMRdQ6[VD~PZ ˃?YԡL}っ `)au[XDgj( q#PՌU1iPd{B~@<ʨ@g&ƕYӦ~ƫKLXPP)(H )҉.#I(^x ՅZ7)G+ s  ^!07äw`u9I V 5dȕ@n3GOO=5`Gk6sc׽7;>{oU{{}m7 #lgݳ\8:wm[-,"d*1L=oꓰC ,SF0vJ>h4NR-[wseSh|in$yrJۻR p!t]۶p؇+%DثM3(a7,N8LJyj=;#Zo-4GNV @$ɠ`5g~۽޽!$Ry' SrYyu5dqvAS ~zn}AF٪&Vi5nOCYh-/m@ @, ((&.Y?g/(JL1,[dEبq4:xPtFs,Cc]ڪS+C7ݽ?xǛsKnlsV\{>V{a0ꌍ=nP _'8憐mm*OI* ^05555#Aw+UZ@*@`^>eV{^14$  <˳ZˋDQ_++ qQ 3QY:bi4/$$ѲPpdJPK)y&e$幪ZH. GRp(ecA\8)r%l 7fvjY[j,ptR@!ֹ %9che!xιݥy\i"b ]I8r3S`Uwj q#Y:줰slݻ^]sOpvn1*2-VC3~3~ w4fj[>{-]U!a^kJ$e*ycMdeTUizwxd!'Ϝ{gw~Gn^u[JozEGϿN|W=6Kc\H'zZx{~_ `:SWKfc*C}1BGiGʡNR瀩^TYe/7oW#zYjV9vF6 "DO% m 1BR ۑ4ʠد#(vs=z'qk%IJYIȰ /,2ZhJRs MI@16kx~jϘH+E(P*yHٵc۟ rgfO'_(@*C˲h3CpOsH5hɟ|ə^q썂窓_r~?x`q6ø;L\|le x{;N{y.r1mBe=z:9_(LC) 0J 111VJGdY=w*=ә^{ڂՕpk7+F˵C [$'~W9`jjjjE9?L~:/++ᙗϴJ" kf]OlEe5,\?' ̳V1+HZZ#Qͱ% Im!4-KV(Z6P[[DUp$v N%#F`\wFS? I;-Cx>àjNFj\>nUV4+ŽL0%Imք*Md9I83ǷWR9h e?z~>X<Μ <)l3"E3opZ M2B_₺ICvL#9M(BH) sLI<A ,A>$K!R!BYʥL1Fi9wv^ʶldn.SV1eLA=G<5+1^WƁI\ v{i )DX)^ɂU\l*^jDB8и5Ő,gvrj8Kmb6̵zk_:k@ƨ$ϓb@,MaD@GG]CVMN׽=ܔ6cHYhnvF?|f\c4+5b֛w=䫏~g㙙fuvN}gp+IX\jށUoXvj3'9td(R?}[o785 t5X6镪f5kyTnK^t_}ڛ1 (qNM}+0O̔lȘ>Ev$aL TC.R=Lg*ԕalqd<2 !01pi"Cbj%3[ #q@.d9i;~셋՝M{n`yʣqR.{UB^].Fl]7 FJm$R k\@ZLWxe_1,[x .6=(ֹ7Z<3X"jID~ܲүWVH"p3LbHt,2PzNkqfQ8,yN@cL(rK8̕Iv\j8J[J V0" JrDy:p"| eZ/R(!qI(BMAP$I/L~8pՈ1q$!J_M@cA@ h-` Peűo(Cv=GKb H&iݚdڲY^uwkv{byN"ZM[m*ֽ9ݒ j+KsG@Y Bå_v([L]ʷ{Np(+>3f#^>e6C A'mN&CGҨ:Mr-[--SĜ2<ֶhQd`i$7 \.O& Mb M1"&LP ]H!V$R02)y<)׶U^S Q&!x[*CF7O3R"DV:}8$jy¶gUK ꖫk3eU%[sP<,4 *c'ðHjbVx5 r }v 7np+Obc͌TFdKK%N:s,tރŮ5ծcJϊmd| k! 1H<:"PXU \L@T2cWŮ`eD=gT QN(Esu'O>tc/<;;yT!0`}gr=R瀩ݟLu?M5yō?-<ȯH||]gV?SR0`-6if1pRL kEr`geD 9mq_h2WH$Xé ,L9_ܓfٗ:NUr0dU˰AxHb0 #obCHOw^Hٮޭ`IGV4ڥA/P;OGӳϸ~BZZa(1#\H_ia)0'< :ܜ^^:)$_Yx,R`hb@1ǸD{Qݯy>`S~3j) Yqd2ZJJ)DJPJ>'Yz(pD]인iNLa/Hz5ovӷɛV>v%õϟ;rǼ3=‚Pl}'׮mkQ_g5#& o;vZ@zµg~#H5^05555JcB}C̹Nb+w"<1|ul_KK w[ƒ_Hr_zd?~=M+}?w>/=L_S^:t}b__E&LO/Һa9)$MJFJJ!$1afХظR(˒Ə\En;j}2p-Mr##@k4AX?wj#wA>;NetyViE:9`jjjjE| _O;??n-!cvRR>+WӟoV?mٟ. d1F ٯ?O?;c<5/˿|~:~_o/$_7̓#^nJ 1C#+#'.쌻4a$GAaga3nP,H)2hT%X檀d ܝuw_|=+6oy}3|r;wݧg:zϻU-p_Џ\ 6+;ZSg. c~k4_z {Ͻ9`Tܙ[O#Pά^wj#-1d9w"v&J'6B ,^d=ȱmBtTҲ1k<. ?c}53 jfN#y,h6vw)s BXD~Qzy|kViB㝅֝ˇgfZMɖ7~"+U2z;|nطs|L@ɹww&q!X-7}gJ/遲\~7B /ȟr~gx3OOևOZ,.-xYwAdgaϞ{o_%$kArF(c3`,:56; iai tͳ}pO掕~bm#/iEj1UizK%^Ώ_T,{'[Wo\ߺy37/u(×Lsi'{Qz{Alc |=Koش~1ףmZr\gW}ϛN/|;}&° 8ٮ^ɳ5,AT+@zFڄoܼ?_xݗt _^.q6Hm+),̶ep㎯hWE IתA~$}cG$HSہcd)+v{kxPR}d,Trwnqx`{>Uj31/WӞ(Ë<,@0ژfб~r=ڹT!rq]Ofd8/s8,y)Ca, cBƯz2ַfiDhM(10+.}V݈=JEJYM1iAn|`1%Bv.=/%CH0v @2H12jZ4sCIyWn& a4f#W9ң<㇃ TN֨!Uf^ץ Z-h*]E\f)o}`TEjp?5eԯc!՝F4' hqBzDYP9R@`~ )h6X FFX17(r*J2 #q/XY|:<+Qi0Ech66֞{v+7W7Nnڝ`/[8Ob EsُK˭T|zϿ`cH&3Yxre;Xꮭo.{qsvg#>b瀅O;ڧ-=?׾I]FO}<}?:/̀k?.]5-xOgf??uoS.z?2?˟Po_{q}Vul?j}{52U Uir2c^хtBy\#qd49oύS)r%aw&%>#)%46!2 cC c=3h/UP"`dģ)Д[W-h:ܘ,{j4lFykԩ:Ŝwvoa">;Ox\^k?)o֔ɛ?wG\d~ϮPm1ipwn%ˏ{=y|3jͱ`NC?v.̓u껪g šU6)xQֱ>xsײW󼇽\{, r쁧.%ke?< '_#Stoo=cgkcXC/|G~w~ݟ@:$_z.=ӿo~(7u/{;־Y~KtKKN)0Q&ZUi.T PJJi.k1]c.5ܼr2=zz]ZUELY,b+qBR!DRkDB[oԏDոdz9j fN]A : BvP`Oj-:Mw AIzO!d[ /{]X1m{,y^IɵRi~rcYJie|[)fe^m!J"-s^biEX)VV.D]XCiRBBId1]#r"ml;w;K$MS 5_ =uSs y050ui\I"ǰYLxh:ʩKeGPʫzRH'Wnȁ ĺk@krp{0voZ7=y5'B=C GGi=s6@}_57֫&h 7D<֗X$ȅ@SBBSSX'(:BWuZhUcopg8zԊ!X!&e@]5PZKY#HZNTRPt0Zk BP+ J utxr8~ԝ ӵg-=>m3y&c˷6:5,˺0r-2tNw] ݪC06q5l,ͭjI eajfso86,%#Ȣ$Z3Jㄋ6KxZ4/m̋mꨲlF>q\~Ɖp?Z[eQ4Q#H1cj2rYu|B(Fc6@,]*@ B\딛lF#Yȍ<U& ͓2M8K2-y5iQmuHRg ia2ncX6=w%8=#,v/Uim b׽։ң //|q?o2]og~Mpۻ;?g6{}xW>%ǖ~v~~9 u|ٜ9ok,\xiZt:0u;(ɨO̝ic Vr(V40,VJ!jQVB$a-C&JΒ}ԜI tK^#%JC0𐉋$7v%Sł6+q.E]qE=n ZVءy?YOiVH,9ػ8͇7ˮXr=BX|~go{p6Z)Eתe>?ۙ}=`v ײQÆfeYa(4EY%8|¾u!*ce#L`0LcTfzvRmD-ÅYn8,[ըe#vvUqWt_)t֣lb *V(5'έ/vXXXXXx}Kl [~;w|ܼ]eo|z_=!.?w7laK"ȅ %bObȳjލLYZVFYpeF\ff[N PPc]lad\-#639GZi#8JJ- @xZl- gdQ0aIƮ/̇ /(o+$b;k/C?Sdu> ˧NbE1Q- όM<6ݥeey9YہoQknĢ`V;^"B BmE#wfEᇯsvaU!WwU\ljkToS^a$PVļZ;{%H\:yj2|,E )B·RD$C6frY#uN{x;뺪d?Inn'g:}ɼrlp0\y4Z'W(L *ʸ,h+ ^G^=Q *PJO}Ɇ/vXXXXXxGYXXff7s{2O}\w!<.yj>cRKIu%RYRd#׵*fu"j( q+@`@T5Y< 0 6MjX x=ղqEaA[ut"dZkG 5Wp)Ȳ- *]f򃷯_<]dF뤿rBGK{=puкtQeN봏qnAh;.,CVATd]ya\CGKՖU ( \XR* ιj;̟3hQU`' cK[ѲaR 1`.s^\mw Pʪ\LsLʼneª*.8E6vƣ ?`KL͜0cU$M D6BZ]YE]i0oEqOƝN $ CLy%H,@]AXk7H"˲{52Zh!eg,mu)"X6t5+2ʀeH.R*lj5B%h~RJ;*C|6HZ=/K6V8jPxm`njl^Oie@1O QeQ>N.5)\]1Oѣ!p|puhwmb瀅_jzxl#rYƧ-e\ЊJ$S&$\vEB-]EI8ŕtAC$ֆ(z2l(APBRJ9ΤF|ܺ[W`% ZDX͞CɧFG. io^=5ϵ@jjK1Rvs;04Yjy%MUi`y2vGJW>!/aYUUi\EAjFJ)eEι"\iߺ1}"&p(z7[~/X^U*x'~ki:kWJ]]L Q( R f8*D#B]q3J'ͦwl0%b۬a0'tki-f㵃mxphmnw*0FJ J1 RB!p<.rZG;Y)W##/1Ō̠;=G K1,UU(Yf -1FLʼfj7c,ް8v y ēhee%;n']GxVy^4PNV_UUβ0ϲ:v̶|jG(aǢaxY" 6zIy~jMcg/llI\۶r)%pyYIl8/ ar8N鵏mا؄X8` vA&"X^:<<"y`-׉Lt; nCF,mx&$On Զ1ZXf[5mUk23N+q:?;O IDATuY\9wW2Y^K'֟ o[4B5#KR D4B+LO=ُ}/Zc5y&up m#«[ʵ .]4Fe; BB=v0ޮK K-'aO]5q2Fo]ۈt$yN`d`xOT@P9+XF˦Ի5<:}KG NrSkιT# FUjBdaLk=V6Ա)&6+^d.k?n0YBE>gk5\(uu1~.&6WGY~J7*Wa)#jt u{=tIzфJSv)!S lGk8A`m8~s|=8~ppZ?vÏx`m&ql`8*ʤe1^+pZ~#:j AAǘAcp6{;DQw` Z@BŊUBpΉECNR)0 #Gc } 6&Ժ3lO-,1J?C:h;׷"7Pjr\.ȟT&:>͝^G)nAh-!sAevP|es=U1˜<6؛fLL+^$xl'B iAFavknhs]糊}FY%Sx,a]ʊ%/:? }Ig‹p WvqWb TKj:4QΩwDPlK]5LA&A@ P*+="Ҙ#Xa1B̟C5E珝 QY8Po¡v*(Įȃ1n;`O>WUu1U%ps%\yO`>ϵ) ii (ЯkaAO3BA)*?p 9Ӹ2($'β8A#cAn^E;m?o6Zt'WdP4"_oi.R~1B7L,v !Օ#.+xRs"'YjU!2/:{{ ~7/+s8(FTUEkGaA`s)6bUV4/T~݊Hu ˻Ο"mx(B_Yi{|t4e&4]{g&snXPlTR3#yx=Bfeuw8דĥ.(MK*kfAj ]:ݬ9Z^}.;ԝnws-W:lڧa!FA- XSk%]ԋ^pPyv;I]/J]ˏ|dE!]63Nx囩{Tk12,"9kBA|P)?Ef)۵%f@E50nn9IZ$5%pYvjM*5 6*b+kQmzG/WC7 o 7OL4k$*(%B! &̅)q2Zj1,Gh<'܍7s'Yބ=cw4SNǷt<\neY̎R+nWu.Lpmo_p78+Yw4Z4%)lc8'8QEwIo6: ASBvjਜ਼U mC͆RGs)0, 7 Rb0<\wCCq1 zY t rB۲Uͧӹopyåu[쎶$&cd<ڳ"lx@ ssz++ܤ(Rid`"!Bu]#QRF^v}2(b]?]x,JJ@,5,g41pX/\ZXXXXXx) 佯yŎkUW2 /" 4&G_x_]HK >g b4{өgO]?Lb rbz뚍M-Gb{'R"l)GbPGBH23 ]EL7I>W/ݝocNJyhR=;*W.^wU?ͧJOF&NɉB*p 1F)dGKKWqp^`r8nxNʛO>JZ~8tX]Eg"ܘw7h0};LK-!e]ZV7vO~{k/yߒk[Uq3-"4" ZN'Fy^v`^ϲVDRlj{4}׽q[6a37+9Ӹ-n^7/*b0(뺞WdVʫ7qclJ*z+KVS7)9.l5Kn3'o;j!%Pa~ٛ 9yJsX*s=6`hL(Ʌ8KKsff?RO2m!0X%Zmw4X_Z@C \ ̪j8K-쵢wB"6"˫!lJmhv+k%tea`C2y>futd!{uUP$TWL12[#]3Qϟ?Om`<&4dMFVO8vlUU/_nwaj4`JL*(ELŘш9IdoB0mJ_U<P<SacL-ϸOl']%jL(ᰖ僃J[ss'ҧ̡V%ͽ׽jE֍֪"Ӧhux퐣 Kr ?p(dxnܳ+i65&[Uey^S)E VK8"B*cxx4t[,5|24Ag;r7P`Ϫ37Bv<1C?i a6ﶿO]>zj<}Ӄ'b]X/\zXXXXXx)GJ1ݼy5M‹(#)!׎B(B`{ KL03WϿގ`3 CR$E.){\jۋۍە";IՉ2# @ 0nڛ_We1Ӿp%Lw׫t̬}2 簁ԋ<ݸu-#tlo% .]k_} ;G񇏨&HTQ%>/I"V e5@)0N8z]LeQªTSe\[D8Ik72!* *fR$3S5YHvxaxʹl?fW 3kIA8"14"X~Zk̪)BTJ0#1 ڝ̵mOѻW[M ->o^\chb#/V t,n˾4lv{kp37ޞy i(e? iش[}ݛm}}ac7OlUw86Gt緭xLnq37-6v퓸Tx틏}7,nF`t1PBBplN^00;C qJ ^ \lICυ@@dԵ9SMH.D%ه2E/4wsJ٨WSKa*9P w7iT9@aЅwB{G >ڵ?yͿ\7Tיּ+&)* Z;ݯ)Ma,D)aFS=i'N(p.ke/2;J 'CUImP!A@E(NB:VdX GT>.":n`W4QuEӍ<A' ' `̄nvǧQ#`Q2.-'^l5-ATu]7jCFKe%9tt``j}Yo5  3а$<%$"e(nN6uq| ,Ip\ڭq ۖ__ _g:z[׍ZǑp)YM+Ρ}];Te$k>l/-Bɵ(شd뻩tAMR@wvmoe3}ql}?Vw>@>p t4[$+uRK(4s--j\XKV4 "de97 .OQJjW?TYHŴ@"Đж|Nh3&G\av&WkM^`d jUBcVT1ͦ W ,#9H X`nD%@WST8w$u`UWW/^QN%TUEa8NӪAxFH5F]WtybVJuP Bi&[Z|jSsZ B%7;L:z:׏ptUߨ[r{BlTP bF)[F`EJ00vCb8$g5\>=wJuюQJ &l Bx3L79 Eeuw1l#FX6*jw2Rb 5jSccN_xN% =)A IDATR`}ĸ|!Km8^,"%F +z+=ַ*s+j]CRt#/L}8"dU՞Y=,_&W,<1TS ɶIUeGe>韾?yYK\Y\T֛^LDy f1*q xm=2/ :›cZ ,Ѭϡ4B,iyL \FňspmQH\̤$%ڰp0d$$A y^$v;,͆0̮e1_-;kVcgˈYVUeY@^ QZ19ސݧ j4˷q6,*8?{;cM nw -&v qm3p3iIQF qoڠNP[d eb#mIoMca/Yڇ> »Y~TklS?jop+l;6x{@ u_b~A@i.)S^m(`f 䩩#-zNN^}ZG)G '~'~QC} 3wzkAҬ|mV,19 8c:r(Xߩ~}gϿv񕗾9uF?yLi;3ֲ 88}?Q庎E)24,!H)\zN! 2q6t֍=(Pb쳈nD9 V `շttTZ&"$)HOHcUAfxNm v#Fx;"o FH(=KזKE9kn3qLb!aV 'ջ ӫ!y`1ח!BCYHIM3{~T$Gs7SJe|WnY$AeKYo'X?hUȵjgjv $'8["`r~`K "2NWFlDbE"@p0F@-#lmWR%۶ r]d mvG0<@铧x>VuUEQd$٩5{b~:D3~Z4~gQ5 gſ|?=WI'ܪ8?|aRLݳn͚nL5}]VRՖj Rzbn4BUaTS =oiXJPxuj#$) eOb (t QZݪ'FV l;cm&L%LXa K f$FT511 8hİLz4p"j/U] pȳHѥ!*9Q 1(g+*ϲ,!N'6:zwIbCJ#N(bYYZ 'xNζJm#;qС@]\tj]2tCJ=/t?w^~ܟr13BP(+j]tpN2;ƶ:;w'J.mzSn{o5Aovgy7"B4 2g k3N, Z>eyyXJѾ^ڝo.oؒk=>x9CA2q {V0>b.u21?]!7Yv^p]{9TowrKx_:I amIq֙ӧ?Ale_yǕ!Z=725yDk"(2'ʥ3s_?6X>~z> VrlYpGHУ}ZXh믾vGׇSY>3ƱL ["vb@KL1NQ $8?|n0D]aс$0+2̈"H$!`8=$i-uDė8$0遱'QlτtN Blx]˗8Jn/L]^|ʗʭZ)JIB9j ubm’lew~w$tiLP@RO)wc2%auG&N[mP֭.lЍafJemqfzG `Ek,\/ʪ<]Yu/3xz{8$ x"LZ.A˵mqbH)"9ڷvҘbff#Gju9VBƥ'$,/p5"HB!qjXҴƳ_zĄ$<Jx] "q8SRJ6Wd' ;ۍCnm1vkӼ%P>N[&gؒ nW]Y=9~OUڳR A;ݷ`'+NvLۿ06WlOڱ{1leo,ځ$!!eN 6iYN3OE&ܫO]\%JY AFtEO ~o]#7 dJY̴NV5Z-/t<@zDKݵ6uΧ>\pџ3bLc5OZʈqNҼ^̲kϩ,w.qix(#7l^ّǎM}u#_](j6Nrpqmd"'ۚ ?6k &[+\St <-cwRFXiS6w=`, s)Y-EJ)8<đ#I:V-&cN y@ϵ/^l4A rEtt;n>'3 0H81X7 DQF+(b7 8rZ}ii`ZݮMcO/STS$m Eе-YRt"^78B i (IgĠF["BoaN;;; _v3P}z_&icgh&.W=hjsg"b@('0ą=TҞy!bu>'-O{ ?|MDT\41%4[#1x$tx1lmR% N$ D,XR$ rYkV/N !<ˊb!A2`XRNCa5CDE˲cIXgDI ;ިV@N^n3(xrńj@D]ehщZXMiv88Aben0eZ}Foi  ko̶N鬞h)ٱ!TVK!%ViuaNbRiPJ} #F.kksKW޹̙h33!/eo{8]}V`ns!™/? oo}I3ċ6OR` % vmo#sJ]k:֧p-ٓvިw&R7 ߾}})ޢ;ߩwm*3n@;B8ܔ~68&:z_\[^ZsRՀDŽO S:@Ĕd*SctU0(",B12L}D ;Yr`mmj;]8ADG][5 %I%C*Qw޾|w=Zda)BB-lxp?PY YKH A0,XKo_]Z]vUITlaE%+1qa r>53s| Kz|a~0#7' ~m&>s/~{B-xC!T\1\p=vBΑS+uE(KiXc5 _~ij971MSx m?Y0/vDU7DAWT`cs֖j`XoFq˴[6 Hd mQ1ɉ؄QA`RDQ3ﹲ{0!g$s8Hpb~V^i[uY$coXφ-2|OбQAX8-FXItbGf@&,:ӛ}A):WYkizS'gk2/bnh風U#=sie2,uY(Ib/f<z!K@0Yzlh+pDHl?C}T HLGU0Vo)%B 0HB;<'%Q΍;rsĄYX6.p\(l  VD *)b( Qq\,j@#jܨV=ս17#/"E ^ktak/}?o6}8p|`?`1Lvt0l?S!.̅^^&f=qW}GO| p7'_~x>/>T'?ӄ`\b~G;:{Nl2hg>-Q:nx>a^}/Mn_]ƽۭmx'mm:fM&ޜWYU'}'L6PKN3$*F_==Ԝ_5 r%xo@y@dǫBBQ31/Fb+_;v9}#=/__˟M~[m(XL|p2dcW!l]h\XVG3/-d܏UNҬ~N_|ƫ>|t ȩɂ vѱ>Gb3~t7q'@SˇGGvږ Kӊƈ|J(`xͅɾrpQ'0} IDATͷ\\[fPOgzG!8:vTrL@XRVIAN`(q%IH, b;EQҵ8"52sAI, `Hi #`QB֪Lʈ Q_^&0ƂSD eSsu׎S`-0YɧΝ9#w8`sGJ׫a[nF+T=A%[U*?9*.|?cCe %/_~NsꛭܽCp/}c:d8n]“7O!Bt슲\nUw׵{dz?}vn]l%ŀ?];n {oO>V,n^k^}閛9NRa"oLʌp脧uSr*9g+L<צZP\?"D`i=3gjᡆ[~k\W덚q~  sJXMh6I/@WE< ?i J7n ygt}}Lv71xT=Ϗg{?%Ll0XZ|e;C}FEk$1qhDKg^QBt1T`6$9ϋ(9a xIq(ee &&L)w^x~d]g90,d$1,yB XMa8A;?t0239$ @P?҄;8id5$qHZzٕnPt&I]xc0[ ۶3N]|F;55Fe Fp_,˶[4]{z]_yw8[{~vg<lMx`8SONS?]?OaxЛyi=s,'$8v;.2-*jD1aϒg.,hw݄ۘwSnmpgϜ|),&It>鏑$] ϾO6;♻@g*WR|gXd}=`ڠ$V)5$"ËM=OLČQ 1 @;tb+4,?Q}PҏjwoSݡ?v铯lAP zYE[γr UYqIcRL RB& ?/ r,C81xAZf'H xȦa9q\BݮvF-ں΋qr 뱔2L)rS,LL\zSboS҆k+2tUs oc#B Ν:;xˋ)A"+B #B'HS3Μ(X&cuQVKDK($xcvDċIa$}i4rBg~~䝇DETou2B`AR D^3Y$(K <%Ie-ca% TV,/ȒƉy޳;!3jyrVB@RX/ E!QLi!@lSs/‰[KK5)rQ?{spE؇r(Lv:j7,K; 8^Sԉ> zf!n- 1 BJ){g/_~tTDž[yȾ׮M "8gNǡ})Vⴙ0uZ&JDVtkudus٨h?v2͹ʄ\^`35R +bhYB9oi|r YzGN]@12)ֻj">0@lZB(\O!d5(?shb'>X >r|D0u恿}wxȏHח;CcG*:=T7U D@ܫS:݅|6*tnЍ(2 G ɤdD Q%phDN:!a pPLB(+MĊHEDx7p)D"lU5En[a|bgV*rmzݴ CVP'[`,@n6]0mKMI>{MV{$<::&rlFw;1:c0J&._X9iBYR%I H*k8>uدWW'$HM"yir.,Û-%Y.Hǹ6DmY cu.(z'50:]O2~wJA@v|/njЄ Y caR]1i5\~AnިxH$XݎoBss8fzե*wQW>"##}feUeyӾ[$u@=G;{f3Y2`$hARV{ڽ~ކF LK;WVdT:uč~z)si·?3IY FNxEH~LR̥ͭg?'1y=w} SbEFP;;[-$ zզ  Mc*dv ,!B+ wL}~b$G^oʃ0o=@3٫ז=07`"-g hl:sޡK>'||'RƳ{[1Y/7c' ؄MxtK*BFLz b(rnGr`ϧ0'f*~@©m)qd!.^̯|TMb-h};ZX=xN,k]A hEXc@]-$R瞹TWrit s&2?)G Gs=pPMO؆M2cT wn~ك{  Ǭ`8F2/z,G8/1 5$MChj @ =K3o8 @r & }ld2[EM㚶K`&r@Q+; 'N-(3^|>sO`Z*̍e%/B3LQjVwBuQãysmlm}½0r1 ( Ű ]ߊlŢXb<},Dh쫮t\uCx\2E@U\ǒbߝdTbh4dڱ#7@h3,] |KtBv?\kF5T;'- pw#c ]kdfH-@O" <3OÔc%3Ȥ|If{%69Nѫl":z40Jǁ$OJISRVTR(Ի}C7؇s Sq~?I0e`8X "3IV1@Hdt+QAC ]`!(S:s?X55SrBLqr~,La  <^>b7m髚+OJfP"c^q]I @@dz"pv6/\Xktbvgvj LFgZ\c8h}yX,xs$ ^C1+s9HG!ㄏ(Ll1=FKC˃u4q!'znx0LBA 0ߋ0ayAhD D)!4VC; .o7mτ Pٱpca_uTWc&LǑM{Fn5B 7?vjh ëXLQ.\Do,rGFFFFFݞoA9?' ̹5?7DLq O}]%&}d8~X#_}ƈ'NL^0jt\,oIFkFF30_/U%oIdXf-M73(N!eH7Ića߸X#a3P)ga'q0^qXnof,W#Ѣ& jV.u!V+'xGp& ;j\F0n+)tjT 0tlB3eͥ ptmO ȗdrXmx 92l/-.YrK"dLl p,ee6!Ǩt:KHb RuV7N(Lv/<ґlX$APؑ˱hl/FQm[4 pb8'r x [ ؠG1G}b`dL4#  Se vç"VJC0p:V2tA" p6ڵWW1Hnzp角|>OPahư8Hځ(Y%@̲t}6( Q,4A݂4eEFHǁyCRG2|^Dp$JӚkwJ%"<\bvDżqyI0z<Nu=a@NQ7FP~AwՏ(:#r (71$U{!R pߟ*u#Eэ&&xHdZB4A"dla4<2aSȕ/%^S\4H ~bwddddm-։%߼%$_|?G[?˷~T#:_ Bm?~)W~ #?7o GFc*{{3˿a2Eq77g}rIdx&9H[$(8\B3 > ]lPz@(nl!hf12ZS{!fI?&bξ㨑R8Q&Pݻ:8t \e״FONL0B2T(n[u]r>puOeOJpC^in0sfhɣ+ͣKg wӧƫOQDV(s*Di(dGl)đ3> #MeCyS4Cys5?A:J}I;rnۘOy0dTd tFM]+%!t[VA\z=wHn T!"f Jdrn (` 04! Oc8'B l4ڸn\0JGNV2 e ok[݃dDV.]7 H='ch0bI M {!ımrUZ1髞x]pEQ<1qc˲-~FMb$ΘI!S`D13 ϯL^{ -`.pZ둑~o@᷻WIΛ?7fVrQDD@:EL㶫fAvrR9<Y:Jk"W 2OMu%IݛV/ M}s~p|wy׆tp:ͧYg^uhUګ1.tZVg۪tP)%ՌU0&L¡K5]<]$=z 0k^c']ؓ_Jzuw?@ȝΕ*JEX -%@Q$zT@#-bݹYr4)XSv9Ii6K8!HD H8XQ1.&ۊV)Tx`D}G c\.Kv\m^8nb/4;*D,=t7.жqT|;,[Π`LHe N D:3"\cؔ"F zAKEvjjqu w78d`}uzCs嫼Ax IDATB&Y(y9>F<Š2znЬYu"DpPY&rFhQm4;ڑ9(n=AFC]I_qKL9Ve&I/|̋XPTmv( 2 "Z n00bR-`!B$þG4y.bAa9I=%+y6kMJI!Or\5Սbݹ>$7b[O ,l@؎]nݛ+?Uj{Hb.b&p;kE̎B%DsT Vnl_ֆtׁ,褟_W=L4#L&<ر^0-K8K=ZpBJr!Am33,N;DfL?<DN7'{k9д*생r:ջ zjwN,VԩDٽwp4QTjyST8'U0XƪD:""FL G1!"Ҭۄ@p~h^hQO5|qR"II/+M 4ƈT:X ?$'f#">o?"%{(L;1JL!p,d F+rƳl"?@8cT5GJ,|"k224fDz~τj+%* Ʒ){!o} Ŋ ^] 擜8Ġp}(u Vܑ!MwƊ%#hh#jFq]J L kw/fSVk\'}z^kGz|ZTmڷ8`f!5qdʳ~JI }!-Q[^=+'&na fCT2Luϖ'N8z;Z,-ttNL~ٿv9.TrҺgB=70^ܢՈ Lю "PzBLaI|ۈD`i~l^LP 1Ųzv>;>0|?f( yIh(Jup HJ'luVmc;k)f\4]@0B/Y11w~A$"!- @pE\ :/uqDM(>-kTQV<蛓q=|KLHƦ_q˭YI(]\+ (|7V,Jٴy)`iI0@B QX@]NL$P^쀣KW^8:(zרmvw,KP⽇MPSWtr{mӭΎ{ƐN;{w VtlcEBhƍM#ò<)b]Nbl k}b#$0@8jBCEDTl}%@bF0$I"(EQX[D"UcAPfI P¸Te1Wu;`)Oid0ԎypxOo;\x9߬dޚ ݥM hZF hG>jn_Xy…#k;  0zrv@T@jX6N?0 1J)R&tb%q^nh $aePzN_7^z#<sFW١ Щ'/OWN~?38e{/TX-NHgbbVGFNv@ۿk_\seP Bgri?^tmt%4clqC2bL,g$Is165GQ@`)z$(Bΰ( =&\"!N("&5C3{ЯJt^>qyx21[RmJa҆!s{#q;2222m[]L|oƎ(! 7ͱdTo M;L$2@t0Xmv, ]02}iAg`,:m6_-O$1?C,U.Rk+is빣8gwU&Ƅ(Mnb^QbUWf,"_Α19Nd.p7pim4]`8&zteh;huwڞ NĕÇz-͡iO3脌@)-KQظs`EBGlGw!pL# A"S@vqccc1Ҹ2.޲w`ıʒwG3Pl4Bw(O[?]g ٫w/V7suf #<5;Cb8}Of~HR>vs=FF<~=Y:~+ kɴ,  zM߳hBjkkDRJg'O[֦7?gN[>dg+ʇ֪.>fw 'K2}#?l>c?wn7jJW `"=̹gh ٙC7_mϐeP}Sg>[ȥ][)MqƐ Z ѡhYjט,*NNXhn`nG7BQFa8*LwBc:m-BҁnWۺGvl (H085/zvZB}f/Ƶxl4 6<@P >yƶM~ XwKE ԝ8BR)|v#0<q 62L. s^H3zOBh7•\M=p$zر):wR|t1)vSpGX-Ӆ8( _SdJRz}@N_4 mo]X =VC}ֽ^ɳoԞ^y>;&qזW&UL"ik^9"n|sd_!2|.DRaqY&kTZ5!;<셝8A+"+Q_@YH`0 uNPAчv=uWQ d\kٕy0J"T֚bNH;3g}3JUE +\d9 )*Q 7[l~Z@6lvV w^!c.:379q5M|Ӵ9$&5 URٺdjv\E|sC֫nɍ|0ʋ3 vV+Ǝ* EϜU2-'y5^k3Ųdᦏ#ު:0H u]k/uv!) d"ypp0@ "9ks-2! (FȧYfkJxaltjSX&#0DD?Z2{в5 ^sNpWqmddd[EIyߺ 42B~|/K~04kv0')51l YOGKJ!EyJ/dV] ҳqAιM47meﹴ_{ dSCC"9N\m PD`' GB?e8V>_jZRjfmqMPۀ60 cxݧt^KQ,yD8} ntZm{+()+?Kst1a=+NK뽍5+G((BQ"R *%0jϢdƁ2 0k~%!-szk m {i)O\OgFb fmūirŽݦ[_b?ؽhRJ;s49c"NZS~3 ^]*ށΡ=&y z4xi[n HPK JN@^bFתkYg_9#;u~}:nQ8^<=[WzYo)H9K|O#9idF'~қ-X_;gH¥WZM].+Xr k[ՙ[ 啼qA@.>JZ7ϥl;!-$qi^?zn06uV#cl^@@UU%p2ق D <'m!oziF1+2BG04*ٓ+WӪm/mddd񏼟 lxAZ[[q ƨk8z^;/e9JRK@q;nwΜED QLa-QԷƯ|ӦЇnrvHhrKRbQ)tdavo([ SJ8x_"ȵT&]^P+ޞ"Zu!MeˢR(%o^j gi>kcЊ~ ܳoeq$"ȭ^Ӄӷdg { +3kmKњg>>6QB Gk84zyyIw_DSJTf&0E!f)v,`HQr #" |IR (bkK'zp6j!En|veP T}1֋/dX1#9w v~w~l^%б;mv+F:[}&LzP CBL c##QUt.?la/jߔy2K-xzp](%n9IgƤrƣDakbC|ٻ+>U=w.?uKt" LBA z.]xjG4,==Y:~ Sτڍ1Ӱ֠gjb(J0\2"b)@A(×gy!%~r$]HKc$ADL6ӲH/*O $E qۭ Vv7VNՎ ^}EB#(0A?G҃ݨz;WꠒSєӑ[1.\?ܰ0[V~|pۭw]ziEQOuq##ThY]۸(&'gܚMFEԹ1-{P 2dl;?l;nJ):f)"#'ڨ,C;3 G%TL)lw]1= ÁrW]Q/\+7h;}u塂82b$;:_ZLr|m?hL!H i6ámƭc;|.RR^gm ZM_RO 8W׶6?;Q|=gi[L{ UZpϔI$k PN .7DB;>D8qaf>y{~|hme7)hb;M'>6yhoPHcBb9FbSS_]olq>1AI?&l+*<^HFU!i4T!#%YaxZjR9 2ԢiXoD2ׯStJ'.)Ks^Ekvn]rBy~I3:=2)Zq#G ;{Oq%vxr7\ $^~c!Dօoƹ͌'8aj4%`Q!M-8dyٝ?k5I6}]Hfb8 X<3׫=0TrcI +NuLc:fG5 $^ u]IK~'Ca?2mv~1.O)KKׇ'7R,0nOQdkr{}Su7r`ddddJ#Y:FF'_0*fb-Cd,31B" (9; J-d>QòxPpzZg\c;X٧Vׇd'Lu4zQl]j8lwD'c*cJLL T=ɔywJ3V ac@ ~8_7 ë*}}\ j];d' y俽:fFY:4h&w/qiuaot9~꾟Mo~OxjKmoZj{٭5^ّ6)IO;x/;m~'7][FFFvt}ӝm y( Wľ<"`ĝfKF mՇD,0:3c)qb9X))';d1`AeE0@N3MF_:Jn?t ;& Li =*D6P1}ڰbm'*-Lɹì8 L H2oZXy:$X9ReuazͩbWRz_<-g~86Wی@'8[6a2$Xr wp`\J$ |Rd9}aRiZe"́AGluwN0`yn[=/*r΢5c> c*-+X. <"',^4 .T"W&NܫR&K5lTh(JzM7Mk?u@jB7^q>d'|1h7^ӧ&{DPKƦ__T>-+w9l8:Zjmy65{Q{})D28>8%*޿j ol,Udj:GNh^c]Nj]P#սA{cmSoj>]ؾղ2:+8IpϏS%#krF"B;ͦ*+HD`D&qhz<' ,ĉQ@;Sзw;n:wGڳ/w###ߥF{~F˼g#$?rnOBa|v6fd')$.Th1&KGPeb= HĠ%@hA(gok0񸮡j+uY&*_LI^n5cIcC=ygT~OTJ9h$!3Dԩ1aj[} 瓉0ҹw$1מJBM ˂y꥕JI>-w D?mteT`Ɂ־ӯ>q޶'pb ,4FMjjfzFy d#,/ F. MUǀelsA Z>"%/CSxChPz[z6FpW/2ͤE9+4ӭZ7bW6.͜ƤpT Gܙ9G? 9VU{056wg]uNj}ԩkmv[.T.+Kɢ}'p|NpvU[> 6JRi{U1BH ! 0КmX>H>nUsSWܸqwXrw-SJPyh!$GUF0RoiO#HfΝ814]LFFU-c$l6uIF pԬA.&5Vk Azh&R 0 MP.])$8E0 4v^!c$[?+z|DR3y: ܤg&3??Cyru>Z*&Tb)FtڜkYHה:g ٵL5ȺX5w Uu<@ BxįǃO 7FDc-)zah $cxRUuXĽa飩QϷ{ h! 8w;U!y?,֪Xq 8>'GRLi ;:g߶}qe"e)PFh[vmVI߶@9w %O;l+มixhB 0.T73:v5XbmB}Y>sb !E]蜤B4a8M{G%u%%)~c EO Y"Dd97n{D5QSdCZ=*"kU{ap;9pBwy e%!W;rhcMZȮ_z&_$8#Tgx$.e[2H΀ ƶ^Phi`t\A] eStR˴ҩ"Ly FJQi0?L8{w4 ;.]i8"dr +^?ð.4D<{0 E\=n xJb,c)vzV$9DOg$ gL0 canɚqvElj~`T~mmskb:#wSnR3pw!|g)Bֆ] ŎB^xb(pM_הF%$Ė| &@ U瘉AGdzt ㉼To^Hbztx#CbˈN5AU],f3M4Z exJZY]ۭ,ř+ %ϿNs}t-A\ .NxƴmA =$6\+ d7wˆ#Fxkh(J!$ #41iBk1|>세Q[m ɍXmm_.j~n230.3__l6z~o|(k貼)8$Oj5Dն QBLV4mMvh:; 2+ͦ1}.QL?SD8aM`ztJ,ۋV:oSH& [3-dr(0^.T Tl(>4۸mY޼J"NSObÅ'Zs|"eՕ]5E͆1G777=:G;zIMRkb4cOA @s,ϳ]7q4ð\Y!. ,XTʛN p(RL$qNIqS;'ܾ H""I2wH 7娈3`kKZVHE$:6/[|ꡉ}cIT Q [F;P$#JDfl$D} q!2N6Ӥyt=zsUU Ș $zs=3~DƪȊ?T dg`]v45864\ep06A&D`D1B71#?rP!J{>VQIWK"3[S~Q@4TE +/JBBܳH.7넞aESũɇ,Wtz~{t"Sqn/&4+kJs> "]uDg 1XIHY_wB0?75bC ?to* nӤ\"!FMxWOkʶ2#kǰL_بT{ņDLH$x*T5Ay-y &O EtC\l5"z B/|!F% @EB{r8/}so7c}߁'R%n23pw ?ܸV:_F[n2fhM>LbPF4&QTvŠ,NHUN|5:K`zՕe D K[p "^RȀ  3Iru4 <]eH:Z 2>k6B]>z3;I&ϟpZd|_BUXZx%&Ċ vτah)kK7kf!B Ybܿ?[ۦxU`;E9 9C av@'>\_6|smLi6Pe!L?_}mo_ ɵS=DQ4F`h{0"<]nn',+^ CRwÎJ&}) ?Bݶ <_+Vߢ] -=U= ( #~]'ŌM=3]GaɅTaCҲ6/wFa$$lc:6ca܁OLXx̮"X\\zV"r3H(F~OJw4GRL&E2$=?9gHPcXn̙J](F RfX&e*Y'vSTCULBE⒃> U,u}~ZTB;&j:2fw߅#w}{7A|3ze Ьmg ߇{cM.lcנڌeIJ8grr6cSQj:h<J1aJ4:]{;^ ې\4t<$d)ˆ&3kaQlz(pq$7ٌ]䢤O3c=ŧ@U~G4jwtXĒeDXZǡX pw,mԻo/}ub1VjCC4o>+A1@1"l4BBDկ ivee+BU&U*NLBjf&\.4w/־&E$H~H:B\/GhB}nb ),^I,ȱg7kF}}2<'7"~lA{ sRVFH+\,#(Qm_uSq ~bAM,܅2q0'M`ACi! 9۶s{{}מ[z珍lj(M; 9Ċ(Y]C[oϫ~dlo?r!z\rc{w:0<ڷk qyh[YA5ƚ{$czϲWPF],agAq3Y75/D#I%L#`1O'Zժwַw$$|ds#3=ls(ąJj3̱}Q<0000ܠ30|Y_m%omo|/=wޓJJ0,ǕjPb;*J- Zߠ8zVA*gI Or;ʅcGn?~O$_ܱwFBTntʈ h2` +4U+34ncv=܆z}4F$&U(1kp5™a`4]7MMmh*㶅yaqdL F< c*40(LDEho}n:\z>ZN%mz6\?p'H aۀ@t(Zs| D1qbU߈kvG]:X&? l1ѭGRsi^ҜC%h \Um?)QtZ霯w^;HyOuYkuӫ+'{5yرSϿ~;ӻ8T.2;pD6*;rx<e(-%p,a#I"IvNĊ&x8vpcicꝳ"ux<;x u1\qacݦHFH+ J7eX,"Iy}FK(Gĵ,u{ɥR,& Ri=H IDATx t`Bh5]V~6ŷ72.0dFGIa l˷,xR7(Nr<$ŢNf_=I?l$Z4W&2I6yau}o~U3p|m`]s@mw= B0=Wb` ?od0 1!TaѪ^u~#`Y!\!Zlb},fF͊4aj,vmS]E}]N$c>LKRvxV0v 鱑iaU[)0̉f|`J4F<ڢlrѽG27 4iD GhԶ-X$I "J4"!VNrJ'~vHxL'k5H7̠e#\qH'RsXg! is#Jة,k]3kg_B`:"/z #}"Bݩqg/W*Ri@LA: E"ЧY$q H 80n qF"@֗Φr8Y @ɩl9}}1UNq_+]d cNC%W Mf~ޅp=gs9^no5Ѡ+84l8.±;>սެ*M2!d>98Ƭ:R>+*˝G 3v e29Z-6q{C2S ˋJWq5mQ+FϪKNk33 I|=\#a_5dq!C]Xr$Ex6ae!f~Gu\SڞKs KC#[N:yLpiAvñb"^ďM^Q@s"GHZebڂXB]S'VNS&RSP^1MևzSFkqX4Qjz/Pz{9UҠS|!$/#Xs$\ Wl}DBFKխC#?XAYh:mu Rҩh rB Gj{#'UD"SPAl]U;o Rje#ml޸p&%Dt^KSljJD bW,ۑs\닫D <؝*Ɇ[ZrGBh"9q.@/OWm'l^M>O'-Fl;*6CS~Rvٞ s)zӗQzW/^}ES S|‰hihqbzȇE0A@t|ɴȐ$C11UuqA"÷fg'fZXQ}wDD~zc֍g&3?#/p}psd-/?O>ʼC&Kͮ-Zq}X \קP2 |uAh{~VuC]eC\ٙt ȍ:|"d" v< hTu/{AJaxN6شF 6Eus{p>LIi^q6D'y/)}Eo]=\5:S5*OCÃ>#c*t?dWX$K F"^G,f'K$e{H$ܫ7um1'z>_ٽXZmczG*([KD$IxHNڑwd e)ݰZ N@vfNRx҃a 66ꝶrFR=򫶪)lh-'c߿fQA$"B8. ^,08+U4`-_v!3!b*T |3 [/%]޶_V'uc`ߴA ~fe^/z쓿h2M(:!aCW;F*(pIgf~竦 RwZjd);rfQjã" 9VzrƢ~o꟢1u:!1ߩշ6dk=Ց CX4hZ5Ý̈́Q s=;9ޱv3 9Ac=I "pOƣ>$q9|/F#.;{>`)FW1H"D[zB"X2©1 ;~mu-Jm"aoy=O$4u]zN_0T@ Hϣ∋qbw%0NWςM{kl2x]PX*B1̎S;;CR._iVdk/]G=e&Js*՗w>]Hz{]ggX ̫Ei*׷?{\sqްC؀}w"2neDJl̏E| 4/OܔR1$撍qֹG7nސ= t˲<1MX7ʱ{"MOL;wqR2tW#3tOS~o5w0QGIT2gt-!`߈?_ Ej}j3x?^G>}=5t~n:P? _|?Z& jvASѿ 79>C.dCW^ ҉z}eS#$S0F ^ko&WtƱ٣sӮ_Ŵc22ɨ0 *[̸H1\%YNv:hY_R 2PJFvӨåv?+AK_٤cǀ> X`2}}xt.$ڕ0gu^4gFF=UV(+7t>Gb\yi8CKeѝn 0LjC?I[17! BhaY,:Mj$#xz8Ϛi9@ܨT+N|t,>V6Gم_R?2pCw)7B{GF8ԡ]é1uaw/29VCj@Wֶ]O,>MF Wfm$!]Ye@e"ZR_}zqcuwNގ7zExV8_Nv0@(Zk9Z;QW5ײEW?wGBk_Q%.YBCmbf4uW;lFh`&%YLh᎚/PfDM<'E$pj^ Uڶߣ. 0rpbpȇ;0}|PHM=s-]`T!}`fb\e#u|$K 勡a@<=VkMVj VSm#i˗Szee^z]sg\{RlbC{o#;83..Qt00pt~n2㏯Uq3)|u1@l&siZb:4VR9X廦H*F-h7Z;&*16 LԆ@C#|+XiRRV]4@&|QYR,P\4?D.ZܞwṢU'#[5Y{b㻪-G.90ޞ?eKR}%h4Z9άn6=ƉL2?k7hԋGr+/h}js傘vZsCu= `d|r D,ĥ0!4xXc`$90.\Ak~eD4DŽ'({\ݨ.Ԝd/\dOإ/" .HN1ӜGy|=g|&tB57]m)CQ_}Iv0yǭK*H>>[C,}(*P^۳R'ngo_Uz5N;LKwO̕ɱQj(cQUm)>Ǧs޽I6ʔBbPԞq#-`q|•adtvdT(C \6^GgʟthA$NCPysaQ QΜЌ34Rj.E@}'GGFv|o@>.FNu]VM0|W[ CyKXDJmwXϳ ֯:HySޤ)r&{k/4<7 ?a:gY q```7Zqj *Er!%vs"LMFCOUB#H7+F/ƺ$EtQnдVOvdXА&cǦɩoX9$>P Q,a76h9x#9{e<#bᢋm 746Yx8>tm{r/&Ee!#?Ya[$E%D!U-N%Z}s7D\OgI$h 1N@1DLă(Q sLc׶PMRxENǧ?/|?mo{]qW[0M*7(/$eKk7+_ UpNYJn"QW3ܘ&}\ڻֹBuƗ̿wuh"9U%ZGXf\;{u[|{+?yaNǒ}ZN3[ b#5Gm!*QsCmAGB4C̯R$S(7ˁFKjg$aOR 3eV 75t)W1M*4C.桝RLZXdur2e8,(#z7jOcC_<~r|YaA^WwV^;"!G2t/kZxn )GLc!846Ԟ K)bB~wLD G&0Oo١ϣ׬y c‹00000O-7~EAP=xa˂ߡA#?u :o~'a Lf{{M}C%@!}꿽^5Ać@wܼ;J}AAwr??>xDб;>ӟ?|UPBkxpbrψV2I@̿Ϗ>ND#qiB5:zkaPy""Ň@iFMkZ#js "\afb!v94M1U>싟>{^i?Yf ʦ|¨8~GJw LW=skzg/zzؾ^ #wJVS?]LEN٨/]'qwtNJ:F xDJvǞ}3h%p$l/t ("!t<)chJpKѠD12 ^KDg}W<%^zgeF`N`}[KrK][-+ QF™=K.lc6>VϟLD]SHm]yO`gNJF)#~+9d5ZO}xt7*嶳ҹ̄zse3~p!5U_jOQMEƊ?fgI&{}wNΥEgt0{cA%z&52GIQŝ3; a*oԉȯbuDd$wUGc>(-7B3wf?||r/ ًyc5~>C?O}|*FEPB+г6/,"}ϭg_x{Zu @:GE9<P+]X PV=J ]z̎3G^ÏuO oǾ;?魿{xZ t导o'[?I곿#Ͽ<#x//]@՝O_y$8ݸ|e';0%򘀾6~7?L‰thh݅w^J2)t C2F˯W]ïL0E5;*'<pMK7ȵR>N( d[uqE dPV;Q> 4**x%R&h5=iz0o#4kgNr#辩 (QcC1w,D͕&zcAuzVn$hp{kţjHQ &K <xPT-l[DRF8}pǦx\y6d6C[ÖI3X";RT@!Xұƭ\myԍ2O #Ƨ Ph!# ZFI`#63;ĦMxMĎil!p>=;z 8xO5Gqw"I!w[JLʜ'>0$!g:,(wg"aViL[ i xy /. λI"CQ3<.'{RN%PWfm67 (9(oq" t))Jp V7>{"6Fhc|}F9Bv'w {ЭKfVիԇFI;'@5PHJеt|KQ}[s;Wor#NhH"$kwpt=ҽNMQEileSk]Qyk2\!U:Mt򏞸ÙϾ]p⎙5`````ܠTg|{m0p=/.o?Kh?3O2ON}u߸G [G.;}ߌ#3 a`l.Cu[s ~soOSjQR~S{_6WWT/֧~D}kRZ+o/}kO/\8i~@E(HH2gl;~R1b#o+Ogʙ0VۆO~?h,3N8kPlonFs\٠TD<n̖p)~dc|XZ釜FdLkL:/539t'L[&D IDATbDmw:n[bbba1L\\\4p/18OΔJԑ; 1Q҈r"[% \_OD&c{&U^;[Ү͒eK.2v57@ /~t0`SܻdYMo0 !~c{|ϙs72d*@DQTU"QTf()*kwI2vQ3UL#99G" 0Z !jp"[:Tt.@!Q%ORVTCqɴpjӁ'~q9-?2b<X4D덌oo?Utu}QdYN-S̮B +`-0;Exד|h{=<Ա[q-~m68tvns? (QRI%|X\ DNgEhU*ф^˪vThF1eP&G"H!< ̢+[ԡjnͥyQ}hZOTKϞ3a&4:]M6v&4eq'>Mm[Dv_f**+qjA4a(L⢮ 幨X)/xlē~̉t6IfQ ޠ$ihm ʲ C/@aBN+k*]rIԾ+wuk~, R~~Y]gժU[]_{f;_I>w囼/Je斟ɭ_@X?x住D>7O#;q! =xcɏ;?`WUUAi¿w?·w?W+Ԩg&"(2tMJ)IDRu[zuْ6afrKUH˗v-бFlW[>"x)[B ,D(v+fAU" \#Vh~+U'Jމ&QM背LD:Q(-Uޔ +簈Sl>vyFN/{t!:8F5lX:QhNö \׫}h4gge#a ȆA*ӭKERmkƳr7o3 JG/e -|WS~"&ֵ۬9#m~X1&ix obwBK9c3ϒJ'۰i mٟop# ҷ޲Ǐ)PBa f6X.ZYٳFHFIT֠L!S cIfG;A">jJP0Fu )Q_TRwgc㪂aŶ*OM[[ 04Sn;KOp5Dק2 YnSMw]\^ڡ*Ls(9KxjC!qH|.R,(b=]\CE()Wj\^h Xvy Z做yqS,֕Z]ƚ(FeQUJ@"fID.mqwD *a9ѝ|M׋UVZjJnʽѧ7y_2y}W^oَ=rjEʩ<:~:;>=_?pzv0 䫋ʓtunni蚪iopthjZb%HVf;}ֺ5*W׋7vO?cPѥ(Ҿ-k<OrblL*n߾m)F*Y[INS_3X-[TRZhNcuwr."Gǟ)jyu:ٽNB=v|ZK>Յ7z%b ٴCs S'/81;'(QX3MSsłau (aTCaXEI2B,-Zv~ ۏ,>34psSrbqnBZ]NoYw5ƪUVf5=“~qRA|ѓHV׻MWn8 @N.%XWq=9-Va|t]~Fv+Hm2Hq`Y6``zXC.*E ,NG\n78il%lm f#Pyv:v*W UC&_"ٷW*Ƨ?{j wIj _Ss@y袱Tgh;8˦aqـMS(W:YElbgo}xmtm7~0ZQɏѼo[p`Ӌ'Llm?U3HK*eKdgPl"8_;\JN&ձvkbR7O4C\LLsԩTӞS0l3H5Z6}> S5׌6{Z^OM^<Y)fx+6;&3=M}- d%y)P,{9=0zw63W7'Kyjˏ0>]S/k{QlGSS-bm$ym :( q$i"m[!ױȈbY_9PYZjjcOjn ׈.MO8Y׳FfI-Q(P`q%d&6XBY^$Ph(* U*vZ(igiᵊq{g"02'e*mWZj_?acN;~]_ >`;^Յm{wxN=w<8P{S8P --PDxMS A(&~yǫx]R*K'?^/۫ eӏ}9rH<>%\ o|:kY.]F`$ܿ4r|&^.d]+} lˑKp gQR1JEs[Ģ̈E+x&Y/c c0}Ca>H.g@z]wHBgc3ryrGt&mC( PdDW%t5|{EK;ɔk!cIZĊ;RIu^7фŏʍHl.5zV `FM7ni ;v׸JŎ@|.oVP63,ҔTWkv?F+P #A , 2jiQVr?r/R1=Nrn}f5U$W̠͝[v+sϺ/NqpR O g7Nv7ZK0_ر ˄hV8_) qլ'tXݯ8|e$L)XL%X Ϟ(AlEr|fn сMeMo#HTAX% qWw%_d+yYh Ӌ ' uTgx!ܴ\b2ThU rxX0Br)Scl*%#KҸn^,Yl tb%&}ݛKg8 ۳FNF9R?LKYۙ(͆lc 87}Ж] ͌/W6 9!%f掗Xa D\6Ȇg˂Fv14(&-Uu *IWa&355eomO)ɖ;G!HZjժGϰ^Z{䦻_*1u +՝}w@-_zG gѾ~+}Wtazml#_z?qGb{۟#Ok8 T̤ںߓT)ܙ_E2Spɪ#H'"`S` |==5Hʟ?/ D(r0guOb%tKJ#$ڃ.[N*xR f4UEHPn ;t 9"7C)fY, $eh6Q:Gy8khie5TeyNzfl^dA?:^ˀ|1+mwkm{&i*G.hl)7/SkmR<_>Qa!Hdnz!!/0kkEUDP"`or \6iBB8c]nJ2Ѻdž .3S Jnu`P%C[YjժUüf #۷ _kh_;twy>hf=pGM_X7W7{?֯h@8/2͘/+/*rN˾`G?3sOζpOwxe>:Q~};%CHXj s8PuPp8_:}G w}7}?xBS3VSMʯԗ&ˢ'ΰz*^ll-,k#KT+fk`}Ke`i=Ќev2GXHi4?;e`ٔ'>ƒ K&5 X,VMT EN2\׾*%NjX&V WCMA+[(,ʅ֯wbSnڭza^04j]m  ,r(HI&ɪ"2U|UQl15gz*87y'~ת>rHIXgVߝ~X}GE)lլNh^O]gN/զ bnzYM D綊5MXPbk=_څEFΩr-^egdHӸͣrJsgOkI+|ǗUz2|tS{?޴u*d梯cL>*YrŹs*&"FzO֗f"ɟT[ LmBq_V蘸)T.#p*5-  z4=zzeM_>xxME>[ulƔ؆aQ9 "#]*)i >;Vr}P'n{ !(ٷ`P QTGRcM۝{í>ޤalV`4NA}-]m0Nh9st!ko񦖳:}ɥٙrf4P-*uU|mWZj_l\GG?cAM?Ox擧>uCmK~̿#<cO~7?~Prف\q!y#cAmOzW+~Qou4~/֬]oؿ]k/% .6qSu;@i++ s]ίllJ|'[_Oaɀj 0 WKrhJ1a/tzhꄀ1jKQH1*SŠZ42S*SCyHaʰ~hF|-iNX/=7`fIcjårv;>3=v^)kh=FjVqQ&YT&5n*rb(>`٬df3 *km{`0 =H m(͗xԔ9]`( 25aܨ*¬Q* ;wrKB)'&Dj2P4RӨC8Aj3+0lC%%Yp]b nusn7qFziH"*]yayœWMX|<٫$!Z/s.ˣy^S[mM*H6Fުȹ_js[6Jk7WכiKG).%:UTЂܟZ"isp$R+7]׽4L&>CBΞyT1//ϖәIK'"VCFgo93=_UGjq޻fGxXT?8~*KZq-67UO=w1seI#d].gR0a%aszjVHJ+]Ϡ_-. bjmn ^¿T|G6$cJH2xӆ:_7/Rzj1mH5^Lj5ӨHz%/pnѱoܹ:B[l;Y?6>ȵudV뼳ZXin<ݕ8Xv.vRe-..ef ՍoGҺz&a+II^+T$o𼆛J5j:^Eԣ伯k] -TXN;)ַ۽~Pm0F.Pj_ r3a%%{*|grE$WZj՟k5z?G&FGFB5~W_4 {w~楩Էv1@AY8{Ɩ^x k ky?kc۹c/+s}{@=G_oWZS%W;|{Mk]*ɿ 2 { Jn2:C =+E0iw vؙSCERۀk%az?0V >iM2g/yT(I *6) b{(ZBwZh5akUtNGGꓣ6_ S/$0oo?zŁ=7zP#6196yvNt+虋BU@80؄vֽahvXAM]&F5xi(AX~+;k|v]Vow:UGduc‡k*,,~%}qntSZm1vV?Q"1Uc{Wr줥_WLw:\¬N@H[twx\\~>̖Q砫¥Ƞu{ΎcLܿ$}/ۆZ1kz޴| L=9={H;Qֿ4ZR\ZT]Lf,k, /t r0ǧ F\ʡ][,/$KX$^BmD+ ;`++ϾAK8dY) ,$ 7se&1y~1lqv1>1sҲ=8}&{N6܄$@$ڤ*F4x" 3M1SdIQ 5yKʙɹBTԟjժU^sQc*#>t'RC8AZO$^[ F۶ ~q.}?*(Z)uwQ,TG{߷샻B0[`bD{}k`M 0ݺ?Woɻiu8N?K^?F)%'n&adh C0Kߞ}s{w۴ 6U?)АCqA~'z4imqvX`,2va\VC8k02)v:TOi%a#ccёOC;M/җ$ĕ2z] \D5(;s'RkB*A۠XxB  R WtSyO0G[=B5IrF 5$lr;(/q3%2`4 \I[Gf糼no"6TX uZ*s0_f+ *%׽6k&kuwl^MP%LJtd=޸s{3RN~rt~ʕ2\%dԙLW6(i3VIݨdPE(}wxwi`"I~gQ:-{aQaM.Kok'(Gֵ1^SOJR}(WcK 3央5*zAiv*BdToI8/B%q'iKt]3Kj5mi6B8lD-Wc Ft}q@gS(~p1U +% u\wsȭvMLrR dsB*w&6(yEy e,/Ny=ON+a(!(h'j40S'pGfL{mPG0C&L%KL=5&7EVDDـ lkHvQ$#Sr" pZjժdQ|{ ?kz k݃Gn8l{WZ[׿GK/XCF1xJ7:(=7K^cw~jK==_<w݀dܻfztT[ 4p#ׯ00 Xox׏FW{~mm{Cy~ |RTrɲbz/ҙscG\>7FhHUYfusL-KXȺyE6BRK&KzBvinoY8cx5^1K6fٳ熆FGBm u$e[]9RẆ Iy}iU\.GJ졎`k%u LfWR5dy^1Nx ~ YZvX3ʚ)D&'g0ȫ6P@U][n Ot;4zl*эwc]W~)q_:XX}X DLo/ pۺޖok{T\{ B4֢6E>"5erb|~$7nʬ|rgK3?*cb4rIU %;SiM_03//,mtǑ-_]~3Fp`V@6g.rkz-ǖtSLՆXI,, Ÿ{u{0%S'Hhf*R.JM!E nD 9`0jժUۀN< Ew]/ I[ZԡGƻM]7a UuM3tM5] MO>p,6gFwE/Bk~̗/.?D;Qalo^ӼRZ)[Ȍ8^gZˌ%֎n;Z8;Y@"%%*igL˄oKrQi>؁K! z|WTj%]y1,*tyނI5:7Hg|mk~O=BC(\n0*#$nk==vQ2$DB&v T >qktmM.svvwmL)QNNբKV8)28#WW#ӗ7F^FD 7=Vh@m=,0d5P!tٸ̑tΚoW{ [nOb?zP Een˖W*R0yad2"eq]("؅e~yaw!3r#'>oz g~}aǎcwcüR@xql4eaJ IFK.UâVM>+u0rHӸkr VF]A /Y 봷6уa,Adj|e7z)`rPn/wZz(W8 3tb"u6הVS^cKtVkW>yYNLE׮k]+s%ސhkrզ/&^Ǣ+E]-eVb4 «%FE`J94LP+e4zn:me.L5mn bk(L]xT2l}a8|~d&0V|[WHGұ`Ví^Lŗ| nMUP/}ЪU幱ξ࿖20 0 ]7 400HZktM)2X w}Ηcv|~5_mpko;XT-QSATqa&|} b85 c+Rb1q!@$ÅuBhWwB#e6Ig@,C-VFK2p f<]-tu%4MbCOCŞet U.꺡ET+ʆz\JEX8 aA7g}afjZuYm9vύ/} U XC1D UH(в`|O9zH1qp,A+pp\Nkh"(+myֶWΩWqŀ 3U˒v7rV0 !S5j^sI2=I\N|h95lȁ&̟7ξ bٴl>a_~i(:LdT]6 f8Mfw0ݻ|J,pR۳s[9[€#h 0qEڱ{XS.677gWUh7j%'g fժ?\jgժO|⋷ Z-7i^JnPQ-˔iT.{,5"*TA@qbҀ*^G\ݦ2h2&k݃k?p_k`+j*9)8jHC;$ٽ,ZaDi7ِZ a@1alr2>gZZ\$W3-ZEv=U BnJ@fe\>KJue|12BQ̥qe|V(%SS+turrX ?<7e K=JȒGាud|r18\?ZmkRKDs í`{TG B0\Ae6"*;_/PUZkeX[rTYDH5Q)eY9-cK_(p$SV |m ٟ]:sT›$T\s冲R׽!d*8{s5 U5E9@e0U&; 1,%dʮ.61"/_pƹs ]+篻Ϟ2xbPtn5fm,Ve+yY'ݺuk@9'G׿72L?4LYw^>6o4|`uͶ5]"sx/) 9*AkO-ܴǯq\_Ng[=dW(VA m0aCua^aDPGudnzk6m^O(t0 AǎR WC4D!FxIQf(m BeC`[m|kyY/j_&?cZ?7M]SjAZ۾R*>[>HHh*bٓ呕Ҍ%/T=ݔwe-F=*+@4mEPwm-PV\4?Q>?u 'E[̸-5cmݻo$ 0.ud`Q& <Ah*4C5ZjhF%{ !X*YBL 0wֹrѷfCL 'OECͼ* Q1jgFNochwI:)n2޶S?c#jQ\(DϮޜrBX:p^6f*Pw^c0;wݾGGlݺ*uoðLi=nE==w|abj8WjI1LcPUk# n"lcFg>$I:чwgVeyU]ތ I0B $ ] q,EJ$$$4tLO{[WVz +947x7*x(4KAxzߩlx⍇ c\K#}~SFh4% DHt@m_~CeW T֝@5"X:X Aa(J[Z7E%|y?!߽p=m]_SX)qїW ->m'9bxpp!B~>Sv͕ k5xjm3`w5_\ֿi{MAo#j5ea`ɖpTo4\F!#fd Ȓ `+  &+m P~##*Htb8EAد_YL\(H;`A>:pdhoPS1IPdۢ 97iW$o-85i54SoploRNqb{!Roџsc!^i[(cR9~&/x¤Hd%>x@xZb7Q/T4|6۟>tK:I>6)}5@[F% Vn-(r'q}I=h|nԊ T582Áک-fGBz Nu ēh*H>fnzcucQ-?th5>W.\uH*ix~꽷4F0?r!a >(X^fiUjX:ϛ{L5h<`Knf:8w拔%6 @ 8NoYʩT IDAT{Qt0qٵL(:#I\W(jpE.f𺃎);irBQ2-0 һ|}~2 ;;vv1ݕw~Wm^=R26r{-\^`Xv=āʹgܢ_S&zؙ#~0[Qϐ*L-i6AXKY2 RKĠj`h}C;R]zyT !j ꐣHoZ-T ݇ p&-1UGUDU 2Fu݊)Ɋy茠+N7r\('wlH*;=Dza)t#m>نaU0`(*Bd-eEEж.Թ&l&88~-3e6AԵ>rs]+Sy>B(X ,I혧ڔiwi=UeOp`2kyIEw-S4G|#TQ+@#ғ97`UuGd,Fy-sCyq(NVWm WE(5,2>1{t`og'XѸyZpVS@=g>٫!OI+g׋dqw 2`xqb 5|=R^ٗ̆Z#9 .l )ZТԆ/nօBˎ;L2*D"t&MrmНT C/qd m)(&!eeJ@.S,PȆV3K\E4d'P\^o/@ 6V16XY/tu醟wnz ~ ;+pRM(7RCM.#bImla^fB`[[k`!en۠XwZF9p r(t6SDxxΔZŒ@RZtV0AHMymN/J(.͒)Mt m4]ْ#={&Eiț]i+# Fۚd xYP*l򢄡xa+"jlP4X_{_~r떛0u Xe"/Ku)ѕ8>w}m]zd7@h)`/gg]WnQB]fU/V/M͵ÑBqLKman]F+3#Յ%ƟDqM]pY~"ziK3#op9SkMCgbrUΎ1!_sf{Mv'czk[|qy7_Fsy,="¶UE-ʈ"w4M5jv@4=1}qmMy$t GL]R#2Yވ (&z^.Yw}u-  &$IJ]=i ƃSr €MUڂabRQzRnt▝Cۆ,"[u4a 5,=eՍ񁙥 ᾡ~_(,CnBpm _th F&ryD"]]?c~ނBY\ڨWAt]&6G]T$ϰ6eATu98xdoG`Tʜ]Wn1KM(gYTQQb%u +!0Ӆ+6 ,8- T1,V)Վ0l latQ&PH彿+j'yA64]]X@< `M[3̝X$^VL: ـ 6.HM"L/-(l*Jge,698wza<$(xx7l]SVyƃ`w:#ن_V襍5nsU>UpVP8d"^Vd0t._),#)jR]{s,껿/=xBX|f,càzנFuҴSa*xpDb}l|aB{󧗟TdwT6m7ҩgRk#[̿J;P%h=&4FߎԐK9څPG~sgM];6*tРܰtut(Ȋ$)ؓƸl$Hlxog ?]0S/¥svCxS= G$A`މp17O#Atc5b[RWd cHc,=4\_THӋ᲌rJCYZ!nKuBJaEeCixEI̛|H^,D8*,A6 \CvL2AGZT:Qdd_vxN#M̈́$ cr&t>Qf8Sm勢ȱܩ}А;bD\=&ޚ%W7-IUvDb`h0+ii\mLzu)f+hF4\4{M`;%#)SX\67"aNQ4ltD&l78{> 7]kQ0#T?W7z 79#^«%Zbr5;zچFO֖FQj4Lހc4u 4'G!SOӕxAc87׵t4{(UHرlPT5l3{w^Z%l[iV b v25*v(vAH ⰍO6q&ɱ)6;Yml՝N eʗ{z{i, [;p$&JʢqPx@G3L= cF{W^T-+[_n%@TK!03OZtol'5Z:M IZ[[.;W[]x%:>t`X5ýZmJ+Ds/wYme5N:~%^/[l \P\숒MĠ;>N|;d) Ik9{ n/J)A'Iؔhh6XL21$; N`N97cz쩫 k+Wf>PԖjY]{lXZm4 14i'eo "(ɗfU*HMn_C.F4Q0 RaC Ԥ-ԑدa-4t aM8,  8(ddYDtt@Z*ܿm~%Rj6mQQ !ǂ1 TAUt6A0rX`WK9E~tO;L7tu?sr b?0Pm![ RFͲQz4=Hޗ掷$z3zƛEP:AH{c8,KXt8cri֫Y &ᝨc;9'xmI5Xm 1@e'dF5 B̃ L{O*P{, F@,_00<2Xȕݵ0Αg ~k"dp3CJa!jRa& 9J瞿|#4{Sm(vЎDBQ7['}pZϼ|]3;S8VG\)F^1~;&#ÿq.uOWpmK brkx}824!W\ãFE{wDR<@* MMmpJ̖}hEFg B&&{Z o: ǖ(GVX&ο@Cv C݃wul8?ձ}8mE!Q >wOe1ȊRɴ768Z,(0 RG]{GH?$RGp: iU8G3PT -5͐ ׄօY7D ` =&S]`#hޖMF綮TPu|.g.q |K w4bתq&FW |86۫  mh׊%bQZKvhpU= _c=x7L\r@ l]=8h ,!NhN \1ٱZKF{c>wph ڻsxPB8<'N'0 06ChJ; E:rQ{ҍ!m??濺H77/w~ ~ z!6-CgwFV;3'ѩC1zȡnGzS祫K:&Vpwl\Eq"` ^zguD\ OSc=h mXRGR!٠T/|Ny"PϮɂiH 2&iZA6T2=FF}}GXLl\ic~|8::2 ҈Zϝ8㤛 Ulx}k;T$f1ԳVXo!PlX>i EAhۦ;\ozk.6e[r={nȍ8:wah;^ٺ^LS}?>Z)^O]<{?zoSmYUa* Yފ7DծtVY.`" ӬBK뜭HFP $1](l" uyƃGה.]X?Nq/pcĠ%ՆIĶ5mG(8h]Vꮐ AMg3/ b??{L፫"Jjv@2^~I M8[\÷]\+ jϡBN7^:Zrf&l/ڻ{PE ]C]"MAAĶPTÐy{zzaLK ]gL7t|?lOX@/|㖾wH.Wu~p&݉{(HC}JUu%5AK5B,yfyL ބ16}g9n=ˤH ڥ q@F.ZXe%r9mLӰp ~mBОީl6z)u 2M+\X7J\kM@[sEtp/$c}loXKإk,xOs3 Bhlv~=4 xz|vʵ [&d9s^gKOowV%A Pw}K 9!4z|Y"}lGw<#z"sO+f-/ e`oqgr"\k49rcv']b•¬/͌[y9FN_yLdPI`,4ؔЧ%Cx_*qFe/}=r?̞Dv> 92ۆ۶  q_ ʅ݉ݥvczǐhx:}" hks֪4(rsqCô6ue%ѱŸW Q2?Co]!@Y<t$;W-y;fhZ\'LܲW1;Cm8mb"igʊ c1h3W8dYe*$׋XCL k0tva󷧇͛!k@UI%J|ѠI meÜ IDATmA6Dk[h:|= x8Ȟx8մǏM5GZ/$wv|b&M%ٽmxiJy+x`/=_\SݹK$~ ~>qDOמXcZ>zw`xh`矬*H3ٽ{W}~M~tg]c7}4g_вeP$m00mTpO$8&[EApy#ȡhx:P7Nzd0u`xf?5zcClzt>dž,ƖJJQ)g.5,i_el{{U{q LRZYwsoDS5-LJzu@ hlP xGS$@uϢxeU( PJݣ;Pmc`yMљ{?b`&ӷ}]QZ70=Rt+/ٵ bg왧W%41~ _<ܖ4+a$_sxn;#c?|#NmTeNh3vf~EZleL&}ŗXp2 a[vcU~}%mq,W7Kvw`6G`rF~ǽnԶ $bI4Lyj'63gi@,Y6Id b#q\.a>v R4Wۛ?|DZẊvU>%X~#m-u`ztĢ`8 6bZ.|fc7@)o޴ګ@2+ú]qb"WB7N e';@mQ.xO:߿\fݾ#QUd[{n(W #2:KYQig3K bgZ?<7J/\; P d`Ahن I ꐅ< xPnelJ%]]]]]owlQōޯ~B쩫kۋ_/Zܧd67ГOѫ}wn}7>uUyp_ͅoL~ß_~?2ٵ:y[ |Fo7c.K3^X][;?2t^LgOcgyG^_8ƗFOֺG$|w`칓@˦y$#WJ(q Gx׍>6ʠ^/q&sãںa:T_ο mk"_jAU>kR֡и* l\Q-F+JڦV2P!k _=dd_;f3N${whsy iuFuu_z*J`@ zW HThD3=w V[VPfBY ίV*եվEJFEjoGG0X\oA^oԁ͗N[սLUs-9fz1;_^T kRu}nS]r@5V2+澻CQȀoj%C-i?h1N y|20TH|=3=xwf9 4/ H]+h/*8GOᆉKBn}y}lW:"GR~`%wEe]X{Ƌ+*$!޵]ƦmK ,Y'|y{E$,ˁ Y-Ytl<o0Efə1&=lz綊[mji foQAQ8op˭Ι?%*=[prlnB(vat/}s#;` d!1mmtshH1A@Z5N;}qf@)E8upw892)0ɸ ^vmO@KC\VV3;G塺{F嵦XޱatjF_ mD3 '޷w鼲BTVNUGwDz/HEv/dR}}w= {b,L16h$a!*ZO|+Ń耟xyzbkc7tDk jsYk/_U{ ꀭ ;a* m|?^1({d68 8ܩ LZ_oCX%(dw{'@=AT"/|AY;۪kq6֟oIF K%ƞini S/gYI1 P\moOrjJ'm7䫴x`&(oyebi]r _z?u>_,(Nu*IyJ-+Tvj-B>ccz?KP$C_Zjޱxȑ4TApeM) B[=2Ѧ1pVK$$aM"XqѐDX@RDhdJ]z{džܫѫ~7>m;w@poLO;ixzx+8 ukV?s.jA0 18|ڣ_x{?g7=S[(DIߏCF6= 5_T+kezg,D$Ň"Վڻw#SiQ]kV-egA]cCn絧rUD;4іe*& Aoݱ7ric0jzֶ1VnPn h?DB[Vr`DNUVKΕKfv'j ~!e RQ BF9殑)1 v݇>Pٞ{gǦkfY!FO\*-vM:;{w{?{-p;уe+fC(AUj%ulo>\߸4zSxl]Kk|M\Z]t{[z2&qrc/7)2YD{Myy0pّF!@ɾVhJ69HPN]@^qO O-"FKKE wdžoCmjSVk.5$vWEk܅qEE[ľn>ϵVٞkumApX8  nzo̐B̛Ot*6;~6ipPZ*nC F|mE.UŎJgk8D *i)*4͎;:|Gڔ*At M…mZE JI4f%T[)logcjH%5FlDZThǀH%~M'U@tY4dʑD¶UZ[7]]]]|moS߾;p UzKGFJ8Z{>;q/מ˫`N-Sߺq75y? ~=$r(ߝkَ+}_.H)Im޻_!~`?C9:Cs m ,lh nԶ %"j+]~E'FAQl!al 6dŲ"v.AI,;\W AW vvW>ك3wb'VnĴLY7#yW/,>d,4ϴOGtHV>x>!pZj{2˕(gX"V u]-沥Ƴ[rY\Fʊ☄.#G~Ln7+z?. .\]}nxa#TB:}Z+ϿruYGaWk3's_}^8y6;`Q6#8F58d}~y_e\s_13-I//mV6IFM4z T9QVb`Q7QLi'aFgME5hm'Ip `c! K2Xne7{Xoz8tT(ɹ+'LT{Ǯ;;rlAIݝ/}m!w8 wwۛM'>~=G۷A+_y>tD8~ -?wd7ħo$H]_~/nJw?O${'~|ct:66{Ig~0pa׿;֤ʶ;PM{þP(I$AWR њh t`I݃CNڸX//B1yE ۈkĮ1-=퇽-EQѪD|ci#M.'@ :ʗ.掠T7H:Β튘STˇ-ƂP2wٔ!vlH"\U_ɞ@}$8vrP*k,=w(|w?z=W_xO wMh9AٮB7urccT,|=5s; \-r^ I4MCN;oܻ12QSw\y!M 6}Aѝkɚ^{o7{%Y rꜧ'ݙͫjW+$$$$ `_ :`_pl0\56% (83stΕs}}}1?uzW}~]~˄ 7kXoxSP(EVD$Vl=kK|_O$M?g@ۯ=^GF ;bb&Jŵw m[vue]7#s1e0sqmr﾿ߵj$^ktyUL*^\iҕOg%Ӯ l|bjڨՊ:R.QKi.ܬdłPJtR0$\΢0:H+ %޻SŌ8VCi{f7 rhyc6Fp-"Ggc%g:::::^u+O7ܮA?z7>{?ϯ1>w?๮빮i8:؎cMܹ͆&_u_ umȽmWT"fMQX2TEu͸l.cĺj JRY& 3&2y#IʝȲs-\ e[`Y CH uW9#&ԤHpj"Q.V۬{%ٮDam4'r PoP{,-tG@ .PKuՖBF]L`ve&74<>vna-osz`οkdH W_s s(.}A?"V;yHJT'Dhꍐ@.-ġ>Eky6,T$q\^-g[Ib#h*'y1Bw|vc53Dj9'Mw X!H΍A yMC yǶ%ZЯ´hk>+4#T}@|j2S3g#>^ڥvKSѹ^7؍FSd2ƣBo AFa ЩӋ۶)b`$VGm@rOo|xO!ڥ8bن+mC"QbnV|$hHQk8C#GۧƎV+3g*u>B(2 -WGtE6+R @ kd7@ùYodL-Lϯ'}$Bs.gaHWWd뛥Jw%`7LQכނLBJG)eHYY 04c &!Hy6dTcY]͛Z2uuCkI>sr#9k`wn} t1X/Qnf U4<6Ä $bF1!`(442MtǙ"]7KOmգj _$ 9 .("jEn&8˅۠ =&-fBDLmVuDZ@\}މl:yN mw} i/E|q_)(sY=3^̞t=Eq7%}K)Fӣ Y6z $}ͺXIAm | N4(*h!wu7d87]+W߹3y+P)_Wޚ;Lh({K 炣>{|GO=׿ꜭ߶KA*wŪ+H,srWbag10>CZL UlT 7Ix DLA-g&s DAIK8"E0}hc Ev<ؖk@@x[rH& j6d#劂aRT/hsa '#x{yX,VHWya4D[״ղ6}uް@`OiBlӥEY>07U'^.si/&7Y \ƻƴ1yVf"eW\?3;C%=r@+Ta,n'#T/Ҙ?c{TV d=E:hmdv?U<_ C/z+llGx%8t/3|9;ȯCAz +d![*<wS9?vE)Ms994i6Is]-LnlۖUH!v*4Sݱ|@tڏ~~e@2R5? ",D2HrQk vݑr1?l%OfBJ978SBW4cSnL/Q0}DiK Š`A(4 >r0bq&秣_g槣'03U9q`⽖[vxYlh#թ"67TbB9g>bv0@,&86fydy0jNq =@Od7LXEiɺ(d-UC;=b@zd<1snCPjoXxjh\qslP%Pb@d#\RДpPC![w}L"(lLP_PGS\wg~Mj9ջC=Y-JNZY EJW$*.~YρO,u+KyC8j.67}{-Sm+)ch߀i0'ZJȽ7=XB|*@J7c0X 6?}~jun&8(Wʀ,:J2fi̱ܚ(.0>ؽkuɐ>;^iT4 &ڑHLt@AɁ( {H0,\^=lPQQ0֛5Dž(4-.[Vnkթcw*x;&.,-^njsQ*Մ f!E5=Zt6mkM)RLCB(|5HGϙO/tOGO?!|Q٥9}yr-b0Ǭg.UX$x_p,20ҳ7dmk$CQ9@ZZ A/ፍK&Qj4 bWol2nމn:NxfH/ʃECUۂ6;jhzEy!c@﹐$ ?bH! .cܕVr?j_U!bL"!s JPN mG$¸`NCٌ# z:'KY*0(ʂVxyӅ* e$ wWS,~=/V }p*)Ȓ~˯~Le]( `b젉hʡm7~cW?EEɭmwr0h&,[#H7ā݀(5ctv"ɮ/ZÉv$oW^[~R9UaL ܧb.&GcH_|rB-n{1Wp $_ˡ2E+k pt%[Sh*jnșyBWX(*K5pfi{Zua(]KxA"X!x?( Zuyg( ]xU]YKggNʹSW+έ\>4,llt|α *ְ-%=,o5Cq !m$PqV ]\)lf~؂ ipf"?g:L'ttxA~牕W/\EFdS@M2=d=4AFzGw#bWcA~@*fˆe[CH$X  ltr١TlÐ- p( 67а  J"H<Awa?`KP:4pz!=X)J"ҟI rmj ޻-WO{4L7䵊\am/`a F@jݗ6jmXx Ji %DO~m>50#;opʒ7}>|T1,WsM{Gw5y.9"?8"\')tsIMpU%o\XZ U Ѿ'  C@,}ɯ+$Z\}aP$-]8"]Pm;tIhvU0CAːqWxF"1_$7ڞT̝Zj!>m [.ঞvDp Jbg+8Ql1mݚn3 l%I=!BF G?w0WA!kkp̱tYR©sg K+3ӹ\quu C>}7g{pv6CX5z!?LF_8KQrn+EJ-ǐ}\BxaC0̣WΝȫmSh U=8OG?넟_0g~^7`ݨ%`/F/șk_379DG 䀎`U,YZPp薚'Maƃ{'&F/kfuQZB  [UYT@9,0Zǁ):狶%;tKmfHÈ#=7 Jb$@[ay(Oa]6˜G1aZ.@E Zw ٶ=PNq&Ƒom`LNN>=bKZ[.L캥 9VCCg'8 PPaTl$޵c];ՍRK]x][լ%g_=|/-\єoV %}kxmN q(%WΞQAL$)ÿwt[|g__OHhwc0WmbK@zq +pY*Yzt>~6ZB;xF(ċ`KŃǣ ߾;?0vd2f9x=AC?*a6jPլ uwar3u1$〃^.:U~ek"i[ʺv\ 1-5Io;AЦ4yU>Um#?_:L'tt'M]Rb J4@̰}9|tfNaj!U,beaV\͂xuKW*'fJEh~ymYQ1>6cL2aRN> !c{zKhRWtw890&vg_'{O9`ʡDjwP$]#}(5QHVL4t]̆ "  DʲtS`2Lha.`4_/JK ˥ ]<{RX< ڢ如Miu,eZQ(1vnBʓ̦eɬ 9DEאIMxᕫ}3'.Qkܥ2;է۪o{ >6al,ťMWl݆ ghpfKkYgHm .\]<7V9h߸C'{L.?E<[jp/m=p c-E@ю.>]kU?Ҩb,om_hoDTж8Pߘ?zfj7q{Rc7q$զD@”X0)WmF\D\.f`Z*, A<ۤ@gpm*>2 AxP:(Oguo3 AvVNt!dzr[T `FuS3a/VP+)sb ݀P6@ՒjJ,Y`9+A\MfSsdlAI"8lMC<(6E2P*$:Lܩ߷^Q̹l;ꚇե,}߿fnBIC^ߺuHG"]ie(a K X1U#{_xyqV7K}fj ikY:޻,@{0MںHS~ 4\eŐGhQ4>ʡ9̬@">?ǔjrK!(rTM'_>}v1MTn+ 3uQa0lO<};!C`HKH9%}f=Mť kxASA`5gzz`oHм݈Q5;iu1[2 - ƻn dٞ+6riHY_L'_;zcځoTO=*\w&ҟ`ÔVMՋܖ4߼b-^wk#s iq_ٶҨ 4*AVKu1tDWC {4O"(Ol haIVMrH[Ж7= ęssWV.,.M}F0pCXAKr;Փ5UP4)gyc9 z|<=\_xq7&u[Vf$ ;]4W ݱ!?h?(žk:z4,խ2RZ.(ʪWrn 1)FI+2bZHDlAg-KEETũ3>M *0"TB8Xh#<3H,1N&j#B[~ .1F·F{9tk{EQQ\{7MnWZy+i?@n yP0E큏q9_-@_+Y7O>uef :pXЪh4bh׮l$a@ ٪&)cP&,eDh1o.(Ʋ>R5M!O.u.^xadK' q-ǚ @ (n:jDmCh^eJ:9!^-M&8.fy1OBE1ꪨ^_2{b:{mUAӀ 1d Z|W(bbw@GGGGǫ~^w~ۍ\g翮ufM<5wsLK F]qU+ 1– BAFA'S*%F/NKSxn5n8 =[V;ݪY(H<uߔI}=k7-\7hI}Xv I.ݏWt3Ǣ GoSDs;zbz.:#ے#(悈$gr0͇y&}޷.K`K)?Cs4 "x>w//^8 0xZ gf]p5L(-.^[n !3z&MR$[z-7wZB(ؕMDUʅ `nmEWb $4bm : 6Eȕ7>X6yVx~q:'e=}#:\ħmMP܀A* ҉n|4 :Kǚæ {-nc]:}mI5Qū& X8E‰d:ߺ%v__·q 2LW?@dvCg~N]1G8~y_w&֥~Ks󭟹@pЭ~ |#x'wb?\vDj|nB9u곟:wY{ ԙ>k2aMD1"TȥM^.@`2i3HI8/_Q}$`R,C71(YMA|xnf6c[tj^ߴ< U+|[_e+ATtA CP5ooλ$d,b8Jem (UCwrdiX/4>? FŦBzcХKu;nɽDžrQbQ:PkMj?=z}3Rh:B1UXF&8zVs5zsAEKMT-}Y@=4B C‘(2&HA6!† k2N\sQ2i)b $R犡A5wiF1B#1G]qgKjjt2^)9ƑdM4m["S×7n mg?uo@R<(K~˂Bd jdْ Y plq=T8}g6Ӟ{5ڥKg[T2[^$xRDe|ht(SEAI+ pn9Q8ew|)SvmX\(v,u\g:::::^uKWO:E O?cwWھ&8tOyضЏ~=m;~۾|6?(V};?u{Aص~c/+wkMxOߞDp[gw}Ox7oOo>N'>~F?veXi9a_[~k]>L8@Ϩxe)sѹrb yF\a!Ua\!$LHT 4ۖs%u.k"W`JİeA?n#7o}08nʂ]a#ڭH0{]5]o=*Jz+h S&C. QL4خxl7 VsqDj-O>vZ1z=BHf e'h˖4M`Jq}p, j!YkZ{#;wuw&yBZom:iMϻ>,k(z`ڪ8j lhF 0dNq#f}(螡*ĭ"~/nýu0>,CCC(DH35VT7&"U[[̚g"vi_+0`17P| r54OUDIr]5ڊ=p|阐,Ŝa6)W+W===OD\670 ,OѦBHN$4Pk6ZMSq O!k"d&J ktt S'R $z}7$TeaY[+o~-fI <|Fwtttt ?n~~~s?ϗ;p݀CyݿxH/>o'tIؿ[}|f&?Ai+O?u7Gy;? >2H?G=?+Ǿ& u='/_Mm'nO(+NO+g;6@XdȿQt.Ha-XS(q,^b uª)Hc&Cuք#k;PMjÆCdjkmI2Z ;uIصdVT=F ##o4%!Pt cIY Y\zs4 Pb_Vo7iF}1ױL%H(WMuc8%  )@,:=qouB֮~J{ Dxݴ?qnHzvj]ǵ\aplB/Ѧfpr'6/{w X`FQ) **kޫvwǵ;K%HA1y3{3pJ=PH >{ɔ Y2GEUSVg )PQQfɂ"1Y\LAv60L&$,LȦ XmabedžzLm8œʌ lEmS N4>ڄn;_@>/%,,e())jbY<2-׸ibQfPPL:LӺaS]ˢ»M-LQSC%k"F4;MєrUrH"$ieF ˄,5Cv|p*Fi:%rpC놊h(s1#ERoLO#Z 2$2B&2mI&gjH)1 L2 %EeW!eQP&“ e_$SS E"-:/3lLiHyQ T8J 9EEb2%,"S*4|ǖHTati[Cu]IHk-M2Ov/GWCE c!{!3Z5DoK-JIȰ,i*_Yѫ3OEJ3O NSG'xG2.S#vӵK^q%Yƽ75UfWIڹc&خ=SCz7O:{n-S3oVur` h5)w{L}wFk/ &;B5M]JVJvW6Y^R͛TQ5B?zHsc?f.UG1xPA r_4':of[gWX+%|[j;`hoPd71,z)aH ǿN~C˺E.njB!/$?)zcƣӭ7%Up)%5ܺ$cuʹZdY} zqO|}}=KI?] trB!~'Bͺ{zAƕZFzzZK}o ) "Y&ͻԯG s]Ϛx5(Su~i8u2tذa+f@^sPSHޮIa|R?!4ߑ pM[hinq]0XωCs *lKwCc'}{wnSAoP8ey;&T6oӽ!tnߩ,ir- B!z3Pn<6o{^ﭷ 5cn'v_'d`UVJ(pM[_k ͏Ji坓kO?zr5 ݖ-amۼw#ekӻ{ߡJQ!ܖ.v3zru^Fҙ@L.#oߖoxx\c.Y4EK'dyzy70\7јָB!~w*)s] 9ʪ?:Df\e6趸CQޕ#])(")(D,IL*Ie2))*6P$(qpnW*B'v.?$^\DpJR,6$i\l큉o 9S7B!Bnԫao?<3plܦ:K$$E `硝 B!T0/y? fnNZA!BUIrƋ70P-z#B_B!B B!L~B!B&?!BzB!PB!B^!B!T/`B!0A!B B!L~B!B&?!Bz@:I3fv?"B!$zPYgŒ7k##BfnH(D,IL*ItP!B*8 !B!T/j !Br0A6pB!/!B!A6pB!/j!Br[CsB_F&fD[YU]K̦.HaVB!Vj74idgv g|7Qq鹅)KIM٭&+D/E'g %5VN-[:p ]V6(mT|T4Z6uq7R(=<0uxLrF^4 uÿ9B!s6χ(nЭF1X0kۍ\iȊ8gGȊ#W"(*z&U]$ڛs*0p,I _!)HitkÊku'OREQ{v)2Ҽ7Be+[ufT)Wuu`.?|zs7gjEy d5'~ଆ'>+ո{0EQL*EbW[1;=9#5>-):?;^A^VjWPuB!m|߯Bw\@|&z}WEA^܋fy8A~1?hQk}[N=x.&Q55rr&O}M-7^XY)*-97po8Oਢw;uwNJKd\~Z=0ŏ<=E&4Q\Y)~Ãz_p-QTȲVv1w/ ) # JOʗTӭ>[O­U!B7 xg8WѬ IY5ޡͻYvwƭgsƇюmϬ*TuA8O8[}gƹ^X&նɰ=/y}}Ueߟݪߏr*\SlK~wC1ݵتVr3M1νH8S2v?FW0h=t/m=g]~)eC>[2rOR >vvխhM7BswWǙ4X\娼GK<ͮQ->J_6׵S'U<~w2rA~ۇ4~0&xЁ~kwD#h2A؝5h_aj^|4oQg!U:Daq3[B!?:>\._uhXy~E4 T\ΙPp`ϒUg|M#=Ѩ1iARcRҳr",5@6|IH8(I;3^*T Vp3(Ep}GAԃ0Z]EB`gzc1^ҖSj?\sL.\i<'Nծ(dP ܫ~ws[DŖQU_h߷!B*2"'ЎVzW9tKdHg֑x1Üۖ&˽ U2(?#ni̋ H^}+xX ^ҎuuPpYLmf81 N&?:Ntk{lLǭ߳'dΖ_vkQ[Nnt~!B.Ifd*Bɺ~]ͽe=6iK5]<1Y$YIw.m[_BoGG_,O@1o(76&dr/Pl-obf iq9Rj>]k]3K޺'Vߕg{!nn_rh3gMoB!ꋺL du45&'Ѭe>@ziއ:L&.K˕{ CY[2^}Qu OWYTRzJ55cZ0t[+n%qg7?*]o[s~_y.!Bz.J"̮/hEgR}78,.%3H(7v;WWk( ɪwD0Xն)[UVgĒQ'(A;ެN6+0Ўץz|B!зUވr c HbNYC6Goٴ) qݔKV(oҖfq!BJeS@v'DGwvQwɁUg> +ʔk Zcpu+xgDf+-[c,u#uanRngҼj3&W$5QtɘcYН*lJf|.,oJ?B!.n#V7ir7+&My_zh9cEyV}}|n\ =[C!/,Ce?l9jպm1},mѬig\̾hgvZz,~8R7iə+N ޮCۂa)uڿ.Z0we]mB!~gu=QBnږa᫻Ze$d]7cёEk٤soh 5Ŵ 9+gxwyM9=VVE8\ݓ֫Rp}DS*Y'~W)ZBٍh'2 q0RPd&ܣpZj)ی%G| oJLKmaawg5wvle*$/U#\ L*@hׅ6wgLDZŠ,xwjzSn7{SU Pxy~j NOO1zu$ +@v͇^;xM*Yrn vS^҇[]Eu^rNa^ӆ#YwH)zxm1սieN=FKB!*[mPw[xu^5S`$rӅ}t֐}jQ9 zMWRE4Cðe9jU_CBLtQfˀ%)k)W&:=1I^ ,mQq>ծ5ĝMB!e+qִ`4:X|alln\БY]-*;?A}b.pR#)c߉{8[հ;P~BZ:Zs,u>w)x^NkZݨ-}Y>JhqbΧ7+C"NjNbq"<B!BH~$܎~(k%Yuj%7iJN{deޙf?h,!gϙ6~ʍݧ"{,:2tɃl*8foa<V³#[ :5U('˸3l;QCB!navYռ:Q7l;3zvs,>+(Q .M擧v˻0mG%'v vy܇|'ߞfrͻ_s_q9{DK"-@Y_gIB!TQ|褁v*rrdƽsh%]#Uw٬않?6}S.2{Bk cS mv|UT~2*l%k{TܡB!TwoqVL~=rݻ֔3hT}%9 &tBȎ˖YeT,;S8*>E{ցϮun75b||)ۖ& %-u@vB4å ßV~S66ľ|%}~dv=/걭 jl)EnCÊƴ9"LTN)9Q9Rģ Kk]6?PRэ)dih/~9#HB!Tɕ(Xi2y9=9t_D_}Z=2ai6%~nʊ>5Ҝ\y|0 84rJԮH6]/t׬AsjN6o|*C{nX@f?Xq &|'Jl(dyx]}m%g }6(4$\%$ W4T-_5K]EMAI)?Z(AP!B;r%?v:Ŭ7UH4/z0h:^>zjmj˱>+$ey!mMp;ZMAsHɇ[&H>64dB @|mT0BSAĦN w1uܙm<'0wWOuvGN3mXfJu:lPnͺKRx,F{t5C *=,"U !B%3Y-ӻ0LA(4׭{.`:3 m}&֪/qɝc VTc:fN3VgήAm9uע)FKoh}wSa>V,z#ͩyOٺei i`a->Z^aBf}ix>3o_[Otba[6 9v|b.aͤY᧒ʟN IDAT& /kpYc棏Ljt-?sWϾ3|*CwӇl-'(_"ji?2sC,18dxїGYC׊Zs BXB!To~w*)s] 9U B>wHW/oJ&#(H( %bL*%eRL*IITIEק]"AQtxsrU?4B??!ܙH ; B_/."8%)G!B B!L~B!B&?!BzB!PB!B^!B!T/`B!0A!B n@w{,$IyAķ!BGp"Jb/S˼!8媋Q%H8J'*B!$?(AׯY5Q\* 50jh@|WL&;;Ř MB!qx[}s} F(dsRL[`!BHNmBuV$e(` H72^q!B!yaS:ACŰI"_ ADAY];7bA(45|ڔ r% %VG Bmâ*f@O{GE xT=%M6\@Ŵq(iA̽aEs0fXѷWvVEuY4GUpϵ@csbAVTPHo`JFh~\;y∄X&O8=ⲗ2.TFIRzO}LL2{WܻrS/MI bP*$)exWW!!BΗ A!T{A~wbCQE/&_#IpEњ1|*e-˼OnƸ{Ph3JX㊒D+x9CX*`k(5^=JK^YT/ 1A!f>%?8 wLPϤ&GHLfzp|/j?} 郭:Ff@ܳO3vbGK9l2c3D5 vwGLgH<+6)Jsz @{lzB!>9?ume Zѩ TJ?VwmoZ~@('GHZM݊ν'Rh-={5\e/w-l85~24?exC=a`z>A@e?v> z0+IB!T_EC>Ec/ )Y)#vG@~kU#+aX9]:Lͼ:>rSyx[6l`alRviֻ XbUZ%?𘖍,m. :l-3m1:xXmUw7sQBqV}3xϖ ]F@?Qj:quHzc@ǜ [!Bu_wDDl%duw\΄DFEijn&ν~:8=a͍'N0)}'LxaX-L\R~f ?GANƮ+vhyk 8x%ZP?56qlѧB mߎ,xӿBa,h<' J*azwݙ!_'* Gى6@8)16 4]=:SXl3;(x(ZZZZn/~xseu8 GEPnjhvkOm,?LhGaָB!Rp-zXRO֞&^ӥE󹂉nE1*ͬYڎL{_⤢{:$DGW]Zau u2k`bl|aTÏI=`{#]He: .K`wJ&J M'rlv`Ŕj)% onȢ rʟGzKs6ĥB!P;g.m{ eB!j+~?Euc [I0 `0?0 & L!S$( Cە ! Τ&FZع`zq)I$  LjM2B!d9OؒhpjS\!BUBվ)l삼"]!BU{~/%ɀӤʻvR!!BɵM+B!BB!'0A!B B!L~B!B&? 3oZN#A!BB!B^ѻV׽B!B''?u, ?t*AC}{ğ?Elj"YdY7G(1BM6E_]^EY^en$Jnx 5AL [}>/'^MA.lUM8'B!/79p~.[)XuH0≿8(S6݌S}>3>d/Oo:SlJjʸ>_ـs{N]80'K*$q>yiǡSr_^;stn_!ʺ5<6P1-n>릯Wcźl`7tVo !B[{~CӺ4do>h4rM1%&̸1R`!fߤ͍U ECk_|wwcKń##\q{,RPAh5qfW{8wȖw6s|xޭxe R`5߽TrΎx.E*M>5~̅\nǼٴ2b{\~xa;G\/ Z>XL4yObۭo#ܽmiȐ.̌gΦ1=~!>ٕ^96ٹ^v\-~ƌ3f̘]oB!PW* ^uyx=//ןʁKS pfE]aJ1tw=u8zl Psc҈#w]ztck9;\=i16ύ㠳1<^z=y#I=kMgXoBd˖6:c<|Z#Y>l"G5.׵O?3{\Hגd`6k${O%n@]~9PVz}]vC?_nfbtĵCmVPJRG-&r-J.E )6b@!B]IO_'wW'S+\sPmӶcNu}G7g]=,Q=]4 .ާvz:Yx ۔aXh] K6j ]@+'+H/P/КK+iտu|29 SU dj٬e #(k)Rԋ'ykE7%iv7GxѩqǥOHd[Y5rv)F35r_4~xLFVV6P@>Ec/d+0~y^];t}"J1Bpml'B!T_զGV1[)]0/(o`}" ;,vjFH==jHF%u?RIC` &*/EUW pe*Zmu!,*K2}ܕPH:n[t0HP:\MVQ`*k IZ.UGRC س*',Iff?iw:}:M\wL67eJ\$`0AFx`iaߘ~c:TjE {>vxi AHx9 [UC֤a^lFJа1.2(a=SE OjEn(Kɞ,;)L~B! "4Heؚp?'7|Mg>6AA Q@P,F]O@ZY"KwOmݚ>mF`nOt,J@-i]y$ؘ 7 5>0 j%Of#!+HmbBCcjW$l}}=kց9V}=,55j!H$z%x7ԃ75M 0 cټ5Wrf,%PaQ._#mFhѹNik$ŕ\2 CjT8"V&8 ;_7(3cgv[{G;p6';o:F@DH;dv>5^;s rQ{n:Jo>n}vqKyw YrjeOh- "V=?z^rpı}1r%8 zt3?~֍o{{m{"R/MDݟRyPJJ_SSaF ^hW8SjΝw(qŅy\%]bId;f1qExHߞdC9q2;z 71ҫ(|՘HpTR5H<[Zs&7"j0J\;"grG)%yʄ]뼙ghco_Tb짞Ppq}u5?E=E扑&DgVŷ7&~'K~$IG69L~+zq=I?[oIDAT .D#2^hNF;g3"2qЈK:iH-KYp+tBw+UavЊS/dXć7_*Wݸ ߍ;wbzIʗ1?EiA% qy2cVgߒJ/)w|D]DDDиj8/3-Eԡ_o+J>jbFCWY-fިMܸmi5U**€ƪl8O!u>FFSKOUɩ7)ӏMɨ#1Qs&lk#iŧds=JTzp܇q/έhvyY/DD\DevⲯK63?o]rD`Eɣ/z"i-%t=3ΖeR=u퍽[Z17TiE֍ 򲋋1ò|!hh,K#^2&O/xKm#-lU&X]zdٮT}؉6!_= Uy{ +xvb}V='<~ $mc?vjӆ?'^:mOBDҴˮub쿼aon~_+zL9)IR[$T$zz孄Dʢsg{Mtj$,= [&[xlʉ=nW_eȶ0=#Ck?gUOX@$x} eHHqtlAfþ ]R_D){/JQ5HGPGϰ:5e(٧ezעػǾ/=Ȳ\Y)ӱr #6*Ȓ D.BBZ2K7˦zj0::[?N wi8yDC4hpb"}r<ܲvZzO|s) Zki6je)B0,C)*T&@ltL~ޕ/^IBGDXdIBђeӁ,ۙ[f}߱mML^]uzkm̉L.yfUf,{F^vL!FT4q2Kw(^BD$05&J9tS-S-YKʞIDZFUYB%ky<1,)*8Te)h_br9z}qǝ\&BcjgG4Lb[ueWsJd%9 =ED$0ilBi_̼Zp2T,#MC.Q9ŀL>8̩m0g#wk4լ cï3:8fS>Y G_Ծij;׬GkwedwG{Ş~ _|kYON;YO.ͺFK(CkK:39"n})GtoM4ʫ@] "N˷nj.$=7 mu2Lhm|/#hv3goZab[ue[0&d=W/5(s~%u4 ZqƲ:륞8s؞~YD8n9xu:Ej4t0N/xڢm^K6^w_F9!Lkr׺kv=-NFӷieaAnGi^!/1eiءMIâmU=/:ZzM9sihT1,[f[Tf|%\ 8Ym v1U>a?䧈Ӳ5|7^3S|mtͭ޽wT)2!̛MTXabWe5dÍ^cmVn٣{5 t`뢬>s;lon04;6bih9}=Ks'ijy勴*p%OX׹ˋWNqWM|&Үxtm!.Iq[zuAZ_|)Ij$=wyr3?e(^<꧈8%6?]QArWf=*j5,tӧ ]T'GK>򾝿KT<P!?COOףG4LIyѤIT>9Pffeffet8P?IOOxwL|PW\(~$w80ZU~ 7{ L afMԊ`jذCJi4uJMG:)E'Y0#qa_zPȹ~aXױ;9E|tas a&Sv)_Fů*mcܖ̽u!ayAŦKʯ0 hY8͎Tqf TڝdYG&ߧ;b;fze''7b;涎>RPe 5z$&*|Nۄc{mx$%bM}'wN޻fQO^T:(,y\]ڍߞeA;]׭˼o.1t]{sΞ [2ę-VK7ϷzyCL\nܶ4e|]AoJAe4G6WQKv@O~9/;jɮt7HHh읩63N ˷{b7v[B>c%- T%5jŠe?Mte,&EnzPOa #:=iJR>@>ϳ/%O{|7emDDGIʬ |l;5~P3WwaMǂ9wbYں<a s3^>wty{"- Eoc$%遽['=OyI-m jqI ^$7iZӱ@ >iXX5NOMr\m^q`VmaX[נc6O]'tª[8e~Nz<7JY%moF!{N P[`^P@?P/z (~.IE6#skIĪ/0uЫn7@] moPvCAuPn7@T moPwKn7@/n<ǝ?߈;3`0^`?PW}8Nu"jIMPMTs<ʇ?*{U?6{Ô`yIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/screenshots/rednotebook-1.1-3.png000066400000000000000000007726741477060670500257550ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRT{bsBITOtEXtSoftwaregnome-screenshot> IDATxwxLٞͦF@MDib]^{.bzEiRAjH}f9$$`߃Sޙ͜wN2̞, B!P7vJuBigwtD!B!V- @$T3{'D0B!BuaPCf}vѝB!B?_3v5< B!B+rќ' 0B!BE b>UxTUuVT@`0V3lqR[7)V B!'EUu> ǴcX6T5M))DQEY@EYYDdd\b i5@h7ƎG`%4TdmXg9!Bk/ɣ@(%ZN-< O(?S6i1.K)s{\ jN{5g]ZXγƚ#U;!9d6ܜcz}Eťs%ILJcZXNl^Gr֚\͝}Kk|ųOn9Ԯ&#&0Fĵ~i%$\sg#iuaB!1`ubMCzyY+4c n&-gDBAc\K޺4;. @/ˇ%"޼=S#lV刴@0Œ6uܘaV멏-Rx?<{\s<|Pa?wj ~cϼB%p ~.<>0[汷Wq[W!2_25ƫ WgD{ܟw&g1'Ze5BT\ S 0O514}eR<{8}׏> {F߆O_!ح`7fU32c* 7ğyŸn,A|(?^D~c3 V}|K+!n%Ë/\>t*85U@qhWraag=޶ E;Բk{f_cL(-bg qV^3M?yB+ V_p 9կ7ǧIf>!xHyo1"}J 4EI\1)~xIջn^ǔ'*Jv)ڶ/\j7_8BJ|ܳ?塠˶̛C/T9+RJnˮ=2a=iDghs B!PDIRuj8gѯ_Ԕyl߱sԈaQQNVV $U-,]ˮ]VkFjTDRY DMy'K*Y@(K!$QzԦ5?^72ªibDj/-<鰹V@M~zs\Iw9ҥlD裗)p`K OA/bUO<8olx[SϏ]˾0z{ V|- F]˿>;w<׫s~0^ܭvg!4ddٔ b7I#tM,3 ^W&R4;OFIӮr[P6ӵP Cm]f?qᙗuO,M%޼}.cY[b_.ӆw;^!M'%t64jނr(WNJi|Oş*~$#V7|8vӛ_\3 C?3&;1DP5{D_@?CuyT\-z49 'a;\zP#=#b{ePs4p!B@$sABd8IKX2׮;SM&rNDQiġnj{^oq}dbY8gfkSQ8̃q`⢝F EI% (s >d2AP[pdIَyk+^{xP٢nʏxtE >nBEIA['()/m+Zg:А-{aaD#[9jߖrG׏( _-)} Qog;)>52X |W+Nl 4J 09L3q"B ʄ3IEff6e¯~eoЫg#-fEQkn@gI ٫٬ܵ'MF* J3Tt"RVc-[1vD¥˥IFp?g,L6(юcɏl6Ȳ,K!b*-N( QWrЌiW 鮹?y^rRچy@@?{_"v;ל#D@"_ C7V?R0*m۾;lJYQsd σv8د!BB(EqWW5 Fq Ƭ'8Ljl cj%?&O$ZzE%RpXR{j%Q | t]wzvy+Vu]'^8p;[=^~x_fZ4q)S{W|[sUc;w5V! ] cf\RHe* ׭+VxZ97.J}tX2./!\/ T58Y%$4])`~T~]s]c%)5rԭ}}+~6(Zm?ԯnlw$#B!U6-/?a35UKfTM+w'%& ҡe?pb`:Q"s3l <>=3Η5ΆOdsUfڊ5QͤHFS- }۷wbb è/ZmvP7Q<|#Ԃ[wQ=GL.US<宙{;ZWVU.DY`JB0U=gN`%Ҋ!2}?<-@U'Y pwI*Q WW,?O*1nw0Ǵ mv+zX=tY{KboY ^4d [9A^q%"]k%Rκめ2/\|MYg%,6đ;Ba7BN™FXh4:#9tM?]Ss9#FQgY![UtU;lJ9 wW9bDX#d9ΖADh0DI!@tͯ=T 7@ɲ@Kjb Uw%#DKI,5ps"Es$Ut%J 9jP[- >?XGu3@ 1JMUz1˖XQxU71DQ,B(WYTS5e#mQa]ӑ{h0*r Jb45weF *eժ(e[HbV4ݓS d P=>Ѡ~K+!'Eix;B!ԑ&{@I1ᨚ_j0zap1/J)ocŠ+1(YzI c:ÑzLZ tt(K~9-BB!jDd'EŹvb4>o׽{b|\7Bn9?ecUUm.7 Mhmh{T$I\CW+ B!N4T{*ݓE%RlvmpZd>JyYQؘXݮF47(ʲ(JuasT k~P8aB!dh fAI9?l /`=7Ԗ΅5?wG@!BaCS-4S+F{C!B B! B! B! B! B! B! B! B! B! !̒V?Ej{Զ_uB!BG#51׿{gݜfZ׿ʛLK8OMvMO&%ϽrO̍7h;?|?^@!BuC)GO/O3ٚ,b{ B!B(=Ÿ,aC1}N C# >}|`8C,r]jOv~rވo2uHwJ0z/ >Z{o 9uظk/blu5`JNkT=Ž?핚%~5#eϿl;_S0ųZԊ?.fUv /65 ?>27_|eC#1+D!Bh_sW}9Y|<,6cśY/[|嬙>߅}z_::L̕~%Imʎy~Q.G70.ky#_}AN+oAs#{ Vlzǵ4Vn^_Yy[B!(oZp03Q]3nk}]2 xv_ )"|ڴ nȰ~Pa39 lbg֥\63GuuάE;qwvJq%_U+m Ue M}`ҘqxA,8;/e+ϻ4oB!jdzEAd􈎤 ?(Q[!"ZQR{OY)W3c a"c znA9>3f(Q"9"bWon~ kR#Kd0A!B㴤>p Zz3q"6B9pznVI=o0p}~@n]Db4R> 7_G,,Q[ps䨤nPnhb%Y53=}ȿuB!P%}}s?YmȤ2HzVnS9W][[Qs#cc=xhۜ%MU/e+ΫЄəo-8W]k%:R(u053cqgvC~,/jѦt~-(۶ "B!ZfoCm6:˪, Eg|ۭc `8)]aG[˷*8%b5Z)NNF_I쓟wdq9eDu-9slw<¿;51틿-ߠ@!i-sì$ !BEV.l0<_,bhO~͏Og B!9rr\M4{۶jB9S>3B!ꚚH~^6'fWkB!BuQM5{C!BKB!BB!B脀B!B脀B!B脀B!B @B!BXB!:!`B!:!`B!:!`B!:!`B!:!`B!:!`B!:!`B!:!`B!:!`B!:!H@׳0[:;BZ2\Q ) !U'$?9>_:~gls/\ӼCWu W=gفs{0:*Ff.:9{ֽ3#A!~(pٶnjٲv!O]˃^Cjq\cTzE;;c=nڕ_9hy9QQrJq$qbɏp:xӴ_'+kH8UkyO?*t{_*#XPGU{}m,Vk^~Y?NH!v<cL肷}{+gGB큶dzW\\\T\x{&w`mBW늾8=Ɩ10dUdjf8ۅ Rq5X93/M3͙ʸa]y/{e9.L~8/Zo3sݶ'M8#zۗyi/҉!f׽ IDATA%?n;''5%%< $%&5Ί!s~ټ^fu*++w߫gZGi1\E@l& \t_۞O!^VRp[ŗK٣3@0>|uЪksW,KkRTLg|H%?\rS8WR5?%kI1q PΒlrAE}/X4DYH9es>}U^co]t1nZ?“#&66k}U l^DGG.rftZ|GԺײ`mnO'WB$v=.[(%F7Zx<RJiEkvXU|oԘ/A ~OU`u&LVQnz.ʊ}_ٿgv`7>=+u!DLN(X"޽ פ}ktDCw5Eٻ6^&|efmQzd$shExdA*eqtu7O}UsLtg"r(uH۔pVr ! @`p8kG O E>' B66{FO3"@_uy9D$챑Za)K}G!,5{򣹊q?jgpl̑-2;[t) 1IqVZWW`i!@iI{_7s/ۓ:;G8\纟V6rk/\vl٭C*uyG]|>(Q^:;&9lswxg?BIL&/fHM3Wrhiwe̟zTLaSZV>o^y3:7M~Y߸+~{$|7p \W}Osl{v ʳ|}z$b•] *R#O6Hꂛn ^a1 |}6r]砳ݑ}Eצ{fG:@0N~.uWyc@e z￿7B Q9\sf]E,Gj>zT=GN2F[u 6[D&mC ?26S*\<.a//> /a趻'>TܐA>pX0! _=ew*#ԥgp:>rիWL}޻&clBR>e4=5KUTTgPɱ'?79gWmRJUUz={Ec B]Pv g_Щ; D0 BηdܾO#s~="9,E%vN4Vj$)L}=u3[zg&soYQȀbV<i|ռyov?cl&% á;PGGGrJe{RJ&ƽM5 1-_cy0yN9 Y0ؒYI=w̨wxzFD8~2Laݺ~|BNk{FO  y ;v󪪪4Mg:pcM~(mQ&l`Ē9Vq~d*-CyPSZM7 x"٦|j?/xhFfX.˯/nɓfBYb+^8M~8/nvSO%ܭW|Q@pz|¹S-Nu߮ݕAgQ Dg&yǟڝ+hBU #fϝ<L䩧Z-8v|PS^^n2Eٻwd O稣{U3lq4]; -wa+++w"J"):U55Sܨ !t8sLK) RVy 8ozZr7o,j ;{Pߖ}jԴi6ٿ_zXTA~{PNL7fBǻ- n9>hN F'?Y_0 n8Zs=,.ih'ܻu{lWeڿIoL=^ڱ-a4(`P 9ފ,kc-޶>O/<ԮTU=l6|F={&ӂ~ 'ԗ%Wİyk9R<M #q"xL~<^(LeNfzuJ!tO TC"TMUT5 ȅT0~?nM`%FI>m˨i>WUgF_ e4S[QIi[.Ίu;DYw˯ܸw1ʨZSK~ąa2t:@d4{}xFuAaCFW x܂ 2FTu1VWjG;jkq'; 1wODFuQP%[ *_=̇>@سQc(@kKŎ}?ǞNeĄ߮}7c9AUcaQCO܅+G%``w˗e~_8k Z`ge jԨ3odCy}mH aq^9cjR5&_`ņڏg;.)++3Fq޽FE ̧C[x7i+V'?]៦SQ&A|}6L,{-[pAӪ>?\13 ۚI3̇Eh1݅U&ǹ$o3wģ8[Knp@uOP/_-0EE}O2)UI ,ƀ'#:1:pd|E?tϝN܈^|-_8y})-5+/F346*:撛ok;-vܣvtćр5?9BuE6ƝwSWklz f 3`X`bWG]_5?sQlY H:OWoF)y9hEQ斗sSEV5{@o<¸[F\DAf]gjXFHH|Dzj}8ȒXwt4Ś>`%xՃyW]7]S`5q5w?_s1 e~-`tsnmO;Fv. 1tZ?1?v'֍]ޣFS f KL$"!ݽg/A)GYkZy!#Qgz>f F kfx6|U6Ͷ3e@mCO-ٮCd $nWq;7&%55Y,S& N?TnCK5„;9$( eN҉i:5{Fvz솨H[3m.s=,J0DJi!B@6NB) DFEuF~l"uA0ݹOgbDW~{Zfd22 [-$:V7{; B<]>9#nH@ p8"T5)2,C~~~ƌj+-yMӧ^U/0ʞ)Sz*A]è>$#n71"yZ]( dy{/=*v)@j"Ȓ&9;F6(d7JVz1|YvvJ] Thi PXTq9_^Sß}yZo@[d}_߽##DmK쎓_W@3ݻW ~BO\Qջ %aq0Ƣ]$ʒRS;̚iV 7BϏ?uyvԽpZcdʤH7N?%| nGnO(ewI<%7=h>?8Ƈ&; _y۰{I:Yλ6a^^2)GDh#9c2_fשJ⒭k ""aTMB)XB_YB$J3*j߅f]ŇKz( c;ǛH|~A IEJucl< @єkVgdsE9>Gğ~f̣@@ flmp;a}8nwC8kǼp Zs] %))1V<@QEA0L`r5Zj.rW?!ւ>?('^WxvGZ{MoՅ~2Wlq4!).pˁ⪚GqqĘɌ%g5g~AQib/6n;qQ$θ@˓@ ?ĸٱh'T B)eSF('>n ܖ(>N{DQDA ̅=<]CɏJ~aّE)~礔zx J,PZPN>\ Hߪ(~؞tT~:{WZ%U;#6DA@5@lllgݤFS0Krt-mêç>^IAB#iJB)vn;`B ,8CltRFkB}h7ADQ$IEҞ< xꍡNѳpcVv8gr֥O} $kcPRx+ $2Iz1גl›OνV@sHfը -)e\h(˜AP`>|ެtFe1,vØ롫PyӕfarA $I$z9K>%P͏A"b ]{+Y1Z53Ɓ2“SFOs\y{@,#+*vj]s++j _51,hTEQ_~l$YO+-뭶GDǛnTUgqXfuJ"ᜇ~mUԮ$B$I.-=: t"(eŋ.`PЇ_zõuDjŠjA`or?_P^&H s 5V歈: 0opLs}>0$rvKեUL  jhdFN3)1?hq݊b4MSr! ut" p#xw H> ¨U [讪(&?b1JMޜh&aqS@Phz>H8=Њ;e0x9,O@0~*L&J,[% %( Ѡߟ0 =Ą 7)v>-<uyQQQy|@)-,, K?-߮.JF]4 Ad`Lc*Q/]q|(ǨWzqwe"4nA 0T`A4N{8-Ɋ6%nY,gl#oFgD0q'kF?!$Tc4 C^Z.'7ChLgl\1Z~_L\6)Z PW#$9;Y$IeI60YIX#xpJorQ]V{`S>)͑(AQ.+6xx=+4W8aL4t-$I46-LNm}], } Ȳ9ZpǦ& >~?nzE~} [x^jB,f8D'6cƽE |WqPۥP9lU =좥jYNgȪ]]=  ?^IPZ*g@$9} [xK0,T?Q.\x; !aS 1xr"@ &?!t$Y=x!a BO9B;rWxdxB踁B!BNɏ7P'/mΎ# u爖x7}[wvDm ow=!:qtF[ݫoňSΛ9~pʬëVsً;$޺1Cq)/tKuÿ׾=؂}ĄQ&h\|YŵSds⨩vF(jʹJ5 M߈jyYCțajy;+M0 wR{|G+_U숻tW@ZxjQuBfE ݣ߈I3.>0N=#։8ogd;g}[i786z=^3d}%g?yHIaoz -:H?mV|%@iTI샯mpǔyTb0@v,?IEGEs}4ɨHzq8@X;yؚo`X 4hA@1' B'ZfnKjt鲥/.k2Ԕ Zhe߽ a cfhԽR_O_I[$o6o"?.st,\[,ڜsMYou䊄gr ؒ] pyn ~Ww|ҫ_Q2]u`hrYѼ{owj~׾ֿyiF=fn7g+F^=$EKi1/wS/󊗲u ٿjډ "jM.ٺ`nqdMJ{Rb0woKJTm))>e{۶R.G3C&9-)[0!2ȴ8se=aONAOXfͰE< t;:h@HlUP qVgWdQx6 5f>Y=gފ#ܟmz-{](ڞ4qM.hM,hwM .X_ZauS;>s(XqwXUk( ?Hw3G_qgعimQ=)ٰ:@L`yF1.Ƭߌӓ|$" foZ}O>ika#<~}x$aq'ysr <.Ƣn1*< !Ab ǵϜ ̓}ܝs1VG'mu'1SͿd6 .|Cx~'NZފ%Ei3f M]TZ?ò=?qS1kO63^d뗺KٸzyO80Z;Gwh Zl O~Y>MΛ5k_19?|lwpcdy挴=m9]b__! &MOI?O _V濿cQ C'qRtM 66dbg>tyZWsy󎏢.Tj$zHD@i " ~&MHA=ZB齗+;?.Wr 0O>p;3M&)kϝ?#AY iT*:v}hzxsqe;fj`cʄpbz w̽XU9V~A )O)PŬ!MAhLW&>\OKeNzYD7sʱvBۭK __YiFA]Tn*o'ggWyeՑfm r c VyYj%M}X]J#U\dQT^6P;wWfjhOo{Ur c{#֋;y?/G^hc;jm/}%Uuӻa~`GkVH <(3->憙,xVtfZ5CD=y#E =;f"Yءz]X& 5Q0]X^[U[7L9Fn9s3P&12ڛ*.RAdJcey%9_?,.𰬯VSVba~ξw&z v*bc)E!&Gȥ͐|'X!LkTŒ2ˈ0~ Zx~nޫsfB)x! N6I ` N XGK K /'&۳ y>`+{ .iyfUq@{@ 4,cQ%RGU* Wt-C֎Wg]bT';~hׅڪҳ\W/;f 7x= 6P0!E8fT=Btyj纷BяeU6%j7/el|ŅgY8-gNӍEMqƒr;fv<`7XW=QbVAA=qO{,kp_sc\e(!ap[Iɓ!"G|ĩj~b,JS#`(/EOimj 0b\\bD,QERɯ[%J ZUI=VAl˫Eװ^=UJ6ۦiRF3 C3 0 @ .F)VBSՔZ"#!6iFiJԛCWgeffd==u%cxg/.۱WVA #pО 7ƚUS]C iZwg7һڍ׈!.F4)IIB%U>bٸPw3RECYsoNQŴ) sJFYˆfKeʊ4) xlOjaV{0917ʥ INZ=]#>@h`ıGcp[7o )ؕ7/dz1M]Oowe.>.(ztMG3abvNz헒 RZwP3Ekէ%GܾOExjьV4/~湇)m=?tc B_5 ?qh8Nf7dk9?a zvO9mu[̒׽+ _7퇌nw(g+oސ뗬\2m)ߝξ\dԩ-m]QQm]Yn B#5| qV#&~V@\V RMSB@>EUԺ6 qhRF|ʼn.w ?^9AmDqghwɢ&X(JUp#x'DX]{ԽWS K1IS)B*IֲV /"7C Yzխ,&}+֋m.bŎ@s3nbtQ5+U <}>Um;uKN]h5MStN==I/#X3}}o)И gEJB(fjJ`ͷeidJ: BƲqi(-TQ.~lY0MjX|[6-Bl>A1i 8V @q<Z%W0U4Q) 􌚈ŷ`B0m `q0(BCV+ԺhO0Խf g(iF !r%So @ ߸zG#lsыTHJ3:기#|/+QJs2ZNXBb0ZUaH ܸDoX?SdsFrӝD&Lb}吱0lȨ0F}`dk( Sr`zֶ(6Jh((ѰʞB&.KJ3@ <5JTL*.ml]@OhAu32qPalvcCMEҞ}*QrdMLnw`{11.i4͍ld%6d.478PL꺧SbTmσsaоȨ,3 |xTflĨҟ=8_6S5I N)6@ 34A`zy&6N`dsC~l2`}1%"cKY[k rc K9còΉ*aRwlUmU6+d6~kbFa3ׂg3tmRhBUC@VFYULRʶb@ P 4F;`"jT.:gMa0Ua¸.65eͣ.Iq8MG;MO;[I&UU5~tL&2 Y4 -D*i3s*"s i=\#(Ue+2 a>F.EQ@@ B-4]ff;265gjN fYhFLcziP 6`J7ݧSի`2jKu>;U]La8dT26r*3ϗ36].k.Iaf<д†8!@ FukS7G̑@!$(17紁6drcFN5BwՙcA|{j 2oWe1YU߱PohXׄY$ PM)lCM3xr!χCѬ׬~, ȊwD ˉ̣`FONZhtM55>d>$\31'k2[R1+2Wg4G/X 'a6 GStnϑaJeF8}9x3[rj5xSz4Q;7}1;cϯUזRC4"F}>ڽr5[ک>vHX2w7=Pиe3BxfD,^Tl{_W勹릅ADCߎB7@ T0숺 vӉq^Ji^0@YZx4 ֗H&PIת.J>0W5j渽p(ש1$bMCU6ژL0 M,:?c_SGyuAh3?ܵ Β+lee :wnz n <v;jq^=HL&1)hv/-8 WCΙCCO3%j xQ;f:qB  ]@)_ض6btH Ix MkdsAAq)(~-\kv+)}%xf'~y gcre4ºڝ@KRO:}1Eͺ h[~D@vrqz܅ Yc3܊8 l[5FL3;k6*sGH5oBaėϕ,(Gt&U3Nԡ|ooQXTC,pz"0UTM!!!~I?ʹӨ6֟x4U .u>׭fG߸931mXxK":X6>Bhgٺہ@FXt~hYғqB tڛ4 Ħ5NöDVV<붴,!!wNc޲'_hV?Rz=a.nctArܠ̝ @8]E©_N`i:/t0|ԙW[^|SC{AoVh@GѨNVtJv`_YDmnj\r9մ%ÒouN=a١ M?g7\MOvv+4V!ᚕ'*Bd7& L 2Tl7WW˗._ &PXrۥg^9  '@xI cܓ42fgGggK+h10 )_޾!4Hbvv-ɉ`ft s {)(W `a!L!6岚zRw8x5i)lV]i"j4t[z[)VGoo-|ixUYW//ɹ܃Kٓ) 0[Y*|;`Tb!{U,zs2²eѝhBBCQjŕlR?# _;fhA.V`A8@&Cgx cqR}]T\Lr4)jXv~~l lüGoe("[҄~p[wkcN8!CeSA1g AzNwg196JNҖ3Q͌ IDATcJM3\|w{((l>8VP,."< %CCm*50\AzH9[ڟW I8O |s+GW[(i;q} Hf R>~Kйm'Ifn"$/-.׸~k.Oѩ',QUKIӤس򚝺\6}9 ƆAUm=h5*l.Ym}P0\c07zʼWy?~=ƾ~c<\~)DewK9ĩ:&qEҹ97}>5~9`DK{*b6~˶-[Ko'@x`0+\rj5~Slt\Ü< @:{hʅY_Qq8:}O]/`5kd囹 YYL#QMkׯ*ɣuPK/.f(rԠ3*p88$ 8` БgKmܺ߶`47|G)6=~yy w1//$U ]:7 $[+*$Z!Mgl|LJ-vGsoSnA <)JT*.gwS|&/I/N鳻 "6f^YC=U sCU0'ap(%RN@ӯv o>ԓܱ?uvFr#Ȳbk+5̳Ϋ:.H<‹:yUx't{}ʧ n+}uk^E@ `Vꋜz4 cG*h9lw5:W wrfi?2 ؛O%@ i@N[mPܱ:?ӲT@V<L ۱χXdJͧOJO'@ ѱ&<{=?VWį~1ͿΘ9|[w6 >.Yd(夙a?|ᕶ?ߗy @xQPTH$eEjkFB._·!d ?nE2sou1]$_ uB 8o_I;xx.߇~r "TT]<|C"tp)+S*;Tov=]SsRK 1U'p^0V)C-?ȉ 3o8=i!EO@EI3_ͅvhrΙ2x!]J=-L ;I($~Y0h=L~֍%@  3 0a0Ccga0Mc"HI|h )>2bѭ7u6_.4EJ$ja](fޔW7GDDDDq wĖ3ɇ5(2""""U@x٨CG]x{ߖb gܶ8~GJӕK c Xa@f7h 1F`< 2Hal?0[t1|ҟf O-q/6/I;^`Qk<:E .;- !0Z_Ĉ| |z|t9;\;TsdW?}7O$}^ sEuoWa̖.lyaZ|LVd ܜsײ_,w-jzȮ?}+JƢ!_dO wdrnq{EluNl)ґ"F:NFVWMwtUokı2icFض{cFzcY 򯢦̋$@  `# 0!0`Vd:^x=/L$w~W{Ƅ!h>/m_”š}F뿔ZbIqaB`¦;/p x@HN9Yd׶>nzwjJ%of6|ߖL4d_/WT|pW1ɸ)Va(~&a:xRoBMB2'6M7>bj1~wϮ S?3K8;iV-E55Ǯt|,m[hu&B]r6} Nnx\8?͔FYKfsn^[ʟS 0-߯K ˷8.|ǹֲ>~v_vЭKLjJJ-C]8_YϜY+tdXwTLρgwn˪BCxv&ؕϾ-/1M5ΐL~۾tӴj@ ` #U9hMG N[v :̗-[LXFv<=7.? ~߶.OqRԵK߸u{RkbPF3F*nʄ.kixcT qnJUeeHbP8`nhֿ ne~V^9{3c\-6; fAa9קNxa˷yPLJc̥WK!Yx@QJ(VEI! >k+l*k~QWsqU+).|G?/n)*lyD eB Ƹm̷F`)o7.icbm Xӷ8t5ZoX{X;Kb|֝_.-t¯FsjRg;wo ء qkbW2}3J68 suAȊʩyk,-r ?m1V9Pᅴb㼉و\[ ~mǦi'3 @88{Hʊ0Cc+{g@N  9;{j&4Ns٩}m%@Q!1;0UFQ@xzRneg$ @ Kq~@ Kq~@ Kq~@ Kq~@ K"@ !@ /!@ /!@ <й:v{ 3tItS\EFh @x&=c^n#{Myc+R 7xs:n̤[Xcϲ}o*~BQ'LhbrŘ߷'cwǽtբLs켚@߬k}TJwⴭ8{)pk=h)~lP%=fˀrj5Ema@u'|+q2._8ěQ(JNWqlrߝ\i=۰&hIivbZblrbljrRXix7Pf'&&'edeQJfR\rblrb\zzF 5򢔌Gɉw3Z>F+?:q2cM-_ݧcDDDoV lh°݆Mf}IiͰ;h᡾vv0|pE®z BȾeYƷÜB^,T{n<7Ζx)39qL?nlբc#, AsE|_n4:wc;Bl +kG1#k柧tP*7隦hk; *^iXT5QM.eꁹ=Bȩ̽2,q‘8!oOP.:П?'N"B ҨDe/GrB Ė?!#9o-B9w6FBJ j1fvB۬ZZ)i#};[9cMक;ooLYjR7y`ab+Q/n)cOk1ѫƵu@ ](;`:E!D9 p !ӌA߱8˂F*Pߠ O3r#cůtP)B [uFxU]mq~s5gKx魎)塪JQV27ʝۇaS<ƝL5zhџoуg_W<}{}z滥JytboV\{hqAZRaqL&>IJS1cZ)?Yu ~"*IƝǩe2J)'&'/Q0 +QP%D IDAT&d+*yyIF\rjdbL+Jr**riqQ)R ƘQ>JNxPX.S*K3⒒t} 5F:_ߙQ_]X-Kq񨘸[|4 <|¶TUCKHܿyK\={.XVo1J/jʤN=p/7:F v}w$6?>ldžߒa1]xMgp鏯l${c-[wԽ专?Myͺ,c0[a #H{h̿Ŧ/?1֦:wWOQ25[:m98'<18vܐk27FP@LӒޖ3]_VmSմF5yqkfW/ں¦HΎZԽk!i<ᗾ.}{dqO[nu)j1V&.mn4QYom8w?='vl9'8?7ǝ^>?3[K:sv\IL}xqR݌:$Ƙ~WljC #y-Y] ve]Op8GplBzRw +VכR5կDyl{]pGؼU6m"/fq_G(ӷh=+$Ώc?؆tُ Z;Ed9 >YaA]#,]lHWF<ϼy/}G Sxx7V?jN1Ezߺhi`7U_n>C`NMUvmڛҁ]f]#SZ~[ }ovUD{Tg nLIkc4RhX2ɕytO2;ˀ,}:J OM򃛗N}"ZX6eyZlJVYBY"N,'16[>S eT q2]UAF݂+NOW1#/II͕: qyŽE<+]'kc5#"ԗCbږo%! zXwown`yl3=f]^ONOt=K1V%rva;d\ eVlxwhe[4I?!o/_fJ5CuMc ʹKfYnw 5Oe̛)L@:Z li,roVKկWRGݙw.gȎMb#l—3V˂8P{O6k|ڟy}^.gm[ؾ3oe!Whͥtgxm?"T)D)=;f07oqxV <ݓvO@`pc>?,8@,6UD76zߙn_4LDJ+,"wMvhII.0buy(zm6j%%prf$INz7q`$6lXIc*YqQ箴49%16уrLi`Y.ZCx?F|sίN$|xYԜzwcMbM5 ]Aqιe cx_imf~[$9#qnAWw"bDh@A_9%k=*Z0yޒNBT+'(D~Bo&Ia=ʌkT{%&[voίHf9ǃ{`qµ0W M;Ttw]:."=*QEY/W<<>Xag>߽wώ߽pˢB6qߤ4tbm.VG,. @)f؄ ;/:k'6ǟX<_DW}$A'qO4~/tKWj9ZۗI^( `y꿫7?_ӑPK;aُK7Ow3'I5|=PZRVq턮,IY>K5naX\v}֗ry ]RVA,IHЋ?wSNZjeܢm3{g>o58TQM쉦[|I$^b=&&&P@׷1y?۽ݙy ;^UjKq95uF_EQ' SP/}<7Sѽ9؄GxY=k7pμ|Jlb ,zV%cs"$pQg7;>7Ѓ֣:gg͇ _=e/.罇sz|4=jaF9&{eo6.;=9aȑ:aʷ]-XA+/ၨ^~Syo˴cE-Ƣ&ɝP) 嵢檱!nRG )|G7Ϻ&}\Pv;f m!LzYgV rkW; ?t'ob|])Hm9=;OQANPw*)oXaMku'G9K{-2W877k׃κmE$V6V:3ic;q؂jրs~;bu;O[]'Ps}oZE2ܲܐynQz7~Dya 'd MY2&jBNyѕܳIn# $GZo*FEE%H%<@gߨ6$>H+k,,$\ٮ -)cv|D%gDcNbZQ조ǔ;%Ŝ:M rK ̴LND]S5plgJ옄ɷצ=0ի]s E-3D f@o}o_?՝fӖNiy pT}UB[Q=}[I"ܽ)SԘx-:ScSE{浺}'V㞷dMy5 - %j{J ە C'>yGx[Bml^NY0rKIPis1@<גVhh܌ vI5u"kAhMJkS3"E:(2ݢRQ!rnk(JPg?y‰@ W_%q?My#-Yǧjځ1o}5]bէk#^\^9}UyCY7_@J~s7Mgȧfk3`Uֵ'O7nҰ&fĨɶU[ѡ>MndFs2[5a2#]70m.A"@T(]k7qbwEWXg7?g*iE)P%*t96BF^+пV-S ׯW ~V ŖQխfA2o'ı){xSmދsy/f>@;N1.ߨ`қFSio6j7@ ,@eM{!@ uHC @ @!$ek r_%'F +әu{팶Ck*[mf[Q\WG6Q"+pvV_+2 RSn|c ߆??0ޙӶw`=<乘]ծ+!ҏ|Qo>ȺTW3 Z,."i[!oJQvE j5g'v@8rO,~ &J fˈz&)q; Q_qG+5["}Ѣ0_`CŤ,kžbQ@1CYAoLۦ "̯[jp|xdZĶ_/*KNc:\t}'nPo9v7κZ#]>-h8Ƹ_wJV$pR=k(!u:L=-=jsB CꎻȧoBs$?g;6 pطrr#6֓AH`vz?Mghpڑ"d4Ro->ܲ99AK C%)u\g5}ݤM> "7㚦T63zwD!$96X{okBd[@)p?7m~Z{qDL(5t(B.c0ܘ/iPr7ςFS%69kW4Z3,@0gJ NO$ƆGשխQ:QE'kZ1G}?})w=g[Y`ru*w0GZҞxcIee ^%B-w戀v11>n\9?K)OԧG޹ww$_6 " fK!ĸN8s ߋ}ʡ$r 3Jk[vz+{fW;5"n cjqNYDrz|- hߕ{,&۬J(ײMm$qv0C,mO+x Yq22>Җ)VނLӯ؟}'X1uVCI9#5bi,"|†e%''s f\ܭ?n+jllI?wSxy:WHmԱ,|AlF"Yy-$gͼǘ{8ﮡ\nnޟEʴ67-<be bc`QÈ?%&E$Ɔ$E%ZG <F\=sl ~*"Ox>;a][eRgiɼ߽}vVئDwʉS_us:ƗP@ǮԼkduL;ђے~k ">Ӄ͓`E­X^(z-!;Jpd fĔ* ݺ<'}X۞٣9;vS`.+ͣXc?uvޜcM1+ZN͘m~@;sx {?6Za˷fF TS%%, 'lټpo- }C}bc=f5tMQK Í8@&uq 6SwvyLW2wI Vkt-VKluceK KH^͎V,Qg: >wTL-}::6IeF~*~vlfJIdZD{q-m. IDATϢݥ˧tUXKT*KoxӇo.^bhh7yuǣzQT΃]~,hfQ2.oJPJi?"'W̜8gJ/ELjYW7IR;iф3 &$` 8?lqR$2%t`e-]?)Q#-Th PpYzm^lX2 5ecRٿR B{*<6b[;oջz[T6~ToPΰ)C-+Gcx\HO;{f&wb EeP7l2ݝXBȡ ?嬜S`uu%,oR{y/8r^4X=:Ye Klvc%Kd#2u}p&JD,b,X11.%o?+p&36Svl۶m۶m紓B݉?lݶm۶m;~_T+R|q_{Ubڐwm<-HV*{?ϫ ehPOΤM&oܞ_m[x>HB_VTR1Wݮ=:{s9cV37ݷcu_l'^~0G^&OXl䏏_nֽ;-;:wn 1鄂\Hwjƒ.\Q7yk֨:R Er]sXSJ? 6N`Yх|Qx,XM%1GΔ4SḲ=ESP]`y= HOhwٞz؆ΐiSvv8Mݡ )%bns `3O:pUe"&hӴIEO+? o>wgzmѬeC֓}^^MK-#EQ]\Zx֩wB[IU;F8dz;NN"+*OV4Tm6ozz:~}yrZ>q7a?h#4(!Ҋ+}rh1㏳w ̿~xA $1oɹ:7?zvakc2B3_j@u>ĆvUTmzd*"UC+z-Nߩ]XW>Xs|OsOcW[;UuVɣ38,j?RҺOM)/X0$  V̼y+,*c&JIr!|t7T$g7&5 dVۻ\F<,U:=^r[rKle"Z]~ή޼NrGkzm^QWX2ȩӲGGpF]n@aKΞ:,zِu9ʹaRC9K^E+{z{z~QKͣCy]ǠpAu & gFՖ;xNfuV [\~f' %g\:6OW0omZ#y}]BFla JE[k6ڥs“#ՅN[tM$p);8]f{u ӳ? \B7(J{b7O[-)GWxJxRj~#+=V'cQ1D ("8\yDద>>Z`fG? qM9r}mk'CNΡچ55o5'T:ۛѶoXsnZ;՛Ndw G8z[^֡c~zX*}3ֺu}?v>_Ҧ5QUՃZYb%=1ڭu|s)tb%;SwF1![잡3+>[p [Gz}~BocU_UNK1ӮTR)߉-[*BJcv]:xYTY ‹lo:MNf_upWtV-E W6}4WtyIuwk߅ӓw{M6NhߺMg}nߥhE G^휷~cpnK{mt!-5C'3zfPBciO733>>=?' o}m\ kĜ_O>.l?8X9¯- ov: I{^‹|WZL0߾^8飏- 7[ c  BmY,pC֘W]d^Iǻ]gL^~]w"I eSYs7‡_VkvwU#[zUW ?x* C({-)d6-j{sVk{{ruA7 Aql#nД,.7cиoҦ?0n}s*iR5~S 3J TݕtVyf}lm{k็ּHbῈsT$y\; !+:F-īpZ{3Ǚ[9S`MK_aU卿cO\R􍋻֪[Z"vR%@^/u97 iSp vb7T7ܷNu\g`hSZr0|@L=:pr{#ذsCBOAJ.ZhqoWF D囇4-;2&Nl_rEF{C_tki={yrqWl wmV.^2d%S@;]tع|T,j-r/`tj6,Ц9҈ s2Їok[UO6̶{3OڰP='\5sߔoΔWV1ʮkM-]ۂ jX=m@*.)t|?b%wǨCTIh)jG?2LX~V_[QK>gO}2g!Ua`Or|@Q4l~Swާ>bp]|BOqc@{Ŋyerj2n0I٧Vcī#&Йc7jSYa =812gFVP13fSU}d jj#r@6jּw;{U1//}~n K= y9n8|Wpjc޾R,>V7PXdJbM rrk>ElėUN-_UA[bOrMC&DZRQ_ drɨgG_+o]LK'kI +@ X|lGL݉qpZrDcG+nYEpu !Ƅya*w"˃2>Ni:h0`w*wZ+cxpc,;eN઴Nm9D rD#ddOl|S\+5 ՁloIBTzJBrҟ) O zms䌌?Wo]\ G/퍤 j9{)κMF}>>XZ/1IO)#N?GG$#תʿɊ@r wW;kY1J9g~wфV'<`CǛf}vzͪ)͚Km9@@N:;foWW٨T+#R_trZeχQ6Hg#Unol?V{?߭GHe woQ(W(.R2}^ػ O[lx7C 8tS\Fco| o7g(K`OO[ iw[ѡ%龜lQ;12ѹ:k'vfբm鴲\j1TQEE-v|UbȈy?I NJn$;WRCj>rY(`PwF'7rq Uk5BY]SSY?U- ȓg̺vF I}?$Eo5=#Zz0!Ƴ2ݥź_v+G!&N(|5 jֺOx]y= $e}xdZĶ_+Lۦ "̯[jXCY߉{=[N!Ƴ{lzo #<2N=S !9.B\GPv"9soCUfK9]?0[6@wtc܌/ɉ'>׶B(T^;_ׇfN4~[Bۊ>rǡlSF(eL\Yw%m^̻ZR=}+ ]H'9FZ4K`5;BlNxc)Zm^ARP_ƻ;aܺ,h9x#յ$Yl{cZX5N햧C^\ʃBoW*\a =uj:W胤YOwMoͥ慙9ɖPPAAtnO`dl޷mug2F3B͇?B́RԮ_]h'u\[e =eXԈiyBetJ苫g_,qc];mҹI͊">NO8G:K|Pc_:ވu~x#?~"uZ;g)&JtfgSuѻOKjS[SOPO:wxCk}gޮ_\렡\#Lcy'*Bee4=SJ Y\|+ӭRmXFYno..oń$< J'<96H-|TbqgDEbŴݽOj;S1BϝhO|޶1|Q#p@3Eɩ !G:@ئiɼ߽-<+5_Pց2GsJUя-3ya* ==2/r0Ƣ-,KKlZp" ԴcNh۵У'Y~Rb"kgkfcL*Ƃ2gVSҠ ˁL˙oc1uXwY3 3t;gٙY'jf[,kdc':6!X1PV1MKuI(hlFN8u mFH2v*){ǫ@u W%+W<6( ZJbX4> =q'<<ޭf5хsbhW~1@B|!#>P4@? r.Km~3FX@止k6prU-ZjSފKWyd~O't{EMCÿ|" є*(#8{ؤ=>:6-nԭA'?1[6Կ.n)٢Y֘LjtP*XDd^r㤎9JP=eJcLcO;Q:"u8_ؼB6cxNJT'Gwg9 |UrK ez&Nq wu1@͚g?m ם$ rby$ ~Xb:lgvL.0գؿZ}JѬz8?lqR$>[!Uj8*+tڢo(Yam{}`zv Ap֣CiWsDuŸ'YQ|Tz-k.~p:Iدq6ʹMKFtrlh֭E -%@˜i,8_w:HOAp9 ZFηJTn): g|_ #?K-UQCJ/%ID ^HHC t bc~?\Ft_WS-<+t=ԕyKpEYB8K)0_zP;ǔKV6>)(&d^ D(}̋GvA/̦4 b 6%kcƍ4>*u~ƃ`EuskR,\ӛ-ku@Zj ^xh&䒄+jY:HJ17^4,1c`lcaS?q~/RKy@(Ya6%.%GEFDD߹|t۲\ .s=6PwXyi+{AC(. PeJ4yמQs} 'u:hIԸJlR{s4oݎE'-XԕGZmX}^F/'~n moGKx C]͊7p7p*@7{xA5 : B&bBQ^cЩ/ ɳhfg+O ֙ 4+_(g,"en ݶ,g$mCVwVGƅhL1kGo-@ 0HC xb~]h!}] [raˆ [/Q kL[s܆!ڽ{ol{]ԗ}Z7 i?pjKe%cڭRoу?%ëy;Nx~ٌ26s"cO%6|&_Mw ib&SE ~_P婯eږ94S7 |$.9ylR)=9 IDAT{$fқ<揳ٶ˴>p/k)4pn_짝̄Cv]}[z=.R( [y^n Y}l% }Z!5٠\9k%-VwV1Dڟ6e6ڥsʵH@ +̱]5wtruv,>e޺-ؿc|~`A8zvʟ8S. 0{T"}9zG+JF1G#wJz?zڔJ?8}j76[S X}eH1ܻ?Lmf)\0CG2;ce%E{)^ u{]ʘkLTKy}ZX Mԇ8ߜ {Jzۮ=|`OLhbWڮN^a-'9AŘJ!<3~؞>v^)aK3Q|wx /גVbsz:lr+?b~`A)F?Ԭ4궥Ng*Mި+;yvK死QH=~plQVR_f|*`7=&/\GIuCJ JM&o>ʔ@|99I=`,ѻkg|.P3zb RKZެe &XfHf@1oWl)lEu:ȇ9sʿ sߥiwg2- Hy@d?Q 66)hސwɛ*d o<ߛ5uk۩\g1F>UUβvoܴB)V_qUx6ГhֲRr&^y߅'}HylҟHvζ0VPO~^@0M0h8 oCUyf1Ip) SY>nja| 9x}nխ@+K}V#c-Jlߡ}6Y{u ^ ypî*M1lnK^Jb>~E_EI; kΗOsOcW[hkI/NxP^[uyqA5D>U$HƮTt?czT&*ԛބ'{Ƅw]!4}PJ1#Mw͛8JR=nt@H9݀쬮]fQ/GT_]ImqѪ=~JզːyO_9KPJM{l__0nՇYnm&⻍[6?w[<6) j>b.MyJX3Lwd*xE _ @(ļwߪ?eow|G{攍ҸOϛ&_X= x*pȜuڻnJ{hg o捘}ee+NƋ~CX`YnֲmZ{nN缎.ULrvBy? PmH{mt!-5C'3zfPc>ߘ,?8+:+a w[D N`]T)r'Z9"xwC )l(×zI@W7 `ٓ_aHGQ/=bz B̼纬ǪʋDxK9qkVo\]s(O`CM}zTns7‡_VkvwU#[g} B Y<@!̽2פīI̩Z=VoI'@ jn9kټSRÓ!`\{GHKWuģ\BcJ B՛ ?^XW|Q/֓uR֨izץ `}̮o㺷Z<aŪ5=to\R􍋻ڔN]KĮ]5.=1F=z .X枓&֩Ʃ@ lv[$Nd (-`+EW]p mYCƧG%VItmQCGhiD=?K3mU <ڸ3VhC)@ B B^o۷d[8>߼bꪔ)5)GwpABVtZ?ǡ^;~4oȗ՚`'*h./3F]3_,V),f/yʩ c{ުo;K\:y$-RiZ?O=R7Oiss7ZA=_7s\v~kdƭFCi^1ܮ+睪q@ ;@{u-^Imq;~QS9X~hcCzˆ#v=h7Eֳ'wpņ(@:fh<%BUQsG'Wgwm o#).ݫN2C t%$?4OY/9sǢ mtaAxg=}vz.S;}mE[f.m޺ËUL/>xe޺-ؿc||9b-KwtmOtZ_}2[T*d\i7O=Tc_1уJSnYsbʥAQ3>YW7/r=]+d>oZ@*S s~=*U jYVgZ%ӎ}4]tڈI85 L&sp6䊀Kc "˳a1 9JP٢Xd@2E1:LE#Kr0"ðjQNsH0-g (V TFc# Ra% cVN!( eb$42h PH*`A"`RƨQ ei8,"%xcxDsDwUuvi߹ ҆.;cL(1XQQ[XA" SzSv]?s}^wsg}׳^ x $@"3>Є2N( BμT6#H-pȉ<sG,@]HRuI!t(%s<` ._5[fdaN2EFD*pA% BP&&f1TjQZ@k~M^q yP2s>2>4Iz䲷Fc m)4A3)fMsPexfQ 'ܣg>g ,)+=jȈU􌻑U+RoLQBa xbyLb|-hg͞u$%wC>f$/è#QPiC%9  ]%e&f4VCIʍPbUJoМ!ޠ<\bW hh+DɬŲ佈*j)J. 61dZd)BQcR>JJƜ=p6Z;PnM6R3TAFfF2 v]%;K"8kճkau)UϷL, *μ5Wi!BFHؖY%?bU]_CfoϬyN:_?64E|[~ _?ok@39?o~9k}o=O98XǓ?[(:f_)/R S4gl_]u=>E)+tQ/usbSTtHxSRk]tz(njgTgƂ˺js&Dz+o@ HvŊPJ2mQTJ `AD[QQShKJFGPL:V>@ 8g{"ykLޜXL@{=d%YߔPm DF $PK Q\1L  ~v? (rzNʅYq!^޿?oQx\FxH0U\1jSeOn@f60pN->at͆:I B|ѴkFF֙>!㺕m$;ІBN˪ jy%S+y'Rbs[# >͍lJZ 'J{f,( iWjJ( hpeBA23LP B8 o"k4$-A3*xY .R*֕"XRe>yn@@ګCU .6'g6,ާ~F,m!Eg)Bp%)uPR%2VF\ £ʄҖ(E2Uqad窪\On5YNƆVBՅ ř=}ԞUuFKs^G֨ R\Y,iLb0?}e*Jo4~gN{g{Yk9B曆_ˮ䋾~+}9lx>F,w'Wxgo7zQ-s߿vy6-h>AoH#"aG̻ÖDWVLpp;᧟ ~dqMq$۫;]Dkp/ IDAT0{w~۳c}Ԓ 6ZQ o>vA7GKjGJ顑fZӆdFݬQQu+!:H &CnDgf@StA/[4,P=)MUe{bxmpCWQ$Q" !($Rh0炡R8Q(icj>uҡ7 <AƘRH3BSH zJ J A l8ăA4Z>c{m ?pMIjTEqt5PEg0 R`8R9.,wN#xbXܪ!$\fkicjaEU8LfZp>@*;\TV"-2șb"eR(Sފ{$Q ӤDTyo|l_# !XQq XۋK0T#Yi0CC*qR@1rgV؈dH΋ H+F"B] sEhԒ,E*h/EQHܻcXДѡ1dci61JN[VzkYNW}K3ew~uxMqܹ_&^bss@ lj>!DLElܹ)oGШuX4SN7't_fř1 I4'{3+ Vۿы>6Sd+|Ӟ<~R.U'_k`~K_w1ݟO?w]\Q ?z{y֧~ʊ8J35KW]t+xc/uᇟz+%N~B_pS#~l+d{z~IIt}Ek0ⵟW.O=gc_Bs)%Q{_Oo.,&WYyWFj2aRpYA2S ꁔ"--sʤՉG|A+ yt @0r@ * ,&j8c):& J*cRiƧ*/V^ mOg") M!!#6poȫ{x唬ޭ]u߅-؍SӞx wV#{:Ï9fbQuC^wշfQvx1jk@`\O x<֞zZUeސxC@ DUs4$Jiq Zy%i$K2qy#(aĻ/<@H`Lplnr"LsTs Q"ה G9s >s M3B*W" h1@җ̈3*Nf+xd,-g蜡òUU_t{đZG^vֳ_FG"]u7TYp M${nwQFiObԟt8}C9? 9'>o}ڳps(<@,eZk/}_'`s~K[M3MC/?3Q=_ /Qݟ>9&~~t=MԗpWE%_ٗsLn4 ;Nyn8ai.~śn}CGuWөK2a,yJj|$٠wopW$ϪT`wڎe]gDQ`/%Tbp@WN`m)H(seʼ(uJBE}EXDh-i\f[N^ae2p&}_۽ß9A`p@--[6[#MM^ymo'3^{;y{{; f}89~ȅ{޹ɳ=ksϵ&x*'} c:#KXD  w5X\L hd ,"*dLq+Mk Σ~o:(1[瞺: &߯1F3}R&53kM#,I=E5L[[NapcMQYmժ ݝ 5nG3Κl)=HA*Fe@< tQH!P`Ն pEìC*1 %5h.{zZT [ju^s !oia\uV$DaS߰NvpĿ~s6n[X^?{xkΘ<<Ї}D+7ëúѱswqy->4;^~F$& F\0e(3\ZҌ{,"eH{SD!d7`C8#i$1Yv{,x4hc))#&5bm",K$W^!GLwfq1UPshFJIbFhՔ1F8g1 p}ғ&B8d˺~a7U1r#㹯*L`B)c<P \(' (K"Q&Ps1fIyү$b32;;qRqS(H[q# P5Ar!j6W6DTى`z I EAiӛu#X+:w (V!(hbzB3TNk6zX/C& (4`rcd|\Q)$u?eio,ۂ $?ݙ _϶sw_}|'\X^|۟󺱽p%HWgG}|hao9?G/قeO{Ǡں`sQk֖w>7RqŻ>9=.վq{MUV|\+.zϼKW>]?9?2i[;$<.{[>pbCS_}U ڧ(G ,E|_}_GQe}-F#7w>C;bI ][4ڰg3F +}~܎ 2"~f,kH:;*"+Y 4E#F=HPDIN[ '$BHQJ$34nd51]Yub h ײ0:W^iWw^>2UۼeΛɕ#Qc>oWi`7n~ۿY;7޷ikJ|Ёo~6n)ߝ @ Y;\wܺj>R=KE)i2SY惴KMDUE*H#*3й,m֜'*Q\['xʙZ$TF$jF$bQR'yץضVw9Go2D" r KUJ+! ׹$ j]Kp-X&I# f<*'@A3 IʠҀVCwkΙ]~pl@IC10% zZk1LbM\c(jFHQ-l:By@Q'D16C ybEQٜyo'\dۅ)L5Vfj 'p'hՐv'VÜyPPX1@:Qs@(PI,cysh;& ^uOjOZ_g @\P^@}#_pѫsR-6gV9sXwMo;TtЧw዗f_+Xޗ}D\%k.{ÇsR[})^SƖf4#d"jxaͨcc*A5)*.!tP`{GB8nWrI#8^`RS4 XKGobo>_rEX#hR e#ütw7XJ:|{;1 StS_p S3=L|E9O W}wۥ_7-]я}l[c{lff;w݃U(]73LAQGP Am~Yh ѱ۵-+3۞-FM:9}(ؠfICJ"A raj5%kbkuѰӖ_t!)!k9T B'&cpHH@`4Juagr{IgB_N={;"irٍ5:tZ`g@ G""6kN#b`HA|#a#-> &#kl@]<.R *&C^2#1z uz6YS6| Np>0q`8*b` *<P잙ͦ,qY5|h8OhqyڸF*LٚO?_qO傟ȆkO~GN@{s'膭=䨑_wCcխ,$"m{7NSYQ\T XY} :Zuh:5ElRa=cJFLlXT̩R D}өJ;Y)& d ޺J4C4"yº܄~5^2@eY:d ziFDABp*APUwd;JR|W%!h 6b4ݮٵ-o3pU BDJXND"c4ɫ1WbnjX!h$j%!04FJbv mZu|RydYrJ8dbt) ;2ryWi vzBH mDt<5UsKfl mM,56z%QWӤ. Z+aw[ mmБe8(#4Q!LN\`e~[@;Oz{.}'>6tEOǦnq~ښ߻B緒k{CB/T&q#[(nSy\|ePȲUF$vBtWw޵c57;>C٣~]T΀nũG?Hф"CE;fRqJm[8폅!BW J{۷k:V#8c7J9P%aEl z?룟v%m5&lȩ ٮ 9ڈg56_.`⽢E{T-,>R DYBN}Z^"3nrm }gs@fX%9[R3 =G@N/WK)2e@U9Q>]_lv(`ZsJQ(g!XF}FsS!mAv  wclӁ!N$2wFZ0}ZkmA E(Qj6Z6ER@M`c# PxK$tK/e̼HWT>lz Wzݾ=I ]r:Sy+?+ߴ%oyk>$7>/42~[w0,ۆW1Jڱ/;蠾6rPaOY6"G&]tEPVz,$!PҲR !"(ܣ"Qr֠@rBtLšzFc eIɩSL ޑG:b?:̺nDXsq\:Һk~kI[6CY-p¶v́|1,|>}u=de9v;o[͡M[V皟0X3q;7hϫɨr"\&":J,x7j$+* JZIOrw ๔u9g@ NI)@ WR P-j5Τ^Q,aQ&hʸ^qBӔ8Dz=3z`L8UR i*'NIJ!tPO32&TD<&e<iF|p\o+@pEi%TE1FR5lCsFx7Z8UQcYjbrw}fFD ""N1X9vDlA,B5s !()0Nzz7וּ('! | yF H)?nP̻=hN@AmDG^Tst=;%{o޲/ ,*dٵ=kP.C(]X\f., /dWjK1NZ!ԑvv49SjÐ'Ҝ!!@PG QQ %'gy2B=g"gA8"#a*")0ww>2iXdpPSnGg+Ճ'<8 lgNrc_Z6>h+>tc I߶߻9}/}ɏ|;? 67gFDл^P-wiB2K,N; &*T} G9=J]''a!$bBYqaEDFqYE PQT JY` ;wUݺ[_<҈Wt:uu=GFc ^P3tN ye$!0+ *l!iԢ9k[BapP^0a)M |220G$-LDI>S\ZQk-cԪNI:)Q@PBPߌ Yk ܮs=^iF CoRJI{g]$굾fOcHI%\elG9SgK!IU [R{БRanfAQw(iw|q4F m3L3c_ +' (&9tPAizhGFITIXe_c&C`MMY[RJ>0QuXh<B)u#HV@$yQ"8/un{0q+,ҿy{~=sy)ٞi:Г߲moiɸ7{^k{BV ,ճ_|9h)/\icnkwPnǀv#O{êN:{' Ea dy,C#%I%R"eSK-5c )u>d*6̒J E9 Cu?I*ѝ?t/̗n~9)cr]oc 'f=k~۫GwYߞ2֑>q=5=vg+gr΍PUPQj KmyPFI9eABV +%߬æ$%`Ƚ%2h $-Pvny'%P,iesZ|sE5jT1"z'uQC:(1HS^F"QV*XpJ Usk/N7QUw zK\YfCƉ-c wcՙA[ڌRNm%AՖENKY*UQ"@$!6(sY%T2:J =U +v3 F2v9w2i=K/BQ.xj {juMƜ0e.RщX 1 nq7Mf_o:q޷>OgNz\eu .;uӚ'zw×{Νx-u-dŔCGuoۭ?su._:v߶We_,>np{5hNB:mSq8XsgWjt2 UfDkY9;m2( V+1 aC㚔FڮKBRXz(1Q D-ha:C7p΄Rq[Ou%xBItO$BI!)X0֥ 6F"*Br 8 ]zG$T(m@Aπ )zk=< zڒK6KAq%I)=*]>Xf #0&Pq{眯pZBO^2 : t' o=:KU,"pQK+J$&7i*5`sr|ɑ* ZqV&nO46I75\=cƌ)~fk: Ҳnu(m@67TIia'EZs4#n&dH(m#qȅd J5CGτCΤԥe9 BF Z(=)&8AHIojurʣw|m=q[(즑>s\#_3zhØ}#;/;ЖKhx Yr]G O?G_ҼvMvptoٹm͚.Hǩɻ'X6*˘S[pqo뒼h%rn%\tu+Kne7UD@P^S^*J# T 4Dઐ8`7+p; I?Kv4;V%k9e7 x, S֤j`1 Q EB*8ޢxu={ɸ󖃨4*R@dRJ<4B#RH4H3*tqPmWQ-. j#UjiZ8ʽTMXZ*xDɉFD ]ڦ3pkH &k:ȼICT}^/HE1Rk]Fm!:muʴM(,,#ģfqW7Mub{ѸюK̘1cƌݟUؑ۷iczuP?ȟ[\4aGg.z?|osk}/?{E ǽ?\_^ʋCߺoݹ=M^ϊ7s_PxO|{vow|g^p$n ?zjGheo=cwƯ\z',@3;Yr:B \t#F25>xޛR#WSϷsS?LOTʄԻLVd A*f(K kJsc$I9PaK\;, /CאַUD3yn RHh{H k/LZY9'9W9-;[jz0_x[p1T`|dqK߼eϊ9łu6dUiɩ,PCҒG2mt=i]j(}UsE}ՠ&E]`&0ƧRK@.C!qSAyATu"QYSQ ɽDC(] < MKFcEȼ7IimdU)$> LɭF 眠֣E DyF#k-B %I ],:DS0MhBhNڥcI7װ-ڬrD,I \z)1!%8*BQF]Kĕ )ܘAG"AhƩts_` tPF,-Vid,+s%\y'֏o*S#fӒ3f̘?{~_?|sCW_/ni _!zAߧwoz};>cjҘWw_ћw `+>s$'19^xΗu8=罦.>]{ϒ\+g9>=M%׬y~Eb+._0'-wn}_~.Mc^Eϟ3q9=&'{ˇ'R^ymC|@eTtJrQ8߈*>+(:#@iDC(7D41E8*)%e,=HcpH.+Kɨю)1qTIZ'R (q{7q-}]XFmMn?~ֻRh:[#XDzOݽ}<|kdZ xk_35Z̞-pmJ!BxÁg_|ۭ?g_7\ۂ愛RV9si=3NcМ(C);{fö-SꢜR3=i&V[3Ev"g IDAT䈑b$C((.Sf`jGoWX^&kHD>"qr+=PVr9G,P)84fy[ ))grGRE 8x&ͧt'+F]o_tOu|l/ב\ˏ mĥ{ . ڝ2mLG os&E^߮?"uGkdax;WEn~u_[kz^EǼi1=x[lzvtۦCwg_ݼ+_pez=1b˹ǟ{>@􎯑>OíºΔM\]fa (GF0xiK- m6 X\f#5Ise&BX*m˰@97cr҃Sƃ 3D)$@+ 0D'(MIE HNxݘAK{qǺiC?=6wK_Tdqټ>U6}r9 ;֤1M]||WK࠼MIXtrhy@zƳ6 {']Ò f¶2 A빱AVfU>u֬SgpIAUE&C?,Ag8A]g&wB6z4s%sm}^5{hCO^# y;+](PϯmZ\vw .Yvحyp3R?lo.~qg#7N'UB54_<`{=l˗Xx u^nSSJ EiT7]G>u/*Ͽ/[Me@,d&i;QEN7d MU* 0z?*3ej֔Z+:EEF-rWȾ~x:V=-ZGHFBB874}<@rD6iٔwՀr.!0 M:ȺYHxZ 9zDPmRԁ0HSyzJ(ADgiG FeLI :5h$cهG) 9I)3) SHĞ4j]d̊@Scpf}Փ ׌ZUiH!o!rk)A""iUhO]' ޡc$zlm3fxѽ%qa3O]?}cM?F)@3/T[oe{-YgvՋ~t'߽weVNbŦ|j#5z/dY=AO+&"/l# ~b|ŞC~2ϿYo)u=_&i5~fhC_oݲ1A+ wIiE9T0婫wԻT[LFNUa(#V & jԸ 4i #}g~oHm9K31g\L;BdExЦs<4e€Rb\՛BHXSrNY`.K NB!$:JEb]2E cLH944@\)G$x 00iUBqJBI@!&TPF{*!ARqI%M<"ouZEQa&s]G$ \&D "7}jH\)E6R a.BDyiJr#z{ IR3f7\מ`fY^ [[ξ}{c|o^{xmw%t0[{Q.g^rQ M7!sŻ)|i+w}_oy'U}kp O>w>?5 iL?GQ0 %}`'A8AۗˈХXC e( E=@Pkn48!gEڰ&|ZW&8[mޛ&YEQ8< RK-XX $RqSG"YTJ2jWx1ht/|{}RN\寬GT팷`bwk}DhriCSgoۚ|DmdmQG$tq{~'CXZ]NM֒] ݎz'v>vcF,o2q>v;rٰp|{ON{UD-B?u-8n3߲~5%5Mw4ݴkMXB>BpjI.$"`B0S @:bLBѧIjuډ"66t \ɀ2r\r.u^ޣg inn)zDQWcYBlxҠ4\'R=@9m RCW^P&*Y+İwD; (EQ2#}os7VRʵ"cw9ajNPFԼ&R,B$sϙ@@Gxޥnyi z,5n2*Ҧ$D0L g.6,7mulf̘W۷w]2 G,~3Y|˧. Ho8\\r) 0=ewiNeX} ]f@6z3mJ#=uOƪzO﵇08tn?{cc:,{wnmoXEr){G෠j_`AIUrue{PpȠunK׌2be(TȮ.u269K hnfR!)X-M=BCʼ!eГ>ICjDI,f"NuI[Ф y/2Cxqt Xn'!PLOV( B1REW n\KH+M$VrM^6^&֥ Xƺ(K9%q;jLKUc"Ri: C( !C>!,zo~Ϻpix o 1SC ׮~e7]z+Dћo~xkLϸ>c`m=  uimY [7 A}n}ZRxoy_$RcR?,x䷣.zD[|B}-Gnר@^9l`6>pOqK(8cOY|2(͉&qjI՘H:X}`VpxOJf'rTe 00)aftovxctّxkZ? lje#4dS[\NS]韽ixAchYA"DzIG[[- FaݚȎ>xgG==8z$+'iF5_W9w]ڻlYs*L;:]Hz7c Z:Lm뫉xH0iuc iL͸ƍ,v)eR"Q-`ֳ2סvKم>yk]BLLulo61=H-0%%c^#wg ^4D k09%JF\F' YRAv:Ml,iosZ:40h5Cq\!Ė-#o*6լI=툴6iwȖ;m[tjj}9{gj VzY4D-n,s;feC=24&`*cCM0lcla%*N/ u S3#?3f*.^xɲ_3ntׯrS:3N{'n^}ɚ7c~;;xzaVZ߫Nf1H>AouZȏ?y-vkZjQ~G^HPngUV:-cmfo8_gx!?[f&%yK]?ÇNS{⣢klࢅM7xgvP;䆉e=qt oX} %#wOꝻh ^qQ >}oD!>uӑ'C5%S^sg{XrQy͟ ]׫/<_osLo~wP;/3?||{Xy=re{ ;{^2~x՞Kn&}W:p\6H[6MK;OK6{Q`q/ڧN|wbӄ|xkҠg/aLDT2A ;!r1R>h*; ,euz:TFƧK0,D AY(ԠS2/d̀Vh S3Ei]0)t>my( D`ݯඕKNhRY5;^>x>dzXdQ5nkiD9SC:zч,!p־ޕ]g^q0`cm[d=q8kѾC[Gv. ޹A ,le;Z0ϥT*mB̻z7nzx㔤tq|{@?Uvkk{m5yI階a@S'STgKQ (B1#c cBQ^C_xW .!e=}>Qlx%ƗKlpyn6fshDi;RQhqQ38aЯfS8 8 !޸܁b-zN(j1Ad[q-wG$Jk0mk"4 `L"͸`-Os<7BhgfR[>Ȳ6Ee1A* θf-R+Nуse (N 8TTVXD #x@sX} _>uyޙ?}.We|3lk1zh4.ʅw-{98eӰПn|^fzG.<},3t7<ؖxcCWѩ/_zSw^-O.Z57IsR*RJ`ڒ`A$Qn5k!5XQƪt5RRisg9 ^Qh %vMgzE( %\9cSֳBSjjYHnIX4kvnkz߬&H,^Atw9:R-ϝSqX#)K>siܽ^ҡeٓmܹq{|GA`F4:dFv7nge%JS{ēt E:w&7[*=6l0=:{4oU'|fHkwY^~WW@EՄ)kQr(Tk.9b͙63۫563+NdpGVhM{[sʃYE|GNӲqV tj23{'.V>&h{kǚ7>oOZ.R7-d"!@ \!P0~d']jZkPJ6у/#UJ6M<;,VKVR@#AI4@a@ Q%Cxˆfao5D P>zE2Xi4`k'PkJpVjL EEިߓFT8GS4@ 8'NAmJAB`lD:Q"͸x$(3 A$b]!F2lv%pu,RaPV dDT ` b1>l"/dDHX!PYXz15vIݫLjj9?8o՟{QƗܨ~_NuC3n 3=ϯgΎځ<%wѡ^״|QG__+7?znN-|טMM=R9(2ičCeGu\`NbyȶU@*đkR & 2 g!HNxV6,K sN^ ָc p\6BXyVq<=1{򫖗Nμ^doS J[# cL[)4V5#!Ѐ)wFu W@PZY'ea ѠE;NW^yu灂Vgu+Y<4[ySfñ½̔KaزFqqogXdi5+Thޚl7:i;icե# 04ʦX1!P๘eƢ X!C2: Qp2 4h2U-vpXf@J Z(cE_7d(<-۝u"d@lвJlˎdhGkX4K8۵{|2lǪm V}!{(C{be + S?c 1q2JjF)&[kB+p7KI8 ڦBΐljw˙RL.āe8 ]^hNZJpB_/<:r/W@ㅨBؒ5}8 NM}ʜpzmm=)گNہ^$S<=ZF^;pʻ~~-O 5 &ߺs5m#E%0U.VHBCc)TpU=}Ds'((Bܷ%V%08# .qЂRb VƁ-EFT[MMA4r\tgFAϠjTTF H] c}8isy4;K K{wwܽa>ܥm 8/,axLjDwk>UENtvGX<0g?݃~{^/#']33<ČAʓWv :} ,&Nmchqk>+FL:j &ĊaQBqP rLykFLR(%Aԥ0R@$c)'48c5UJ"[YYI]);t[*m:sgAQe ^aP8āsѮ予rTJ+'ϕ ngzfu+kbjH % XFȪl Oc4hU0b#/}auhpz@óީ9;7ʧ\ӫ¶,]ѳޚ1M~)ܸ&W#Ȱt &Q1{eGu, V !JI(`!qVR+!h R`1F:Ҳ6튐ļV nhw';2ikmWy?ϥs7-OB"JL8&K-EQhZe)Jygkbl߯/{˻(hoy'.6Nh^˟+zJY{F{1Wf ¡/EulG\3Э/=kT~?wIh(ȜK cUU)ʻGu*ŘDlBʼn*Ic klwGRAB0 Zmכ!Hb"@ j=^f( V]sk Ede5.pq #THQ#}Ӏ8'ĔDZupSSS?Ol1 uil|9cW}~7XÏ~΃ԕwux/<#9N6dzOyo7_+S97߲?ܫ`z'o7¥L}3#qAܐ@npQ rP Z=_aۄ FZI%vH3P, c ʴ!Dh-!"9Fuĭ/C t:5.-\:7{tg37^ď@=zo™ݝ/Otb1ieS EqPŅ)MNZ__YYIQqw<5_(UK^ҿ7Dۃs^u Oh `=kx鴒}EUCQZ3LSy$ƺTŃ 5[-l M2+վȗnyAȱ8,Z2ܺNx;A~Vŷ"+]DV/ p=ޘɢB,OT>UK0V!ua֑s\`SdJ갑iI-qk"AH(G°2ޕ2f9J3z^]y9%Po ݷ T bxZQ~ 4򲉪*e.LxHx,Hs!OcPqaȴi4zuhUE4"b$.]W 2/v+kFf-=O\}+]\4N*Z[7$k'4,?T~Ce'?m7o~;ox׼旾u?O־>;z;k/|7Xu{KAcq׻'|W; Ԟ{֝ş?KW_nF @Ǿ~+xߓtO=} &?SSia 9Hy^jP`.T -R̨F2[j2H1D:pH`3PA.!ЀJ!] pFysS(( sT$]4{L9F;EIVq;h{?ۿqG*QְB[̓I8-Jn~0&Os{/xXz`Vz{cwmϬda?sc/'7Ν\[hoRF,uܢO}U, H y(\)KZpawLJAl>P]\L?xpkuVlj1٤6VJ~:Xh܈0pcGAo tud]-# XKT0MGQ4A4E}2vU@\`*Fc:g4taE bVfot*oH6`!`/rwA{z4KyfBAajae0buY33 c3~$ fBF븕kpib4Q=Ϣ -0 +!(%1@Ҝۦ*"=PUR8YPj-5@ 5f$#EKԯeeGJM:({dJpԜzi&|a)`i>nxkV~KwΣ~艝o<z9Z b{~m}羶6j>UUwHW'dO~o<5C?WL]lgjꑢnWE-rρ-(X3 G4pR+S )ܑ!BNq  r2XI,#YLRIV1 -Mn2rc`04tOҫ><Qk?ra C1ƔRmNY㼨rSL+Ob~OgM&ϔ^\VcK(=CMPZ[>tSpdco7etեs_T!!]]/l7\ h 9w cQ.N2xQJ0Ws]ð&d+UϾq¹޻ W Xe1.FYgYVȩMf=2ڹғ6mdǝ!NVlMO\" `K `hI:Z(IܯXʧ{ 1u}Ć%g0>lQv(jp2 gH0>b#= J˕m8뤘 f'kpDbb(PxYUU\Hz3,K'Z5f|wZ a @XhZEI)2yy Mtj +aIUĤK ]11F+aR#<CMe #6tgϜ3<ĩ'Õ/.`n :vOzGi[?5HݧMCLQlrr$+A4IShI } $vکlC3jtdRBA%T • A%(W0 XUSS JKUIh`#'u݁&aH}w=~?|"7Ǥ t7#p"azLpg~ͭ>0wkaSTy2H$BJ#T9tBrRRo(VWmE+Lf@y\#[1b]hmX%YTnNA@r *-:\B<)sȔ%`nVɶߎZDqg>,/anA{U`x Y<^ t3D m^O`TVb8*g;0Qyk@ @Į50T:La T)0) H QJiY>0%"c{4qFJU 9LMM]ŝ?|Z/=^Z_g oŁ[~jL],zLG#31ZŠ ƣmTYM4=w %$lv2"#Itu׎WTVja!-C G\jʊ2R0R,LQ{yPYQ{Ͽ浯8~/{٩4EėpTy GIb[K7SFsr?N9Fs,g?>1w؛/~5VO~vv$*/2|a'׷ ٬[qM d2vz;E~tEN ? Tev852k~ 9v?)rR3kSTaƅbue/hol}5Z  ͼ԰( ICC GH44 zsN&r+RZe(KLgFKJKL]QزWkUR hYc.)`Tdʂ \myV9: Frڭn}aq*xX =Dlʢ ƲΤB{ʡ5nHYZz>~Ěa`f⤚ӹxa9\7KOq,.9"B仭Zn-fI6pa+T~L " .e4]g΢Zl0uк@ƨ, ! 1?Lyۀnػ?e[cLM=RJtX1HAgT 0Ijr!.GHiHmB r$%|5>V8EY5dVA 4>!Hga(*T &r;UX ʒ"DZ^@pmC~n~_}cp@-$C8Z$EC&[SuV/{3Hǩ8svCSM{F&]>S[ݓ*sɱf27.;49;ܺgimeڤQzdZgƁ ݃~wf~ckA݁FVFQn'+3c kVyJj&5GF0CM}mw?g֎c?5(!YE̯o 9W2r<͉B=dNeG׌ϩ@㺡cXCPAG$*!HkW&zZ(ŕ48abgp÷z(*YI IDATVTSp`*m&< pSj9j$P+bGdY0كԹZzt]1t{5zs*gpz!,zx4'+\N*jrR\kIdWZ7b+Tb&-&BKia$*^sRT`M5FOaHw%Af2>Q,.m5F( dM 0́l$dąhQY-v{j5j%Z[-VLȊֿ}y}.Meu{ޫ/|u_ .{8-!HO~eMwO0c^S?-Z]HaR]u,2%]!h,$j] 77:Ymnx/ QrJB0PkZCHzC46b `̈́sx*i ]SpAYצLMMM?*&eQiഏ^`Z+8K ,{=\츦DPDfPwl2z`?Ujʽ#2?4<sj8Kra"^8\Ԩ&=p.G[r.xx&)dOh)v-`׌c`jgi^ T k!p!rk9T%VntAXI-IZwE'ƐIn+1P3.f>.ZԨA#$ʹ3\ۿfo7g+ %[ɣZ}ݳn}@4_姿wvrgV5+էxߟ:ko{{Nm>ћ}dsb ^4X/.Ο1īJb!-quUQf#&|K8ؗNXI[!A kaPNX;Q~It)1guaA=D>wr$Jĥ\@+b  eQp5ǙEOO /KۧN[^{+[a3wp87xW ֈT]{ vw֒/ͽN 7m˯4`2)UHk/M;"cYjG6.=VzŘEd̸F+T*` j]OYd>hL< ZЕ?L=qZRؠ=Q]d*\[2 `.vN]m)XA`-D\"V+ZkM)FIYiqJ\A~!m*$N-NN61,6O~ /`K1zȒvP9ֶBwA9˿T=/rtnӿE<@]^k}}"½"ޯP0=|CAX\H $rRI 5r);q˦ -Pvy5r(Ueˋa4A8V0Խ8bIYwVpw-#d캜GA9^໎F'F(YnQ\80E@aFQ/8 iO 1q{{ussɖi lǹcSrbPܝ LzfsuMXǪG3s$ġ8.usuԥ5;!x̲vՖN6s`Uyj#gW!:ls此bR媎ʵ8CwLQMEE^u#A#/a:5ƠUDV6pd;Yh /y\':x^6^y՗_}HSI'16RVxJ~cf?. 4U~;Erxv;aH`JЄ%cKse N6 ֈҴ5=T*j;iaJ1ybtcr%\Kc4eBp㹥٭FW:sgt!L@CiU%+tbzMC`Ų_'oz.l΃#'[IF iv1o4X2LpIsGY5B6'c@I;x>Esc,R Bk a4xL3V2iXŔg9eA,uh%kEw3YCte5ZY;^)W_~|_hi٭Nk;3W7Dz|@m .(AM.&%wjݛR-AI[cVSa^xX SZ[j;\s T*:F]w67dgA|^XfRsp}}qPcJz | >q9rͭƵb-(ѺSRUy5/XL9 vH`fd6TsBgL׹6nש+I`jQ4DY'[#X2Y/11,AP1J#Es, F±뱏 zAaD9yUrXNi\i-QP=DvxE0cQ9H"u{:i9}my48U Ga-@1eu`)*UUh-4$۩jA]pNь (%`-9?K^gji{}߬'>!L=}'?WR2?yGmT[Ȳw18 xFAZտ7qՙ`i0/L͞Pt"T~!J9Ƽ;׷{feeeҊ  {0i7xtq,vqmhFAFj mhRm*%2/z L FȖyĹ;s.O)QԚ6  ,lr Ӑڅ_VrFJs]SS Rk(.(2)Si(R!@s IMn(Iۜf)fw;П?x;`fj4U6ʔb^ڋЉwg;mmέy]S⸞6n'{%od/[kWvzrre}'Oq?0}чN*[n[o0YsWMMasǮƐ8r X\=XFV7W62-gĴҁPQCJQ `Zk) D݋S^V13-v"N32P%*a"FmpǏk=}$8A787>7l:5zE:(YQHR;g;*%XAWiGpCllMj6XCbAȔuqTp=QG}C, ܴE0"+M,=rJyT|H)E!XԬ] Vx^|ݞ JFHɚEotEv5Wd^;gչPl[6GjJ:+.*Ƽ vL ʚ6=[~ ;x;!~lrHn@[sŮ6YaebN8k"*d\,oֶCGA8BCMk$4L\h^GeXXy\r%~֔;ѕ9gGM:O\y{nso-K?rҽ{#_yp5m\ő\V0!S)qώ|qۆ8{H.D {e+, E@@Au-Ej;)W)F]:5RwTg&G˂ ږToc8=VV*2NڌR*Tc]_=uѣLLoya!ϯ\6iS"2a)/˜d̵:+3haJV$SZ$Q/¶ =[ M8ZkSې5cN# yWO7]mv< a-5\3Z qA,\s\~]b+k}(\_hB@b"siSB0s׶1S d"S5=HQBe")NvML)[qN#VĈ̰ s-b0A@I02䊔 +:*+AY^[\wuo}xiG?84_>dpbcz|ǶԎƥƎ}g}|tv+^kki<ȗk#ȱs IDAThM3.xLG9QΞތX1svsse5HJa[EC[áC1.$ta:SV~/-2aPF&ֆK KN5Jlߴ])Nw%˺?^>;id( J: RM(bFA,u<Dh ӿ+;5mE0!s;i9R85* PE AQw8M>KnFO$Ѥ87@l%JEaQe]sA)GT& Rj\: 뛝 `sALOj vC+441ĂxJ|9u|NahVqQ&ckrdh-veIPn$F^CU'Ag߾d"$^ S6>33w76Rӟy]ѵVmc9q+G_ۥ J:ȋ .")5ڦS)%%cJPe33I)0LDSR e+&Bg!W@\kDZVVEJ#7#E>0|U;r,6dO״+5nz*JƢ> pv1b\EJy BA W2^2wҎ[Z`|@Ӭi)zN@dNͼ֥Ǽb^6nj+ٲ5ă$IAZepϖH~kn߿L]7@^][~=zجLUf^N!)\LdYqGpeyB|7T@s nbqM$UцBi4dJcRa,NJ, 5)Be(LϬ ;&gG+}cccwB"]pz ,C.,,7m*dO<o̊1y}~-oU"ڵ/|C4be22SJYD#53^1us?G/oui4q{tK8^,jo75 +hqj{e1<§ N#N•bwnrP{k'.tIbkݵաc49IƹTm|MѠ6OYXzf2c^o- 66n./f6ǟ4z7RK G ʶq:겙ۆ D/2PQWLqvLWJVaֆd'|U?e(«e8^]zqM%Yǃ~ks5ϋߟ1x>xMڲE=(@A Hh%C>jAjuQ30 *'ؠ8t_?򁙏5UX_)ez<=g&L@E0R g*mZZ:yZ.sUNCj?|/˯~}0%VP1g4[ ߫9raR0wN&k,ej.5$mY>7|n;r7y:fx%Z.*HvegB?i^7:K#ޛ/eay$b)4QNʧA] yUrE\.ꏺ^$I뛍eBب=˯!nX2](tҷ~^]gV9߻.5vո|o,.$̉7 ǀ`$?teiu?]~i۹|Uh}n,gv=?_m{C#/)vLqR)eP/|`eN2op74舄eT/Q-K} -_puKr*!ۣvD *5jp+Sx0\4iP;ikz{W_8M͇|ӛ_ZW۷7Pڭ/{ MN(SA05MŞFqF@a+4iSGgw۲i5kL9:xgxg"^8|ԱC0:iXD>ӧBv:1{z֚~j wпR@SCW]q˖魯Yrݗq<PJ+;^xTEJ~lAQ 1G"6A+DE:%a,+ @&f$+s6R D1hh =YeMBI)mU䬐J:3,C~ RINUȲ0-HB. Z K~u^!1hĭn:,v?CYFwǧ,o$rhko=zumm4v=}uo8?aw5.Mp5MSD/ڱg!PێMm*t.%IJ)%<'$'paX$,QE*ś+g8zF)XGhLtشrpydj:^<03TN,^885NĹCA)x<::<8c`}n>:r/L,Ht‹\/Sy5n]sԞ4S2k:5R)ou|h766WY.4ͳG׮%K__>i+;ojP_&P# @5Gt@ *kf!@PU(_4 ol&f۹Jι VJBB)%|zǞKg0(-~_[ϖ-?(+@VrPhʸ2ۧ=0P٪ufQ8ֳvq"Ezi!$PQH mX@!0Ss[ cd3߈,62V#rʹ%U 6$ m 2WO3kvm40oq;h:&8ѪG?ggiXX<!KsR&#sxc͆ ?~ϼ'0(\3$]7TDY3F,\eiB s=P mˀ XXV -9*SCυA9h(}N)FWTYƌʆ LĉK|bTgY( @µW(^V14kz-@Q [N⎇ƆRC4E$,_i=PI8l5Ī\ҥ>kd@f `4V'om*UMz#wL1g,9thWFi O|N\Fzw߿̩yX7O)؏:ҩŜYlS'MԬmחRٵ:yfiI)dTWNpa{jmW0UN Çg^̹.odB"fҨ]֛Ezmƫ>4\hu&{: JmxSm^nW&z7{gW8 NR)@Į !a7~ߐ7-I?FM BF,'^c?wO}᳍n*ȮƷݹw~OzWnL%W^ʃO]8So}]*H"yǞ86_%fe?uM3w =۫dkGZe9cIg !Y s GĈFml2O"Lܲe+ٲ[ΘIA()b*Ϥόjj&'`1Xd+,PF>9P\: K7/*rƄ $("˷EK(eA`.p%0iQ2{رXn_r6[65ly$@AOQ;~nPaŗj͓K,$gGQk c2ϥv'vawmLk董{v"t{pw~cwOXraӓ8zo]933mbef,P6DZԦ`w-Z-XV ndnݳfS- j`.*-A׶i4xb[F6-v-BYn,挱BضoFQdYY̤TuH((DML岝*J*K_9Ջayy&MT<(fJ)\1h~4(@N!'U5.{0&&AYj|{l|)O> |ໍn|_?Hetw.֣ə : kKϔݝ}v|ձEh8;#<JzJtP+CSAZ ͆=l@4!|Otյ{v~/CEHv[4Y1q$zN nuBX̬6)z+K'tWvMa_<2=[#Ewpq3]*-y? rݥE4i?HlyB(ё WR$Pܑ--[~PWuBZ $ ɐh)*KK JSEa<% 4Ԙ'JJL91p^PJ&0tVi!bo3d, {I?~9.& W_^g'D3PW'K×48dvY^r-#PuhT^yw;-822mVN ,)>U} K68"< ^OԆ(VQ%Q!^&f`jfi(qJm3!$l X?KVkU)vLTbtDcSB"NZ\VA흩, ,ӵ& IDATE#>WH $Ӷ;4pѱEmsN;aɉq?yOwcxJ2l,CvF=,XS\CWoozrmcbh-w/G᰸flmv?(y _N?6?w]3y/HV'[^Y] Lsk늝A~0\:Ԭ ߵgz\WRc nB\?{sx}jy!oal)}M ӠN/lJ/!?n&K|މn`ȹ! R]Uf 1}4MJsϳ~0yy~?lV`=4o|E;cUna0{û~j @bvb@vb59[~IHZkJЮS^(L*[ϖWd+ٲih_x.&hki4װfm>`p1s&PB(dAPΡ0JBB<+1."PZذ4 eDb% d֏HfQ5LOA_k`A9]lr^k^԰HRB#Δ%2)Rk\(Hiea)Vijs5DPq&H S $#:/ϔtaА&):W嘙&F.TE(-dEj bnIn0.EE$Mn:pmN!"/}K?v߻*T3TӰOR JQK֥_&U(g;'7w^k,X`EE缿]wHxA0$,О@PAT@bep&P5F $o8RqZ E*($7"ylC#`"c (mǥn% "c~y>EB"lJ19|hl4G1-wr֑cې zTqՉ(s@Hu>5<ƅӭa< 󽺊De?K bϝm_ЍQBC{frKU1&-kB3U:5e^x02Un~Xw_(h7\?ɔ XQa >޿_ƯS+Ï>mt1#j_.ɿp,ͥxPf% L-:Hl>mmt2p]!cRYWQ^X%7hsFO٠΀ 91I7V_u[j9I2@ ۶P@ {{5@#{zǞk4OvfoZ~5V駖r'K'_iZ+s/_o5[/*;6DE}*3,jZ6+  9waad0w)!Ċ´lâ[3?[^g˖a5VffX-i XqC2TȲYlP73iʦW C RA" Imd9P#6UfNtwé\zMb#LCzr(3(_izn>{Uk^p}Umn{"ܢ(ƥeQ P_=?"OZ $/jY.ɈI}wGf&wh ŋeZ.͟E)`Ci%`4M!\qV~hVS hZŊ#=20Qxȭ(&&+#RrZis3Ǫ*P͐Á*7 MDc\p1Hzbkd(ցFÔ/]]Vks=r-ĊWڍȴc,dvN^{"^wuYb1djW; oa?|u 0.C@i6%TYW}Fqy% t(w\+CysVʝ @k Z>>9b-<߲AusYIO&q]VWB"ַ\n6jR "q]L$x*q ۅlbyT)Tfvs CB \@I0J)ZX4S0&:Apˑ&B0JlJM-E^0(Vu9HwnzOkOB(-\<ӜZi~֨ZK5*eϯm^aK:/M+VF *[sϞh-РZh<n)E7A۶]i1hmF,[V Sqʕ~8rTTaPr۴/nځ@c,8g;b<+ Ie^Ti?iu#(R: LVgn$W^jhH\ yĀ*im(q幤(](ؗbixjf6LCwӧC]9vrJ`V8uY)ZٽjwРZ fgvq!2,TJ }~s79pMj`%{{ ׽%3bS䩯7~)P1q+/Fj1rKvK(宛~ꫛi2'<ȝ{ɧw^ǿڗ\Ƒ:swohtЪ<~]T ɷV78xb}`Tv,`:I~&,˪VpT`ZIu>BDxЫVE'sDkeY4َW^ʵ:BGG028SP2)"K$ʥj RiH1̲\$uK,K\Do䭅=J8k0WEPS cUsmWK-Qi Σ (=NR,@Zws@X5kUy%<ǖM8/cs{+4ʐ'?v&';n7 >s0xຕGKpF-cO%T(Y;ۼ8JAYD|Fە&ϖH!bPEJQJɴwoDK^A52iȡѼ^4୯ Йַt'j Faȡ)p}˾{.%Lv0h3{Z0.Z%a !C2`C0I}&3HQ{ceia\"{Zh_]~c=6មxq 1:nR!b)KÔRjZbP6bߋFnDf@;P憔,RDT> bL\l"KqZW^7]WDƺ/WԾYP+Uj;l G|,.t4Ȩ")r`껕V=,lS9Qa,@ lY*QRBR9(d]l38)U%rc#'P[4.;\B `m3(Ο9JێlmwcnVĉF^˶WyVMdn㕫~t h^"+_xq~8ϣΠdgy܋lnĥ1X\sG8w! kF*b5;WpNo/ZDv[o}[Sٸr2l~KH<[~ .TR\9xX%Ku .>vޏ Й YF y8\?7ſ_ظhl#tD0\^aYa8v})%8JȬ%Ξ3о>*Ay_QJI΋ySDMf7#us/̶?VpV+}'i@tѐ6Ƅ@rYYV)K%q0OtV JUs  X{t]'?NV<6h)@io2Bi Yk)4n/2,aE""Q PJtqRl]1*fd80j*hu/ I&_uGq,6QuV@[0ts_%-Vx5<Ĺ'ĤZ6,pIUnڧ656'Yg/t?1ulzFnďg/o.9hJ6N>u37ϥm{ʾCM DկouꥋgH2*XVЄ8JXn Zc+W6#P3M:(+>V@@&&L;,-qQdmbDĦE2V!*5Lx) N+ڱg:JE-xle+L(\ő^em9"(P0ƣY)-{Tzt+I QlZJ5ɋzEf~d'Y<<~5ڷ]>rto|r܋W RtЩ-f8"B!Bg>eEк0 cЫs~ijR#$rwEĈ)6hL3(pUdshrEXsC.z\ F}̗U;;qyZi︶r>G>q݉qR:K^%3k l[QGkz;$йw h} y7DvWgiڜ{('MLL|O"ϓv`1(X6PplPyҞ,N@D^PRJ}sЋZC/(eIqd(F>x 8L6$MT&\c1r QUeEǹ ĵa6R bڐX1I Qh*6%Bk^1 IDATE:VbH3ai u[ J>sf_ DJ"cl 60ڽ$IT l#HSS~鍋\GÏȚ'{^uh(祣7Xk_[hw ,xx>MjMƣiD0Qw p!95lL,C(?ķ|Y "5rñMmrYt"u\ j,s=S%Li.5h"׆U3dP'0P{ISU`< 50"NRi%~3heش '0J&ꍺ1wI~ >h>Mlcj OofdU8Qԩx[+};7KР6h0d9Zbk{{jɞoZec5H9zh[ah`+;:'d]ްF$Faܽ3ߍul~ueoҮׯx[u`=0U?).ViTrz#]-_yܙgN훉ΝwAAUGsa-KMN'&&#Z,&6J2)rQt N<o;j"!Z+ f _dR4kM|1Fff@͋E†`a(6]=v!kvmЄJ! #,SFcK49֚K+YhFn]aLMH34jkkڊ3yz؉گ?re-X!])W|lNڎfhPpUxCxObGO5g|P84t&n_rʹ߲o1C"8MT-X],DS*ˤVh4mc.FнY <69sQZsIƑkM)Mt8CDz,< RrB"qR*tvk T}{R y'\, S6FÀ^' I_U{vrm˹}q$vSFqC2Jז;5ʨ"XK+C{LjF2wUY7ַ uxp{LDksq )K@KsKJ*3Y+p#f8þpfe0#;_6ݾdWeWw7k=?yJrlOZ=G?wǫ z5+XK?<<|'>tuَw}ݑo5~[/N簅B[+^!bVMBmE; [ELLLL|Z_S,2pT^9 /t,{jidc RM{TW $$lA rHۜp m٥T#5-#ITG4xyAEV\q%"CPhqԶ cmu׫W)]SBq}9UPU4]?g}˽o(F@0銮1cd 0 Zwu`ӝ2Uݍ$B) ;t`VT3/9*r/] w;ک@fe16;T_4kte&"v'Vv\h J0Y"xLEcjPGҚRC Q1)BZk41RJߵ<ߋ ABZ 7-…@ 0$PP j/B״2X[ 檁o{=Qip]9%P~mm$He iAk.t,΋,"a--'e^ iJtJch$zk$[f9ݴ@BÎȉ'?|kS~ŏ8Kq>VXk,Vf3Kn W9tx'%?@G~~xp #BG1=)[&:{6[f`t %J0LŠ?]+CɫtFVÆ&H(IOeLаX RfȂ!!M8q vqqQK #0jݯلa_yT,uR$G}j[&yoϬGVvdS۔QTQXbE(0@k3^itJAeM}j !.0S -ӅT9"9wf}}{];6P)M+HP-S%,Cah^,R5mJHc(Bph:6$ !F@eB#J5d)En P[Z*m8V 2,xdf&#.cLB\[i<JUW^QI i5"x$a7`<2+BI,̔7$\j56NUH'^{QZ@*Viv;+o=)@갋8ϓbjW],MA@@E\B-iZB1]xAX׶KUs碛qR;*~zQU~_zj4jTZ^Cn>^ÊPK/}э,Ԡũ֓Gw=ACoAvt\YOvjzϞ.e H/VY5Ja^d˧[[ {ؽypk|Cx@@'o{?Wgc}&&#Ÿ~L-pM@e$ 7HNm۸pЄ[#<: RE@Ϸt@m@@5&Q!Da\IM$ÞCJ-6Hqm%K x8[V|Uc%Z33j%TD mwV+^oSa7:.-1옫i 5^ʞ|ZEntKof h:,͝^[@.q}f"Q2^#E<#@Q**xJ`C?df s=Cv-휶 ZXhD*JqBY:Ms>9EֶcF #RrT"@H„LYSUXVv9pi,٣j' y ͪPͶkIUk-ר jS%ST0R((Tڢ< (J0,RۡlnU@(Z?v^P1Cc tm!,yml]m۵ɨ' @sV˴j9Gi{cJU1%LY7 (+{W y!3Y(5# N:[yGfwtή&If\) as~'6:gXhjuqe/[{=ƛ{k,|ڧwe2XVD*1As}u f;{}k}o~O껕oߒysrM<UL7p'Z2gC}ږݤ ~[2-;5b i+e c)LR N9Hp$]0-k@mkʭ`%D]{XQMSfv:,%M業GyAճ7m#O?ϳSk/iof6*BǑ?ct=>-; ?>vr^y=q晦yFd  C#* rxjg˙fEgY&ZK)Jjâq kg! 6c.UaAsn6qʳA"j֧q }5?ٕ/9yOOj|A.BB+v7{s=|37? ?>.<}&C+!CMbc%T8Qʌ.P0-T$ɁL%-Ke&Ҙ(#`j@KbP\tuN{3˔iTb'&2*%/!.R=tpk/XgRoqz[mCc4~P֙?zJmh(D!MUiR ؕVqu}#pz+52jc3vC)LEKG"v\ k^0@\ZereT0,DW B)pT6C :P;IG2ޠ3N!BHEE#XyZbJ0; 3 ٍclkh} YɔT&7n6VzR8fc8s~n=qjo܇_s/;l˕.}ga2gyFiU*5u{O|Tޫ56111lz{;cEԩv;G|;*-gOc3ƏLoGyb3tr#K멷z;^1-VfO v}[_]SZ:!'EiM9)$MeZJ!1 eBb. Ch/r$1UV-l tSP$,b(e6tqv;*@6%A Q+6[Z7 Ɨj dc,&XIy Dy b 0J6 jT׽0&Y*}JmqW*IdęmQȂjȕFxO:uv5oxEV9D뺪iPTB6va3P;gή8=Ӵ,L+8甘aF#Т(,BdYn)jI7(Q@SeE%D,iJ ǣalP@afK & !2 JؕR3CqA&$8/C~ik3WGb&D^]Z1P4zR%ER'v.G&2%@^Q<' w w$$ ! Al6!n4.%])9W7N?.Vw8[%,fLpTѦ;VqAQԩ=P+i7s퇗vL_>#3id2Mvz䩕$6ff]{sLЄnگsv̡̛g?󡹥F,H۠҆(I߇,rY@̰9L#N΅|s4-W&De0YD9W`ev>"2w֫uZujzp6kRiO_ccGB$r.+0N#hBG IDAT"24#%VQn:Ht7z}w0qPN#KJ&؁!bw%t>߫ @I+n. Jͦ aUcig3(d`1iB %fJ'i84Mc 5W@D$˼^R)I%.2Gbs2DzДZA%,0 ӁJJu4.qYi.XV$H"l&QlJ%(jHѬ8CktQj ,ׄAܯkFt \)+tZ*DdCI(0# 9dJn7kڕw3̲'3ӓG,(Q`^r26kl55N$``L2 0,lь&Ot>y+BBH"[FO׮UUCYV0ң%z)ihRB*ҩ7mjZ=Ђ SD%tŕwxqApTlN4bYyDuz%cOC;B˫|G;YL=vxu2 :Wq)$;G{ڴrrB+'_l#Ώ_; y+/z~﹟/OܵsK ݻ7׾%WP@yηpÝ˯>Y:\W|;Kwn>?F%><FFgb =Ls[Ǖz 'Ʈ7\9ezyW }t@Ӆo|_ric%ϿW7n@~}oҭNNO~iS=|Vl}~prrx_vBTg_aĘJ31RPkXZ!U謳 ۖeNrZҚ3KC4J90 ̎gynZL%p5,4fS++Kt4\G^Q\qȨc![U,#\s֎ٰ,J2R)e')k8quL[ ya-]T7evy }-y~Nh`L 12L4AK o[?ח t-$V׭0:uٸy&{հ?ܽx T Xqa !6Nav.XƩ3$9@L $±eiBU"2c"jiQ0-yDjs"oa%c(4AH H>+^.a+i1Xq >bdRۊL(Ybbj T Q:,%mA@< LW2Fubiuͯm>0ƱqLV<)LJhRۨ*=VιgcV'uvPںu|d Qg'pzG-zc#WϼdکUbG5*9Zjnnetdy\\Lo#+);}V/.:"Y ,>9[ƞK[{l8?1 soeGСo鯾Rz5Gӻ?tP c„^O>1nk%~kk%oϣݯpx,BN`~#Ҟ񅻭oK*o|엽mpk\z{ojO'3 ,66Őd8V$׈b\@0,S"hI-chX\aVp&D0Be1ihv%u&0r"0pQp %`<^\,%T*0q+D>e1(i,;+f}馉"l.<:K'ҭa."#J fs^.5Z>9>j{cفg]uTW Ӥ-$Z(h(1{/~s{n #Dɨ( 6Z_N-NNNb7(I .aBqC 1 s2Ks.` ! (T*c;^jUJ>d*6\g6"beEZf)p0Y6@Q'ih6AH(QI^}! J DH).8P9܎`/(h- չ6-k@ r\-{Ņ52w{an,@QdL@/z븛0lېEBb YkÇ)d=ZE)gHBKˍs03+l{;qGbܪaSqO[v;P-[N;ͷ~{nj[mٵwD;SP0n9' Z*i'rs_ۿxۚS_Tܭ_ ܚGƖ4r5 /w` 6࿁Cd7wuzyoViWTE?=x~NFq=/xGMȏ5_ކ r_{OGYjAx_9̀㬹n}_[mTB J@"aS.tݮK몐qߘi4g/\kLY3اwYF-moOH,Da”Aw ^W-;m!P2:ᐅ*]\dmN,&j҅E !E b\HwDl Ҍy^ܶ<0x$q0`<+2bLSmXfay9WJaDj3 .v%z7dph]Xh'n ѕY*TЩSkQ⮮i;scq \Mm<ذX Lp eSr $Gp8Lp0k W3j:j?I|%q21{(0uRZ0VghF{ -xóm뽮Q mԨV!֯kTlu cKNӨ1q/a${SV&VN}fEn>2q.%el4g_ Ot9oޱG?>?&5}|R?PZk{8 ^TڴKOrZW؀滰y͸y1NZs/o:}^xC7EN ǫCDrM4@ָi ò H0 {a@ pܧ Qjr mP RԲ!t 2gQ6Ӱ]D(I2qbldg /wAa*K2Dw]2e7ӡfi_eHEVhup`A31cmZi;T"VגPlq]NQfSŰ[š5b3%QR4MsO=g^2: •"&Bkgi^dćWk]YU [iAMN\PLLðlaB;Zi)&C /4!n@CrZ^>yiàZwX 2=Д{jV+oH)tKŃ+ٙT;$fk](J3XCpklb:7#cqG\}+yWxi,m惎cP@z va٘MeR@3ÄRKȰeQ"8C٬[]؀%g5aJӄ"BԂA$o#dq9-ա"mV3z5r5czz3.n[ڶWե$B@Ó;v묮t|oc菏0qVƼp93Cy-]:u$%CWV>ژs/bca2>:6` 6xio?}ルK/:s'oGѮWmu?qWE|WWfFэ׻X?u ?~ ?x;7 /K3:?p|Г-AOH@!&ֆOo;;9W.x[F`A]L'ZUxvG`R$1v u4̖ۚ9j#lyzvPă.'؂41VIRƌ !(ajtz-CE ګƤT9rB]gZ{'vr`˄<[[͆H3.2H!)əRBC8ܵik)X}5Ucz%j( "2&uO4HYWBe DJ @`b0.}]gl{s^JAeʶPn`tËODrmFA=wZ *U ˅0 a6R;TJmY:xO4BGH|<:H16QA Fӱ])3,Q!̙l >8rl)PKe;u(bYʡa[ z[•eòɸ8 e&p˥r@EQHr42]7YV1ܶ45Rf_KzgGN9w;궫^u- xHv^8 bgS0u Pą&@ŭ^==㗽.ÌIK^[+k:s[`|3}5*yi_+v[7}kKǽtR޽M/Iй7.h8 4v厯~~p+ӝ[;-ffK7}wi߿,KF?Zȕ#-FFζ쎰U,1 ɒ DȤY7TJCS juM߫GIfn}v&ICܴSISi8T4j-PbToZ dxFm,֔oxNEJݲ,р8p<M q+">]3D˙ |fG:!1E2Tʊji4pPΠ!KzTG `De7bEj6(哵֊.|?4imp%qyGy KF%* 9'66ONJL[t1ob!1 \c%a΁]Kda[n0 j&@,]w, 3guVy*lhG[r[*wtGv/^So~͓vըM-/[ >+ǝoػ/n}o&OX?޺=]b_(Vq2;ꅗG׾֗?7~@g_{j}߼ ^?'w?Y{4?wV 3|ޫd҈n~K~+#gc|i=sި0eM_Koڶ.k& ~y/z>w#׼)6f+?oi0z9p#ZCћn nuŗH\Y /^yS>Ź9%5]Ƙ,J"ϸ<.xs @B`gZH!ĊHYأz/( diʡ'XKh ੋt c<2\yȍ(g22^b̹ZR.תh!rl$e7R^ pe餲(i), vuzq]!a-x3pJ )AjH{^Z_ͮ 0;c8RP e'dJ%I,˂REQ2m3 Y&c!ʽngbJ1 1Bض]5mĚ܅0dž=Qd:l'%?(X%ivQfwGAd t0F,I)ƽ^Dz q+-r~.5yifq7B8g" "um!{Q'Yv,aTVq<6rA‚s @ IDATr0-U!28DÃK JiTYJ% {v|TI,\k`ZSڊB7J-˘KU͸"]˪RUw(h$cpM#n8S&ɠ1Ƶç^y^ScPSj!2t)v]|߾z*O7>m4sӯ?3lzm{w}=,ll[>TymqqYSEaK{K=yo q3_<.sbm:}k@Ճ;"׿rǙϸؿ[_AWpWP>l/ rg񰁟{#_ӯ}+^+^||/{콯;WS? .|/|8>-?R$ KYX-fDDyP}6>%TG*ȩj61ҎRʴ-b1 RJ*͕\MUI"bjà?.:H{L-DyZ9(K8^j98 /pT8؈,P*Cy6*ը7L )L3"Rʠ[ hǥ{RJ Q 965pHn5WCRqhbyrB~'M)Xtܙ#Y 'gJ'18/4Y V,M@qzlKw 赩]*oݼְZ\}z3S'B!(j7g9O G tٻƸ)MOz x]{7sjz 6`_*~hQ?  LQuC&&Th{HR1 J;,}>6ۣ8%Wf+Tb2:vnֺks#e PJ*r,LA{7ʸT,9ݻNݭ=X]xucWnԁ^}Y@Ac$%ZBJ(DLibRrz%CZPZ++k[rSq] :]v1FwƧgaXX!K>,͆Ľ!Le&SCNFj4T^N,S`[98`t:fcڡXD?6&RDJ뺫+]T:vuT[giqf105 ,RQz m$A]hPJեNJM*!U"V՜_hEY0-VPBa :kEQĬn.Y1O} >mT}55o˖M.y`.qA=˞?r 5;z!…}3{fh&,8dn:93双۴ +!@ O|n8i8UBJ\蟚+n叟7cy^sۮn\xW?}6`_p? MOL+SzI|m88nUR9]_!Raɪ/5) ۇR kxBpH!RRR@" t!Y;q$s7ZIjX01ЍƝ5+)ڃ n] U^I%e)ɰF#&F&+,pvn{a4X? &gw5vV^IxZy"QZ#(%-4WQں7͟t㕤 :Y_ etE~]d<q(Uﺵf{MG3JT"o/F}m8=c'!j(׉&OWӇn7_{7/Kkk1;>8028r*`l~u~ݷ|ˏţsb?qO;fHcjz+>]ziK=g-Po^s˿:ϼ&zl}a_>v?"0Y`h]uB EpxjN6gJRD)6W!bPJ")%E@ 4#, TkhnW>brEsxGLdxoí0̱xZc !BRB)˸8|ovrB,cYf}`{61x`#U1RA"DRQoְEܲG ?axĖV2I!Vɱ@Rs#&T]"!dc]ڊC)P:MLĮ.:=!@aJ1yVst"95FYw?9u{in 3M&0xk>r۾/?oy[~-ep/=<;MƦg;Jpeqz3k0m>=}X;_^QC/~[n˫ftW/d 6{У_ZCޗ\)Nw թ3KH/wȁl6Q.ŔSDa0pș~66T0F< HʘyAb^8|ڣ.Eb,1P#&zN7V;i*tEn':QAqmg??M6d0Ȫxm/~MdtNseq cVmacW4ZAѠ`MKi{yM/9~~1ٽڛ2-,a߿4Y eD&,fmkUYE(JŖC(~b'F/ÄDrS8qþWJ N>v b?~Mۡ̇fNvk4x&Y҉ \`9;sJ9B"K,O҄rCZ5EQ8acf'3ǎχōt041T^ &Nwð [ZUK,aqbeI, O GGp}WUY T^59L)45|ވ9մ@jiq?,=+%U[jnx~sDrDTOM*`^(aKr˕ҚYB78$JD 0 1b纜sYQbP +e) (RDﴝL^Ke 0N@E bzwYǍ*&'ON-q#%0QRsۧe)IIBJ,K#%38ߤ(*{fP,,% T@!tޱ%b^R̦R$2ADFd%Ydl!z]"j 3*Y(4 BLAt,IR nY9MEQ28Pl6z#UCOK1NUM -ڮͭ,X ;nnXjh޿^8NMWff<\ IDATf>äi?_qGN`ncM6?=?g &!=ՖgGw,NZ9)%^`Q0bScj=[=CSjIL:o.:Esѭ5z"n[JG׉P崊XJVe1-P~H^%_|ybaxesePRʂ,0iB!^HL.Xzl|D!yPASe 2! ԍFEV zXZ0ƿ'|T븚jғ^We&O$($N̩]#IvB;lYUUEg P JPײsIK*$XYIuBy]o/TfջWs t';A|X0VcxN)_ J b$ #dRZ=79ĮVi8F<"S<{bvy3dfSd ŧ#{f暎@acay!Iwh)T j*O`㝻/?!ud_֠ qo}=rxq<<%_&9c2񝙹oq?5!DKk׷%a1? J|M31T)CoCE2C AW%BcA֖M"@S0EQl-7/'rgcD$g@4q qny$!Qѹ/-[,* 1ǏӠ;2}G8e T;v,c,Hȉx2b))bt}ǎ\Dzx;v/'Ɋ41yQz&l-}%s-3)Mm|]A :rM[Yis sȤNiZ-B\ˀq*e` bmisF 4-C)%2FFaHi`EpUC##k4쑩jbDz+S2[ -U jvh.7:5"zc;ÀLN=%5w;OԎ7ۏ+lEY?ÿuOޱcdzm&<-6otxIQLڶ@0SI<!M?{yIC $1'8J4hm^vT J8dJY)Sd$E=6wn7_}uǾG+^'|f?7"$v_7ݰ7-7mh; ;S{I(TTHVcQ%qF:v)kG ѹnhrriRu$rlj! )/ױM`vDNaDc~L3KIA8d ` CD_5%zJ^HʖIK~wfUm{v\9j*H7\)mw}gG+× R eS.ݞGNO[K;;Ωn,!YJbXHkzV`%9EC*%PȖbcyTk]oiɾᡲyD0X*z "F&ѳ}U7:%2ID,2lvBJ j5s*Є. )x:M3sV+A8ݦ;+Z9;Ibk6f&Gխ\#q>5sǿl&l3%RiΜ9ed|HA s@8@9䀯8C-r W^uKf7]='/[BWl w*pNct& 8 _|Y&>ɿ^4Qjj Ÿcv飲ffY.Tzaow㔪0@+' 3 :62՗x; +|؍tKcofn$ÂSE^SA g:ΟV)*â(0{z/sSS!GJ[_OkEqvrGC$"EYTդH5oSbUѶbp4U趎3zL׺A˅ݱi8l;гC]E!rתBq?XL^ףUM9X sZ4Ά^Ok0Qo7Z. =,˲LC?J1J lF iE.-V_}_]O?u*Z6(* 0T' ,257t 09>qN3튔{@ioJ\j*) R'5njlcc 9X Q%Qr9VZ;;yIjL-q~4pE;]u _vX||ftԩw  @ oq7J}j؊NC }joI״xo%#7!;=lwϜlK2a{?4c]Oj'n竝j ! ɢXbm:Ӻhd{iseqpL Rkx~-I\l,ϯ0YSRF2bKUQ T2H)ڋPk؞2c,O>$+s#J)뚆8NX3Af#ZLIv@$K +U"1Ă8S]k~£$Ж7ҭUͪmc]Eߟ+8.Jl_wKR %S狐 P'tHJzA #$yl KbNYOʂD i `&ꪑSVUD ZF4c @Y09v5Ms=GNDYdJu)IVeE-Q5j7, aP ְRg9ڷo+ 7Vfd {i ?߱l&<-.?n=26N)]\XJ !&V7|/sY[B~(!XU9!8`\8gf||8[ p9g?kc\כ]hYEeV-E047cC iWں 3O9~ao7mQ}ya-2~7-תFxvV>vS22Ju _iÉ R!j"[x-:xQ/8G]]*gvw;Tn{1(%k"@ض%ťlJQ+ &( C (H$14Iv ; Quz霪(R]u=58PU]W !CQ  8HB#c>a{)gg?]OL\.[_|M6dM~nT@)售IZXkfŚY*兆9dW7@Ohn!XYks3f"\}I#`~RfM6!삺yԹX ]̆g.e 8Q}?J = ҢńZv H*bB! =ې%Uu4iwL΍=8qbD8 Y CjL:2sv@ A\kTdM2ZK*öm/+uaEba)8|̝/Ԝ.ħ10 BAPFǫ Թ@e$"@ܞ؊!l) TD"XӌaAˆ dtb ,6 *bv1jx&ʡP+jt}R鲬+*$ӭujlm9puhBxd |ϗy/ng۔M6dg'938gIꁭz.( gkyE a&3FF%ػ:\<ޢ `k>XL@I!9 AB/=k2³{dz|M79o#*rCgK%ޟg:_V;}]6kE)sVoA6ۮ͎YV3ٸ,yq!?0X Dla{V[9;u>4e#ZYܾU}}w"Է^m{/Qpgo黎N>~ { X)y=i`V@⦅L kyL`G$jvK~ jwWn=xރM*-%7zsnZgwւm|oP|dٹn4B4Ei~_s} o]q.Y@-(ǼmڑEB6r^'1QJMSw4j}I:2M(۶n q, YCQT{F\ J `a0mnO ]GIbR=y"Hf*}[d#`^xF6[EB!vzn6kt>vbQPbڈ@(!(֖"ObP,Hm[KsZF;ukq(b}Ϟ;ͧ˙̉eui%W{-P`&VKQ8rVK!AQ%  "6Ԕo `5=Wo6+#Y#mF.B1Kz4(T*íNӄ*u$5x!uZ>a{*ȒBTvC!q9ӣz.[Ng4#m 8r{Vz@ԬZ_K|]K*׿W.k{ ӭP_R3%Y_O{#v]wgyXo~]?;ɚTse XwuP|[y}6d1.?py$B᧹4n-SgNjV pKKr~k. "Z/x69-\?OE|otqsJc\bƈu#5S@?|O"@ Q_W/ AJbg3 Zcp*{`ɰ6s"H- &%赻ߚwV29~yT* hAAnwZYk^k=Hot85eץ]F@ZyϽID娛f`x)q|rK`ۄ6 Z&=\C݇wD_(xh8|`У_w jr! ŢHw\޼U'bqOy)N#Ɍ]a]?t/\I̴_*#Aldȥ~7RcH&IHic?4{UcSdlhpzz:vȚ(x^VS(bYT€(sӐD2c Ɖ8fi4=+T/qM?:'" gJ^BHcuX+IqiYvЗQr~zcVn V-ʖ$a~^{t=+uj/mFX.D \w>7IPBJ7}ALLwa7s[=H&mw){v p)AIVSg(^df<ճ%PZC@& {2RQℳ(f4LqF-A˵m8144MSXZh]D*x<"2ۗjuA :!&T"D X&r|j1S,N(Ѹ_K'=Bkyz-- IDAT+̾?QH+c+ah<--?p,;w90[17.{ozk3_|7W?xok /͉7`M6R_&^ ֖j\>~ ?bUk<)ƋC@.rκ=]tB9' Ajj$І[=k58p'ao3jAj pۮuiRl-wg}_yៗp滇r2rX),VRP}T>9ڣZzQ#3|h&][Zh 1w=uܰ!춝vyϼan%ql+ X4Ԍ%3"1" b<.|؝N̟oD5 QJE=_ԠzV0Ȃ8{5C[0L1A.P yo/?xu]Rmmm#jf}~k^k{ZLфďX'SrUd]τc};uih/,M녡fV0/\gK`'Qؖ/RfˮbT)>􅥩Խ5ld˘ty`lNj@?iF% @HQL8SHJI@D*p!BbH#!,c]3#/bn;Ȧ %Mw²EVVS!$#C5ӈ#$$0,˾A}iqav2Q~"@kF1b`en>D Y[ammn;=ܕJ 0bIȖNL-v (^.O&EYO; t`+/pR’-XƑ `,sJGN($XHH A0Q*'N͞;y"kJ.Y}Z$"_u}]?o$@>}H~~;U#ol@PKx ׼޵_W߾]oy-4 M6dg*x@/D}oz7>/T$q׶tQ`&S[/;`sIϺZ#1s{!|R փ.Ƞ?1pq7ũkpiEޞq[Ԁ94@NSH@cRckvڴ b,jNiՑ/pEP[j zZG@s}fFɎ⁛^p@Hy[ѣMTǗ'ϜYVv8ۙzL|htoΪ׎)5~N6 ;owp^ڕRAGs|n WQGMi>ՙSԧdnk@>viz_~mx(?Za ʇ{IA4-nɒ&g+ߖ7@4W&Dl|)%-WEB5%3B[ҍn4F#Ȃ،1Y1$I˜p)(D,j 1+q[u{vrmUYЏ3 J~1IA| KcykYX7vT R%8yblfx@u͎ws+Kݥ漨R~t`nhldtftk8!FA1A"Vj DI{Il7 ǀG0 rYYm! pTH$\e~ܳ]/5=tި7ǜ3ơiY$ `$]QP(]5%8uRFI%B R\ bh;e=B$ d C(j:ȰWꝟ:#/" M|ѝG繓Lm_,v2 ?a+G6}c?t=gc]w ℶz!2֩YҎ~ @T;YE#2\3& G^//}ɗn[?mKݟ巧?>?δ;zw/^_{35?rM6d\29+Dk*0i?ó7E7(}>|'|rUv'>R U Q$%E.kr}~ lkh}ӿ6g?z[K _zΖW^0/mTWV[ID[b}*L8Ԛ_t7)nPp]{9E# Lj{$vM4ȕ˧;un-=^ |Uf`&VRKg D*m]'_í-{Ҿ txS=[__ʹ|."Ntf:YIYI=̊'3r0@&IDHX<` z</ԧw~r-1&Hd*nAnKjx.ik Ǻ^ )K:A㸞iFq]W%1Ő,S%(mBȲQZrG(pکЈCgRA.%Jɤ $(#4WW&f 9$9&G%Hbš&N>wxTq7Dlpdea#Ob;6,DN0YYb9g:e.O21*ҾK2w5G|C/?o]'!?<`l&a~ßF_;P#O} z:{y~! B3_k!Վg"v)[zl(ç>q<@/#vi<qv^V"0;ײ_FY* qu8vpKɛ}t+S`ً#~ pssao{ίHd*gۆ *,SSif|}/m&Sm+.дȫ\L_Eb\$W isxhZ˛ꜹ ͏H(k#| UsoŮkᆦ?~5Vd..tSAàh҉bj Јp2BK&fʊZЬw^g5K˧䈘VAr,`Sqxí 5ʧ.-:=@.;|:7$r} X&wnq(@,EH!`Neuζ}"EѬ /ZƤZe "Gn1*BHw4h,#۶Eh$0 n&)0QJQT$I,9! ,y F30 1+ dJnr{,$/ /JNJ=k gg̬hu@d腮gil+0IucOv|4EB˦r8xA!b)5L@H侫ڹ H6 =yZjY: <{N'cQbгCx7ں6漳uWv#_Ӫ.XeeW &$ȞrDQKR͙$A Ð '!4lb"$=Mum1.T#mDG(]@ ti<Lj\6Qi(crcL46:)T\ dVą"r\\߭4#觼;ȍqygtac}a{9/påݼ0ƫѧd.߬06v=lU޹0YuD@9]Il~M4?:&^lֿvW/#!݉˲8BcLJ0T(ۉX*,ٯ2)k*i\jC_ X.1}TSs="8 DwAFaE0źYrQEOcOGnؤl&\T6f "p.Q BNيHNV9ewBu!$;t.7*R&!e0nqc9]6H3($Eڢ(A=Kf lnrD~"|kf7§3L9H6)oœfߗoۼk!Bl9X6 0IST@8z+Ʌ Ґ0Ҵw bp4y8Hf /r5 ( D? C+F: (IƷ +3޹ضo7l1W(Hk(UrW^!g?x'9X|Bf9@fy?޽fM/V s׾sϧS߼46C+Ty09}"g` [铇hJwܸ}+S7>/kxuYg6^VE@a "f]_>xAD Oq{Sw6k(DQ1zEʝ~KeU.8v˖X\v͛Xyg0˶0_t:{.qߔ~x%{/3߁W?|cv=͖M IDATU7_>޼mǹEʞOhzOXB+.dN^g# SmPZS1*DVw uS772tbPbVQqCI՚In c1)PDxn{)N:B´5q(AIlEAPrlK| ٦i4aoR[( MR61IctsMX74=1=05?}irL.'cTVV*0s3bYGw#CG@HǾ-c#g2I,Om98N@Bdz0 ^$IGXY[4=N1\HxǶd<D`Igzd ,Ab>9??}NVښD"qC0H>jԻA2'tzy]_F((-{G|VP~Lqk+ & -7I~}>ILa>'cx>yuk]{| Y}k&Lvǭw ~ ?ϬY@ܔ!_O|'0ЮK&:0?~̽jpk;!?3+4gGP}~Ϟb94{/&Fr?shdڍ-c蹳,7]Wk~./S|f3MT۪$^bJd':gnԯpB o6R~(,Ol"d yk0D>T?5|ot`xd{B&Q8&\ڤn9՝;6t2Ax Z,Ȓs6 nPDqLCpi~(p`H{BH1$0 S !D$Aq "#e,`hZ]ڇvMf$Ä#:.ꌱhϏ4[XlkdBixkR\Jҹn-7fWcGޖx!. s΅QhPa@_^,.\)ܩ^y΍\`vteNjlw۽QGwD #-P8".8/(Ui2 T[OF/rfzu*;<|e灭ڂ"(LM(tvӂ#*$*kȥ1\2ȩ" J$boVmQHNĴms<>yrӞQFXJեZ ӏ:>LY|S֜w*g-B"Gd`Trm;_E;?[.qf?W'KwuY翈?E^f=)j>,[^,{zuݝ&nB+ cEх6op[x{ϳU_4%l"׿n&.P+ۊίЯp |X?z]a[翈zcLQ wA]*ԡDyO|\wUV& +*7^SdbHde~EM eb=}#{VIW|{ -ٽOacxn(up5Flfœ3_0za.00shuHD@ ECP$s~\H'b$I_MCa8R8ɐE C;&AdG,AD @8uC5-NodK4"Rг4SkM1,ˌȓ<3D\W-qhv5cB?Ƿw״]:%NebAv87i[&FGI}K$+T+"2L4[]mBN!8Bs%99u$I,KdC׷PJ2_P&H@OT2g8֢MȑfA;jn)Sأt2Tj`R, piFn9R4,]cZ'|DƤJk:\1#ƍv?\C5DQzV@< E JInn43rBA#JԢJa`Aď]TkS f([V:묳Ϋy~.n<[&@vq]}: `?{Ͻ=;8swxhU&fV)(m"brZ>޽䩳wo]p/)Wn`Е~$-/Cܟ_פ֣^=cDMRjG v;I4y2H t{&*6=R4 Ún!m<݅'+! ;ZŒRg4'eǗcJJK`M(D UyW[Jz|+|ߴ)8\yK'EBV(FFNNN<I7ې޴uln̓?ZiOnF-+ 3SR"gjo7HMR| [>Igł( h,1Ea& $b>AO8!lƷ ɉӚi=+'T[n$%$IRCA# "!- `1<&X06v@Qڞ:`(#eK,vKT$SRZĢ8q9XZf$JҭJ%7$-VBT =zdhtFNKEWLwv=xzݵuYg.=jGD8=7U| %懷\bcᯞY2M;~b-Ww=zc@gk/jE๷V^dDW߳;x&O+ݹ躨MOoo{. a/t$HzxnDZ._:xMb5&rm<:d!H Z*gabQ0VqF[gZdr(~jf7&&7rZYYEPvj*; qTwϥfB9El0GHo{Ir5e̙0>gzLl)?,WϒTۺ3c6;O:nuzO~W$XM)n6QÇx\)ãTM A'v۵k(ec~;sn+񪬪<^F(ZSֲ4/JCei۶Iq(*Z7šZ"GmO++Ő'L f~P [pٲxY0&(K؁%@$ pm,/&0;4M# 4 Hs0ԣ a5FA/)' $3i8%}(l#=Vra눍$R^&hbI2m_ws]nYNAyUp#(#8vd"e9c瓪8PlZ!/,ʈKpGb"bne}j"̈A,!Ld04Mo4:Ʊ3K̹;cքnr*_8qi:묳:?2/.t탿 3!o ׼?[†o ηF}R^^|Hy+EH^Yl j5 ]m͂K.r*9R0Oi*+;0ڛ${;Ӭ;UIYPx-2& *[bdJ&>#q O0j*4e}BNv6_{YlqfϞM-ݯnad޺cdU9t}Hf I礜߹=6s}3a^Uzܸ@*zf7m:MvVq$$ɯXD]Xh "hA#"-{DQ<lEL36w V8*)uV˛ak\]V-31wOѶmVi1L ~ ^t].ptkjzl7SO&SI.nmn[[@P(f{m-9^|ZWЅ Ѽ) Bj(4> i3M*L;HHR<|ՠQXJ89tkSb,DEQDbVL$~~h#&Iv`2,6f 8d$hBNt {k17$r &ɂ&dz:Eޢ#aoy 14{?D,lzRWC#gJmSyB5M7O10NFgsuODlk?M ÓKƓWm~;>1|?lf%Y{۾J$Y$0DL&mAAC'PYK1QkV6Q'WOrHt߷%6v?翩Ј%ȮBdBqͺ23}VJnZi~<"RbbK#oq,Bc5˵"Yhb!՗M{'3k$ߊ1>l/ $55۪=ENvx-]=Îsbϳ<2`;+=4)Rc j՗pDUjF91 AP*H35'&Xz By`xXDZŔcӜH@#F3434u%UקwX>4]5uu8)["ӆzV0<YguysQJ5ZAQ|o ^L%X\:c| S|&*ztD6D_Vo/Nc,cV6jcɒ]R ,"^d'ϥǯ`mJ2J3sL`./XHˌD' ;~<h hH>ǯv,Iޔi^O|דgNtTԿ08;E؞wGȖ-m}jOFlvBs%V3O̟`ոs!CRD}@Ѥf$C*J|/[FqQR#^HJO?|s#+FODFjq{G2창OϮ۔H;yo ,t3$3DXtk->ψdjجkLMĹ]k;vP䦁=+ t<$AtU}hOc 5ܹ}jyu|كSڻ{.ow'[W&");|_0;JBv^j~lΙbq~!ֿD\b|xH;>]/4vGS xg#q|}+R.]@T DVi w 3dhnPfC7b |Bw'0EͦY]D0dpܜȎlӡ($1_; Gֲ0;oU[DsLG}:묳Ώ4/<#_Lҥ/cg$PۊGG^d4 = B݉8ń{"-,-MfZ4~6qB+XJ\:!݊e|[>ιݦf6mz-l,#K))8Tw;Sq}P5zRIjn}xIV;NÝskŃbjkn8yh`IpO/I]\YoCْ|pn#N3 2<G|xeDe{&b(vp{2Jo|jjZG@b6cujBV^OeȻ/H!UU[.A ."޵Ϳns"@_wcWM.BH0cQrlMF̗zV8L2ǠyG'OҨ뤝l,(`g13h9|sLM՛*l*Rg")zkW;vbL,ih{+F7ќuˁ\?WƄ|dt"8޶sƉmv#­{%2ߘ<[-[ ҽ?}{n>7 0bHu}O=}t 34YJd`'b@*4!e,9<ev.rvXX3RUis-,!XANC$h/Dlojn.Nujz*1&iraԿB!_KdkZ;d WYgu~yLS?|1. H@ HD<^D q=OK; C5R%7O~UYNöPtjb:, W?,D- M Q!iDf=kߦ4!\w|Kk1 fquw 6ZzE݁ۢB7);pfoC+oa"&iڪ3Ֆێ<]Y6·=1n$J,syMٺ:u ꉩS,'q,y ?}c\-Z+ӭIwy^O.Geyׅ$<Ƹ^xQ<lچbUN+%mJ*]4VZͷcә2$]1 dB=!L+ BdP*Ut%tY8vGBMOX;G)XSHp y@Σs2u.QQ)HZ(ݷSmfY8}Z66ecڜ⎿\]\&g$}AQ>{w\^ +;OMIoݓPu'ZН)sS9eRP<c8s ;ER(Zޫεob;Nn'q^bq"YUB =? Jv~x䉛]PGtsY#u)W'Lb:R3g~G^q]9:;M 8z9MW 8ġA2 l˕M{nd͵FOe&'֩њVWtn`qG 2dc=Z7IA3 ᖦ_g-=u?plV&MT?kX8x\0H9CH.Ή.bO^rj*ͽV}pgK"2 g|zhEU,W dGeŚ$6ꨝ `=޲@S{d׮3R1ۏHaadsc䙤֙G;? cƝgGJޯ4\5_ZV$}e  #Y>d.Ms4˸D =ZLS|cJT)&N4ŖlI*NQEN9 a4竣gœ05"7F<=RN@=CA"_e%Ϯ$(|%ן?CXΌ͕DSN&O7/NXn[l r4:~?Ųsm_Nc;Z9+KUL'+{I0Q`(khtoư~ :/mUo7!Ʊ\kk(KM82¥a";]\<] =;/#v Z),LqF<ˑA_#W Ri׶<y%nOOyߛF'6p ms\(j0ш5[IJɎotkg1--+"O>Uyf5j̈᠔2) hρf#Vsfv<σXwԫDecFYE6 tMfMO#[gji 5i8v/K9%(Xs|rǒH9Yyʔ{oKRXOU{=>|Z3Z MlGwfudَ-[zAh>׿#=;GSJN EO&DP!,w|<SLLɅ3{Nld͑T]7C 8/.aqt,mH4, Nm?t 1l=Lnj~%]N,-3U=9~eO,|ŧp`*ԧMFPrH[fᚸv P y:N)J5 J4P"iVC, 6 ~/ڳ%7_W3s 6|L2a?s癡)mS3:rp~WdB†i=c(wR@n8̶#<*2XGo%\u)]")g;IsE<<|\r>Gb5ĐOGډ\Y:`Abh\EXB5߶m0XRH>+Eq(e-W ԩXMhkWP T-X 7+%8CNtals蘦Jp/?}DGoWrm4 'Η= ۶bvgUᄊ5I)idX:<3|ߖX0lߴq͢qo>VU5!VIND0X<u301 $ebz dS(edeX ctx˸d•ӌۧZ^'d/DՌ +POʠ⚳gccgqma8w]kXdRKm )êzHs@g&RM)\ jsmֿ}[9V%SHts% @HYη+@w䙏Qaֽ`C2qےK7\v?$/{M=u>zltI ɳ+J%rrK% 9$?4#v "`t!lX/Ǵ!٩ٙɧ_ GOT6yoSC;0>7fP81.LqLe+5_IKG GFCM@aX0j֋e>nByvLD U ͍MLL*Jj/*ҴḐ}Ҷ#I&K5zj:q8@d$, -vnl+T:nۺ1l!1_/JْWl7%trF_R;گ>]n\u]JWK7'7j#;գ١9#򑛛HW>gt۷1O+.}Wszcb-A_M}'naqK6ucxZy:ֱUxq#-$ e8m,S圯=|*}H X 蠂t lx,sȆd6ǧpMA0@F+"S?9hlۻM9Hw'G{x/|yץVfdHol] [":: 0W}WOqr&R47l|U ,?pk~p6W؍yp3jb';v<;?X`!]i؎/P@g^|%#eZ!Y4i8ȅh`^ bD&KHW DKx\I-ێ(EnhJ95ў-X$tIkulz)M>i#G} Ʀm/ w>>{GڹK7_7rGĬ?7Xg_Źo陎}/Oܙ*_Yh?|XxC呑:vk?^M:ֱ_`}u .f|85z씄vԭaJ͍BeL$m138H;^C IDAT)Tu\J®;m"qv.‘FIS+-?vWg*X6Ka|&bJ< XpyIHjZb \Ѫwu^ڮsg%T52 uCc]9`baxw#g>[n 2cmgrNL j*D;44%|]%ce[u]7B ( ns{?d1;I.g8ռZ%YՊ hmQBy Ś]'Ցa%t¯‡uPm&\(ν$;S/֕463]%>$?q bZF%It{yK(?v`9};%}IJzlj(%6EM`OEi|6 \R?|m{=5;yf(l/MWAS]_4})7t{Önm,11LI .$; c>_czu `]=ֱG&e/Nϟ%cXˊO9;{G!Bh "ZH" @B,y" -Yq !BARG-`)cab‚Kǘғny tA뢍b+FoieMx~hE6pYHօXp9oʊXz^uʂY[>\]tY󷲱C+ U䋔~>34hu^jKo&܎L:j7%Jy΃W)lO L!)CZqX @vR馰S̡$ yyuʀ (ME6 c np0O&sɃ%k#4KQMGЛ{:mH?T9ؠ/ڎkd8 r\O8|s'N_irxt}аQl(r]9-MXT'ARv+nF%ul,#U`}{<[ y4McmQM]KCu+DYuY#YI(IpaU5ۣT_\CpbE" 'Z&@_A"r^CDC~sTUMMNl7BiEݼv#p EK7P˺?\S]X/-j[q) Vǫu LAǮF7AD9X&jG u5GSGStlO>Q5d99t,5c}<$ID gf*\p'䧳{`@jC2E6/PbT:=> H ^chKo!ȰmN7mW]=T.?d+60>H[3FvkE\k}Ş[n½x!r'v /c:ֱuN`mzޢw aq'.o"Apd$@Zrmy w݅ A @" HEj@Щ\B5?F+Lsh59Wk@ƵHuϵb8K#XfjAt_؅$k[ײb=:7\ZӁX^5߀HM=(D8(a!)?Q9C0BM̤ΒtdJnӼ|HaLlw{])۷+ء |34%VcFM@J} j0v9ij6/~CاRN4"`!t]bSu/+%4&bt?huµD2r-s _ o%٪tX_M%egucNJMOod*FM)U"]Ef=(Wc \CM}Yv[6D:ҵNؓ}X>-*v4=Sst'*3 լ(`(y/gԃ3Q$ZVզ8 G _4 !6 ʬHu4xϞM?-* ۟XKZ[|pSA871jj'h'1l[f1a8=TQm}A؜w̢97u_ox}?#x5@-S8^afxxs,?j@ۄ}\sv 'hQ?;HG^#3q-nkODٔ|}=U Y|r층nj~z\649tzbipg7\ԡ򅬯u7!2Y)tZl;~oA<`!m۲, !?^=e]% 1wʊb?0[~JYژwS QExKc(7G0jȇ'p]fK:+[>6zcNWrD>P@hMϕGF'y:v %86 )@q[^ZcGRW|aT&|kݽ7IYŻa5_{'jϞ| Ms~e8X# L0;BI.z397bFs:D>Q21CW^;7H3Idci@I:ҐhYe0lUA)LRčMg /-; |Es %6N YU"%T}7v}KLggjHf-[m6%oǝ-[Wbe d1N:jDY2im)w}f%6u##̼ c^e3'I\"u&1wlGVf[o5CG~.eic R- ՛nXi~qI$TTrJbdf" B!EdYq) Yb0lY&l(G"<)UBH.`iu]a0t08)iK&^޿rO|o[~q V|?υ0ݯcrFAo}~m'KmoX`X.ǵ!G% gQZ.}Nyk~X6stk)(+,;(H–2YH&-RˀApg%q[oQBZ< +se'8hm~YlB->-\.";}]&WhSvq?eȹeB̳Fo&İY:EjjU6Zh`tګ(l>A)L kn_3Ljs׃udXON. K|G9ܑsƾ͘y2vO)UehbC)slBk.-uU#;grI Uu'ҏ"DL$@Q,M{hs`?B(-o}׽?g|ֽ8E:I$y. 0:.9kنj' b u) ۸yxU 7'n]OQj$]p"o\-& pdyed{ Ns_̏UtMw*.R4ExpMJ| HpbX",ʎ몍b,풦6LM9 %Uc]'!$DžhAq[I ;K'(_d\q{taSqT ўj~d2CΙ@\Icl֦ܵKN#[BYkv <+}h1a`gstÊyHnG{?Ty pIA iwK" \kul#㜙9o#b/}WwoΣ7\~7.ܐw}pVfG޿xO^+F^}Ki!)\:ֱ #?t=0rϱg1 BV\=Ŗ @95Vg,5,\3+}n΅pe!p]ەj[[\qA*N"Z^=_ fa-)iE&"<&:/z7GO^UF! 0 zujI EnTLy YsJe61+VNHęT0)m ,w[(Ӱ u#05ðA3 \D%\+}Mġ{)D1(=m[vxߓYjM]`dYs{zj gEd,M:#ϳm@!.Aq3^ʎW]wnKĥls5\.1 m`zTa =D)DQe}+YFh~Z5Ps AjT.eY-Ѝ7zG4#3?"qI)F$#JY?GxrDMH>LjK5/.c{{q3Fð(1VC11?]r|R7\+Y9FCnq?Fp=(D5 $IiAϩ!j gǡj(Zz%<DZ!pё`E(8kU l²)JHͱ)8p".P35g"_,ʳs9 Q2x<G ml S}{KX:ֱv\,D',B)9@ IDAT{W\W:he _9:/$-e4|b!yeV̆瓘K˹4j>4DZ-_W.qΑ5՝ j<$Z_"%/W/uQp//2uGTSwPIRZucܔm/ܒA?VǛٲbMER!8RsG#]n*V'p#W~dVZ#&:a6sqfNQt0f-ǘ֜S;qGͭZG!/ T=lk5wɎmy3o(Y ;7s\TU՘%鬉q I"m+%GC!<ʹ xdvN){> LNڞAfgR66:Cz纈(2,5't8Hn~S8B6;j z(cG;.Pi9>Е$e;lW-aͭ4Fh%\8M+iH0`"|!4; %@bXmK[|ۦd^RqSo? ?9ViPK؇ck<$ 3:5)jyᅑ ,2=Max[WY(-(D(}u~+b`$aVMGZ kpK.`00pS?;_ip$(uɖ$uŎNcnT4UuD>D%5MNKPƷ4GƞbС1(Jc^[_:ֱu\no+lAL:Z+?t7O ?W2X9e lՄz"iXTV,Q4{?x @9:cÊkQ&p!U`p9|7kЭe9z؟|>8^^TJZd2&Ҷߙ3j9d#<3bOM]KXSe&ny:$pe\<68Y*)d)铏 !z@L(y9gxg:^WPgkpMR# VJGiϓfD{mkI&ûȟ=}ǔPA/p<."33 ,W*DRx2hD+wCDw^fNw&ZC 6Si8[ljj)>:hU(-?1v)}TU-̖2;o2AoC(=A ,5]aϕ߄x88ӄ8iU]̯i^ggey^7|ttm: t=66_>.S[(S9L2G`ZZR+z5Qy23TU8Hwly uu\ 2oܲ}wo'8$=ٌ3 qͣ""g?}yᘺ1[Z619L '< CPH'x$=b%{qb"t$ֹ<~{Og3?E.vŵ=X.mֱucs]! Dcޞ_>r[ExYr[xm[h{߸'_~~ qk'|VmkڗZk`'V$/,mw"F [5F+bV:5KD~Ww=pdj6ֻnc;;.->-7R~޼ _>_>z|6Wd]Da- q~EFfB,^$yƏH餀x"j`Iͱlh:.Ū-UͪOvoZW꘩ k~rw4gPbKL9rzh/wI]V3\A-5tZoݽ粱G;t؎k9O1hOu%cm0d JǓ>" ɶ  D X,P C3[6[; P{yMӜCn 6lyϖ mǶ_][c'ヸ;0 x-;w׾}f>׋4w+=W Nizح۽+uR dçKճajdHSX FؐA4CtJG)#m]}C5ۯ"ST.;(4$洚ǣf [>$JuIKk8۾cEe!1 hr8ٵ;8ʪ๪#|Y &5]XPo<=xmR\F{kyUuT5> I_\T` i9iՆQ݆Uu;R|a- 2]xfMJ^S$rGn!P[gP{ub$6}4ZX{g\NDG~rb0_*㉱Hyuƃ(=J8kUWd 36-OZ\ieZrN̵x3Dv%Jal mAW[$;/^1UNF'1dҹHG 1()Ŵo D a.d6Z~Z3r+ܬ`Hl}KNz!uETKuM1IlqŌ*˧y`tͶL!/!(d(2jd":(_a)յzBś4sg 4I3Mfeє$ $xLH&Qox M YkYa@:62gזc!s↯tb1#N@\6V('A>:\|bX ٴD!a:fr҉KsKg2zm8inj XVQݶ4=ҿipKh4TvpIAV]V#P AWc16vٰ+ QGaFи뙳B?v\4T +-]]SamDZ&BaUt1 Or9KB|a='be o!sSP}tG ƯaP˲M\^3YNP4̶ n[UZ%OrR^ O\A,zk z6lذ5 F]^31GBeQv\w$ n- BB< [>zZzq$K&٦)W@ eWi`?=O wS-C֭X#{H b4X>-rm ὑ25V*a ct@!%Et&a3bYR4WQFIgeI dMoɞ]hsK瞼$tb%¸kئ!IggOEwTV#>?[Z+[prEU-ѨՅJ,!5ųސa/.3JwL8oY8 !& q)$ #Iv[B$I˒(\vu$0[(;K.;$#p}z=^/kzbGe֚ )(/SR*sg.}v̥JV kc{$*Fbm;oF?Ax3a?{k\PbҨmJ`cwp?o=|JlĨתndQnout P3Gua@V.d`?n{k{mDb]LGbPTd* xiOoh)R$_v%h6xKD?:.^Ge)]m>0ó Ö0"J4WR<}|o_./K*-ѱl'@eKq]lMjU4YWVJ5yiR(0e@{S1_+g^wc B]jͪGC!AtGd/(B944{R]#]Ý pM`/l Z.5 1ekbkY$ &6M;޵uX"q|T2[Z)󜿥7~օwsޣ?tp/}T nMf5yOxl4Z}ێܾVC0Ålhkg Ĺ^t΢@uMqZk&]yn(M)r8O_krVJO'Qt#@ Phx,ݘX5(L5@s3\v #33At4yT8"xb.W,0:̈*L[ Vr+ rbh+LDvEebZs8tX_Vm\Ҫ ݃$K5zklh`[x|. C>Rdْ$wrrAOA"Sdpņ;# p˅,oO-5= ;vE1 a7ΤuZdb{z6lذ5 t/dX5h%Ì:>?0X:<.Dp|e>0z;zږ`Z[ʁMv8^͟-..x姞7Tطͧ=Nw_{;P(;T - '{65S!Yn* m"h3EwATıZTWL]59͕D(BԳGTz'c0:?t{Q!!HvWۉdL :T IDATҦҭe67[LzTt. v,?¬/cruw]/TY5FU^:MBBDbR`4aPWK2u]rIAk@QEBhXIS&EC^xAoA_Om%)H8ŚxĩưUkU;h;-(#Lf,Cצ\I^2a;0=[[bl&wa>-^>/lu|􃇟a-<|gwhr傃6/!XK]pt7kX[=s>Bw`݇Y 3tJm4Xja(pE.~sCZFI6zgiӅ/\5sY9fG( )6ܱĶѡ.u4h"ry D8!7q@RmY<=绘G?oN.omi@|7ުȍe;"1 A e@h8mڹ'" W[8fY '5"%97l6%:mC7?_ݧK%oؼ%?yTFі,9b.X'ttsGM$H]sǖ)r7^U{>8xwwB]lK=p+ve=WtwC5x䯯{>i7/r̾wob]]凞>}Ӿ܁?e67cyз Kk˖J~i*vnqί/뱧p8hHo+i2k\̔Lo!s@H7$eRT ӐP}CՓ!bhmBhumdH'+=TdZu-~r]bTfG̏cTwºgXW,M{FCKF̤->OR!Gdo*NQWZ93?52>GPEu#4, Ly[WdLW]݃ gmZ[Օ 5MϜS.|iCwz,杤A1SHZ HQl7v0^b%4!0<rs+=CB7=fO|=fMm\8^d}aOb_l;Wo6,) j Mtsg-)]Dn(EZ;%{.v\J%us fQ&o<ɰ#LSZa6:MG[gQrh9:vcBqMh&Qx B[Y罁 VJ(+ %36X/]vk @<ݗ,ǖĩh}̐ ZٵZ Pa*($CFPEܶSd|sPM]Zf2zum v!DbaSlZ&[z(&T ~n~S-z%E:J㾮ݏ??8x]waÆ ^s5tO?ǽЛ }?}V ]@Gџ ;xKKúg}@^&нSwwM;ƉtO@rC44oAF&=s Z&!@We]8C'hYJw0| 9 R1mtwx@xu B\NMA Ѥpc!=9Cwg|y#;##<۬7=XaO;TGř`0<77yJFZ@;+a*=1\UmhF2V1bBfYo㚇:"Xt M\וuzLIAkjEJ b6tsS4H`t\<*_H:w> c3Y~|S >9s#g:BDU+ncVS*Tx\jќȳGԢ7SSao=]F4%M]<[P_%,H-u+J[fez)03ko^BK~6<AO7/gTe]j^.9q8}BXa >!Z`֖mK-S1G\ }[D.73lk&MMKRPkJqbhp@>N͒Րs+ `8ф*VKVEab(]Ͷh DqCzSVi uI PK%`YwmdeHUy ޕ KO|a/X}o_7_?],Pщk}ԃo|z.aͷ_~N 6lx=B7}CzsF#StQ^}=~9ל]LE3]B8hHy x C}rIS `֡ݮ ]BÝ2mу{f|"s۶^cv<27g;t4典ꋅkF%478 ?<+J"m)h$e)6[g3&{d,kǖN*QQ5!bmkU Ea,WCQiq+L1]dwv|AƷ]#[gBחrkdvޭ;-{=Kۃjh❥S}kHUd6z8xdɱ֓Kƹz{u=Q=qw|/|{o8Bz60G5{MR#7a* -'_}?5SzYԘC%;;:<5 FX'*((lc (T71S.J$Ew ۺ}lO>SYU`tOM;B/zs.D̮B}v48zINMWV.{k_)_G.<{4:&Z8sKR\(Q$~]&vR*( 1(N;^ڦDrJ-K箟W\+nWRVGxr"15֔6sjcZZ,b"ęL4EÀ a7n?~63c[Q=q5Gwp- ?q`ҏ+k}w؃Lpѝ_iBo?}Fvmذaëy1?0 xsF#d%51(;ϕ $mn)CATLg+L?"ϪЫm(!Kc*@쩹UcM^2Jr E:hc{5)}L10{U;S>@-;Յ(K (}C_;bӼϋ^Ķ)<#Z6h!0\enȿ~!#5񥙵`(Dbaϕ;ͥd<57 iC[b<`%p, 4ȶh֞.|30&h0<_IOC1*WZ%D]X$I"j);tkXZm#oyt` ^? lozQ9eři®#M݂~9}'j@j+5goܔ=g3lx'r)jF5,dដ?0[`9YFEŒp!XOES~'X=b~̉YVQR!X?1U.Sv#b.C[åqwx_ǥlخul't\toH4v4Σ?s,u˭%qj}:wrJFMݱN]D3(zj3k]3>pdKVʠ!y穖+s4%9;<3 mooШ)+Sz>P[ 0LJ&XtMBY6DMX xB0'R!mBrtg/~C 7gt塚}W?,oEܷsƯ3[ZJ@y;sGw>4Sw"_:xc#~Bٺ=tYϭu ~S7ӿO}s//nڰaÆ+47e7g01v4fϢ[fӭ "jV.k2ڍm;AG8O6Y2a?~S g{r}J;R\2ﶩ{g}qYZЉ(p8ibY.o斺d*W6jjG/T僋EaoB/b㘗S:tQ(uO k7:(M T. mn@2/ I ,8-5ƻT=Qyl.^C|2u$na! aa"Z.7,QW&<Uvjn6ժԺ᩾ݗ6+WʏUk8)[ELg;MSX)+A_oeuT^:q#ƹzYŊ}y/RYșm?t֖2&[<3V+tlוͺNs&YaP[H8ӹ2 lن``V3^w#QK,/vćgrwOõͬf!kml86NGxdL’*9ʚkI+q8pb}*g6Y7zvVusjb=1d|I;rֈs< &jF'GzwՋH: 1lpxhZM>og֏Fc>. sS={b梤=[]f뙄O<M gy); C1J.)jb BAH##u2^7yE=X,{)^+G>3w}1?_[𥛮xo^T`/~鯄̕?#=^ǤBr_D\$t*G nW;W4W^~WL6lذJϛr]7g0Vg;MV$6N;F*Zׄ6 U xx0:4FɓZ 4k[Xns6)cj,x點B*ʢ4#)鍺B;ʊ[ymq~6&G5}{!+.)ivܒ\vY'EHI'im Eq;њ\ E6!`K#K F`l|Txc ΥU7gj(p\El$h"H)( kQB %ݚ;?czmV2X> ծm2 CZkaaCrsD14?}&{`X'4?+(rs?޳mxwU., NRIjzؙ3Mvڟ:\D_OZ*ӛXXSJkdL]ϣ#CILmɛ/ǃۙgK{dǡSi+&ZiUo/gLuǦ^lkbPdpqQ,VF5ϝy 5)4I+s+j d8\WaLx@TNq]>Uu[Ư@pPVRn2s!H 1A6b7R7!doO))q!Z6yϝ-RnjRۍZQ9 ۿs -b81{pʺ /i zUy`H-$j1-L<^ A\8SɃ=Ɍ讍|W֞c{M}$ ?wD-7JO~xoؕ6ֱkX*H8G9zUw5޽?!v҆|7RI4N47l?'?fzG$nEH/$׃IpjZ1 zSDP_$C$ SK(1J֬PbcrvdtЇ Rjf!_J&S.ju6.et#Bz7C^A[ +tsBؖX;2sDX|%V.W蝻?vl=?DK6nxbKOxXx\YnМ%cU/ N}0=22./g/os/#iM}cSK~5`|~FULfbd>UWZ(bSgwo|B/h 6WGK#w,=y{"OwȻ;/kws8ij|SjS_kOo?s?n{/kv_flw'j#/|sw_5 6l5{е_u3%lx[ZĚ(<:-N"Ӈ pVgMDVN֌T-ab0lylK ||J;Ny>x>6c .PLdYry0[u^ | IDATa:4hk5]NMqV+84$Gh?銤qCfSQum_'u^60iے*Cc2,3xQ㸺 $ ٥Up̵[hĞ;o8>Hrv$ u x$9PQ/`+D5=ۇ"65A}[Pe> 7 `sW؉_|Ԁ)W~ }bTz!h&^5RؔGv+B4֮;ZdKmcWc rr˦t2]^y(rQ="xp@U~oQPuC1f\V/,íF^ 1?:>\}N})_]l80R4خ` hp40i@+5_,i:-K?U Gfu brGZ=-pz ZlRGX6YBd]W)dVL7}Oyq_K,/kK\``EywmJ Q V 1q]J2~Wxib3=k]a(p+#;PS)t \JS[U"8VB]1'hWb t3l^$xٙwX(2P[]:byXO_󝾆r˭o iu-J^=ϝzGLh5uDB!MvHTL>\)8Fjs5_j]8^O7_o/g&2>4`{N?7l6K"((  !lowOo?נ~ks93;s3.vt^M~K_DiT!TBCT^uW_@vO=7HA*'jz%8RcN$eq񛭬7 Wsg{`XRߤbkk8ؽ&tdP1 '8e; Ä3@#FUxqPg@Du Æg-3< \yW&lv'`従EQUUEtuʄNK4CQÍ:`fv 31!F|jym+9ApܔqeIfaB@)bfUǛC0LϏ4q֣ !ɼ~h\B5PApjST*(%nE T)[pprfHzᗰ&;&--:XJx)`x`Pdh"jP͢(e-[KqXB "krd$ftTej`?^vEׂ ByND_4ȲM5wY ôRΤ8 CˢLDBW,6iF1$y&2}>׊j*g $GH.ϵV8 2/H+e/ғ;GogD-ݓ/h-IB].lxLԳ8;m&)^y5 \I%c#COz)[_|iuz}*G.(BH C֞Nܒlz~oW^xPH3V9]>yFUwF^]/Y4Hà <99q Eu񒾁Hf}hظniwbɣTIՖW>}4g7ٔ1fGcu9u|"U Aɀ'64,%ck_/liC!jZ*}R[_ypT;O⢦H$Ei̜PvBIV"N&=>2(wH4' 4*hAFkme^R0JFIXȂ`@cĜet4bsx r~zd^9X]qynPVٱ_=Ku=|lbIzEU>[3,^:g#{ޞٰSzUvRJz;f8?w=0mZU|fa3 3|Z謪ad %CBl7s3by(\UM;f3dc,i <qZAP@)aVpIUjec]3bXJ'V2٣FsӁ7GaތbFՔYJODյ.Y O矱7%V2FKe2h(X)jMFNf$L 0ETStAqj\‰X4xgFh9xn2J٘mW-hU!WUikב_yU.`!}rzU6Dcg9Sta4tiHeXa VDUGp؊96t:.oO&/;JD[˝HpnǚDn"."Ƹ1awwrK+LlNemHu90anO/=*ŶJ M,`:&U=&'2iqᎏ2m Z~J3e9>IRo֜Ӓ,_7rB-1S1[/2iYuaPDlֹ7ؿX:|%F|z Ubޝ=ZQ%CQ,y$+ǵx #Ca/_|`oYBp16cJ~eQ^v7,Q䭍O:݁{/Oh bFE'Q8o[ccMm+ˬVGyN#adT4Lq iA-Q~VW$&Cv8*L@),XdFsP sTq0zd\fUu(nr&bv::}" .M1\~INWTZBVlu ic4s )GM` r:sy]wnMf-JK-36Қo]tc6'f-mloo9nUUYE!< yxL[e81795Sfgg-^dhjtF1.9U(D(kIАЁD#d8Yh^( >zI]GG:˳[/>S`צ7 4H2$ gMxQ z8 @3c3U.KzM@=o.,to| E+L(t SIp,JzSp{Ɍk, qF0|V?oΩdS>B봲i79'ޑDTkFGo귖^#X84J>te(YIcߡFxo{>'e?; .#(*PMԺKc6OyѭyRu%R6|G'2\[(:m _U%]@CB}E7?4ymSBV`\Ƨ*F#%.v+m,O)"ə?7S[UZTTQ @Ȼ& e%4y-PEވkhmeBokA^ e&h_TE8P}g>v+_5NU~=/=]o-nN 30W0SQ/B":TPo;&J3G;CIL2Θ:SILoQ|׫fZKn_5s9lFOiEL' 9O][ʘ\Fj*+kn&h{0,lHQ^5QqH1)(Z|!. UBqXFý3@.ц_425L`RAcz斲E5f3:e8]nh`L,t?(eOC@._:e5675ӂۉ &k%]eeU-n[ZUV٦L$}de[sU3WiT*If((FLypn )%WIh/F(n<)RaZ{2$bT0v4nZX$GjpRm)?sb`smNP6)'˜ ѥty$X fDo d\86<'R'k[7*O=UwO|65VⲑŴI,.hX|bDV6!Y֬b?(TSv`D/[/8GXEbD2æQ6SQXST>dYZI@/{swңtSͶztch[&rɒP bbu&]h".TdpdSb>7(cY]n;S_pG{a_2S]F9wא}n?G:^ Vډ&7MhAL|E wjd:&yb"xY ya0dӯI oEmãg[`5--n:HЛD_ڱ!6L'ĴCE݉UK4ՔWX+kΪJ^ݑ,A@8:5>Kq,E4tzeE϶TV.[2_*6尠" Rrq?(_ 0RZdDeSq($'"n7~ԞRsg.o*Em`GsF sk-zoYFR{r*5w'"UW뎫ڍBʥg{V%ڵx+yn/wy7j/@Ip5@ZwgPn@X^j$vzHY+:K2Blc\zYxiuf5B9<-zBTud;8Qkdz5guW{ĭvy toS9Ӯ-7>z1ҦsJE`eCX}s`Pu2ii}sʮ͆rdo8hX6浗1rI- E9\ Y+˱9^oSQ`,ƧBeR&βcS,̸3`fa;1 o(_ZDSx諷`/=qm%&G_g./TwwJzFY9⛖wnt*w 5G\P(?Iy-1Kf/eڵˌY"epł6IBHw|GF 뷷~O7WD0w9|JOT\#%udK6#Mb1BN_4x+Ж/鳿uS7jFІDThnLXw=F#A}U+a+*L)RqT@U @Mu%.[;sІݣ{ v'ZzEw-]q;]U/ VpzJZqR d$>'PHN2LI FRdYs钤-h IZc {|^gKϼA}|)]^{DH s[u%./ohv7(}V=umۯa91@d@ꞟyђt8F`*wk_Z+3RSeC婔"jBdQ~UU\Oֻk2ג;Lht'a[AumOo^,OR?/BB GqޔQF_OG2oĮ^?e05W/6Uo IDAT1ƣϑ<D "LS^;RcҮYQ0jj;7nzZF a4GRVmDuvvj?ubXJ5VvU#UYdR tcfijm>sNutemG}=w{U0]{UZ7?rVߝ78'ڲso@G<̝ZY|GG)j iw˭MmWl鍋˨iYP'2W ˾V8v힅gy*<]hV^W7m^{ɞog@0?~fW_ic}q.߲[ˆ|P//}{>.RdsO:8O) >g }>tf\^0^ g\[>绯|қ::bɦ o'\ϛSekZˇ,0Ԭ;su+>u3 /Y2?@7P y! VM߹;@9{?ISOw+z~\PJ0#4dG !ۏL1ѱw|`KI/Zt ẎM\ dp\Clktz߮#oIU ;Ԉ̫".i_CX>Bl6_bT-PTI`Y^biTT>/2 JžIW7[<: 诼ۜ2ŕ"oNհRnnƜe {qT*+M0/:)lU误Yhy@oYIpxr?>'C54xq5OlvOɘkʦFt$ Mr5s!wpaI*qd.iƍR1OUh\v.ܻu[5]M"9.552]. .cM7ukû|f{lS _S ^? ғw) \9](EۜXh|[[N]BL rB4j]s]ǎlֶYw__ǯ#w\\ +6WsoI$Nu~cm? SvB`t>DVKBf}'ntGFޗokcǎpxW YS?1)g:~0G8P/xבxqkpUF\9ر"De [? ~97`gPoW|Y8 h4_o?վc;Y?+ b팜a9PS&bg~mcDzz,GS_|110NvM*I B[ ):2X(()| Fq(z~\vmM' ѕ93ϯ&iT5K| !)s"ʺb)'P!p.d&dXcu(sʳ|fBJ$"ްmǶW*fk% &)M,N-$e> rlгw:TxM{.sC~R]_]7_[>ݪ[_z]Ȇ\2¯߶gOe-WwZP|?;sk-wb7͋[O?鉄dZh9G;._@_Y{C5&/t^;-m[Nd 9`\v= |d q_q^ |ở>/}"JL.^yp0ޖN<Fy룿߽S)ف==ҙt69d&̋<&>#dTj s(oht MKf]Y voZPU?^^^Ĭaj4V?o2#~=}`iy0MaLeDR֌VxE6Ari9;L Z7cUyD$VxWk+bhliH;xO,EI%jԚ"X`F~" zhԈps\^N3lyc/eٟo0SFTڹ[a"47\t^A H,zWm߱WYN=ټih;QxO,66`O%\.RXD2TnuPwN/D(qv"tnˊ9l8WLᲳ)1Y\%{'!!U=0k͍E} ^>%X̐N15u<*E ow`xM1|_ tl\`ȳq hI.ꊔ/jX(5AJF8FY6KA TͫCyMsV $Fd1x.[Zh F}eh0!coͦOxH6SoH*>0 3|\>F2#O]_}kZ|R ;G]s7|d~lk!Ϲ5V_uR/Mwzf&>}=_w=@T^U}gnͅnzGf'6_#ͼ (aۻLaV #ГHP,N1#eu 6V7rFX?yW{_xU~r:>{?丬B 殮5|0e"QMǥ4E7EZ0pt VtO"Id$sbW \TRF))!ze1 NI@\@eE$)eLx@e\N#W˛.kQync )̊BYQ%Xey]nV(H( \HSn:AJl:dӲ^]Pl۸q9/mY/ \.WE ti \nt4N z7Zry5{v;]r m#BzO%#٬E7gJTWOuT ctX8C}U"=5r-eh8ҶҠÚtJ$Yk1- 3JɛƢnJH'mgM&ӱm-f'^Փe5g| v+,âZNOm|zAqe;qlĨwPgwsbbCDB3xE 'BBb{}%:9n\{mOdwEeNkQKK|E;~j Mw.K::!iђb "UZb )Sr\t11Pr$_l̍_ 0{tiM|B! ! QQB%3L51-\zl/ .l]MC(.itx)S,2`@PB2)%X1fv79\CU'3yN9AkN%E= aeUE[smAMpдtOFlJ@3W<< \Ҥ>_]9Op {(jԤϻ A-IN.*3Mشf!Xcr^X{'[mYZƂ}TC!`I(^Y2coں 2rV$by3f &VǨ0]BjViWU]Ƭ-mpͪ͢V|k#vM:($e+0.AKܳ#~$huPϕgk:VO@cD1%\V!1Ra:1x$(-&A훚=:[u/TzmKSqY+lڻI諼FX`Z'wrEVXgvoڙ^QttD?7{pxSPsh4P*2WΙyϛN.V:7#dL,vF%h7jq1U:CPVFS A!3y3c#2Nj~sthR sIjhid UmL-OXN[za!Air)Er6h[Ӭf QY' v:߷Y{M{Y\@5Z HXyc\l @nHj0ST4kTe*$e0+Xˬ˘Zq6ȼfd孌ĐWk+kpCFkTTB)i NSiDKL̬LMpM6*sYaSVy"DRKFbI0FPaE䲔Ep5``?A= 30ç ~Tvۮ w0ːn^ vi9{(J5wO T>YCo?xs\wȢ~\opW98άHޞRSs6H1.4Aٱ "3A͇v )D>:R %Ǝrnl_V<>k,WQg+L=ﺖY7xb+`갣TOŵw.}3{W'XOPvS8]1zI&Ym64m3:yTޥ;+xb|J .-a&+ 8 *Z 6G'Eet3_A4"d([M@*8rPI_m, YN839h(UNFXbhYs$@q_{;[aw¤"[1Lھ]v2>R]U R<\4;|pTc$!_a&ygfp,bf^Whɱi-GvȺ`X]` c+c2xa%rɃmQEbi_'&7$Zz4e,n}ȤHL`{f6Fil ֌Qd7P.׺Ƣi cBѦxUF_-4ueؒ>VrQgƲy֐b:wgɤ`E%\Y['Osw"t5}*4y6Ny7QqpQ5ZĊ S'FלvT*6W|z(d$!AnBbB2M'$[_RXeE0X ŜӹD.[Cc0"ȂzJOf/ jғ1ƀuLlӓs.ISV53 c!2I& +(7X2&F#!y13}zOaftR]Oxuo/VRᑡ00鬪\^VSx}M PJ`M ѤWN>SSϾc)S,zpen{R #NIy웿\FNUsՋݿu]=4^q4pr)259Q6=[ XpZ<ЦGV;D{8 H3 :>6V$IM?}xʻI$߼};M7hRoeؾz ?cz-ʕ%-ӫ+L=edˢ; w|偻csG䥯x_hD1&5KxCI"xjRTtĪ-Ǣ6V30Q&6˹ 1`Dlޮv|qZΖ^Q< [iU$0&!0RLeq$"Ȋ 9lX86QMzM9nhp߯<ЉHMqe"kl?6t|^y?st,|{`O0Q-R*kG'FVd&91L'QZȱJKx]u( IDATYIy)t(G&u,Sq?s/R\Jv܆V㰧S Kv~-:=}' j f%th|ZWޠwGƝ ظ.jXjx4㴚u:j\&Y'jFi( v [fѱ sSSupUseA :57###Tʲ>@7c؞c΀LNGv'NKI0bN(% ͵@V _\NT{п0 3Jm>@p聯w$Wu0ʱsNӓ]J(,$@d6Ƙ|&1mZqfwrsC Ɩ#0Nϭ[3ϩO{|>߃ Vrն9OWƨך=ͬוּ{&7L|\1bZ8STg9 o>_e[^??_~K>msWw<7z)l}߻Ӏo?wy/nbtӋ&0gna@1@]zϽ_@w]_{.йȎt%[#20OKߏ>{M/z*-4'J7XGYo\ CldhPU9D7tm0SSsy̑C˕/<`VR*8f^X.߫r=!r=^=~N"BucPDx0I@J88q.'%TiT'WCXB֧Ƥ@1ʭ'\` mS \^iB}Sl%/ øm6M(i?YA" GQ[mJ{nӰG Bf}U>evԧTpaCE9¡B.)ҎZAsr1%: 10ZPwsb諘V/^LxO˽?xي98.7It//flۆ{dN"EV<ojymo}yb|\u~~?XNې5"s{/b-\T| h;dAVKKu:w7-ClCO%-_h|.yືrѓU, ʠ>oc\i"*!jE)c(TXz:@QV@9nb}-̜[fr2S)ZX+m]cĺ ę]#^OY+P+-qvbI"$zUIO{&1, Q>JR5˦|ಿxfNw WgO{禟<8Hk$TٶπPEG>m1+tgOaK^_|i)iQ) ͡M[J 흣W9yH>8pm~s^|iߺ7mz8)8`9{٥6׏15O" xB: F x"j(#:~tؠ! (I! 03O. vx4ЈiH !(*"'^;9>θC0bх\Oq4U=b%.mB^H/mΔjz:s/],DZ(da?&ʘˆ/F`eז}+5̲ҫbRf+dJ/e)&3d%矀gK`~QNp^u]j6r3l޴W! p ' `Jv;v_|Wcݿm~_׵*AOsǞw[UgS ]˯DR+f?>{ >S@ -njեpdrrx[[.7/MMML91_/\tGVĥ-kpe GBaC efE_ 7Hx.w-2崁sy^tUAzTmMKToz<4}~QJ,K`[,;k Ƕɔ˪XnͰ$E񉅥 Gc&Eѓ>$ü &Z\4K y/s lFsbKRTI5 Kk ȫ q) =>I* MTşhn|Km~>~řwrg.xe+ad~mȃ>;4=9mdMa7-;Daํ2ng-]K+Bl9:(n޴{i`" @UwDXAft T>g7 3YfhϦF;&h yE#T3蛸0h{nށ> b%嚝%Sڰ3h0`CIR5HD(ts{O/8sVJ Wᕗf&3 VL!rul[S މ%lS*FmQPiaP軧/TxSz%vΞrIk%Ygj6ʜȺ R! 3FX%!Fb74UV;vv2dIER/.B*qI1Q+[C,jh(J0Xl-}#\M>u;n9J~iw}q ?w {/ :/׻퀒?uVo{]HߒMp0g;}b-ϩ@o{E[yw;n/< [:>ߑeA׿h]'.h&&tcU IßB,,w(dN0>hr|D9RnFj~Z2eCSŵ15HiIKMEmݎs렓aI KNOi3?ya5qtږOjdnm߽LAngT{MC@kSI]tvq v$RrY-_hێ<( k2 a^9掕?gk@͙\jӪ=65}䳤3z\k`!Z.كϮ6@HrhǦZ2{CO»v_!*Rv_֦v\A?_ϙlrb^WfwNa[bKŒEL,:Fh$wx\c ?_){s7]&_F7]dlj"g&@ b]t^$S gƢczep*)x6nڔ%WѮKrKEW;(L6"6 ؜Z (0l@/2!?t˦.)ײ՞#@>z`%ef؉3ʹ6Hdk٘X3ݮG6=._}hY_W㲃h}fӃ=7Uhl0 CH^β"Hj4:@tЅó7SWNm])jKNomI \R`<ę m²k \ZڽkW^o;z1[7G@/_>~D{aRM09M h_apO\o_T>pL15숔L<o&----Z ^A[V6lz~ӤX xGIgcJ7a t ~u%eh #I4 87& ]❣٥RN;l}ѧc$FKJIK2  2L&c)q(wzx^PXJ k돊)DF=OnMj欆t㶍6ȇ9G|='<ྛ&p%iN^l "␊\\?~s{aYU~ЄTLD7@.9%kI:Q1_I!e3o>dn$6\ `MoRV#L[۾&1!/< G*ϭ.,M뵛]{Nma+z5 ߼syvc5Kfd ΦA4:Svg;V )KӂII9 vz7x|j V=RNwX\#[OOA t-zaj* >!塦ְ^zyǯ:GmTsl[\URm.  YJѩ}|tfTc ziϕ-|Z5qaAAWX6~J| vKKKVb6eCk ]NN|(f; cRc=e'Afq“8 8p8Bb uS_NrA@,l2vtj6-^U6 E'%b#(vFD*" l4O*3%*TLwxqaEcKZGNsc:hT >[/D])%rp3/]!ZJ?׀xi+wܲzLt]7ҭBs&qڬ~~ z>ݻl^q]ubtȅ={ӫYv;CMQkO-&M|Y.muA)XBLٯV㥦7-HqZ0-_si =5g{-$2!9nZ~nΗ/!J12{>]!tk6U3sErʥ>i&ke5gobbOTO v-?aI?~~q]'S+a-@MY*q@BYo Fې&l[oAጰ̫qm#o9_ lnOGHnIDvNeiЈ5#!z|Lڿ>)\h6 {Rb28`k2 MyWu76l:|.ҪpTsmHAy24!(|"0X(߬ mSK>YPZQsk ӃXxz2 νWu:5_7{pgmv-,vIϠDy{,UֻN^-BmY$)WmoTKB DPm6;Þ=ޤZ֋ߏ,af4bkᩣYqݪc0*kS60,P rvNȇ2W,̤]h?^cύnagepPyu鴏BV J9Xh߈thZ؞{ SOӁ-w-^?DAyiHb­P'ƣ/={Mi}xKJ3D MYu.C(quܴs?N".TŎXgE,㲭^tu8^u;W]!,ڛz9tnGsOި%OJ,N]Cjǀy!S#d' PfΗ2 '1[c0;޾\VE@~DbΝycZ44Kw\zYt=;Ϫ(\jak]g%a`T&t^(+=a#$$H?JR3Ɨ?ܻm$[e=ir=FِAf@۞.gG0_n%5Y IDATK'hXb z8eR_WBmFQaY)dVVsA(3jURpSA@4IH**AHě"7D@Z2.֤ ҏsF4yߛ&Μ+++CjV-MXJ*nsbJjQ+uP2{țA_5{K%ESpyawkwRѭg B}~=4Tbz%E]?z1xwTN]זf5l_(kHdx8!lTslݨm[ iέggW3Kg dJ,Պ$*jW"~"eC}+=rؿ#lMWgK^_%jYt;S='NDԼ!j].cg/};Z^[7 %>Gٻr%]c 9:PjCo Kt(ڧ8J Bws'rS< MEϯ1mժ͸gI?O8e m\ T\8S_>Yu6]83%!y Z Fb/M/߻1=N`WXx%=;Ep[|nAyKΖHT^ %CWk1^+f8n( ( Ajo[[4>D fLME}+MM4Z`l$ 8Qc,N"6~! G\V#&mSkӳ3כKu5[/bc gOK5Va,ʙMd\igYAÃ1JHʁL|Wm u8Z),R "H4 0 s\yy7At 4~OF;wNU^ bZlnO'Y"#WQl.K<7M؁'_ǖk<:ln}l}l@n|?9\jk^E^5zb:9#lGOPWZ٬P]7m)b:ܦv: Rq!eB 8x:ةHw9Qi0R"DQ ` jպ/1URs (i\*y Ȅ [Tn^ZzAsVj*elj4T: GTH) .=kfƧPd86pǿwטgժ:O*?_`/XJZi[hpdyX(81fTT^ R5D,:{laMN_+6!-؜nڙvqf$DB[kJSqA M7nM91 AHQXHtG-ꢲR+dT9ct6%ͺ mk$U:3B,H?͎W4m[8I]M9-Zf1Yąq᝝ٍ #XE/\* +{]/MP?1gt(Ks8.[#fO<;iϏiqէVfuQtP?toU1sB<0l0Eꊉ36 TPeZTe(S^RE0B2K"nC4 q H:A4zN 57gV%T )F mnN!14c5. rAlJ8$vưF|w enL1AY+ȕtqjR@`KA[ ͪA{B#]iiiyô*?-@P 5٤r4pԞ\5]{sPa,LͬeqP!P4Aޢ䗫nk[/̈́XKfOO(UFuSϱEm 6bN GHF1U0MrpQ mRJ7hBh'L#M;sw> 7# (U9_aE ,_߱9N\1 {Ø& }} [n ,V Ӓoro na˥.}h_7R f k.RTԒ)r2_kmv5e 5zjA C /#0SPzEPҽklY8@";3:J WN؛jϟ6{\nflԖULxrqYڊy6Ƚb${ PY1o4~KB:w~yT(.j^lo[ɥˠ!5cnܙ\~+r`y"ŷ |_>;JrY6 roTPEE ^DV de3gf5HwGXB)&&v8I}n/4 2AfSh|,f`DMH{-----V姥RP<{)iă J\x5 # @Me-`/HTaA[A0!/nl :ka^]bEUV %VرhL 0) eaP66QNIXr$#. p9;.Y[Rc󅔶&-!7M33AR ͂Q4Dv2kw`2`Pj:J`Ҕ\w:DݾySՀ HM>2yf*AK<=d⭞`(D^ϣ2J4"D]! *y$e OMU7[6H-T;+Bc;a=wz`$Rv׌R |.7tǸx9Vud ;WX:3Qߡtê$f}ݪbc-4W}TNn9`jfsU)8^s ʚ͆f㇟t)TEkz:a…S8:atfB8#V} Yxzc{v E.; lcX-J  A^2"31?n̟MN]5PP-8(8E+aBr*4UVTԅs(ciW^? {{ozU  ]\@%)͡T- 3ٍBdUr0r46tm6AB(UiiתOKolʲUD2ٌb r]DE/J6FjˤJڌX; M&!GHxˁRF5413]4 a$BW˅&AFĆTEh;S$HU 'b3~?sc)uhӝY1.0ݡic6OUd qqLrfeA.ٴv ;:- Hxt* a]$ d95\m4AJWjn*gNO}PT/O@5Np08>b G?}CS/Y^OeۃXKC`UKʬ3ENVȰU6g)lV}anPRw&v*#>Ra ( &!n vZr2r[$DX ĥrS.h476'6kNR0 oym'ߺq5^gؑ'p&qG譻;1JNN?"eu8𷝸8n&K[E E7E]ۦSfo-da*%31-ƃ?mGmWז'JU=2~8t?ϨpO~7mՁ-2~6UmieWeUF 6nڨ b`/~~CmeyuNΙF e>5ٹlٓ VyJYyn+w/;,mz*4+E&ځ1''E)|摧m=6Ih8 h (miiii-J~ZZ~ST%剦B+Fh.v>zdu<~bQNO?G4SC\tހ-',\u/fv Yc4 2$GS"[zt4::9 LMXp,`*p?n6)m睷bjJrHM)BwV9L g֦-WZD;%0WdY+a!5Kp- 0I?{ Ey>(,wp UEEDE-JTK ( PԠ9 wN嫉;ݙwٛ[:6DJU,zdLl˛ bmg., Xm9n)<L*əDb0Q$s?Jϟ"i Q86QLyiuA+Gn%ͻ½ocr'iش6kܧLR $irP\UdRsO-|gTa=:YO QnΌG]}{~1rd8 =3Tqn3 !DvwU^?xh_bG#_z}G:(-mbskN?IL;j>{tRth iRL* zC`4r2:G8..Ff䰌-;)$C!BnFvL*XFᰰ'{$ ):{)aXBK ,bXv3tR:󶵶495G;rg(xyI]B MA!fLGU:+ٿg,KHc;ǚe^ȬO")5ۨ E ynߊTiKZ" 9RqE5ᤈd;"HM( -/MXJ:C<~Oy0tGLZޝQsQ^m*I1)**Y6N#xL4+z]b`8OiiYJ^I3L0%xLFhT,b!ێ4p: N9};f2{6Ip !UL(JH) flW7|g*.3Ե|]*2m3!YOWΜ G CGwFKEQqWi?[ۗf1)OP2+z>jک>b2GTl k[R+pShĻ|%qA.Kj |獈j|ɷnyp@`o ĸ1ٵѰFhw; lAKj#-i.Wf^&/I9RZIZi3`39N;0U[dۼ=QwNdzYFf;|VFa~WyM;P۝6^hYYKG!fgt!a;:v N0'YʓI1NGzTN"z]fjͅxoi׸I*Ӕc飹2'b ΋0ƒ)=P1#MiF6hd-A`Kϡ QxDA1T\S\UHx4!KKfeZQwϠӒ1s,t] z۟jH˲h@'E4cO%qYe@e.F$Fʊ,+Y{iڢ`a 19bV.?Lz}*/F#d<107t}|2Uq)Wp$Hr<N&CaWT' % \9 c]^a*`QJ"0)LmDPcG{cqgs3+Let[=wBv׵Ju!ID">|m2E)#.EX1>PGX^ljn=}CmuSt2%=-걆};zSdvjsꌚb\ BFqU#2k)(kkhz1)q=fLiQ3vOC8unP?: eni fBU*gC} %w~]g>zЭP`@p,X@ЮEYZrKbdRuZP"LK<@Wɳ:Nv֏4YENGa;ǫ+Ks6ĨEȵGӦdUYL7VqBE:>Lif-K Ԉ1u&'+|ҙk9R]Z`{B0>(\*gg\IFGڵITIll6r4Fhו]歋~eYOӈR$SYRd`_^zKEʊ/"OŤB'h.X ;`SAxxP Rɱ5΄$\Gp}1Y3z: F,6hW74DŽ.i9I03+HA* 'SqLq^!T=kHT8;56d2 H=o^:Wn!8o_!ŷُYYd NRJp=˖Uxg0BHM|/?#6}ŏW#Y$v'U٬I&; pRᢝGFk|J6uBfH;HkPN{{1P5R\ ሴnrD?ଋj}_J0L$&L+ǤkB Kn9n >#n~A4b9w֙S>F=k(iOweɨ"IYD&ru`[!|K(fϭ)"Q"LiʪaD jrH ;IԶ`m2R3|{Oau:鹢T(bRt= ב+Éd Sep| ;(tZh@L8[Fa-ˠYRT*8T( hm.LGo.VeH qJ`J2{; RZk͊K6k sTHbjL5Й^}j5YZSDyz}s;Zjm0UI Ѱ:7JHLh5 [G-zJvmX)i̪55Dž\L>,kNo썖8,] 6ޛ0bbLhZ"W;[%tZ]3'r{XdUsDec]GT`L\.㌴|*z.оZQ1QBK mǁ&KMW@U7p)C|2.hDktgi ],b6Z=X'-] 'E-&b~ `L=i;l_s*`mCk-ב8pTMG,*\aVaa,6*wҸhPeX9B@PpZ A!ڰy UαUgvGQ ;T3<NJ#l܂~[nQD1Z5T_W{޽'3o1.:]+R{ڕo\s+ÅVRnf6:%g1u}vڔ輙-epēFbfdYFI!m?ήb\GE 6 ΚmYf0F [#vKBӪ hI#,ҟ)q펲S'*$8 ^"Ǐp?dIs\`PS{p^L]B&. tXEy#̫@fEfT( /$Ϗ0R*)R4|<ێ#h2R=QrRwh2]bpL=z !1K(,EɉACh0foiL&b0ЬKB6!$Ѐ>m2 璭|=Dk :*x]_wl'x¼`7 %IiIs9Innx%,FLTi=%k0]ƅDRG…zRvFl|?Uv] "̤r3 x ɜ{oN!vsu[k{Ӯ{{Ղ˷ 7+ E\Oºc|dA.={N]Ƚy)UK e ~8q9!mk_^#o4ݒ"ixUfj I w!AJ#I }=_dO8o{?1vCc?(SzT;+(5 YiV:ޓQ]܊)a>iddɸCЩb# #yrru MA&4rDF.th*2*$15馗B"!dmn;K3JͧR/V~8;Gl4qێsfT]c~5BVR*ߵX?DsOx֒ix'=&.Itm­ l*LK: ṕ/#A9'3$t7ٶܠESVr%#3MK 1%HhbϜ+K=Z[z]fehL Fp^i4kB!m"6~dK̩Ӛ߹gP]JU?-#x7+VP#k_Iw_b}HR=mw-xu76$(l()5_|R7ZEh|M=bn_>m kr'k';,H[ 1JK),xC= @I  FTJT[̓{rǛ;:lOEp l D:cp&G&St:MOU1P7z?D]VtoZwrтD)a3T0F>_C\V=vQY^b<gVd:AAƞKtJ1U:wVM|Wޏ[SbqEGAIk*& #J}5cg9}L?o0OLӥY@?_ Ea3#|Ŗvڙ/"[ RF ylJY¥QT1kXI7{RqD*XRLui%*B1.%qRRdgr25i47.~oSB# Ō.O=~!Wޡo`EIJY[kGegg'D4%mƔIY. NSn_o7*)w;/ D\zaKqC1>Qq%EVTW$IҵVӌ|Sl@S8Vh(I0$2v:YMD#K+JsɐKĠTV4S]al~ݔSz E \dU+H%'`DYxO!UM "pdӓ{@ w0Bw;r.v;4;JOh+ 1H7ͽ׾T=*^A\6m+n m||;9;c(o:ﵷwBO]|MMN͹/vvwrDꚑN9CD~lk BE iPQq*m.mͣr#jӞ_y_Xn{A { č*aȜd|!ޢw;gcSf}2:0iJl½;˰1TE,TFA8J~Y;=q-I,K=kԥ3f❕/973p0 fO)^S'&"mqJц8]h,qM:Fe8.)b3lr\9`7 ۜ5WÒ{#A[71ƴ ?m|]uYisyF3n j8}<^:y4T.%~[(N lTT4t3Gi )b8 Eq%Ȯ> N%B {: &L*TUiѮVj $bHx:y6u}f3NwIe4Q=vT:D_ۑ.j4 Çc Щ|G;{*3(Q)$a*$.NHųFeW`G4-iM)B{GGW:X6"h1xG+‰F//@CcTAAii)%05ufT&%# ^.cވy9&bYDj#DI`~E1*cN8KwbXBuFe"4VRL\CC/TU"`0`7?d "#ӡ34$jd%+B J3CMh.E h`r"WJŊ1 Uz{W[Š)l'S]׾ /? TAn KS:َ%5sWΊ泪sʝt CC>%7,u'x!6it[wJ0\ !JdKQF߀ ܓEH  a:x^I4W(  I=ʈ-q""m"ѬnFnOk4p5uęBIyo<'Ri4efH!EY?rA;Ң£Gn"%ʉcdt:ʔȢ)gь6cq{',D3rmrvvޭ8ybgN]C݇&N5l }%#* '}`8[TY"Hazl=RLF۶Rq c O⌊t:-`h\@X*[HM*Pj K bsn[ALRjM/DȄ$g;%rs JB}#gN5yQ?㗗YV23J,cXƒhI@(4pDnWחDUO̜HRU(bvo/d_c&T%4G[$.*&|j]\k.:Kmg@] xg_{_רڌ>Tz,|;8TL‹j*m&fs^Q19%SpkxԢ2B]QY"K .L2Ze3ZdQLvbd\6ꄔgDl3],&u-*F`dbXZx\P:IAĢd :Ҩѳ#eizLԶ)QI]u ueNUTgփV Vl8:! ?TP_BH?^[PA89#1Y<G h"_uiIߚ_0}-wnyƗ^l05W? z*8BtrO702i:<2m՚daS&tH\NX|x` 'et+D4!4ESr鑷1ER{]/{`@y3H;Toߜ ߼0Й_KM?6|7vO+caYzg͏":zG)eY <롧=>pŌg(sFռy!1o =W6f}K/_]?{SOE~_^BtZp8-B2x0ج˞b! qG[{U)ow'ip_snKw?/v/_rьnso~aOF!=xk޽[0ȡ_^sFž#;ֽu[z rh\}=?F:Vٟٵo@G!$thR͌g{c+Pes *m_W"("to+9E#37{W޸2u^JͿFk<_<kWqe>¨QK^c Be >\tgp8+^ظ7otcS5\1vg\.!O mO;vϸ@k닝̟x ?˼U3>X|Mn3xߪ*6&wHg[}DAɾW\ٹ5B|T)(ְwv'ͽM"{ >Ξ^Z5n{+{صWgM;}ڢ7n@PmϾsWu]~[Ɯcʊ\ZxC @`.,j?jFW2=ܖ}5_rS]х~vco%\GwxV=ePAJd#~5ּJVxZڲCHҟ9sJqg;gW,/YȬ۷ߴ?CʏEmܻK߳Ů?|a!۵?*6[XL QS%Fi)%x_B!5inK|6(e@7`#,EyZ'*#r!kFf;qtd+UYX|J"s%kkG/_D8?^sCKBrVGNOkaQh/_.av76>1w7nMW;!.&FHn}kܗn;BP|hfޗ{ʀtĴ׾fj^!GDFNkKJ3-o>7_I Z~aNE!tM35{ڏ?v: #D8* ?qrUxs= ٌtJgksk,N+ 7XwNQ9m)!Dg2!~< 6~ꮁ*5K>JS7aioXzkU gTh{ 8}/.9f̨Iܼ G[+?დ$?&[;tzzW7uS";_ UeU72(UE?%O);wțRAmtmˑcI!/?N|ե 'IQe/<{y){+.{r-}ŎuMȖo!7> vN*H~aL׭\T=Bca͹W-y}H ! RDdTfccLi=i ~Ta'K?ݰ0vB&M@Zi,yo=sj_ Q|ǮaAZW~s =:̔o;bouU-fs$?"=m-_\mt7n|?޴]r)D3D6o0Mc/Ϣ?W6m޵?qE7F"hJgͪ|ji/,{5u]}G7t ,( DC[ۑRUezɮ@z7֏ھ榦掠"$mxOv7ݿqo&װrO]}ݎ-@󊙡 pRVT+.D!\V9kKz,_{~74YvyDGm5 ߨoMGgNc|/U69s,n1)ʟV|1.EtF\S $~뭝g= eΨw=o~&>ٙ@hsWsm#k~8BƢ-JC`#D+N/+¶_j㧜JktOEi R*C;x.Ҹ9up~d놷wjkˇ:-;37P{Ӿ68)@8)@8)@8)@8)@8)@8)@8)@8)@8)@8)@hn2$߹׻*8 CN|v;~,W]7l͛2{zG}+.`9W\ݿO/3˯:7k'69ք;aDH FY%EMs߷.n) ]9V#raϑXzݺw9vDQpP0喖CiR"_Y ſ ¿vN!ʸwW}v]3~tU<QVEW+uw[x*G8^v!U #looki,hmK[qVun畐u}/GWmGy-^\U0VWmM풣?tb?{_۱%(p^14 $罺ʳzsWx2gTͻl7φ_;7_zC8gړǟ㕯8k`$U!T+.D!\VwCzkWWKtss_xc(ߦn{/":m^ω`#D+N/+ ۲~Տrv*2=!:0NHd !tTxKcޮ2ߩ|ܛz~нDT^^>QPni֏ ڛuu ֿl0ydxJ]^p!fIe$4@I[wYW~?` ̺uo?Շ;stg ~Dddb^ӁIy9Dy sܺytOB<%oZnnn5Eei .ץþǼ` 4H~A@ h@$? 4H~*#JVt U"f_8e f ~{ď)l_R+){y,iMEX։w{ͽě5ߐ7'nePqiv<$hDŽ5WPY9סO?g}[+⯄ ,}h8~oZF|i GTC/I~N"|ung#em_B?u(YMGV;2^,̈)_ eJ20[8I9?h IDAT[HgJA9>dYp0zCԘwٶjɵwl|C~aŲSE"E̮CA|K[U'QKWbȸ,STUޯPSHEGolc$-cj1άΊ?"rD4 :w4כ+f'$6e ԑGa{.]bO|'peiSBEAV18w$f_Zz;Ꝺyӌ}V,spS};?|徊(?:43TFKT=Em;)GԻ^C7p-O.ZWs5|vۨ2ϕ/ l["lS.';^r- IL?8c}?8n$sQ~r~GYq>+l{:cywN9I VpvVA<-%[Ew涏2oQ}gvTB嗓g$DMirxƆ ]Rk7;CMh:w]z-O冤HH':k;z;Ɏ?CU4֎+Jsx{fCN#&=z춆O@P3ɚ˹Sg9nuQA35G8y1~9{3Z$m9sC""Wrgة3gϟY?ukw}%D&2#[7+:vF~ ~8Tmuz+Bm]{Qr)_y8NSZTtq)ݹs7ջR!1"^RҍJ+Y_854c~Jmg9t;r['d@no˽sGǠvwnvk؈ԙw\v$lǾ=A-jU< F"w6qכw.q<|l?(u;ٚg7o~ռMzMYzg~/llDD嗣o}5+ܟDE׶R^-:äx*)~~|_A=A,}ܗrmJs#{{sP/Һ~Kḵ}An'#)T̸7x hB!{ ZF':Ё/NT*V8J*CWG; dԪG+SDDH8, ֔wrIy>S$uSs#N1]mf_&v&D$i~K6nݾeͧ'ҙļk~}?}>s{,~xQ.{'8NbWo~ !9IOߙ!Y O|7ehwAO_Iyl_}o9fkTԮCA߶gӜ7Wp>q֯%mVAq?mJ(PЪ1>tϴhb˯o;={ڦ(EnTtxMu4qFgRzhp|H~rEGmӉd=u%Ak:yҿn >rl tOtbO.%>N<0侕W7;R?z7KJ&>9)e ڤ0f;g)18+LjsS# "b9ZЅweĬMy98vlqN q|ٺ:w51"X]MxSh" * +(I)f>S˼m6ixoWW_{wӣKiECHdOFwqim).FULUnu꩟JΛ;s+{מNu߻;2x>7%RAq<;:8e]{fّ񲶾[,;Fή̀ jJY,m>Cl *QGw(I*-~gj>ctVęy|vF$iH,H ,ϐbO~\H6Wy-dQAջ7`" PN̸v7C_Iz+of(;@Dz ֠S3޴")5_Kͬ ۵4ለ$ff\#"\Y2ULK("m][jٱS[wsNrxtiCصTm?74&"R;_ێt#QEヌdljH8xKЂ!{zzI=j)|F%;ˮؿ~3Bw13VyfQZѧ;Vj:*jLΞ^}A!~\Vn=3&-ͫ1:YʻDDkb~|:¨J࠙y)-t+#XJ5Ũ.N~xƣF[T9$YtB:2.̟R1kI}Vy"cgR;wUXYYT}EZDbs޼s{O+Xg{n3|j1&rPM\IqTJLv /ZB̼ ~NSVG8lyi4 '1;ࣵnħ$Gݻ۠2KrwO]"wpj.$z-X}<*9߿/ N#dx fwg,?ȚmQ/v-159ICX|GyhIl.1nOI7~&]DDFξH*[x̠ +?vW"F߶17BBbUҠ171*2vCOy;:5OaB _ӫdN~Ė?\q#o+?^xѹG'}~(EM|N}|{'7,5IcP;uYA*V}mw$ɎF]ţyܭ+.[?rܼN?9X幋-2q}b+E""+~9nBf)eRaiڢs|YS>o5ts/[lOuhnʈdUp}׋WMM2[1˗:̮k'椂6>yynvt-ޱG)[heoo`a1b{/D&)̺/OpKO>Y5]d>pᅂ ]acQw#̳[3wpXD 7Gv, ZwYW~?` ̺uT]Jτ;stg ~Dddb^ӁIy9Dy sܺytOB<%Ԟ ʘ X;̵DDnnn5Eei .ץþǼ`F<ȵ%ݿ{~|Bpy` " ˿xUsSa$ $? 4H~A@ h@j 1;|  yU?l_M_@E%=^7AQ2v9uYLp?X#_w]D~럾* uϣSXrHD{szʹuP ]$fZvj1F4~5K$"#Fc) O6W[KNWWo}kUhphEa]Aj"fWġ~ }' ~.f^8} \7Nb41'bz mU!JbY'vEج=9bŬ+ghX|6 )VX_k;ŠeD^+uq],j`١sz>X~Ly x;P-xڄ-teGnoNo<ֻ2ߌf d` Ĵcb0CB HT317Ͽ{U?=+cw!ԥd4p/j*7f!ۛO^8ۇ'-+g2_ ?5❆CnzsUvR끃6=ftLE+"Zi?cIݳmR4QMe+O۴.zӏX/ ܓtL<#g.,0?|#6̿!+6$ ZI4ö]B63h֐Ύv=| 5)Yz[xaG}.}׻Yۤ7&RСخи2qgc=WHԐGϛ޿ks[#"iSO|V:pܑ[ٻpsݑOvҥXe_ 7kP[;6f|6)=e8H5!iDsxK77)NO, XYʛW$^ޤ}J$DRk7;C""*LZik~P\M4xƆ}1Ҷy me?WM[)|4 Gف g)+HHV\L5qJ-;vj}nI+6?-"w謝Iv\_!^TFDq6zK5o\kg5!"#] ۧkGk:́pp*'?~Ʉ7jlc̄'|&2#[7+eCyHjK+ce:Sg9nuQA3*jw2YO+[l"^R[JZp5EDDyrN]I h] ^yg˱aΜ=f GʑY5rӲbT)d\ngn۵+~jh-K͸gO(腟3u$-]\\5vrWUC _O7düu-Gq3~+ i?=3h ݕ3bSsܹoGߕ=kN&Tϵ"""#_^#~=Q;hxLrzz⍐Xs>GMPScnGގNɠ7}w4?/Za3͎zד"jIJQm|⛳X$k|HL^Aә]e P.t{xܭ+.[?rܼNoM͗tB5k7cO0w^珖{mo:yg.l$փL\] ySxnIJ[[>ū&&Ku5|+[heoo`a1b{/O;Q1uF&.]0u+"_"""YZn[/V{58Cu$2Yw =ɽ`W4˻fnO o2fc:mѰi3PGdd[MGQYu)o1/3b#/'%Ġˍ8xkW7Ke)n3Z{ToIH~Yy` " ˿xՊr_8-Dm?`nF<N1g95F]`\xMD $? c~jR,ǖ-pB=h@$? 4H~A@ ^r PjZMt /H$À@ݦR)33&%Eyx715mոqSԠÁ:@V2bo7oѢq<81FDGD1qqG1㈊G8BIuI{$q+Y8F#85qĘypļqyMUSńv"cLTV*JT (jDNxH"'j]YIO)ӤZ 1cTc ADdU|1غ}BByc$?P%H~0FbNNRkTLK8Hlhi74QQ 1m ՅiHlD\Fikh8"MC8Nq$2"bEGTck+ c300b&=mjZ5}4봉WhsV yV0M/8vSNJ[~8Mlޣ=v5DEM|L'̀+,LjN=Ԋ#VBBW~Sg1bTvNQi=ьݸdÂ4Cp4j mQ6y>I'g6NvE鏦)H۟JFfOqCDSlDC'hxtsӞ =ir-BϤe?ʈ*H[9ofؔ=T(yߋUXXҩШ]@aAm d5@e1j)٧x<1ƇcL}7N7~X7sRjJsMLL{KJ,dwwhƱҍmչWYDh>+-]co_Ҷ $20r#"E:#bbgi\ Q$)~(+IVsN73gRwklfk!!(2bLTfmOX :NGEψ.jR 4V椘v"*1vy維];geyCOs0ډp ]v֠39ibt,˜Kr=HMlԸS7R) s3Mj:1&kÑvBe&ReeJLsg>VX=LLeIJY<=Sե.oO~,JRrzL$;QuO>t?uka!<{TϘTjʈl\RX4%3\}Ovv\.!SӼǹM-muU&ѓT\D.t%۸ͫͤIC 'ܾf `gL=‰'q.ܢIl}y(Uj(MŊ+ TS[S3gBC~<#bL2Tެ׷eg~.6&ꌸNFI: e/YA$̮m":i@+ t 1TӓcS]{%MON)N!/5?z2]ZҷP1Ɣ !Z~*D&* 9% ?__@ J1b\\Kj>?/'AnGvoaB.:xOiǁSW{$0qآS;kVhGE&*Lcqha8㉩g@UI,7+ԼDjqMlZVGxPk:UJEaYMGǑE&jQq gޢqGU#%"kVIZ۴446E ܴt,PqjsO<5`LYa_3੦ぺDJD[8&=fPpodbܢc'"jff(Iwy^bѸGWK+g>_hTPWH(Q:GdsT+&L BP(ʙVJ+NT~Hϱ,PQ( BPΈ(p}dZLG5UCmfŘBaL( BP(gadz߲viHUUBP( B4 BaeXgMG)J]CP( BHqldJP( B=0:BTUkOS(A9uK*VcB UNH&A!ÈpN[Sh:j?BP("t2L`tz̀ jJU!0,<:C.ĘL /l4TUBB pr7A,&sooA:`1z3$Jzkrx^,vqksV*l,k!,Ǚ$I@^U.c`Xj` !+<kSqC՗E3ڊe`ZG`9UbZGtvG"R[eU# k5p[iw5o3ތ>,3iv,ȂuvJfRxC ` .A]v„K<~@"_o vO@3"P(&@Rz@9doW>ΚidTe`I#IJ||$0gI8.>8Xѣ/{w}ijS͉n{,#;XB]N~͗Jc5G5aCكN;wфceDrQ!Yʤ{s?Xrٔ!OWf]'wUxs t[c>alN]zG뉻`K mUr㫈VtA.Rh4ojv؛'' Rck]5j؃ύKAm|d!V򩋷]!1F@:wl)tWhcnؐk1_F8]ǷuD<°GO@ʏ:EuiDʛ/-a~vJy2GVy|27 ~||'%e#oLϦ\[3#{dǛ8lOa※hϟAZҮ +,ufh,ƫN7 po~q拻Mc>9UU׶]$Ic m/=6 ?b Fv\ \ n`?-) lԦb 553+ t{Q PYIP(-+\x\U4N>oc6>-V(ZnxW?W3!l4HhY5N\n[]@,)vb4gg)O|]nϼ-za%?n-;{k\ =ĨngL=."B]U2ev"ČBpM {_;+R:˧ pG^egԀ_Io})M>Yv ?=!]H@kVǓd-m2y|{xc5XuQQRx%,Ţ_.Uzf$ Șut\ ޔjK׮Gx#`%@dې*m,|æ;Q%s=*f,}kSx1US"ݏ>`e,+%E߾G*m~ɛ0>s4y9.BacὯr}03!D%#z}?7 -}Y<>< U5;+BE,0B Utm%5՟e_Ac{ {J8kO6!⊢ڲe[ۻZ-B5ZY{n&CkXN}'&=}u5C/(vHw<_sloǫ\0YՎⷷ?4~;}Jb>o=vė>UkƲL% Cf|nUuʮg.[҇_s r'_}Tϐv)  k{g+mvT],%E$,bC .EӫzfB&/2Z߰1YL涷ͽ>O"5mm?٣>;st}w R&FЉl#^/z>m@GiCTߤ 7 )h3J cL۰FUb#~n@˧rvHuf:Gͬx̬Nw`VQBPZ 0#j%U+N:) ZgS0'"<BաÆ6nv%MVK,cX ǿZƒȒ}9_b;O$ VDqb#3*|Epe%JoX.k5 r߼͆p + kܽdY'fp=.CXD:]7mҘ:3DPW!^+[tf㔂Qު'9!VEB&)n.P%"gN=n;"H%D'#6-m_D t Z_nnhk4eA%&@h&cEvB𙪀/ood:`XW2,|{4M +]@?jwI~C3?$vjKfz( ҢV ىF{QK`ArUi^7h["cG0ݬ\fsEGD4!xm6l_~S٫'l&"|Qv;2Qָl~k}G.{lpXU |4_uf K7k|^V+ uKW xj!:w'FF}G`xwxgG.gWq\ _6_kBG_X/7+,ٷ@WXO'q۔vxnacϴWwqfVBŢ8]b"$G`kBMa_yEO,' <5%D7Wc+A>S* #%7Z>u߷meVԔHu:_Ʊ+H}i,4Ȕx\t`^HX& b U:?oG%gg;Qc f:|Sn˩T;br >Vk^UPs0ZpO5`x|c/o匢``7|QܢE?"Юb N/b;f7L&&U}Ř=~Sy-7diC֧Ynkgu?2䮫?}z96EdVݥtJ6۾̯ pzmݫT6A`4˟{{JUvbSƆH_P@ VS~܌*0,xC0@\'v|<a2PSαX#"i>< _,rZ=wFZ0U"P(J]2l`w˒bQS"9^L !U*Lv^' B&II(BX8$2,ńpݒF"1{`7iH0VauF@uyeMibϢHNB:&iĤS >GLp:L8OƒGEƬo5籫JIp^FA@th1I^"M\%Wܕ @qF).oo ZˈfGV%1Që*^bx\"ϭU,a⌌c$j6U(!Ƈ[˽ SzP DDJӴ3 8xV*("-^rS8"ZyRT(0 r=OAкG(*[D qNnk`sxǫJ>LaH^_0St+c/X(Y#TN֣%G 69Y*U ( &1x 3/N]xj`-Fc007N!P"_ ]3t,}% "MT釤5!,:oԜ ({RUW s v1@$ZK[ L |@L"48 hJȺ&zN41^P`#,LPЈ+/wY_SBd@1y0u3Tzf#&^7 fZ^Tl1-8!cpn@ҳn}*ͬ[EP(8 d'x-,  ew#0 rNϢY1DI=e HHi{Hk2yoo($ bnQ^e _7xw{P(JK ` BP(Js~BP( de Q( BP(͇PYIP( BBP( rJWQGP( BP!t8BP( J BP(  BP(*+) BP(*+) BP(TVR( BPly=oC@P( G]O o{慲[4IUU~1TS2}2.Nh_Pxp!( ʳRyúq=GćﰢlI^=w=٬ t[Q ji@?Y]ny}/2!Խ{w8|<Ϸ.FA7<1)sQҍ )Oʤ%8[?q\T*+Ä;.1y3 8Coh2rMMFg]׻3ڽ۶g'Š)|q?LguC'Ԓ >+^?7S,6~ |E+ >I8^fNI)ezMvM}ɀr1i$?P49K a.%߱g=hW>π{ٵ?ǽ^2-g!2 kn@jZm-*~-dũS'$Ba0,);vݜB[ZX̒q`% Qy+*~KH!6r C$M1qkSr,m26^=[Rq* /rk{~IUi>T*YtYqktRˬ]bk?bTMFQUُ<|${wy`Bcѣ\V(oS E9 2-5.2)5hZQ:.ISqjjj{ {YKrD㯟)#,hJbz<헺6.h IDATjhMժ,(}{޺҇bb cMq}Ohjiu?y“'Oɲ,Ȓ$˲5Mb4 ?z5ҞNPYynK?_r%\Dտƍ!ƦlG}ѶYbb*%JeeSļ4yTբcO)C_&#)Ĥ&xO\6(i+IִM,WJe)K,(/Ysmizv1 Bx8y/vr|~?D]CGjY)f2 BG1!.I+)-9q"vs rne%<'ޚׯRRqߺmc-݆J};DFIJeqD }9Ġ8VXbYhSs{t š;_owu>Ǘ36EĨySݣ-*xl.v\CU_at<ӧ=zTBeU{e)Z/Z) #{(>h(,+"K(rѩϾvKt,)nNPΥ$yִYǙl15ft;i˖zE4{,Wq()AA,4kn#mf˲hq>3N<03Gm{޼, ƂfMyn;RU:rK%ı~nlB܄{6K.^7(ɞ{aAQ4;.9Zrp8Ҫ*r\k x/+UrݜBCYYf8{x`xsqJΘ5/EɆYs_9F4s\Qm6m͝,TLy6y*0U+%YP8ok 2#tnEfmb9UUmpKR\qႜgulNJwԩI%}S$8ܾpckO/Zo%𼆱٪*mS8].Yi.vs reeRu"Pq̥n"""REQk׾c hu7s6L!e$KMi?.HǏEenEO7àƌߙ{on1F7z̍?_Ҡ5I5ڵk5Giez/(( 0:Q㘐D b4^JH#ˠa !)USL#iZiͮ=.\Un"c")K4BߒR3d%*kn1'tROVZRQe5𒆦\9sX.0iFQa8#yXG9B92rM}#S).D62՚6O~B2`yrQy#xݘЂW:?0oܼ]P}q.~ "(Oʏmr3d%B^GOۿ.=|B9u7/M/i$mv?s|dzZZ^/(,xS^9P(VV\~h5+NGZO1W1m<+F/Ikp5 >󲒒^]L+7DF\4k:ˬZL:rqa%lbث ߒ4B:>\/l:}rdcܖLߜh"ڿ֍oB58aur𡊊JŲU7nZ,z+Is<<(t֭ޣB z$wfN++Mh19=b)LR}u7ȪOQEքtݫ#cy=0o,(+))XE(E;;Bee*i'^-*}%)mtIB_$/Bf=S4U  _x4}4aEÂdC/S3hJERVyDѸ{Ok/o4M ӯO6k;I^ox}^z)*+a}x/X潤(ds:]L+BƉ?‹F@_Yr,GEGXhqKq*1F^91P[ o`sd=U=y9jK 'T?֚G<6<ː TUBrh%|>a8cBmBUUǓWZ}pqq l6LF.}{~jA]:wxp8(jb[BqVjKP.,Y =RomTUeƨck+QwЍҦ-[4x>CΙ3F3'#|Nud[Gv5vSYyr?P{BT/P( rثΈ)++Px ?˃+.>rt+ 򙻌 ӦN !(5/30HKI88z4Oe%B(x6'b9ΠכЊVR(KLBNJeYeP(TVR( BP(BP( Be%BP( J BP(  BP(  BP(*+) BP(TVR( BP7g#8Hc/uE?~;p鴅i_Nsvߘ!0¿՟⊆ (qk_P !0ĵNO`jשKkߑH4!PK-Y.,cuw<(QDy?aKME~͘ԷNՋg}` MkA|Djr%m: ~51Ðko׿ nb'()1# Ÿ]{xߢc|t''ݹdΐt3ĥg_!`ǡՁǎ}'lvJ}`'^=CP >_3S?غ_=Z6kiBP>Ƅ(vzt /N^zCNP}އwAeMwm ⽋ ._pl|WӦkۋ +-8s5FOi@4kMmۮ({n`F/_vRXe>0$nKDضW?ޖ[dSRLwаg.V>zJY0& sC~1OO4D:n_nʩ@c׵Z׸\h%B4{5wl_Pz+P!xlǷ~m3*MXk֐ia\~Y/Fg,2WMr5Byͥr VvoN&t>#6W`E Ƅ|O~6fdJ}⵹hE,⩗֢^Oѝj=,n}ejz"+}$\z"kV{ 1,v- I]"#%*jm>|R͈RpG+8;s󙷦Z7AȀ* H>{rO?zWvl˟̜[RĀ^qbw ifԭ}խRſ~H.@! dўS)_2S׫nhRn/ǵ]46ǾF]3eR;#^/*xJnpv9@5 얹ϑ8S);,Zy_bFs_z{^9Jʄ(>hݸm6*iX 2Jt0J ֬z JPKo~ƇEbb~I@։M/+^hrOJUp h۟p/] ĵOF^Աбd)}}w ,rMG'86o&왃ڲl[>&1t6o/597? %t٩V }[wu^^<:gul;ZߙGhfhf?-@TbMSg/:eH$lKԳcc/֔m"̻&ܽpÎlS~Eb'n7^P\7`խBh1ep6cA(2bLVYMvm|e tLǫ{9I qwi'ҵcד=M,nWoWO+/cg`{U ۶[ix=on9=N0du씕bD(5LHpwAAE;OM7 Ĕ!LQJUin0Bee}@0dWi?'H@.۶7>UN!J|Ю{<=[^y2"hʗ 'XkxH|ѓC(댐ˎ,w_}wň"mWIϢqO1X(ǃڟjGX; H%nup|qv%}Q[inloaڪM)o?O{5s=wOhCjmЏ g*7s:ą-.iϿiOťm^opP?KiՔ߸njo=+GNXa1F(,s$"P ` N}`š>\ovFe܋` $p[k;o_`J^aG6R@pWMh\DQ5@9Q=JF4gLe >S3ͭP Bee}H[ܽdE]PWn|gh# P;Vߚ8~]ą17_Z~ZP_u hkR`0~meZh4.E'Ն? !r7 2 ysA{ V.x~˟k:YuA=}rHQgHӴ@M! w==1#:{;l\=D꫍iYjqoj9= H7\KYHo@uM}`Fvܞ3 opcosU}껕;?J!2A(QY?O{+B$ Ԭ2X8|G :)[zbbr봰jGe&q#{N6~?xiC?^Ya!G趩kȎ6Y)|_#K /v~\tԡif#{]*i=JA"2#YnwlEk`i 袓SRc,VT-HtL│OXLl\lh /k>ڭ?m^zqOt5V jfp;uvy5Qzr ԕ2t6u]]IViRz|_܅-v61 /ܔT۪=Uװh RۥfͪW(BxN=|Ȅ%Ȗիrcb_=8UЃL];ϢwI*}Y1^Xf=#SG'> K 7o#l{G$ F'=3и˺%GNg!HK/KZ[hbg]UA +#zo;_l4!.shϷ6wdTF柖!͘7w;,QFpܸ3?g]= jo^>*3Y/xy&(g ܥ|/{h#>j!" 05]ј:0:qFG v(*+h!{KW+ưWL?X^/$f7˲| 5s}jL0s}Z͔֫>Ι[~ACE !|u󞲮XG/$0ԮmX>X!uꅝ#3t4坖cx=0daؾ=st5YF̛?|qn?Ͱ^@ӿYVa该e{ԯy+_ 2ci9blxߛ~ճTZQۮZUwjbL/{oרn9hm+W1SfF@Eyb>(1Q9WUj rY{?ҕ2u?&"3p,T#`MkpbYaWU g؟*꿱s5׮g-x6*jɲ(~?,\peg*3y݌8qV E [@tA!MQrvb8CXUO79KI8cgeby%us dF=S8au!E+g '4AsS[Ic4] A,7CgQTBأԷGӔ@MRBZ3]zX IDATAUFT5X;8(ڿtk*֚Ӥ[T(BQ~yu"dn=o먧P( rmT.:C4 ( S?`78rGP( kJB9MUKGS?P( W$8BP( ,@e%B Qee s B4/D!_Roh sr<^lNP(ߑXߓaw7BQNnݰ?:BP(HVbMk1kڅr3*x{c ]*QrA{BҔBKO!n+i \;0un +i-BP(VbI#0`WaGƍN^7.YyA:*TO8nPջ*ڇ!Oi3P(.+ހsss'|snnyxc>{Ajl,21c\1~[ hSƍ3}"nvmoJV7!/͑C4ǩ Gi˲U'':m6; B\pp ?̝Rfϙ3oVZQi6}7VWum/b¨]˪'}r·nǦ^<"_^|[DF|VMWx{'=c>~#huv7^m9U*@BP.,D+sks ҡW&cy^uɽ}֕cX]^Ͻsucn}3$RvcZS~6 !aܹsˣ`jNAtgЕwMNrH|~D7pC?KWA@+]NQ5M8F]=N&է:~ﷺ Y=;z*+}}Υ{|ʚFn>9y!x蛧TmKx讛tHuΗ\1a95DP("+KKKΙ5F\Bʐ1-WkW.Л-$nv6/`;wntT9sJKK 5 l# #yP32:>g0؎ ظыW1 bG?{c#pL ÒJn4w@9]/?iU Y;ׄ,NkOt꿅.ón~[|넙-tlLu:Ql{bkoSB̵ ׼vcw\[;Q1`#*^|?gvgs3,ZTk@%LXIRIIQBձ#3>$4Y @!tw׫OQ~)~M~UkaeUF~և#!I΁@G]2uU-PQdKix#sSrXEdNF2*;%6qB^$L%Bٱs찐*IE%O%TNU1KWATτ$IiiiKII`annIR$+\ٱ7H!M ȴf˞7”y~~ZZڿ5Шjn#MaǖVcptQCps£W Cd%a^tˇgQrPpIIX+Pwme[|~|ʋv({8[A) -=qpkkvy?瘵}~Wݰe36*&z|U~\%NX)133;7%%eᢅyy?c")K1H{q[Ǻ+wę!ܚXjX)]haJJܹffh"CUm$ VO^f=~& $Tq eU૱<nod)% |YiI!%.}!X]/b/,0w(G)2(xЦNҽu_ٵY-,'өuFuG.ZC~~*DCCCC +bLMMΙTGQ@3)E!\BŵksO.?԰Z$I&%%Ν3Ԥ8|kʹ U6`gcVN1*Zfi;;w˟$ɳ 12%4$^@ΏO]dҺJ.+hZII_|_~|+~ so7k{׭34;dxv* |Q+ %w~|dAf~\.ݨoc;b/_%/dncfD$ :9)xmK.e!4')o;?V](^X}hhhhhKa%͖ޗx=shnaE3|ln~Ӳ7?~Qizp LC#T˨u?c+h_QOoNe U4JҜgYPٸѦW4OTKiZdcf <G֚wΦȋ,kWÀ%(l ]0ßun~, WjT,x)lĥS*UQw+;~Ta%RUp MYQɑ.n=tNv-mokb64WyWSIŨJ.-Vf{;[8=@J\#j[e(\6ѫL MDWGƟ xO`&\9x_o@woS%`?[=_a%&k-f8BպŨ%zx5~4ThVW)冕%;vASY[}YǡW3y4I _&Z#PнaP@o}VgݩAaf۫w '=4IW?eJv < ʬ6 DѢjT`GS,Y[PqGC5ͦԲd|QbY"ٗ89Z%7]8\~S:^T7=( 5'^GnѪDOa% $8%uCUs.<,8k11fz̊a՛qhk%wcDOa% Z% s K0.{> 6dqeaLGumz$JRk~Av珞rٻ\Zz6vNB&'B4[WG&ddT L-lZ~¹*ѓ44449D魲44Wdg}^pâُVr))Ƿtg*D]G+ih~Wı=$ UPk=VC44);w-OeVàM@C[BG~*Mܹ_P%:^ 'յ,P1v4quJ44444_C[vhhhhhhe]G+ihhhhhhhhj:_޿|jw9gObڀ4444444tXId '/"q] Cɀ |D\|ѤED3L]9 gq݃[_z "TLR3GFLM5KJ#0wr-Yax.xV 7\4 Mrޮ Xv-5 m$'dFA444444JXҴص6Wn"Univ_Lbm7],7%]F{Z~KIϔ|ftjwJ0YGLgK|plک26(yFc*{{mkTu (L Kz%,6*}BaΆ/v\q[AVOuB~~^WA;ְYdbQ & s>Q Z+g#NjL騥}ώoe"/F~] ztLICCCCC+mO]i]Ziߡm}JGs]=]y@+ٳ_fv5R4&Mσ}Ans餗 }ř" ܧNfF;w{ ;e=9h3bרvLќ*tI q<ŋ2S\i3Wٗh++Svf)̹Oi6Ncf|k_5hЕZH†nA@wi3hY<6)nXi&{SQa1=MTl #3sszm% /Vf76kW.xPEcU:k ^ʠ ! 2( OõGN~׬aKcxO/A9eX۬(Xa971yr%VI*m۾$gKhOɢBߤ,Kz-Y 5.'x2(ι 'A G eÚ5 t3&a+=8Go_ʶPJWb_>e'a'6lAȾ7d3@?Cdkecީ_sw튏O;A y*< VJTw).E6nRęz704].їL:5cqt/]g²|kSCʘҏbveVְk~{~.;.i>rҟṄk0 /C%GX:n M)e* #:>CRUC Z)׷> `pld`9,RVtAu|ݩl:fZ't=eMLھ+ujؒBlz.~m]ed T=w5|bjܤv=czMhjdDgv3/YHI9SCÊpL8w,oB,&o>F*Yc@W'.` RX >KN.쯃"S8xб |lYEl]3N`S8) uu];444444HXIIlGҽ}v󛖽qOӀ[C0%|Ȕx_\l1Ϧ%EXwKEеB:>߆쬯R nն#mrrMp+ihhhhhhhh谒+ihhhhhhhh谒yomt*6EAOm|6VzıOo_:uvdvmA1h?,5dǢ~dZ)SwV&T֋SO?H=>2I_޻.ҥ*e(;}4iZ?$I}<:~b5 P缪#z}e_6YYGe;ywkZr.Ɉgdo)NTj*;gocƠMGX̳8yu]SOG,=fc7ߤIV8NNLw.%Mw3bs(pԌ=,_ڧh/ 0`Q+b +_R<2c?,bIm4>ypCw?*}M;iy]vV%QyRcT ^rV|\C1“Pǘ݈m+|Yߐcd0`h^ͱ3mRob2gŬ$ pb8t7aKП]m,[ߖi8j"qt~/#).D7m ~paZێ: *?:3LZ+߫MztS_ڻoވO fTdJb4ͨ\%W)߮bZ?7b>"* P0fD,+ ~T`ߨ$ĚF;kXPI~?R55 vGc0RDpۄ&DѬ@OAR(5O Z`; \ߞO0'9;Le]&gKYHȔxבh^ wkɮ3GZ><b8p!Y׮l+.EgW??Lյ sI̍YϏ^h +j? vĪY}5s܉C^e6ys;a7A29g?ĮLՊ ={нa}>e' zXFo]y2*%*"#X (Y4iԃxZKv[)N(R0,6{ 3Nllo^@X<*KQ,o;޺o ?|!܋]SJifL 5@J)Ų֞]%g֭S^z"`יwM7eC\ɼdTF 5lΨl1ԇ]K>RFfZנ?zzsQNc V *NvQ]6/& ?~PcT ^b&L3H·.L q#յ8.w5zQ  K)99pc0 `WԂLgޅ~.lJ 9AӔAYo& In/%SoTG;) %+ &Ey6n5{1M[+XJ9Bܢ)¢g[tKvE5oROXߣ({V-k5q_XR|g5-G]?+ՙ$[6o]}zZ%JMAA do_̫QA% 7O='֛sz~Nx=k(M /%T=FϙRJL/seeԐ5+*&%I LC'@11ƚ. %Be? }zSQ$ ؘJ~9!t^7ibxx_kNuJ m]c܊@Nr ")njK+Tr>3iDiPjU/f:1t҅>T0LL~*[Xi?v6I<Pe9'\dkB._~f.Cc9iy efQ?٩zcfcfjnj3u, @ ekU6sPͥƍ,D>'@99!+*~>^* ߵ͋1ϱ6g\jDg3ۧki*ן[ fR؞ӷLt)ɍ`sU^lHjUXPJ"KਪWW8L2P ^k[WR5A@8D9Rcwl8xٻ1B- XTleERԷ@T ]"k+tԊ9ET&2qym3)#`1ۻ`4;hEN>nG݊g}$σ;H@l%(-&wm{f=8T[Zޏ%l{R?6lԓUI݋Э'|2Y/D`q&w Ac|p̑rj)> Tkhq |fsege+T> zrbJC}W3AⳈ,ܭ(] 4͵5-(L c94@TY YƇ|e:NZH͐N@U t7G|ۚ{ K)y}>'2X^I-5͒^Lщd拐Z(C7 vEF(SX,zmlced,)BճOk͘_~T,}a{GqujW =t^u,l}3$X̼3cMnE`+qPY@VRFT߶P;R 3]~@ф7r7,F;v쟃wN@leUY2IV[JZu@Б). Luy[ _[HdЫc[RW(bתȇ90+%V ->KEO>~ٺvDn㸪.؋_pUx7j8 o>;i݅ .x@JnrM@djd9]0(*bׯ#{}iݛY.I4k\?l S}M/88>{ ZR ;] ˆ~/7j6_ V$TYL2Os6U"ZC9/mϼ`ԿPh%z{w`YV?|܀rZKTcl~`"A6mwp\RwԼ @G= VJ5U*}8h#;Ƅ#R//Ŝ]Q 2۾{_mv΋F[O LetG{Ay~o-_pAؠ3%ؓ~p-(38p>3K|Jݫ t+QW*ͱ xKDD0{9rf!s,ܷfayF']5XXeԲUdxCT )NypStŢe._@GYO7oaƬt5d%S熕qOc(-e=#˽DCOI,53nӇcE*uXeǙeQ<}5fՆ @(㘙  ]:yG˶ш%#Č3inm֤N L~lKYyڙYRe{^u eoh+X sVO.߸nSv\:gF [ο5EMVΆ^ o]ͪ +:`OH ?]WBP3xS5UYLe"=`$ nAZ^HuAaURe+|,<>WqJQ܋Yoj" ٌ͗ kUzɏO9t/*"=׿^mDf½et]E{~l~K/k:EpjDJ~g6#Py7$0 cjSAVW փ&ƜW~u^mEuli=P=f!+|qu8x۔) 2mJm08ďj;YfUr9)wbcV{O.]seG0B Zvm(|#Z~mIoOizBj:ov ݹh^W*'t yE<ݍKY{zyB캞#`A \Z8H{(W6GGR?-5hm_2M 6$ fUj}W+o2\|ɬT~!3fE徹@L̏پtݾԫ 5b?w@M\aM/ɷ)1S{W#ݶg-ke6TOPv7nX&u=wcDC~aTI<-Gg_/3 u [", Ro,9e|9XՎ [[A}uQȿ06$,W l=;QrKgzfBJfiD( [B\q M: ^|1,[ Y;_&oJb]Pr3 rrˎ;q~e~M١Ŕ!=P(~1:WJvYJMʗo)l8,_s/*<|dfBP;fWD7?RjTlJfRmrPU,EȌs@/Eקo"v\BpiÔ~ V^I7gVJ( ;XgyXVNV%!mƭi^@f<1돞[Bas2d^ԵsGt{NACs)]#vj) ͻz?Y@{gG/_>;|; 8N3f !Sz=X2eN?d EEU[:1Ό>Dʹ>WJbtG=971C/^[XQ\:4X 劽Q%#eG킵* Fu^!n>֘xyTQ?3jTz7.JԳ3e0|m6Z LN$UV-KZD5訲 IDAT{^hآa- i<{]K;k3M%NQڸ(Х$JR F>FllPsRwCs{jc8i|ifCg i-°a 8/Nn7o}MSݩj7l\gg 8,NpTΉ+q(y1a̟"M}vjSe~qҼM\橇dQWO9:a ٛ6Ϛzпi{5-\یBY.`آnʅW6Z ѣ/nؼnq-Օ r3~ FߌzURnl|4?̉W}f=}G>R57:WR1 ϞJYdFxdrS.,2uX"i@]M1{$+J}folaʎO*9ߦYeԨ؆pY UvJ,_XҸMIXm8ы%ܯn}#,{Z [_?W &<*/|ر'n khDd n3-]l붵묾~"GSh%M>ud<qZ*'_U'_ԓ]Z2nMV>2N>0sc@B2^>ӈHu;ƫY1Tԃu*hX z l.IJ`"ëk2šД~,wGp|eK2v1Oy0 m7 G1 4`^@w6aYY Q܉C}ȒORGbpV[ťc*7'vt]/VCD[f~7@L(td k}!o .t1/Di7Z8dE5 +X4-޷A,q!v=Vfqlp R )r¾|Ʋ$!7e"i,ю.YZ;kX&|9wđaBh }JM4֒V^mdѸټ?0S|x (pC9<-]MZ_-7dV-f:kю%ykϩ8'vgV_Nٿ8ZVVK`իչ71b*e3Zjg?rId*ȭM }+wc4^.fp5;HvdYYYGҙʼ[IHvĪY}5s܉C^e6ys;a7APs7e\WEl(;׭ʀKYRqTfϮRT\26~VW#Lڔ6"K0a3&0{QWGu I }aТ%hvϒV2e4p7Td$phDvg.]N^;'UVѴui\K㷯iƁOvEUHD=I9oi 4Q@Hv'K]ݥӪSKo;Gqsoy1I35T.֨8c@w(-pnbmQ8Ӈ+l7)bPBPv~_8pB[_]`o/2KP)^O.8 ,ѱVVVC9I=LAciãS`x[l5"h`(tNk;a(lH;e>N;= ڥyk`2BW=F]AYt[Q\ UE燕;gyl9zXZGwvm'LM_ۼ;4ОO7*ՙ$[6o]}z^.JRSDkЦ.6ۗ#::jX҄3[ZG%Ittnd}?um3CL/see@pg}W$B$P( I U B\RrKPȂW&*9SZ/\mCUD'H&|m-dPa)I*MUM?^LL}ܴ~OqchzXS[oi;C?Aj,L8s ඃOU!Ƃ=M^HC>aqd ³vq4ʼnp_=f9aeI_8ǪJ9x#E3|/>Iq52BPސ#DxVag3! Li|3gh|kVJ5S}ju11uv5cƙLЈ z9}EgӦ4 :1t҅>LgO˭Y|51MֶS<پ"t_Cv0w 7f I$ч kd7}NFȊ)} ?_-kXeKH Rկޑ)+L0LКRPrKN!00LsT˟: d宴bLz>]HӸ ufZ|-"M|A̪=w^ĵL'O=zlŨڰfRVn~f #Y=-)Eqja%Qf9@޻;Lܒa73uq|V;ke,mx:ס9xDeh"ÈlV=42ԨG#'Ks6 +KЗ'z$i,EFGb2Af/}#̻% %o'ec0I?ac4? h} JjB~ 8}M>F:n`v!'Z}LV wP+t@ 3 _95K^ܲeWoMJmϬ]1eY_a5IBm3[+OɸV0gdgY}L(] 4]kk4%4$0Ⱦegqr¹ )~rXY; }0d-cf>wqQemwa(i; @F5vuvU_cݵP[l1n2̸>~ޏa}93{Ne_us۶>w/Jx ?.|Hfʳ p:M-hvo-(ޮfLm~ 5fONu.ye?Ui%7ҫ%Tǽ# h;$eM}z,t_W}XO/8Xn,@vFϱ\hIsʮ>HbG{Q%ϑьe O렒dH9?ooP\s]}uNAw`\G{ʶSI3%8y{ߍ2"aXiG !Zښ$q*dp/DVb?/p0`wO7DãğG GKC[U%TˁVH`5ذ#ѵ /Qѿi>N]mY8Q9p?A HnB8rC6,ר-\:IBJ?Vά9œ'yAOKqCdɉ:Haæ.ۼZ)0+64|H8+"!O-,I@W-c״[U v>;ls \Fڻ 3\tK4ƞߴ?^+̏6^1/'6M1ַ}Gq~h' 0/ѶoTOko#&5R6wӯCU;]EׂmZ |o;l?j %[`{++-O=uS?bo:iU`hҦ}#3:W/i{,g1qoP'9FjK~܋8oφ]V:XU)wBiFǮ,m) 9K}K2UjxK}^U+q0k(yrn޹̜],o"WhoL7c~xoQ[e+K}kC*s.qAǏ,b}:*De{Qo;|ߴŬQFU>L&+P=ּ3vS}xhx/ˁ[I{[sS-:VǪr̊SYg;4F !^Ыg% 8Xnxu#Bx JD8QR]!n~}R1ABr<|XDR0|Aa0RLށꡰS c1ATb=ӆ#`&a` aqXoa!6 NvyWRf, ÷/uf =~m)OOEݐ&.~TIK%Iyq-lD 3ntnZp̳n4ْ{7j3+:6Z}U$?}Ա5j? ݴaʉl@ĭfjDڅŦ L g%K-Y}]#6wт-g ,=Vs8h.߳h9kYwIcXc֓2Bw_}?/(-+-SP\uEbӫGZU<`oϳO\bI+k^)jcJmjϝTnj[,R$?8aDWOn.>,,-b +LNls7+'*[[u;J{9EރfY;gv:&.]|?!;`cXۜ=͹w4Y.֎u-غWn7idFn?{-ߣƇΪcXcؠW1jޡg*RRFJ}ǵ#?nR[6uZཬjE~2h;cZN->+iw:ߘ\3t ge6 jQs[ño6p _a aaֶdHM37k!S[[Ly -'X_ /Sr R'E]E"B#٣Zꡦ-4]z1RaKtuHOPRğ\0e殧"JJDp׺ GISNeұZQRv;kЅ,Uw'0dU-*YAUj>@kB!(Iԗh%ֆ5{FZQBH~P|qbq$F+ ! 7ѽhaC|bf˾)Sp':2믦+!JBCr1]:O? k>$O85SwC$(6 {R x X B\ĜX=eJ, !O+Uv[렠οN^w1^Z10#U& xj0a?/Yٛn{cY5Hm[:`+I R۷p|.}֎;*mvUuD;، %|y:L^&#(*#k犢5 @8{gAsۗh,> Gލ,e"Qn}"iBN|ѽ'w`/+/FkV[MTٱ6o~9q 5;-pZC\k,ӕ[Zp5 渴N,}uq۪lVOQ."6Ɖ3#28:$S1?|b69bAK0$ CJS8!6߇RQ[`bM?Y=|Z $>'4y -^A #9PWj6}P&h Ex-+ W\y6c{_ ФZUo,ÚO 'js .CEuU ^74l/FvG '$S=E+Z<^ %!Wqs{lYrr]uCroE\uӚB~ȴoUC~iV]ĊorXȥ Z_,#2c` cy9 1,@F̈́\'*fʔK^5lV)=fxmR>4osZ}DvJ}u# wدHJU1ijCU#e(Xx ømR/_U1y1aѯ|p ֆa|~c.lbT4S|\mڳMw;8֯.5ݏ cLNhz@*S.1$Ai%!|d0ûmܱר7LJpvYNf ja7Q=so|n5~GL!TIgoI5HwV|}v3$PrbWӵrRp-ѭ"@*[P. * 켂!(^،]1KaGrp뢉ŗM() À)l$>.:nfkmgVʨ8zo ,[c`J`ֳhSBpDpώ FV+P@BV}MĩWtNIQ}e0\'֨"Ob*-'/2m8Lcj])߯2I,kU믱Gw - VZ}Ej%-tņM`} >}A^aO2+'Q7`u>\GN}P>ކe )ـNS<}`T9++ W&߄B!?lZ?}2}'J3~C;ﺪ+C} >.}*8Ns_'P$VƐ'_wf; 4am4bTӞ_ˎY%`]!nEˁp,7 ci0]0008Z(ixf*w5Y:X<.}`݀L"t+O=uS%!@iq.<ڍh{srE>\ƝmRJJ뛱,$ۧ{֙54G%MOyz*bt 0q,ȅ_)_}Hhߕȴ?;h4VЭdV y`g2.PH Uƽ˖ZWis`H .KܳfSŘtѳҬj<Pޱ(tW9|Sf?]JG+:I4 B!N+Uٱ6o~9G؃s&kآ6fve@\qQ$Yҫ) +ElEc\s6bNUӜ+) } ,<"I<؋3,fz8Jۡ]lx Ww5c--Mrȟ2.lX9g"LIRh4Dm!ʄKB4>2}_6Lߐ<7POͪ 3u͟M2'i۹?e5ȲlէC >7̹r[k6"L}}{MYF;hJo"G|)miyT*ۮ:Yېl ]u' 4"w4!)\Vs6NQGK鑛dzY'jԦ˯>'+S@hGyVneKc;/$,f<Ui<*7]}~^E[E0n~\8H{/\MʿɵRM*T uBה.S~*5;՗?;h8^eØ T\x8٩Gw]h UN\1Ut{Vq̶<[U_y}s"rBêLjQI|32!v7_3GVBj4PN)'BȷV$%J`شnsbۣˣyv\Sĝ}2Ay=&q*3Ox5/1vϊV .EمcF: 3!Xk|HKj BJpu@FDwA_9YJm%q?VU@[ח=:my8(ti|8cT̍]39z{seE2G򸈹Fy6wdc뼧NH2Y Ys1k:v *@!e6eܞZyn%qa젭οykmI=eg9+oV)SZM̙[PmfW}q[.g̴x^ {V*F@Hj BHIyRǮikի}v`^M\F[g^+ki(=i@ ɍ6e#N>9UY*8Ns_{H]_B)1eYߔIɕ5kE=C!VđphH!B4JB!Bi%!BB!0xIВՑ8 mZyTo`Ҫƥ]~h'5KR _'ʏEUSYcV_sO!?$J!I^PNg~kyG}V;X0ЈmVG@tڎoKzj7E<nN̓)ZY愈(ȑ+%jj Y:ګ~[9xn*& J>Z)KܳfSŘtѳҬj<X{q,ȩZP|˴@ү3%<Ό|ZfZj*;|Xؑ 7RMY3)2㗚ggw[#% &<-#Uƽ˖ZWis`H (|r&@sq8\>\>Y $i5 s/KPN,Tl{ٕڵs䖠Du{Ҡnݷ3XQQ};K/OS- P$E{LO-,GzmMs7@ν5~as.c{ 6ٹ.>Lr 7PkdT%"BlmӪņpu]3f҂e9.-K_]ܶj2Փj|.jq}ęef-"+ɔr ښH+JbΙ&Ʈa;ۘ ȤsTYlڵW,Lɐym\S4'*lʩ Cnop 6I<؋3,);#2qF"Hč7q )Qŝz&Y>1~f slUPͭl+QIֺ(2'51rtsq@l 7d m$d0?QK2'i۹?1y~Fe>j8!g-|Z_LτO?'?1\=++43_"LRfȑ}A?08O>l^##ˁyAVLh}j.n`5 gN{wN]ÕDM·v{l0<+ž<˄w{$` ek2rI}MsTQLc{uzTNqt4) 2~jJ8geJ-^lU|4` 5u;V ە⽫)9*SA8#T.ѪFYRFli]ު:\7οWiWE8\v:+FTB_\Wڤɹ0q2) J-- |F$>'4y -@.2+1KAFrz93C!G[͇YzmN }wУ6.юlʖƪ ;/:; Vcl/x Un:FXT~8E'FK~.֡[% UXqC51;ₚe]SI].+zr%m4B ࣻTǖ?Rha)Ee{5rb1Om#YԦClҬTo1y>Uz16m|}?<3<$QS97:~Ea^S_te\5 erh{5-r΂tq"RDof԰{9 ̐Ҁtas2 #ϳFϹ\g=NRT;Bi'+)V-"j0)gd?{N|C_S'@/=T=jvlo/v,tq2eDoQlʥzt3`uV͇;q7jW}xY!34! x+.bE79,R[zku]|l|)6O;,jYmVfU~4yoZ!)A >6?VIf^P*|˲&~jkƃo?ݽc5kڷЬb9Ö߯<՛W(ˎ]˺g1`)o׊nx#[4k]_Sږ Ru̴;{йwC?T|(صzރ*%DԈ ֕jgMˁoH@i%!ʂ g4`ΠUcڴqxve@˷$֚0C@O"JÖo$ṝK/[njfD ,֭b\l{ty#OjEyqvfmPcs_[tȸDr]<:q?+w[.Tp6$R7;7(4OC*%&R9#Ef<0zֆx6Ĝc ;NEIx1"I:}K_ǯb7D]-j͊Y8s{yd٢O+sZm_E ?^['b!PZY򸈹Fy6wdcy##4w3w;fG˔}M~3' vY(ā@枍 }qmOrjEW dIy<!'9l9).ҫf* f^_>Kyn|pj,fp8FUz539)ǽ7^Vt7R4ynBSMe/̘RWrE|(WVU7P͈S(*\>T ЖVr.~^ns[W{nۺoʟMnVn&7\t!I~7:M˅Њ'PZY6 o +R(ˤlbj])߯2I,kUkfުurn=Lbg$qak‡VZHv5ϳ&(<2ɳQ1U6 |qZY1bVԫPo]=g˪T&5=Klk=.؛n0唼󑕙U+w7w!S(c'fTpV;C[OPg%W'6틱jկ .F,Ob8VVB(|?tfuX}ι/<[9XqqCdɉ:Haæ.eTHln~\C)0+64k< 6`sbu#G] dWb%|CZxJco/i'|go_F_>cQݑ[}/_Ck]$?ܴW'99ğ[wۇ–xu{z?%(,/'r15/8zygq"#5/uAfIwvǡsw$G;~iR_E_T2`b^,1..?60gDeRT̕uRȧeyky|oE쨈3)]1pBI_ߌe!>ueΨT @`y|N&zn@voM.?M\7U9plƢAyI)Fv~}6R)6lBߋϺm˿T7KuPC &ND O6BJ H<..=54%_&%ȉG.{9ɱ'׸jGwۘ*Y8_n2%!?,J+ )ē杄q݁q^Xɛ[M /MשI 'g^Rz >sd7/1ۼz 8TN,[F""8*EpPĽI[ttI' + =~2=$7#M'NWee&xhWy[V $Ҋ8Ni%G^o٣ugڧ"8쩼?嗄B ^`$g/qYY4]en)X.]Sp BV.$B44{o9x^\63rg@߼ WTw, {UԻCz׶*z'EVԂjU"~1&el4=86V(A~})uf+B6옐(F&B %Nh.qi9XU٬TÐQ>0m淕CFlqa9aOO6Tٱ6o~9s"mCb}[*mv%\ݹv׌Y+gQk-8qfD6WV)>uޒ„BVtJne/s2}H Vw^qbApt Tx9XKiK ]GR׍Zi2GMjxhV2'51rtsq{ !oNXIRkCt^:ǹ[z|+JF'^J^\Vs6NQ@CnZG7?Xijr.LL i7juZc5jSIQ IDATYY*2%*zB!ߚҍ\H)1;C@ !??U#+!Ch1 ˑR.ZzE`Rr»Qۜdjo_}&Q]R@_/nȾkCkN!J7Z)0gNۍ`j|a~$ FΊt0cPU->GQtvZxh?ӭ4l\=gHĒ <Bȷt&{1GvBJȂA>4[<.bQ^ZGߍl9) vY(AKg~C_\vj~6&B@a)X…9U oJ94Q:}q[.vNU19v4ӳ&}֯UC5tBJ;n],89Q'I3lE[vks]uޘ6Ϳ ب cP%Ygߩs'OXW¿V7r6gT m, 4?RH8+"!O-,I@WaBJ4=驈ůޝ*1&xɢ;fOZgoƲl:|2q[gpuJZgh_> hBV俋o$B4%H8zB!B!JB!Bi%!BB!J+ !BB!JB!Bi%!B!VB!-}~!B!N++##3*:*##S"H$TRȿ+::,{`F$ BP]K__:BJZ0̵cŚ[Xq8a87W{zx|ȲRTT** #N89:V\eY^B!DieFfO7nx\3ﻜrJof9 BV2J7q80`5w x|RBJ@@W !ͦ*xSM{9s EٺukIsSS) ax>>.."of*6ݺu+;vء`B!Gp\òlH,E"Q^BLqV n [lбceBJNʮW^ӧO?}t J,Y[a.]:~<^p2 @}1VB!ZL+ );kkƍyxx/_@||/0̲e^~Ͳl/ K(Q&JB!J-cY6((ׯ5j[`nj^/aZY"B4Vrܼ"8);>:bu)ՓZJMEN!ҥ T*/Fϟ?_ĻEv4V,T*|>"B4VJx M׬5Vr:RBJBA7,˪4üJBʒ_$hBPZI!h:dYźIIIfff4ZḮRiJJOBJw\]]n8|;4NNdr۷+j:!BT*iy+gϚ0 Wdgg,e7imȲRbYUNnnzZFZzzy++s33\NK!h2P($RIbB˗//MM-_-˲1 #뚙"rJB!D i%˲rX~46IÔ_R*$p Ͳy?Tr:B|Zo`H@~TqqqEUOK]D!h B!PZI!B($B!VB!Bi%!BB!PZY8U/KDŽB!2Z|-~B!C{]&p]EV0L%ϕԝB!V! 3O]V\ӫGB!Jut 2,=6/r+UY3s[si4tE GǶca*O @kT}a8&Ƽ fYs5+>0غ֤t%!BwV,ղ2@ZX\u$N ͼw ܚT4bSu0yY]RP\ ;m9h'mYZ>68o~w'$?4lR;u jjCB!+%nMތx\bv}NH|^eOSձM>(ۡwL&иSǞFu_En4P%l[[(аBͣ0 lܼN15(B!|J$AVވ;sBt{=^|luso-K[6\oV0ao !MQ|MOhJ@!oVB!J+K(ʔB!>}^gHlrmА)WsڑG%x*m)XYékBy[U, IIUȳgyCpB!;MgW l^lĚ$ڮ4znw)K2-KfO.;lcixMT.x7Ĥ22^\}s=@Ѩ2m}S1,['JXb)k1q睤7׎jjvm̀1EZޜѽU +x{zͼB.v HoD&?2OEW[3EJN>B R~8=J!i8W#oZ_c倨.\Ҕ^._Ulҵ~~4yڕl(3>3}s4r?^vi]I9}J'K>l@ydȈ^D_ӞȞ.mnyիɀ[ؘjpLȇ q!@Z{ߩT~r@vJu+|/@I1s99dgWySTda GD?~n6{n܋sOn~~k*v|HMv޺{g Ut{'Μy5.G !8ݶA&G$dJܹ'}?)vCݜ&M yΖwݸVթ=3w|yk';'܍nٻ˰(?࿳.ݭt !( ݭ؁k{굻EA""H( "tobwg9gv}31c38:۸M;򢾧cӥ -,&W}Pky(9}٤F sWߚ4MYL3-s+qVV-@cD95G*@$lpИt"iŤ4:0+*QYDê,2JX f>MrSWJ&U"BK,mi@۝wnlY<`*N>xa˳?NkzyF 9y]%(jmX\k`?`[Ifh*f+:tկ~M}Ho;=E>ifٱM+.SOLcV<4'stlo$o)NHފג 4ʽ>HC\ɴSbq;y{h6~-UVT{95␐w\_ގa3f*hKdD2f'Us?=Vtٷ!B?La 2_YFqtVd*fNf{U;qnM\JBsוJ^3NQXIͲUf1z`y)I  ;>I]t,8]}GU 7|r iX;wFHW[NF&ة+tI!ܓ@FS?e:XުEhK x/L4hh_Br򐵸hl`0l*>LdDJ}DkkCZf%MOE=B( {)_nk=/l`~B!\w _MdžܞLnqJB!X/ Ob? BvB!XB!0V"B!!BaSau#[B>V,^t(s1Uwθ'aaq1S%B!0Ve6)?oVω #o;zyCk\`7 UF!n`213U#x0)!~md浨 >V f,O#0,{TO1!Hj;L<S\6'BZ}Zܰ%!t+n=+*|vtBEF{/U5)jB=;+!HN_ PtT ZTk}k BjwO!>!B`, ]-Na-<=4*Ͳr^:";,| BX*W9I*^׹Sp*\~®H^=&gonJ>7f;9?O_p…ˇ%f›kz.(q;I\q-FgDܸ/X¹Ô}/4UttrX"q__(o5?7[x/(7$ʯ ^e`]Tցv$< oz2Ajݢ5aD/05d47(B5_oR۲ճF1giSHȣg.zZ~0"mghN.}fn]qϋJ{M |ֈr eֻPҲ3aCqVurBGeR7>pzCTnعmHl%}@:0ZSmw-kU`#L6kBi.\שKAB Mwh=:i ZX}m<`k涱Z B^?`o.g%t ,an=BP?&U1$gњv B!~L+La >!B+Q3{:!B? !B!XB!0V"B!!BaD!B+B!JB!!B!!Bw#C"2yxB!0Vwgr[u my,B!-̘gYxB!0V"B!!BaD!B"FK6$E>6/&кekiz] ޾z!\@J,} ԌbY{6$IO$fSVkchjiaԂEI_fdqيzV.$\ ';E˄w<)JGTK_bB?;dE5 k/7Bk8O;$OP羄:6VyJTTϑTD~®1,wv;n}IJKoy~M_M{.8] 7v.fZ5`rM3-2JCt d47(B5_ WvյF|i=k'J.&F2^_fFȞIN]N$`TǺgq4Yw,^١pQQjԝӻp Xc?iݤf5Z}9͉ܡNsY{p}>g+-ku{WOG,ҭ/n5f KR 7#_BnZ\y*>%g(a֙.QnxPQǰ챏zZ&x!N7!VrotX-^rUMT@t<>g<%/7^۟I'ﲯ^ֵځX)$[m;o.ae65Ry od/8\]к6x ͪG=]+B-V6~Uznq\ko2}m:aIתy̅Ϟd|7U^lėdܲj xZ9wo VeOXH4gV], On#e!49?.lP)lai*]JʾyEY1d?528LBoXvPDk kҿپڸUMXKr"*8u?Ҡ ծʕ/k2'wUoт R}GUr@z\~6>ٹQ<-ctWbi s.TOj7#:s >t W_ .yzu3pc&W6p44r֯N~ ?xӣnY<4roWMm7 '#BkH=gNhLq9 #}j RkCrM=y)ϳeMM ~]ޒdT{H5x1՗s׍#2G-Qy1'޶Ko'T;r9JBWY\Hkt{127/rkPaLXpFBaz|it%[W7W`ޡBu6p5!iUoZ;Xmh*KFWڧ[>yX9hj8zI )*N| wߔQ߸z^~PE!~XfmU~m.aT_R)܂q8"&X=Tzl?Jչ2]/[0`)i5Lu5v\hأ{ݤڣ78=-aA*SPÖr^n^r &N;h7aϊ{yL=ʼn7mӛww3ԭ2;]}>oH}lI]SA!Pb%Mk\w%G*{hJ$`TU6]lm6yậ>/sTMZ;ר]ix3Fqr>~3f*+:ߟmhשOc= 8{DwceI7d%KTwX)>C<8eNXUyOz*c tȅ*[i;y@,$Ⱥº]5V/\`{a+P7Xzn{Q X[Z/{C^-B?OASM<-B!jʝVOg*"/8ny9Yjʳ)nq^FRGV<7FVyn2*&L`&+ @ ʲدlRW+N'mqnf!ƪ<}BkgL\b\9'nTYN;7]t1n,~YI/#C޼<-dg\{USi҃v/ ݼdj}W,GVdϔ#C 8X7OO8W;:.\x`$Wt>oVNΚwY<(c8˲W,8{ƣQ3 yu{/9/vLhT]6wBd~nv%^x5UrƨKM݃')XifՍ(v_%QqVwLMB_dZɈ7W9bOw|u(3B0[9TxGkh=}]+ 3cu@^*i 'pWD*M ̨I%Ś'vיI(TeaU2R_Sgp;PB5==zuvB}>?ԛx9|L,ׯL5ыOPɫ3+;ҺO2T.id*N[N;~8[ʱO?3Y)QRi:Qعk' ,Bic _TnC*FNfThu;f0>oW+ >qXGO#Bu7¶3F.~~C|l:Quvl'̸:XMF!Dj=G;B%U3no@!2FKn\R܋)Z|8!|'g C##j*隼u&DvXpIÍml!beٳUeFy׼UPeA7/o蚻wݰ3M/*UᥞbobvdG.~D}ÜLu6]lڷ4j}*ad`nmT|)7vc}#6W9wqY@GٱMF5 ]>&.YEB}˥"2Irk:A3Io[m6M}رm#BSv(i@kA@m40wrg΋?UWdFVt(zM pv]z89!eP_qg U&jEQϺn`%kw~EjggvR&ssEQNjLE rlIK"rʴnkݳ[fobieL챏4U>yMqߞhldaݶҦ/-;Uk8bsVfF_@Gٱ7n1 WLQEEi>+vR|o SQlڪ@ZeydS'*H>=VD¢}+'=jXOյ&bkl{zy[&5𯨰7(B5_ BQxe= >qXGO7BB!7!BaD!B+B!JB!~XKM&yS,3B!j/mL^t'4* L(~F!BaZgKZ;}PҴeݹviB! g;cBNA!B?]>?T2{euTQ:k)I]qB2Pr9X @ş]^_bC3 L׎b1ߤ Utm+a+:N<:t*!bZů7!aȨ $B~œ, KqG/'w ~YNY^,"yͱ(`:kPﲙ2V@sk oٵ '٫`FZw:xox\DOԻf20C>oƨ@8B!ޚ9XX, g\/ Y$p%/Y5+-2b(?t_qg΍n;xz|$SИ ?( y!F9._3@DHrG:G(٧XHy!BkHIr!(yZ@ R6V /꬚v\AIDATȀ_JDQrQu QDa8!U|MmˌB!V[SmD@~BJ* df W2N6]yESr"wOTJG)m:*5t$EOQa"o3͎N2 p6Wr/H=.F͸.*?ȧC+i!(ۍ[:H"k=\*{ZKBMfFvB_ٿu\XS SuoIK P߿4"n[E/k?n-~FєݦK;^.R . \JܛkYʔk~*Ow5x䃋u}ٛ'0Wz{L]5}ȗ&$}mқe1s^H̹EЩ/;^`i9aG*<2աϾd(e@E(/4OT#> nhNɓׄ羚i5d81,}k]|`XjfZJZNǛľ-h9{dk9o^<.O4I 7*}{<"Bcw1gZ:HcK4L=+@Xc7?CQ2fӆRo$F * X*z_sUBm'T\?*a1tfAP%1{Gא e L$u钊PVP.xIxOje.V(ll!XQ1KJNy*V~#SLEE\U@T˩*pc4m9i5Y`0>T D\E]NsڣTQu?~IS4/Li'}tuw[Kc|I-y "BcWHރU hcYM {..6 5<4'stlo$o)*@^!dک{~zv=4?\zVdb00܈Ҷ='fX(Y3ȶ3wM@+UvnN\7ZGCӠۼKxT5bsM}郶ķ&Lh⨭toL>w|(t7R%X_m!/Pf3&ۀlDY;od֏;; Q0ag< u/Bn?#Ay&HD!Џ]}$ !0,z-Բ0՘)٧J+ ?^JSBͲrx8!n,U{6ЪwFu6].%]KhDfP|eٗ2[C ;%(N^nyd>ů3!ÂK>iut204gc5)!yk'C!wGWJQI!˟7&I*DwIL嵏~ݾ4azJu{1C dhҴxU) !}heɣ%=vJN~s bϼ>}udYyC_ls{[Z+" IZv?=Ճm^AU.k{8|^*#!ʈV a^5Wj Or׀²V,1aMBC'l=[:(V |{lŪYȃfkl(B-VRJj5y%#kog/2>FtW>]h-Q~^R=9O[?*;+6ǶªN.Iw=׷!F}=]*[ʊݬ KKxPXS SPwys{@My6^:hErmػeR{f n}N U \m~gdvOݬ/|~j.wtUCnnGm?9XLs*Vp63:^<32yS%Q"B?}˥"2IʼnXk:@S ѝg%^wm} -8)D86XDWqk)(gERʒ֑3Eg08d-Q\^o>(E)WG(*d]ު T>߾k!z .@T"!H̍wCEyWNG.oli\]ַč>[!o+D*lm[ ^y\ Hx*@DM=HddqC7K:SAY޼F\] ϫ̈\Ea.-VmŨ)aۏ Bd}'S BAeZ& D"s;\JOv6w5i4p-i a (n_=a1 LjB`FqZU15T' ʽ3o^̠=_r!.QcDd,MغN~qSb|@BtIcI$wW\:LxASl}_w%%W} :)E^9[LVz(AvB'5\_Bkm‚ߠB!|7E[$xL7K?[5MP#ٞ Kg/) O'BR 2v_ތZf"TwAe(N@mQB2m۳<`do P[YϦros, ,߿YTɳ .헅,[8⒗BQ ٠0"Iw9>"xnX*B};?}!mNbBp M/Oo@@Ǟ]# C#sZ0|8.4ڑ !#+徾v- HQJ_t(oBP޵Y@l-^P"W~*B!;d=r>4Y y2?/LP\fc(aE ^tubg1( :rb2&}yuP@bj$RE 0k*pʳl]TabW=YBr(U'ۇ٨0   il7n4w#Bs|l}MNK۲,SC!ʦZy m`J S B,STtYu(.Mu{ZKr*T ҜR>gw_ SMǁkZ/VEvOg'E'1=mVzfZL;&>̤i;xt̕T7 R3/.㿿:MFOJc6hog2?ޣIk'G/y5,s9"=Βkc0zyo"1-&nsLQ 9W\_9?NB7*sxvUިˏ/w|:GΞ^\T>]uTl|"J:mO,րa6ntʕq}@]g Tܫ{OI鞳Uq}cxv1Ϧ= *z_sUBm'Ժ蒊PVP.xIxfoLUFA!o+kV+s%·bM9BD)'g-i xP6r]kѣ?V-hj^C3&q(aN[Ӏf7w)jEiZAw 4$ꔙjU/)8/*ԜU`HH5>[9 u CL\ztp@<4?۴#/r".9QYH(l'R3[񒰛ɧy/h*+!BiTB#Sư8$◷c팥kE4ZŔmKQ^1цs-ȏ^VGo;=E>ifٱM+.SOLcJSgX'(UokU=8X2ό6մw` a8qPi+v޻_];nyt;oͦs@zMw1U M' 0ފ`?`[If5iۉ^IHL,}MoLu!iba(5%Lq*kSV6uVM]փ :64%) 'k+%R=Ip{w߻wOGjv^9ɣS;ɥ9F+:>ǥ\}1l:2;wXꔕNڿ詌~Y]bZG>X>{T_~{u7-}iDtIALXQ42>qme:[݁'Z)? 1X0hFC{,-USdKe#nhg6>=/{t^5xpÓ&^ w^Yͻ,{q!f=.z+C2.*Z{Ӄ:ŅںK5-|޾my7J"5n׷OCgz ^˺Ư\:ṥ;L[ M uP񎯋 noJd%Jdesɪ9CBP(!57/vgh3e A\?)cp1)msri %-#W{G87 wzpUIp2h;Wo/rhZjOK2 g~;Uxb;ڦ-zdMW-_;~O+YٳEO}Uq&=fqN?{Cwo\0R+5l_Xo\Xڰ̅⥦_MV'8tξMI h_F@V +@V +7+8J:AA 1]781!EuJ)q -b";"  ]7cc`(NOe;U-r8mf-rɲ(jccciYYYI$e"4 K('2aΏsV=nEevݕEP]nD'?5"ruյ~mRrS>e3լQZ0iIΤvՓ׏e/,HeL҂։;{.[ZU`~%#$u[ r {|xNF嗏<ѯ &xސϯ3$)%p +jjl\}tw''®o%ɮίpJ2f*4eU ȱ@ApƘdL%7}C2n^\&K"!$O8^SU|ʦ<Ϗ5|G uݴ0P x}Q4bX{7Y:Tv{~f۵?ZQq /n*l tm!LeDb^{R)w?vnKKDx)Ux5dUZ%8) rLJtς ,^1BalwP/_l` ǧXVf)033SeUU d2gf &;׎&L1a=0INw[7htth x|!% Fxi6AL66*@vuw瀞`kce`0V^`@8Ut97)aZRO :3eua,9/Bdd脋S W[ yf#s ~% Ra ,g%:fFլtV_:4ڥ$^7'ʹ03y4 $kUUup"9l:!| p zߔq=gOzWOT_C8<ϛL"@ث (0J qtŅᒱbe2>Ua ̊າ 7@9v ЙTm\+@o[h6xGfvr6.AZT獬Q---UQ”VYU-Ig>ol.awuoR{ƨi96PQO3x[r|\z$[8:ɕ˿`s=Z5r_x{ƋԿg_fhoQ<_;-N̐\-Ky83 w$FUdY!(?vG^;6yw3P3Eg۞(?~?6ީm|'^x ָs}"Ш'\})}2\& TiRб D߹+34)Hu@/Yq%ufq[O3DY6BR]}Ww:/bOh MdF4pݟT+ wtsMagԡEi6@]#^}mKq PޛpVܳon%C74Vuk&<753G&VWTQ`u; u?4[u@_6zWWd))/3D9•뺞+4< z`֋RO{u4 $W4GVGZ,fM;GZM]$t2:&.Σ^aȽ'FՕ5۲<`ozPP:mJA:xMg涺Nr.ӓ#e ;Mye5z]4z(G+=j3*5 dq޴ub\WW{8.ӟ^YHB$6sͣm@>yR >1ѫ^xW~Ƭ`u_z7wBxk-NSbx5pNjtkah*ͩ}rQ_`і;)ٮCjyih!M4'䏻/z l#(p}ئA>wզ؏;ehTdc5dMz {WϨ/+gh.`?]zusр$جa{j-u8'o{) []vƘ$SNnl! K?6>mEwwr|a˫0vV18[aAcHUF[ V#LPjȢ^/Wk}-'GDVkizq#Ԓ,EK?&ru.CkM8'0&;mfиb P7{lSl|iNIa5W<ɅuR߫_6&]yo V?-@TY_m#?79Lyg\#BۍMyjUAЫs#i7ӫOQ:6GdsPGYT<!3C2Fb?'/='Fqf,}b:\gq9l^ϸr`dm-{槶g㩩#׿]}C`?$M,[9qu]7e@4OCͳ2x+}:dQW[]OnsI ,Fs'Ƌ]z Ұh7Hsh3 h=F#}z /lru&eςd'wǼϷ^ův3}7i4) rN;mmCM=ke{SEv1Ts\Ӊ`0LHSe x"gh [bE+$$$<w0k7@䙯Ln9Ӛl=SJ j*(. 22'~QY3?[TP'9`>]D~#Q0&U4fj7/=Ɯ3MQ"G7IVPKn >Ļ^769U w@~B~ @tvh`\(!4D1eSG:2ToPpT_tP׽TYw_Z;/-:C rؘp[|eOEt/Z0gr-]ؾ1X_nۦ;fOO1@咯f/2\VuVD=cf/ԀDwII6eۈf,j["N软QEޚڊ$*!Z2 j4HT`tU $\mNkyq4~bHH  W1MH 8FMxVT3r0^w}9nVG A9VJG&H.πQI6^wR%̨+ rK$'%ȲE4 nn4ѣ:46vLMd!W$E]X䍵?\F~Zӧw_tCܩd 3k#4 ޷f֏g5hWHO*q蔗>kIc/{u۪Ȼ-\کmRtXs 弫ԗCo˸ &S= x -ߩO}eY="GN 7,xw1ֿ/6|8h92 cC5Lc#N%Ab3c*<c*|"{JuHL襄1tx5"/Uƨ$ x1,fT׍U5d%_i[XL?C:1A<y聏)AؽZ`1_gg5SjnQLٹ~vKPsS(_'!I0ܒFh/;@vd%'-VaO9oG$ݽn^ogccMg`N)~ڍ*Xo=[jwOͫ׃2-?U:c1XsnἽvY0ڸuЂQ!̊E A9 'Mઢ9 r;Ԃ#' *͓bYŢ%m}ħʪ|CV ӎ vw @ C 8O3eA3 9$vƔgOonlRN V[Mr !:weՙU 17N6̢$8:a%$Nq%$lZYDYcrQnڵj6q`@ft 807gu!~3O4.^^“hvVuz{OFls&*߆N=ݮflkoյ; NARb /@2s*ά:Z QVbZ6Jid5q*X̱[ݯʰr{6:gr84e(|u7x5ylh +aW9 1aaD3M7B:_q麮<':}1V֭[=hx.rdu5e)ZCCC^})MԠԠFUQj+ &"۰лIUЂsn}=-;rR2sҙaSW ̌ALsqO92ciN){SlS˒G 9KSF}x T'7 IDATU=6o !,t~OXRWEU,KG9ᘬD 8faF Xƴ;vogAYy]U?tw% x=zrJN9˽}U#9=VS54)\V_;L< +?]wg+,bJ9O;B2s¸ݳ2MyxtMy9\.˵q+V\|6mʕ;m{,Xʀ( q|xίr8y8_G Jiky4Qպ8B!1M540t=løACd*'LV$[%ev)-z:SS'_s^aMHIbܩ5)ZBg&wݴeR 4,1iC\ykfX3;m@eozU{9ss8`bdggL;K,W+]ٕPnj߄srb=M9 #zQ&1m-ZݵR0camڼ9Tt`%3&N759J;әo˽Ys',=-]CGs%'2(K|*99I|i3o+tQUI$In#3qUIW.^՚ m5v[ߘ{3|`is;?)CPDSJhѢOqli曾a.jCe4 mxQQCh>9+m Ux{q Ú* %@8N4C JaQ ojA3 e~CC;6rݫLd'ubܲY+raӀȦ*<7j%*޾Ed|s2yŴ3A⒕q^;kʳ9ES[,Yo.IRjJɕm&KIIR2]1EB) 5] W&)9*ӸEii<3E áP5ݪF~1UQFʺ?̙80k S@mu[Ùm1WJ}vjgSFIT7rUO–UzǙMMQ7t2f%$$ሦ4L;vey7_jIS: xjjj?cNmt3IUhC cQJP9G@D ,+cA fiC{jU'8˞yKL,,Y*PQ2F~b-7l|K7B6'nϴJ:=w%wm~7E4ed#MYRR"IoZcFu8NzzE+X\ب(jL&ƌq\(zy.+5e% RV& qzMi|]/ޛ7幘^9;ֿ^ޝ틻r۝pce~ymuuSSR._;l_gI3X/OB+r~MyD45()e.dJEgoY$*&38BHZjJ}}m(Mk./,Wsޮ]w<boRէVu{}r߫)U_:lG4e]]l6;vДXdN0^uVG"L]H [ %Rf;ʺv تP%IB~p9]s<Ƿ?ZZZg;<$p&K۟~߳'`֤J+-9+?n))qJ+2o7 L rPuM7B9bF8ҳ|^ ʦuu vgVUUUP((i&flH8<6PPDz?ёьAR] !܃Nu5v̘[>Ƙ$K$JRRRrUU %LNIu=APV*R/6}cMT3xNeuhW4"# #qi>9vk%07U;=Bȴ]A K:E ꞞE3J_ynw(VP(BP#GGE @&m޵As+#O`0dž8.j^5M4M7 j-J )b3$D^q\;rbe]\Tc9 1$e+BxXMaLP%>\_>w?IV!Gݾu2UK>NnHAel6K$rE4 jzdt0tBFBdp1yy>V qd2Lx#rtJG,{-My,ZTsҹS#SĄꯩVR&~X:*SyVc⎻ 5oIyI YR,|-׎kEWmtޞa;; `Mz}Q8dPﶟm;uT@xK8 {MpܱVHƟX`inV E$Fd%!`IϏ`^x۔oV̰k~}WWq\sTGoi['Q}qrU|Ĵyi?S+@slէ eCN;_4,O~X[FA|=@|$NZ܍8g/s/|׌^>> u`}bn3wghn 5傚<(Ϧ3/\SPw{-Wkܦ͸0W? k$R%[?wL{+7􉄙k2.~iPJ^ xS\rJ uWm٨5|,+ǂ]@]n]Ar6fLx˗]2U0;j/?xKb#z/?^v~Nn`!rKb εx5;CxKrS&ISXhK+A@0ԁ0Ihkp%+75`O/g܍4<1|Vtmus?ΛV}|z ?yM gut]4`@L%7/߯gDao+J{3ܵaj4gOhIt” R*)@b!vgbċha@9d3tjJ=K߱~Oyv$mQ@juy,\ TW7y{+Ac ݾu*wնK(|T4(˟Ns r޴ImLȅ'K1)FsEM= ؇\9)>N w%6I|싖\(׬!ן)\4)󞯞|\ttVYmZ+E);2|Ƈ!(v ykn)Lu+h>.,2(U;Y4;ڼz0̫mjW-%NTrS$>RnP=gX&|Y]i;2<9sHo@Y,w^:c{^wBT9d%gMJD{j^sn:y3W<K\(D.d4 8{Nsd~r'nyw< K1yWII}&\_q|9kַ? rrb)/gWO>tDJ㆝J\h&SZV9ihދ]åOD휗^7>u-br{y FlyrܠGFwyMl6D[Z|赛mĔ7Q2F9#]l]nArp5!"gk` '=G sPde~ $gϐ]vck٧ m&{?oX3y|\+e%Cu8ȷl€1ʨah#<44i9q]7EN# cg#ovkPF]7Xe~uk>YDq2c4IkH8 NRu?EQha2Ch1ϵ :5#4p 4aަRyQhͻx QjN35R QUNEbhNuϦٟoL8뢉2!Qj-xQ Tq7ȞeA5H#i։=,MU ֶ IUUDoy޴)Y7fk]4v+v_:<@x8cu1`ݽzrs.e%r1ngEW~zՅw>uU?3:91"ryR 1 >#Z/M%/GM  ȱF+yQl-c:qO;" "<0CS tgkj= ȟ\  DAAPV"  (+AAe%  rP!Cm IDAT>7ȟD    JAAe%  rWvcpI!O FL; AAѶOAoĴApµYGa{?]%G7&My: AAңFx-Z;xx :ڽqʣQX} r$ee.+--= []9Gֆ*״sB h::{FYc7_zɓϼ/ӛ5g']{ɓϽ7VG3u'/?7G8=WSb! EhGQVV6}ƌ?mOxgΘѣGl.՝f[>y!rqPwx7?#~pGUv?}S!ᥫ \ߏ>ti%|A9deMM͌ӓg4'KhX:2ڵe:pFnXf̘8c%:{͆$AB^z݆.lO+ӆ r;V+Nzbk..w5PWDA蒕1D(cG*3wԽNZj.~OVoqYyhX+uV$ؤ y[5^ j6,}}Eu>A9d%,!!ijkkϘ(e|q:ɖ%"eg̬ڴģGl6z͂xlE޵_?Dhkaؽ]_\G\8!]CAMVF999ӦN@8<2hKqoA8iyߪƍv[tb4|`fmmSsr1Qn6ZOkoOCƣ5)>_[Cܟ\.Ӑ3:V u65{kk몫VL?{g,% J  ]v= [D$D]`{X@@\|~ٻ̜93Ξ. P2) }Mmt\:v"a[GՒ噙9α(3v 66YY2E G(^⒌)6gS)mn> `~ (Uel;m~<гy/Ɓ(nAlwK?"G)z+Ӏ·w&Y6$3-^[^\^Fs>n{ %!AѢlkC7[g=%ci'6T;IϿ_Xn> `~ôLJĕOFhdnk h.'\2M:qK ]s7/:dCz_{~Ѧzb֮+:8=QPԗM9^YGWh.n~"liZ'XJs3d4+ 7`0 D-WdR)[P 8:$27U_rt[oגWߣ28 `pZ+ȋҳ)=&oF!qE9gVŶ_ @($)WO@m+y)oXޣvgd8zǏ^>>bR8 ` Rn9`R5Opz;`v3zBT71s8xWDr8rL'iپ|F}2$Ջtᷯ;.X۱ el(Da0 STuU{q_؀jCVUm٣CFL:h(PvIxv7=c ʭ-0#6**Nf)dLq!>ydo 24.Rd70wDhtIK$UKw}wfJ)Z:@`0u@58ھ]5Mw0Z\6`!{uݱqxe -BmA#w%A=0~ZiM޿_j9W "{]gCRUg:wg XgZmwOrlAi`naaY5=SlqfE#)Var$qn+jCh gp h4s %ޘ F9m^Tħ.Qh:ǩ{%kM}WK*`0 旦dݬ-O?^TV`gAbϑwM&K_3;hm'Iw2b9, @ @5pCt.@skeiR%3[ioSATձ=k1 >GT,H5!6/")ZtɨӜAFWgdJfIb][,SٴaƷec?zbcNw@.:MSxsBW01^9%])*`0 W >sCx(`|K.n>eۍ[ף@qThŅcO=qbZЍ: 4Utia&(zڼ[{n\Ք }B!(Mr;vyP c?z`+ P#MM@9dKQ.Uy/Nms"`zu>![_n&/oBG_2_z$in\dfLjJg<:eWBBQ/@&W?[7WNYi9̩~򩞜ຽc +W0j@q=l]G˂Qk$Ԥ,oL͋dŹ%YM'h4]tXx>ݺ]mHtMz@>;>U!VӶ̛߬lo= }V0 i%Enr?ٱ5Sa49 þ&hHsc"v[[oMwxYQv1ımC<|j;GJ") DG>mw|'FF=ke95XSqf-8j8KLjm.ܺZYdm2EdɆ>$_'!7`_M(-Tf笕WSF:gqW6]HI(B`0(ѧǧwn^j!c)Ƿ6Rh&.lF.((F&C-8Sg>xsͲd2x$f*IVHM-abTOk$}nuxRPǪ l|6ne+jqAF wTF4% bخ&jLH5 I׹!Kv!iԹ [QřO)h?9&r@cnq5g1@JcSAȁjTߚz!6͞r/`Ŋ>Q -(SU_J1;||(`Sl}]8jJFV ' \]u1IV_*-bꛯ`=2CI!W~6#$`0 Fi8ĺ<['+=6^9= wK?"G)z+Zʅ"þ&=<5 tr2 w5rr*NN^X2J1TV#B˫_GY. 4cwnIͲe ݧ7Vb2q,[qҒj1䢅Aْ\%+]ev6ǯצRxҒ~k܃C={8 I~  &i%aĎBx5o}Xv۸% 6=_rQh,~-@1h>ﲅM'FfXضͰAɫWWV-޹Ү%LC զ@nLeq.[5^K[̰{=+.H,z ]t) J} =rtRumP;Cc ieNFZ`0_ y|C![M-6 `0`0 i%`0  `0Vb0 `08`0 `0 ~⬨3{E̖![{.K l a4-* ޝݺB2kqи`80Z}wqKߥ#Mc{qHKOlvW>UAa0QnHvgÜ1>kv`0 K+QqmW vלSV lD$,8mbF M~4j&_ ݓdߩۄ>:jZG~ +q> S*TiֆhSý16\mM3KKCezX0rcs$[F:z:f}}|lbݡ>BzqɂӆY>6T18@.`0hZIoC iף:@LprAHz0:ı/qGw[=UP /،`C'A3M ˽Kj4gB/M>ҙsjۥLh>|ȑpN1Z,KSFY܂Ru{˶ZL]c`0 V|sgGeI PI č:|%^2{`׾c~. A~ϥJQt Yd ^«tӊvArW4-M@3oA~SÁHsko3S*Hs޾l; I#miBz|l~p[@S:>`0ߏZ/)/4Ȋ Fi#p7ZF=+ |~'e;BSMaź[Ǻ0,yޓWrmRWSII)1yԋ Yq>OZ͂vA3V4>H?Z%: vb **#$&e$ ؏ p>`0&f8kuފ5~$¬'l2G}F, s`Ԭ}$;#gܻ8ԥC>Os5p)E=^dfJ uL=q/Y_gMvǔ;HdO֋Y53_>tp> (=1 ieHo1eim*/%1 ێrZ'JFe{6sd?U}5?pz* o_}wیntimloEUsH 8د07A~z/\`X9X94p3獘yǠIFPŕ ` +* ;-*3 `P=@l|e7.bs*U-`9@ƫ8bV1tTUfG?L8qb!Z,?nbHA|i!{t cۜ  KE G($_Slqa0 ʽ{ϥ[e+HIHPlkzS7 L9afcr4[-wq8{׆^O7X~A$OzRCVLgC#w\ə#J~xB& KkD2?%gd~yyxfi3:Ԫ}a/v6F$~f̭#W 8puGw=w,MF<`0 N+!J}@x|єe5}tE#a^JGg7ce|4̺_"޲ìqESB471CF`c.Av[4=ߑKG%_9nr]k'CYܒ*x\)]ΫϜ!=4yPB').kY%`0!l'uptץyʼn)bdl,st|:/h-U"R} Bx| 3 ]GqѼW7_ޒUJ4/$dH`G- Ai;pŕ ҋR.-iD%fm*zR=*AŠE؃8AdMc ʏ&k!дm;d7R-ؔN-hRUU[~dJ};>̌Nݴ Od?plQB{h}kzCCq;<۔NA}Wf[)~y <å@ [p H&fRަ%_0r~Dm! N wU$d`Pp-5䛠PMjAʓLt9ޜ(J6-*:Z<^Ե> ytw[U X,za)[߮!C `o`CL - +rɲ.6`z _pTK=_! _|Z_//!&N_a۶uZ·Byv4|PQtzbܫ]~0!d[BHuwui~q[7Ij=qٚuks^ Bw ' h`LqjO0x |v]HB Afxjæ+ >܈-iJ7C:H쾝-Go}V:$PqWczC͈?p9ABU>q_~j `>+]ɵI{V׬IˠQĨ/u°=}Sgd9w-f02uf!2~Ю`W NX$p`^mKnٶnQ8 yw#ꪡŌ_ l8"> FZе-ˤIlc (Z ehqZ3 N0! Ʉ^ $vch_+@rmU=Lf9=?%_a;`ܸfD\aB,6\YRn 9[@q.$1Y H:mRt!)H *~pݻ$H$|W]dOrmh&!ӾYPS$K'ѨLUU[1WuWFL( iDt S[S h5i]q\xAȅ/`RBt)U\y L&0u`m ȸQW /%\z>îgގYE7#N6 ]{=ZL(ZP աp YJ^ttXtR]=^ūZk JwUA\:$yk_3:$Iߖ|:2,.10_q_DF >#0v`sZLĶ!kmEe/U:adń nj9O5"i38fK-Ac}&=٩5^Krn~JwvFsf|W[[ܻǢ>6;d٭{ ]7}H(FVW.Y%s taAHH.WUj56T{c5:H輔  29&Z:l ~ZxB}^ܵ!|rC'A*+c @  UUR{#}I|ުh|t*>l](zWL*:JՏ>;` )th(mVi03/WOlk1O[+ t}v;/Sǹ$:w Ȋ T(訟QfejkxJ%S Byqf4YS :U?WV^V2+'Yޓ]G7Fէd  lJW Sb+۹f罽4 +f, mt ?x'oHP+&O+ŏ=uchF@a||~u F??y恇"N: Z?PUEo-jڹkTӈTgk:^z_E5kk(QU'T}Yp}>k0,<|WfP5Cç{M[9@d*4M@Վ'/L~¯ΰRo]F6zlt=XhwtiKxW69$|3zZdb8aS32ŭ?-4%g?-vPdキ,bXJ ] v%[YuQ6c{sn:"5kg&?|9h}Xkuso?|"'&u|#d ܲyM8jNŐ0'[FڷjhH1rƽC]0Z;_ gY٩f]|y/yoKl_<^Akםtq'4m ZhCl˄$>pa?r-RXn i 7N5rbڣ1f0b8izonMcjX}S}GuҐNB]W6ٰYzr(%>ptOV5W*Iņ P KZ_*%d.r_^_^,{v5_+[ѱ h:T{ZR^y&;O9sH[_ByRT{U|v*%H~pp.r;}8o##ZҽXiwrhNS{5{`9Jר$(Ԅ w@j A275v`(G t(lF0LNЫ| ej3= +Oh 2]W@*vgU5z_UG6gۼ=62΂ZSW.R}g#YZq2+DFl8qS~,IG<OhkU΃kު}I\5mQWh˹g<s.dH_'oCmZ+@!Y~dxWGMa r*,Nj56Q~cjtPy ۙ2}鍌rv&_Zگ%dTҳ˂{y2ݞl6ƖĆfmƖ%wrCDYsn"dE=< )@q4.TsRm)qUp~g˒S9;r۰&%$MSCw~T dohH# Xݯ~ 2nBR)DC].?uuD(:nY.Z2@4x%NAn +t!Zgʃ zMɳOw~TT~y֔rTvu߶I˄ ÆVϖdVzIagp^H_EA*ge7UK 1JVCr~\u9%BH~󀀞+^տKNQ旔R><0:ǂ\nk$5${]H{h@يAы>w|5 &|dT@/Jm%t`x@? H+隁'3eS3*%yXy@؆VfWm(>ujRsotޣl) _lk4&^8agcAg:rNd9l(]dJY`joΡ3cn;j};Ypn '4X.nϷܱ^,A_zz6?}呝9䇇.d Ot&/x~lϭX}ū@C| Cxpަ8] CMp:* N, pQ >I˺67R_&#_4xg f]ᣡ旬x\)]ΫϜ!=4?ra^JGg75..󗈷8|a0konu4Q!YYpuh:e3(Xx;rK|veovMu4 ?dmjC[qض`=nN /`>``0 S;rQP͠T(a'?J Ski4 9%W-doY[YpUow AVЗ)W<5oW>EOgt;HG%Wuw3A3nO *M߯5(nco_T\,*ٓGe97._4hc7[%*N/ÿ;q_c$sԃD'\5G9U`pZ`T<+Z8ԟfg35.YEqCnzv|{'={g0<ȊlSOq<$W1g#t?_ Sd}uᆏ3/ye >;YeANlY~Ã+6U/riUeyU1Vb0ARG~ sWΉSG[> >7e`oS{5mlol4Q8rOh=_}uV}ﯾv h+agWJ6I!pN 0\i$ 4l>ݼ=}0  M;I1J AO*m&IwCcAT]Ǡ "~:3 {UsM]G!fAт. Z ?{ wc3&A$w+64Y+q_ޒUՔ^nj& 4]C"5Q<·ǒ\t9t,?NAWxUꯢ#w&h*L&~đw:_߱,YՎQeQ۽[[ [4撮u HshT0Eɪҙk$P}C|7.\* 4$0ڳbHdAKg`tZRQr]c[hAp^-NUVP\;7(M!)9&t$ $7YQR^U@EN/ nnM&`^,I>> bt!~c~gj[);uGɅeְq>Fj1!@sX 8; rvSx$g!qڝ s1ʞ(HufϡI\Dh70dBp}ɹ.?rbDѶi8|lO75^;g.olt7FB3W{;IN#1Z j'Oa]t]_-hP~r!:e3m”{ׯ՞2F .h IDATXN3OZkzTYa=J|DžOv.n lN܍QU8䝋dm7+* %W,M߻ٰƃwggE@d'̿_Dخ֦(CAppE9CM*TŢT ҙj$>U^N^;$gC,iƓ;_a4 !\ЦŒν/k]xew{|s=s,3KC7Ǘ]E*Jz=żggN0;*,rK=g \ |lD~?>1|2ђgsٚ][s.[nnXc vG]5`s>e|a;1ҾJ @ܥ}KH@H_s_R !բ~Nc*ґ;P?E6 4s[#8!( pjDTM{"X@^J =z;Չ YfĤ.k+HL+9=QzMxU:Kr AKw &W8Rz @QÂW8,|w ZɯRhE{|r0""!$IYZj3|^Z@p*[B{O5QRee!ĻG um!)V_9C*=o4TKE1'cx@Y*hIRUس*g(O{_V>r?"$=ב^[^&#+Zh9@yO+e9l^-9<_ `ŔhAU ^/r'//m Oe7D+,3P13鲒ߋ%53[Sf]?S,Lrp&eB@e;KPmi> %g=#'ɑ?N'dɲno@bʴ|fAm=+k֤eШ uPb°=}#Ak9w-f02u]d|]쇘\ΰnB ^PL}Z@ƻtqs# m4$Ӟ, BAsKHWS2g(SM:!')WFq%uQS?zGk5@OV]ɥws؈r~X:NjQy 92Tv i_gf٠L ۶4GXtuPT+U3IOCxܾ )ǻ5@wHi뒮HscَyXRc 7ϪWpy(vz7NoET/JDܽ{CZk'm2fk/,N*ʹV7!L@-jсYvcv - t `~cj* BiiRaO3oA~SNv2yԂu#y[v?^),(rYlWb!~bkq@m}L*]AK>@\QBPSSsko3:$Iߖ|f1M"9 x\٢EranWC:A" "T$6 II Z閷Hf*i6dlOliGbj3A&H)[kTf@9w^+&5"rXB<ɥt@OFsE׮d7}9Wq=KM/W!ehq'kMžMG~]jUSor9I5~Dl@$L['Vw v3mޠ] #7+c>kظ<]qګO0oL*>zkݪUkƯ>2S xr? w*vY^բo zkK(2GwҠA&|Uq4\nLmfQM<ONhǖ槦HDR5ޫx|Lb{>YЀh( jHyOvdE+A-P;1$MpAEC4:5\ ql;`6̺MO>֞T߀{kz%*^Uii-)VWv2ސ\D U5DQ'R:ZfͿ\Yc_QGm**_C ]L>ٙ$n[ f~tF5p nj#HZ÷>ɕǭ'L<ж|~UJ)g%gP$اҳ,j V9:$@/~ uJzNPp{hK>T9.<,J˕|:4XT *XWc@9[DE%⽾x-,#>J{s6 C!Kn,|sXM‰ 濖Vvǔ;HdF]nVD8Sf8kuޜefM>cMSyG]$`yl?raV܃[6o#> Kaҽ0_1ޗb+&2Ze}޴tbGXM5 4%@B\uek0EÒET*ol+6[rt~OYƹC_0C HI`nmg/ [=0mTv i@;Xg)V]~a'䏌<"nM&m3ޞU9s-)A|ׯ4WnښP{L[+2!d\ {Wg H92*b+NT!8u,ʔs_ikĚmUJP4 mIW|Xek/El[`ki%I4V^ݱS"$B@ l*$&[_~s1.WOkkFKIʡ9o̳g>MiyYQd}Tt 9tYE&*ꪘk^]+bU1%(9 :Vx?$gxuxԿΩUU2pwVn>k[[N[1GG4^ᘑW;,'-OltKj+ϫ5>sG^v9[3q'?3>֧Y'׬'; 4;wyW9ޯnu/ybY:vƬu/Gb㇓`7v\o~>|ĉCv +w)WC! 3<>E6hAvsG0{)'M>Ǻ/.h1@ e>hY|q=J},>џ6W#?;\ [9'tHmr̙GM{k>*A{OW=^5 'L:|Q^Sz˜GGixiqg4"5dIՂWAيw^xeeK1yg|/MVn?[ np5lϝzSk@H1bt:aKoN&ׅA%RXj&}lBnqM3(J-hoGƻRSH|ņ?򰥴?w#߷=cʝ^pչPߍOtp˫>o[ >Ʀ{zkzɭOg[:Cl2|q~շMzַ%=/`g8_;zd_F)sƼV/~}_oK*lm.vo7}Ax\q_]W+G²LsN?5f`妕<[5S&rkc)AV~huSUl=q̋x-_}舑X:aI2u ~ )#U7nZxqW/އagӖ{ [3Ow4pGR 7+7i*wwW:[6yԘ9}'Li2pO[WQay|Ҽbƫ -Kڴ_p+Q m/gEɾ9]ݰMu6-+8>}(NƂN! |&~_.3 F+wY2妱_{A51P=o[hΤR}L~1ww%81minz޾upS~sZh{qw ?넓X;/U84֬/:Ws@<޲gyEih偲:bF+W F+<zN2ÀnhpщO/)=g_~.X.u酛`rRԞrp*>(I.j~O? :X G_ʾ Kh׿gɗMBgST_>W&qG$C)9'w}kw3qcQd~UPڃN]  n]X׍?Ӈ8mt`-go/}.j~ e͛sEwnRoT?@՞RVV2?k a->p6`H5>*gZ'^%~*;M1uk҅j$BIT蝽f Tp w`2  ÎV@U )eCPRJ:nRy;=(&k}5uDi;KZT~_ONBQL=ټ'AIyyIgܠ DۘG@xAVA_>jUQW음RzѐIzz-Ap^l+!7m7mo59|‘uwf̏\ ~hCmfxBǞ^R@}|˼{_pO< /B|ӌ+SVxu-Y3.:eРAU "^wY t%=զ|ߕg4h3/o*\~xK4hа nz2vHPh>SvR%Q4u*w?mli%ő_ݑݪZGIjIz͏ !'v*RjIްOl_POU-3_ޞݦ:YwBȏϪFjY|Wiٷ[~7&Qw.n^L6<5vwS`ǩ_W#$E3ءZKJ"T(e5gXjE-=;sDI\ `Έ>) %JJ}t ^UkEW\hV%}/[N͎9Cǭ `*]݋]E73< w>l0$r´WI~g)+8ag4.*nz`o5 OhgmYM#OT^%J] Ƈ>} E|ǝrG,޹{3\|(kg=ؽ7a's<Cޘs_q'n{ac^4oF.T{#Sb P[mW= :mt)@6; @⤙K oϯܮ1a{jc[lo6fSߓCnێ1eVS<6*ȹLE,6kR.}ϟ_NGi݇v*$|2/YB|?'?Z.F Otg59%}~"&:lM%ؔ^`ǽ[.#f9}2XNq~A+$V5w^pM\A^zx.}8g]%߿}^r)iBՇ֡ իXIZ.RJ 6jwT ﶛLL2[!`߰YdkS.u> q{`- w^O׎>sO:wRwIvk+:J6ͽoI?$k0ڼnGTsI7|s!KNvWF+^xҩwZ(沭.q뜓Nm^NJFtƸ!ުGtW:ڋ#omeGh~Â9?=MޭinM$/LH)قb[fg<ߪk2-y蚀"w?uk!_Cc2M$:Oྔ2 %]? F"oŨ[ ho}uE^նP?R zp+\&ͬ޸KJcH!+.ԐXpM5wS58^UCEײr7N}c}rVBbiU-K6kind|;XG][I4cP~@& :y%zΰ"W'Α_|j[Ճo^֑22Դ{3΅r@FijI&Y,qdtU6,PUS :^lun] EՕPm*ő}(S? ~6}_9{p"Hfh~ur^fOa;+J"G:> IB=BFth[e&,e_yҷYBk@__xuWcj u ^`Vf mR;l؈@'ȍY{k>OْjG3Įx{{כv}f~9j?Ϛ~-[Զ>JˬN-}֩FÐٔ/ƾ TCz 3;pE+w?Tu={g<3kǏ;Unco mB\H)~ڬe&X໬.v7Q4Sg3`Ŷį@ȖcեvZ:EFNտʝ̻2xg)2q0 OpYau!U|IX.`V~yT9-ul~5A^`x#Ǜm {pj % I컰^OZm4 տ]?)EmPNUPOڵ#܇ư?:}rqwVw'0\H@( JؿG1h䊥sҩ~>OdeqQ IiW6_wEbV6YMxrYO`Z.V#7>0/{K_G*TO&t @BEyVlLoo0۝kʮ/K9YnCUfNw>֒B#(23[?GPr+M*]@]ltl|8wL{f^{c+՞=eK_mkJ"Tu];p 淬DNe!֨UD!Fv IDATc*wZӛKcGv'C{S5^ޔh(?he͏[ΖCk*[_ǭ/f{5Z_o2`w]?b㗴XCo}qǹ>ƋSS@QveW
%(html)s For the full list of changes have a look at the Changelog.
""" template_start = """\

Version %(version)s released - %(date)s

    """ template_end = """\

""" releases = 0 item_open = False with open(CHANGELOG) as f: for line in f: line = line.strip() # Skip unreleased changes. if line.startswith("# next"): line = next(f) while not line.startswith("# "): line = next(f) if line.startswith("# "): if releases > 0: if item_open: html.append("") item_open = False html.append(template_end) if releases == MAX_RELEASES: break match = release_header.match(line) assert match, line version = match.group(1) date = match.group(2) html.append(template_start % locals()) releases += 1 if releases == 1: print("Newest release in changelog:", version) with open(VERSIONFILE, "w") as f: f.write(version) elif line: if line.startswith("* "): if item_open: html.append("") item_open = False html.append("
  • %s" % line[2:]) item_open = True else: html.append(" " + line) html = "\n".join(html) with open(OUTFILE, "w") as f: f.write(news % locals()) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/src/downloads.html000066400000000000000000000106441477060670500233640ustar00rootroot00000000000000

    Support RedNotebook


    Download RedNotebook

    Ubuntu Logo

    Linux

    • Flatpak
    • Ubuntu PPA
    • Search for RedNotebook in your package manager (version might be outdated).
    Windows Logo

    Windows

    macOS Logo

    MacOS

    Source Logo

    Source

    • Download the latest source tarball, unpack it and change into the unpacked folder in a terminal. Then run:
    ./run
    

    jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/src/index.html000066400000000000000000000043601477060670500224770ustar00rootroot00000000000000

    About & Features

    • Insert #hashtags
    • Format text bold, italic or underlined
    • Insert images, files and links
    • Spell check
    • Search-as-you-type
    • Automatic saving
    • Backup to zip archive
    • Word clouds with most common words and tags
    • Templates
    • Export to plain text, HTML or Latex
    • Future-proof: data is stored in plain text files
    • Private: you own your data
    • Translated into more than 30 languages

    RedNotebook is a desktop journal

    It lets you format, tag and search your entries. You can also add pictures, links and customizable templates, spell check your notes, and export to plain text, HTML or LaTeX. RedNotebook is Free Software under the GPL.

    RedNotebook ***VERSION***

    Download the latest version now


    Screenshots

    rednotebook-2.0-1.png

    RedNotebook 2.0 on Ubuntu

    rednotebook-2.0-2.png

    RedNotebook 2.0 - Preview Mode


    ***NEWS*** jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/src/participate.html000066400000000000000000000052241477060670500236750ustar00rootroot00000000000000

    Need help?

    Questions and Answers

    Mailing List

    RedNotebook uses a mailing list for discussions, feature requests and announcements.


    Collaborate

    Spread the word

    Blog or tweet about RedNotebook and send me a link!

    Report bugs

    Test the latest development version from the Github repo or the daily builds PPA.

    RedNotebook uses Github for issue tracking. If you find a bug in RedNotebook, please go to the issue tracker and create a new issue. If you don't know how to do this, a simple mail is equally fine. In any case, please post the two files “configuration.cfg” and “rednotebook.log” from your “$HOME/.rednotebook/” directory.

    Translations

    You can improve your language's translation at Weblate.

    Hacking

    RedNotebook development happens at Github. After cloning the repository you can start RedNotebook by running:

    cd rednotebook
    ./run

    Scripts

    Other Links


    Credits

    RedNotebook is Free Software under the GPL. Development by Jendrik Seipp. This site is licensed under CC-BY-SA and based on a design by Carlos Jenkins. jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/src/screenshots.html000066400000000000000000000072321477060670500237310ustar00rootroot00000000000000

    Video review of version 1.1.6


    What do others write about RedNotebook?

    Unfortunately, some of the sites below are dead. You might be able to find them in the internet archive, however.

    jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/src/spider.py000077500000000000000000000026751477060670500223540ustar00rootroot00000000000000#! /usr/bin/env python import os spider_dir = os.path.abspath(os.path.dirname(__file__)) src = spider_dir print("SOURCE: ", src) os.chdir(src) dest = os.path.abspath(os.path.dirname(spider_dir)) print("DESTINATION:", dest) assert os.path.exists(dest) version = open("version.txt").read().strip() about = { "title": "RedNotebook", "filename": "index.html", "news": open("news.txt").read(), "version": version, } downloads = { "title": "Downloads | RedNotebook", "filename": "downloads.html", "scripts": """\ """, "version": version, } screenshots = { "title": "Testimonials | RedNotebook", "filename": "screenshots.html", } participate = { "title": "Participate | RedNotebook", "filename": "participate.html", } thanks = { "title": "Thanks | RedNotebook", "filename": "thanks.html", } pages = [about, downloads, screenshots, participate, thanks] with open("template.html") as file: template = file.read() for page in pages: filename = page["filename"] html = template with open(filename) as file: html = html.replace("***CONTENT***", file.read()) for key in set(page.keys()) | {"scripts"}: html = html.replace(f"***{key.upper()}***", page.get(key, "")) with open(os.path.join(dest, filename), "w") as f: f.write(html) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/src/template.html000066400000000000000000000041241477060670500232010ustar00rootroot00000000000000 ***TITLE*** ***SCRIPTS***
    ***CONTENT***
    jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/src/thanks.html000066400000000000000000000004411477060670500226540ustar00rootroot00000000000000

    Thanks!

    Thank you for your donation! It is very much appreciated! Best regards, Jendrik

    Download RedNotebook or subscribe to the RedNotebook mailing list.

    jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/thumbnails/000077500000000000000000000000001477060670500220565ustar00rootroot00000000000000jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/thumbnails/rednotebook-1.1-1.png000066400000000000000000002721401477060670500255400ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRU pHYsHHFk> vpAgv/IDATxwu&7;9 $iʒ`[,ɲ- wkol")R 3`r9ݹ9u=33D<3poݧNxSJG<0X:@c``fC-e!`o_Q6.= {J)cߑ7c2aL)!F)uc?=`0MUoR]!( 8!D)P:d)za 1 (Ps8H(뺚Ψ2B!`NIH&ӲE1ԬsgAEB1xaØc2!b@1J)勖hd(cc^r1)Q:ֱcgSɱ19DRbjcT:0ƙTR1`颡a՞ST J1^fC<1T]KSBLmLwO7TlV up[K,"ճYs}KKi}- VTV!:3QÜ,w?{nzab fRiARD#F(Fs10˒@UUD(A*J p" LjUuŢeC-MϟW~%0@e5 X Fj6=64W\SX 2xo-3s ƑىFCS1/cт鞲[ ۸ѢRF5bhp4jjrs% ۷֊(3W !^zǽa/Z9"Gl޳sG*Nw~*/}C>u`ϟ?%3u}'2%G{yx7NPGq@w|2 {ޙN5p ϽrrF>rWٳE%ݻ*Μ|/B'{lȜ2-yxK/4Rs!346mك흣ܻ2GTu'X 0'P!I"E|AiPszrrz TujӐ^54)8lOb;cwm([ fbE9%y^gT۶W <}G1Ux[ 9RQ4 $(knZRZ&R=IJt> NLWm`̓W]Yw}>n ]NgavZQc{WM&ųeey9nX/`@J(49 P&z<IYF4IQBv$QмEhzZҊxM yWȈF#400c7jQ),ZxuY2t5#լNģt"I$dIݦeS (hj0"HvP=H ŪHTN@aʨ n{3!) F4DQ5]yUeY]"N fcv`sə4VYHҲ&Xf%ױ;PL)acp$ǀ1b|!(pB6 c/!HSS0` uyEC֠" B@)Ec(!lQ1B0Ǚs!Č塌-CbP@Ø-2 fZ3--F- Z܈% I"N%1JƘR[Z:c̉r4q'c7mgsiie=+y ^-'߂Ѝ[gtm/+vh )hٍ鴶h:yfB0 0tc mi(}$F>%c0׳fVZk1v+qwм"9|177"8*g,P!3sXyM3t "uC7)k:La xB(DU5!n*\:#UY4Ue8y`L̨HA6k더W`B g y~D\ZQ)Wo^ QWۊ:.7 f(Â1=1٬$YrbnĹ6W~IldÈE1'nlfhZ/9=kpZfb~Ls}ʺrXG[ęԾٹ(\09Y^xl">jrX:>B`x^Lg(DD*J${ku||psO<3Fgp7mL?!`25>;1}o@wS]].+J,cq^yQ ~b3,Y/'$VT3& R0gpԒAF,*&}?ՁY2$x6(tzs|meL9A PDP' "d2,+(֚%-z4cAbx#DZ3J~'J,jh4_C<1& hL*?]Fd,%hx<~źU 9A`qeB}xN FgxE`A35Oa d*hVR0T5vc)cȍe.'fԠPrV'?ɲ O ":[H,1V׬v*K`F 2#ɫ/1Pq;`v{x`u 2ͽ.AqeB3wȔ-VjhJ&Tt"ʐήz9#회c %“M+T Ot'[lZFvVdD,B^pl`}$c$~._ihhl)+-@Obs8r`9eYxq{6%8UQQE!A@A[6IQ2xYi{~-9:*WٔllDÃWs+Zlg ɖ6ی %$2ں0ER`tM\|QPnOWb2 L{wyΜ NqjL'Bncމed]DjYKq/DNba00&$䘪s#(ս5U/+w O#rX'ӊly9_UkuH1"$ QFa@Z6? - ficHXyw|f kE, 2 kHa$IBh:^ݬݱREeF &fR}|qWMTVrgj<s6xago9\Qc2j:! Fwkp^NciFnϼΘCT-yKizu(T^`u(Y<ÚFDNHʾIcg2;Hts͌zZWwSRIxg3|jVh"kKr%_ kF $B(fYˤSYǶgQݸ0,!d04Baak#ɲI#UO ǦF}j%ūc*% c 4U[EqlVGF1F_߽kMtz[1&k&ՍnaPh]d/=?!M3vUD" = squo) d5c:+v#U;^]_% ={ABg!y>Yfb" FTHM~8>Пϱ]_ Xqx[!b.>7|*o+FLS?FL%Bbwy+Ҿ$ mM'_{d*eZ庁(# 2&BqBHyyKOŴnc1/_l3f HU_5Gan%ÜSk76o /v"p<$,ޟ|,*pN)$aQ2d^9 vɖ̽b x,뾲!/ϡ K1*Jws8|pp8@F4TREQV zY3̲ZI7T*ƁP4G4-HǬ6^oƜ=zMNS_U1j7LZ6}I" IHۼ{1BɌzƢ?L=WfǷ.n77"@ȔQ V:oxl6{}/cRz1`"7Rjٞg7TWco:\T0mK'td*I ExVdQEZ-wYnqB,tVUAoӚp!1PƉ}1io7|(PbQf :8]zL[ST'z2\m5ȵ0:u坓5kGS/v\:{I%9= t:yjcgkk8y<߭kŊ1,wN{A#:9sYXg"w׿?_F5_yBHd}5z +'J|vPORHCtA-w@*APyUYP4̀۵ @Gw|]6?k7߾w?H omرG#PNy=x >Kzl\~צD2=J&3333籧-y Jˋ JJ =tpڭIS }BE#H8e}c~Ses ɨ6T׌}=̎}-{}VLDk+ͺܻ'ily9t2)(95sssk6ı W*q&QDxɟ?PP$jm+Ͳ?J֊Js?7&fl+Qc t$yWi $Heb)HJ[ 1@N#sNja j#Y6Jhwm6T]@gܖ>յWW9<3)ܸlvzJc⾻;.t89ߙ!@! h]T;vylgWnmEa4d;v7_oS]a0z&EE{Iq ^~{))cTJ68dHqK쬫*jx~*nlXK|@3)d ޵p<]Y]7;4T~nelGӈc'Hq[fBpSUN2I(ygݽan|\{ r}Y`FmƖG'z $!"*+QAQi%+?w|4Դ 限[osMݣ;9D} B .=/+zK[$lVvU鉱2ex1dr7$9K a㐦j7M$0JeIͤ 2B80J'``aČΈyJ(q0t#F9FG;ӏzA%cb PsWÂ`߉aAs1Jqc^Dƚ)Cqł("`0"sؠ8Ā29L)E 6ֱF0^$I  8S B0LnoR1"0 f^}# QVbS'OSO>l];$ ]b^0Iqt2Cx_SxY^ZaDcbC)ٲw'xAZTBhlIGf?vk!ffؒ̏ c<_ ZqZ<_ B)lз8hXu{9+__Ośuja}n*t\:!J֮&,0o3Zf|M﷝`FA1J(Zڑ<xInj >Zr,ɣoްhNn2!K Fj~ zjrI~dWp>o/K;NBn-}`ślz[D %~^gflϼ\TaaE>/x08y9~./1I`+X|~w:=Z4㟔 1qc^ײD *,J0` #17ܘ8s4,캎uI:'JSj&gRq7Glg̩7DeЅQ3:X6do!a7Xp{;wp9=!Xˤbɬcq. c3El~v21NF ]+>{ !d#BpMg (Vs!L: >`,nG2 1 @ew8SR,yO0Ze(̂ uеw3^g^w(Ʈi;( ȜhƼfMPcb*TÒ%11۵9 LFr"0sQP*c8 EPJA0Gwzgh2RYoֆ `ionmCIT ,J2Vߤh {~_׎ ekk7Z- %H]hʯ'|xěۇ e=pkcFY+(` 86]1߹)cAV#ͯc*{oחig`okI&I0d)B%ŧ/wOu_w6z56N ƨ{Kut}dN Ubz杦򬴵{9\BDfdoP4JWTUmAVߖ*.t6ިT/79W r7=5ٹu˖Y&ǴDl65dm(3ߕjKy6˨XAD"/𥮮.srr~r?Uy G}B_PZ3ᙹȽ8ٖvl+'眵-<]?s[m<y1BOS3(!Xm/$f[Zm$B`iu{t|.#CIb})(J[໎uUb$ǣsxT-f>ҩAȅ;.FƮ6gvnZpRG.vDZ4eg^|? jc~LAeytᾫ뻺SvؙP>©Y04C ]u]5CWͯ7-4XOtCuM--KekAyڌ!qܭN !!Hh]w?=\:V5Eei&8sk/}wzl4||:%>ťdFf&'Wޝ}`999]#!K8('ˬo랝HpON f}J=WDz֘xs9mlaxgS g^T9t!s{kB ݰƶnaC J\vEf'T$+Q+EbnbZC j:5IK+cx{Sj۳jgsHi}%JLw&׾n_Rp8ؑ#ś/t}C};/FԂEmTz=P4qqS^~ށrssu]UT+b xc:M1'l-?w;zbh2uϾTV04 x@aqQ6uM%b Gc奲,[l6T ,$ JcA/ÌTVSƦD :_ab>s9_tP?^Ǭ>,s;.Y7-tdkG46rJqM t:-9#yYtѱ;z{BݒIl B>,:s@` _0t0piN-^5_XQ iM!tj|0J9(=w5IŢ{8d9j6j<7l*ƥƮPb]zTc͛ lQVŽxfrReRYgzr:e@qqQbB?(cLdtj3cLEBeS9c"7~!|Ok($ T3೟8@UrB(}ԜhBxATVF yjh0JxD(` `Q,cгd!f` 3Rsb&{'7T !&*+%d8mx^0@ў^_NUEAPU]%sjcsÓ OEiuY]EwA&da]Z"fFS4C 8~уb(>;1 5L{xfCb N'U籞M pZgT#}](cY4ϒ Z2Rݺb E75ܯ+€R1;&y-TD`@KVT%؅!Cy-3G%-tfҩ8#:!4A MUK)ip,qՂ>WgdY$avj"=QWqaIɎք6iVKΉP*7蝝"| JIdn:$ŒM%bcC=tQfU}a7`!uM)1tݰlyuղYuMӈ(5tmq/bB C3| ((ʦҵ3iHv+1<Ɠu@R3 ,KLu5r-svm34xrbW䳟)(!F:/>7:8x( Xzw^Iu [vFTVcCmtвi۔_ٺb=6~᭣߫ *>Ʉ=WOp5?:4 urq͕bm=wy"鱾[+'Lem}i481Vwhޡ4r;0u3yG愍RRUQylrad*@xͷ:QdpdXƓk6?_wϞ+ KhCcGKvGϥx`SΡ޹G;{u,z'FP 7ܶo<n-r4PPBa ǁhWxLŷuj"{;B[6B7dB#KCzwK˪!DvdvWre|x< M"bpc >Vc/~WR$?};{>k}_D|=ug`w+ǟy#%P_IħƗz:Rr>>6 Oz\KSn{7`^honl(/\~WXZUHSmOz#b={6|;BHMG_~Ϊ1T+[w&qiu):ztIAAy2:6:j5,C~KN_tX~K<0};*>S~?+o?b<$:0w{zld‘1;7B}_G/t=B.B<#{۱Tŭ.L"P9'C/~wVܹԈf=Ğ^{?oow_:J|x+W;-ve]ylo_S]1N疖@oՔ(pOTm`^Ee4֕ ʽ@)E5jDIײQ%IV B0{9<%etj|;o@cD Y?qn }y8!Mj\BR #`dlFpsiWSE,4Rt6yZH&eQ@<%{+u̽Y1lޟr}8N73gK=^/p8K2>K&gxÚŒ˗b# yZ6nu&0Ѳ.ٕl{}ݯ|\%uݛу6*rl[s _ƕUu[/iU#[}3o{ I%el|Wf"-F`(K"uMU5 !|mB aNfX)ΊY:^h1eY9 ijV [ص_c(*HNg!bqfb&jR&JbD7DQlyhHDʨkw2ɸJnCH,r{5X2拻2DE.shpؼ3JbbWD. ;Ӓ zTϦ2i7t"M\.;-؝N`2_e]y0FxfEF㱘h"NFS*X$jg t]ŜhdTP81x~Hۧ+Z|c{*8%]"iMD# *6Eda@üEXt*af1JCj6yIïve}=@X<)[('Y-` A"V)v8=cb'7-cGhȢM&/7k#h,aL繗?x|{y`'t&C;TbSG]SGǴl";vE_hʢ0v//lVeXBhhvjl6CWu-fҙtBSL*Nd J~0 d7^:?jz_~L:ɉ! NG&ۇ"m̤XP$K'㌓Z7@_ern\h* 񒜍_j]:x310c1﫢"w)dk]>xa=AqnWet4`Qm2fP8Y18HGcsW:w1]&0"Kϼ{i1֟49PvLTwq};ʒ,F01(%14}[qu`\mhT 5:c0?w@ `Et^-Zx ,R[u~v` d,Ҕ1tC xJuAxL'&g<\I0!BxI M#rk9Re&*KN؂yNYX*F9 ^EFu@(KJǸ7rأ M%hYy%$CHrn:c(49Nge[C ENjjwhΏ(j&esx`?_3y~}5<;sUt$z&U'X=xTUگ6=[*?K֗L:N7^:spXt[`˕+M}t[B(Ez{}Ywe;;N~T7o=bcG4 06{j|`p:#Jv~X^aǓ=N׏4\ɦ/^H;|IF\3s!||tp(%PIA`iqʨlQ:ϟCwzŶt$LRR2J=U6UeBǎLPy{7mxfwi4q !ئz/_mm,.-"= 7rQ9=K6 A[N\/\f0O> qjkVuqގƻ U]-*-08P:#{I<ML=ud$.}w6o2~k"՟=pͣWw\ߕKS0* }#H&~ԑ/n(h2B#(1~^)P$8}ݬ prfXղC=nX)z/n `  1v'lsnq~4{itOm[غ @<>3(1cz2*\p />{jNCztx]egYiH/_ir<=֏S @k~tW{Nj64ual.^wEaA@M (N*v[f-}(ϭ?Mj; ǭi ?Yadsj*zǿaS[+g/XdZ&Pʍy՛P -#749% R]]"Aˆ+[*^yJcizAuݓFޕijj߼{m|KkSqvCa96@wUSהjgL"tM˫hBݸVf#s\xbgdvcOZM[r/6OE'M#/sOe/:]N=w ڲj|bԖW\VR}Ng^z6#4 qTȦцyi*݅vVO =w ƴ[wg-6?|$7XN%l27oTQ+ˋneD%4maNI r %$ g_PuSq ї !;AM6n.cNX[^Xʸ̈!X=U,PS3՝[yS]ƍŹ>CS %Ddkm k+6Ynkt trsEJ(mټ1cݕU%9/oݠ$2} ]NJzXsp&0O%B ?vS}[59p֪ǏŨu6/EyWHE/Fx}jS:/g@/,XxQy;h/S4|A>zDxG-z$׊+6 c-L,l[7w66uι.uM'[lbdXEI.d]8o0Ի&e zG#D<3.lE ZX.@)g^ kcRS/A\ ~%eØPsG ]obJ"BW6;|Շ屄a2ȦJ_a9*Pۙ1{>[yӉ/J-VWb҄92N&յVkA#ByE?21J]n\ L"5Zm 8} oB [HkvW3gEO+8-׊#J(pixJ6=]51bxddh<:BfX3558kpCW|0`뽭W`~ԗfD)>K2A3h>-w^*a9-K`[.=е-u=06wQM]yc>gkY;'"P_z1;BzZNǗL.7 }!sit.| ]S Bo`!=uj0c@OK\<{Bcc}W 7kbx8 y_x镦1"p_o)t<t*i"kRCK%j:U5^VˌD"- 鸪<=>qZn:wTj7"rBZ"t$R-QSFQZz+nmLj.Oow>؅w~{0\Nf\O斕^:U8ekx=k*ϟ:sȥސ%] ]o{:&r=[50766h7U0+v.mnrb.x=ͿҡA7_zt~XDgUcJNy\2OwY_^AÑ7_:+KMXVCQQ5#0ƋpI̥t:cd*2bX40NDC+c` xK'©d4j2ʬ~ v՟l4j 0MYѦ~.0>(:$X{3=DbrÄ[_c﵏8H|ϭON?PH8*vޝ/|o,ƶЁ}ve=mo~%w=ն=\hGX<'v&fwGo)Xo} l 2G3T09<4q}rv|&L'Ο01x`q-o~YEex^8C6ZvxQs(!LGQ9Ԭv¼@xnt5 p]Q g.a Zq֭>V>y ,g3L8,&]:~^a>XzW&R$nn-v"Y,`jb@'>؃ޱě6u`@B5nscvo`2r%A)mQW RXhjcxv|: gɬ^ݕmM]:R5 egMcI] ;:XZRyjU(%ƒKtl&1ۃGV[*nj̔ŕe4(JNTt:#-"3:ݾ⺞/j0eIZQ2m>vmX=ԕ10 '3cEB잜ޫIKaeˤV'e\D`Ie{vcq۸qM~"JRI-U"ϕTou[<~P:=:2S^^,t[ԃWpMz ˊsI۾ ֢ޥ(J;\~+6;:8adm]͛*&SL.*{oힸ |voyAVTh侇8^M/ [m+ x}fxPŊԠElq("Jgmv*㥥cDR-5ٜ_25NQ+H2RlYZqjd"pco N/5;_H[>8J8 P_7cv˶wm^%~I[؄XHo#;j?eGƒUIq\s낲DtCmm4<͌NE a!-fHZڇEMMF{fz]w+YN+ E/$p<U`xDbl:18S-CkVf;mgUUuLf̌"ԤbyjŠ JȢ6Bka Y–D(CB  u\^qn0ktV,K-kxBm5^cD G(fRAx,KD !%U,go[P8Z&f@;{Boy0:91LT$³SaIѲBm_9x6OF`zjR50 4`hAaLGBojء3y}/ݱ:42@@ԙ&L|rjF׵4Xd*#`\$&tK!t-3;z%`Y%ɨ *U͹8n|g1p՞c̰;-2ׁky8[fs- {҆18n1Xm^ByX7/n5C\p+ۛY09naWȒobsaZJ 4p4n.i~6%oP𥉴 ]={e`.~>ִPTJ77Z|SJ6cqM~?ˇ kig"˼ngwk#dbotWk5\TV艌Uo#DEu$1$mowǔ{*cg%OaOt55W'J<6r㍏?+o nܦS' j ʰhM[JKL1<+q]91N%iH8^SkLb||R#kgFc-[-:;9q$͓H4nz)͸p$/ -( plY?|Vw(٬ŷvt;.YeUo))'cXx'y <_h|o쓿5~[ =G{|07O~uw'b/?/$ZtfgV)(B;ؽY>˟CۺMU_S}G5o޾. _~ VKp,eovў?L\kKx$nu$@뚚M')aPJtMf毽-__{bK^Xblmx|"cOϬ/E֫<gnڴY$_k0#VQ t~LĊ)E^z^YX%ԑKK{ '_};pk/<+JPx q8x۝va,B=_7Fd\vz"m, 잉 n؞Z'4,Lrˎᆳ #h xPll/#1Ul{U# 3Gdu8<"L_la(΢DFۛB5)-ɋ'j+:O]nne,pY"lT'AB^R!v-Xjȭǩ4qCd* n9]--J+YhddFClzonkk|6wm>fXn85;:P Dj|!@ /r,95=[U]xRq-B{vbYGPvu/ œx C HD{^xĽx&?2s8%_75xЎWs՘:Jn׿͙p˯轢 aUb͌^lz׿ F&tM_[.;Y]j27uo u+S^z p[e")` y՟l%sf⛉כn([PhAսfi \p]qքPw1-Q&6BEs KK],3-jXސУ9HJ{~"K?cCsK&V6|8PXRحN߆ Uo@YN Qp=۷lqr鎾p;.iAAtzx6wTط W^ֈH 36ǟy"ρ_)ޔ oؾ|PJ"0/lmݶt|fo}פڝU.$ sZRí{G[zyG:F8'N_=}LPݮ;j˂gIA9=[s]+0O3Ҝa464̲xcCSGwetC-M}ŮiO757O46 Lw H#ːcֆKW,E=h[!>128:3??"*6ZmmnrWTca ˩>Sюw754 OgHw06W~ajT$1_8{T2[}Lc,9qo|Ǎ]}cC3sL"ӗhH(B}գ̑w_{Pۥ3ZKd&<68ug/L3]˿E8>[D_믾zRk,<]jD_?on8~4U=xlf%G'B哇^MƮv G<Ṳlj%Džˆ܂"0dx2!=5u r7npK\ě_K\MSPZ˨YOu^n.CMROes* 8%>8pp899\KRD*="+"9! =|ǣpTGؤe؄Bz:aJߓSX_XS[[V#e)GB G<#TxSei QqGP[.yN簯DtbP?|9FdVc.-JPN@ر:B[^ pjҙ[CGNWֹx?4|ҢّˍWg3O~ ˯U籧xؽq%ŗ_`n&ce"n$k%g#)kÑZeurtQ=5K D(<;ߴ|>YgEKDeWn)RXVRc`,oKV J`Nhyw=l/y kc5gOj:a < /x!5 ߹ó~,J6OUeg`PMF##lN^1J p5[ҕP\U%MMM;PQQ>v.FEM1:sDZ<mMdT-` ¾+DTl0qel٦ECsbZ6M@S:1Q]\B'.}ޯW9< O~s74yS{7~7?Tmݻ{nܵܯ-/غl\/!ϒn|9:!c`L[09k#A([=B0B3 aԤdQX=ZiQ8T7ȵӫ cb2̭&BU(+8r'40eLQTNEeu;û>cO<5uçTk/!ىfmfCJԖ`оc.]r`زuvwqg3{A H`H$Ebɽq'?;q;;.q$ꕽ${;\mc@]Ͳdp2܎973ל=1_TU}LJK$5Z<Wh.Gp\ʝfNqZ$&*7ip=JI<Ep F>I@Bbp` b$Bq!oo@}%gbso 1u3cM{:o_#OaKƜ&1?|!ȥ#/WEP^EX/'nZ "@w~g/Јhn w { =V?}f&c^_rfdq2uI:3!)HNc10`MV֐G=?qh,Vw̰?\sv(Ho<$I!OSPHz᪡2ÖC=] 3)?I ?>@%}G^ܦ+D*5-J x=ڼwwE[r*#Jk hCI=/h}`Go{K퍒+"aV1!!-xz͠SţA^,&M҇޸ӬX(1˚Miz4p=HD~ =( BB7z<Z=jc&;Bċ',}pޟǾǟŅЧ37 g̽cZJoh(ZI{3#U8MV٠+NS6PU|@PkԸjhUsș]j: 3P086m4&dfJyQ `6㼜,憱 zqCyS\vnUU̖rRFYB-z#m]WΙjfoBR'2JA`*%!@ D"A F jۿ7~?ze?MX_( 75bױCFYW? Rso^n̵eϜ:7<UkE‰~̡ >_O>}==~2L( *'<4,&DJ"@ժcO4 ,všB0ɗP gwb)n &UqI@FMxjYRE0xD "D;CqTD$J2J}{s Fñ3o3oI|x6.0/Jo) |yG< b$^E&˲Z%o>=𿞹K뗕Xi$O G^}e@R~Yk}: \lZ~ߧ>x֓񿏳&gẃ^12EpO|^z$GCx"q^cAsPJJrjNf&S&萩AU=yJF}'@Eij7^jәoMk̰,%F!̲ BIWtaB2X0ƬZV9XRΘmK&{Zz4(dTZ;jIeiqe̙yNVJ|zQTU'Qk4̂Y[T2g _yx̰ D)fY c "nehEE׎ QBʌNIQ^=%vuԿZݸ*D:)'&n>r~pTQX^~C,lz!"ƌ,Nw5UMx+#coy85챐_3ꥧ!5u7Y˾&Fd28SkL&hԘa Fh4 ,s) =qcمKu{ /=RަOpsɎmw9XwůX49fdjjkVQUvӠ7y=U`juv/[?{o<` ׅewfQ0M*&d2i,éM&h4uie^(t*$R W1<6R:(yT5yJ&44RQQs'uu'6J9¾ᘈӜ#t$dH[&YEILDninu( GMq[B,ҘuҠׅ9(HGm3z&i%mh\ }ס<5ƛĭAoB=PHɿxdG?Aw,# _lFA `"XChaQ>(PnN53y|p|.(*R/k_?: L<)(}a0?Wã.n}kIz4PU[vVYoPbeQTlZ$ ̩4FDɒ351@&--ۓ:Un++䕕uT!!L)%F fDJ0J},ceYBc-2ð%f(ʜJ("dJA,˄r7 J Ff(5X_kc@8zӃ5^Ps~W|v>{yTW cc٫Ƨã~yC,Ny]s8(iY4;/Or5Gvִ\4=3f`˟W᷿}c:_ګg&t͂GkOn7>1Z`4zh 4:`hM 6mndhn' -{͇۝Ϝryi)e81yԠx#vv x0f!`eyL0 1f#NJ*XB#/܏0\~uYed,ˎH˲,aO3:2Rwea*Qjo?s՗ކ)H?XԉށEVTKQWH˭;> 6 ճ*8K8>0*sXù]3JrD㮻wd:C˻fPz7X=K pt`rw'm:tyȚ}MzΝTRT1PX6;~ogiacH{>ţE9s;.ٰێumڶ-Q5o72X;dmc˜b"gϾV`g~X` ġiefZ 'x>F.>X{<& |ҦUqDyb1ŃWf@wpΨf{{4V|[[hW32L*X(26:|\ &5,1YixXXMfno_Yh1|"!2Oym8kj,&#}z` ("b,!m\=ehZDoU*J)bTzZeh9s}"͙lpZ( )h6JMv$V:}N~,7[X,~v(#{Ƕ,PE+`u:[fnSiDT7;Dߣ,Qni2\Sނk@j=Zg/l Y6qB֮<}\-Yf3esJj[%6̭]ܵٱkw>ZӱiX -W5̼pK}ƵUTe@EiΝo\8ú՝BJ)0y,f9jzYK-FN!k~eC#NZB˻Fukyf^n0krOsƆUWgI~Y4}xaeF 9F\snllTѮ\L%Qӱ?}:'hL<).-ʓ ǽdgC]mټ}a >Uz_bA㎲J5kEi:HK+r8!4<ܗ>*/'@lojhR~nӯ6d-T-G:{g0b8^V:v;Lc[ 0,Bڀp ͛; UU(i 3UnVVV}꥾޺ WaYv.̡~}8`>鏪5x+(Cb]cc[㉄D@ Iet-D>G^/N[3'[^&sKgOԬgltxp̒ HmT|,- ^>^B" vk@QB=QJBq)e@RAoDU*~EDI:ۦ2I=(brFD!  ! C{"Bd˔EAm%_@PVɲV5_8ʲzAQBd a,9mZ{rJʫ̳gdꛇcw޹:4=b3ܶlzUڋ= q@}NS@r%r<ဉj%?%h"$eFS0e\׋S!J-ctU>JIO&P\48H@0La,'84FptEDr=tD $wzPQ2qr@USk^PxSo)>L4BFgRg0''پZќG40QIi-P TV+gV6T&?'Yx$70d BbqQ^ LJdZgHXNBT N,B8e9*RIe0bNq,PZMeP`XV(aq-ne%I-="TvE car$fw 6/ 4eH"eX!T%E:ODe 6 AiAF4L$VdWqY!C k8I37e;K4b]VVSY)N,87ʲ e&kS]id(T*E^=sdca`rc*꣠bT*J@ )8B)NK{t,%! N}"bO8͉LQYD"G‚p#JdY5:kg ;Ѡ3\.jaiƌXOj)YFFRYq >b&M`9Ү%zߟ WUJq{l5mMwW{;k8veb[a=MK]"` wtqZ =OtgAL=;&^۫£ݗ;@K{'YcB,,a1?f7vvk,i4;zbB];Ak6[(᭽dJKOR>0M !\>x1-+m^+U񠻹 ^7Ӫ|nWL|G?(s62W U 'E.^q4jǨT|,rzؒԟ^Fsgѐh2F]o[7-> vNj%1"{ݔR߃HZ:zvGx|Go2~W .44'2ß?[1:Nc>wC'_XV9058nMZZLz˲$K,$HIބ"ܛ,حSyjK(AI [e>QJ1`>@1BtRN \! Oʹ2Q>/̰Ll CDEvRk6S[Ru]@}]v- P$T[;RtVfpã6QYp¬jv zM m\ȣCK8)8j 9|lZ*KLU.=ݓkw[ T e)bO=;]F56a-݋g2Lcm u7XjwAlp@P3Mұe]}XH<`á&dzXGq#<9G*24b֋/}€i4$G9QYvF:Zۺ?Ʈ]/H(+!=hf {}q{C*i{lL΍?δ4%S=:qG#t3Bj{T*v uݫ.$ꅬMm{Ԛ]ʨbç/hԸ`bYd9'uutseXKh5o4L0Z dH(z N΀&žNh*KD@$DѨOa+PyS'(_'>ě&32J s gg.(),-,)()(.(Q$g-Pkt,*c95 RB@#aGxAOwR4!(Ŭ 7Hg{{3׮YquhE@t{wv1EDu-|٢5Gyit%Lpy#2;sJ 4*UV^QN"/o߇H3p/|qV3 "|"߂$oȎ(AN9<`멚vP$ jGEIN2 YxAD < E>#-w!kC˔N.%r(%e@Ͽ8%1S@@Q"!" .˰--q{^pr bEh=oL0mDkð T{)jNoOY3gÿ =P {{ eá)H+H"PiZmFa++z{,uw.Z8lSYRkp؁҂GMf;w4ٲ~t8zYʶZ Db\x{XF,{[.<_{zZ:׮Zp1ou`g?*14BNu:e_Z]ھ3 /XdPQ^U+#o˚Us8U3V |MخWB ae^.,ר0!37t!o|*XT,NV$5- LKa,d?-}۝}ޗζ/X50k+aTU,ď;9& a F#3X,]nHg[xf8sU]{X9ѧ93Gp3;zO]ھzɨDtܧ;b{z~i<*a Pk@e5XuF[}" 蘷^7> 4:JvlWmpβ;V>v̵iϼ+oު]39x׌UsD@JDHo /L+_M2=Փ5:83ꪗoP\ڲSI߹Ѭ9s’ s v[*ro%5_<_2`2>WWm|yT4g&%qe!mJ6yHHxjjWNdsUɮWk8m&)N$,-$1HRh``̚iU1HBMŐ/қtj;Vo<3@L)e2!3 y׸Wo5B`u&b<QüfV d2t@E1/d:tj& chgʧU*8E--pBV{) %e>ftquѦK,r:A DZLz"LMfɒ EVK_ jZY$A$2}4$cb!0fʒ[,m,1^R8Jua:槶~?41AEkJUd0,#K`(  z#<8VšL @eB1 B 0"C1CQYF,Kĸ'`ش*6yBÈyT4m֤i: %2LĨP )1ta(FO2rD\7iԣ$0OW+ın1[lKfh̾ 裏%O\n-\v]+gܷqn>w|ß=C|~-k{vKq-.^\.Ck-0Ϻ T՞=iȞiR9&z\K[O*J7Bӯv+=ۋm3ѺZ.#A%jZJ]$%:aT LRh"ub^3MyE6);Jn"]j̮:ι*'#20Ja4!0JpxR/0J(m,-6#!VoQgV`B'/˲ ̚yaejPYޢBv%dQjM*#VSd&R֪fc,s]ie4ZefddYe)%& X\cdTj5i e0BEPYBX ) f8F)٭jC$VWRQ=oUv#, 4z&yPT0IdR ̪Zի>WS`SY]! TP*2ƌpHnSk4;@ f!5JIr0„F0PsG˜%Hz(H&jeNkPcD)YA!ɢp0f(23 JTk,˘a,TE}CzYV%b፜;Yox圲?+*ZVBCݍc 1@VfgYM KeSG8#8`eU4|g:ƒ!R(TT`Fxb Qz1j8{"Zlfو&f'+1:QQHl$9N\h) uyT}(!nBR麬\(h kH*'XӤ"?i;/?OŠdb)3~e4a#Wc$LӬ+R.Y#-ݨ(< N3% LA*J#Bb, ' zRbH5PFz< f"bӗ3D'SR !±sY28/~|b|1ƾ΋4EU*(U˓%Ҹۯ31%X\'S0ѓ睹yrpD- I1f819Q [4,<͚֯iٜv͛JsFGfhsj)Uϭ0hUم4<kV-,_v*@f¥Uel;ww;r%bp\c_4oNvffKs8s~IEQgͱL HUo0(.Y> ^Zb\y9#>11?!kGN-igΎx4-uREux^O::VW3bk[6F2~efM =_po&& v?UdS`̙l>r-3/:ҾwK#-P_˶dd|t2gTyE%9N)0 4y (br3,),)uup^Qį4f!40ПYTi7d:PFv^nvd2 1uJc2-\`28`Ϸr\IF,zSBI$!j$QMw!̶Jc`"1Hme3& J!-)2x]f 7ߨ ?10ijj1  Oxޝ0wά +L:i΅ŏ^YSĔzV_"QX!W zj#6p,u !{W^@I";vu)P[RsdeVR]5S+yo|$ϜQWӦSeY>>ݹɜSomzk_3fWd_ |ZWEF. t]jehX;b2|WX@fHc 9gQI[X fZkFr}HKMaAЩU݃j4te|v"ޮpam5g9wxvOOݣxtPˮ?)ɘ|=@C[=˃}{sVީa\ zG"sK9NlbW=z&-+*(Z'GLwê^噀ñ\OAoWYC]{( ) ʜ$9$''Lx㤳 0k+ME8i9_03LRWVI !8rʊzٛELIѨՙoi65իBw왌.;,s k "/( / ^H peYP4@Y%::*4uDJW> /{FEyut\P i:19>xs>K?:!-!q_D/,H# p* ` .S9VkeQdƙsrsfTGYVz*%ζG+Vs*XTVgeYe/:~[k}Yv[?L< z]ԌU^0FZ&}ɜbCeH,4!&:0"K5.oҢA,+f<_EvZP_dmX9*5uUYGl|nY: 5gΩ( TrkI͜YRY 0 ˜aJ夕Il~2#@aܓ4vl2g49yᝲ 5z&7XIH0UN™u5QʰjTa:]bdΞ\=K%:#ޕ&HnRB)$a5,Zeg;y^@leJ8ѣwdOu:}s+-w<(as,jcWOSgEm#Ҕkt^07OHv klB0rjkn:>~>=tVI >ìo R^L=ktU,tf~# aͮce`i(2Eld0ZhGà;cktfD#Cg/X){;}Ezs`قrNghY8oΙ'WuY ΪpFf:/sG7xZmVk!jt*3=:M$QHKȬS&D :㕐ʠeb587|O!$J,3c$Ia`Qa9椔o9-.ض9A>%H2+j_>y l2(芋ĒkjUv㔤'5H'J-._l (?tRzX׾Gg~Gܪn^4iL{+xk1s&19\-BdYp(!8ÙF$IbQ.d֤t$OVJia( [v#y]bM}&O_I p 'C\Nm1Sګ{Rɽ&Z_mV`SsS˃&|Q<ŦXQu&MMd~MMf2u:}ZzH?0$B,D )TlBq@.ug'"@qٳΊch#gfl\ss y3nX6([]ҝ9}qC`}s cwW69s'yMO$lyҥs)(E9/?;g; IYwġiL],[> Mv P&Aʼnp@s,;Gy5iy̗f᪮:|yK֖rlɵZr”a]=gΩv{.S0Em>ި47 e8ڪRۅyOBy:)"9!D&䪑+X\{.pI$!FMHD1dgͬސemiZ93q(`df]7OBݙc6x_+%0ZM&fTjH+(1m4q[)0=~@ɲDd0Ikj;%1&,o9f8N>) Nfq$eU*IeB1u:$#Hp*"ɜZb$ ɨ㬶42͡Mo7AIȲsVeJ* |!h˒tU&ʚ|w <lӘ $N=W8wSVU\*ð fvUa&PYJVR)k/:10(BHUD޲aIvӘ^}C 3))U\@q I?M*@)%dȲLХYL({ظZ(PYL2@H]T%u;@dY2-Eest"˷ wOc C#qQVH #"BILq+!o 1xǼ(f ꓿:tb4xFċw2bF}aD$8:6.D""d0ƉHpxh8ZecD?GS|o1ip3C^ͿnOC6n]Ӊ >/=U1:UxM?6`gۼi}W-̿#h>҉>\m䧷oh}5ņ/,[ln_Խk|K_kE_ !ʕkc7l?pd"/ Æޡα^P($0f`VNc'4#DB)O~SWZfZ8]2LȱUu}%|ROn\sYXO)9}(Ti"q{}w-_]<*)R5غ򍟤?3<{Rw-_RX<3ׇZ(>7H"4^DA@ !D J.сX4 Ɔ;jC~Pok<AJ[Nc"֋RQc=2  vYj@f=JJj;ڣ~1dSx씃ck'P"%g+1Hw?xB D&r0`8U^ _?ʍF(]~+K`UUO7S?O$v,XByRĩaa0Bpm+B:A|nӘ7^c ~{_Gz__7D 3` T82T$MB)$÷b 7g ?"OTܤ(W\)h,dwD|o={#GZY&XW_=`֓g-f :Kf&Oznö: p%u@9Z|β\,a}g1N|>nأL^"@5D'I IA*1ظlo`ɟYc; opHIy̨fo;aԫ@gRr"@|˽'w>GWې OTS2NPX+'N7((󅴬wpqÇ?Ͻ awhhH6dݱfх?AvD<_:Mם4ODB_7Yn!K"p4 -dKs0)qZcZ_ڐ[xٺ?Ҏ/|sp?%+ۼqbx{jgiVMϾw?˗->Xf(VMf@~Wۼ~e/?1 P[Dfwٌܙ\w/dFݙfhشܲ9杯!X~Ә{x[/jD Z%yN$['qvsŪž1o`8bQcc1 .=5 2?pqZɿ.4;g()SOwC-wwҾSu >DIE wR%񞧞s׈0N}#h_s[/Be!|uwD[B?;H' +-cү)c~а@|^7EQYvh {:{F?O~ Dv?/ vaP,}#Ḉ y]mm`tRɧn/t:i?QRIJPzf,Y=.]<6i)Y2۩tpEO}Y3GFU{%'6| B2A)=w|+-B7:lIKAޤ+^i X(,S%B): >\((`1 ޳g?z~1MdG++:_?d|+-|g;z*~B~h`t׳H0 $B?^' w^ms ^qXI ADR֠fH(CV H8$SZ+1,7[퇟+ٱRbKgLU{x8RR^ wU!ZjZ-`UiZVQqcVh H3/*mscF%>˾Vx> "jPc̘QlOΪTl#MC{_Ӿ )FM㡽/>bAgΫ>/Λ[-jCƘv?2JU2aZFըU#F$k64/3gʃ'%N¸EwϺEQd_^yd+LQxse?3vV߱R2WxI*%R4$NS409jNd(EQP&(%1hB2|2T`Š$ۊUӤ[756_<)%8^?L L{IܦkJ;墓.wj^x9oQn;0m(RzOS%aX|)$q:!"I(Ry^)?1aJJhB~mpa \0E %YPQxxj$ 2% ,2A#YY$eY,K@%B"k̕ep+r,ˊqL>EFB;!78qo'Wv*C3yt30徣$ !>o&,\˂B)W|QJQ9 IP)߼9W1¦`'B :)YA%4/wPB8%("H|_{%%6! &I3uB- (:!@Jfp}W@PٓA{(9B_w$ b")K#'.v]8~L#P0P8D$yݯ7y0wb'0(~=C@'p($4 ~'  R}P!DĄBp +ڝ~7. @lW/D# $$ zyB1($BH _ :GCR"B'z{5 +i%R BDq^gvApLPn$$^DC/>D@DJI (F-@<IZNRؕrjCϨk?A')K@3N2P"ޘ !#qQG1 q y"^|iW*%[ 1+Hj1tؾ }E/<̿`>g!vZL7z ijܶt Ć>ٯi9P?vf8YDBb{1j /DdU!XP݃^~feiVfw"kpXDå!Ng6o4,J%IeIE8@eI /?n;{R0 2m~ՓiKZڻFݩ!<;th:б]\|isu76D/ ?#bSK_dCM>0H_=86{jGhWԙ-3G;93s/gT,ϛ=gv7 ZZf.[:O=نU:s՝> +c)AyYYgrٌuE3[lZ1s׫ O>zcE6_2*Qov~UCQ]cw-x}!Ƙ}MuFk3Ƈ]!;+RlΚ9W;dNIgd6_6I{uW冇WswU/2zp҅sl֪ VeXyzJVlK#Yn9s+U++| B>[Pb) FPMebpd8ʜ1<F NJS8c3mcGBljY3 rOu'/ec*#X;qCGI͞9PbfiL,Ok-?0wwHgZ(&X.[C^mYs3b>}d+]Se5BsׯSduR<>:V/죔^~3w#֬wX7&ģwɡ.cc Ҵ`5pMy0c:Q߮5;3gbV+6֌K&޵kq׎Mz _V;zcqɬs0zLQyvT5[T 3|@_wQCλrS[,;hv{h漊ő~wdiQU-]lԥ<@ڥ.Nsnfnݼ8, `=uifW9:htQ&-{G.ZG.<=cEsf U-)J3֎4gyZiVWW>Ѽm۶={ٳg@qSzAsf=>WUߺmK[-N7@{gC^mƌe +b L%g?bIPbN7j=;r^@t'V--Nӓ涁etS+Z]]H3s]}w XsK%DjrX!w4 /Z+rfn^5v`5I{̆~ H"XqHK ׌%eN+c7Da|eRuwl PJ@) Zh`RJ?m?]?J(J2?u' 41\SQPMRulVSU.}ϏQJ%9FNk9D̅QJ)s, QJ%1nlH{,HR+YSgON!WBFYNҁ={{{;姜g)~Ji<07nƜ,_Wy"9ULM*_IsUSS"SwL4pgM3!Ȳ$_'B'!ZW5I^S|$Y) %WN=O!7~˜xk0=J1(^誂'c(K8wwd0;pwa&ߩ7G??PW{_O3ј{b4 gW?oǜA? 'H@@Ƃo?_-dUt@e 7A0#RXO2RDP 1cV@)A\CYWeK id9iGe` h*L{8(i 2cԐiOi{LIzE:/IaVS.G1`ҜVlH KJ=~f3a bS0" ! )/@W}Dk`xF1 %d΢RS4kN#0G1?ӆHsThN9*|d*7Q&2fXE:*6td (-pE&s6)cMAH0!9&d */ ,g4Tt ud| iYrU|'$V[£}zςZ{..uMuK}}ǾO0h͖Ҳ9NК3fV:m0S,q]9YjFU9+_sj9v?I4 x"!,K(9j!m1t}mq2؁ޞQjĉͨlm$f1wB,bxTTeM3hޠk8|aXLagoki ݤ\wj>:sgu{f2>0gf *#NZ:,&3̷sMCBhckhmMGSv\c=鴬p3170000jJ֑hsG9)ZtfV0~Wl:ڋh) I#^zJmޢbWgg &!X@[}C޸w;S=pg7Amf#.h2x=q]M QֱrD %"<Ѩ9DֆK3I}}ޞ&FC2fOHf/;p~j5B`KgN t y#i6s_{x,(Ƙ7zM2 Y3:}bf2;X޶QI˶j>j^ogMY;{ZY zΈg3&VW̍sŜ[!{PB@)e|$PGܯkD/~@)է~K_$'ٓ_^O☳ynJbAo^XV*%K7U.4q5^Rg[BZ !|%}ugsx]QaZ;zy>vmFuv82zІ1fEVI,G(iGOurpT=bϨ9ïսCvm? ~Nhꊪj Vm{#uK uGz,Z靘`Eᡣ疴FcGNEMܢb=xi04fmJ?7GoݻzΙ/ՏkV^}LTBHWD Ҋx0{N^t4O --E -[7.?/n;ӚaYDI @@$L,'@$I$YI$IB&X2gf76,|+OX($QIm#0„ɬ("';$D&Dz$0dm^;fdhwI f|K+{ǝ1ɘo&jUM#("j]啓T eVm_1nj|eyiP>euIZåG^/lٳ\m{mt,\qU Kb9%֬Y63 #bp'CѤ߽q% B;;̘ƅ<-qDh?GGbܪ5k2mzHWXxՆs+gY )Csilu x1#k:tX z\=rVI+V5\0畫#c!a;*Xbn~/\vᜁN^Y6-eU?dVh|pKqZ&DTHzo{2=b1! 6ʪǮ=.7.k1,Ym\QUw$;}dFyhU0sav Vmܺ`Vh֒s3L3n۴Y٥Ւ6kmb  &{Amvlš9_l9 mY 1Сcǻ][B#-(.tn_W{qyQ9M/Vή SjViƖ[ᬙy#=&cyc~z]|ݳ렭`β":P{HNiϵO|<r=s%yFȡAmNe: Grs3xGo{MFh]fl{k{NdZY X66#Ib89=ͮ25R5Ӹ15'Fe(AU[ZZZ[{EWvε Zkϵu: +fd54~`H_ߟ>cB3aŒSlЙ]xj940q-Ͳ촩%>-mɒkC삂 "ԑа'_Tn3Yslj )I̪,t\^g8Fio:w.2 :pjRN ;*msLo_za s%ՃUT@h"$_'&D1(E!ԃ@D3-q3:QI8K2U"Pffn,z{|\cI/[%b p0."GnHi81q{SłљdX<&D!gg8"~46!*b" B1|jy&]"$ 1/lOO2|$'IF|ά,W|p1sC2E 1,#.ٞF8,HTk0`Q1(KNWokXď~5FZk[{GXicF#O<7fxN:4*q董.8 KB}y/JwrtG8Ȯ]au:Uk>wf#"tvgϟj[}}w  %ŹmΧT޻fVo@$ y5̓ xt'm-xYnd) .+r֌κtړPD[L-ϒ<ךzV(cmtL9YKgege `qf:o'vV6})ʹ(|,|Qa@ V5|m{{] c ~*GdCX(5r9 - mE%-gL[{\3+Ŗ_T>(/cBTq]$%˒,!; 7 MҤMii4 f4~?Y$NھV43ZZ'{ѧ.-km&@(fcK* !iJ5 B)BM3 31fh*`LiK s$XrMmFS(Dѳh1 (aC(!ycsm@˕Y:^11}VN5Mo^s%;WXm)i,9QR47>gYa/*VU+n:006>kwݖhR'$Zt<[Ǥ31+?3 Ge:*qy*4<6[Zs'i5Sxg5e4W{>xK|9 .v<Ց9 {WFGBD EadrN~w2|܌BMAGC y T2Q[kNp颹hfg-;qc3Z1ℴEc N-u5%yR+={_v+mUB4E!!\Sv2r W^bEপxՔgС#mm+I,^D\̩̼jB?6Z@022JJji|s?^YvvųF&YY=Pe&& cVeH)hM Y[ewE%ʲ>vҜDSBgW?ߤd)Q8\ yNCR.[2to^b:tKO!{o8r3͝;w6%9U|QWjze9Nm޴?WdIiVHjk%- y,[|a8ums fKJMs4 >R=Sc+R*0;>9Bo\iOT۱47A^>N0!ۗdS3<4ӌ@FBH'_ @u}."We+AWBٷ~ y>#lB B^ =L!y 4v!U)ggLJO-& ]\2:Xyb1-\TTcSw욳gG4-p1Eo^#mSAcgO"C#Zg5 E$ÄQ"m!w} Z7_iD 5>$EbDhS>|ת?se <⛠+gZӷi3$>:- )104<O_}0904CS</]1"PٗdE4'ܒ˒(}^eKyYn9.`( >_RJCGwng"RԌCnAcf׀54E>|w~}W~:c\/Kp[A4M }g )iƲM:&}AE;ką1t{G0@&cS:}g?aOz[2l^gkAB5GSO~I(AW9Y nwAW y@  OfX! B F\$>pE쫹qa6Ьܖl5 n&h0RltZxL !$qT isL{ah֚h2o('rZ#~՛ ] !廋 1CLB.Gˈo߽t+;݄\d( CmЃfB~O]ា:qN v6FBpqNЃ.ǵ0""Jw9cG*tM[`l=_]oT7wSJ7{٩J޴ ,BVy?S6 Eus.ݣ973||ދ+\T2T*v?Tuv]MYITnƤ\?]{ג7/pGZ;ELcqt+)-WxRVq!Pm&Ҭe +h`Ѭlp%$>-  BbuE,4C, 梔 4gj ( SeAQ45S?-ܕ`m*w5{"KF"d~.(` {i }o}Hc`8$1r)}BBE33fcqm AbWK)و+E+?dK J `"f_?艭@05(W=M3;14;y 0g-zG_ 2'v$.4@ p,׆k*dmK1-]dôeTNmj_BթD4-uƍ)-!ӳE? f0PN`r˦(n!enY @B]@!$*i$Yt͎B~?7,-cb e!Q铘Z4VPŅC"PJC`$ 01wߋ-\&5ǧb&*XӾvZ   XH$#c(nO nCL tpm!i,< @JJZ1>D32Q ZO!cP0PwG71c֊($9)"\P%N+ JMW+JwGOXgo'-5@QcSHB~W5\^I~3?O2$DEEH$ ݴ]*!bwcBQ( _!eN-gbH)D|O=g?x3E zo|3' DHH }Ms7Z>eq䈈/ D32pD29[3`ҞMxlz=_ۖs?R-9o|X):ֻG*C|K.ڿ V3/_.ƻĬ5zgVNO~/宿sEņ]K3G?k f~[ upx߽ob1xɄ2SF(F.cO fO'QI7Nm);qE#}Cm:`I ;]فɎJ8fŽNHqLO~/|k/^ws/+0ZGj䗼SamO/+˂- R.WRMVzB`snOL؃a>Mv 7iLݿ1yꇿz-VoLHg rNڵ.;TdܟƱ4t(Ԇ3yc_$諬rg'wzw/Y!6#V˨'cx螛~=tw^Qu_Ջ.2s탭5In/߷q1( ;vntu]MVc;rGv,DǾZ. (_~~y,,ZvɩRttӒDEuH"L|BE\hE"yES&iZP45hrww5Cc9H 7}/mA3*Ӻ-w|ɇtӿiOSqy-E t, M2 \ y/>; ILŜ?(bV'|'P40" ChD0/X<V# H"EQ[(:6[״шɋV 2ME[lj}7<:P'6rLFPߖjQ*g{s&|bZega%uь7߱a! ncyYO=y) ϝ*fUBk'˟KuH(?8tﶭ~{բ}o޸^M/Z%;wI,Zye)$CQs&ۦ}%kSlI/5E_{1Ǿ[n3ħ%0lީ\:7+~c=zoSm.EBt<aUXXPz,~qI^x Esv>w x '}/o|'j]WÉw?y峒h q=/gˊb1P'&w)µJ(Dgwd0Fj%;k-}wg%aQh4뾻Q3`Psee̢ed坣ynL@"`I4 R haOP*TƇ0 ERC#n͢#}:o;ύc/M=t6˨ڽݤoݴgO,^\j}@>D@"RQE)Xٕ[߸m6yj=@ Yʗzi_W૿#@K^r85z9I=a(b?L?QgVny`s(?*[^FG!kjR ~R?L0&ԼchcF?9Xb76/!}q w=$Wʩ(5[Juh|P_` v3`~`cu]{-#SMJȟzw#y-y78SUdǓ^ԓo?ƉƺǔilY+l}t?u_gӑx8Bɘʑ\'#NY:7BUF2ux}YV9lɪ6$Y폃9,M--4{]*(Wu(uB,#{r) &D} DE b,nɍJQ"" JFGA8%xD/9DQBM7ų #sD M ٸy)?T:>L.^\:R>DEb_ӿGQDޢ.*_G⾱ BD=%ʋ /PMu 5-WOQ>AB<*Nɡh6Ah) z3n iV VhoK% DY\QSeٌVPymkZ^ͤlvQRrrQ7P))Vvz) u,***k3=8%axMsoFN&7ⓓeMFiFJ7kңFZ:f( :H߀=fue5Qz[Nj5ft5*T*VdXX v[R0.3œNe-(MSW$+9׉IUdpϠ3+(GD P^fH tq>?>8 *ؒn($qG2}rOg+ZބԓkN>挄PsP^vJCCkRY6IWⴋfؔtJCc:7G]gڽ[6.`DƼyj >p͞ _Bbítej1Jj,돘ϋ  lqm?׊XPo9>hF&gX+SLz_\kQv:!)%Τ+rLRbBԤLR Pf \t%'XrB!ch qxZ)'xZ!i!19Ce mZzN%X\Uj5B^ V[RUHQoe mrrB.S(D1&&X`2tjUYiz%=H|RRyK6nPF[]&ty3+xw4Nշ\8q`ϩ! P> ʰcI~uxYjzk9 h[%5{ vwhtԼ܆Gt=`sRB>ɪ& ݽCBĬj|x$x;+"HibC??HHā]M':4r1dU.gq`ߞ=NAvl̟4^+k{?рզƃwK3zHRx:{vfםwϬ~XęԻJD$e;#r'9Z) &Š@g<\8wA-;S}>~iwv4t{.RE\CuMH51;wF)iyW Kvjt^|ӖS0^~L֠<~tYhΎO5ҜwJKST{jNִ׶gk${uO&reR촸qePOwO}UEK׀1!ez2ALI1ffF)> %B(F!(tTEҺBEi"Q ĦD@^ NZK2=O!Ҫ5.JC.&6p>~S5}EQtN(*׈reBqyʲӠЍ ,6tOLSK V8kJPgg5ʃ7|\4[ NOPOgMۼ. Xs>7 3F-o"]pЫcCs-dz*+zN99(5A/{,5m︽wYKL G,Eᡦ*^ LM8^4/Oնfc(dC}=m=@kNjauͿAm?]զIR&Dj!a i٫W׏ #[ɶu ]Ã}UMC$r T4ƥf/,L Gjuف Dkmkφ=5cr&x&M8A9\@e_|Y h*^6xSVgpd|"e meNQZ-81)oNfrM!@WKIE*{)8XY; z-tKJӏ;PڧW{Ƽ+7i>\X&3S!}ީhraΪβ=_bC1 0 E,BXB>-)b2$#ED$kG3 MSW"닆4 @D)Q{yIwԛ&}M+BpE43Ϧ"aJl̜ CշO-]T )֛72iE'v|0N΍8h*CULf3Qfi+ykϬ+ 2☘lƇT̶mnI6)UFR"?9>NgZi˒4VFں9qCIP9'xuZ)>cۭ5̓_@N94Sؗ^?xRlnj 9|<-'W zr1;2(<62J12?rS|dOZͺuN&D!W].,;ejQq:R ңudA.>*h-J18',L&RLHͿuVq'*` ;~6)K%x@Y}X$Y,j\ĢgrZ]-ʙxkB9g-9pXj,ryP|ӺުGRr7 9*g(hD<kJrl-Y $X"&J&d֍rh69gO09Ȼo{ȁ%;[ÎgTFןYs Ɵ yBx~w4DPR0wΞ/5exZq]=n,&is V&Ξ$WDum 6:X(ް.5N'huh@(s6?[UT t~b\ˌaen{s{(&S293l&QOMLXuuqꮎ59#5QAgZrUΚmC X5oqmN9k-kԇYSI,Z:٬URr칉`sXrzhH3\-Ef[̩2(*!b2[F}|| 4ή붭Te4׬E~]\lV(=bL+5UU̩s rԬR ?-΢FU|E,kmEkb*Qu*eRF>A6w"?KΞ?}BXT:91f2[zmZRHw:(>>K[dk 559(TbLKKNմ޸6a݋%鶱q[fANFh6U@Ѳ8Noҩ,銈]P;-Ii V5!^U1*" Nf~afzA+0.(Ε3ȬS'2 ӓMfJrc]#~tU+4zxl) 3)jCBfiIcMLJZ-L`KQ>b=3I+|k[M;w:_w;_~q˽wo\yaivkܰHE"j%O 4v*ˏ~?mm̢S Jo_2ZR31yqβ J3| |Z D-]槟 HGcGT7^8{ΒvA?˜(?+w)89 7qAѝ (B(09pژyL0S dAo~BfOLN(8 Vx|Z\zinɢyJ=wъ9A.$c5I(bD=7knas;?s{'gZ goX\Gɡ v7˟sW޲fn$E0|Sj*pdd8tw[)c#d~W:5DQsh"T͡e_$"o!2l~P/LJ"(zm0J=nCRSU@#^O=S , 8ut)X\0t Q|B%`iܣ/饝bH AP !csS[;z ׭NY0?9%âe<BDi=͎MSL)5T J_V}7$4b:̡~%} jqqTwꬩlg2[3%6iq_Y}ZJ]g:FmW/?zr N_ (By!9EDyi@G?( 0Ɓ@ '#˟Ͻ=,xDq8 TCp_Ohh(?q$N"Gj䃾|# x'yN:O(D\xQTMS^xȾi:#@4XxQDN[w B . EQAGC{Z0/JJ((|AD!b( @$#@D( 4@s|`^ 7EQP p(h! {hGB4>_@KPc 5OTuI48r]@?l I!I8 #J x=-DFF=[z^)|0h]m-j;2EbUCc#Ì&!5^3dk5JGD cC8L:@c3SHHv!XK!ᣗ|$7' ԟjƅk2puիQu݆57so;XR*d%%!tfǭ_s-$e/)8,.$;CgVZi-;~~ptZiz_ 䴜KO3l^;2-ÓDɔZgl~pڤϝz￙zgibL> Т<˹VGw*kޝW՝8E+d3dzt9lqwHӮ^hl^Urλn~\Tw."gec'QhK-swv 2J -v.^.i-I ʰ Cv~MkbY 3KOOCYY QjJ\3) \?g̤8RQ+X2w~͢PU fΟ`TT-53#5Q.cUj]fάT(yVvIaiZPTd+!$.)-+#0%jCaaҳғ%+ )~vAJ!OHNK-)r32Vh{ :9ҩ%gz+U`_֗ Q {)'{gg9zN;RpQY4V"ز o`*WnmA捷^w`mfi/; sMKm"^U /.t릅QMՋ<0ښZK޾ub7m^3 5>nJ쾭O-}Tn8z[D~k O=)O)?h*k6q̱!Fgu7ܜ w4u("'h_sE2X4r(Ѭ" ;vj{AkL]~u㏞ @֙tZ ͷݓc=xYH8 _(\ukgs/EƎ_hlfzê%@+oX~r17t,ھfA͙ xѰ;-Kӎ4q;6q'۫~ɞ>ͲH`(Z6/Ő`MiZg{PK]YRVUY0'4V6/X]^6gO6ibJkKQ;D*sy/&=ԅ!șhY8]V?TZR,;WE%%Ȟ}ԴSz<z+j‚HjJrg]esA">ǑC] !%- i}z¬eT&Z9p".= 2.oY r{jΞ-S,L q2\zVj6 wI,H7iG,˲402V644rD^.>fHd4̉3>fuTkچ#!,D^Zgj;\*00k  >2\F K9SIS (@SBѿPJltݛ+Ekzzys&z'-]B&Z IYiI4h_C@zV&Bb*4Gd1nh6X h -NĨ|avB aըl@ )srʎ8'1@hY\ ʴ999m]MשׂRڴZ [ۚDM<>P޽zͪ, Axg_pϣ9qJ-(ivERRM8 >xi^p˲S/W 55MrCEk4X-#:z|Xb8!.΂0?2jOHJ NT7}Ϟaݗ'TRt%MTzsc٪Y7-*ޤf3KOʋ܄Lٻ(OQim<Ι'h7Rt~3Ȋ~($8`,JƢJӔ$E!H<7i(m©^Mz)s1>J.7 ͋WĨ*yI&V_"i  $ Aƞ5fTHrC܂fٲY?DSSv%:B:~Q%\3 B@Q"*v?] b RaK:?{ˀ N=5TGl Qı @CT-Ǣ;jIq4DhOΝcI쑻%ʷSu@!PgC[JNqnZ܇*؉eMjz mP~r|\DQDt\b2 #ϲ)FFџnN (H8°lE\PX`)LR r!PvP)R Fc )lLw󦅁'QNdz9^DE .qU|4`,W)233BV(dRU#B{d[>Y@Q0ۋ:KE( h 1GJGp e)iI4`AczfC1#wwS*,q1\xh=JBHO9QHHQZfI1rhE@$yl,@S%3`ANE8) IʄR,D!W7h@,7VYZ1M#ꄬDbUShR/b,%1X_[ Dp uj@YQRZT_ !@4LMMHTTpڋ<3+SR.]t?>E 1h;mÊM7޴d߼rn^+O}-YƩvߋoo~'~}be~uoͩ$P$o=lպ֯zƃVz붵C;&9"OKokj޸a׿Km ]>8Vq7ݸvCn-w=!W !=?='|pO[w8EQɱƲp(8a{<^c9 _ 5 #涮/{Ccv\=QYqWz;ẏ|zޑN}@p|_WKݞ5Ac!pMutnXss'}^N(}-"m=v < Ȥ+/4O!A{@􍟽PZ_]1 Nx'cMmXt{1t75rjxi=n3 ;FZZ;<( pg[ИK=7 涮|zl:]]mT7V [Fw6ޱ4tCdX5i4O,(O'%~p̪i^\[tSO}=_}_C3pdl{¤S?_GxoZɟ!]k~EcZ "E {by/,ʎꜼaYޡeYM 樼 AGϦe:ݷ[ ~k~{zNVosYr5stۜb֤fyܱnbP1yyyy &~Ck6 :V/([M{ (l);2 &f 铓[;anuחߵϦ~7F[-]4g-.pWZTx5T o?v+:,K[wى=Q__'H6*9vs`P 7/?#ew{uL{J931/4;숕C8:sxMw |^wqC>AaD9|"%;~uH$RsuˎS2ry&iE 6-{AǀRęevwxǟHT_M1qyĐloW$S5~nHmK+PHoy` .FܰjR{AN +ǎyO'F۸e_}oGLI v/<Į>̋Vx\ +mM= Yݫ ȬEw;巏@$7μj܌4삌DEU9V$ n^4;As>Yra~1U]ύS׭^S2"^H5w}4&pɆug?{̅7mL@\z+S 4ncVgD.W#^`^aVbN{z:#([Xg_jqajܵ O{ɚ&eFƍp aF(,֮O6yece yiM%֕Zde2=C}ndH1aDӢ(Hwo΂E{'U%߶ei[kHRW,[BtMb7%^KFI~k` R)uҒ̒kuvki~2/ǰ~VyU]}|f 3ƅ9G:'H$׮Xt@wSPnqAw=NܹjK-'{VFZ\8S)pɚeX"J#B5p^&jmrVa^Vƚ}6nLCל%k+f?S;P2ƭykox6 ^?˪Se(R]\87ww߽iݪ/v<gׯyvw-BHe))ܽM7*ix,*IJY3&D.y=GΝ4ݹe „DSd hq@" siKmBQ1rsH)E/$d$(r X P)`:N4jY$[}#.QBt(_pj׭k<{\L(A& AJ#"( Ͱ23AH͛?'3d4U \mM2޻w§G'`@DOIжv,7#WШp` 90 #cXdT-)+=5/ylՆwρHUr-БjEꇖ+R: -NurˊEgvlW2;:| aDm'[zF#0e2n029qpevRXR5~9J@D#%1HfXt@1yk:(eYV&#D4h3UJNCjsښ%CݝZbA8U'(k"!Ln,|Bۛ&C5~#f{sVNJ{eoKyϾ^y4L! rWVByE|%B (BFkw%%d"pAW]] !_xR˻~7}GşJ_cq&?! H =qZk\C?|""LCgp>uۃ~Ex.< x>9K ! BcH BA#a?qȄ/幦~;ӏE"2>6 F$aq[:1E}!B"C}v DvGH9.?g< <㓄.s|8= 9(rc"v}\$‹`~t&O;hT.46:"Ä`?EcQ J@^yG=a|L i bdz1eVfxjuZ6\:;!YL^_ய==~yqP_oMQaLJt7?x1ZW3)4:29ȔV|ף+kx~٬֨nQJqϭy / @@LKMA4X%.*mal*D[Ft)ƘaYP2E!d !Ɛ5B@L.H $5YbLd@0V*-"ET1Ј UgdhBXE6E q$iBjGOYJ$!4=ĞIbK@@"9ꆭy6( QCcZ@B$`1Mk"$Z4u\ER32]H&!9EbMH)/#OHB0жD c0 je`YcdOEQ(ZR!>FA#f)BBؚ:5%$EɨTX "ĩ8Z81%]CkQJ ]@2P@ j `!j  $ę_R3.Q*dlrB:EXppZ"AKҙ Z p@*%pDJ\?pV9F(P4s#3X$t8GN\C!ΨV0qMIe!K}b\'r)}JxOPH5o$+}çGKRzFfUz BH )o\tDmGb>bTh goPS&%$| :դ}]9TY`2tIh JI-k‘hpS[jvsh@o وٴ9l,_LdMJ Vꘈ(EEJ3u¤o4v:ަ w\ΖU8$)L(*yJ! v ڣ#Bgkd7'ӀZIHMl( eI}W^z~8ȌWمܬ$'`k*kHIM=}+%5WM__Z@QWY:lo)ryN8~.dYI;G{ΖUN.PV6ӒLgm'YՕgٳMZŵ+gxT3l ].c(:2L/zT,>_4OSh8R[t_{Casae4MS4s¹J5 r҆{B!{Ǣ/BIN7ԶfW;TWZyy(1jũi<Ӗj>u.Ѫl>=<1KlGOUSkN uyɖDeh;,3:Z:r"0P/J y&+O7'$,T<X*RM˛ hKtu ef*/iKI/YݽN4u09^][_[SS및U4-[\²􂼬J{Xl6A= 5 ]]" olj+]Xr+׮JOMHkBQ:e9}DM9vZ̝?7t:ypbFzcmu{SҚ2UJ-4(Tsf/n׭HMIRcݍl\\]w|}W6sv<+\YSnl*-Q2%>yvADG}3dZlڗ{&FF7Lz[\Mc[S]۬yC>sSz-4y1(k6g4]nؒcyWdnK3nn?iIŴ7Bk0)@>SV|pؘj/(,VSGN&Qpn_@HoILM@MYs$-%xGG Vfz2Ĥ8B0r]fɟ+D0@/Ν9YФwރ&?/3$-@.W*ڸ8(‚k,Diϛ#2JUt JG,YyURj2Z]-]]Zk1\v`Q$ǜW0p&f2YJNY@yFc.(. ˔UTUH͝7|1Ϟ2$*C!oOHNkT659NEyiIVe0БI3aup{٠"޻nnoP{ʹ _0;I^+Ui:I M3 !XQ^W̙2(9ڔU0]\e[ M_ +6U{IHwWo\nF1rzNH5fi6 Q-:y_*k?VWnbU. 8&p tI*#υ#@$i aK|T =h?a]Zk#XʖX\ZHMn9bq+='U30 =E49#("Eᤠ<+E1STZ4PSxЄ2gݼLL]7.di/,DŽangJFpީ޲cBK"ḀUi߈b4%_Qvx7J[8/K.D^'( 8âV&gE Qp \sc2SYjJNIjju1OZF 8Z{HG&gfˈg<`l9Iu$訒 _s5}-rgr_~6H7~gǜ!o?rμ+(qAquNz/ԶE0]8T*|U]"Y/UDC W+XZFV#P^]|^)N^M2>F75BČ8AXmؔKEo 蜺sӋaL@Q zkqa./:-. R&8 t_nbU$Bh`G*ꃖVhʣM! Q+Ii hϦI_^\cR< Oa6Ĵ!;t.٧OkYB4ZBKIr*\z RVti'(V%ivK.)#;ɬ+LW}"x.̰2Ls QSD!QgfWe)>8xOd~O/]?x ܢ4kS0,ާF4cw Koܞ:wS b_={(*N&S KV-BNE¹#\okHOa({>dPku/,)\~nB[ŗ>A!4;koLչ9r~J 4{j$Ho{-ŵ9 5(QqxvlȜ=KN^[zaADN4E&eV٧T* Z(#|zRۯl#x}=sg3x,xzޱwͷcNN%g;Xt7.˕a&'FFFfSJJ \TtܻmUCؚg⚇yMdxe [6;G{ZC>O7[UkmGæˊIނ% 6sp젏uM:ԕUZ3JԆUE&zYzG:yx᪒̂⎚J2JY!ǰd yA7t?7nO*8_zi,#9ɉ>M5l9q"F n넰xթidOUAns虲o|a{݅AYœ,'"}*[Qau?X)iOG`z )s/]7֋ol}" ?*N7yuW[\Ss6!+7ӭO*_WUi:˃C,^C zm{]xOM\w!p_K{oVEݾ:9zaTWÅ:{PqMz?Wd2o~x95EfP)jAiIO4a^}NzK*@fgJ6s54N5dgX_Jf*xF%DZo>ֻȨ|ᢡdc~v49U/}g?(k͑JgE6#Kow<3''ݖg}ߛ;?tU;Hi {{.ޗ|]9[}R;{;_y;,Y{6kOG_Ĩ_aѲZ%o n3, -!dLRiYYFF-%;%^.\G>%d։AFMLqi)f,)N p wB(223nu[IK|@m˷ c}ё1Zcpwט}RM`d ">}>:3AxFђl&X ,MF1- NoH@81wZ<~:='WOrFN^[(y\>km7IHJ8y?s=VB~OaOe%$d'>9ݓ9ì˔J/ji/-<^OƎo/.Ԟ$}mcO3>k,,]XC%'ʼ ޹%~@("c 6%jSZDž6-.VPw47'I5,.tX@$|݃nږlZ4 QbkJ<9>&7X4r#^+cyӁO|BHόd( H8r;s$H 5TϞ5)Z+!@ C <G )$ܿ@@ Q Sg qNXl \Do<JԞWBM9t[sqa/v04V..nvxI@фݘ>JKU '`E`jFQXєH8@333@Pgs''>O1Ibԧ$%Дo+) $b$ @u>F#~,SRw3V$Wy.U~FeG(6: Rin41 :.1M9@?h#.hL0C:uS>HSuI/@ӬL?;`V3g7O\XZ 1#4\pNņhy\\"<=K@g37ofK!{ f0B H`3(3`3*!@EK}3D`3Xo;6`.JC"@w+? f0\P(yWq`3@(nM"%tEXtdate:create2010-07-26T13:03:04+02:00"^%tEXtdate:modify2010-07-26T12:26:15+02:00Z tEXtSoftwaregnome-screenshot>IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/thumbnails/rednotebook-1.1-2.png000066400000000000000000002372211477060670500255420ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRU pHYsHHFk> vpAgv/IDATxw|y.NvA`UX$*.عis}$7&.%Y] "A,(D#z?8l@IP#*{vggggߝyٖ5!iLcxC 10Ѳ!@& !R}^ScfR\u !9G !c 1LiLc0`LiBpLr@˷ !!9 hJHx<X!@BJ 8q&ZC!i.MeɄB &2ƀ0v)R3w_pbʂ.EK ,LTny+\>/rhLlݱ&! L0B`BUEaH ! Ӑ`aRDpLݰ4\`/yfO?$M!ǺӘ{FؕW<# Ѧ'M=1 #G{ZNۦ /^u=g4s.l20g0D͙`0qV]}z9" .Y@HC| ogݿ9iqcK Y\w?mݶy#'_?|ۺs3OR}mxh=+ٴ5dp_G_zlCMw< GB-+3bDh'Rr}8x$;vYŁ[F<1ER#"ٿ{hd3).vۆ͝M|e9aq4=4ޣ iY<۶E i9U b3kvC#`W?7:). @`fٖm8B$H8x|,D"tY@qe4}#x۶}M0U6rtDmk nZZlEI.wfڞEJ~Qi4i,ށhw-WVw+6OMccr4,^ߴEfRz֬՗%S'|Y/Კs.>QXm'>oevFġw*U2#w{Әb{Vg֊ed%8 ug$I:|p߼93%Յ$ɩ+E::"!f[BI3eF}^/0qw* nMdZ2%ala'OE%˚GbDqeg¡ QF~V2E%Y%=HLsip$Fe)y<=$q^㢎;H$tޢ%P8jT{b(#s3y fk`x5:80,% ً*eNONci5kdd(?#/;=X:74/Ɋ㋄I~ےu/ * =d5/|sQ:nܚB#ue)7gܱjnא| 楻ewZrQe=8t/LвK,( +e=w-Z!*=hu44 Έ(2M&)Fs1 !AӘ4S*a";yƝ!B 23LaJ:i?0vdB ~x-]Gqr tl?4Fd#Z^<4g!l6hۜHŞp8#o`P q=S3Xb Ykp !ndߡ6Nc?Bh^?xŗINM#fܙh1#䄺`=ZX)F²lfR`98MtBJcsI0pôBKӘ4n!P1HTE2 CR ;a)R4#csM#啅TB6R]!̼L`OOpRӴ $Qm !'SSDv{\F F]m1Y \ضeN1i2 PŽG/bn[3Cp FϜik?{s M}27t0D\V{4œ:cžCg.t cv~I\㵍%w9:{Xx`'m '.rM1,i̲LoQEҬ }:-v 0b̐!Y9 f"ʥ ldE/qqŠdќb Y] k$L̯Tm=A0=4q `Pm^\[x EEu'jZSiBK7 <:+8ns\ $ְ#-ͧrNف.Q)wA^fAn[x>Jz}nTWwYiٹ241[7:[U>8U5bL;z>pJ"6'e]nb%"a! D(ţ fSJdH7wbIIPl6=4Rdϧcǭ Gc1n`ַ1Bq91N̕E9_ĉn Gmz89iL݅Q8e<ڎpZ8z̺"aL>2>iLV 猺LVM$OcӘƻ !0Rŕ ٶy iLcӸ @P*'S 839[ %=4;y< 8@yG@@1u$/;-#^Ǩ{gvT=Si Wm9J'(99 #Z NVsIU(e*K̲-t =) a1 8՛?h$(Bh\yZl+?sH&'n!\7] %a1ɄqaIH2O j K5%C)8# XRoo,ЩHĒl uOoϼ㓈bNwsEUFBÇ{b_ּfMHQU[Y gjOSK+iN}1I#72BP7|.vI_.FGuv\eO* e\]"+1MPۅ9V)7Xq nuf~[&PlU)Ӆ} 1iZ( gn!cDBa&!RB+Fg'81ӴR1񎈉 !atz*cnrcӸ9q22LK$۶c!l[3 #󽍇c2h ݲS<Y؊ۻ׈_"94L$i!Oވ{"#7:c?8c毿kuw@\vsrs4I-6M\pJO!eacP"ߏʀ\p!}>,K1θiZxOcpdv^1휬"% x4FCSiu*S~S]W(<#X߿'RSɝE*nrIkco>??N7ug:vLpN r9sV`)'՞݌)|Qy_7}+9oW3~kNBpFWT!D❭9B IBH;NBcN;{!Ӹ mَ ܲH_9VVMz qH|$k*p*izKJR,q3 !D[;>{o5ɧRnoʞэগm(*_ ,tNVOhvQDRS]?>QUaYTRB X"HV񞰒BIz?V,_ 7¶m!7˟"g\7tL0!NLĸlȊ5z0,ےHcLԮ`K΃ ncf6FLC[y9ue~WB4b)Lq$aFSƩiPIX(h"z-$N?h|;aB m8i"sD%Bր裩!5هI7QwT*wbd(j|=վ{p8/ۆ1Ş-#aD/҇x#&O>C⵷o$:ݞ^mSyfs!`X: P52t\}̌,c¶/v1%zR*Km۱x|hhضmpo__<_b0ƔJJӆ#ucٶmf_qvFGR 7 Kn!nbJ2M{YEnf2 3",(M{<׬$FL7Û//?>o,I =<.Z%=?穈;Ϲ\DuT|3e$lJ&`I-ߝe2uXM,p L7m-ZIA&|Sn@"%p8_L&S`0xnvUQA)]LY/ضE[X> i 29' $]6a{.8Ju.!TR\F_0(UUu"z&ģ!@(+Huynv5j\p1IgxwV|+gVpn2%B`3jY_O^<EҩܡrҰn!$>z'C$곟ډnLbhdAdgwz]!Mу@,K- RRRBJ%IeI !0!i uh.O0#[DE ~>x)‚BO=B`Ŷx<64<4]Αl |B`@ٶ|r.!7EcK"[js \gW>^XSiIۚier7GEv‎sOę͜BJ`M%*; B&LgI[Cor5qF 1pAd NFbB%t~3 v\PJF0aV4m! s.$YM˾'ȪJ@M""*k;>I| TV5S=i{08+#N17;[.1FzJ)Ae]ׁ0jMhDD挍)c@&zfa&tB!=+蒍s-B1EYL!0fvt C9cb9܇6B7MkXc"X?e;1Pl@h B*),mSκ:F$U4J`3R]geX\pL$˲47ɧ"h9wԙz!3>YVdڶ-nUu]_†۶l[Q^ƩRkjZB_d .$=pͽuJ߷ܺTc,6'wfu@NtuFl()EChcPXsB}GaBI<ּ`G\gś5_KSs A$9ߞБ"}I܌ Q-@_4=:82<~bɈHf?V%:?0=H,G,S @sCQ3 w Uvo|򭚁;o_tguZ:J܀+ Yjد_;T^pGP~RQ嬑玜n dyr(fɣg{r3ȕ'[ުkgUʦD#Kڽݖ/GJny V&knvcW?%hzރǩ'-ᄒ~#Ȯ=y*Ȟy3K:[N'#;Xc wlپ7b~m' BO.FjpbmljL{¹ 2^yeV텞%K!v0"$mkݝwomK)ir fDQ!; &mkb&H%%࠿F*/o?d 7 ̔Q85˰7/;-Hx2/Z*.\|d^9 c\"0ݧ 72ܶVYWc,J*pI -2 =EdONQ~\,8d8X'%Kf XJ-lʜS3۶v{Cf~1C=݈H*. =Ag+,ɲ~EzK a70,l8[=IC'k̼R +*=2 G[Nr_iI$$Ia!Ż.2ϏF`s%R͒HH  kn0kG[#x"Dg՝޽jmXK+?aXTz5A3-iW+3jfwݑzΪ5];+˧\OCJx8,%:GggI9!W޶d3WLJ%-)2F{:l9%e"N/*ky% wH dgS?}Q{9^žU{ۛ.Rƌ<ϡC'yyE@KwD^[=!ӲD(e؊"K$1P_°r dJTI&?#%((."O5.!l%DV4ti^CD(%"^T!lDUMYP$_V41 2`Y+jа :=D6G/9-y r3,t}Yeϙ3 Ϟٚ֜?G}<_ΜkԂE*0#g;r*dOWLY\}\+= '_xCzY0 1ܶ1¶a!bƍ2!$#1lɚ#͏}Q0'YQJ0L a"ɒ L*L`*q*s@#L[F^60B08Y i0! X`0"RR&1BwǼHPh"pFBoJ>ag aBBa,8G;A"n,ӘdnL EA۶)lGqیaA8ޔs1b6#  ;PB18U-ײw(?=.l)PE,STΜ3F(vNlPI0'_jS9/%F} 8ORLqpfۈJFZM W`F283vӢc&k2uEI7ADo,Nn~?i%aNPû^"1!Vr#3ݮ4q}?O9?h eXtw$kO}MLp.8O$v]n-BJT"H bJrNo);ѫ! X\ BOE*ЄIRޣY!ؖas1;<ԇ09Μ+4J@c@|GbLg`D]NTƵoG0̼I s4 G$}!`P^vqp.Pb[7"d&X8~4lc,1I$b)ƅmLȊ,öU4t@M*Ƙd48jʂs@ƅ`e;P#1g@cI-:Tp { 6KX5qͼTQ]H+CU\8#YMp/WXl~*d3ɎE `%Y2tɅr BsIpwrL7>.-ڳg2 K2hrn( o;4Ynۖ$ˉHϗYHp漷[5,0X$S*!a$.SG"2=}d?."aR%+Da62J}r*ƾN$ÍB/7dDŸ ڭ(Юδ`p4AUJN ms{zܚ-mCvF@mm疦'D{}ǜs)% q.23]= ms 4w]'Z 3¡H}}9UUuLc7 4tEWlF@~~3'c~io~k;o'޿b[_l:1Z*99fMkyn~zpLF,tD-d.Yxc(YQUUl~i-6M69kbFufڟM{饗.XpMIDkig-.rzZR\9u|" ۓX!$Iy$Jsrrn!۶wܹy֢Œ̂ҪwG? \?kQb^kytecK͉G{sc2 #<@GLcf1Ι;w{ /ьS5_YGZ.\ǒ\p<4覭iZ*4;@5c}iB.ؗ҆!ӢoƘn^/9\c{GC)Zn~d' .7ӃRC 6{VEvkC1kтYL $K+66r4a.UvWX`6u؜YaMÞ՟`ifԺJDz-2˟t0#s/Y굞v$ǪZrhQPXsK>4aO6LߔwZ歨O1kάY34Us{^{?1)?֛=kլ];\,\*R}5|=fggg{ϽEz2i[#J4d9c#dx d%O:KQ)X60y 1)b2Hdfcg\.F⊪fɱYsP#[3gb /.;~g(ne\1xJYAZo†ܠo\(*j9TR5_'e1{юB6V~3FD%U9s୚>ez:A!I ]wZSJ1F%ۆisU69` (b00ƒ,.-=ӳFa>Z'[~CW~_<1F0\9Ø[̜'45ϸLisp漂SGvcB,K9sC$8Q]s@ 檄מi/a11fR4"l.0Bs `Z-8NBq0-:Ξad6Xƨˁ |n۶ f,.]rN>CB&-; 1-@D3M@ !E`,enإa̵,=۩p[sgO6=#o| _0r/OҲez5?So|뒇7oy 1=;l2 l#[]@r |^7S1C%p̅i\c:-Bsғ12M@(1#')ӣԴ@s/0,)wiLc*B)ۨzŸBu. q@ty+~z`4bLK>ɿC##_?Z||q6e n{_C?~}ܪ=IlNfӸ.Bm-\K㜍۲QR0qN0ႏ 6bXS u!@BNP Da)$899E| k@zF4Qx1^Ҩ'IS:6; 9;15*ތM0. AFy OFEo[T5?T'v!{pSu/%Sf$NWuHz[:4ޓ1-28Eu1y21yKf4f} ?1Q, MU@T2F}pxN*qna^J$l'3 1D DJL0ĜG_Ѓ@(Mۥ).+i|4GoJ !LC7-&&R/G"˚"sf')@ A;dE)n΅(H0fc 3Mʱwx7ΰdŒݛE2048^XZxҀ¢|TB2FzC,cym_F⌥x(vŶPx-]PKFpe+ή9$r#'LY lˌɔL˓V,+BDҘt=k9U󻻙=#!f[?k"w4[ӭl,~Tsx@BeHڣG@yi%+ x0ƋrbuѲ}Qr䠲v(/>i^ >'#_gҳ Rɸ'%I:~ldw w%3{FYF0{4͝:2jS |\qjBiidfqαl`VUQzsŌ+:[F TX+K @Kv3,E.Y6m_U:,C>rFQN:KNLL2\ <>&jHfͬJjWuEEo \@zztMW JP3]W[9`8l-pl-(=ހ'7ŸqӸ9ۖ%+cL%)QEܜs*^\P\̀W,}np~Qian(.){TxwZB=̑y+{!L($EgaIL6\HxV[!)lAS2RIJlIiNTB*Q,G" VT*K!vTȪL,QXJ7&20B0F0MӸ*dJAe fLU2$q˺b<~Re$il)xsKc!*IaEuO+Om̶L=E$OC9ˣ g|, 3aގj;1T`* li8 LY ")L$.dիLa!2-De=u+b`\gI~+_^H8 ``!(dMBDUUr/\cmfb@1LO(sN% Wi 7w4絳pS}uqc)pǚw\ J @Ln5XZ`B'x:muu4.|{IRd;Mp>炐@nIr%;-pj>\  @0ݮ;g=U907;/5~ҥ3<ϗ6"0Fs6J'iqFys0^1ƣb9c 񹣱sǏm< w&; !ء:BpcNCqps>`\nƈ1 =c*r<ίc6*p>3ƜT~BclB8gθgb5.,!cc"; 56DrFQ̝dTw~sҺp&J1@ܹ7BQ+yuLg.;;'<1&;u4z"%K ! f TE2㖙7M_՘] |7p5;vԩkZg#$DŽU;Fca1ةPFUc=B0r᎖h*MY!fG1Q]K#8kνqF0v\I2Qֽ/ֈGSGvH_m`_)iTW^ߦf)=kJ<*{v'K sZV8rl02Ϝ<-bw_$}?SÆx2^I(=>|vrﶣ3Nw0O~WxeA7wq}1 ?{?͊-zp~-jʦ^lK,+h>Pee10Rs'HȆw$l˗W̽۷wǠ(յؓwY񡖮31ܕ z(j 5tŊ s0@GKpz*}}̈޽ߕY(C=6P?\K[>a__~z }_Hmٴ+f`NЃ6d#P'Z; p[o̬gfTy=,3})']-mL$;+Z7QN{^}ONkMuݛ_>Rs!ԧIݍ~32p*Y#֌s'N7^I*,=K$TǙw6wUT)ݦ#49OC@xLw=׊C*bryܓUp!$Y^JH"m&G֮s]X;޲Vq.#@^g? ]G)lgfwl{E~iqq`*!]'yպU7.^tNp )1(HW8Vl{qѲ\$[_9{~?XY2{m@=G+{wo~ZN^iX_:#hV~P)=+~{T!kϿ_W;\</<>ғ :GS2^w/Oװe[AyYDLqY O={ۚ[g^?>{mJP3ޕZiZo%B 0%Lze.ww%4TS..[͵݉To _J<ԪK+s3dDžg^}{UiԲÛn=y1+'OՒ3;vǯ3:~/??W'nLd>?pXAϱ j}hܱ`|?Mw<_uI6mD]5!Ey=q/vǾ{BvlYpo_Hcv,.xqQ\^Q\X橜3zg[?<@e-' 6,⋛eF0S3z츰raFCƮ޾DЅ I9APd vsYٖm;S_8kɹw]vߟ3Wm.eʄ<,MNsl,q Ћ&5PXuyTR!aGZJPYS5IVT1!Qڭ%Y LCٵGerۤXpBs ڊU˼*q\ 3|Eťpk-\+P=%4 &)Rx*iĻu˧̹ V{Z/_ݴ9wJ Yfǿq\@=7% +W>YK\G"D(/.$ienfȃf_o d+u zߣ.|U?sGk-ge%$ʹYPz՗>fnC뗫յdh N|X:/|[?hͺ ^\eoX#60Į/O67-۪ zEYOGμ_-[J'f1[Z77*fCQX4vQa`Cdm<^X/} %FR}G^'h7enyU+.eb{ۿTfw]Jb64ng{Wbf.ܾjɮ7^^zG7Y?Olxcc+X9Ty@oQ~9%Y6( fY˿կ,*K D_;Ԓ{ ;yTup҇׭mlt]z|pTdnbŀz,gź{4ڨ]%*I.]Aݭ}4扽J0Gr@`^NtUs]l}WTsiJ*H"ܟ4u{8u8eK1i:&pxp87z !FGfh}sOZ0? ;#4 dtތRԖWe d 򒹷_ZXx?X{́ΐ7-3+͝_]1F ⾺Ҡe=Tg_P@i !i0|k܇7tHP};6}ۆtZNn~,~#V;j?>avN|d [))_s?jza/] w~T_ځG?b=!(35=xVNֿfG<, n/ ŏ͙57'ϿW5O_ڇ܅ᶐQ^U_\\^y;jc4EAvys} #OA٧>1TuCM[BdH`V̊ /XSRO|V ]8\,kr*J ,;}EG9>7;D~M{Pza>~pEۋ1jn> 6EsRkE_omu94Cw1{CCeV-Cn[VXZ9ovq咻WllyxcjV75w,?ubmX;8;Sd7Xג%K sMG@@rqDTOI"{a&#X\V].[-tYM,2DxnPE!l˴9 %I?sΘK8z2!t=E,Q™mXLU$ôE0]TmfRTU(~7?fme6T2D٦ő*K6vWf6Ȋ~\ htIGOƑ*e+<6M2^ma$+eP\ E0n~m#u|+w+\842L\'IM 'gZ:#_[]a[6 D'tITs ݰFw [$ZB$qIqO醢jm bBG,oL.Up>|ccH EU Fe6h \8A0LGyxj`Lr)۶1!ؙ=N58TG@ L0rR3΁`4m\ \82i,! 1"l`ȒӯW>p5qx͂*:!o8kM6qTv]^36ErTvxM>ū1nj)mb%jr !;lֳugdvG|8 0|O"'jwb#!1:Kv#3:/B)%ct$!tn"jLT >ATJ0 L$B\}|&!L)u1."lgښ;TdCcL䢲ʢ,At(THOGCK>Dg;O`1oEeEVsWw젔0>ʈr^9!q=ր:'GO <έ#o  LWy/1z[,%dK/ootZ~cW;NBo9U$U1Z%?1RoSfBw`rzШC&^,hS!bL8xjLᎌ/M:fGPjlp9=BNϞ<ӐQUjxsO9V3ߵ>駟9>\^Y)h=ϽRQ^Zwފso}ngu[UimoϚubxfĎ׷>0U?{Xjvi^Hc(GN861<fPHSO?STe_͒ ƭisZ/gne63fLK:i~m=}es݋ۮpmFaE-sJjGϻPAW7ϯmzHUQ3==ܸ&(g/y {緟M˯3*F2sҼGmO6殫k5MSI/I3B" XwKg]ov3ŗ>%+ _UXznG+mz|3Po|f,pSӃRSOqf۶%MO_>mcKK#0-cmF{G~ `ϵ %%Irxo_ J7!3ny;474LUƹ+Hy\ Kn${] +$M*2V_z(ᦃ;N e}⾼l?s?}?w哟LKZ/\8}tO}\Nַ~#8w{Jpxǎ{v)otٵ}{,[6ܬ,YHFںU*YspW{tM}(kk?2o}ݟjܜ;^$4]|c\otІywe3m5{_mʝ* +G^{)+5WqePgoВEfk mزS6>r=|rꌵhZ̑=Me_cfPrezע]PwW  &iQ7GRkշn۵c^9S}&>ԸP5Kg0&VݯkQ0Wf/3WVBu ;Q[;gIM٭w|csIq-]tG/ڵıÖ~n>yڻ_b7ij JJc-t*)wg|*O۷mξS|Sgݹ4g518`ŘM%1] 7AqW݉,VW}x3(GyԾ7O6^;gJ@(43'8Ͼ&\ x_e om{)ڵڽ~n|g^޲ O Dr( fw/Qx%FPUM}j9U/bUP\u۱/<~Re#I-) hh}bN]`lUYK}_\g?ni%,֮߳g){84D)o|sAqЕh~ te{_ ; 99#׫b?P?/ykg+f/\`Gdژg+ 5îulۗT4((K`߃=OX1{@ɔ;/ۏ;z}SwY gvﯾ7V_ ٳfV2)(*.)-wݪ@lߊ2=/pOݶz`ۙ~s=2|DaoA?~Cnj58U.X>[WkdB/:%f=;Z鿸gQ8-cr١ ?o؞Io cÛnc_G`Zi_ǣWbtxpUujE/8PS{v͚ znǧ>ܟ_/x&Mz¸P۶M(S :%ՒO)#g|j禐g]+&}jFEݎ,96Yg;?}-¶@@鍒'ϋ7i2l˴mST#널`0@?OX死oGvǭkj:5߽\OFptێc]emX#+?YKn[|h~tMqka=ɈU4kբᥫ5 B|[ohV ~"BPVfĞ=wޑp]% mw.!8G׵!+1rnVY.!-uZkF~&[+Y=퇲^ٔ1cɪ%0Y&(_:"WNF3!NFuDžQ 9B`3N00@r]N5uK"mPd B؎BkrTCp!DRgLƄr,#_>8.h9ࣉ2ṋ |Fg1BX`AF Ydvc!88 :p[rEONQ.`,81`L @SmF*c! :2pд,BK1Po(-  ӡyءȍ@FH 0"%\p;%F6SIFcGSȑ!銌q;?Ol1gS&BX6PhJ=qԫg|D,K4uIV-f{!|Q[tƾJn.^~Q%V9Gvo;Nx͞<3}b,Ess(%hSµF¦rAX8a_D`8Legf[DJ XIOdt$n +E,YP(]+ue#J3̘7;޽G25vhס?~UX N Q凿pFO5y(c\;g- FF2tK]ʁͯD)nleE.~lF.魳utA<~*,HzCla߹iXB A$Q RpdžA0H/Nb oe_3EJ ԇ!i%P2!$9sUTxbM3.?ɔP4DpRpi( EAكAĜ€RiGX}}Cp;wAFB?,O٦0Ϙ{_]hb'2RRE>)?PXE? ep[f"L豂"ϼ_si֣yq`y 24Թ tRI7W?yGM ͝F!8xfçmbW,iYB|AV#Oek=B=lvo AK$jZhV$غd2:4^hg䡕1m6 R~FE.pC;l?ž!=ou\#?}Uvm3пz&'/[m)dPx93= & / 1D=vysW +C{MI>!1v10zGoߵ/{?*GxILoz5P']kN}`lT(.tulĝ/9Vđ2URsؘ";z8_nhAp\^c1Fc\&1%(u\fvi%Ozۿ>a9BUjmlqT>BZݕd]ю&h>.Z؈]7>cbfS "RXV%JCD:KZRyĺ@xy72žlCҒppL`'w呇6f;Sr ʕ8M?u`0$>R8]'8jcqfUq,&7hFZޣ-8 7 X8<Wᝊ@xS+H:q45@U;:yzQT6onanղ~A.oڗ3g_Jw5i3-,PTWGw,\"$iA@'ͯ ׃nG],bB$!vd%ĭQXP ? 2{%CFoQwϠ A+禋ӵ,# h:Jf izz#g-PЇE\hEFhyhV |#Pp8Ep ?Z9f]9X040s6RxZ yyq%e/ =B.BvqR3ͱp4dl. k#(??e BƘ3b݂6Jg3=W/_̾=fenisV?)˨w~'o/rx!8ŗw׮\2׶lLܫ]NH~_< ×h'_,C'Y/q 8W_x-/n9pki}g(*?}xצ'rK V̦M>km[O^^8u3g|ƁHhm"X_60#] suӞS P[sPW^%ZO__46F=O40= 8F vbj;z>xh ֳvkx9h7̝Oc &,- )9PX \ε TH$E$črAJC]MlҡɰguP ռ7 8U8`C  ӂ)k0.zzF,™Ճ2dGD,%0᧛",DC02x )5]Dxiv<5tb5Lqq&tȰ8s՜emݢ=c!Մn?m`=IFy#+52[M :`'O'vVǂJ;X$[<4l`%x`KGv g@PO|d'?5<Ϥ|w_t"d[wУb,oӛ??#'_} OZ~X oc?<}#Uy4[oyCwd/,^IwI*$DAu*##%l`@dPed)@`dTd p-_wTX <0uU0R@e pTMM  S6`ϋ[^δpLaHHL޼GȆTR2$S2Au!AO Aɮ[ѾY= !T{qUrg.ˡX_%BwjZfNvB4帛''m -M0 @R-fSvJ"[c.I9!M;[>?O8t g%~UwDSxL[@kKkcKy$W[yplٓ'j2i'a2,t4T״X-75OCcIs'0`?>wX2,kbsY7s:1IyX~[H7M/xpպh㰘[544cIVY2’t'K z**s]M8GA( deQwFFПG.d" dgio~AKw0ӫ9bW!áPZf~zZF]?Q&Im,r3r g͙SV#IB0IKOKx/^"M9젯dbȾ4;Rc C*\aݯkW:E^FKkUsBh:e4Vh[^Y㮭IbLn79ySx\ak;B'笾wKqO8̶"!,Ƅ0υl aB0鮌ٌ J)a36Zes۶aJ)ί>pfRz+H0NͯSm3.(NMnN4|;)L th*F-9@N'hb,JN*:V}, ^VW$(!<^87`҉|*ݰt2lIZ0Ż{4סVT$ZF̎A%$lӔdI%ô$) %R2ޖn +Bs3Ӳ,!qUEYO$Uy\<h<ue=4=T9fJ\ۍ].d8&Bdc" !ј8%SS2H";+--3#dYFe"8ED)XTuTK=]0@*F0͟5ѴtUv>EUCD*,fb$` )sl1a[bs /ʾLxDk;:[P74 bK{J&)r!4յ?AV-Iz?S0k# 4yX<=#絧=rkVɃNޫImϾs aWfxpҝ- 4R>–)Iin6"H*&lSzٖiaMVS+\P(H^~N c݊lJX-)HH 7`VQ<#i5jK c+blW,)a*`If۶l$M-_Xv}7>3lbIQT(K%[8N\b'~;?lj+.qeIV$v lEmf~\Ie1y<ٳggf]{FFw[!NjE2j wx!J$;XE2ZۘHeR!AFr1s1OJ /ȼ *+ն$3}XĻk %з}φS Tŵ' ^`"H\bfeE_ WՌPܱkZfbIDATO~;U/^8!?NgNeZ⺽sų;vrT͹d&yX:!97?7 I5`(;w2+J,7ֽe_\ATЏ(Qi]K"ڂ-Y,by Q !KMt薭;~㸶St\#"kt4*Zԛ]7$ޕސΏ_1L%˕rB][ P.e[,({ 3" 4eu֜G40[Ecrq =?cA^1+)I0p/ ]L&SI*1isp>_6#@hUX5:V;Э?k\@W?]@SJֆk+koƚ}\%=;gg3{#gcB o6{ws&zTmw·"W]{ըJw>9H!~oT_s:D#+}]B>'7}ΗkzS_S-W?R(ǪL?y9tHfc㓋[ѫS_ n#K 3SkZfbtsAMr'"\; $}L*D1M 3ԗ,q`ԅ&鶾O YW޻{ Ey%C^l2]5ܗfY`V' 'N plY"pFcWQ}I^JBex73 WdsUAL \e$e>s ~5lsbkhH:+<0,qQ2 Xa_T^.BD9U*øD;ǪjT`O 788f=on":0&cp]e?QI avA;k Zd|b;nyq (!Bت,U- #spI5B@ն*#gg_ܙ-#.A]:3 _+HB1_H2JCGzכgg,Oc.&EI- q $u4 jK%1*VE@XXt1ǫgۮ㤪jaHf\@u%ohv3E ޮVZ|(*8,+GreZ4Q:b|MS 2i!NM f`}m#>mY{&FIvsVe v$4ov?§>tw#8&^=}+( BWo:a^gL)Dl B$~@q(Ȇ"J ŖKC96|pS׎Ź}p4ZJGw2DHP_j } N[FKME%>3RT$5}daQ(x,"NVeD ??Up?|턮ꦎJ~qfer.R$/c$ V%8gg DTڰitI^`>Hʥ~],a "T߭HH`OӶā 3ΟUPX "}!8Ea mY/EYB0BgjF/=9Wnzms–qi8̛QRJ0 .J'Aȼi8"&0L)xںo`H "d5vN}+5͚Fޛ/\!^K /5\E13g"A` PĎe:+i5Ąp>f zᅉ;5l0M>&pAU0zVAU?"\PBXvmIbל_RB b:=Q"^B Jbkg_B)}om 0,ˠ0!CL^Q+/3oUp#.a18d\ ao9HC(>9 jYtw0L_.P<%@vOww~[ز;k2C7:UbǢTEl[Uź`踦HQeH`s4O;a!qCKMꝐA'lwZ@&ð5]o6Ā E{sٔAKBF 6[ܪx,+ ,bXn#;a')`T!-,UY!;d㾝٠}s|/P&GbKR5R VdX/tS$K*46ķ+'kᘝFJzi8LV|mJzJy5+2EYy#FNsd +Pj5)dԷfs+#,hmh&٘U(iqUv/eyQ]ӕ,A"~M:@BAЎư.cS C$aRi@ q˫,`f!bw 쐢fy<#͔}M+r#;۴qeo'j!K۶\t!VfÒ[ rcyωhd(n3L9-9Q p(p,qYH&#J> O!EA/4kNY( SdN ""!<19R<qatA7X.3Ħk7ou;=/^;&b|&WQxI.~^\.}u2G_X q5}șs-ԇ|w DNzM{J <_xpq{G ojNVo}yWNBSӿ~ׄ:u^]K /;d}COԎ.T ˎyub%5/iVYvX.ETKӍrio5]PmSQU/JmM ;($DR㢎6kxi ^!AZL3>SoPRSFDw;Lo7˓+AHHd^Ȩ)2XnX~?Pf.=aDzf k?m.W\+H"!|wV=@ ڰ9ʹ,v ՊO k!#[v־G&Kz"lF,m ZC G9}O~8[0y~%R:u _n__nXq-o2kd{ֶHC';v~f[WŚ޺r2deqzZ=Oftvٮ!Z2"*c<芾+ DH&'cy1"J! ! EElb쓃7 MON=MjU۰g;LXf/.A9qahOV*auN.bE폎޷7Z{vU_nKB;\/Ksf)pjkݐ,[aȶ!A96똞0 ː"l*r4[+3K+$QJmcAR4@g^`9F -Vb5acpJww_4لdA;7aȆҐD^tI䭁K8 B !\ZThEZoy(JRn0aVZ!bګ><_{ه\K Կ(y'_:B(àʙ':q#ZA{A/'*WQYːy,O5n!B~hd  K}߼i^cP+΄M5Yhy64*`ǣΡ pmR_@Jɸ3ӈF16*16H6fde۲ܐ:vd-+7ʳg`֬荶[Pϵx֓ujOwMY5,B{7mٶ+ٷ D4먄qL0 (%XJh7IR ٥r`†XCo:Jeƶl0%oۖݺMejurZ0e f{aj6%^C7N.v)?2?lWNo͝?PvhCR_4Zi#4Gh|.xҹ_}{?zI|V~g3>1RSRx O~xu?Oe ~5Y8bNG$ 2ovov]t-X/8Vf#Wv=VDUYP^ B%q].-rzR+m7yhmCVPie򂞖u/|/o_VWKDJt/Vs%\@ô5MX #(rWK 7RKc:fqK" @&eHRעbpkP#th rr,ˁ*oQ0\LRjD0^B ' -;Ϛ&j~+HSWʝpTM)kQ9?Sv7_jS^^~1(e1"zG%S5ş? d)|DJA{o8E;og!%?){M7<5r?~i {+_ nxCHC\w m?Ji"wuPT4֜9J\TnL:A,{Bi> ?j7X6""&v)$!fۤacl4Jtwqپ-M KеMR Ð*#Ɣ[P-*X:zm+cs/s1m!_D"K! W-yi>N~"YVdxVR$I@QoL$Ik/$KH (xU4ZT0-U1JeUbI J$G$]h'"f9M+zٔfjTR*&"ĒHɴ,ʴV, hٞҋuQ FJY,ı-r诞=\Ywxrܶ@7pT l+Vv ML'tg0L\ST>pF)PF;R"qպQ6 MNMP]U+l W|™1rޝc+Bcm6HLkG[Zn[,:M%lV/iS,BSi\o#D@ҙ dpkY$GG7N9tc֟y}CEguG?lݽ)ZhVWJpb?|A+z}ޜ+Z[_6k KV_tr&T&adWCB0l 0dD*MNtENBD,A ߹{>N/qm78hly0ylW{7pm\32n(U5EI @};} vh8a\g[OetN@hиC"Dd;^QX= :ŸVPJDTBj*j/ӊ&̅ͤSEDULNV\rm벢  B[~Aw [vkwt1[t-' (-AJj,! } p2$l7ʬPkdz|YKHiz@V&kXFĘ&KowXAUT5}C94MA[yۖa8TYc߲e\i-0Q6d%Vt. e, -lАGb[(TB(%IUjUzڽ7p_zHV}}@?b-Źr;o:4Q.[Grı` "QQP:*VZve֬#;3n=_)qSR" %gVd&%Dcv9sjX H n&[S+rip*|(I.NNܨ3R倗f L wyhB q4fHOUuOk׵/|y}tb+ xXA| TP%m޲sXJZ&{~SF'|KT6WE]e8BP@b1 sL2P nd*=xXWf=06}E]7;SnmN4}C:j/ 7Py +0iTLp@CFQeĈ0UFh~yxq!KwxÙsQyc*m;JEEE u_EKw:?$xcC c"Qt S[v1Piq^)BrDb)[kPpMEH^,i Jk8p0y%6:DIȡ*d#HIUIg}ʢBzzNWԼП<{sC]bq-{F|]}97_ir)5w}:9Y?=eU1< S왉r|AcWt pͲOLl l1#xPw۶gTX@HY47c%8&MzNTrA+JE#r+X"%^YN 8 ϕ'Ak|Pyooܗik<_:'HQ 5HQA0ط^C Ԅ$o}qų^0x z`$m[Ge-eeDj c!Wn[r,] 'i+隯|O|UHg ]eEfk}F9[fe, J2hFV#Y$s2H}]ad90WPyM W~TaKB  з[U\MϖZ%sHOw>ZFIeL|Mח9~[fxNլNDˢ%gϬ@V)lWքj. )SdkE,m E86^|z΃gjl= D&9p76j5EY2E w0dCN*(k` F4pWoSlc.4pB˘&O5l_ge>\MŤc-řv;ԃ@ :"zx?Vˀ * m,t(hX]ZO#+3h.ѭ۝Io"ipY-ot,^B7lOuq-n mTBwa-)uTX<->-p ^Ċ8仵vs".a^]Ě|'.~oۑ(x<d${XeyASSFh,aEcd5H4=Zf6@_^DuY=}frzN'W?cx(-v8ͱ ]3WU}jѶIrCGlxT~J%^(D'%]a K6+-|xzƈ#~ꁭ6ϽK[nr+%O{K4/="ZIʌ&:09qhٌ*&8+kiivF oۺ ۾}!]DutFS^cwcο'sVOM&@];!J6"l W%aY Nj9-.@*ܷP?yF%o?> h"v[ll6kta`ۊ~G=}9vcxU]U8QAHEeDu[ِgںz1 J/@ ׉~Cn雓եSݷ%K/wͯ|s_^??4^LG/RsE+RPܬ8kBBO͎{޶w]:ezX۵KUCbY  7!O7!\Ѹ)̀K+kU&rLZ>[t*T4 G +a˜;0P 00:Ź}}:ijW6 DO17sO~ۿ-1b'!4&a}[ Z%p햛HJ'&ʹCc~ r lG0<hZ+v~O9BwZ{oH%p4Wݰ뎽tg~;?wSϗ̝wvz#MomƃI@qh>Y͋~vRw|d'67^iV-AhruP)%z1\vv(IH]Sk@ V$?G +*4f!Ȱt0Cq-BuхJQZm,k9z'X{jmض [@A"?aQ!EwpR/x@Al?Z6ঁZ}dժt=m'_WM]]O9oq 6noM9m# Gјɇӷ>S9R=Ctns9%V_^(X>,諯\ur k+*(1є_þy!}UZ`{VU)}ːw } i2CS1Tw" -r4 ~K)lh#vs=7xe[j(Dj% H\T{sƶ^?oUOϰ{e\4be !45 1`(զZ Uf\ueA\,gԒ;PiY,6/nLW^*q[>^awB/{c^#SGvbcJȐg3C Ac(qTwmn{ad _`;ngֶm̬<>]f|TB NEɪpl4fWnږE%VݡBA[wr?z`hf}ao 73/ަ}A ce!!&!ƄaB H)8Vc,K &g^x{S<2[yń2 (ad= Ya)?J3@*SeÏ 19"oU8aH X#LW"R 1& 1pfd#TƧ(׷w4Mݖf4]hCB~e`O1efhq5hS S-QizA=7mr@@Mӯ|Fa8Xu#JAmîu&َv@0MR쉔n$<}f[4 &pY6;JH( th6).vfYhY6,Xwuܰ PiV/Ӈ^wuoYQ"RSuX@asGΉjŰma. xDrmIDۆԖ_m~h3R1Kg~҇?p#6'%֛[GNOEEpxGKOWk;;iᏊ a)e1 4KsCPi3 O-^5|B!+fGN?4H=OOձ))R7fU8-"ƲqH"#ܷsEKII@c9!-`冀" 1NjðҒ2T>>ou::É, HRq g^glZbٶ2I" lRW4!TQ ܸ` t;~/p|vrT,RAS嘱Zrf`6A,b;E9e2J4!{gNVd?̥#ϷD!6= YB )0۸TQeamcfg{S-?񨢨"0Td A <&5kzSӞD[GU*['j`J)ZW|*%;?K`RѥDmZl\]Fh7ߞ|ɧ IHnYF`zf^+ mV*K?{ŁMds%B`pd zhu;ӗo,nr][N0ggW+K~?Fy2oF<+a%\S`<SFD*IB H1 秎o.1)J9]@>a`t#hPO^s>e96*igWh":1Fy`2 =lt" d ;7m@@ƠZqly XD]Xgљf|0KBE#Dy"B^ =hY,A %S@!B}.t\{v& ԹUoҗ/-p]QtāCvM}`v;ᅥ5;TR{.?;de}U8!8ez>pЬVN+jWawpmVr;s)R$Rm:fhAK%Uj ~?&'+%==VaP 6-Ô%EhXNc-wnjܪQj}|Z u3fJeS~%o,WGdl>_]z&:,8=׍V*5)t&3\t}fЄ07 b)?@T,c^(GUaX eX)f,5F "i)sɸKG?p][H$(PE BmѠ `$z͠"b pedm8_jl׳1qm,7 xkTbƴT#R*l0Xv:@ Rgрv \z &r$sWcv BIHf   $Dm=µZ` }7.1q(B#c.)\ǧ@8tұB&ըt\p2˶K@DP`ya|B(yl6.Hi͇UF4M{fV>Uy;,/ʼ;앧"l+t qxFeŕΩ7lVK""s Nh+~l1 ђ1()lҥeͬ$5yI9^QZ9ߟu2ɳ+=]i\JkYX_lܱmW`1&󂬰Q9c3[ J ؖd1WBF3c^DT¬4)gMtu,s,wXB!kS@rl9@ l뒌%oHP^)D)]QwycZlA_U|kA 镈z<U^aq2LcIF +`AD(,ⱸnz-.N\h<'I>&¶M6VLLPH}ᙕ;FkۮI!z q@0J[ޱ+yC(UCZ';ГGQbZl3TXA%PGYV/aIvMd-.6ݏGuNC;&3e9RE˷ ۝-ޗJtJt#ɮۢ}dR#U(x1|D2vl7EͰmyږ ĔmۓUqM~KGK'^LLGHodKNJ@};:JX`{zGg_JgnpA+mT)^9xE*¥m:,+ aI!Dj Pʰ,%Pd#b]>ìT_ۘZLauv=.5sY,VGmˀ#(8,F7ihW^hK;z,-DRa5H!ÀP2k8pj370Пx`ޅL:& Ǟ9ucN$"Inl?Tsɕg:\>=,ƥTک[(3A$& yNŁ t 8r@Ą ,#, ZDeٹSZ X3Ju@aфR#"'^[(聹| & k 嫸*Uof+#_o/7ExXJ/7{C2F"a1 ^cysYWx$ȌEwVlL97&Lv~ -˻P33{?eF'Qe1V1񬜙rZj?2131^] þCg^֝9.BOmܳyώᙣaz +GQ<0Ҳ"8`) R{ӟK69EX,[w<߹'tCp΍ω2;ubz>-KDSs- ;1&(,/J sM"E8O- (pеh\0IJ@ E#dL]4WhAH7?y |s@8^ *߈ |σ=zm$'VplVJ0$qcBu2qHɫ\ڗYEW e+oMKK랗߮0/ 6v (gk.8E J X|jN[?0J<,6iFx[i>n;*--2<9Ko4W~8m7iCwÇRWtVÛ+71s38h.w2={[_isLej۱mX!,=sEe9M] nbEBaN;5yĮcz` s0Zn؎8Z_b݄˭ց{@Mɝw)ũu> 7615؃OWo,5Av@"!fd*s펙)p\Er"Xvmn 7j^ u|fU޼:oF͸h(wM'JC) Se Wɾcόo冻S|z)ۨL |sqpPeųÉg LɍU*Tl}TرD9M' B4" $Y~8_ ;59z26C8/[.g@ 1|?a@1C2 7Fe%!W9T1}ĴM7 Dx{|W!8\bf AX^+$9]p0#3N5E>DF4* 0o|iK\!5shH6 Ӗ#.+\Лb7"3??%-MO% gdļo ] 0(BIlPJhE]Ʀ pA6;S9:?~2|bϟ>ODMrՙw݀-DX)ĻB&ʨnIA4AGزqth0տ3ݠ;ᙁODri[vk: 9F pwޕܶ0}$/#Wa4Cp(:.( ƘqVlaHBX 2c%caq//AR-m> vM^;f_xqrH`T*meSuoBK%g'NM m,CH',QOz&h6=_zcjxn]:<̱ _8|2~`Q7"dv ; (.I Z&rijvVg{ާ7.~X`\ A `d#P!\wͥR! p8 k,V#@(RpiH) ^|>R|5Ub0w\7ѥVd>3l9$U01 NKV̦\,7#L@]!ubui4ۥۢ@P?H<yi^o[6gզӨ:#CѕJ{@rܷa720Ah®8xikn EV8}^F fqj;ܫ/uRyk]c-Bvm`'NNA;ؕWϥ‘50gXdHB˵+L4;=1tR.moV[YUl]o KZxv쾭#:zX0ʆs: d`888 !G G]n]:|BbgƿaD-Yyi?]_m ^I*|®9.${zئvr'S!d`湓sI1 5!qvepL,!kJCEm,./ڟ޵31ͮ1D/~=}em 9^! a+*B0! (`S԰BJ +a 喑-ڑ{%g31_SƔ(4\n-ҟ]fn\Ov4˄G^t.g>:#ۇKMQEmtB!rW&:wfF{Rcuʂn$7cZ;d!"Fr:7;s!":w[58Z60?6,z"Z]F=h\Հ 'BJiklMjyRg1GbـԛM V%Խ{b6AeYcQI tzr;pT9&PπkYٻ`ɹP32bSsl1:u?m̗8?37T+G%w5΁G:?8oJJ)!b )%a!B)s`J; 2 ! @ ſ0,:/~CQB!@ABJBz.["@!晴xWo@*4I}˯LE{Ċ먃CċK&R qie΁XHL;1xgW rb3B E#pm0q4d~pȰ!lE%6Q1ɢZ1NօIç N5 |C!exGrD}>)t7'nP$BX33iR볭rݣfȸȜZ?{#Adc/7=Lߔn˷XQg>^S=2`MH)vJ3_X0 8ce#x/ſw=?[g6 co ϼ<NGg_Χi7oҔЀ|U`V;6UL/|+;S#Dbo@"8!+!ᗟfRԇ9EZS'!/~?4x$P̳@4X̧~fQExNQ/}koJgf[qˏw]_|v+,yoX>h.=qf0 kt+B1vR@n;NJ)yMKscJnodRXea YjV[QΟ<ъG:R7l+*$-9AFdžmw&0" ? gOW8k3'R7.K9w uc,vVVJc KSh* dU}Ģ=0eWjCB3Dzn>tceO[w4ߛ+1\ߪat/\p{Ϳ~iǍ̹8a_7?uirPZ!aY9xsrn8)DzC:<?y+&]?+?a߳ 6(^6m,xD׋_ўc?+O~'Ǽ҃O\[O/ E;{Sҟܷ믞\Ucߊ Ǟ_t{>7vQVD=;ڍjYFye!:tg Y[q6҂dlz1dYK#bOcEgCj○Lv2ƊQJ @VDbV\(/~'#4V s]'HcGgSL4WcEƮ A*ʍ K_jsAUԁL*ae0@c˧$+.ڵ>3 lU<\t MPr,JI h[|% vz9-7B׭yo|07^/G8ni~;3ڰNџ{G5o{w{w64t/Lvu>zGeb;23u(BQ8}}ٹD.{GW^)/$TJ)AwၧK?||dAB{bbAuq9,i)ؘc^#ΏD qzJcm[ӵ }C"DLiW|M7>y_}7˯|fBz[HjCy^plC02~jDrk܊D#P iLY茓W wƹ8.J0+&Jv2՚h8$9DZK"A!pB\q{6v F6`SO!,foYgı7FL|_#df0?b2ug#6}O95/' @)pc߽og~12֎]sv0 4;*Kx)؝zuFpa"&<':A,WDQƭ};[[ȅ]S#LȚ?+<ßz2ф`AT8^C-e92YVz2 Jةv hz9B32 :x􆎃<ߵXȉ ($38Dq9*8ga}e@IM}Ѡzb}iT0mB9e+$ydӱ$L6*ie`-bҎa8.+:-Kmwu{K:|wRqhT*L h G}Q2QzehOG;+Kp=w68'۴o. yݱSKo>8u{s-;z̆,sK%[4c}w: ln#R"DılP<5Um nrŤȶ֕Ho9x;pVKb_v]?O}4k{v s?S$l8qGAc.s>3W,ѯ}WgdrX:#Ļ[zo>o>«l=cb6KK/OM1Le^\cz9P9!s}6yLљ;=dX+݅-`%VͷМ"##t9;Ʀy}rrQIVFgUQ# ^ $ɤ`Z#.)vpij'T4:KÃlu~|Brɞm;V:gPn'Ǐ=y ECw~nQ&dQT%f~MGWJ|wTU)9RJ_'z+cGXٶ^5zJP مaWW[P4l6@.;K Gr~]c[c|KE=y .շgcJǏja1QZ`7X]](7{j-5}|$KK3Qaຶ9m$ǒY *B/?6Rj4qú T5mErPd+cW1\&Ok|cdfhOS4m\r`TD+=x~~:c…#QJz}C_BapJķh""&ؕ46؜md"5#cJ2mnϽ/r+rb3J6=Z_L}pKENMc{ N%v5Ԟ-"'\9;PoԬHX3+ʍn^"_6Vo_ 'o0ppF[@8s[ʫxr ,ńn^^.yUB. oțN^fF÷2Ͽ_J4;R693;\&ݻ"(J1#<1>/.VoLf ",ڡn<Un|}}]dԎ3KSGyz<$·~=7}'5jJ:kKfwOs}xo SrC" SUݥE/f]ޮ0Q<.6h2JC)t3 w9,n PfeB\dZ"]3m^rPLNί>khQm\+D1]="q"٨)|ؐî^>MOa%ŻsmxGwx+!; d()r-S!\sbҸ !fWµ5K;]w\2srmtZtez%Jb.iU+wv8\ Z{-AN3KB a>qQ62^X<\ח*Ѹ{c(j^($yv ؚDZliɬ Q,촩b9SH*fä6(: "YNh\s[zvnvxζ{ I"1.`Z(F6af|db^ʕ<ˍ8|}4`:]i)iM׳Szua B+Y #$ocl0jOxMY꬏bT;>gfݾK,Y15tH7Cz!iw 6[ݲzv}qW$`}ݻsgJgg9 ),0 P7厱NBSAXv$6\ 6ªWFi9J!Rصy+blAZ,mBU4*PPV CurE"~_BbQ* -VFPՅEfpH:d ][5G<ځDd1L0A?F$*N ZvnGƊۄf幁7!US*bWei1Z#T{Þjϱzy_C`'J3#* G5#';7Z iW?]I~ozkœ'wE1[%9-''ƾAZi! zV/NǢђV0&%҉]E3'FVf,Z+ A-bEk.eVqirB6cTc-~DB#D] u8B`, 34UCTHXpXb3.0S`AŖ|lf879.|ΆҘZS\SK I)uF[;on]ޕ]Y'͙P9$)0ۻ{Ťb7s#OPPOͦH((u)S&Io>jRd=]hv|a_M۰}T\P}$%i /Jsz] j{Y/$mx%-UOXiTUJrq%!; 2Oe$`-(2Op5FqcBo_ӎ;ƥ&oT7gꄱ{laOg?M"}a~yoK}^&FPTN}ĥeqddQ)ٶhjh rӲOֽ).əp$۬66oe{Qb p-/Mu*NزZ,:{7SR/1VYWZ"'M9sހ?{;b۳~vN;iiLɶ>Ƞo uz/,ˡ N_ D3RsՅwz;Հ^b[iBJM`GH!O$j|g':Db#(4mrvѼ+L*vspG$ 5oӛL[4~A2Eqf-;`='133S$>3`qw|s%-MfNfwhs+40y@uT5.4@^;k.j W^l7N9cIVr33R%Pr% S:eFomg(;7+w03 ?qM5'wYFrLTWjfW[ǸĤ;f 0$:o'?m:'e[;=V?Rꪓ+dNNS<~62\ysy#T903zۃIqS/cV/f%K|_1 h~`'-+J:2k`P#q05a!Q5В>Ls1oLulqQ- toK[Il]U%lsЊ)i`͡%)\e3hȀwTL*jmO @ ӦM^ղw pEo% $x7'qKZwp@e 'tG&ZiJ?Q0W{2-W+,*5X:J$@ ɳCmZ\-[FRO䒳Rݢg*c\ĴL;d9!Vf_wE.BK RRrLQ Bdjw[d-6V]K ި2UF&g'c4-joE.VLIsf!OЯ(QE#O($䢔 9=hDY(wj])Y=rD$̘ZZh#|W9+uL?=78`D j}ʤKPv3IA?WB6nL]QZLsIJ/Z\?4;d)1o|1udHGy\C)w IQ ddgiʅ!j6Cobt<}#۰qraOlAhP6Y,(=rEXsoz2BrVfAG[O}c ,:;'%] Zl,%ŜH,QKvԖڷ;7;y3ڭΖpn*ǒuzeL*,*O_06-Nlu71$`ՠ'&rEs9uo-AB8;<].׵o>)j_˩Νv(+,@*KUEL*/PPPj0.]m[NLgRo[O[bp^66'8#Ӗ[عG {*,.t0ք0(;9>FB)%9ƘB- #۹Q_╹(dA熺]pMhZ 8PjXƸr.ERf)7ޑY!w#x}MWy>P}~yrҙny]>k$FpHrn`n GM;_q݃p׊PgLS&ۅ1S)os}Mz>rIsN[jm{Ia)%A*'爀'M]֙f۝ΚoH=IDATtGV_^b<бSj+<7oiPzuzZ;+;hkTLJ3ѐ@}ܘ4w`0DTZX*zB^_ @pӟ ]!ۗ}EZQMUqZ4Rur2O9slv9$ bqdC\9 ?z:{M V-{ސeczvLNKvA5Pf/pUv =(Ut.`g۱kSU͗@ۃH $L"R[wO`{b%)CƂAWSXp4ⶪѐlPd_nr:\bG: b/M,wY:[K4jsЧn^=il)* ^?ev ۘ# p,p&;XR+g(pTD|).WbSGe%ꍈP]{ڔ0J)ln]YqٗyXGC5mn)?lxj[J 7obM3`fo}I矿4osTݩ*B}$w.ݾyДiouY_X-[w+?m/}ߊ$=%gd[c(Dp0`Kf rnޮ"Y/3./VuO $u3R](':Rf-Q14soXS{{ 2&noʰ~WUmCkWͥ("#ӭbd  K-Svũ'^>zBs'dQi$+u9pB;bކ=$HL ݟiJG&͇^hO%xzW^*Pو,[{Ԝ) .IV+ HhSU89˫& Dc2T VfجNkuD;Xi#!20j_GlrsBb9?K^^ySC%1yk߻At$:$Llsko5_'^'0xVv>T_ܰ} {oh %2W?wW<UQ+ϾXݿWw(?kaE^ˑׅӗ1eIRcAL?|m+Ԑ?%ÿ< 9 a9BE>|F``ĿC?Q`G Dπ|K >C?GGt?w62C:C 8 @frf:k+3 6W;󂥋Λw>(ls.Z2o➭Z{|Krg,:ɮzBvL:e񔉧:R̟SII*2:y%cN;ކ2 fLĈw6>Ӊk0{P8\RJ ĐNtC!`~F91,B{C2=@9vblN0Ooݑ}QBiw~#YDÎ?6>{S1:c'1?T1D/N/suDa&2198Ά_TTqKԡ wgb5aeogM2Fj o,"/ti(#UB*x9٣FhQ#(h 1#s%9Ædƹy;DŽ1I2AD_ާibbr\tC(;SŐ㌺DQA+جn+0#GPBpBFED#̕W="QV 9#OrC&Gt ڸs]R&&&_f( `զۚ;zmΚ15.L-ڳg_Uuwϝ5}ܙ+P@u1P<]nv'/2Lְw-mޔy O,C!BD ]eg[f?9;k6w~V(w-;v{üx䦺R jvon'-d>\yMΡk&ZXjt )eZJ$ISc|ٟk^n5Kn7?\׆c0һ.q7!"Z,i;T>E9wX$>D7>P .1r90>w߯""[}e׽ʽU56پ,oG4ް")'mkڷgގADDܱl6wwkjn޳yշΜ 7YDTT p۹0{utoc2 V˓QjeK~@{k]~"$<  WZ\ o^M;m۴f} X!qRM@D.Z6 "ݰ55w+i(ɧJ눸Gxe*;@>W#"2p "_소Qb}=~ψ(@jgU&CĆA9#b޷ 7krm1/]GuƝvGJiBD]_>"ji9. ""cHC5 WP!CyLtwdPXn_ ]C?gD:6P@ :#Ep}ݭkkjyS`zUڰ e*JUQ !&2'qr}8{;5]mP5Nu~k~\~N%UvW#ܨu7d1x=7bopܬbbX$h-MIe ɲaBD$`mW_kPn@}Jg,~1$=]p%n$5FN_?PR1(+̃W]QRL(1e[v @n.p,3C9&̾<y=[,_-GQp룯֟?2SYb;Oރ+ |@@ZsF3aa Dd0l!.x27~RL`WxϬ?_'[>xqcSl-7`Fě|Dd47d9% @&I{;4Qp^L#C.QH\ɧ-w@AV 45,:xSMWpvvw$!%DaHfJZT-* ebp7/q/+PZ;[on"$Qn\5#¿7^gŒ611D!m4o?cz H{^AQVF*>g@ "6lxE %#(q]7 OADEUqX$Ip/ADms %; /'*KP4l?ƵD"s0Tvν?k)<UUC^Ilt} .1rtԝ!D|PJ>oxA ""4)290AdHIn B)H.]{ֵv 8&LyBͿ`O=|WM#'}vk_f/Y$!WW;U6yX,:'L~?zݕktl܅KN^De>W޺zݶ=1.O{` 371 (c(DK/ٴs0s/Y D<,"m.Qp1K8kʒt㘘|zq2\,~Qa!9ZO M?ju%޷Ⱎ3UAB[+o}Pxڸd.}ڥ#3|1^\С]PB p.BQ}R$`4l%Fe@Dʘ-0!RBaݣosc)-?uY\:$JʌXA=\$m>E=固%T411ٖvQzTsVf:?  BA D`{ FKQ쨯ŘtX47/{ hƟ!0&&&q.D޴:n߾`k&XZV 3.Dk ={ҴS8(# &&&|iyL KsK-ys3ᢳ.ZtV|TJKe&&&ǝcؚ[X?Y F !#Hv}|@炲<8xB$M4Mu>_$sh@MLNX7OC('y0+#ɀ2ϐa D#CNpJ#P=]@R"t5Dq{ ݫb0B3dˇUO084RwgȲ,K!ĸs.7sιӱ) KoB4ۼtf&2WÖ0?#lz_8eġcFB0Tmy" PJ^~>MV˛ZAQocSp>˟yR>-95D_Q[6bՍzďU`voظoɹdeq<ǐ'P}ԴTS{_DU}h@ x{º%-Ĭ6 *1<LNI"W`tu+׬7윷`>}nMoE+xU4mbuefFRE֭Y3X}/7rpDi!CHὫWjߚhoZk.~T' B|[wݳi)MLNh0Ɏkw̘5"ɌlZw՚=3fNq8v͝_Y1,iؽ~grQ3Y?ZN͞T{kO ?͍Ɔy7}>K/ʟt7wYFϡ1-G?<ֽ߼&&'<_ܪPpsu90ܺs.@Ύ.EFYιknvw{tѝu} |+ #^p3 ., P !UX MxP|AH&1$bJc1IWE;;}*%cLbifMQJGwB$IF?u\pE=!^Q* ˯B@`CPPM1B(;&#,Ԕ$[$ɚZ/4119^|JR #l 0cZأR[^dWXBݍuW~]}̗^m{eӗwSӹY7஛C>_L{_}8./;}z~Y>[~Q0RZc *+o־ڃ9ko<;ogK]GַgMygל57ty O:"6n|q%jl^/h~Q 8z񣝫^(/}.ۧV>ގ><-yݏwV7{N!z3~z*s$:jRuMm?X ͚9&_ ̚9Sk eEYNvH,e"[X,L%""!DSb:JO?#3p_{@$=DرBݥKfT]W]Ynu+%n?'/ |"ܸywie[z e&(/?㏭~BmL)'_tŧR?m[W'c'fZa`[yO+v@e=6 xBpJLdY(tDXŁu;lUXy:ʺkv(esm=~m7{کןgwu̟o ;^{o/){WWЉp 9.@ܖdƃHo\y-guplEyV??ܥ z|q״u_sMec ^B!kܒ?v0F !ayw3tEKl;XS~جĔԂ\ո"$~9v_|YIq]& 4yM͝_)3 |}F%A*, p8p QcQHvFaE"QE ,64쌱{(sXOQیDVsq>u.[,0㚪#XF,}<쩜ê9q-vIHE`jf! a4 a<&\-ZvcbwZ4,6 ;"&%'!p6IfAo(#NqLHxc,GVBd  _xe7=PPfZ:5`(7eGΐx41Lh719 H)Lz;Ԙ+Es@2#5/K(V"I MLs$F1\Pa!8T c#3lzbxjCsc8FxQQPBH876<!L %"RJP.q!QPjLذCjh^OuY8m>U{w+`sYɁ; FuU beG3~o$ˌȦ$B$Y2d&8eʘbAkWT]qb쨪=W'O-).\4ošgdYrGo=?m .޵K}aO;0aCcNe:[|M;+~>eryƎ-~@{kocǸS.֙s [et&&&_( pd(Mmmj-{YsKx+wwWhK%CiDj0 )QfxZ^y&x=S'g K>evblNhI{ݦ=30<;4lyWcZxE߬|vG.0f&g]ꎪF.i9!eԉv N>z'W>e5*rQ(QTCyPX>(+!-0F-Uŕ;z.?ڐ\4( R&&&'- "Ϛ5q]u5P:sQj ;<ҢܼԔ‚䤬tlٕN=s\|\.(JB)"&厛UuVnO1t,]vɜyD[ 2\lqF$;4&mw&WMOM)=aiʸó쎄̬윜̬1%E6)yӦLHMI1k3g'Aa>i]&bXS2333S6UgjޞY3ǯyep4&_u̥'A(9(@Flp!l A~bgI5o}O^ a(baF|1#s'DJ":aB(cB$ QQ R2JĒt89Pƨ'82JG̐x}BcȹzsZ~_sF$ A#" E>8bV q8vQ mĨ>F|]PPhسvF$blZ~ˠB)E0J#PJQ %!FxF# T$(@Ivͨ1oyU]p#x2jv! 0$RJ!$ 0ðrT@n0$SU"L+ib5(Bu] ;}GgU͐TAbEڈG#"yPфm}@(TJYJ%qRMUbjc]]1fēör~1GViYf S!|wIU?xzr_?"h3θʳ>؃;ўܗ~iõe 7 :&'8:xgWǁ[6| [7߹R>_δ#oae믿5;bɊnf)!{/N4ѽ;w==~QZ ,4QV9 FyvFZhϯђ%ksd^%sڔ821Ip2>17119aFζv?!c51}cOo~y-X8gϽiǺ]w?.:m !uM5M㄀ Suנ#hNU Vw7A}v>vYw-m?' Ugb`M`΋Ofs/7{s9&K7kzuߖ}WOM+_~--ȳg?@Ou<9*1]SQss 11983",![2ys{{']QrIǿ}䤫o\^w|{P;r&q-ˌ h&]rg)JeUu%eN58/&uzejP&Iǎ6llaZE߻aPódzi45'ϡ>Ǘwg9.a.ž7߸u]Jk0 #uNR8oOnYuG$8S嶏>wi7 XΔ\%f.MLN0Gha7'OƫL-2%a_}w~NzT GC m A_Wf 1ދ¡P9. Nj+&۹M%7Qt>X|iOiҔk3K&V6< @$15)K_ȒaPhQ 믉6۲禔 ^\euJrZNz$ (Y.WMF:Ƃoz\X] )VhLLLldپ{;%g<~ܴN_|pۇAi劼3.\87y=U}$gfdeEZjZvf]z쉹hMJIJ*0qLaAfvqp)&̜[ݷqYx g$X yesS:*wz6\zUgq/M]sغyC}ڛ4awCwtƼcrمy "IHJ+6]cMxT=4mњsBL6[)$8䫁)8$%87ȇ~J`qG%%&Oixy!kZ?!w磪UbaJo+55%??_uO_gjF)87J` Ώ'Qij>$Tb !eĸ#$2F DBĘсa:m""fd NZ~(ܰ#ps!19GD&I Q*8J)!sƘрxsÓ>f:Rմ!.GB)@$qJfGLbp=yehe&&&'G1ײ<(cL #$aoUsoq2" V*bpؼ<DB$I2237OA 8Ryh.()#5gPcLc)!_tSLVU3?|([_[ El%7m Bw5hMu @J=MFf> #m␬(UwR3h, Jf^g#>XҎ:U'-^dXrE#!k/-?W/>gxO/;rjKpY͇{lIW>܇RVb`(.P0ƚmU@X5Yvwna^l'aoM[3swTݙPwgí+lM6[i_ZNSH>_1} Tc* n8@Jkwo d'S4 5AY(א -Ee1kƄs> ŝ9L CML>o}ș^knꄤT\p]Z̒9)~kuG9Q"po])Y TN=-18m5/JLs7X<kcRg@]Q"^Ejsl޹u{NF{mޝSPd%iTmt9ms# lJ8ؠ躮*>ɞR]AnZnoݱb5MBt]hU;6ulؽmKU5EsMvF{l]Pӆޥ?#HtMSa;i3$0QQd_Vx:ڝMהQ{pTr;ϝ PHG.:2*\(j4 P]DbĘlT@s!@$ʘ̘ĸ"qSJ4],r4hjbs9lsEVD!(VMEYRbQ,2H$sAf ]'p4UP5qjc $Yps@$FUUPfX,GuKѝb6441p]\$/{T_I2@X_W+l)5=,eLpN(5(Rq' A0_Ǔ.lJGZ(g,puCB `Fx4J2a(!C\B&b2bqN<(; +JPG#ZҽWCS~bğ9"H.!  °ڐSCGC2u2J`X4⥑Gsh:6W|֞`ΆorЍGihQnP'g|ML3Ʉ|ͣˆ& iɯqGkbUecW4&&&&䳦411194ϽhH lSbbbb2̰LeR$t8ݦ4111L)#u! eRFvDjO%tEXtdate:create2010-07-26T13:03:08+02:00%tEXtdate:modify2010-07-26T12:47:03+02:00{tEXtSoftwaregnome-screenshot>IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/thumbnails/rednotebook-1.1-3.png000066400000000000000000002416231477060670500255440ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRU pHYsHHFk> vpAgv/IDATxw|u6|l*vŲ{K^b9v7q7qIIDJ Hfc$AGG]ݝ=;39AsO}O>!` Sn1F[6p!! ]|Cp͑׀s. 0w-B9WvBHp.0S&y Sazͯ3!DBsD,9j=LMa!BsƸ}8Hsi e$BF8gإHXBuisU&<0BB2۶m 8Ø%B¶,#;H9@#1l|(,!£1еOa S dg[9gB5cG9c%&FY~ GmXf3XJiWWOJv~!B8Z9ST|~KJugeټyoi{ݼe@ ^1"\gY`t h%_~n%˅'$E(drd} 9o2b#!&TUn$B0 YF2IdM  KsiLճ{.?$ئnZ !45֝nW@z-pZV~ H#Ozc,/Ev\=mr"<}d|@Ȁ9ӥIsMfԶ ˈs<8:S f1*+O/?KV$3ioxŕ l$rK-H,[TY4&a G0#7{ .x\qIY4]LxisU"9h8ˆzGi;R9-ol¢L4-[Kd U&A#QXpF$Ei"L1 1\1LpCNGw~"!.0& 3uc(阧` *`ɨFC[v 9~)h̍Y9L4x{3)q!l6hMuӫ#o`P Cq=3Xf [p !nfߡ6Na !4d^KFA`3RP4˰ urB]0LMU-,#aYe3BD0qg{&:!\19$Ka)La (n$lh"!B@)0a)|*l!dɶ֐PFfzN?iZF_(EܶBILD{-s]2׶0D\V%tX{֏۽'m[` sUkWu~ع"MƎC5$ ))La (9 2@9utLrǠ\%Aq n=HmrɬO0MS`XmHD$ Ovi~pS9$!vn M!^ӚL-->~sAb>)Lǰaj$S(a☖M/M(θXWץLw_ B`15oFa2έ(_<36MHV,J@X *Ԑ((ZzOTrcqSc)La %ۦY/=rZPPsro25CXR`@S|` Vu%V]{ kVTY՝>3K;hǝ-uu^ۭ)<~u.+%3;MZp;FfF`̟U(AL;I!isTAYaXv!fY+\ @R<`0_:TO$,TMQxsYfS)La :D|`$[`,F 3p!0F!8 ':fH (+89! SQȺM '0)1t*mœ\gCGθZh;gôuq>ά+;+S*SnqΨ˛LMnAhb0)q/U\)`m0[r"ɨ33PQS^)LKg }n:"8ԑL\x!gvH~_ԶBpɜ]a|TrV!>#"!BeL%UM#T,1BV\2zSpA$€c@q79sHPЈH;\ WW~J+]k 5V+J۬7Л*y) VI?Uؓhw1MB1Ae$B1DžiB(%P@ft{s3MK(#lF{gi'h,v\.;=A`ɤaZ$ٶC1fܚammp_;O4/9}/2O$i!O aME4M#*!PpTMomGg믽޾w}ˋBp!S$Y,4wpc< z!0- c8X~T dYbqMz  fd1ngefHTf."3M ݱič&/tmִG. 2B`EI4DNY=Oz0v&|VT1%Q W|:3֝"؎5fPD0}F`I0˟N>[q߽F ,,w * !?1D#%O->䜫.o;W[3~kNBpΆWT!x9B IBH;N-BcCN;{!S ¶lH nHW!&V{ 658U >H&{@2dHBL1\n}O>^Ol߲?/nl(*,q#!Y4Y` #έgV]>YɄyL=|(̲:@x  YEL`@Xئma%$t_/-[ApqI op!mB'"g\7tL0!NLĸlȊ z0,ےpcH$Į`K΃ ncf6FLm2+ 69F>fSqi0aT4 |M$^Щ3_B}#3׎Hy7{H_oP]4٧& iuJ&/6ד{{_bJQm06w"Ou`1`??/\s[ɑAu+V˿3m=}*oیs. K`J C' OOWyoXInˊ+79_.WSy.yikV0K,I }O]B??ɰowTRbDgHؖcˊZ;'drI,p L7S6Ƒ˗baQB3O$yRn@"%ݚcO~5HB쪢 Ùx !YMmۢT/{4eFXƳM&=GgSIBEHDp#RUU(7hLiwG,2 TgQSsƄ#&Q}_-^ƹ=eJf>ϟ>%t; R3SSaM!$s:/r'B$ⳟgdgl71F$L2stIûbq.iR :BOOVLTU)**J%\H(?=9Cr末.W_lm ̝9B@ o#TUUU5H:~I۶ . &c0O|2ϹRIdYcBXpB{n Bz{/75bѾPOOo 4d\'&I2Bizz}Z$;G+Ϸ@)6񺴥sDlԥs Wiak3 l{ j\ 1F1d9f6`<ή}\x',$7֟RҲm˼nGEvsǘ͜BJ`M%*; BLa Unۭ! Ɠ\Mc \rBudIbIO8〞Ζ jf%MB!8B ܴ>~B-4-B) &ɸ|Ù LeUCM=iCG 2DqS[˾rKȪc$'u.Ȝ1dYָDD(u&pPkT#"B0glX#b( { c6c )_AWlhr /b"d1kʡc9> iZcq·!,ۉańR erDo2oBPId@n.v1BhR˓T(!n8BHuiٖaq1D,rܔ;b(Ǟz ҹӧ\;-eEmےVUWӹc} Y渧K5gϜmܐ%'+[:Ê}{{ }n @DFaP,#Z EBB%B0Ƅ1l~a8hdeM k.vz0&N!cB(J$1Lו<@o{$(.aBЅQ!B16qA$[6߾H@gcK' F,+2a3j.*HO8~7(f<A!TQdl9JDeUsScw(WP@́nI(E-TVL4Bjg32R= nvvDc7_72E_|`VڑˊO}(.ȪܳXXe[M (q^Y¶S{j+^TJnoܱ}S$+ՔHŮ$ Q\H{kf̝p|kfzɴx;w_hͿzwVi~FwQDO[;nDb RDM= j.Wi`pPԼHoKLgj/h4;GUD'Hr9#a{{[$izw%;Hwgw(*JOs{=h4L=ET/{5님`ݾTMڽU=wZpguź.?t,DW_إczPia-./h:wt] #ǣq`s'NS#WĶn^s͟W)@k3/[[,)._j_~yz76~_@Jw=xzRRm!" {L/jTsB">ԫyjeˎesgg;axjf5bTs G;}FyOOwaaQgÙ6:-uY>fF`*롮U5%q>4#{Թg]9{|s{߱R˦ #s[T 4=R}ԳJDt04ͯ>-^IUGwE3gezVS@@0lKir<tg=â(A,cCIV4Y$ ↕'S<rn; ƞ5)H1F1 A ΆN!|!`Y01*2@"mSJmَ$0p) clF$mv0!bāq&Z##'B#TLS 8s.39mB%^>n&@rk_I8 pRqpfۈJFFM `ˣ28 Ni}UIOg7WL@l5u~ˆϑm-|d`ʏf^]plJߪHB7gc r7?opLhTY#1~)}c@^HSؤE{MX6Ꚓ&ADo,Nn~?)%aNPû^"1!VrnWf S#>61L=d5p@$Sb_S9 Ȼ][ j$4R3{',4R[NaB;n>>"D_%Г14!@4+߁m67FC2ǙsF "rA ,h WʸіW6 Îa@K2w-!Ei.n5p۲ 41sӌbسykpD&Bm&a3!+ fTV a1cBw"0!8.L̶L_K2̶ؐ9) (JBa0 /ƴP )įڄWǛ/̚=Rb~ @ino_O"=\>;[}] r~dӶTB}:ܳl`(|BY3UUuLa B`:"g7#o 7hݲi u ȓ68?3]yϷ+V>BNYut7?[L=~{?R#:~yLϫ;Wҗ(OX62e ƚ5pG^Z:z|yu`LSdB^~ ϛwCIDܫ{z/k du\Mrqԙ9 4lab$i``^(ʺ4#l~뭷6oZPW\PO'?.wKg,(BKY-"Ͽҹs1BiT]Cjo1>Y=)Lmsdjo$qg?4 uTG*@FΣ.^ʣ\34a5Lٔs}egg[歨O6c֌4Us{֝Hsg&dX1#u[{:󗭈_Kr.1=>NlBHeCם,.vQR`QIa\4l)M@$m3$˦ lKO"L!@>s}}j/?yO_'V3ƣk9g7|jӑWt5)9wΜWpvȮX4L(eI0gng0KBp a\U ԛzE>;98F`ٌPT[FHp0!L˾IC0Q34lu5Ba.^7Q@Tpz޴=P.ɧb:BM23Dd0RƂ[6 F _&\kҳllhm9_g :y<t/')2Qdn~_[*?v#|SyS)C@̶,6U`( %;u#;5p9\ulaVmiSro9o4BG89N%\c|1dIyL_OO|c^ W }Ͽ>ڕL_wV<b5?޷uϧtY{3OHlN&f S!˶/_pFl)8'pIp1ZQt ݺ  5'("z0sn`"p>5GKE <ބ e)yX&vK$;iJ'fG\p!bGBA؛ s!!P#1\ H]{ *|gaR䚂[1FHGZݿd+)$&s+[{Q^8`R yI[uw %`Ll˰ }d1NQhXAwX%Z~{Ϸ?8b9FÃSD* x2dC>8S<'MBhntGM㶓A%YUd`Ya\\a# A LҔdB4t>#_h#IUUV qW#eM9$ l q ᚝AHȔYVR7BV$eΙy ͜g[8=%?u-.E[] [[ݙ9uvn; W*,0b͌Tl S}  M#ձm&7zg^=Uv<2Y a=i`ɂD K"D,"֔wh9RocB0}ڔ|V/Qa 8 enػK-?' o|pujs!8GeY{Ep!ɴbM dY.,8 mIJ)@ڱ𬲌=.YTsBYI"ѳyoR·j^/fFpΝJbq#P ."5mӂ٫, HʳiE^BJiWs}ҥ fmi..AAòc2®G^`aW¤_ȡwEZS.1LHǿWU&r  Ƙ!6 gTeSG{GK;/ 饳s"P4)5%L_ry巭RF8kt+[D{Y沒Fݑ8s/b6BHp(:ޭf./{ΪՇwnjss3dE,tT0lN/ʼ|L[R3uu5Ufb q.s}ʧL߹c_NNFՙDs+ʳuཋ`d 2s }%w\683.?4+Tlp\pIZj;ѕ'vn1KR @B9`I6lˇʟ8vоfgpQ']qJm3B(!H@OTő!7̶#!`"sޜYk>v" dj=wC;;;5M[j, æwݽ歗V,(tܵ瞏}ajKcX뢢}gu zi~J$+(Z$NJZojlC`̼sHRFTL(1ߛl|Қ+N^{{e6\X Oy9@jQQ~A^Mp}˶&|/!I!lKe֬XXwgF ]۫Zc>x[~Up;.**irũhPfgzU*ξP{{ %=4ujHp wmLMSܴ >JR kuv˶ctd7B(F W`B A0&BƈJHOh!Dt}Uwm{hRhq ^ςp0?j{)ȗ?̼d"f Izڎ8,=9$-=N zāo Q1oɲ9ɸQ:}Ε^SREIOK#\ԆuZ/ (?/[Wq4ϝ^]|M۾p)xzI|b[QT4J 왘efy|^M.(̘́^ծ8@QTMy @Ե]vyK{Z[`f-!ⷠTxprTc=qS9ۖ%+cL%)QEܜs*^WXW,}npnAq~v(,*{T;-BTwHŜ}>L($EgaIL6\HHV[!)lAS2%IJlIiVB*Q,G" VT*K!vdȪL,QXR7F30B0F0MӸ.dJAe fLU2$q˺ft.ιxp '3玆?\'ɚl$`DGc9a]J0:q C#Ƙ3`9Urc;G;ېsR!! D9ոr`aLq@`4E]1wNSQI™p*͆eFn\p!3۟!B0r7FǛHnjGV\tס3kX.UW'$e2Pڈ[f~{I_հ]|mS;qU5g#$DŽU:Fca1X_ ;{8`-d8BFct-0XccǕD!#~1b݋bX$ip4jxwCՄ "C ndYaBP޽'{wuXg CrbB0&{tEz8wABd\75wBgKqc9pW: عcN9W /E^b 0#pn>-0pSDc.m33h=5vb罈c+oU0?>`2jj/ 40gpg{coܮB`WKv8/|&%=b$"dRˈ'11IoTin ,Qj$"aRI  nĢLq(Xq$HD &΂ԠWۜuUǎMwd+!!3ڷoJC7њF!g԰Ykf9iwn\d/[uV[pz|vnV穷~uk/&A}`G O޿XUM~iɳ͗v]wT ZLÍO/k$:/ĵ;wN;䅖 vƑ/7SʋOmK_9uPW%i܂dW_ߦf(=+Rr<*ܝ(Ϻ|c T~onk7,śwrMGrZIs) ji)'n;z.5=e﫯ouӠS_R]E+;=o7֬_nу+d#lzC{*//DF2r䡟eθmswǎ(dO{.+wnj4ʼnCmт, rD TV:޽{+=_{4FtvI[}{ZnE{+Kdzk}O շeӮeYA:kgc^}Oڝo n߾3iV^WY挒lDt̶1!hF9%ٸM =Oٻ7rbz^ONg{-exe;26FiN SM{x~xʹvjb~Kߜ1ٓ?tG>x^DZg +"eϹX>Mw>_;5ID7mDmU!91 7G]>r1ܲήlۑ /u>mFaiYa~H|7뜑jwzZVnaa^m&X6Io9bu'o_X|~:CƮ{VܱDЅzZpNǫ2@uƪKy)O~ =$뾵En حnVZM_1˳ȗ.vоeڒP=++2-@/@a!RI! U]ikAeMTL$YQA0ƄDS8d,3 f7 mj^c: f ΁hV,qBsOKÍqp`BPS|.xH&cɄ k׭<3f[vߝkH߸is52.Ό}G<y:No&E54U7Bӗ/. 3ݵl1VZX HK dч̮(ȚߗS ?]38WƔ{kG-^g?%EʺPx}҂fv떪\.JTMx4fYFNŲ[nj.+_ry/~Ϛծx4jxy>pj/~+˦gv:X|c}cf/sb?UT f,zpwzZAnz0`=U]3c%`ț6{ҦC=OG/^ eztΙVҊ4P}LYZ45sKy7Wgso{-hj4/_/y<<M Gm ~}p]4%򋊑ѵ`طJdeQ>A/wI+Ը뵟vrO e"sа@03N<3S|jJO^y#O+ԞC0_mI0SSS gTąwp_ǛU {|__蹬rk]>ۿ~!o Źy)#6F@ K\d7;0|OUֶjL%DzQfTL/7yYEg )8oڻK2SYpd[]Q;-3r/ P8aO*U/lG Bh|i\>N=רhnUVl iҿݟ}ؾu#R`}Wuqꗬ].Է%sf/g&࣏m\rYsɅSʖ>5 3Y.g:uw/Z(?]:{lLr8xh%Ws`_GDu43DcrzlbOc]S壈q͓*7F" #Ipɱ/Fƙ#$_x#zG>W s?yf[fqԡrZl+>醳hxnPE!l˴9 ?}߿kְK8z".Wt=I,Q™mXLU$ôE0]T mfBTU(~??%6d"D٦ő*K6v(Wf6ȊOl hhIGOĐ*U+<6M2Rma$+eP\ E0l~m#5~w\842L\ "'g/?̶l@c80Moas5p1cG> E02 ń"= Y%F\SO\1>q!4U%ٖiڠi2pa0!$pj`q)C<1 ~_\o(9#!ƅ܎Pmttf(F}q1Bg3!`1n3A" e+Ô`HГ'+(3ʹØq3 qA)g6R0lpf!F ba8$!V[K h N턆=c(-qY!l%#-]ٶD)q84#<$1L6Ba>۶1!ؙ=N58TG@ L0rR3΁`4m\ \82i8! 1"l`ȒӯWd\XPNjMp5'9-C#Ќ!kM 6qHv]^67 6ArDv}ĤJqcy5ws'XtFBŽ,57A`s:{tFlB~t$.& Sbs= :Ƕ6T=؇ ADSJ?0 Bv܉3 -v2CcL䂒 At(TpGK.},:} c}hמ(x27>B)a|r4CV{!vf'GOԯ0x[9LxWKF@PJOڰ <3b(%NkHoSnsL0ƹ- /uŇ.R:t{$AWcu}<(bG_o ɇ7Lf mPFo 3706=h!< BW7;ϐ&)ܑVʿR 4m|B_湓gj g-yV13;S#GOΜF: [e͎7s*],;>Η~xe@b̒oUjx9Vݶ>}\siyLɽyժږ[͟}|oU6VgضpƌomKO"sK, v7T eg{[[:`=g.WoWhC۟۰5x֥mxmŵҀ[}zWl~0%xw-qdt4ƶjmWy~`Ky:-,9wzݶ'XyؿqSu2ߦ_nW=?9{[Vel]3ןyaTϮͯvV6=oGئ\.7M%0+5ﯬ w_GZzM*/Zs7<|;ϛYo ouȗ;M gw9^l0Az=PJ(5$gm[لsN2KiDgwiEb၄UEFU%1!\p穾ߟ gVTvnVa֝5_ڧ_g?@/>BL򅚻N^;+;;"ܺg׎~;V'h@"P}fWҊlk]y;]@hcͯw#I\طFpoҜܷ<șƪ#r멃J^."~UX^Zchyb{_FlIW99c煺5eh#Z̑=,e_]zPr{Rr{]+P{W<vӂ48yeK2*i~kPV/Cv,+g_֗`DwꮇM6UKE+(7n۵󭽲sLnӡzM8 OcMi>[)"({~ɜwWb-Ÿq8g;6?Ys/:(-^3/9&mhT*V[rl&7Uڵı|n>yXb6o G;/m|sk*RY;nܟUEoU}֮K/o;֚s' N[V518`ŘM%ϜX agуIcn; {蓷g^Ɵ;W?{}w_$yXzסJ4 AƋ7?2~9SG^ܰ / :W_ڱcֽǝn\k޻px}- JA$Bqb~e c %Y^I9Ld K7]jQ@’,ێ&$q8}e3KSkms!b̶P?A6I vBΞ^hW 9e\R\կF2l&+ J ̸1._4P]mC9ztҒyu=O|مy.bQ*Keކ榰IDcIS0ZZ10"/3G\N 2á~?5O<݋b$)#тw~59u1GTf,^}>(s՟G>'Y[k۳g)?4D*׿10J P4l:^ܽhV{~wjVa^FU|OoKgnꦙ)//?Q4Pv:j(GIv"e`[+fekȧ?7M0͉;!d[<>Um9墯D=RcoR~6m?wKϿP] X0ֈRqFϘW.zr`ܗY7;r l=T]t!!E:9338 B gmƋgk7^${6>f-[.s^w 3/ΞSSgvHԯquSoTya'rkw~ųʩxug*+g,;hΙ<7L zPd\i뾬ϔ1Xf2Y:wbbb•Mq%btw-mْ`qs\fg/3ڮWHۿ0w*C>8Zy`ڬכI+s5V_8qmО>}[!-Oh=9w|saŬt&8%oqA&P$GpSK\Rɖɧ>??K9|Xz!Sw|S̹='L?n?O޹zal?[8ķ{)dϘ^.ˤث+{ݷ"eK{$_V.s;yEgM=I͇^uC~,Jցjj^Ea&x)M)tFifɴ5K75\|YkZ{k4Wva3 |0Sλr<sW?>YORV%7W4Zp@pQrYE+տi{*͍ ujVEq_yƂSJjzf&؂y+[o|Ds{Y>uUW)<V UJU r} c;l4¶9'LHtP_Zuu}B(dDyTf̑3ƝTNaXR7 q+*Gp!wl`BFF`.[x7 |ayDŽB; M~/, OL (~6c% a"Vx?~R6Y($<~_0\켧kw>(wB8(G]ހkXu"W>QΝ@*  !?O7ĉKNݛ6t?7d()=w|ssp^؛Z$Cp`O~}^.'-/h|A+Of(eb>lv'3ӗJ K4M6?(s4tÂ݊m#X Gً -X~_f ~c\nrbsw<,?G xJήn$Ή~O}?Y 4ꆄ?YUO™~{cm7|04W?SNcC%q{ț~GH/S]Uo_3ſ`+vd\LqB}A/0#Rs=rJ3!Q^0MmCC17 N0°+k,IõjL@>DWoG _D_KKhͳJr.]ͧS˯-gj7MBO>4u5X*߽ 2@,UӽA}K%,Bc{Hz=\Σ S)x%ԞӦ_>g L!~Tc+] \<| G6~jKxʻ 'ƿ`zson4Eoxl]7 ~ ^ik+^i<л;|\\EM$Ho[eBؽ$Ԓ][cdAF `niQ)̼rm=C7ݝ.g# ,."%z[+<7ì?_.ĩZ+8o"ǍcGS)% ܺVIEܚPQiy W4хO@ NDiDw$~8e2MPՎNx*Ŧa̙]dx2fg]fSI.[:E;zy* P Sd?5%Rޡ|HpP0]z׍RMuD΃9JP]Xz]PF3>bodH Bw3DZ?9+K>60t.>ph!P:Ȋfuijzʝ+g/0[8Q. bq栝[-rߏ@%>8r5_ӊp٬'[t}Ǧg0.ЎʻN7 jZ%@u:ŏϦi#sC~yI!.g+)@0/׬A!'@J*ndM1X4X6R߃<."kgNv`R¡9'8JؕSkd(bҁC*9S^}qGٳo_ 8s[+庒7Ud<+/prk[v&PiA.Xpcg?oRK4/]c9-}lK[ZJv9Ek eT䦸ڴDmva[77t~wmټmɋ_߳FӃɓ_]k #׻6m nzfM{NY8{s056\kFZ\utuEήvh4ޱD]NVc@oc4L'!ѣ ̾ |־{ ywfħGfA|Q[S8РZN=wgλd᱅ sZg-1>H@}힔t'[$;$4OS׉͟9o[_5 o\׮C] smr!? Ҷb?->k=g6Θ3cg婻V-9+òj_7`"ed$ |r̤0`wwH08M =#kJx4H9Sܴ%2 @|8~+h;a0m&` ebF%){H_iFBGKC6P~*!EH]c˄YAOAJQfлk+{[>||g6>^پu )F}N7$/* õ|te^o?]YUSh0Μ:!;dtNݍOWilT{YQ}H;<[}IW޽,28Hu+4\tRy$[yplٓ' *Ri#a,D^jNP}c͝'uGć}RG> O78@?οa9Go?e] >1e`YW;\dj.To$-χo%O &.*)6x"d_8!BxlwFi k.nv>!P(BSiiAVV+%d'qefhon^Kw0ݫ9bO֡?JIMMIш2<BVb0)fdx|RsRSR$ ϯHcD1 ̠hmhYwY@ Ǫ@ZFnJ K|eܾ~r\W|0`|_okDjxNkg[t<gMPTQJE;Ϙp!QCXxG ;߉^P0v((mɭMc6cR@، z:{yE{ _Kc?UWTX{:,c4y^ﰭ @JZR5%ݘ+Ѫι'n7m1ɍ$I KMa̖B]q $FAx}L-{F; @0KOWRYɋթ@gdMg+FΞMQ L WT>4;wVSE'UnL3Ve8yֈ"Xb2If{{̉J! H4o=RkFCNޫ1m{is⳿}_ *h<5տk3ɏdos[SNXIFݬ o{kgfr.&2T@&y|_@|7,l1$ >fXܦ|>$7@_Bŏd! M Y#q`byC}GGFHc$ /vL'pgX{uߎCx4j}QH[/I!IDAT^ *#ք\MfPFX9thx0*jh<{E)!n{be|"e\خ0dJA0e?0#tV[YPXQk%rRD9D0ut4*EQ@;0:?7iwxA]~?BO<?JnS9+@AK{D7bh *FTe\_JMO'ƀmꈂ #z;R̃w<Yg?v~~=߿Tܲ=Ml.t ]x4b zZ%C׾O}[mֆu2oA `; BFԯpòȈ0.@p7 =++#YDd"M=oV펛%=Hũպ OHm6Ty5K|O/Ξ }"( Ue$HFg,''.o(uj 's!@qǸ2>;[Su%eHc#4 LMDTٲmhc?tBRU;*:{(45x'8pC+jڱWR0r~w?Hqw),spl[h2Wp'E<оo|wh,f wݼӮ~g:nu)>UK%g0#ɣ[/?{=~k%cqJJroIG$9QJoM!\ljQJC!)! [mJ3pRٔpS_P} !I Cbl uL(.Auf\% BG11 {LDÀ*`{?yv`[ )j)KuЗ !ٍ]Ap8q)=(Eb,!rHEGœDӱ$I몡vQ(I[-4/xLe#mw2;f}I^EQTht\9ps\D%a֔b)I9"kD1+ә@3{|RBUv[E/G&_~=G8G/A%>cb $Q` <)$)w7QBxR"u˘!5̗ݘD Io= hxCaJA`B_ULk/3o׷4E<'bvrx(D<|0F,]H nR('Fe17 c}#op@K;Nj8z}w|Oڱ/kq<@kefLE%넋z!v=Ҕs4t!Á] XcZGsH.!Z&yQp ADoTYO?'RɎjz6iM~eT#?9yqvV֪?ѣ_m[Gf ܍7?M v;Ewiתv ޜIf Qd @UF)5p2uY`I@KiP1D68 9b ~XnTj۷}Y8I&ADeJmk Qx4ꛭr p:]1X.3g Έk5 ^pڡ޾b37-ޕ\u$1nlC.@3sKN~LǍ7>yM§n?ˁ]؏}Bf/Qq8{чW?%쩻7NLM{R~tr[:cwRe# m&O~ލ~AG .]m>IѫyFY8waܥ})wo~;'@"T2xj("p82Dqzk+Fҽbv ;v',ő٬sµGZ|^^_oږ=,6\wu3BO xmF<\/ۦM{H elcEgfy^'Bgu(n{CH<Hv81l0$Uk>&8 $!ʉ|*34l{! Cv6ck;c۶LLj % D('Cʱjy81"do0lCBeA̻?י?z-!vxzBUYh὿)] [;>7R}z?O1Jk2CO?±˟"Oϴ/ %,J%YMF"\"rbbҷ|I߽wE ߬K >]XI#練 e/0c뫋'n9B?:ymi}[BO~0x$'!T}?o %{T߮c[QƤQw2TK+ ŋOޗ{;sL~sUƠ|K55=}ϰǟzB?XYzsu3#w7QI#Bѐe9bBZ5ٳÛBD%^k{"yKm?ؖjLU\cbo2=}O"}DuZ3,7;8 r'zZyY(&)9ӷRi-= a M1 9liB*,pJH=#5֨M]Uϵ;r#==C r!xNA TM[W,J8rP<M.! lצPD`טj#8vq@|2 :+aRt g]{zȣzz⦉3S/'^!zq/=[K+L>gu[/23ۮmsw%So^?$4m/:p[Ĉ7_ya6iwv|!zPfqF@$fA`܈3ŲI aෑ$5!{Tm1d,f>7 n|~kNwrH6?V7\iG_[[?}Ne@ѬN{S4$`Q'TD1-F0LUYeՂUuTa_: 8%e(J*'ڑΕpqMwܾЇ뵜e@ zneg Khh.&V4h[I^g։NϞK0Q'nH6n*X3O s?j=֖}ޖ뼰l 9m86׬5y^p:,ԲY\bϏU6< f̕I \)b=PK@5:6_:w;w-=ݹ-ڟ=2u(]1>|>헟 {mWCw\0NI#.7{mm+on+yk\st^UY`6z3@4йdS=FZZLB$0 d& AdnAHmEuR [w߻H>t!lqP aPyGr琪]?{Ftݒ)0NesmyT_'+U|V4B+]I$4 zT.^#.5Za6fe5`7I=}Qk.yWa+n#j f##j5A~(/n0$!x(4wVۅb-qƹKv [;t7j~Ƣ4ޗu0h?G>&@)͎DjRTW}n$"mٹ݇:>:D=k&E]-xCigun,:l0x[N_7;<)NW,LM%*ǵXGɦ5.2Q#Ia Riז:qmH !hkq3+cC9Hݘ?³ ?;Z(: gJq|KBƲ"#- =]9sD_Z,>w_[w DZGšWtTMbԱΥ l&\+]]^+KL1(CpA55T>hѵh] ܫ̛w\Vī ]Mө~ MZi_ Ӥף "f䘡*o{$ NKB(?=eIjDqئ YI,Ey+,w(8 B \gXD!r- ҤF %:/ fL|?O ~Q=~K}'w,w{ΉՙReuQĦ"⥦8~ʪQtJMǣ\j/]ijwwxsj"0;?,7 ![;ِPO*GoeL pbׯf}4)&a\13xV\`a]_o\q>7>_@}#sZk1$ yt5 ̀X,Km o~#^D7IZ\f՚zY/ o{8p0v2 #yh^PRNPq^-Hm_;Kita,fA`϶MχfɄk -j½"s(lOhၞ!CN˹P"P%OĢ_/54vN.gfk< UMV ɪ 9͋HS%J8BY`KDNDo>>Oάڜhϴ6 N#/ b4L5 \QX{|c0,F++@i.BqB.qZLdu$"(E1xvC<(^ k¢1י$;UEF&t^.tfSUC "JȍPXь7t4yk%J^P~8`M@7òj c[^@/GF^yQW9aLP, Qso<U>b7JRu2ۋUa7.K(Шo(4%PW(a@dL mPiPfbбcw(S:ZdoHnЙ'^x*Y]^6]!r. b^8 e Z47o=%n=895sMi^uI,S9,#/ԉu6k0c9lLN0'Ԩrv XIސ:~e{n0'XsQi$k6-'rȚD N;7T=D +5+lvUEs!ķZ9{ѕ6ꤴ,gu7ǛJ\ 0G~C$1a\7"RNFn 8À2pCPe1]H^,eKZ7 DѼ?mVo1b B]n!AœCRXu #JW+}7W^XV`¹. %wMfV;XT~jz"s ( *AA :+rTbcZ ϔ Eg?>ⷝFsHNo>?5aE©PM댳mV;Od;-'(*#m4EYO0/DJpND͢VzCjalx9 &uؽNɎhd*2laѐԽ}`etԑ2@uV!uk7~`otšX2vDi7c^(]Y{DFo ]@(*eQ5}٪}fo77R z@L<; CIO( F{~c`RgN L\1AӗdC&V<$肑8+hw>:_sf2a#-WIg]r٪ʲHpHޜry Bwݿcۦc7!.TG1E"':/ru)ֱB4قݨACh.2ߖh\|KWjEύ8.Iwzcy}Gz s`lFw}Ð͜8^cG>۠;he( ) )]!K˕z2iSSwFUm=hع;8*s /3Ơ=X}pg^X|V8]{/7g4wAg*}CGw^~ylo\71뵪DhҴ,@,i7+z-L(#MwoM)o?w}2o% XBQT $s aPQs ˌ2L}$k䌸-g~Λɖڙs/roY 1֟q`kQq4#q!rBmGnlttM8d Yv+Rsd"$1U@&DՒYm3!oɭ~sZClP:V_?=w;C߼;jOpm?<6~ZNweaťiԪcXshOFۛvl݇t;+ ՚Sza \`J (A"Fc'< Rh9v~tAquYO{zrcM{?;;[#7k%97Ţ=cGWf?E~#/xyO (}. QI5ǡJ!$}y]&!-Yy BD)M˄] *P3˳KyMS$ G(㨗r]X\l,28S ]cm5b}e=F0E9^(wYYiU Mh5DRrE 1,N,BYш8ADOvDCW~4BcL@@KTTBkfE%O>e=Qj49!ڿ=_́^(~{ >6om|zrg$n=F3ܢ_IFo_ Jқs Ņz+RXVWf]uJpףP{- CLƓJl Nǖ8\Y|OSsC}f"Z>_۔bN2|SS+~Xdf:3m+ラ~'VswHdEt$bh/"IpS í7D\q2Ƹ|G2Dx !o~ݧ|,M"1ejfC G ]h֩AlѸ 2~b\Vh ϱ};Z]f<X g>zu.qRe i"r/r8A8 G! $V%I:^!,8AXkzemKZѮVڣٹ&O2g_;/;ϯmNŕ}?<}Nmݾ;߾nwi>~~|Sw5x+3Fh\bK+;'LC߆f:( C y&RiAhH5敱PELlcDTc L=7loxRh7: ~ #ǎؒ!^I60I<{3Q@&>4 3t(!1(y>{7x , ٮkFMLQ+ ^uHKbu&@Bv6y_DkL C@jhJYl;2svo۱˴0FJE,#Jx)~3QCM>3';9s#GD xwH~@m p<!d1&cT8N7F=#*ٞbq`Zq/z=9C+ԥѭJ˅{|ΡOnٟPUċnkQq|XD潤vLoɩ3ń*.h;ڍ={칗H_,F>?z,r㡋JɳϋX..cl/D KIMˢetAAY!peoH/`M&rޙ&yopkkf嵩Z6 P2\V%Qz3|eۮRe|05k.KLs!/ \e^xc-J'UpB( Y^-  0n7L](<QjW{cw|ΘHDz AQ(B_\?uw(% PJ)%A(y(tZMNRUI`L@QP*J{ ˳$u-oV 2|<qզ͆woO95*N24XfC|oTD* 1M.3GRBvfL*Vjy~~..U"аZqX(ZuL:Uߧ[SkuAM優'ꙙHR|RMDSiz<mvQB@˲Iynwxԛu!<'=Y-8L{R,5BukZ.D7(W1CBI_|{Goۏwtvk}u#ߔvNySt;fF)<Ն?4T#nHNNDUa vٌ#Y3"r,Zt,H1 ԙC{Hh"tBDMHC 8= b28VW;MWuRhK0ﹷQ=" kk鹥8g΅rPgW~?Y8]G/]g1*WLO|;拵2v?]-Ͷos326 %?նȡC 5N)}$q\ēz# NW,"w2sI*$ Z )%Loc{=K/Z]) Ru5fn];02v,8oFNJC}g*rnsȹ,NۃH,oH 09N:)VtTy"jDxǧ^Ȃ0UiYMl\304]& bdB֚$K*rJڮ5ڕK:a%!jB\ 񤸰TBV6jzRLsX@]Vkm]]HTWˁ\ BY0Mbq\78^1A(}j7})*d8ES{\i4jegx?G-wx֗~x=Im^eԢ՟[)nĐ9syk;+H h @@;N,3I(,L_?ɲ6?GK@ڴ]R(wYUtd:"k^ h0G ^ ]#j"1 3`Df8!FS'S1ΰd"7$X( *7( Ol5Fio,EwGC_95}?\=MDg74s&嚙!"躴Rș:xH `lEhEػ5'@Acgɧ,;xiPt[GןZ';'C#N B ړa r VuPO*^RŜ 1)/RS xAd4 hj v{+O|nwӾC() Ä"/ ?4WԻ;XZx@T}w93{ibb`j}щSAДzW.-N^i'.? mVa- c3udn{sR/;zm@~ >\׳-? > ՍnFJ Wv:VmmCBB+𱸡EA4p)5%Q.??ʼn'|٨=zU#0eɈF8 lLO RR`> 3KaH$RįoR跛M!Baa[>ahRvm B}۾U*.@G 7b:S%YM;MDVWLVәbe{nVTC_oՈQU!wCG+O?M'_I\:LOd3f&<w#eGSx2X-pW n|^jJDa1g‚Ie $ÈͳŨOE Z\1&S |eޡmi+l@E%0* D+0$lˏ 0Ȁ㇔q< d4f )+ɸKG tcv`oxn${F,{sbQ]nCC!6?v+szRFw=~Sp;v7.Z]y="e ]ɀc[dnٕq6udA #=C+s&^ !IR"{~"f$&j!ݟU%χ!2@x$~.cSW{aek1EARbL-!enا3/8&(!y-C-AqXǫܾٗ^XQ*V#i1#η7~zRnpgW AϑD]$5*[ JLgl#0|reI{ 7D=٥"$!DɨryEX6-M/6 Ug (a[[ӥ%g~7}, BH 0A }}:'M [d>"cw8Ǐ=xg׏PCũK/~C20,Gd4=ܘ<W\o@C*!`ox cZRczA%"{]m8> oFhb@t`˪(P絸'v;32ۙ|ӐVE#Ig--c9_Sܟ^Mm9kM^RD!Q"ѤᶛU#,6FOBQ$]>sߧ.ϬerQv!d!Q^lav/?;F|0h#G[wE.? tj= ! A@ȉFrV[㻆̖۾S2~-[fk ? 0/Mă"MBQ[o;ر=!ag@8okMc^>ި_>RjҢE";rJ[} 8_B߆:F7qȳۻo`/s;?8- #_W6~ hyݟ @r~%?> /387kfxׂx^%1x^x1Z,KWa8Z[_ޕJ@)fu7r@)4=+o,Kj#\Vg//ooqeՈIS>cEPO&#۶Ep4.ٓ+q32Unu`9Nz.li{sQM>/??TCp_4ECU䄦n&JmTrj$kON} EUA`as=?tڄ1xӶٙz^Y=;WDUqrkJOQ#[& v1$EC8d`5Q@EB ap|1 AR(!}`ۻۆO |}_B筯ks_]_+R r\[A,eJJ[T\}:c @6&:Bv##tm6,j`r8Xos땗a6}<7dme. WO>3\|ȕ-4sj֜)G26(⩨8sg#y|޾G]+[9XQf$<*\,ENŁ$@ Aa$Tb@ۦYy~)IυIX| ºe X!m"\@qc!6 2 mFDٌS& ?!>DEJ)eRvm?bAKjqbv1q,kK1# (׾V[CDߕ$^惀qzB%(Mf^vߚmۿTd3|N.2r$2DJ+{b53x3#"ޣy+9(9J]"L ԉ?] '$ϐjTZ.)Z, svsO\<}<58d{G縔\\I&4\Z`/䔗^;oN\k{ e74%B!B(Jy6nVB DڔRA"9!sn{#Z*Mu=˦W/L}c0J-4RЧBoR(^@8aU:[;">nHO 5{=?Пn$8@j:Y[o_HLJU]s fX] ?2& GwqȋșU%"6O" Yr݀dͶղ Kk\8V@F'jB$u,['O0s\P.?Po#hFy<ґ{`ۦ{qjQVށs3'?cD4pyqġcvZb}|~y1)R4" d󩕒1(ǞFOhRAto~t4ފE{Ԉr~N)e_~HDz玿]X^*yjŢgN<;'2ݏwHO~6(v\jxrON{k~+ACwq♳BN۱k2N4C'vuw$%c] ! AJ  naW 1>ǫ0jW\:}wr^i^þDW=cJD!! BWOR@W+>XjTբ$q˅ghS ;NYӈL6\^EcFؽ?wYC.5+$lmr>\4߼R6zk@^ĄдF0 \`+Dž!9yvv=c yvI:VlzBsyiňQNMMwwLO.\W!bubrPǾR0B9`rIG&7Kd+MAKfOPHjx_+mۃV'ƓŲ} jx&766ѫkA?T}09x`OA3FϞ]_x2q:5o>w#0Ƅ`R^E<38qu'Pa 0<5z[ͤyrj=d3gdS35-JU괚1u=}[GO=绖 }0 CRއ(B uCRծ. Ӫ;~pb莱H*q@Թ i?yy~?>Xf+\(nlɜp趝~dYزܓO|11;ƩRAs>@'ͦ2lӣtj-9}왩X_Jgr̪9]Wd\ uH޿/WFB8AjxLP9Նo_|>{ Thlپ~⅍Z]VtqPa ͍jsbr3aOw?H\q0ݫ.<Àx۲h_~m896l&0 !跿_D肋/':SCh5}qR̈%ۍMCB-WI 8Tg܅s\'Y Zކl-< -F] %z|.$2qelfÕDdPwڥz/ן3d49(,.۵l2c$$04B*@"2JuU% HzqvjyTTCl2MffsBl=բ9}zbZ}U] QERx;<(X^6撝 'gN:a |ANuK \*\;t롭{~g~_O/MB #~UĬNsBACsX,4_8DT+ EIZGS%QQb/Ub#^Cŗ=Feה.>&ʖJy0zHBO|p}-? z{O{? &4+O\}H?%xmNuHD)<' E X,6o(%B!~'d"8cF%¯7ܥ="۹k7"‘?s]t] %8cd5u;;&Y7x8y%`Dϻ,Ō1thۄ:*#ǞN5yZFGUe4g ?AɂK-)s^&sKK%QعcD;^98M`C#p C @'V^F#jvkGx ]YO˩]`kGSֶm9n//y^H=w뎁zmv#<$㽣uh*jZV0-:1];&}  ׊ ;𽊽sTܒ'nVN:3{<*j~7_B:Y_wNSaPq!tH1tU)!DV !.I?~;\()ń0JF1"3JS$8 ZQ0! Llz,IO_c',ȁ}tytlg7-tH"YwJ )+J.m4l&)2ˤ{=Vy6{zm8?NKlii5c uI]_6y殯:ڿ B}P>Ŧ @6}14dB)e\:V420`(|HTOw1t3xuqrpJko$3 @[SxG^ @W(|zܱhWRʁTP"=Ls<ٗ_X_P{/"ڵ=SdIumBK+y!#bT5&ٜٔV0]T2#}#xY%-;rY7s9d-;?Qu{l}/] vܡe e&E46{{ AW|"+ }-$xѻf~'0r=2wbB@V@)Dmtv ]:֏w[Ұ{*R¨9iUUwT˯,[ sɉJoԫ#O:Ʈ# KpP~PA]Xz{_L'oP}´e{/:`HҀ~|{cF%= m;lOҜ=(7KKǚ] 8sa(:ܗ*u:Kkpfpe)>ә6zU疗b}ϬBP'eˎRax<yӲm> ^qGkK־aT.wZ%!~Gsڵ닋F~8*طKƀeϟ>J}&1! 2YnJ!Enfïi{V5Ɋ'e#FpDXIa (E D@gOoۋ/Swb&<}f6[ľ~1r;'USv]}qHnWSVswd+[ t: 0 Ic/_8sR'.>}sӒ;?U%>ya~`8wⓁoH~3SSu=I/Y 5bNR?~8ܙŤDYM.PtM|b^eC;'k+k+Iۛn[Vo$ҢInwO֖N8wݺp/W<;oEt!v097s|? ߭o!9јH65CnE(xzĒ}j]!7pu8{ǯ^o[-BlbamQƝUS&!Gv"Ìs[,7VMjQhVFd(RίޚR:R}rgG/׃v'"^m<{0z/6ԎCCZ.6]fWfUCv$ys"a=ǜ ~nQ[ ͅIq|_<8u-zӾ)hgxտsh!a1+2s<˵ gSWW>qO$1ۋ}; =wܱaYvCi)BeqMPߤ$R*t:v*EF |g?S}d'72E+ ˍd4}h`΄x8v731_!  "uL$6U]B(HZZ-IΣN+_'&vG2޹oǾV9]`D7(ADIBt (ƀ( R5n z x5qpCJW0 L(W+\ԃe UcڽMKCz快z_L y^V_il5F.+R]qT}Jj6|LPCo[H8! ̮_~\/X_\5t10RL-{CƅN@PgSv}X eXT$tQ#r@4p *ϝYkoU`U^蘚`ٜVB'I-k$7Ro5h׉JV67odVIͨ`z륺Wc9 w:1؞>H<KASNM1E:g6 Py!Q5A ;Kq 06+遱|:.ޏ~gܾ2ePx2'#}m7St %d-"ϖlvo!!DxTP6*~(%'U0pR=RB EL<Ɛ8<>:1qq\:7-&r}I+kW׻WW߮k!N&oq>_v}C !vo$!r Id -_ ^5Lg(>Lqܾc\!jiBo ֝Ukce8MtTwt4Wk-3]qPUI+2A\ʨs[cD/&QPGzrEۢ$4Ulj|\|?17jb 0tsN0sgoOF<DJ>tߧ|`bщW?rO/^Ap(#-~"Ug[^0ҽv!6! lqqSa}. bE cR\ܑkuW7˯uD:^c|-M<{q׺u`ש1@R ~u;(_60HNv0+f ŕEm81,aS)!VXXO$ԟkŋzP?:tܥ3 ;@0a x HJQ9ɣj69֤=I3`+ 4>\~J1##v lץI[I/`R؞HzHʴJ3eR[j R !I=j:/"T9gE[ƿ9wh4{ٞWو@ N`.2q5]ŢڡQK_y3?cl AygĠ76xxyX7Cw\i/ܺmUlvsI&tQIE,Y\\'{2Sdd zPR`萫y~CYz:XҩaHE3 l0EVazh;ހ¶ō{ok/|/dpkp&o[\%:E?;ٚ3-^KpzY^6QsKi# e kहIb ȣCh#G@0NJMGKuLs$)gl5 cuZZ,㐎 #ߟ|˛>9 X>ģ:sW]YjCVEB!+>sBbussṋQx֊uMU%Eˊ BzB0tlۇ* z412 k==rpP_+D!b7 C1W _8JT$'b}lɞߩ-4.LGcwa;782=NUOF7݈zm]Ł ^ ' yaV%Zv_2-k(K'ϝ1;8,Mr:L[T֪' j cxzbl=Ƕ< I%mxnWXke43E#H!QkɅ4ث#`4t0Y^֬zFRKl9ӻx:+!a7qmn'gN6:<:7U ?}_5CJiHqQʺ?#`b,k+p6}n#1!oV>{ W %#8941/FpQxi yk5o׮-O F %cb`lB6D]%khTi;@ u* T缩HBNIpTuc\i䂉P jդӱ-v{1׊ '> aRj]\ EgzDvq%Q {XXpiy<,̼̚!G~ Qng{;'z{֗׋-ƪvA ΂n ;8IkzH;pZ >CLkX)1EL/*lR]\}򾝉0#=@}ݘU+gggƎ;E|fZxe}侏Pj3JU%W<--sZ-9!b!w;配᭻r1.;ڛY؆l()~f{{{!!2cWۻ!ےB2caFSI@ 38$@oP{GB) z2٬W8iB]-H]RɘN-_,:Er33+7*m GcZ9(z]-c%RTCFas'3Rcub>;B$%oiGsU^>UdZoAP;h,><ҟIEb4.0>Cڹ) +NuP$5oe02l,'b m{n3%yU_ tguy4қ\_,k?E^nuFvۡ~G>5}=b$I֛2C_rvE*vowͽ}޽_{D0/UrD\qp0q0[Ne s97 %c™Rl()!F(@ȮH^KuA0AxuQ7F\yvz.)Q8 zQ2pF鸸i75.LAވ,h(j.SB\ܺpS/Y2MuшuB! <'@[tx )r內BL™ۙBڊJQ0/Q WYEk΄)s%%M  /!'m+1;a;Zi3*+6'ƒ¹Cc3S!ymKcM'dRqk'_,}?*T\)|:7n{踲w*G " dnuTKؒ3wvg3Oػڑ5nKVKV&Dαr?l6;$PV z2_y\8XN#䯟95-M 3O>bЄTlͼ{Dnժ=94:<6dϿ= zW`"ؤa"Z(v&|i\|:#pqgU&O8U7\ZRT3|'PR!3HiGLsio˚sSUW+>=R؆!B>yt]puF6<_9p7f*F*39]Q4GC% ;U}+ +7ݓ\^Ѱr+ռiv? C\s[WdB|`bm{|;;)w{㍮յUe'fݞ+!7kMB>('2*ȃ|ޑPy:Tއ57ozW_?xzLnewӘB HBIR7T⣰!bv{۾4M4qKG Ҡl*=03V9yAwIDv0(ʳUxra+& ; WК^gT+k" \J6K/TY^My=-%7ʺjz_{%;`pcWfRd7 2II^v$0zǦCmkSy.TWLOe6g)O"G>R:<(PPd+_>=LE^ÆTPxV%T2$QtV9q&AٷN{zz56ll"}j0$\^~*3'~cyVSAXsM}i?ZYa?|{>ym WW:8ctd@+|xloyӝ}&^>$o}g=VdCa$_y-^UYMFU^d3_(lIa[.29/ czjrOFjuU!?F oڹ%2L,VI )/֥5ȩ0ƉB565cbj /c'@0"jU#VYL(A#e΃78{wJ =oٶK&o{h"%̈́jfv[*Y6o4uTmvj9ΩKbz09Lng6cR5xc9EǠszɄpܢMwn:42ZqT5M)Yn556Edsn\;7w6ֵL&Bͥ\ v'b&G˦\jPI*w 4u [%-ZQ7v$tM @*ܔ(6UƓH|Ug`p,W}a.T9?=p~koӤYhai2 Ӻ~;bX ޲cDZY.v޹vVG@o?_7`gt0?nQJ͍}Ny#3Qo޻[N[ Ϥ[X{}3ug/[3lك!w?-srEQEQKL?=>e*DSE=PKs`T('CP.>}_6KZ, /vf,t{O=^^O0ӿ66"{Oϟ~WVLL_i KX&oѡxۣs=IkeSIMr"XBll!ꃊ*bp!rY gfԌ^еr۝~t u&91t23Z*-;WB|u0DɃQ6WG.ڦZ"EN>ٽyc*A{jpl&,t{+9R^]PY-٩VMNɺM` S4KV쓙i3Z2~D PF 9M֎\ZdE9S46T&mn<X"3aSKT4]a }jv ĕ 5]TOrUۦ8dE(/L{oo+jQ.:a8^cK1t?O|aa`n 6 Ubu6]&6%c3x^xc݆๙xLq6 _w B0h7|gd^-Ó]M{nA9=j8*Gw ;yBmVQ/R:à>#:EdPe.6/Rڴݟ0]$#`pueCfص#*nTN553?t7,75>x]gΟ?sVeΦD35~wo:2T6k;ycŻNt#;qBIDAT,Pӹ}#ƳnKkz+DPHO#;|N$-Y{Lf ,|"Oy/sW:֮W u:Qo۸c}}Gȃ$5C<Tw#7fi-򅐀@ha\S榴Hë;' I%tRpڳnSԳ$on bz_Sjio.t\snבUz4m[vY-Of ɓJ2qb'sQ#CG>xHؔprsy2LQ-9نk-M~@I,UϪ̾`_BL6BLJ 1Me01W\\eytr ]o`0g[T~{,I ` V:6"J MEH3n:#o:jָ p] X91ݺ]wb@PS-P.4ѻcc};v"gRӧ25-c^o[o;ֳ1ISXavihު{+o5mGל~=Dx5d.Tl<}}9YIn3USP[C}10uxOkI9d|}&SרPArp:f@t k{IͮFybق?tz=Κ.VAJJJCI hT5yn_af8|;5pr,fH5ʙ,SЌ;Ul.kn lJ9z!9rbU,b2<LaxcFyy(2k,"%FQ'ԴD0S#3q]/\Yslݵ6ɤfYP#~$zF3g88+$|*QFMϥ2ciw.NVfdm:9s=4kG}':!(PyQnj@n҄Ҝye]H˵۫q[g2A$^Ue6,$*1õFESQ&FRH-d4,bhtXfgs:-q섦Ug&8FS4 Tas6+ᐤl"S Z*BRʰ)kהy5Ya05M09Fnð_={O׎ +sHJܤJk&ſj_bQvz|{M._w uHmlĤcֵ>² V}^]vȦeWUYmfJ(B@Agv.7v=??UcjAXhɫ㢄 +yb\1P0mU au ~_/L 5'vN-=|'F7sB>gIdmNw[S335??&0ibj u69y=voĆsb!1]D43\XU5w^J N#P9px% o$(LJ-f8[]9?aҊGYӰ +2b*l_St,TVOÆrnk|fw<D.&6կxZЙ6;Өz%92N]s޹??)r5}^7BH0^%e swh>dbO]a9j Kyхqu-W/.L].CSEg5\tSGuSқ"qO'1Ck¨6' v { 'SS2r]`z fsInz\Uϳ ?ћlXWv̸2ԅX7U[v2MṜbkĴ!'vɜe" EsӴ9vXڀnqmlBMdB?=Keh8x3CƲz"9!%RX1({[pbhٹdd,aj1ZWzffNgh޼37V14WM;~g|4m#mn)/?~.bk4ry0q,ȃ8(qnŐ)c%q 0VJK&ZKl-񛠗Ks=!˅Yo]Ou٨rT*3lD& t$VU^rQTM`x6M:3}6='lR$Fu/ D>>ᴋxHsgfl906Z&{bɩ-L2x&fD e9$_WbRZIq$1 ^GfbFYa%NJRSŔH<#bQuU9#>e[=`G8&gf*a@nZ -R3:RZǪ=w9uu8}?L679x`Fɮ߻wqFN)]wڅٔcUd&EGuyUe7PBm֍}/\KM[w45J%5M."d0cMk0_vjjtp.><}S4}p1?'ҹ |Jr .8d0s'U2ᜬauM>gr9><ʂ?|BNۤ" (Zո!eDI8je T[ jGsÓM*A%;&"IȴToG'kߪ֫:Y905BxgEM}n(523>F69L]V]Y>IǶ˿j&S-q|YKLbZ^Cg ̰.}H.c2Jg2j^Nd̙h: ޲2|s?8X5Bs$S W @&x3jX0}`r>[ױ7D7 R+|Mw*--<uR+(ot(I*O"qX4썫02YpX.TIUI⫣A3!8cBBay+/f=gܝHGxQ*W8;En2Mu͚׏L9*Le~ :(o M Bߤ 5 ';CkZdS1d̬*35mUӕZ^SYH55<Ϙ,:u;+CE&&T7%9}Ssj!)k&37B>3ڜ(ЫYnxM 6$Icm,h1Yl*JNJa9p"1 ۗSD+b A( 0F$֬!Ÿ04(%RGeQ _:)hzZVm[S6E8##`7;C2]D;YVx[Kg ^x8d [:pE*y'5ҒDU- r^8U8vn7/=t:Srakd|Dr:B #ൢH`qErhrGpۚtC{?1^_CO 7L:-lvhP*g&dU={oZ!_8}>9Tvb|&R1 PyBU-'+E U~\< g72j4 T"e hԁ&HriBa8bah Av>`!0t_zec%(3F_;P^]] iJ&L-zaVĦg`$l.7<16:;O)Q j\!Ջs Q!O̹l1ǧ榦f'萚0*B'vEqf![8QVJ *ʜz^aYPPE0n1Fm23ш$a2U[y IIz=mtH#1MIqDey#_;,?1q5$)eWt=8ǾkϪcaBX[ޔWD*)qVJ"m r]GB͆ ܉[|Cd;endEƆ[lܸJmp1Zxd$hh"9Ḱ5Mm:\eGuе̺ފt:cmrF/b۸7mXuBiRUSJM!p(1( %Na|BsF,5,䤗g'ha1]xlM"k_۰纘pT:%۸t ,Gs[o )(j?9PÔ:U(x]w,%_O]S.}-]~~U||>l-9/Ծ$a0!&B PB{Vp1^Nmɏ `1`? @YbC"XɀηIG# ! % eu%Q^ \재9EJJ_DV2VtGU!ٜoqYMJ V0BKN, Qg(rh_xC' J{;ϥ1%g'rrzo,z#0`jBt~r,k z^cL g{vز:Ίʲ5mM dq)ƍp+}_3ߕ!K|SKZ%V4@m]of;wz `oi >3zDan㮽wzgu[(`*k=l2[[(m56ORiXWvz^ KjY(֔7_;/7I {Ip~* KyI`:yGB`|QGS9/D@)YM`H>˩W 3(@Ybų5_Hh C%(h-͂0?3M@Yb쬊1&csnɏRxsP -o#4(%J\{(l*aaB|", VZ^]R@SX@{bi jqfvGWTxfSYb8a^/|uGHΎ*3dkS;OuB=lrW y@!n =gO׭2'׭i\Zܗmg۬%V:#p`~o/t\pj*e1Yu'LԅaQ5=b޾Q{}!w7opf@\ߙmjbȩnr;vw+.14arh}C_{ U5.w'E =.}7>.ahn|vfzdǻ7vogkɢ|騫Y-Nsn$W+ KXR$ <+.vXX68J-;fXa)++ɗ/ tAhE#UbAvLDRg>sOFt]=OF!QPMLL% A'9=6<I6{o|Ut:%N'ޣO|3Q'@LJAkjlp{$uM/n#;++ cS=C(?ϟU=҅>iimLZO~leCS19;0jwybd4ME_UAsE.YR׻ !Au]|atL7tl9udFrj6;9təhg8ʹz`>"Gbtsc%޾\Q[.16W$'&^MQ+jݼs꽁-?0lo@ .T1JH hLjnEO;`oY2 axc'ji ^,FMފ(k>9;7iaa89;i]kscQzXX-MPlN 4NnֳO*ކu\0uj&{O[wl8[Kq'LT+ e?(z(J>E^Ue}Sc(n1{.aVJv|5Jd8=w4W89woiU p.13io#flx0ZkjoIP0\ڼJئ ;6֥Z]p0Tײk_g_=6czjV13|Dm,1iEUNrHL1@b)dR&ksE0MaX%-ugSqr[+:@t:%1ry KS 7\ϼd063i k^q}%ĥ-yuߥ昗+)\} ޚj~|&Y]_}瓔/@Y)Tm`ΫЯ%a"r Bɏ?1]Qn.ً 󅇌hwKJĊ!]ڠ#XE9,aI(,.GHZoא_fXϱ^0sIuͰT1L$-| m9~Š¢iWX /Jň4eb`"`sYX(/a}ƅ@DLT,Ŕ4!5iϗ-Er&U Rf,|.tEEI(+ſy(5T&MEgci$BTlt|T%f:MR, 1 \OO q8sǻ"(>39 驹 SP)7/{rbO s{i.BeSщH>/t|êi ㋟3 f^z??+Hpjc$J]+J@t] %Ǟ{ {^QwtVg;V7:y79}gG>z0F700PO޳HTebA%WuGS gsRa^KxJ=rXSG|59_h߸s 覢 ᩟`U-)Oպlz[پhڱ17˷W( lʉPjQXJu ~yU9o۵LyӞN|;-T>ى#w\2LCZwf'eciG}8 }8;Ҹ|oG_+o޽}#ڪ6*vO}NJ\pc[ vkOwז?tׯ>y2z: |ۆ[y=36gm Ǐ[ rKJeeHZށi>ocs^ %V,s#9?Ѯj.-[E=+y%tF]*^xu833 9尩iNoY)ڛ&xMySGη ).|\kk~2WVZZtd6ouѧ_۹]'N9 Swmk?vr: B*+LW%5qD`1svM]UMxKP]UI6anz\2wțo|wn?YVx SƐg@(P*2(`NT\]YfmF'|GUDLCeKgn7I}ME>_p8L2ʇʂDH`YQfSX2KpW]n.F&]2̪~4<0謨 i2Q5(o>ܒ]Yqm2>Ҏ64I+L7_Ct~Rg28i ;P&sJxȒ,."TQ{qŒ Kej xs.J5/Ӌ/Gz sA~ qwAKNR9/%(%|q|Ժ>!;K&X%kY1t|>YXwR K!I,/WO^Z6KDR^Z RJgѓ.i=.,ՖSy0VGt!$,ηЬ|*6>9 Vks M-D" j> @H)EcbXt$,$Pcp[.˛5p~CI 0oퟌZ[ 1|V5Q fT"c|6e2brVfSq"r>+k PSK(a&22?k !lZAxJ}c=''LR3(p'u>BVו_8_x|CH4΋%: :\̦EM,a C''_Z{Nc/#iT!=?;7ԺZ`Pd?SQKba;iDe <p&UV؏wOl߲Lg]ax!Pe˪3};ym&o~9O׋ʙM}v=3߼!m[msEDG_~L[vm=sjrn.PDN vݲ鉩;`n&ڸ3g9>ZS!]1=6ֺ[w53/8߰wlh|{/O~vfm'|dww?|Ɇȩcu 6\y:w Ͻn 5Kos'ʌz=[Q/EM]S+rwp@ ۯvNwmz(0}[o97n-~8;6ćBocw%Hm{5uh m,;r`_߻tvX < \8j猺~m{6 M>7,|,TT].LhYU~ݖ[}I /2@Ybh =ݺsg{SQʀ]&qػC-kLEoi y5 ;|Xh *H|}GXwekMu@ymK~i\U[ȧ-uRSKjP][C=wE`=~nlܽ}3NR<ڳOHTwlP'z|*;{'V\9ָDnnSg{'W7Ծ:n=S#uA<48_bTkk3hu2 ɪn]Ɣ(11Q,1SQ[[rs,ihVVs.ضmMe ZZ[nlK֝[7 %~dWUoK"u^$>_kpcƀ eemݦ큺[7TV`4^n 9[zk{ȳp'oXk{%zg{IF,j9f ˫ڍ%LWoѺ-Mʊ*]qGn H֖^VXtQBMCe:FY_cJp~WאSf3u6'>by~4[$WYuP|rwZٽW*Ӌڗb..De z\$BfѾ˭0A)n]u^D,Ii^bvkmR_*F1!h#8dQ $PݴzLL^$ĜZ_8dJc%}9DJ !k`S !c}U:!)pbP'K Z(WOyc iۈ>W[ @Yc Ɇ d'e\,e];( K%Vr0X6kV{%ÜA8f2)m_RZЙdT 0iݸ![,d0#}iiv 5CQk` tq 㨡q:lfDUXP%(BXUeI_craMt}\!0xM2 IRZpX*L, egzu)BŲ܂Kc%:WR0 l*F4 ]W9_"\ZKr|zvnڶ[>F6xT͘XpδaFUZ]((eYZzc1 ̰\0ͷH|fnr/>ea8](PD"iQ.܁KǼ۶/y\@tӷs{mOg2%61VU(Yve]o5yXp{T2,ak BcpɒOq0f鄥$`9O3A|I-vfw+rte_/ r cX`9ap,mkmr-.*Q⺂bjje -.^y@( 1ƈ!b&14EQ4ѥ߼ۛR X!MGʨUR} JaU)Z4 AMBRJL0ˆEl_b4MJ tg?߻{jJt Ba9FJCho;y&9P[)WMuPk|f|WSlƲ\@xAo^J T~Ń9gV"*@(UO?w\*1"8J0CBax<YfNTBa3WBF8Y8RU}j+URMXo fbnDˢzOw((fXtqamPV@Tp>7鉶.eb{V.bJʃ"I[|Bu]_!lwz8A7a rR Ы}Hqc.BRtQKp_r.mfQ@-tӴ(/<%-(%7 %K\2HJ+qpٽ PXb<7f>Yj%? ˜^Wᢻ!xyaR0@r8%BA41ɤb,/phMH)l(񅡔pљ7%$,%..s8/Qba Ն#(%~y Kqyźe?RIJe j,S*3??U'0K(Qb6TQX%tEXtdate:create2010-07-26T13:03:12+02:00$ %tEXtdate:modify2010-07-26T13:00:45+02:00 utEXtSoftwaregnome-screenshot>IENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/thumbnails/rednotebook-2.0-1.png000066400000000000000000001402111477060670500255310ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR $? pHYs  tIME 8 ߃ IDATxw|]G6>3uz{z' ɆdS^XoaHBz/N8d[.zuuui3qm)Nl#CG93s<;6HP̌c8C 1pXcVP˜`%b}@Oe6YVcC 11B%&4;K%UH&MQRqݸOe9A(: FfD$b0EgY4%P*K}R*"'ߦb )a9n/].cbU)?b (KL/_b(Hg<=*f˜hUKSJ(1Mgu: @E !BHHN]]H aJ(BШ!|%'/=N# * goS RTlbUqwk;[N˓2()e1!BN'_ӓ~ Cj^gFҢH$~/kѪ/ܴR4Yg;Z6Z1'N?VԸp9+7Kin ;mDGbO_Q&9hOWlq}agC=d>DIIPXYERʇ SJEQ áY2L@cUU%I|5R@ay?,ETxz>{њ[?7Q%Qܿk>7T?_miS77O{4 7xī?oqrw~]z_~<|Uˏ4VEg q]GܚhDZQܞvd'@QWdW<~?-+()ΘRZ|ze\j8K~t”Vep-$4x;owR RJX^`tg?Vhcܿ[.)H[46Z]U+Y5)/ȡ6z>((ob98۩e7P "wZ +zdٱՋb]| 4^EFCC [:J`g@:R/jr@HoDCXa}XP(.I4[O"jy@skFᩜ) Qu9?oy4@R1`:!þS'* h1ϩ*pB P̤dM/JՎcxy) !Se05F(&g#r_~=V jX Đ#!)D!xS,Kt:JlNl#1zs D +Xp,[{ˊ W,DR(J Pb$5* {r`1) >L)AbXO3a_wvA΀@E$$Y]y6ƒ1|>s`eUu5槽+%Ś R؇V N(2WtL!)c_dYvCar| Lic)%jMx͝eƂxcG 7o\[hj=pxMqoum[64|otpZB)!$Z>Wн7jcщf*U cN֞ A5xQ{w}d3,PLq .+ik K  9yI)V.$dC4yѕP?Mo&\d^YkBN`͎+Ves?L J)XW^*XeцM#u;LɄy}%fՊᲈR.7K mZEVH̙7FO%/|xYҎՍxysl=SG -3gZ7hW_w"͵!L}YkNr-LA*FႀP"bDUBd N:>oS]4s˒ jW+ VUY&&&(QL&LkU= Ef[ dtFl>G, :׶oJNMNkmo5qN'|`|M7E;!F_~M_-6,s˘hԚ5`G=P0h+!-Y՟[Ag%~GT2$ENnȿ7͑`YԉDHipqbW0P#ZA8ߋ6:b97ss yʠ(z6 hk HZ1bF!ӿz;_H7P@ N -!b v>T 1_(}H镵!1ytg()c?/"A)@hIȴ|5_(U!ŊbdtFA0; LeWE"(:ϺZqK/.RrnF. u Y2!Z,%@D @b`XͩAV' BcU|ȐxaB`B!DRJB!H_sS3ym^DOI>yzj*+!&g/^h)ZS{!D<:G'TQ)DG;|AzBqh~1Ҥ{p4KI *) "]# !"vfĥZً'gy]U84CZe슢};JHw%g!):[X^R]&6Ɨ|b JIuSK_+.8 $&3D8Pɓ kѡSMhWg[Ќfv)\" 46IK,vX #-'OUl1t C5'=M-ݬfבS]O?]9LtmL|%C30\ygao ;vNu}NVM(wCpSayekk7]5|bPʆ<+Y8٧]۔vQRj0Xg6dV,6 t+Vz[дB#ge[,ܳ]B"۲M_?Q#K73R./(Lڷn o~l ׈>,M/DNO z,MAPJX0.RWY1cr2{U5a?c4z2?裓>cL?TiKpOdw'> k415 7TJua_$vvdLwO)qm1AXXo<9o~y^o(R m'!bi,!ɑ:23=5:uڥ!kRVAƸ%)TYKM0^crgн PgӚ?u^蜱FŸYu /Dgo3JN--yxu[vU"&'N] )@D; 're*MahwOʢ UĕC:^~noe Fc0M\,Bdooh3f3(>)Ai"NwEJ"QF X+؅aLjW>;`ih+`x҈350X-a91) ]#蓲`tNm U$0BPpLӀHx1^۔B^к2r Ɔ9?M৽)=!if*b ,B|V-%uXIW)}M"PjZ F>%a4|PkU0$u 3XdRD >t@Z]y-0ee>|qτ>i?ߖeGA2Lnz{[FQf-I7Z D(Ń7޺$)c -'):ik"huF^oO.`\< t!=pܸ1yo IDATie#~/vrUN-%")iī%ͳ%ɹ+}-3@(1 y i7]n鲥92|&bsr`62 ozX I)f8(-O&gy*HOYՋ\fҨ'>@] =isYxUWZhGTqrhpJ{avMׯZo7O!D(qŒޙq86WSr|՚%RoK F egFNYR {`Оs Vޠ M "r s4^t6/Lie "M][RjYʅFecœ4)i\{~&A(.Jon8V/-(laJruMyO^@ FfSw펛5k+9tXKu:5z3-KsY5Zיr2]M-#mɂ ;mBhw(BN3[v5.>Qq.1%5%=PQ:2őQřZS ғS2mz>"^k4;SFCbl2dzSc}SJvN굫Z,D>48E 2,]b.Vgv9mӍmvn5[ g3'u5ś;6l%ijT՘ f0@LӒ%,8Aqٍ&b7V_x!Nt O'ed,)شf7c:ʿ|ZdY75JAe j$@|B(ꛂu3z^'Q'Į-[gt+R!]/!x"7#j$6kf^FJmBy 犈zn}bn;h՜2klh6n\&H =0Hh@| j'sdF9o3Ьs*s<$\'=)*\Gۃ<; 1jqXQbǘ;!uC #|6ϖTt<1E 1oD@1-པ,I^[*PP(U5'1pr<눿QBƊ,+ 8c3N sv6c16gMâ@İ)@a/HE)ƹƛcb ,BE~C6Ɔh XQhc c()%gbUQUV폙jbD(UUUP%\Y:D/(mDEء}񜟀zK VE1>oD1>zh]>t wSEW$oY-BAnhvSk/.'O}Qy2;Q3>t'BĀP{o>S/fř. `;qcS*隣;#(my䫗qB t{B8pd#@ em_yRVs}[WI'NX"99)4Ź6QU]020Zok2@hD)5 aСCp.l&!RTG vnX $TM_~ݥU'|erf#,Y y|ݝo/cTW-;{ۯ8Z5(5C>O%;cB)aXTQeMܥ W"lRrUkg-45r`9 Y=jI\~ ¡_΅3S`|r͛Ƈzܴq}0Q%3>9ߦ&,*}t>ׂ??a '_~i?SͻҗxGzǧG{YYys UuJbG"j[C gUf%:U  ?(w]T^s YhuW[U]θgd$&d@(ZgW\ ʈ,wlI +޵azI/v煾@f>B\pEUgJ*XY9k[qfTP~ 5A_ؕl:Dks 2b-6Qp =1ޏe,.ʟ.)*f{|C1xgؤQGV l7]%+rM|ѯU՞lsgڌY~'wƎA Yő_PhSk&#˜|ْ1X]׹˒ \g0oJ$"H(XouOytzߜ?Ҕ˔[oy;4I}[cݝ PCw`h=dYuz, ;:&"?c,CLKiXU d9c`~qb_Z֤;4*eDH(`UVTf#vX0.'~oߌܚcpDQUH(`c9r7흯?dτɐ(sHIQUΫy::VGNĈ*a9V"PpfLWP/<{{ouX jr TecI"96>٫O31Bb/h?aߩo=ƾdNK H(̌W1 8`UUUbÕVz?9ʷ&\1?xgSEkYK-?prYzە#cY'^

    Ŗd~6<\Ynm4BdN\r?Gz[-(Џ7;PsQVyxj`HDXXi݆ %_~ыW+|}v{YUEUSnqdcO;xS~ +WZԀca|g3cL|>?X"O{Vf>̔`gꛏ}g08X-Zc ƚwkV%YSO>zuC+dxStYIq1!"Q7mS^!D<@)_ wJ&ܷ1qUܽbj| =9 97|~݊JTPȜF;4rTm2)MQ.1e}My60z '?s4* @yGm,?YgY!s%iynٺ75l"f/>wdt z}ZTL&̏|g3 x9n=xNKu]t,#9,_g^rJ r׬? qKl㏊uXZMÏ?Brb?wcz*9?Z2pBN,8%'^0ڏ!JV! @tbl"鲽o5[LՕgov"o?#mk&\ 1|s8hP4M=(>9_7`kJɕiQsvlƅ͜\Fey7x^DUYE5z⍪(4IDT%ZY%L(D(J'C$q"Ȓ$ɟTOZ?XEQVh*$]ZVOs*ry3"="݃S'zPUUm-XQ MGEѱOfhbMJƟ"ˊL EzQoϑ7~17466gᱠxi竉SCй!ʧ( J zs KLY`U1$ϖGTY+< syZS(+ZV^(sK2O,DF4׬#-6W=1S we!Ji@BLuYZAHC̓hokF{#JSvW9Dx8=eƪ]ANom8~t# qhk]?)d&OoˑÇ$+I=-UH08361ݻqtprȾz4y*O=PIi< j4Df=cgknϮu탂цĉƆ!hn -6Q;\vPרJpt.=;nm&MG姪s2#c]=8 xˏn09\xk4l4jk)t4P~)Su]]@0ƛQƥ٭:]^vxeL^O Ai%XR*AfКAQ{;o5 L{}@(&@@vٷNUm{Ho~a~# 8|k=>8>84YYdֻtρGj෾ZP?oչ>+yGO`jhnptsw< %%kLpێ}Gۑ;=ĤQj<q6W~(-njdM.U~zAhN7U~ALmh\rWfE7}M]#əpӻ{4v8[zM[4/!Jħ%XGܰvIon4a %:l]yfJq7uKr/g5)iI{Lݸz`kva}K "``WpuSDs4bymrj|xz=Mtͬ]V85/ϲ11{x[*Ypb$h55Gm\k9Ș(̴OBp`.X{#to߁+cw7]Eik:<8 SنPbO:Ztc]GW]ȱͅ ::gzIA\]Uu3R(gks$C#ԟ<\^Q\}oO }nKkFz gM[e6Uqxp$/ yL|~tf5uG'{[['"XAo`uq l뺲 @*QV'S&=M2IKI'[n%YT(پ IDAT XA$:pC'"E%y ׯ+{νg}^{o G4߽mw\rIxt,9t`$V CmXhR]{Z~38r4 'f*B$Ο!IsHoq"}}3bS6Y8$$%d9B}T}MN>w;-gO_Ug TjLMY^tlэT^%bDGIR;|ko/Ȇ[yzAGb1AxQ&N,m(>oT,YŖ;Bu{kf}Gۖ<7ZU($x\RzϼJ-۾XH5GomٶGR]謢KYDQ_}P9ܡQkRoIr)hYZm2V]m/c"Gg)E`ixzguÓO6ά_Qv.]M>Gј|c'=xW>o]%Zf{kf?G uojz(}#~l;UʗW3*4\$$|`yLAH@0ܸ8ti<^*-r&m-'ڧ-ZCY%͖4/Ҋf]s֛\nw93萫K!9њ5>z#MswXG`XI+N]._= Z⋒C6x$j[ZH_HsL9e9h+ٹ{;)jJHJzԬe+h@jNIy֕j;J>dy~6`t{}bSQRnI΍LGV)̽NHXtFΟ|{5&/-#k=ξ63d#) ^Bϣd;s֤YN?aEA$(Zgu{Vk(YPRBPJu}j>P>)=t*Ltbl!rj:X9T$Q) PC5*6/)*!S'Lt VU.KB#.gSXCA-4_ü4ߙBٓFneU7_޽S(c: GBrJd7PPL^TΞC^W{ djgzČr&Nh3fzoƪEKr=GuNYNŦ&!S[ű)W$1Z&Yf2:Nw ÃCui]"K )N.nA~ _ ũ HJmFC-z(EK!Mc}%JJpf r֎l^EXw`gm_|?雉>O-ϲv,^HϰsP>ԅmmGZ۴LfiIVYpSdIXu DRi ZiKTﯩs65 fvw& IS,+CƜDˢRl+ a\Ms"Sg>~Tte]O-_:oXQnZO<r笹'ݪ46V"sl_w^( p|߷'W3iǮr40 H 1w# [Й !׈1-cWmtHC>[b%>v=c0r4ݣ#c|$XS2,9˜ J߸ahf(b#61TEtn"ޱm+N:0߼dZfT݂3}E Tg?QsDKBܥsoYa567Q%dh"%[2ARZoIL4VgfsYlGRrJJW[ӠptlLLL`Zgv~rzrWRY&DW`ieeQ,Y$U )H#=+ݞ`Y8.-(7hS:Ս)WoW-_TkԦ:2 m&R;RS Vꔒwl-ΰ%RSId(b;7,ktv-p;gR2Y4a.tqըOLzΘU\kS uEK Nm!۶f\3Tʆ+3sljqϖ[Z\\^꫻֤(-*NY-&V%%ˋ(6[BNQQhtk4[RL`(,$8euI@X]T]DBV\^$9&"""@/[!'@H{w(,' c79wd@0@PE_?ob8Db|׆"P0 =,E`0rޡ=; ==gsm؄@)E#<+ц^0<|+'ՈFϝ8n5,@ ~^sq͟ Jtc84<>m@Lu%^oZ 3H P~Ԋ$hÓ_*ȏ 9ML)Y%5=8> JYI?"_zc6[ɫnJϚg3V[%Gڳ\0Gw\8zp" íHSOJKWoS׵[P '-.q ^foo΅Xܹo[7ѯ֩úz!oN] ~=;/ҡbƃGm^hgݟ!ׁj7~*7~cGOr?؍o?{~_:^_q%Q[H8*:Ko7! 8=\r#ЁaN׾F|WwH.2=CW/E1Ѹd,ʳGq2 LIZ7G|[e6޻,5k3Y񩰼'֤o-^yǃZ6uն􉖋>HWZ|+ #dȪ0DG|<]Kͱ`g{$ZgHPVTꯜn+ra2'4v L.L,ڨlXE/,;_?|="&ӊv}21]qנ<6%;r4OEHƔz2N$>OkA='YmڰnM"֮^qcjj,7"39rj t 5fd'RL]=:PsO$67muYp񦞺s#~!pb"8tƱ?X5L44v&9)C]CGJ#d8}:(?בȧ϶dn5޸i:rRJibD޶GnV8sеGu`4i3W0N\ٯn{lSW1}q|lsM] 9Δ`JNw$q 9xqR_t0_TFn [ͧiz 3* q=o`ay&یۋ?b:#XA j Td% ʏ N0F2 +矇f S>Fp[(݂ zpga rbpPfG\1n`2^'~,=J; r5x'8~L2 _5כ]i.uXtJ0o ĊV'?sq1UjͯAi޾6S~JK%''mp B]-ׯRO''4_}Lu-ZkEyQ8V=ua}ia<>ߴ_ `l{ yK RgaPI$QIFEE)a(rW~p?SO.NL$x@8  ˒(ɢ !eZc/'z|WiTDqExAR$&Vk)(둧zD25ߵ{L]4vuZkӍ/@& Z/dpfiwoHU#tQ|i,Ȧ &yh78Ѩfn4+󑩉$$AAVhud/^[_yfEQ{f&`\cViŵAǕ(/#3'd\g!-<|mZUK#x 0)ɝîU_?r;w?!P]0k(\kJ4yL`z5&d {sV[gxLбhMK4ADIRdD`hT'?$i јocf8r۶ĖmۡeH ŪrT`2p4:1Hn/( )~;c|nTǘ}GI O/C#2`F nx t` @FL$4nA7sͮQJ3/B556s[T|^Ǖm~}|.qѢELu{NBSoz}t۝ͪJbșg[´m" +n(4nqgh7>//:ع X1"K.9-iYMʾ We 3囎LLxhS.IU+Ȥg#jd 7]f#GDf5*AC8g²ޮ%#X8gArN8z,fIQٸ$Va9N#hxlNGwwu564@c{OT L$imt{sKu;'BBq$ ? IDATgm#8}sz4]G{ǵ6֒S(֘wu4xi6fK/()7i$fVa-yY$S_{vsR#) -Wə+KR'x.#8mjjklPٲW//kpB+}-'=«pvSD݊KZ.U=3e++7]>}+,](jk!%==\=5-iT5Gc퍨Rs2 H,&XZCNW]>qi{6u$H];[\ٶsgȷxQdTZa;U1hdKܝTUU䧫pM8ǩUqtfdUKyIK5ψ-KqeŽwk8ۈ\^?cЬSX/'AGj܋3j3VaE1;U+оak20a@:e1>?:2fH ?i7-pӷp"Vݍ0~j[hxL. o>Bu㹇wqw8uwZ U~gΠG>גxHq&( yF9VNީ{dnƼ:&8{ç{?':lZAAf܉i7XvP~IYjz*ӓM܋ 4l%YpREaxKZ<$?UA)dT8gGFԿצ1qŇ`ւbq=-F, H  .@C"d(IP2$, ^K8k=h4 ĢwAH2D ,@"AɈP/?# 3'(E>q]Ag~Qm~|ADR!ICj@V@Wȿ( d$,z48O0?&^UbvҖTV5-Nw"3W *!vcQKRpbDY6T 3З ;/C4gf$&1aI 'y WP;n|k7$Dc4P cš!DB9 W~f|(j5>KC䠾Zc~t[] kBo6JEk0#  iCE@R6.Ȧ%cdrnZʑx]7V;Uy$=:ꪽlZ~-ɱD{xt 3cJ M;T6Z_}ts$ pM`nV*oʅ6ӦlmhӍD©꺎HZR(@T@<Z-~2x x%l O/@}jYv|x,>'2"!Xݵ]pfn)xi/c h𨑓 @!L/v N/,5a.q=5գ iz0`,DSdm1{Z|IkN9C'sF(RpW -y횣 ]:GH&e8͇wSS/rRC>?w̅#XoՑ0D,w nغrIIŪ86Fջx?p# w7+{0C4|1 h'⍃r\lh_XY kGY2$X)H1 EnE'ːm 'fʑI~h?}|EV@ݫeeN.AOI pQNNَ9qj>sE$ ohu&ܕcH<6\Fh1Zw<(Q4-I :&2Tqp:/㧿F NPiS_3C8qF9IT>wK=nӅ{OAxn8zq4Mfmp.GE j/mEX*Ud: -O>癝z\Hj<145K!@pEI/I9%UJMu L;vpƱq}fNMV\M;Ahr5_隻 $ɲ6qdYNu -7\ Kv> iP8@m n.17mD3CB]}H\ԓFМ'W-*-,Ha R<2 L6nޞ`grpއ7V,A¶{RjSch^OQԷQ  (ףغw½ېAtUZ8!Q,ŀ$ែ R 4 B@ƴO?5h0,H4 S3aiknVj03GQռ;VX8& @Q(boD򌊽֪̈́ __ (Pdȣ9ɖdVSA0dK2.$H)V?~f`x4D2lC0*f +kxЩ@`HN$I3Z$&AZg894-VoˡQG7J]碸aKBF&Ӱb58Ća8rP g:lHu"5 9 Ӊp(rrǟDv"!" 1؉w>u%aց3`y%MR#QcYNEX@ F?󂤰,K As,E^eeYLPJ< 9bZեk(0_9 /1%>}|wɞW|1a7-"v?Ϥ&Z/56Ibfg]SfG&\MMaҔlY.𑖚W2N=i(1VK=gV&f,)vqUuBؤʔb:xt|mk@jl'5)V =KJ3{j4c]LOXddx`^L=QQmeDcRT\JC]'n/febNrT 2xdh@ -*K^~vRm6/v:fVM aMj{iEۧɴbzvAqGRv?ʲ돾9ˆȒեd=g.Ms_z2bE3I=F|xgo]wfRmC+f[hLytpυJ5qS,߹2zQlŢ!X'oݶ~5fz^2 z|ل,2 )JN40]5 Tqt?aYw9na2|OMK5ڌG]?r贉W_v>XVJw/ U%9mlu9S'5kI֙n:8TǺ9z⯇͔ed{֠WHJq&d HhK/׌i4u ]x~ߙ>NP&&ܞiNM2L 1N%KғtM^b4zbQsl,Gb IL+Ͳ3EɅ"f Ƒ9uWzq@[n]KA̜='y"*.iiG}#;;V]9;g :7n,4$Mdm|㑏(~ky L ?}J̼mUvf&,(R@\ ֚ ]>~#9os7Ij1IHҰz-ˑIPe:q75^[ g$/PGSá?_e4E$1ڌ|g͐oIK"C1ө-噋 ãǣ(Se4I3$EdCukLj=ѱZ=)V221!DiIX:aE jU*wQQ1th|򊳕Lmm6%:ovEtvvDB<+iĂ'gA7h^ݷSĄ~`T/{?4 Xg"j.ОwV=HȚ0%C(b|BC|Ø7{=GVT0Ǐ '|ӱ-A r<8~3DvpDLvK-Ss'ajbB<21I-ₐGgZh t%YV- c4ZVEȕ9B˖bjϩLJizK>-4OO|Jx4{>#14 dU4EӓRxvI;s+7-Rbco2ò|S|vo$8$ &.t_pO$hbB.wϞ'FWqx dV=]8H8B@-IGZ=֜h$| y!xord|b˜kWpy.c Аk4U=fN5'&H+ǣq&\SSFGV`N`C(_d16 kg\>o$7cv!'ӭ&\RF8 +Mv6`MTV0564Mք[Vv lkԞ|hIFmI6TFmI.UnsƸjwfi33껻j/zX}wWCqV45.sJ|nޓI2! BM *k쫮mumk׵+ 齷BBzdR[Rh疹s{΍HU˴j\+ ˃C!Vp>wd b_1S׍y$mDl8]fmQ0/{Vh,DmNʃ!^͸[-F/cR&LtM#}uf)YRcC h*^>JD7\skhm)@ag:P}}ŷ[l^g#?#5l)_DI: %Viwߔo[,[rRnejqIVqFi3E!:p̞|bFBp}@좷9JVm!9~ _"I^l<*ȕlBr) VJ_}sۜL, e`Zy)~ʗk$|q]~ d`yIa9qX4X% U< IDAT["F|iDZn8Ǔɥ}t$xk1>W/vXy=Py9p_,э\A Ozü[ulu3"v&=2b %9=\O{i,Q%Ț[ʖ5vL䣰46놙JOe[䉝Mʚ/..{T %%\.GI۶^~X#%I,֊C*:^ 3n`8|gbZ.5X:YSS SeNKp:Lk_#(6?MzI⋤Cxvw]9,ƍ+?X*Fe Azp/\½ %  + WKP>!rU ~i#bar_A|>؋O.DJzHbqW2k`Ko ǝ\u(ԇe2)nrfx("uaϧP(~͙L,ˢK WzPZ,>3?+a˲q{N xX,l b@N g,ryEQbTVbAk WIPbN^<%~]]5kۓKJJ1qXaMM`RxРAYYY A =IAyᑳ8p8ޣG[.##Cќ e@B b8&6f-cƌNJLdhB09bAPP^;5JRFX, QTrPy 'n:1Ѣ#Go;0e0 ()* J"8S(yyyw7n\fffRRѣG>}"4!OCqYO `qhZ\=AI@}Vt999EUWWKRTzۆ੬tOcY p Cd!U|a@*8AQTJJJJJy` DZmV1t{\%A) @ T_jk_" 0\d# WVP* "a; ]@A0h6\AIdBBnX,Nق\ yCOv_B!Z XEjhz%@_8[b&r@K:q'VZ佫A~]JAd.{+^C`ݨ_A%(}OVػ[ޕT:;^ +kln{%nkOGgۏFr/!/[ݧ`?J;?\gJv|[<[3Ak:( $G]ݸ$2ٺژ$sm[+KZnrD9 f T-6hPvn 5G?"dK?k񠑤ե'khhm!)Z$7 $=8!O ]VA0li+<\㔩IMy?j5m4_ qg^H($ 8C::x\Kyf`ջfO ,SҤ8d~ܤN73?h(%=BdzFI&Vzd$z_+Bz}PP Jz{sssEA9ˆ A%  Ѹ _Prb.Lwu6}qF1 ]P\[. p@V@ !^_ 0"*9#2HPjr@ꈬXi.)o3,F3^^VCIP؀x&;g%(Ij:p)}Gwo :*"S҇M! [j{H$69=L)L+,GDYj\d AAɱĹoxﶪsn[>|ꆟ##~Ўc6,'pdGOM??H X+" ˮ?zC׿o;+~WE?>鵟~O|wߨ7;ռ?L>/,3 [/wò<:̍;[p4T r~W;fs/zk-^m[uN-k}gBhߤՌt%jpCw}pgFmsY[w("shV:m73a]?9tRF{6|¦bc׶9Ot ,C[.feV`0Fd2Y,N"57_FVvTCeio`myJ ~~8jE,VaaA]݅?Y׉';CO_~x <1 =aB|jՈd|LvlT.mО7W0B@vǯ\enqr mm7$,'[S[ѕB@ QUz_#/\8UgxOBq dt)%zmqy,;&[;\7MoֶtR(_uK[M{pICSE_j ni=1IKWKF`fÄ7'ط[Xۢq<6}ޝc_7PWv DZ@e8!Xpr'PƱψ%vQ-}+]Us=$EխVRA2$}ݽy00,˲4IJ|GɃN\gmmx^k $#pGIvHoֵ~[J\'A ./O"ҦLJ؍˃""]&/uT'tWCA!*&@pCJhcRx=<`'Iuo[m9ߣJHcXF/p"EתARY];.+n{8oq?.y?(*m#"7.Z P?zwxC f*,g܈OǔluNY )A>e/y 61;9L%N2ѹ{C:T-Rܴƚ'/h{LrfbL*Rr!^| QveHQ#ƒǍ78NJU(ذ`ebJbAABD  YDiZA3 d#S lf3)Vϸe^r&HMT <(26>"<<"2:!B6"21).> /F`%s}bTJ0F2F*0zI34MR#\sY@xOՆZ0T|;Aˬ!e֮+JG%A=g.{&^[ҋ{AAukv 4_~e Z܂{A.џfObЈ408,XB{]FS7 {W3\͗!ʀa09BNͭu]"4>=^x̔]?3FFF&$z*<?!sJݭJY :#BE *.c0F\e>@IT~ck}Y$ƦIIT0ݸ~3-`|5!=wXdS)Yvl7UmrO[~AѧX#6 EM>[NxK޵=7JC$ Xb=%y ŤyH&ؐ2;o&.40omg}yώ/"DlKsniģDJ)TMa/燸Y]fCtxt\wjG21wOJ/~֜ņzy3I3{œ->]SwaS(Y4w=+}- 2gP7_3Ë ߵk&M~bjƤiIJ zP*"$؝DxjR)p`}8pI R܅n#d} o/`o$@ d(H*mzI4rc@ 噜nGG(XƱNx0Q$Mʍ goJ r'uAp]%ϫ 1H~3yJHW `c9ӝh.R%ݜG~ten<,ZNΛ9mJ9߫QB4ⲇ>x5$-T#{dK$)RtS.ْ4ͨeXP_ЅϘW?rXӀ5q96;((9fΠE :zNۄPT R|*<"rͥEe¤lM:$,,X.j3Hp ^Cd䎟);^ۮK2vXFh\ZcrYƌ/kuZTnl*csgUlDd?rd bp}xTYPxL|Rfnn˵Z[w[S-vȔ9IҵF3sjtM?wyN9>6@/`X45\SQP"rAW +PP"Drrـz=AAyd<]/?C/FA ȵ䏼]#FyA;Ln_Jp^Hb ::,68)EƈN#D0Չ4ΗEgOgrexdRt mƞ~/@P,jZHYW[Z;mN7F 4ڨdbbbT}| \NP9wVy椇E0qJ(%>nㇽp! 0h@-y؂ H㞲VۚO՟̿IO7zxNFp۪AY).skO[mkֽٲ=%jz]Ba#g2#=pDtMGRsRP>n/򵯋 BS@|ǹܽu"Dp׻O3O  ;u|b݋Kvlk\;!߽2'S{0ZF4<€sOWGN{a''?&饅Ųj5 Fh4L&tZ! W]`O5V]ެ7:*OtNehokmmMKwksٻXxџt.oinniirKs[l5E=0uM/>T_gNOzK?h׿SOw=}GA:`g6'L [֜xu:P$U5{ 'I?z 7EA#/8rp޵wOiV g}rG* o'V8:Y2 HX<"˪qO!aٓƅ?YtdC%٣f@ta8)>)Z4A>JXz5OyxGt5U3  pq[p\sQFF ࠟaΒc}pR"9vdB8~yQ ,Evw?6x{;'\8u_쀗>;#@ 5*re4w<'i[}J_ݲ9=&,{2g%a%Y{ Th_lpr@ 3Z'AeӜ[<O$=7~RÝy;nϞ:=+WH>R%h嫕9~AwVG 0 E \macXTpv~ٚY 4DJҳoxRs"uX{/5{~~I%`y,kl6 'm˖>O2qȋ~FB99JlUi#'$?Ͳknww]ؚk U;:6)uXZ uKsK+vva.,:cCAkF)Kx߬{_~*`t9QQrc<}~' !m( sr= 8kʽۼjnuSGdPď3pmsoya2)8QS %~mwS4dGkhƥj.!bE퟿8P,Zp3rWmDdduRy`wun`QqtNF(Na1Sh\QYrܶ:Lj3{\rT Jϼ-?0Ϯ 'x5̞(P ~~ph>CwM_@(wk }7'4&" Z4uD (;7h+*UP0T¨g??Zu߼iQm1yOq蟵gqnfec6a ~֊ڻ*ZCqv{cYp8JWιo.}\NoM>vĄ\.<|Zm\,IBtO1X$J11!LR8!I4N:uʰT ǣbL!Itщ3-%((r֌!jmR"IaC̛5=+Iٞ?qq#䏚yEwߛ֭_7榇Fg0L:ihjJ)'H>.}=̳A[nk =nbF#$EJ/V>k;IDATv?@glnIJP 41*^˵t;¢c4`3ğ|/WDp>:5RK.eZ,\B|bl2ytQ !T[~pxB<< 1~?zf\g@XB:1RõT=rͼGf$OworqL%ȇ{+v*=B6\vC؉ț'zv(b45\s>Wabc!3ܱvssg&T}nЈkm/3%7mnZpe, YGooQI5N$OEĭO>wcׇ_W_|f#rU%_|m jj )4:1%>wx] Yx^g}Ɂz+!mhnB }C͑jG̋WW \30+R@ȑmELXX}^ >Rux"c7&* ÒًW@Rhr*ՙ|t\@NJjk:88)>Hь$<%'.X diѥ{b(83AWU2p䋢!W~U QnJ)L0 BB8LBIAhA| O%a6$[6{O=a%;iiAȖn͆h;]UE۷Ϛ{oc X."&DfEF;6Xdtm)yqFu؀%_M zt}I> .5$+_~-?e|v([z*O6X?zWRq4v /|0xKSnhԎOE ~OJUH#/_Sd;x댁~圩FkPGI"T J:j6v?{<~4Xndo8)GqٲǶyf=Jy՛UTUNv.Mqߑf~o;Sx{#5@ddmOT+߲~6tPC{iCo8J)zMo<|lϼ7LB|X"a$){q;nƽt풽 s_@<_|v+F*7|xzò1S[+ K:)g9Qm}%%wb21_gIY|Ts>J -[w9P\< rq8Bط~f3I`b69+t7(|F"B`V\?fx_V08ydjnjڿc$ئƮzP (NSfƭ_ ;wn];tPJdlѵk 7qk]G?Eb,pq=.04,'QMHrG,t:9 px}'_,pBJ""#ڰy>a\ x.9eXTtgBc;K[\h7vcj[>d3fX%D: LpNG{DX ď- DX($- hwD\t'ur4AQQ;6: WwӢ!JzdF OMTu5G C@F:(5n捝B7-bh,93 楹uP~qB)PhF$D @*%.$(vT9di ${ݞHŖFsjtf@p'\o45*Ш7\ lCQA,(!,f{ϫ[[ x]/mA?|u5 PL].!Q Za.^{9: !S'Tv- |,~>69HL &O =L%D:,NPq}ݙ]| 428OrA*&DŲLf1 aPBڶbWuf} <*i7* J[:7lܤN؋N o^|7Ąڿ{ݼveRMʈg;s iݚ"II]܉wVtΜrnjL/8k(R9QYm0;-K~e^ƫ^Z9&DTb5/eqtSo~nwAS Oj_ǤsuޞMG,xo^_d5arN9+y]}<1$)&t7U,w1JOG(?wIJh֟FM_u3 \=?liWuZL-um en?^^sVsGYj;U:\޺5[VUhTn(/Z`-, &7H,MWų]x6 kiip66uH !{Ö_D;\!C;[ i+*+2H{L5emmk$D!iyCF(>H*);=Q}]*wԸm1J}F^p؍N߾n&\ksDM3qf[u‹M286+GO[%5ΝZjÀX.qZRMN/aGS KP9Y8 `HB>"b{>8}ҢeX9).=n=LȤ?% b9yb@OYs}޾f8嬜@g4P^&˜t\l4gbh6.?vGLTm)4Ӫ1UhB*8A?=Nə{NUQs,~d)/ǭdݾɘbno-}LOfwl.mDXmѶAO̽>@~m]VawEG dؾK>v^yz{6 E5JmYߒNW>緯k;Fj JǣSgʣu'2 m9QyBMlu159N*B$Rp۾6-x޲vJ(9qZj(ٷ ''ek^@ӛ/U\Z>s 6yϽE%ǎȫoVQS{dW]qf,ڳW;\ꆚjYϋei{c}6.|6xU f.+).j0uV8h8=sVZ~t6TU7ogWkVsYiImm3;ZY%m QyBF 9ߺwizök8&w? NM?+6T6xb) \͢n\T-=,?qKmUMFP$g(}j;O<*;nouzqt4V:M 5ԉa5K^9q}d磁#Bt; (! d Ƨ@ ""CBRF㉤ DȣXF.'RsYUTQ[W[ `6(G)]x׃w#/>v7}dwut%{٦C+>[{0 qV9\NkGΟ6"X,CB"0tx]p}&T#Ms$6X]4HP$" U]xlp胥]> 4r7 ]#U4A#EK,~շ~1oøu˦ZF&:'nF_)c#8(Hoذ%;o\Bt#WMZlr">D+ `Xܢ Y^F.O-2I؀Ϝ"Aȴp4Vx[8sMw;bcvOZBb,F^;30krO )Brn^NcnOV)J6nI*P,'Z+HLKI|T(Jt8A*\l7`hmeH^#JBc'O:stz2"5JrAP5A26}LBDZ}|Ld\*3yZS”{DnJR Q>\*oGsjtsG[Kv;r# W˺]) Nw5}(GLvDt-A=ۖ}v$ WIP->`t0A gMahoGkk%R&FkPrrdrtJYaFKvRMzb$Z+*1,.)Yʻ+pƲga @3jG9ߟ9뾅cҚK6NXĀ7}_|4s~ |ܶ[ |g1#<GuYIuk\.d9SILzTEAfrE8j#՝ B-jeaqRQӹ)W8rP_?uzi2I+7oYP ~cwxPH|Q1yؔ3|ԐĻdx[40//lXZ_o, N%% qT*ozCX]g,ȏَJs_cU۝dT˅M_{9@>d.Oo᷇=t @)m;shy˛0#Q᫬nnk}Dhf?DnfZ:Hݷu_MM _Dר5ҥNJYZvgI{kvegF1 GRJDdJ %ԁm[E$ BaXLr MGKR<, `"vj!pLH 6vDOiN,a RgW8Q$Y;, BұiY9-ְO=Fɢ4 lMS# ,$dILH.8TPdfp&[[g+Z&À.*VH CzLAQAdu#e˄?;$<$HE%XHtq _0j$edfĆ.BMN \ݤP:f X(i©Ej~i N4I pi4AXj] G,{ ܻ8Bgqx8t䊂 Lᮝ@ c8Dzt <Hn ]xb f%ҀcСi9ӓyЬr+F] y.jM   ((APP"DAA A%  JA  JA ((APP"DAA rE]SkIENDB`jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/web/thumbnails/rednotebook-2.0-2.png000066400000000000000000002163731477060670500255470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR $? pHYs  tIME ($s IDATxwEǫٜeXr Q|fxf=~zΈ0I$,qsޝɹsW@<<<<3]ow}+o֌ XSQtUwz\]45`H]J Y 1000R)]RhI!~D/^ k4CQXU'iEEh$d2q lw8V~ѱ'&@SUq$UXN`aΰ<{*ҙc]y:3700O*Jb}:Mư, B|~߁}f IJNu!%eee*S;1A!h3Pasg]g_x2XDт3<{l3 #U"渝M9jG-HS!0. 9 WU-pܸ渘ԇBSA4} W_:NbdYTlb⢂u 1̊МTi]9@IVL,КI9#1 E  ,c6x 煒Z8Q~Q:łq| U*±f)'7{A!tsP:6o]pƃHHӔguQS,gmmt-E#bH4sggZdEQXL}L`aatQ!XXHQ%Qb(ʒdOND ;,[QPfQ1Tejf0(LS̱E(D# bUѰ"J" +U}> T@jj`F:,SPHTTBfE@c9NapPjnN.8KǕ-aʻnVdZyo-t,:hްm%{UKV]}̙,7,]l(Jsbw˻pB]+Y7\~ŀ.P6n9_fMCB{@!wpEXUeM ROJ)zﭗUϢ IW^:h{\0˳K9w3T.12Z䳏ö5v0`1>B%l-7 F71k;odwMMOKa֭o/[f j ;Mwp)Rah_eًO1t=BKtç4 %>QbLx)j@&Y4Vtxǘ%H,B\8TB@k&r8&$>'%4_  ? 8{]q^K1~mΑm>^z#ʒbn ;lЮ/?W4yZ,S.kW6cO[X7R6sJ7/_}kZ>:4oLx"s]/R~Z$J%,!(%"`ًJr!DBdfBEor`y"cM+ Bt5IKXy &DB$;سA'6fdɞZ\zn}5%|  R\f 蚪 !BĈw[ḯc9#Աk1SGJM!3UAչ#g ^|~0 `B4I0%e&q+zd9dܿ K$bJL$$4]\が!H1e҆J6PM;`0ӥ1XcI,+I(!ڪjZqqqFFfFFfrr$;oM奔teŅw]|c7箋 ;V bU޾~sE|?; 9nr-{aנ}Xj%ں%cĥxCK?S[bG𡿿0:Gw]Yq ZUrmG1M뙢O=|!E\NE /|<y|)4`BK֡~W뗔{bn>dp {}&tTYf.eގ]{;G ," 1NHi&rBqf$H ˷C+;PRmZV';NA!̬$\qP4 d`ŁݷόVms|~Ghr$qA=C 6&96<c.5h5JfɼTqP,{Wl6BJ`0!AHJNJxNӵX4EX~7(Gc(hhP,AL7i@0CDӪa]8c ߹Xl<eCDʩxk xFU@x#{ G;R]>,PK{Z|Z%8r >'Q۷c|,E}C*pjBqO ֎ egZ1]ZGH8tZ!1%qפїrFZ9Hd+:}HB t=gHit!ݹZ0 '[a8)/+<Ҁ䞐J>,~x(^ t;s6ÑQdvfCD5Мbx1ي19SyB`0div:&P #>Y!0 >S~3J~^P, QAP@߽u_#x, @ ǤJn/IstQW!GV\lkryk8-t{!fhU?pS (3BM<.j@cSE['()H 6UVWE" S*zўF+a w&xK/wIj+8.RG[˾CY#GӝR4eI;0Z{OJF"ŋ|x}Hu!5ItU9Ō-I:A$ɲ`NIDm`#)JWTP<!( OtFNEãLbߊVIlmq BMRqAvd?ͼ:ӔV}pOQwڽbs8No/YlE"E_nnIOk?2%`]4edsð,QttHˆjw|v,k<惔KբGCAP[{G(pTUUʓx\ꍚ9I~ TS-ƆA?i)$Y>N]gct:V&j6Uy[`0XTTÏdeekg@%9c{q\N3pEƲ*JXPª&@ 8G(UQUSUSq{b(MQ&ҪJd0BHV I >$$]4v{IÛ,z|lrfzZ R޴; Z #b%K͟oBP׮]}ܜ3<`]:<ͦ1u6 L&cB,B cLDp8 yӫbUTE$]׍7ɴQBh>ȷuIRhP8+NZ amU Y2 >krC~= .yԾ^LqDξ!][, FH(ZT#!j$S5L&㊢Ȳ u1X,QJ KpJ\Re5LQ8.몖JvS:XNo%EQ.KŌtI CSfUUU#SnYSE=j2kBqt:Or&g!!(x&'%& ¥i 1|i=hg% ٔ;W7BÙfZG)$/5Nf @( ].V3mkoUbbᐪnDdVVr\͋X̝iw7BF 7)Yl6)ib !wc}S&z]~M<Pb1YL|']D խhܨ(799\Vͭm#?o!Y{@\re2۬b}j%AL ,]}1ҡ1eB`q9i?T^ 2~鞜Dۜ* p8*q譇5tDEXhM5վ@]rϮ5䜂$kIȭr,<%,gufȅ\h>i IDAT l9 *٭|wNܷa:Η=tΖlcͦueuqy&KfV*PFnNrfԤ>}{I`}GQ]2x9=#beS)M3:\n@svd3˙M& B,pjzFAaa2;i%Uajv^F`9rhoR,oќl-s ex$gMt<)b-Vg X4JsdfBHsf)XSm,C)ٙe(jm_;w{\9^O9:Gz[cg#:4 15d]U.BC_%D)b\᱑l71b)E +3j*u!M3E6108KCoe +ckB1iY{KsOkBո vLdRQU>֕啧P]UUGW>+G2hzLjGlEtM=6ekjGWC#1ƺn00 sN!?9;V5 Du] r5 w*!$޽[oj{{#fy7c </Za{T+m ǪosΝ`Į"c1tRum۾aNn!lCKvCjx=! pm[ w_%Fnڼy˖-gϴ0qm]݇|pUYF^m%*:,&5ǛT#kIcHP; д{N 70082Λ?o:2(HH[ZB-!DΌX*,%LW^Kٲv0ܼiaCsss o.9[v2͚RR LOljJ:ۮ yIje#g\޽N7|10&<_woucB@QjtD ԫX?`63p8}Ӎ7UO B0a]kkk[<оqױS("5Q4@ӎ3P)X,LǧLiqZ8` ߏahY9*w3VK};Qvm-42P=YS;ĉU* o2epuDH-[E¼˾sPDxnα])1fhYΒ300 O?TEIOKxeNjzkWvO3suBGHKՙSYKFu?&'%ΰ0B %et 6(ԡ_}r(ՖF0KQ~u5۬&Bk!1lH"7]7Yx~S#"KBk˲L-#X]LdYR(idn'sZO/}+C!kݏޗbL=t EV.YMVzXl~`Bzm("~Gz*LYw?оg٢.OdM@K{&Ȥ YpL gZY7vR%^ꏳR2FSopƟ\7iUyl{ʜ<'5y%!wͼ7ȒPmczo}(bs-w uq57+=!rdb2~\3$HJFM3} V#4xIV M:eSh8. iQljv vǷ..JZɲ!Sfu3gQ!$i9E&NA'CX0.)?祐DFDWF  jCX0pu:4Q[z5\}xo|4Dsa.k qgNRd-]33.R3KrOѨs-M5x+V}& q^ңgY-f͙x[YDev76u0H3Z?+&fpf=&aɐax=Ɏޜdjɪ~FZ޵7^rl6%0} |GIQ &ys .m?R g! Lf{,5B2y QE?GO@( ~7eȾ_VPUe򇎟4yyB_AsR< j~Ksv\ wDs޻ޕ\[?\w_{j6/}>;I224owZM-->֊'(xWڴc񺃕[Wi٬/Maڅ.\1 W3JV lZ>ҁ=stfXO=k[Da?1f&=M|=_)=I(Sn]YʲO^8$9 QygdI4)?ZpUgoruL8\^'mjq7IhnaB H9+F n~KC'49qǭO򘋮m3=-;@NP*/[|̅aW"TZn>%=&h]SxC>k[kVB=yD}{*:~𯳟m5yNC{OW%x6o;8Գm %ں',OZEȡ&m'%|RG_[׊H(+_p}\yViػp#_v~."q2kČMM߹ΗEEy''uG.껪M !D8xr"{=47ߩ1,9s׶h%jz>LPcшC'  0$"q˶rYF:x4&*,"aY|/U]SzlZZuM/˕[( %![׮<&PS$ Fq,}?&Ÿ :DWAɸa}ϖ˪Z "IRs8&DvW5ုK+Mhv*PvaYXBhPuB'D]`x%E;%UêuB)P"&  |^ǫPvock?~BH(z|hVV24 n_Rup8z=F!4)<BYA@. ^q }^o B|>OdS~hVZ!,J>):D`HĈ:BA~):!<hGq5sp<Y:xʂL+CT@!ew6 j4" MН/4A %0h:! 9;Ka~RgFV>gPg,ކI#^y̞5|&m̢]{Ux;W}lCaS}𖲯yyL~+)_]wcg^ Dw=x⦅;<ʇn) >O/}{胗v-q/&_{Ku>[1sS/6/w~@J?;/?z {wc d?H_ڦ=0f?{!+&khN ׬{ѓ7pֈ?TͲ {o^1py>3wZ_/?v@[t?Ac>(?+7`o;d%m'p6gbxH^A<䋻w쯪nXw.z S.??X~_^|P ^;_.l o䞫dACc-(>{6w?~=_}n)Vj[^~—}#9=sS; ѺgK\KOu ejؔ@(~0';19wo}P^x4~o]օ^8g7|`e0g|:>stqxg{Eu5U_y1%^<96-GPqK{wOO|{qʑR}OQ6~ΛvZaTd+{V` vI:ۺg9sN rcÏU&)/)ՖUm[w9#Um^lպummt@!wܰCs'F Ѵ߮X˗-Y6yO_9>҅ c:]> FoA>ytizSu"l6w6F<&X}Πk&;_oYO0qXi{aI)=:WMo[a~~z .vP6p%ܔT0W 6/]^Qs i8\1xhm+慬=}ڵ#qo妅[^zG|:'Ė^+x]un+ IDAT]ܳuYoYP['ժŃ'vI01{ҲVOmEFw=W&/>^#h;*k{}&7FB =tTA(i:Sl3cw,m,JN )HB:{Ogu{~i^Yk9r\ަN.^jzim㒫n~{6mw~tODnՆKn}a!ЭKs/GmF⎻V\5פ#6ҥ7 -Cr,̅bVs.6p'7^x  lNBe!v'+&{K=K&G>/oࡻgL4Z3U6.(BpO>p;2}7_Vͷ~:EQ@D^3?aEEe[ٷM{/k?V&4W?|sƘkvy͚cv_S>\lyz-˼kcCO`Oسjovf~! 9ӗ^s鵿̽n{>޵Ww|G^4EE ^d^ɢˮr<~tmPy[on ;gZ FaT()RRgЇY SA$1̈R( )*QCj5 ҠGRT UA0P9 +okZZxoA҃+ h )`A+ ?@lLp;H +*+I <Mm]utwUٺ[,: />+Җ9y(Flf~i>V{}0*`P0*2o0;9ZS+PcJP00"R孟h1@旟&BvU|A>ٵiOp`Wzg,PQ+!eTVqC7/YRuwB"P8 fl:5,KSO ^PDI0h&E IPIaQ+5$Ťʡ}?~ٶ(J@%Y ʅAOo8m#dRBw'>(}]1;;X0$<ɠVVdg}"kf+RyN# 2x⤙F_73奒O^~wvS'E[JʻW1 Xƚ917md/p :Swo,)/2W}/#?'oZs{XsSe{>|0 `Μ @"QlЎ}N3` X4kűqYW,j-776&ki73Xıﮘ;>F#ϽW\Y0U`WٹOd+k4 huZe,k>}y3Tuz Zuiwuz-Bx+v|AZtZK-:͢K7vw{hs~ӛ?K%^7+e)dʿv΄쑨N9&{BmB2䔔X͆YGT<<Uk*>dE3wە:kYiFh WujΗit~3b3sk"o섘¢̚#󖛮\y`?5\e5@ŞuO]wݼhƘ©4]v@Ȕ>y򤬬(l8RJJ&vuz!9!Fbo ROg3b@,9`7BTp~胔LHO 5p ̽nzR XvOl1.g 2*nԹI1ĘS-F3}mէZ\I.=nڜ좂褂مIJ71fřMƔT^D\} l^FvwgkʪS2b9(2DqlNKhzkdQɂIъ gJYֽґV.LSOJ c.l67,C:u_ M~xbvaI 3{ cFN`^Z4e!.9ʊ ӓϜa6e`rMW?Twl4#f}n+x{3/xJv滟JSX4T(ML? 4@gWk>(ǍM^hih‘:/>踘P4"=3:&b˧~ fW+Fny}';?ǷW'+6Oh={}~M8NLڵH _c>3“O١1ya_ :+=Yz㽯~SY[qc/8n/ KF}O]׋6R`@d0D) }׏Kj\?1[$5i٣#%UrL.L9crmߊ&}2+ 4*ym$$a" zNW)󢅀gta&eV^0n?RsES=;K˰9eVC˜_ކYVtW;DrDg>Vn͝31$I?W]+=i_|@o~ _cW}.y5}Cݖط^|7eƲlϫʾ_l>޾~~u9 nXq뗯=eLY4)U[]yTTiۦ7gwߵ`b:tkK/顄'X(gajhkya7f ݛTmM5|7Ν/eU}5?{'ecOu4ԬȻ۷Q9uwMU_lʽ>('>ymGOvq/2T55h5 cMZfe$my/9;Pɯfūz~O3 5o?7 pr[ >_ィ3ۥnTNS1M\-hVM(nR)w`Ӫwѥd8t[vեdDhގox-8MJO:k<%oJkLY3ҜV1&{+\uۀ:kJS[c?}3/:YUSM 'C1o=ƓǚBeyi^ :ooy<К&=OdϿ: ܳTKL$mO=3/}!âz؋jO&wutqyeM mΘ%?"jCէ9Bl\wYu-'OƦM'eGڙ_q bMC鿸X#Sg*MM GԛPPQrணVqj1HeKaHF[W,/yO]GV;pC/(T~5xpjƂ]{b8}{<1iZiFo .Kf{ـ6EmÉI_l]sr30?9u?oq'gIB֞v^qǽpըk>8t؁m{ߴxood'-x7/ƘkRz/W_x9 p?9MT`>1paOzQ>MnfbE +\z)P`YKlJT=s|?يUiPY}FJ0' Ze/0caEkMʪ^‰I0UAgv,XvEQU`u֞>%J~敺seePU(QyF@A&dUv瑄Y#$ˊN˪\cްxܸɌ"ʊ Ry`϶5?n'1&UYeĶʖ=+v}Dg,ɒOm?ُXKNU$kkҢlrou=ATUB`PQEFqNnfH7Qwig3srʷ<_T iY@31,̰`מG_rٛdK ($UUEI@Wet:#`9/z.;n7f+q$691V{d[WݼhS&jrttMnc@zZM+[ﯟ[Vl`褘hDI ݥrkO'&e j_Dn7cLea5i!XX 3rp*Ki,#* NEI> ao}1e/vp[gO/('!1=vpKSv %80Ȳ*!umo-i'02Iג7wKw"rZ,fQRRrW[P.=e0-z=\!Apx, 1eX{tׇ $ܜ6A2gRnj?>"d{6i98o?#)tmgUue\nOD8R2ғVYbHtl\o dL2qH Ν;}lmGxS/"=`w@g5-n~tGYSޓ=7's&({ޔP)A.Yc}g$8pؕ6Vt>6yR8sMS-ɜ84,S%2u|VѴצNIw m(`O{+reCCC`ָF<2 tKƥŲ,:"#9A?ȮvV5 N,7gRѽHam11rOSP늌 IDAT#\:%)p Pt\L\٬mhINrFs>1g yhi刈JHL2:LĸHa1v# ABb洢4N0%Z#{RFrtDTdRj"ǐ3ދ/Ύ3:$ispBqA临ɓ&Yةش9SGFFfG̜9 ;T7uEs&eDD8'M,Kɝl=/'&&،Z쮘qi 掝i>fK1WpuF>UJHɍsY-&#&y `_e)SDLjvخԑ;sa}m- g*2m<051*p oIN03M h~ҍ c-Z T^;ۙvcLIV} s 2(d$9617%%p~y T-+љ90{QToQ+5cBvI5GX,t_@r*`Hq}-AKzY9ST\SVء%ez$[.#}A][= ,vI.Og#Վ+3 ⬚݈~,?8 't1@_7+>sfeD OV}Oŗ]90gweѭgT!1wV>=z/  l | mg+HK;`?OdPEi"QrTR@*XmFSu(#F QB80% 2RY{btpQՂFECn`d ۧ!4Vw Q^_@?iCŋEw_ }_z%~"]643.HN?x☺~u'u{_aN}ŏGB-sߢ eS.,Uʲ}_ 'nV7mT\\xZJ#P+ }kߕdnT7oS::+I, ɛ%g8˯H8WwEV*I//)yI_CyX 0(56gŬe'iF8y(J/J>5<|~d]/R$!QA@$9-bl:~Bljb` (bT {~Q|n0iM JQwH?$a &3I0ftRY^k0^Ϲc(uM']CTcB 'W^U)ߕua)d1"-2C1hl@g;HtJi( F3  /UR6o,rhvR22Y!7`z? W]%aP$!Lfd>S& b@~/Պ7 MjFGU!=K2(!*S0Q0H/[OP)cej$A~* A>ņL#zXB{vWmR4wDKء>ѝtzR9H P_,ݚԴcGQ?@?ZsO8hz}꺞ܱw<5)ݲl^lup7:).3 u.wGdؤ5ptIEJ*vnZg;OUx4QM z׾viy= 7C'NԞ)>*OfmǎX֮0oژau9R}ٝlݷv>-.Q6]Nl_]-٫ИX6MA\G^ehu Fdn%mV27P#?.frds:8E=əlx]~{C~hFNַ#ʱ*zL=XK7'i~%c'&/>~/rSd2;?DܵW$2ݍ%6td/1P. ץS]ӵxQvP1'" 0k*mJIC+i֯wQ&?ʼBU =h?WNגq̆/[$vP8(.M@/ȭ"SW+=4DQVcSWvJǞ: bQGQ4Q('=P|qGhpP?yפq̎/,Z;lNOE} ɨV||^ o[ySy-KU ɠ;X (!.O6Ý=BBnUԉy7ߵl[v 3◿VO]P@}OgOyI/(^0> Qúh7+{w󲅺&5{ =E,X_6+Ax|5S03S'r;_;M];pMicT=pPq}˸޽rwo]lW 5'$/5jM *~)xkX>|jU41_ϊ]~'w`IbVگ_& ~cv]9>{}ìh6k>NjҸBBHjͪގOd0Z>xEX#pZQtS_WA<An{$IewD#%z_)1iR~1>}V>7"͚=IB|TWJcU[;Xέucs匛3@f%~l]S U d~_q\\.̰۵@>U5nk0ssNʍWU²B^k \v5Vi1@U :h8"=U5Uexn.oMxwwsueyܫcsI˨J EdQH@@ bJ 1$^;φ|&Mf*2V[,Ewf)OТɬ,QP(0,"sS( ICxZ8/I0 ѳ4 x ~BS(H 0rU(<*kg3A3"@VT0@(DRv~ ;o1B9+K7%Vрt,.W\e'CەwDv"HLViV룵m(TtX@8h3-3), OA1;SjN:̟._mx-uIT,."f36[wț+hdNA@gDJ,DXv eEz=y&EM/_]~4EH% 9-ڳR]6\awEWx奓dR5\s8ࡉJ C;GNj~=~b4@Y7tO[{裍;Nf*5;6tŕ9)bo e_:¤ā ~8@P>4hj=g6o,5Ԧ3DkDil3lBt~E @0dĠZ0=PEb C0#^-θT9("lItTW*,`,(" qaC)^Xf@3V#@ D#U`rE0 +0"DP`XX *2ˣ    Iqɨ|G8DFJbY *f`BڎE? `~(Yif%7yx FY$B: (Q e8NA {á\C!QFx8_ Cg'$ "N>eY|A@a^fyD0fyVZo"C ZTĐj" H7l!f1zF>J֖=PV31֓:5fim=Mx#6 іDNsGb]J+:2㱧yǮMg1 N>\]UrY ?PU}pv kNs-tw4ܵL ٻGcλ:1:hMuNSux_yMuQD+QQn$'_W˜܄MֆӤ3I-׬U D޷iϾMJ(bq~Cxyi3fN& `bIOljwVoF&ǹ*"6L ]<>?{n>(J8dz+o;xtw;N0>j0)̛c2l>^ٴ@؂_}FeTÀO<ˡ1b减:sq!3 RZ1(\29- b%[TkN[Q۬gI™ls| :1y:3/x~ 5qyqV 本DsL;==e fgaQ6!&=ˀh,c3i{Fyǣ2*a@ |}WzTf_L[6 z ݻ6wʶܻlN7֞TOYu5.0Y0놝(ݵy/n֬,_]{5W4;RCN-_|Cey9k۳c4srefkyy`g.W<'|v9jVʨ/hU_s76 L6v8ӛspuG{-非ZaB>ruw=~jpa[di7 S?==mobr5a.غiǤkwwvI.>Gj1?Iѷt AK*l0IYīV{fJDQTdD s (=DBB0|Ghr6"Ɣҳsε G@)ggCS\ۦ!{Ec#@"`u" @0FcJ`1f0FRBTJ!ڀ;E;8۹eYA$w^(Q:K{4{HvUV7K 1e.35 IW$Ͼ>YF,W0ufw?-%B~PiiT(%eMK>qpg[P7k7]i Eg-asF}JbKmɖnqQYm{wS'λcP#E[]Iy)QQzvz!A/XKJ<}XjŊH3 P)a0+AxL7`3<JU%DTrNgXEYz*HVc`8j$&D,ZdҲhZ3rEJ>YH<0&+[gP;R)'{: Ԁ/hyN'dGe)9 /( b"Y20r UÙ%h5[uC",uuuv:{RjO$bW0#İ@"u: 1ɒaFS*KR0j%D(-•1fi;.T5<2sLU(,"1X<fF0p(qTRe=9"2}Pdք´rT~=*/7.PT8AeIT1E(o͢ (հ*cas `y C0HYM>8ɘ`* ID,a(ɒDe10fl1Ow44:^HLr82a5Xo2hbڭAf n6T汬%*IF`t:^XEE%e V z{$ TDdQZ˘Nx J:kMJlE 338CŁ@0BIHTh¡`H2mq 0xI |^匘e`;?;8 :z f}Z@r8)͡a x4i"TYt 02WB&CÎM 0fuUEY"#[Qg(bMf#89Ʈ˳*C |T$QFD0,cB :N5xAòC)5s_A_S%_ $B4lt]v2g;;",Y S J٭֮8JG 0,!HA4VT D 8aHD IK+0kޛ[}9wLƌ4"! $$ 6*Hp*bq NJĮ˩,vAHbBdHBhFlvܳw=4x4=I|;v{o{~r]ei_HNX. ԉL#N:6Z9[ @ {٤H>Kdkb,GC)-cIYx:ZZ:~Cz\au:jѓ 5?7N}vtηk /Lv_|g?_M מN;S"y녯|⫗M?{:w*^&_Gȝ7^Χ?|N^?-mg"FAuj5 Do~ IDATQ]aD @k]BYMKyP k XxuoO~ӄ}|{m-G^Tg\ykw;QVHt8YYZ{[#+ 2M* *(uX5Vn6$ͦ3mYzl4B PlϹ(-2t B(5X5Z"E1E1 뵍Z( S xkwj}xW$5Oޚi!%sJYY 5qQHh(1v*+r~pSc 1R{h 7Xl]څ"~g7O? (Q=oůݙwh穸{8l)"3pgB酝^x|80w,[>~i80.4µ(m0Ֆk2b eĈ QZ6EàTIgN;ȥ.p(~梮2-~*y,uUjPӍ#z6n\0p-ZYNQvWS_R# 3Gq`%VYP!ky54![QT,-kQZ"sśMWo<0\Z8:%;F(1,AK itWdV Di![GYmtY2)ʬ.f\Ty9_.V?O?O ɑsFuZo/ߒ6[RVn<[)+{w)Zҵy-{߽w"zZdמt.GWPO~ۢޓ_-x]j^@b55Qhh%Tgm!(TX&nP_qoDAWK{B1399xZC8\=('XeVIס=MmUcEa1FI4+ʚy1RTa QS0EQ6u8օHQ?a3K")qxn o3K0%Rl$p=XVqu^5at=-A9DbL4S@/څ(/Ʌc\;tlȥQ L cH<)+^dsu]SSjV[^!5 !U= $\,[H!dj1{^7(ǻ* aԲRRcg IdUYDaHO \s *1#\d*5 [Ɓ2׵іH0Mf`R٬Rh0F}c0jQ"V_(Al9:w&i5Ws Pl(4BB!- H-Zq!c~^`5`~0TM{]Db1!yΈcPm񶧠|5 lԒ@Nj K-} B޴+Mjr]ϲDFb޲H@`!k J)}ҒY:(!T5Z-q|=ZOC'$Nn$N&,OtWv[G0Z'Otz8}W'Dki4ӁSFapB~yq!R! BL<7!Pk^ob`X:0 JBZJ] 0Kbr)w}KYc2B'aF8L,Q{PeDChM[4hq,x5=0f9Jk5Alpecމ i2"zEj,+SUHh˜D-yl+Qv=;uU]iܷ. ^fVog;`/"88qd^߼%V>Խ 7/<6Aʕh,D#J@L-w cmx&rk<SՍe!@c* (̣0p$IU(&+A,CE0u]%a? i4YoC2G-5W c¬vG3 k\*B)x͹RB(}D!w1vHZ jkX*h$Ȩu .QAcܢJ9fs<ﯱ ƽG+kJ٪8hSKWvt}8 N 1|Z1Lڡ 1g\$]Y~k8lrx7\"D@#(ԀL(/#dZCT72sɝigU<Ӯ7JlczX#,1#--pːIp@a iM[Q檛n㠘+1VH}X0@Nwp؞z|-SUX}.6s9Bv cNScnGnvJBHE9,qdx 66FDBP\0y0XCϥux>iC F߼=no: Jttz-Qd?}g| dhqL0T,$;7RW AS xy%Bc 9];h\5)==l6y vt^-Ԡ y,%ZdϾOАB{VΝ[  ,% .[HgmXdb.9uH 9$5*Ev3g %.LJL$O^/]ZA?*m~/WvbyoL-0khlVW3>UF3xՊV c3mǖqĘ{>]v&ңRힿ,SCctXT: ص*4!P>jN~{_t}go|ޮq4aY_^u{<Zk+k'4i5w8dPxN_o6RLԚJs !>dhZѓ_NO^Y&F{{hus\@:]Xc\j(tF[+5 B=ή]mLx{Et33 n%?DU3Ǝig6ya^*0s4m8( LvъW|AFPז"FzU&S#SqL; 2 8єX$DT83驜3k |e4Mϟ?3?3駟'?y}z`n/'8FuZ ƾLm:p/;)a0X+5=l LJtk!"@ * !i jImkpaj,Kjqk8GO?d*SFNwr6:ܿ~֥mD{meʾPnYd@ٺͶs]p2vceëʾY\qP?ּ 4dĈJ:U5l r2.Fr 3TA]D Lڡn  B@8YqWGUʖʊt5GH@;w ѫ'Wy#, {v}ppJn4K1/[7n7,]>> ZAJJi 91~)jJB]PxHX;IQVCT=\dD@: h4poܺKkwo 5Aqsi>˾ F|^9+ks:^̀}\yuJ9׮eڽy內>Woݼ2l.&^xe[:rf az,EUiKM˹dCI'qc?ien\- s.Z'cSd7X۝-G'zT][^6Zjv-j=].{m(!2nNZŠIr\jBI^(_թ\___z%J (C?k-o?h !D|h.^iRBmcQ7#2uňWp"ܒGfBoYeBɛ7G.\yvX6lF}h:k+댱h7BZ2wD,xQZؚkBJ,D $0+ 2 46ɤ Z=5aL4~kRDu}ozLo0=/{wQk?XYr:O>38\ww5G|i]X{x-o"|:G^0] q1 }T.2bR|a ^E(ƭ[;cp/VJp!ZcRsh4^ARQ&W^BD5ZѠZ$Ѓ%2ƪ PnGNuקӢp = (KO?~lއΦc!`vԘa37!ȩ K˝1B-Y~?=LtpMण`)k/Yt:Ny;{j~D %&6aiCX˅4FJ0 XZB@ 4Ј,T_M7WNï>ߌ鋻ɋW飍7KW_yz w^t7[ʕny9CJI";ݟ g߄Rah|)\NÙh=h,7JD!tZAEQ˲#i<@ƸYVm kAٓkxEhcjsX̂ ^1?xً_:s!b$bNG9u2V*<,7׾{N?V]׺1mL5D8-5բE-`6Pc c9=bu-PƨÎVZG6ڭS'o\2nP{p hAFŵhΒdQmj{NH9Z?}_6j'zԢBSRvbzЂWa1Xk!o !FtmUPB{lok.ZJE'bËΙ|7,D3{~O $@5'T֥!BfPx!498LFmZ7 ?Oο3R" WC nB˅q.KJk,1=(!c} gH<,ko\kFZCdHƤ7wuXx rd^Yd/hD3[KǛhQI W~Bm=~zgP#%Fd2+P2\!.#pliVuYr!5B,B K,E-wq1 FK(:s7ZԢ7 7&GNjsdؖfbs+'P]㾖$ |quvy}`xiQ׍lax ^Pjg7q} +?w.j@N^[hubDTѣtB/>GOS_~qim?o^dfLI=-'7~]/ʈ%[jR4&%0r@E!.`v\uZ Z0rXG3ۣtXms\@JAJ\`*Jk!rpd!@`Y$JIj:> QR,W>EAW\ mq+v0ZjIiePh0i6ϋ<2< DR򝾌Nǿr}B)/*Ng$:H._8fɊBuA 㹯[4/(F݇Τnr?ן ~_¯X|O;7O|􂘞/ǿx'\2=fh[ ⑨rIIn[v{9N |`+5d)~w- m!w` $:f}H .Q|ggm-]J Rn.w @؉B!*R7C(A[eZ` K|+MY?GԱ JEy)B;`ad2֢ RotIU C(]=Em+6[2ɬZl6[ޤeyVes+jF}U [ڄ-_[y_uo!ٮ^?wrƇ՗o...u}.8˯w|W埽ÿrr98{0,*$@#?Ǘ5P #y-'"K@֌I"˲g\^Od.I!yoOTGRzWf~P `8^!\lw:͇y]9 =9h#܈ F\hms`r` (mkeG5H%5 $QO-BTp=KJh!aY-*Zie{q#pR@hQ@IAQ(fkHKkCD]*qqk>ϦY= ^܎D2ޏQ(!z{ '{*߿~׿Dz>۟sJbzC?.-=ku[%3T9Ww4WqӳUE&6Zi ,nV!<I&*Έ(9/̉]{A-VxP q;fLc:u(>)J:$u_3gyj˿w?{?#;&IGˏ}?:~˟ѿo> nx<ϻ}*ѝeyi \FB ̠KtX`Akd*Ն+ M+X --g@B15 @{(n 2Lhn/jYNhP!BXY 0F8^^$学.d uh--Ja' ]w00דӑ s0;r|I*kK#9%xWK0pP(dwRBqL(REP 0A4;5̈9摅.x ByGY| `7.-|ˈ- =hys ֎n^,@2677; +qx6^ @B*0dƅ9f̦9a\eL%w] iy E2+B{K{|hBB̥xV:=ٮ@-a)YIHOp$^m]<b/}drc;ֵ@MoR'@F:H K.vG$;Ԏv290ǪR%EM7 b)DUp?`)6N=nݵY Ė{߳qcLaං.x B#,VI׶=CFRU{̅QQ3Y0`L%5G-v$m!![|70Ç7ZKoPZ Y?̳O|8pm;Tׂ:DX\ݴَ7<Lnx?-_:ޟ;4BP40v-B, jmJazc]qn.74G6G(m_oSWt| )BF m{Rʪ,BGH-#_T C<_곓QRvZ ?.xm9hxvNfaؼXeVk~5 VW}fa,ɒ߂on溶+>pK^{3k6n(pȕQ`&mVzw{u󹋷[_9W?#p5sqTºAˏۭpGV\v^hSi -0퍎D4)㚋WtlrK8 Ki.n{u_ascm2S"-(,kQU̸X+h2h^;ٿ+{~9uros3QBHBB#m0^~deI?l0`2,dI 0nv>9WXﮃxl}?sN=oUWy.wI`m[lW)@VF$bH@ps+>X:D)ͮn3 DAӄ(bt +sN%b6uszʩ^'fq<8b"4iCY0\/ \` Òi<8 Ou;پg8Z!zoB#lmrI)ϼȵJ}]s|ގc,}xc$k#Ws\] 0LBۍxiBbb Lq2ZN%;:ʈDpwXJPnK&JJIg.ĎyemrӦjű~|b bXǏw"k̤q{:87g8{nǰ}j>?$Op;\qmrMo^8{~DuzǞZVc'cL8^޾gQK(3к2+e kq0DؗB꥘I깊sdpzB, Rr2< 1v嬧/7u")dUP Z+JGGG xGmw9$pRLR "# F bďS9N\^ݰꯞo,>1ًvmۿRzc'3{si$wzo8t&mck;f躭GKB& v.>)eR bL )E, $ BY9% PEC^D1ZMQHClN-lK$J3?ʟ7,z'¿x3vu|LKTO~vuO{|7|OK|N) b|dy{zo/qIy^{=N/k#}w=kprgM/g88ɕnyotY;JO!) W]շ8Ru/pzqQ c ѽf<,kӓHo.FsN^T*Y^V6W&*.{* iI@)b$,B1D A'!ǘ0ua \\iC$2l63:9sرR}EZNژ_^8y\CqsjbEY!$MHRdRB X r?RK;r"Ib'(cEFq D1B mTܿnn6ή8 4Z7JB[ηE\,T׍PΡ^EzeEQѝ=xK|p˾ݜܕ~+/m{ŝ^G^;oz;_ٷyMF̕X:~K_koswu׍p:_T3lU (训Q tn=vhosD/#SG5ί,&C1Lqb.#A]eEynq) FdX Qߊl?IcCWZYD 0iH9{j4Y̋ktwgf IDATt7+\%57!|߻\o}KTl a5>#,0fi5J1jFGжWDcuY XOPӐBABggvnBiyՆ~BRx o;5C@ \4QҾ @:X:{bco2cd(r]r{gJOj w}cU2yl)*G|)ܴ.p1m/?΍}q۩ !ZSYcF˪(X>&(ٜ5 ˘´)iz")tbS`X,/R^sRJURpnV;vSׂʼn í]LxL̕/x=Ʌ;.:~7^nWhӷ~t rrZ 70ot}w/ g> %<;ys_zE7ο=_ (! %8%RJ0&B0&s{i8O㹥oyԳ-dǡC$;!8E09={ku/i.?߾%~ϥ嵯C૮` Hνj4/ǕhJ?OU^d}_nsbVi/TalӁ zk1LȻ!QQF(\Y<3IY,i#W^wч%j4eɢUÛ =G\iAH0:Zg@0¬iqD(% @IeG@%Td+ى"(78Q 9QcԔ@"&FnWz/t yP1 \XhKz 10Le43 uBB$.z"BMSĈ>RS 'BQdwo/2qkssԠw膎ܚe5qI^dܳ#?>;]ܛO|+̮m\PKctōY];|=h%| >.Ҩ39S(*+r\utT+__#ܱgJ#py\<|fJXk բ^^83ȥOԎ}ۧ* ܰ;'WЋHgv 5kfddIM 7<; lI&Ҡ[ƺ!S7F% +Rn=w~`|ԝtӌ2:aX͐R S bFH!(fhՑL'Z?/0)L3Pcۛ~<44f)`=\+flgxq :nFJ {H>mL eev⾨=}`v^"b&Jp;Isq ,/ !1y׎ 9CB:R$nAnm.?ַ:9^wTP/K?g=7vftݾsEK\N\vH9_ދZ eÀ"!s-ט6R;FJb}zz{Vbe#?>=36226>9;VfX<6}n̾k.m]3粣]9hLiϿ}he%W糣w͍MLm/+do0:׿v6RB_0o~]5,Vg<Evyeed}w]KT=WF*dQ%I!@b"~8qRdy"J=)Ri9<$C ndCIe:"=lE$ЉZFy\8O2 qz) 0iZz+׍HyALO˖R̗SW9>#teZQDn]ۏjTģvK>s[?iM4J]&|k.W'!ضOE)eٮ ,+y+hȮ/i [.cbR5&΅Þ*GJ;7RJu~P7 諺2C;dzBk0߈7}4Kͱ;띕eY-Nf+g͖gÞ#۶\?>sp+"*UFXl{ncnT[ݷt-l&sD+!'=ˆ?Y) $p8bsDac4)8!6MUR#bv,PQt,7ff0S+͞e:n EM2R/n ! 8"Bu7rA &q8 Uʢ/);h=#)/ʸZ&QD0VscԈTLDQW t/ͺ= T|{pD$y;P4=V29.Ϣ$mn6ZK{nsƽdΔMnu3N'St^Q̶h..-7<R:.E`K[QڵFv͋Q*f dV-Qw} ^ﯝw(M΀]O9T s_|TCsumCl`"⠈рP4s1LyuAڌ"2\BH6 Nr!% 4{>ݔ!tl34ƃZ/aN؂BRy!y.s0aWKRnBDΨR [pm9 ȖIJN-axM 8t!!KbNQS;pId[2:Q@'gZIJ9F`^`qs^7fX @[٧/3=\<9)؎U;JR}O*GSs{fmYӦw֞!@ e. >OSsu@#P޶CRTTAH4)ZhAP[]3"]2L^t{wlciA0 D,I`v$%(5SGHEPS"e\𛞨D<6#uSg\nŃ bPX$L(A1b6ȋUVU!B/ ^bҹ0pd]5&iF1^-șODhۖVċ\&+Z{N}ҴhA[<ܝR}>>wW9Y9n|[ߍt ~GYe#zœ?=C>?W\]Zl?s_k/+~=-`NO6Us~࣯؟si}os.ȼýKdGBe`E;}[<{%%6H0P2$_TQHpL$k D"֐6tdŵبU.|ْb8 ILlc O PB$PL& Np;qYŶ!bh*E"ND;%)B 3P8~@ GU 42&, ^<2E!X$MĊu;"m+/$f$1AL>$Ii?pWzDkaZVR{grO˷ݐ|'" C({zPOL )w3o#۞~/g<_K/&#Ng,?}to~SzO*oN ?xD_zy}yKv//,탟⩟}̗=qgл'?³*3ۄyc?^楯Vu߼蹛oڭ.# V’@@\h)0ﲪ`Y* "|K@"᭡!j6N PZīƦ@Gz0IR]b)CPB8xzDd@9Ws gc`5s3%5ן:0lM99~LS]NV ?PH 0ڮ/ #N9cb\h2PL1AA `P$B,pTzcnljyIT7CV^Գ_rUceY?Zhv5M?cH$drm/!TUo`'F@̍U m_;D9P,gdXO x ڶY?6[/~ͅ7@cm1 'yM{ӮIb׵뛄eDo:!t ƀ !|"ӛtx"?6_}5xn?T0W~ 1\$Z~Џ"1)B}JLgQVz,GH!# Nw(($a;#gp,BEM~@S i+TEXʅl>"łHlu(U~y2R~\ n. oV\f qBS9 ZQc͒' 1hEɌ /HaVH(Vϑnɫ%((# d훺å鯭41-zJ;gNNJLX=2V~Ѭ8r'd͠z~{Gg=r|KeI[0D h#^p Q,w\[o9.\)qm;x^t1됦>|onXG#Ns?_JkuWnGSW^}DQJg =HhO() ]ֽTQvB'Ӽ1: ˚NB.TTtVExqɲal";yk a6]YBpS+?!k Yq8.l!pA7H J I.ϕuRQ%-e'n;01 n_nl\X~3RHz-;3^(Uc)лz@'jƜc%-ce/(J~*ίu/zo޸kZ}qG>ggo`ZjC*c?[xo }cgW/{{vO~c?p Nu=<29Si w7fړ/k WfHaqdtdbAF#S3s3<=V6[+e<+ Vz$,1K}])P) 878*Q۷ji<ӾHl5W$=.Fg"+ږ噐aq2 ͫ\^/:tѕLfFs|c} oXəZ~h^C;1 &1Z8 (BJwherԲu)Nl~"r~I00AYŀyQƔS_~UO#;"RE 1k}xR q`̎RNxⅮjQuX˜2SLUzq-lO9?ʜ;wU阽=50Ds:c`dŽ 1^4&gb`OSHd,\LS9{ Vl=%'0 BWs8Y=_4s3HI0L_1 ezn>5cd؜(Uo^ 0x"h"Z=vak0n3ST3yQbxCy#L-I~D(*^8U;qc(TQr-hǂVբJڟM^_U$̰nTN0 #:Dԕ \.<-;b5z?KznܑR+HdvQ1P`:0cs=)#Z>JzLIJ卨q2!<Ҵ0$V,+mo[4 v4/ QyTOdmijecY$Hfs\éz XI JT37ad&8jMPKPW ,ێn֍lXVy]ơ:SЁ?\M׍v (OJs`ӏE>Z%P:LٮO,sӯ++Fgu2M#W>ZHM,0ٳkxѥ[?(cATʹ}LhvHǺ\傡TPzPcˎtӻA Qr-,҄uU( bvߜ1:Z^($s}wf8lgk]aq񭼮Hl $!. F E^` Ո!ȫ\6"/Rf:9s8_rZCŞjr6d^x $E܌9o^CSEcqpS6Ez ٬\u"Iյ0LxgJ|4=zgOՊݐlZԅ^.ʭŖ(ubzт M/ZE~l\@1N4/X*hL̰THA^ALV$81+R.+Seӈg ]wX1|wau\(p@Q$1dN n:!e\+ˉ p;lwk#>`\'0o$8reQR(KlıyE(!21`%jW*kġr1TF" !K:^'0J)'i|o}c닲}fR[o)ĭ2k[lWy,bIZ_]P9)"u`a૖Jz&[+\w-?ԧ/\bEJe3 R+B5e4M!LXV”pxz IDATJi 3\kc^)Ɔ>Ӄ?cؤv䚃5)LulNe8`U.#< qziRH"o|TQgm$|v(e$;\ Q661-Kp)ccj "+x/c vB_\uLR$M-j4ilfq'Iq5 Cz.߾mdm'JJFI:ܺ/+"9Ձ7mDndFw_ey"f}CfJM"E#1$8{3rN;cewUUEHzeÏՋ~8,V8 )H'+.$W43}G\AyR¬1 XJu7u^2` gv[ֲ"@ƬiX*VXZi6=?\_Hd> 7 lNj&wf,eA3^ $NQi&DZhm6/,Ќ2WI莕+aFav%0lſ(io]w{˖(Im '0baCTTwj* #sN)SS:> Huc1rkY+1W &1Dib ovny^ _yL䎒d≁CÏz}ѵ$a>OEQL񰋊ꘊe„~> N@B^Y&'iH9M)qLwh"nqVk"V29DZ:^䢏M#!!$ W٢!bhj jy l''s~jȤl5=;:0ma(S/~ٟRxhe8' HG yZwf=tj,2ՎʶCvDL9tdh2iQ¥c|N]Ĥ54-$}QFQH ӈXLcx1'$m LEP RܶrL63B? fQaVi&d0;JmR 2q-$(^3@f*ֲy"28Ԓyl\A"$ձJD@A)QY&2YI,2}k(kc? %cd5 0hd2 f;\) `Eը 㰶\%AH8tZ.|&,Ɓq1BKb[yҟNj54.~53neKYyH9j˼a0L<hLII/J}SPA3scC߫cYr,ٚ!H[[EyϿ/=篼ОZ!r&҉KY547ۦP{׋\i $8PGW\RҘ3Oc> '|IG*eb<|rm/u/]8|wQ{wKwG_}+ك]q(M_}oa$(]?O~K k!@:1Ly*^r$È>zW\.k]8HrI! s@Z>pAb-oCIUy8ho2W9H(41F0pJ*^꬯X]^X' K E6u\U0`<ſRoU>e꯹gr?0jwO;0~=O7-}>sDǞw~w_=:?^w yG}7s/gE=yf'iYQ1gt>L'sx>zzTLx@$ $.99N(`GOPgͿYS90amw&{!Q0pPp1 ss8 |BXF#r铫F ,cNE5-JSMq\Z 0qA{d_2`Q'BLPIl6")ړd`f{*h&4 IF֬4 >Ŗr@\#ΰ:LrY#Gdp)qAhd3R t-CCa $zQ8 z|qVK˰2r'8b_G()2"F5D % O‘k);4$%r0@=#(5Uk:Hvk4q&wpFӑVLҞ;__йQ|iSgLş~O{s2~{{x`6:vku /tLI<ٴن *0)K5$K^V4(j4$.+7$ zh`Jb-C^cZA=Ak)jODqg@044 8a (c*O*I:֖a_$8 SmdYYc 9!AUr2hDH*XBlycos{jQV87FggS]]Fx![cPdo׏L/Η!3mfa()qa-fA"Lv9)gY zBǨ"ɤ^NΨׯ*FAI^ZA =ݟI9r׽ω)+^_tz%g|p 3ðT+Ĩ%xk̒tIMu,8I$Nm4a3 Sz252Sha%gdYFDnh;r(̟~ 4 $i' 2!y L1PDXMb4Q{bdHUpBRDc4l1e#D;vgfP$0ET à*|TxM $a *F ͚:d&Q@|BSޠj Yq0D$Ҁs$ D\ҔlNM5FY,*I0.i E"^ݦ)I ( |+ޕR~^e f]0y0 jIP$(z0IDRG"јL1,QO$ \59;1 F @NPbXyU>\_{O p{ 9.^IQGp*(ihwӝrD),u+[~qq?INJm7hB}S]x ;dꮕ+?{̓&Іy33q?]:Ur}Y+숷*~Oo@ Z9bk~\!?@=m Rca׃ ]1WF#AK 8;/pgjz7¸,{Hŗ$nSizDөj5I?P s?x0YR4VEb*.00:>TUYofI,)IHg﷤8 {%Q%EH,yHrA> a`4Ab`G0k9]*qbqHd@! /V H[)8 9 Y/Dg]L4d }:Lh %E^GDܤ5kA`Q[U$1 k( O#(P,@A|T9%cjO{o^f3U Ycfgۊ*D}>6E,"PՓItaO~LU}q n_-Ow-01"(a_8uK?ܾOwW+&ȻwS$qRd87-7?ǟ9wtSNnxmg_w8ewQ/ȴ8WT)TđK 4Xv[ |d3xAAΈOkpޢxs[|ԑiDױo}̷-,[C5q!)g"&p kv.3B-Sivu45K6ӫX\| 4xyrϟz냽 l/dzbgDG{9+1~!V8{ ($!Cw4+y?`ewS[vaS߶v{$_7%VCZIF}G)$iΕsoݿW.f#|b8{z-w=W 2(W\IXcnqYa_Vy7~JTfAyeG[QӆcF|p–7+-}K/a:&7Դ|C,4n:4M!T9 :iץ֭ǚá7 =wBo} o;5ǎs,p(h AMɕ=жsH඼Q#{ZMU@qB< /dpH8^ -3t;t~>/}QaEQI+ܳhR]{["'M CfMܒ;j:)NɊ!lLpOTeXSeE;%VOËWؘ:07v.73u;/eU5 ؽ(e02=gOWG}OQe饀Tc'w<x P=6Wgw֭Kzz`~u+Rzͬ>;'W yD^k +zaѝ[{KZOFuT?wJץ:IDATH>J@LI_ҖӃ/nz78q9{n&dRj V?E{/ed?h~Omq ?`6tluk_ɶء,{4f@( Ȃ Mܻ\pZ=acߵ4S>QB-mڸa)m!ڳh}n%]ZWݩ>앲Ģ>)-}Bݦu3\R;w\#{+h/;㍭i"zY!No0(~-:sO^w[/W+~U:ʶX/EE+g-\jw~Z\Dȍ5!o,5lރ?}M,S A~xGalj9y=-#G7l^m:`gqu[׷{I-#F]j >??d,Jx1gΚ<1O(ݽm+$Zg 8w7wިݛ?r2ҜW0hk6lV̧mao⸲Ck8 8w7ln P$R3cfgl ǕgG;+^"Ĥ+hTiS atMSv8O^; dme)#m^Ȫ%Wة8G)ɔlٖt7CNEX$I@Bs91-8z#|tVniڕ~F51 ߳Zխ>_nEt[|+^JGACt&6AZZ LzOtI7&Gq %)1s'7o )zn+#'N̂Pdo_0s⼌d}7'G]C _O.-T*~OoPAcPB9K/zPf\yՌ>0LzwTN΄?JKMreyo Ʈm(\?&}?Θβ7_8JG(4oF?LC nX{u^}G}C3Λ?S+qpPG^=s~?ES43v6ﮠf7s#PvćZԖa=c! z:Z}=Gk:{bujƆAY+ Vod(aPbjy)'X>et5$\,@0{!e~pW#7 vSUX[7j晑,&=_BN,3~81B_1jjYǯR0JFW;Ag0Θ3$K&R&]|]bx5f`|*ݽ)WVtS vo:Xf/=''CjZZF$TM;E ͽ\:U_ ÀlcF;=tSS0 B K"d T lBUM3qʚ}-7,Py\{:9WryeE4 J@i* ;E-ص㣷R]c,=zc\^e,; U;6wAkҜ)[~{hҸi$W쏢APP5(qsX5/E5KU EQ5Sv} A8T)K}zÑX8we[lsW,X}}s.{Γ1²@ŷ^wlbgVaAn^yA#ܒҸo(iWȸb؈opF^Na'!5vXZ8%8NY A~`76ssX8Ty{{LoIܨ7}/F 7Rda+;˟zDb=O#} JsF9oJS`{;* bS@yi;4u]u]* #m;k)4m6Ȯ]u]8Ɍy sm{tä>5Ek Kds~vkkH*͛x%B_E)Eku Fl dy:[:1q hiPj=toR}P}%1Wߚv} t|豿7ܱ߂8666ر^}MmMM3bwGoxջZ<cu5m*ɰHumc v4U Ju{@o[}mS ,}CPSBCQKG'ޣ5vh("th}`8ٺu?:GWQBMx7"8۱~yE63/ǟ%wwMh+TM ygFǎY;T-k6q0@ \XP"K_][9/>t}p5gKQ|yUv[Ow;bn2ۍ4h# wwXcZu8K&ݼ_|{丱SJ8Nuncsb89ݿcͫ W[־ '.6{&O\89VߛlPjdYtg1Uj}2:_q᭷ѓY-@eW\'<ξo<ΞvQؾwK1+(Hx@ I%i^;t=@g$w?А2+lz` ErEÑxw:8D"h8Rc"F.P%cF5Xuy(&aY1n~_?8'^\uƥ7t"RH@SK<{g%a8(L  DАG Ӯ`1ݑ[Vj0SS݌̥nnͫ6m9c )@AiNΤ'dY#`(.+ h%disg䗳O1.eUh 8iK͵:ߊ̫/_]\5:y-՗M+g]L4_i9EnT#7`TT^hsʕo89`7'U̽t~YY9IˮsX4e" h2G6.ɕ0|Xe~nҲ#HS^0<3?"%oT1I$Nm ):u6A/Y HP9v=8iq: 5TUQV ӕzb ˈN*9\o g&N٩L!̜NX|i&^82͚UO47\bDFfFj a#r™yI2 sFs fueen+Λ@̨,w]SfNlw.X8ae)39^2|z')RnjH#A15;/;'۝洙-nwÖa1rݝQ?d[S568X1)c+]DL1d\q\+( GO[euܩ6SݩNYWXcqX5{na+ U!lV^:z#7D~zw^`gƟh\o1GcPP"9(,&{Mog4f $(&T*A]Mads(Yӊ͍g^8L O4"Y47p\|1r0:+ o8R#},!4LUM4@0Pj}w?faNZfjD$fUNh=Oԭy.Y?_syi;O"LK9QZbhUM^LIA bz30G ?7TT틃2_oeo>wިLWJ?osדk9WM/7āo~},']p[Wo۽r,~76zT\pl+IYVjuБ zi8wx{Gc2PhݑÞƣյM'ZuvMO=r. =2U!T{s+Ũy#1 Q+ӡ 4(.O\*vG gy 7 7?Lk|S=h e޵ڤBNg C[ݰ,awGrj/pS+5Bf"e-0i/7L0nX:^{.);PS}H 6w2 kvO6A d&A+K;1۷i0ݰd7 FU&ђ-=>د-sgٙ&bM3H٣K@m._684uM\s/]UJ45prt I|J r%p捤;6hGPݓ@m2pqe^ &`4fkbݽ&]u> R;o}"+ÌVc4L/T OnJׯ|[gFڝS-z_wzM;޻7j:(yww2u+WE{[xo?x_wioMI֩e?&jyLQU|NN誮liܯ>ޚ T|) 7Mӧ ?<$;1h$mv3gʨnވ}Q.Œ@%h}?{cOwWN^`޲ײt[VT!zy-BCCS{Wg70W pt&O-ߵyWss3v'*H$>!~$IӜkV=k`4Fd֯^$Lr%3I0ϑleq/TB5ØeiF8ZR/%Vsj TX,5"bϘؔaÇm3/3 g]plL62?ՊQƢO*ֳT(ʲaɦ7I8c0"ȹ[k;3{¿ތ>3[!κEd2y*(& q43A~A?D)4 ssdLU;jw|4X^Lhզ:[J7'&#~ ;}@*Pρ_<,OE=:>߀ܻ;0OѐgOk/`X{_P'[Bi'@ |*JvPϭ!T;a]ܘ2c98_\b/~qSՁmB/0U%lWQъ-r|hhhIk= 4.0 doesn't support Python 2.7 from PyInstaller.compat import is_py2 except ImportError: is_py2 = None # Constants CEFPYTHON_MIN_VERSION = "57.0" PYINSTALLER_MIN_VERSION = "3.2.1" # Makes assumption that using "python.exe" and not "pyinstaller.exe" # TODO: use this code to work cross-platform: # > from PyInstaller.utils.hooks import get_package_paths # > get_package_paths("cefpython3") CEFPYTHON3_DIR = get_package_paths("cefpython3")[1] CYTHON_MODULE_EXT = ".pyd" if is_win else ".so" # Globals logger = logging.getLogger(__name__) # Functions def check_platforms(): if not is_win and not is_darwin and not is_linux: raise SystemExit( "Error: Currently only Windows, Linux and Darwin " "platforms are supported, see Issue #135." ) def check_pyinstaller_version(): """Using is_module_satisfies() for pyinstaller fails when installed using 'pip install develop.zip' command (PyInstaller Issue #2802).""" # Example version string for dev version of pyinstaller: # > 3.3.dev0+g5dc9557c version = PyInstaller.__version__ match = re.search(r"^\d+\.\d+(\.\d+)?", version) if not match[0] >= PYINSTALLER_MIN_VERSION: raise SystemExit( f"Error: pyinstaller {PYINSTALLER_MIN_VERSION} or higher is required" ) def check_cefpython3_version(): if not is_module_satisfies(f"cefpython3 >= {CEFPYTHON_MIN_VERSION}"): raise SystemExit( f"Error: cefpython3 {CEFPYTHON_MIN_VERSION} or higher is required" ) def get_cefpython_modules(): """Get all cefpython Cython modules in the cefpython3 package. It returns a list of names without file extension. Eg. 'cefpython_py27'.""" pyds = glob.glob(os.path.join(CEFPYTHON3_DIR, f"cefpython_py*{CYTHON_MODULE_EXT}")) assert len(pyds) > 1, "Missing cefpython3 Cython modules" modules = [] for path in pyds: filename = os.path.basename(path) mod = filename.replace(CYTHON_MODULE_EXT, "") modules.append(mod) return modules def get_excluded_cefpython_modules(): """CEF Python package includes Cython modules for various Python versions. When using Python 2.7 pyinstaller should not bundle modules for eg. Python 3.6, otherwise it will cause to include Python 3 dll dependencies. Returns a list of fully qualified names eg. 'cefpython3.cefpython_py27'.""" pyver = "".join(map(str, sys.version_info[:2])) pyver_string = f"py{pyver}" modules = get_cefpython_modules() excluded = [] for mod in modules: if pyver_string in mod: continue excluded.append(f"cefpython3.{mod}") logger.info(f"Exclude cefpython3 module: {excluded[-1]}") return excluded def get_cefpython3_datas(): """Returning almost all of cefpython binaries as DATAS (see exception below), because pyinstaller does strange things and fails if these are returned as BINARIES. It first updates manifest in .dll files: >> Updating manifest in chrome_elf.dll And then because of that it fails to load the library: >> hsrc = win32api.LoadLibraryEx(filename, 0, LOAD_LIBRARY_AS_DATAFILE) >> pywintypes.error: (5, 'LoadLibraryEx', 'Access is denied.') It is not required for pyinstaller to modify in any way CEF binaries or to look for its dependencies. CEF binaries does not have any external dependencies like MSVCR or similar. The .pak .dat and .bin files cannot be marked as BINARIES as pyinstaller would fail to find binary dependencies on these files. One exception is subprocess (subprocess.exe on Windows) executable file, which is passed to pyinstaller as BINARIES in order to collect its dependencies. DATAS are in format: tuple(full_path, dest_subdir). """ ret = [] if is_win: cefdatadir = "." elif is_darwin or is_linux: cefdatadir = "." else: assert False, f"Unsupported system {platform.system()}" # Binaries, licenses and readmes in the cefpython3/ directory for filename in os.listdir(CEFPYTHON3_DIR): # Ignore Cython modules which are already handled by # pyinstaller automatically. if filename[: -len(CYTHON_MODULE_EXT)] in get_cefpython_modules(): continue # CEF binaries and datas extension = os.path.splitext(filename)[1] if extension in [ ".exe", ".dll", ".pak", ".dat", ".bin", ".txt", ".so", ".plist", ] or filename.lower().startswith("license"): logger.info(f"Include cefpython3 data: {filename}") ret.append((os.path.join(CEFPYTHON3_DIR, filename), cefdatadir)) if is_darwin: # "Chromium Embedded Framework.framework/Resources" with subdirectories # is required. Contain .pak files and locales (each locale in separate # subdirectory). resources_subdir = os.path.join( "Chromium Embedded Framework.framework", "Resources" ) base_path = os.path.join(CEFPYTHON3_DIR, resources_subdir) assert os.path.exists( base_path ), f"{resources_subdir} dir not found in cefpython3" for path, dirs, files in os.walk(base_path): for file in files: absolute_file_path = os.path.join(path, file) dest_path = os.path.relpath(path, CEFPYTHON3_DIR) ret.append((absolute_file_path, dest_path)) logger.info(f"Include cefpython3 data: {dest_path}") elif is_win or is_linux: # The .pak files in cefpython3/locales/ directory locales_dir = os.path.join(CEFPYTHON3_DIR, "locales") assert os.path.exists(locales_dir), "locales/ dir not found in cefpython3" for filename in os.listdir(locales_dir): logger.info( "Include cefpython3 data: {}/{}".format( os.path.basename(locales_dir), filename ) ) ret.append( ( os.path.join(locales_dir, filename), os.path.join(cefdatadir, "locales"), ) ) # Optional .so/.dll files in cefpython3/swiftshader/ directory swiftshader_dir = os.path.join(CEFPYTHON3_DIR, "swiftshader") if os.path.isdir(swiftshader_dir): for filename in os.listdir(swiftshader_dir): logger.info( "Include cefpython3 data: {}/{}".format( os.path.basename(swiftshader_dir), filename ) ) ret.append( ( os.path.join(swiftshader_dir, filename), os.path.join(cefdatadir, "swiftshader"), ) ) return ret # ---------------------------------------------------------------------------- # Main # ---------------------------------------------------------------------------- # Checks check_platforms() check_pyinstaller_version() check_cefpython3_version() # Info logger.info("CEF Python package directory: %s" % CEFPYTHON3_DIR) # Hidden imports. # PyInstaller has no way on detecting imports made by Cython # modules, so all pure Python imports made in cefpython .pyx # files need to be manually entered here. # TODO: Write a tool script that would find such imports in # .pyx files automatically. hiddenimports = [ "codecs", "copy", "datetime", "inspect", "json", "os", "platform", "random", "re", "sys", "time", "traceback", "types", "urllib", "weakref", ] if is_py2: hiddenimports += [ "urlparse", ] # Excluded modules excludedimports = get_excluded_cefpython_modules() # Include binaries requiring to collect its dependencies if is_darwin or is_linux: binaries = [(os.path.join(CEFPYTHON3_DIR, "subprocess"), ".")] elif is_win: binaries = [(os.path.join(CEFPYTHON3_DIR, "subprocess.exe"), ".")] else: binaries = [] # Include datas datas = get_cefpython3_datas() # Notify pyinstaller.spec code that this hook was executed # and that it succeeded. os.environ["PYINSTALLER_CEFPYTHON3_HOOK_SUCCEEDED"] = "1" jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/win/rednotebook.ico000066400000000000000000010554461477060670500227560ustar00rootroot00000000000000 hF  00 %V ( :(  m\Mnzx}hyepzzvj} yr"%Ocxovj} bXu,4,41=9FEUxon _[-6=1U16xoqZW?PxoqYT MeOxoq%PIq!+rh}sVI0 `(= d\[[UI4!N*[l`D5w+R%|][[ZQA+[*{A:|vw\N3$g)Bh\[[V ,\+ 2.ZU{ocJ;|,X"+ ="+!73^YzoG+iZN*Y;7d`N'N [*z$3 !C;C)no,\* ):!K%L&*$<;#H+`5="*!$<"J%W;kyy~440#M*Y 2!@#;5s%(9%Z*z)7!7.koy}!D)eD,\* #/ 1)bn*O/#= *!'*#Xl~,_7%M*Z!$ Qj}.o!D+hS[*zG^{1(/#UUU I]* >Nz316&3YX *8v=x4 =B*naQU\op-v@"L,"`@@[SBCEj$^4$^^L㟟e?(smF~~gfl*'*!P0PU4!c3$=(xl=(vyf33<(zs5%1$.#(! ' L&UH*_C@)so9%4%1#/#' 2%U+JE,hQ>(wx7&4$1#.#&<'{P,P#@ P???(0` $<4$*VYWRI;/ ;Y\\[[YXUND7(G k;&e4!Y.: j\\\[ZYWSJ>2 S4G|q~i\J7y5"e4 M%'`\\[[ZYVPE9+0X5"dʎžxo]M=*p5!\1Ap\\\[ZYXTL@4! >[4#|f]m`O=~5#h5 R*0 c\\\[ZYWQH;- K!#|)!-&SKvn}t`Q@,q5"`3Gv]\\[[YU.U6 P1,WOzsĽpdTA7#j5!U+7 g\T5Y5"k60[SwyeVD1u6#d@']O-U-B_2#<5_W{vlD+fN*3$@8d\J)J%W6"X" E=h`|H-Y96Y4"r*=#5 A)qB f/"#2 B#T'wU't2!!! J,`h L/> 'B$M%~P&{R'xJ%47ZmeUID2$[7I V5!\"8!G%I%N)cWvBE;'{3Y4"s1 A#C$D%/PQ.4F*f? b/"*:"=#?#/GJ}"$-"O,O J+4#%3 7!:"/?~>r~Zz:'~T4!V ,2 4 .7v3q}5&NC*k0X4"o'. / ,0n(p|M(`)!M0R5<]1#"(+)*fo{j)o!9&H%)%#%&&^nz,(B(pR5!P!! Umy. 2$M-\P-X5"iLlx. >6%f33K[2#}Ckw/"M?(v -OYx)!4}ev0#^ J+_k %KW[[3I4s[u1$p 3$N'N AGY\[%3ovPt2%&=(x.VVX _<==rwyEs3(0 I,ct S Y==Coop}}~4);2$P0@ILMօǖ G;'{񏇉xx|ABF*eySvvegh7(w1#Q6C~||)"1#;'}O,>-"E+g~[7I5%/#Q.FJ,aL=(y7&3$)! ;&U+UQ2K)I,`bD*j?)w;&7&2#' E+jU+@ R0R5I+bpC*m>)y9'7%.#%-!L/UU1IL.TCF,d{B)o>({9'5%,"#9&U3DK,ZRE*f?)s<&}C(kr????(      #%%$!  "*03320-*'$!   +5;?@@>;9630-)'#!  '3>EIKKIHEC@>;852/,)&#    -:ELQRSRQOMKIGEB@=:741.+(%" %3@JQUWWWVUTSRPOMKIGDB?<9630-*'$!  *8DNTWYZZZYYXWVUTSQPNLKHFDA>;9630-)'$!  !.<HQVY[[[[[ZZZYYXWWVUTRQPNLJHEC@>;852/,)&#  %3@KSWZ[[[[[[[[[[ZZZYYXWWVUTRQOMLIGEB@=:741.+(%"  )7DNUYZ[\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVUTSRPOMKIGDB?<9631-*'$!  -;GPVY[[\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLKHFDA>;9630-*'$!  #1?JRWZ[[\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWWVUTRQPNLJHEC@>;852/,)&#  '5BMTXZ[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWWVUTRQOMLIGEB@=:741.+(%"  +9EOUY[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVVUSRPOMKIGDB?<:631-*'$!  !/=HQVZ[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLKHFDA>;962/,)%# %3@KSWZ[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXXWVUTRQPNLJHEC@=:741-*'$!  )7DNUYZ[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWWVUTRQOMKIGDA?<952/,(%"  -;GPVY[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVUTSRPNLJHEC@=:731-*'$!  "1>JRWZ[[\\\\\  fJ*=?#3.& j\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVUTRQOMKIGDA>;852/,(%" &4BLTXZ[\\\\\\8 /U0FU0FU0FU0FQ.BH)<<"1)! c\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLJHEC@=:730-*'$   *8ENUY[[\\\\\\N-@U0FF+gJ,^T0HU0FU0FU0FU0FU/FO-AE(97-!{_\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVUTRQOMKIFDA>;852.+(%"   -;HQVY[[\\\\\!{U0FS/K) 5%A)rM-XU0FU0FU0FU0FU0FT/FM+?C&63+s\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLJGEB@<:630-)'#   #1?JRWZ[[\\\\\C&8U0F?(tK/WB-m4%)! ,!8&D*kP.QU0FU0FU0FU0FU0FS/DJ+>?#4-& k\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYXWWVUTRQOMKIFDA>;852.+(%! '5BMTXZ[\\\\\aS/EU0F)! P0FsgMeQ1GP1HM3^<(w0$%#/#;'~G+eR/LU0FU0FU0FU0FU0FQ-CH)<<"1)! d\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLIGEB?<9630-)&#   *8EOUY[[\\\\\-&U0FL-Y$P0Fm[>VP0FQ3NG/h7&," &2$>(xJ,^T0HU0FU0FU0FU0FT0EO-AF(98 /#|_\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYXWWVUTRPNMKHFC@>;851.+($!   .<HQVZ[[\\\\\C&8U0F;'~)!S3JŻrZpS4LP0FP4X@+q3%' ) 5%A)qM-WU0FU0FU0FU0FU0FT/EM+?B%73+t]\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLIGDB?<9630,)&#   #1?KRWZ[\\\\\\Q.CU0F+!.#]AZ{dIaP0GQ1IL2b:'{.## ,"8&D*jP.QU0FU0FU0FU0FU0FS/DK+>@$4/& k\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZYYXWWVUSRPNMKHFC@>;741.*'$! '5BMTXZ[\\\\\tU0FR/L2%lRj~h{X;SP0FQ3QE.k5&*!#/#;'~G+dR/LU0FU0FU0FU0FU0FQ.CH(;<"1(#  d\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTRQPMLIGDB?<9630,)&#   *9EOUY[[\\\\\:!/U0FD*k7&~h|nUlR3JP0GO4\>*t1$& &2$>(wJ,]T0HU0FU0FU0FU0FT0EO-AF':8 /#}_\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZYYXWWVUSRPNLKHEC@=:741.*'$!   .<HQVZ[[\\\\\K*=U0F3$<)uv`E]P0FQ2LJ1e8'~-"")!5%A)qM-WU0FU0FU0FU0FU0FT0EN,@D%74*t]\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTRQOMKIGDB?<962/,)%#  $2?KSWZ[\\\\\aT/FU0F#<)v}ybvV8PP0FQ4UC-o4%)! ,"8&D*jP.QU0FU0FU0FU0FU0FS/EK*>@$4/( l\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVVTSRPNLJHEC@=:741-*'$! '5CMTXZ[\\\\\-#U0FL-Y5&u]sjPgQ2IQ1HM3_<)x0$$#/#;'}G+dS/KU0FU0FU0FU0FU0FR.CI);=!2*"  e\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTRQOMKIGDA?;952/,(%"  +9EOUY[[\\\\\C&6U0F<'|/#_C[p]AYP0FQ3NG0i7&+" & 2$>(wJ,]T0HU0FU0FU0FU0FT0EO-BC&74,s\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTSRPNLJHEC@=:731-*'$    .<HQWZ[[\\\\\P-AU0F,!(!Q1HȾu]rU6NP0FP4Y@+r2%' )!5%A)pM-VU0FU0FU0FU0FU0FR.CI)=<#2)!b\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTRQOMKIGDA>;852/,(%"  $2@KSWZ[\\\\\pU0FS/KQ2KfLdQ1GQ2JL3c9'{.## ,"9&F+gR/LU0FU0FU0FU0FU0FN,@D%73)p\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLJHEC@=:730-)%  '6CMTXZ[\\\\\8 /U0FD*iG0kk~Z=VP0FQ4RE/l5&*!& 3$@)sM-XU0FU0FU0FU0FU0FR.CI);<"1'a\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYYXWVUTRQOMKIFDA>;72,% +9EOVY[[\\\\\I)=U0F4$2$bF^ĹqXoS4KP1GO4\>*u1$%  -":'G+eS/KU0FU0FU0FU0FT0EN,@C&61( n\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXWVUTSQPNLIGC>6.$   .<HQWZ[[\\\\_T/EU0F$"P0FźzbG_P0GQ2LJ2f8'-"!' 4$A)rM-VU0FU0FU0FU0FU0FR.CG);:!0$`\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[[ZZZYXWWVUSROKE>4(  $2@KSWZ[\\\\\& U0FO.R6&J2hQ4PP0FU7Ns[p|fyX:RP0FQ5VC-o3%(!!.";'~H+cS/JU0FU0FU0FU0FT/EL+?A%60' k\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZZYYXVTPJA6) (6CMTYZ[\\\\\>#2U0FA)q","6&E/mQ5VP0FR2IjPg}lSjR3JQ1IM4a;(z.#"( 5%B)pN.TU0FU0FU0FU0FU0FP.BG(:9 0#}_\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[[[[ZZYVRKA5(  +9FOVY[[\\\\\K*=U0F2$" )!3%@+rO5]P1HP0GaE]qo\?WP0FQ4TC.o4%(!"/#<'}H,aT0IU0FU0FU0FU0FT/EL+?@$5/& i\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[[[YVQI?2$ !/=IQWZ[[\\\\`T/EU0F$!#u' 1$<)xL3cQ2LP0FZ#4U0F@)s#r ","5&C-nP4WP0FQ2IgMezjPhQ2HQ2JL3c9'}-#"*!7%C*lP.QU0FU0FU0FU0FU0FP-BE(96,w]\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[ZWRK?2$ ,:FPVY[[\\\\\L+>U0F1##r)!3%>*sN4]P1HP0F_C\ni|X;SP0FQ4VB-p3%' $1#=(yJ,]T0GU0FU0FU0FU0FS/EJ+>>#4+$  e\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\[[YVQH<.   !/=IQWZ[[\\\\aT0EU0F#! #s& 0$:(yK2bQ2JP0F^AZnhNfQ1HQ2KK2d8'}-"!+!7&D*jQ/OU0FU0FU0FU0FT0EO-AD'85+u\\\\\\\\\\\\\\\\\[[YUOE9* %3@KSXZ[\\\\\*"U0FM-V"{"& 0$;(xL3aQ2JP0F_D\p}fzW:RP0FP4WA,q2%' $1$>(wK,\U0GU0FU0FU0FU0FS/DJ*<="3*" d\\\\\\\\\\\\[[YUND7) (6CNUYZ[\\\\\@$4U0F?(v#r & 1$<)wM3`Q1IP0FaE]sfLdQ1GQ2KJ2e8'~,"!+!8&E*hQ/NU0FU0FU0FU0FU/FO,AD&84*r\\\\\\\\[ZYUNC6(  ,:FPVY[[\\\\\L+?U0F0##r' 1$=)vM3_Q1HP0GcG_uzcxV8PP0FP4X@+r2$& %2$?(uL-ZU0FU0FU0FU0FU0FS/DI)<=!2)!b\\\[[YUND8*  !0=IRWZ[[\\\\ cT0FU0F" #r' 2$>*uN4^P1HQ1GdIay}dIaP0GQ2LI1f7',"  ,"9&F+fR/LU0FU0FU0FU0FU0FN,@D%72)o[YVPG;." %3@LSXZ[\\\\\+#U0FL-Y""~( 2%>*sO4]P1GQ1GeKb{w`uU7NP0FO4Y>*s1$& & 3$@)sM-XU0FU0FU0FU0FU0FR.CH)<;"2("yO@5) (7DNUYZ[\\\\\@$5U0F>(x#r (!3%?+sO4[P1GQ1HhMe}{bG_P0FQ2MH0g7&+"  -":'G+eS/KU0FU0FU0FU0FT0EO,BG);=#2u&<  ,:GPVY[[\\\\\N,@U0F/##r)!3%A,qP4ZP0GQ2IiOfu]sT5MP0FO4Z>*t1$% ' 4$A)qN-VU0FU0FU0FU0FU0FS0EQ.CO-@wM+@<9  !0>IRWZ[[\\\\  dU/FU0F! #r)!4%B-qP5YP0FT5LrZpŻw`D]P0FQ2MG/h7&+"!.";'~H+cS/JU0FU0FU0FU0FU/FU0GU0FV0FPY,C%3ALSXZ[\\\\\.%U0FK,\!"z*!5&F/lQ4RP0F[>Vk~ɿs[qS4LP0GN3[=)u0$%( 5%B)oO.TU0FU0FU0FU0FU1E )7DNUYZ[\\\\\B%6U0F<'{#t! #.#9(|L3dQ2KQ1GfKc}t^BZP0FQ3NF/i6&*""4$U0FU0FS.F7 ,:GPVY[[\\\\\N-@U0F."#r& 2$?+tP5[P0GT5Ls[pźǼpWnS4KP0GN3\<)v% :&U0FU1F "0>IRWZ[[\\\\  fT0EU0G #r*!5&F0kQ4RP0F[>Vl~P0F(!Q/NU0FT/FL%3ALTXZ[\\\\\/(U0FJ,^!#w#.#:({L3cQ2JQ1GeKb}Q4T5%U0FU0E )7DNUYZ[\\\\\C%7U0F;'}#u!' 2$@+sP5ZP0FT5LsZpźu>*uJ,^U0FU1Fc ,;GPVY[[\\\\\O,@U0F-"#r +"6&G0jQ4QP0F[>Vk}w_u:({U0FU0F[7I "0>IRWZ[[\\\\ iU0FT0H#r#/#:(zM3bQ2IQ1GfKb}lSjA*lU0FU0F%3ALTXZ[\\\\\1(U0FI,`! #t' 2%@,rP5YP0FS5LsZpźeKdK.VU0FV0Ge )7DNUY[[\\\\\C&8U0F:'"x! +"6&G0jQ4PP0FZ=Ul~}fzR0FU0FQ.F ,;GPVY[[\\\\\O-BU0F+!#r $/#;(zM4aQ1IP0GeJb}V5KU1F "0>IRWZ[[\\\\ kU0FT0I#r' 3%A,qP5XP0FT5LrZoĹW7MU/F%3ALTXZ[\\\\\2)U0FH+c #s +"7&H1iQ3OP0F[=Ul~P0FT0E )7DNUY[[\\\\\D'8U0F9&"|"$/#;)yM4aQ1IP0GfKb}oTfS0F ,:GPVY[[\\\\\Q-BU0F*!#r (!3%B-qQ5WP0FT5LsZoĹU6KQ.F, !0>IRWZ[[\\\\ mU0FS/J#r ,"7&H1hQ3NP0FW8MP0FT0GT1G^Y3@%3@LSXZ[\\\\\4*U0FF+f #r&$1$M.QS0FU0FU0GU0FW3I#(6CNUY[[\\\\\E(9U0F8&""|"5!I%P&}'7%I,_U0FU0F].F  ,:FPVY[[\\\\\P.BU0F)!#s -@#S'y`)ha)hG$3$U0FU/F !/=IQWZ[[\\\\pU0FS/K#r&8"J%[(n^)k^)j_)i])l5!D*iU0FU/Gl $2@KSXZ[\\\\\5-U0FE*h #r 1 B$T'w\)m])l])l])l^)k^)kS'x'S/JU0FX0H (6CMTYZ[\\\\\F'9U0F7%!"y*;"L%Y(pZ(oZ(n[(n[(m\)m])l])l])lE$-"U0FU0F +9FOVY[[\\\\\R.CU0F( #t! #4!D$T'vX(qX(qX(pY(pZ(oZ(oZ(n[(n[(m\)mZ(p4!>(xU0FV0G  .<HQWZ[[\\\\sU0FR/M#r-="M%U'sV(sW(sW(rW(rX(qX(qY(pY(pZ(oZ(o[(n[(mQ&{'O.TU0FT.G= $2@KSWZ[\\\\\7-U0FD*j#r'6!F$R&wT'uT'uU'tU'tV(sV(sW(sW(rX(qX(qX(qY(pZ(oZ(oZ(nC$& U0FU0FUUU'5CMTXZ[\\\\\G(;U0F5%!#v!0 >#M%~Q&xR&xS&wS'vS'vT'uT'uU'tU'tV(sW(sW(rW(rX(qX(qX(pY(pW(r3!7&U0FT0G *9EOUY[[\\\\\R.CU0F' #v!)8!F$P&{P&zP&zQ&yQ&yQ&xR&wS&wS'vS'vT'uU'tU'tU'sV(sW(sW(rW(rX(qX(qO&}&$"C;:&H+bU0FU0GZ  .<HQVZ[[\\\\vU0FQ/O#r#2 ?#L%N&|N&|N&|O&{P&{P&zP&zQ&yQ&yR&xR&wS'vS'vT'uT'uU'tU'tV(sV(sW(sW(rX(qB$42TKaIu^3UN4| U0GU0FU+G #2?KRWZ[\\\\\8 /U0FC*m#r 8"K%L%~M&~M&}M&}N&|N&|N&|O&{P&{P&zQ&yQ&yQ&xR&xS&wS'vS'vT'uT'uU'tU'sV(sW(sU'u3!! D?]Na>c^2Te=\d<\A.1#U0FU0G'5BMTXZ[\\\\\G(:U0F5%! #t2 H%K%K%L%L%~M&~M&}M&}N&|N&|O&{P&{P&zP&zQ&yQ&yQ&xR&wS&wS'vT'uT'uU'tU'tU'sM&&/-QJaJx_5W^2T^2T^2Tz^xlLn3&B)pU0FU1Fx *8EOUY[[\\\\\R.CU0F' "z!,D$J%J%K%K%K%L%M&~M&}M&}N&|N&|N&|O&{P&{P&zP&zQ&yQ&xR&xR&wS'vS'vT'uT'uU't@#5BVtw^2T^2T^2T^2T^2TiCbfIp( Q/NU0FW.F,  -;HQVY[[\\\\pU0FR/L#r '?#H%I%J%J%J%K%K%L%L%~M&~M&}M&}N&|N&|N&|O&{P&zP&zQ&yQ&yQ&xR&wS&wS'vS'vR&x2 $(DYejSx^2T^2T^2TsZ?w!*!U0FU0E #1?JRWZ[\\\\\4,U0FE*h#r#:"G%H%H%H%I%J%J%K%K%K%L%L%~M&~M&}N&|N&|N&|O&{P&{P&zP&zQ&yQ&yQ&xR&wS'vK%&2=Rnu{^2Tg@`xO;;'}U0FV0F&4BLTXZ[\\\\\E'9U0F7& #r4!E$G%G%H%H%H%I%J%J%J%K%K%K%L%~M&~M&}M&}N&|N&|N&|O&{P&{P&zP&zQ&yQ&xR&x?##%ASbwZvB5L-ZU0FT1FI )8DNUY[[\\\\\Q-BU0F*!"}"/ B#F$F$G%G%G%H%H%H%I%J%J%K%K%K%L%L%~M&~M&}M&}N&|N&|O&{P&{P&zP&zQ&yY@\lqn\3,$U0FU0F`@@ -;GPVY[[\\\\ kU0FS/I#r *?#E$E$E$F$F$G%G%G%H%H%I%I%J%J%K%K%K%L%L%~M&~M&}N&|N&|N&|Q,bVth!4%U0FU1F "1>JRWZ[[\\\\1(U0FG+c#r%:"C$D$D$E$E$E$F$F$G%G%H%H%H%I%J%J%J%K%K%L%L%~M&~M&}V9w s.7?(uU0FU0F "0>IRWZ[[\\\\-&U0FI,_#r':"?#?#@#@#A#A#B#B#B#C#D$D$D$E$E$F$F$G%G%G%H%@4 o =t%*O.RU0FW2D8%3ALTXZ[\\\\\A%6U0F<'} #r#6!>#?#?#?#@#@#A#A#A#B#B#C#C$D$D$E$E$E$F$F$G%B/$g g ' U0FU0F)7DNUY[[\\\\\N,@U0F."!#x 1 ="=#>#>#?#?#?#@#@#A#A#B#B#B#C#C$D$D$E$E$E$C*'` 6Wu8&U0FV0F ,:GPVY[[\\\\bT0FU0F #u! -;"<"="=#=#>#>#?#?#@#@#@#A#A#B#B#B#C#D$D$E$D'*W {G]I,_U0FT0EU !0=IRWZ[[\\\\*"U0FK-[#r)8";"<"<"<"="=#>#>#?#?#?#@#@#A#A#A#B#B#C#C$D%.O )O9G!U0FU0FU3D%3@LSXZ[\\\\\?#3U0F>(x#r%5!:":";";"<"<"="=#=#>#>#?#?#?#@#@#A#A#B#B#B#1G '>Vjy.72$U0FU0F(6CNUYZ[\\\\\L+>U0F0#!#u"2 9"9":":";";"<"<"<"="=#=#>#>#?#?#@#@#@#A#A#4? %JRWZ[[\\\\1(U0FH,a#r%()))**++++,,,--. . . / +,i -E]kmortvy{}A42/-+(&$ ?7%U0FU/F%3ALTXZ[\\\\\B%7U0F:'#r#'(())))**++++,,---. ,(a +B[kmortvx{}F420-+)&$!NI,_U0FU0GZ )7DNUY[[\\\\\O,AU0F-"! #t"&''((()))***+++,,,-,#X )@Ykmoqtvx{}J420-+)&$!^"U0FU0FU3D ,:GPVY[[\\\\  fT0EU0G "x! %&&'''((()))**++++,+!P '>Wjmoqsvxz}O520.+)'$"n!5%U0FU0F !/=IRWZ[[\\\\.&U0FJ,\#r $%&&&&'''(())))**+++ H %#4U0F?(v#r !"""###$$$$%%&&&&'%&a 2Kbknpruwy{~p641/-*(%#!j 1#U0FU0F'5BMTXZ[\\\\\K+>U0F1# #r!!!!"""###$$$%%%&&%#Y 0I`knprtwy{}u941/-*(&#!z&C*lU0FV/Gw *8EOUY[[\\\\_T/EU0F#""|   !!!!""###$$$$%%% Q .G^kmprtwy{}z=42/-+(&$!.S/JU0FS0E% -;GQVY[[\\\\& U0FO.T#s     !!!"""###$$$%H ,E\kmortvy{}C42/-+(&$!9/#U0FU1F "0>JRWZ[\\\\\<"1U0FA)q#r   !!!!"""##$$@ *BZkmortvx{}H420-+)&$"FA)pU0FV0F%4ALTXZ[\\\\\J*Vjmoqsvxz|R520.+)'$" f-"U0FU0F ,:GPVY[[\\\\!{U0FQ.P#t!    !!!+i $IRWZ[[\\\\9!/U0FC*m#r    &b ":Rilnqsuxz|~\530.,)'%" ,Q/OU0FS.F7 '5BLTXZ[\\\\\H)(x#r"Z '?Wjmoqtvxz}O520.+)'$"NL-ZU0FU1FT $+29@EKOSVXYZ[[\\\\\\\\L+?U0F0# #rR %=Ujmoqsvxz|V520.+)'$" ^%U0FU0F].F  #*18?EJNRUWYZ[[[\\\\\\\\_T/EU0F#"~"I #;Sjloqsuxz|[530.,)'%" o!7&U0FU0F #)07>DINRUWYZZ[[[\\\\\\\\\$~U0FO.R#r A !9Qhlnqsuwz|~_531.,)'%" 'J,^U0FU1G] !(06=CIMQTVXZZ[[[\\\\\\\\\\\:!0U0FB)o#r1{ 7Oflnpsuwz|~d631.,*'%# 0#U0FU0FP0@  '.5<BHMQTVXYZ[[[\\\\\\\\\\\\\H)DINRUWYZ[[[[\\\\\\\\\\\\\\\\\4*U0FG+e"[ /G^kmprtwy{}z=42/-*(&#!k6%U0FU0F $,29>DHMQTVXZZ[[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\C&7U0F:&R -E\kmortvy{}C42/-+(&$!{%I,`U0FT0Ed !)18?DILPRUWYZ[[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\O-AU0F,"J +BZkmortvx{}H420-+)&$"-#U0FU0FY3@ #,5=CIMPRTVWYZ[[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\  fT0EU0FC )@Xkmoqtvx{}M420.+)&$"95%U0FU0F #-7@GMQTUVWXYYZ[[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\,%CIn '>Vjmoqsvxz}R520.+)'$" FH,aU0FU0Ff  ,7AIOSVWXYYYYZZ[[[\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\;[y~ %<<#&&_HJJZ[\defnooxxyz{{wwyAAC>?@zrtvy{}C420-+(&$!s!G+cU0FT0Fj '4@JQVYZ[[ZYXVTPLHB<73 HHHIVWX`abijjttu~~VVX]]_PPRiikvx{}H420-+)&$")"U0GU0GU5J  -9DMSVXYYXWURNID=709HHJQRS\]^fghpqqwwxgghpprDDFmmn}}~w}M520.+)&$"24$U0FU0F %2=GNRUVVUROKF@911EGGQRRXYZbcdlmmvwwTUV{{|>>@IIKR520.+)'$" ?G+dU0FU/Gl )4?GLOPPNKGB;4''E;DDItPQRUVW^_`hijrss||}cddFGHZZ\ddfuuvwX530.,)'%" N!U0GU0GR3G +5=CFGGD@;5.7suϐ^`Z[\ccehijxyy{{|??AHHJb31.,)'%" _4$U0FU1F !*17:;:733prȆ쇉jjltuu^_`{{|LLN\\^|||nno0,*'%# o!G+eU0FT1Fm %*--,)YYSه}~xyyMNPhhixxyOt'%# '!U0GU0FX1E ""<&|~ݘ锔񝝜OOPFFHjkm*!%3$U0FU0F ::cȇ}~??APPRz{|Y/#rF+fU0FU0Eo NYȇ뽽__`kkm{{}y{}~'I!#w!T0GU0FR.Immoddfhikmnprtvwy{|~su==#v!3$U0FU0F@@臉yz{fgillnprtuwyz|~z|MN#rF+fU0FT0Gpffxxznoqsuwxz|}\]&&#r T0GU0FX,F釉ﮭy|}vxz{}jl33! #t3$U0FU/F󹇉юzz|aacffhkkmpqstvxy{}zx|LF"x!F+gU0FU/ErW{{|qqrddfiiknoqrtvwy{{}~l[fW4J #r  T0HU0FU3D뇉kk[[]yyzwxzlmoqrtvwyz|~noq@19U0FL-Y#r2$U0FU0F򎇉``beegoprtuwyz|uwxCCEZ>$4U0F?(u #sE+gU0FT1Gs*klmnprsuwxzy{}Z\^WVWK+>U0F2$"|" T0HU0FR1J񧇉uvxz{}lnoQIMPTT0DU0F$#r 2$U0FU0Eᇉz|LLOM08>DH%mU0FQ.P#rE*iU0FU0Fu=&&B$+27<@#3U0FD*k #rT0IU0FS-D"񂇉yy( $*.M+?U0F6%""|0#U0FU0F򮇉򣄉8  R.CU0F-"#s C*mU0FV1E}񁈉̈򞈊m T/EU0F& #rS/JU0FU1I* U0FU0F  #r/#U0FU/FI$7U0FS/J!"xA)qU0FU0FP0E0U0FM-V#t! R/MU0FW.G2R/GAU0FJ,^#r-"U0FU0FT/HRU0FF+g#r?(tU0FV/EU1FcU0FB)n!#vQ/OU0FU1H9U0FuU0F>(v#w!+!U0FU0FU0EoU0F@)r#r=(yU0FT0GT0H@U0FL-Z#rO.RU0FV/GAZ-KU0GU0G%! #t)!U0FU0GUUUV0EU0FD*i"z!<'}U0FV0GR.IU0FU0F?(u#t N-UU0FT1FIV/E\U0FU0FG+d) ' U0FU0FU+UU1E?U0FU0FU0FJ,\3$& :&U0FT0FS-D"V1FU0FU0FU0FU0FU0FO.TF+f>(x5%-"$L-YU0FV0FPU+@ T/EgU0FU1FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FT0HM-XD*j<'|3$+!"&U0FU0FU99 U99 S2H.V1GST0FyU0GU0FU0GU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FS/KK,\B)n:&1$)! 8&U0FU0FP0@U/G6V/E\T/GU1FU1FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FQ/NI,`@)r8&/#' J,\U0FT1FXR3GU1E?V0GeU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FO.RG+d>(v6%."%$U0FU0FN'N UUUS-D"V/DGT1FmU1EU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FT0GM-VE*h='z4$,!#6%U0FU0FI$IU1I*V0FPT0EvU/FU1FU/FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FS/IL-ZC*l;'~2$*!!I,`U0FU0E`N'N U2F3V1EYT0FV0FU0EU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FR/LJ,^A)q9&0#( "U0FU0FU+GQ.FU/D(w6%-"% T0HU0FX,FUUUU2G$T1FIU0EoV0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FT0GM-WE*i<'{4$+!#1#U0FU0E`@@W.F,T/HRU1FxV0EU0GU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FS/JK-[C*m:'2$)!!C*lU0FV/GwU3DW0H5T0F[V0FT0GU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FR/MI,_A)q9&0#( S/JU0FU2G$U5JT.G=U1FcV0GU0FU0EU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FP.QH+c?(u7%."&/#U0FU1FX0H T/EFU/GlV/FU/FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0GN.UF+g=(y5%,"$B)pU0FT0FU+UW2D)T0GOV0FtT0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FT0HL-YD*k;'}3$*!"R/LU0FW.F,U+@ W.G2U/FWV1E}T0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FS/KJ,]B)o9&1#) -"U0FU0GY3@T0F:U0E`V0FU/FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FQ/OH,a@)sI,`U0FV0FX,FT1ECU1FiT0FU0EU0FU0FU0FU0FU0FU0FU0FS1E4@@@W/C&U0GKV/FqT/EU/F??????????????????????|??????jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/win/rednotebook.iss000066400000000000000000000137521477060670500227730ustar00rootroot00000000000000; Script generated by the Inno Setup Script Wizard. ; SEE THE DOCUMENTATION FOR DETAILS ON CREATING INNO SETUP SCRIPT FILES! [Setup] ; NOTE: The value of AppId uniquely identifies this application. ; Do not use the same AppId value in installers for other applications. ; (To generate a new GUID, click Tools | Generate GUID inside the IDE.) AppId={{82A7E9C3-D3F3-4B85-9AC3-D0E011D19E50} AppName=RedNotebook AppVersion={#REDNOTEBOOK_VERSION} AppVerName=RedNotebook {#REDNOTEBOOK_VERSION} AppPublisher=Jendrik Seipp AppPublisherURL=https://rednotebook.app AppSupportURL=https://rednotebook.app AppUpdatesURL=https://rednotebook.app DefaultDirName={pf}\RedNotebook DefaultGroupName=RedNotebook AllowNoIcons=yes OutputDir=C:\ OutputBaseFilename=rednotebook SetupIconFile=rednotebook.ico Compression=lzma2 SolidCompression=yes ;DisableWelcomePage=yes ; Show the language selector, if the default language can't be automatically found ShowLanguageDialog=auto ; We have to include the language files. The found language will be automatically shown [Languages] Name: "armenian"; MessagesFile: "compiler:Languages\Armenian.isl" Name: "bp"; MessagesFile: "compiler:Languages\BrazilianPortuguese.isl" Name: "bulgarian"; MessagesFile: "compiler:Languages\Bulgarian.isl" Name: "catalan"; MessagesFile: "compiler:Languages\Catalan.isl" Name: "corsican"; MessagesFile: "compiler:Languages\Corsican.isl" Name: "czech"; MessagesFile: "compiler:Languages\Czech.isl" Name: "danish"; MessagesFile: "compiler:Languages\Danish.isl" Name: "dutch"; MessagesFile: "compiler:Languages\Dutch.isl" Name: "english"; MessagesFile: "compiler:Default.isl" Name: "finnish"; MessagesFile: "compiler:Languages\Finnish.isl" Name: "french"; MessagesFile: "compiler:Languages\French.isl" Name: "german"; MessagesFile: "compiler:Languages\German.isl" Name: "hebrew"; MessagesFile: "compiler:Languages\Hebrew.isl" Name: "icelandic"; MessagesFile: "compiler:Languages\Icelandic.isl" Name: "italian"; MessagesFile: "compiler:Languages\Italian.isl" Name: "japanese"; MessagesFile: "compiler:Languages\Japanese.isl" Name: "norwegian"; MessagesFile: "compiler:Languages\Norwegian.isl" Name: "polish"; MessagesFile: "compiler:Languages\Polish.isl" Name: "portuguese"; MessagesFile: "compiler:Languages\Portuguese.isl" Name: "russian"; MessagesFile: "compiler:Languages\Russian.isl" Name: "slovak"; MessagesFile: "compiler:Languages\Slovak.isl" Name: "slovenian"; MessagesFile: "compiler:Languages\Slovenian.isl" Name: "spanish"; MessagesFile: "compiler:Languages\Spanish.isl" Name: "turkish"; MessagesFile: "compiler:Languages\Turkish.isl" Name: "ukrainian"; MessagesFile: "compiler:Languages\Ukrainian.isl" ;[Types] ;Name: "normal"; Description: "Standard installation" ;Name: "portable"; Description: "Portable installation" ;[Components] ;Name: "everything"; Description: "Program Files"; Types: normal; Flags: fixed ;Name: "portablecfgfile"; Description: "Config File"; Types: portable [Tasks] Name: "desktopicon"; Description: "{cm:CreateDesktopIcon}"; GroupDescription: "{cm:AdditionalIcons}"; Flags: unchecked; ;Components: everything Name: "quicklaunchicon"; Description: "{cm:CreateQuickLaunchIcon}"; GroupDescription: "{cm:AdditionalIcons}"; Flags: unchecked; ;Components: everything; ;Startup name: "startupicon"; Description: "Run RedNotebook on Startup"; GroupDescription: "Additional tasks:"; MinVersion: 4,4; Flags: unchecked; [Files] ; NOTE: Don't use "Flags: ignoreversion" on any shared system files Source: "C:\\dist\*"; Excludes: "*.log,*.a,*.def,*.h,*.lib,*.pc,Thumbs.db"; DestDir: "{app}"; Flags: ignoreversion recursesubdirs createallsubdirs ;Source: "portable.cfg"; DestDir: "{app}\files"; DestName: "default.cfg"; Flags: ignoreversion; Components: portablecfgfile [Icons] Name: "{group}\RedNotebook"; Filename: "{app}\rednotebook.exe"; ;Components: everything; Name: "{group}\{cm:UninstallProgram,RedNotebook}"; Filename: "{uninstallexe}"; ;Components: everything; Name: "{commondesktop}\RedNotebook"; Filename: "{app}\rednotebook.exe"; Tasks: desktopicon Name: "{userappdata}\Microsoft\Internet Explorer\Quick Launch\RedNotebook"; Filename: "{app}\rednotebook.exe"; Tasks: quicklaunchicon ;Startup Name: "{userstartup}\RedNotebook"; Filename: "{app}\rednotebook.exe"; Tasks: startupicon; workingdir: "{app}" [Run] Filename: "{app}\rednotebook.exe"; Description: "{cm:LaunchProgram,RedNotebook}"; Flags: nowait postinstall skipifsilent [Code] // Uninstall old version before installing new version to remove old files. // Code taken from https://stackoverflow.com/a/2099805/1277298 function GetUninstallString(): String; var sUnInstPath: String; sUnInstallString: String; begin sUnInstPath := ExpandConstant('Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\{#emit SetupSetting("AppId")}_is1'); sUnInstallString := ''; if not RegQueryStringValue(HKLM, sUnInstPath, 'UninstallString', sUnInstallString) then RegQueryStringValue(HKCU, sUnInstPath, 'UninstallString', sUnInstallString); Result := sUnInstallString; end; function IsUpgrade(): Boolean; begin Result := (GetUninstallString() <> ''); end; function UnInstallOldVersion(): Integer; var sUnInstallString: String; iResultCode: Integer; begin // Return Values: // 1 - uninstall string is empty // 2 - error executing the UnInstallString // 3 - successfully executed the UnInstallString // default return value Result := 0; // get the uninstall string of the old app sUnInstallString := GetUninstallString(); if sUnInstallString <> '' then begin sUnInstallString := RemoveQuotes(sUnInstallString); if Exec(sUnInstallString, '/SILENT /NORESTART /SUPPRESSMSGBOXES','', SW_HIDE, ewWaitUntilTerminated, iResultCode) then Result := 3 else Result := 2; end else Result := 1; end; procedure CurStepChanged(CurStep: TSetupStep); begin if (CurStep=ssInstall) then begin if (IsUpgrade()) then begin UnInstallOldVersion(); end; end; end; jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/win/rednotebook.spec000066400000000000000000000034311477060670500231200ustar00rootroot00000000000000# -*- mode: python -*- import os import os.path block_cipher = None debug = False drive_c = DISTPATH basedir = os.path.join(drive_c, 'repo') gtkdir = os.path.join(drive_c, 'gtk') srcdir = os.path.join(basedir, 'rednotebook') icon = os.path.join(basedir, 'win', 'rednotebook.ico') MISSED_BINARIES = [ (os.path.join(gtkdir, src), destdir) for src, destdir in [ ("bin/gdbus.exe", "."), ("bin/libenchant.dll", "."), ("lib/enchant/libenchant_myspell.dll", "lib/enchant/"), ] ] for path in [drive_c, basedir, srcdir, icon] + [src for src, _ in MISSED_BINARIES]: assert os.path.exists(path), "{} does not exist".format(path) print('PATH:', os.environ['PATH']) def Dir(path, excludes=None): assert os.path.isdir(path), path return Tree(path, prefix=os.path.basename(path), excludes=excludes or []) a = Analysis( [os.path.join(srcdir, 'journal.py')], pathex=[basedir], binaries=MISSED_BINARIES, datas=[], hiddenimports=[], hookspath=["."], # To find custom hooks. runtime_hooks=[], excludes=[], win_no_prefer_redirects=False, win_private_assemblies=False, cipher=block_cipher, noarchive=False, ) pyz = PYZ(a.pure, a.zipped_data, cipher=block_cipher) exe = EXE( pyz, a.scripts, exclude_binaries=True, name='rednotebook.exe', debug=debug, bootloader_ignore_signals=False, strip=False, upx=True, console=debug, disable_windowed_traceback=False, argv_emulation=False, target_arch=None, codesign_identity=None, entitlements_file=None, icon=icon, ) coll = COLLECT( exe, a.binaries, a.zipfiles, a.datas, Dir(os.path.join(srcdir, 'files')), Dir(os.path.join(srcdir, 'images')), strip=False, upx=True, upx_exclude=[], name='dist', ) jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/win/requirements.txt000066400000000000000000000005661477060670500232230ustar00rootroot00000000000000altgraph==0.17.2 # cefpython3==66.1 distlib==0.3.4 filelock==3.6.0 future==0.18.2 pefile==2022.5.30 platformdirs==2.5.1 pycairo @ file:///C:/gtk/pycairo-1.21.0-cp39-cp39-win_amd64.whl PyGObject @ file:///C:/gtk/PyGObject-3.42.0-cp39-cp39-win_amd64.whl pyinstaller==5.13.1 pyinstaller-hooks-contrib==2022.4 pywin32-ctypes==0.2.1 PyYAML==5.4.1 six==1.16.0 virtualenv==20.14.0 jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/win/sampleapp.py000077500000000000000000000025051477060670500222710ustar00rootroot00000000000000import gi gi.require_version("Gtk", "3.0") from gi.repository import Gtk # noqa: F401 print("Gtk import works") from gi.repository import GObject # noqa: F401 print("GObject import works") try: gi.require_version("GtkSource", "4") print("Using GtkSourceView 4") except ValueError: gi.require_version("GtkSource", "3.0") print("Using GtkSourceView 3.0") from gi.repository import GtkSource # noqa: F401 print("GtkSource import works") # Copied from ctypes module. def find_library(name): import os print("PATH:", os.environ["PATH"]) for directory in os.environ["PATH"].split(os.pathsep): fname = os.path.join(directory, name) print("Check directory", directory) print("Check filename", fname, os.path.isfile(fname)) if os.path.isfile(fname): return fname if fname.lower().endswith(".dll"): continue fname = f"{fname}.dll" print("Check filename", fname, os.path.isfile(fname)) if os.path.isfile(fname): return fname return None find_library("libenchant") import enchant print("Languages:", enchant.list_languages()) print("Dictionaries:", enchant.list_dicts()) print("Enchant import works") assert enchant.list_languages() and enchant.list_dicts() print("Enchant finds languages and dictionaries") jendrikseipp-rednotebook-05f6aa1/win/utils.py000066400000000000000000000023561477060670500214500ustar00rootroot00000000000000import logging import os import shutil import subprocess import sys import urllib.request def ensure_path(path): if not os.path.exists(path): os.mkdir(path) def confirm_overwrite(dir): if os.path.exists(dir): answer = input(f"The directory {dir} exists. Overwrite it? (Y/n): ").strip() if answer and answer.lower() != "y": sys.exit("Aborting") shutil.rmtree(dir) def fast_copytree(src_dir, dest_dir): subprocess.check_call(["cp", "-r", src_dir, dest_dir]) def fetch(url, path): dirname = os.path.dirname(path) if not os.path.exists(dirname): os.mkdir(dirname) if not os.path.exists(path): logging.info(f"Fetch {url} to {path}") with urllib.request.urlopen(url) as response, open(path, "wb") as out_file: shutil.copyfileobj(response, out_file) if not os.path.exists(path): sys.exit("Download unsuccessful.") sys.exit("Download unsuccessful.") def run(*args, **kwargs): logging.info(f"Run command: {args} ({kwargs})") retcode = subprocess.call(*args, **kwargs) if retcode != 0: sys.exit("Command failed.") def get_output(*args, **kwargs): return subprocess.check_output(*args, **kwargs).decode().strip()

  • UQԏ.Ԫ}?mjڭ"bwkrh@@@=V"Q")[Z]k?g=pn{>xr*Kk<5JQN0cMA̲"%RXj&}lBnqM$@n{֣'\{LmNė_.a"7.>I[jյP}lCo9O/_j}XyرsλSƩ?ڃOg&2ø?ishuј?3SFUlbk)ό㣆fa\#wd{(@\p&~|6 :KDv6#WO;;v`tB].@k/F:$vQ[Ojz*ª(rQÉl"Sn;0L^ey4cӞfC=FunQU|1h=S_T_>%pwOm{DrK=3f{(JPvO=jdDЪju-I/ ~FGߊZܽG3'=:sItnS̱7ZqӺˌ^|TeN^|Qyv6>`4=癗7EԻVMȨ:H؎h ߧnJsbIŽlt)s w>E=4^{D}3E*dfVc/mS|ݹ= Ҍ_ @o*b;shvZ{:&.z/ΈwEj4p.:ќ!VL|[ގ^RHt*d~3_~=i#/7WmԴϸu8O@)%}jvx'ݼ8-b?>96bpL ۲ -=f.=S[m6O* 7S>3ˀ= Bx&3ɣlE?sfިп^qF:X]؞uxB0繉nC@-hoȑGP {دD~=8~Úacq"M/7 <+Nzsz2+/PZN/Crx%)%~ym[+^\x`SK]hV,Z'/.Nκ R~앁W>$5gEz?NN&sF;ae@ V[3趣~1Dxo"R7'y昷? 6w wܮ  `% +2 ࿆+Ɣg~2%Qqο|ġD꧷}~*Ioy蠋.=@XoԂ7>3{^B2 #+;?5"[9g\W)7ձ4㪋'¡MZs|4uK*lgЅU@롎D732ԨѷD 瀀G߾7OSz#N?vxosQچ1۴I|ZgD߽j/|Ւɦ+e7B2;3u+O;;[EH:߹q{m8SNT/BACy̱{'W??s%)UE(3+U81 `Ӧ5sHױDۮ}zusocZL}`Ϣ}l iz){Ff˞Ulwֹ'Ϻ拺[/wv!^wP4rwoy,ߍ6hۺuiYO{ZzOiz5igfeCsչ^3gaIڷ}U)"u+TP_p/3]1\κ_0"[MVPв`YGT.5aldB'>4Zx"+0Ry/If?aN~ߟSՏE[q:qnDzQEv8} otȘ vɅ3pYۮZyi+?J m֋;3~=CujQ @"(y`Ue,f"VŬ5zPe B2`ڐC޹)ul8TUp__׵],.+ VJ{s=}j~ 019F!w-OV+ﻤO#ZB5[u`NY7-N R@X*YO;ެf!\Қ7oc&`R"fǦ,FT 瀀?BX)*?{zzYG._,m^JVxu޺eI[}ձ[PemBfqmr-_b7nU\H 4QgӢ/OƨvO=jdDЪju-ԺZWhttPD wQIO;1wgl:T{iꍛ<>^fK)?FXn;Ƽ-M/1X7Vк7z.7\Ǧ&I?*k}+Z/5ǟ|׽ Fϼ㊡iUfMb]׷\O'>?rjA~#yD>{!dMcvՃkbfI)/oIvJDc5^w@w¹\z9]1Ƒ)04%REB)!trSZ=V.HzR$7MH꺪k(1s L|_02$O*Efe:̙Nfc!}A(cX̣"/=$HR fH!F㑈aYv:"5b*E"[.LU/D~HT|*)VyƒyDբR#,|+秒+8ùC Gc|jӪHIAIbp!W&j !BY&Yd ta&`+V CJ5 x"u,=rNT7+ WF*T|*BXJĄD3(*I!\JIĀLHɤ@hۖAJ)% ㊢pAa h!$I+H1&Ɛ#jH%qpia&:F$ǚ<3d9K!saW=HHOVJQʨ"q AI:& GՉ&\z,J唗Z^!R9ܧLH&\ 1W7h(fj񼰪JcayU3/yF`4C5"XMIDq!4f{U T|r n9V!0# 1vJ0\8A%M– )]aUQJjHjMUg9D WE uU- \$ ssM)*M2d!j[` ;2 `pm\k\"@BOP`A5r $Ky* "1BR"E՘D)@|&@*Q@$OW@@0d#J@Xr8D, lLs!AbD"[HBR"+e@*) i8ܰA@X'Tqs4J+fHUªkG0=?ǜg΅#FI_c@2᧹o. -ʤͤ|0!'.YVγPK%!C jӦ "E4~%Ɂ\~96!2ߖ\%HWp%f(Aq$Q0 1Rդ-*n7sr9M<*0(1x\&\q}*ŪiRTP\eTK+4AV * 3$ j\7*s*d$ GbEsIcE%뺁F"|Ncf4Ya5s^[n n󀀀 8 UplSh(rY1jRGmY* ) }O<B\plN {z((d>@'xFL`Ӻ%!E8p)䪢zL**$`K*9VJFHAнCInhA4^z/AT=TfYgI-hа`t9j1*|;$, v:*&$e O4LJBpQee84pqͅBOQ}CT$#Icј@DCPrQ`"#hCLB zgtC#Dzo:X Eu )$)v{vE iD(bQ|)\#F (1Zq]YYjǪ-(!cI_yDp(TUUhAgBHOg>0SUYH7$v=Ǔ|c"Ǣ-Q&-$+L GbMU#$v%EJfLLg*CQURLj{`a1ϣՈ9 @)BwmE(A@%R`y"G5 C$T6i׼GkkCf˜ .Jϸ RJ1R#}IU] @0$%FccֿG~;Pb͍&[z}/[QHUt5RɄ3ON%rk(8dڷ|f#pcVa; a]/d,EEJ0k!\+aI˭2PHP Rč Fjjz pCE;N]f1ΘIh;UqW$ #j; YVF 9q < )Y>RR5Rg>!:U,r_64n!.L Hq=)84U CQ 3JU}SRLb]` JR\UMQURITm g3RnXaIk$i7 H8/gq6UYUU ťk&Wۄ7y@@@VqZIknEҵHXtI>wu*|.y]tccRx1J7?‘ 0V"@`TS|pDjP(-'q]2ȣ4I"uLUGslY3 7|!J[eec;Y=dth4.s*[.'ZH!!,yѰie}r|OFͭ^s& =ژP<8 I[[%st&68aH/Oe9I-tѥv|ZHWK)t܅;8d7B7??զU7{c3Z(ܸq_>z@L?u]zoq/%tjv̴ P.HO6# !#1QIAHslI?́KWG D$pF%S.!$RT:` |A=I*U#@À xrTB-_-,mںmwBтv[tUW尒 +}r}Bf3|HFG޾$Iըh% IDATT >Ji׈\ 3~WWڬI|mʔ"JDa1 Ui %~DAtS"*^& T"$0L) 뺪0xaQ,ɳs"zq! UrL-1!T\&4`ρy8U{nKh]&F6! !&}* aKtJbI^q,̈T"U$jh!GHh$(dK>P$󸎑89HV'׮f%4^lذLqUhLxeD܈E4ixtYJ[JJ*Y&̩D%au=WuټHF rJ'Ҧ6sbQ|f!ՂؤFz8<bX't姞kؾ1ֿ}m/l> 6yPC{{Z@V5i-_1Q}f[`Uzƴצ ';ԵRn7˞ \qq1|d'6Ku4HЉ3}– =-GEA{Š s@`G`]a ,QD'Fj"5L}Uz*&q&-dRz ΖK.L"b4n#{4, [*gcKjSVz%Ú驼. ]Oxl1ܼd'i㒢 ͜ٶCCYUJJml=ь4$5͐ix|_5"# J6Z>H%0=\ ( = ( HXaXU.t&]麖e]וa0Rih$KQ\] ` -ORU hqOE&|=dֵ2$vlە9חs1B k T"XI)*k"TtZC1 iDMl/f̍`bq%Wss!0h<5%JI-RN)j(_F,]Zkآq<3ps+r=;JQ4jBX(X vΒ)Hb$IRLzmL=QBׯ^g)=EYl ̰r!ʟgmxa `)[DJin񗿘="vӠ; 'nB޲Թ5Gխ#MVPв@OXgw T^QL>3MǮr B\!Rk1Ab Kİt1$*#~e9F\װ* 0] yHbP\*Cv#*$pD$U(kYXU[1Byn:Ǟ|NZr9ek2˘wN:5Vp"Zސ\dd*JoZ,ǒ1Pw?#j&k)c K J-s=5]Y% 8<’aM8^s]ȤRz8zVUEH Z,'YlFkF) ǐr#P0*-z&1xcj(T15(ʋ5!DAjRp)  :) ZJuUOpIpq3I*V*jF8UˉS3|K7M)ES$bRJۖU-mh"ӀVZ p' _-O?y>yٽ׿luSӟvڙ _ɡl]bʕ ef"Vc@,c+#HU uH"M̘r~{Qr mv9)EldE5iȨh>,`$y禙_Q)5V3'ͥ'8p8꭮T9C~|!uSUJȊnrO9+ˤ HHh|41тCL69""a)RjMX}_Ķ"!`ٔ5wZ?G1 GSCO]$_c@KX}sCaBoqҤr:\ZZzce{s? U YTw~sw)^G?{ʛT/vȯ@U"XffSʵ>T&HkSI;0=b"r D)CGXiڜ0(dFb!,f.#V2&FBe{PŁՕ3킻Ag{|^uۯ_|'}tqhXv엽/I6Ov I@*l{6?lbJɗ۩¦ hlM8* ;G;4eu1 &B(Y$^AM* E *~q1`,B)!(r;(M(2+GkBvqXS%L]3뺽YRbWiT ]}L '̋hJsNE4uX:mꕦ D]!eŴ5r ",YAPa%WΠ"u-G1*fS9Jˠ19&vPn)C (kbh9E R5=HG\NKKK/tb-gnSo ޝF /v??\;_,5?=zx?մ_F|4?yڧ{)Ryۛ{\l_xv,tAOV2#dU~!5 h@I5B!/SpY e HR*q"iلuڭ;1ι[] u>coq>3/~ 1E>s|et{?/?{ kK7~_}Omnnqk{I\y~fUo=)4ZkUFFdI佂)m!n>k& ҋgF8k" *-sb1XU=])3Qֻ֔'s:xH1Ĉs'BI\ ibɢ36u鳠iE4[w2xu)g`mlmp4!6CϒQL b:t"$Q)΂b9.v`B١ R)<&14R`P\G0kBY *,ʍіFi[榓piiӿ+)ΟSo]7}g~++NL:S~/^[/yOvnՁm:6¯TݏHw;~>?xw0V;mVhv4;6s{>&Y$`\W]Қ2D"C&VXYRGIAQ 0N7\:v+bk͕&ݷL}ٳ/zz9/*ۯ_z>Xcs/筟xdÇoyO?t][91M<}Or9b׶m19ƇVL(@H ҢU@D-ERF٢0hI^R!v[20s1E~v9lI9 s5kN_][@emlV#!f:u ^HVi%JE;˭p "iQɡB H AY9qe6:Eߖ-n6Nb6Ͻ嶻N<ijb|wD~䫿t[}nZj7}gW?v]/sdOXbD/ZJѪB %KaJj(m_.ZMieEh(RU?AN~S'm+RHq ZI AKu^8Zv+)2*Ccf1*]y+7.--},ߦ߿a`}WЫu=] ۓ3)&!p\}a孷//{z÷~뗞|b~/:=o3O_~ؓ]w=9?oʵq x}=7}w|ɥv~WF{m=ݯKs }trԓ뗎B,YpGbR @YFNuoPB$ U͐A*!eЍ.VGg wGטIcfIYDRM|Gi:4(8V 䜭6 VCFBQKVj+Fǎo5@c4`A"0*!DL,QY2 GJRBB /{W^gOsfH9"DZn=TZ+>2J2"f@cD+ ΜX#g{3xqV.-l[`ɗs7m<傽3ɤlf@*rQ&XԶ4T) jSAHYi `K@J@yᖒƈu%R.t gptW6F>{z?WK{Wү;}z|moSO꦳z_ukbRlgoظ}o /oO~'oX7m_>̩$*myFl>w4Y " Sv TVPN_[=i05.eXnTG 4DnZ *]ʜb=cJkhH*fu=M֕i8,p Ү|vWFP!iX}$UB1bqeNkL@ D Y(}A !!c2 )у9V)g3e-SnTeҎP*4UJa;߇5rߵPwi:t֚bvEo{3no,2V.-Y^i7TZ犳U~Pi2Ӫ abA$dWR0A"x=w9+v"C%h`@IbEXNMȠ}lTM@||Wm/WO?Ƀ/ՂI}HɝCo]<: ۾o|k/^¼E>~ _r۩^Lb;o7/eN׬]ਝyGR K\];v㙗XVB<*t~Pa߿,VXC- m%3'IDd!* '*X>*#iDpIe}J Pi%sB UQQR9&h%~5\qF6'lPXZ@D9dα 9s ),>sXi2Z0fz|^Ade IDATBcd SlSFdg9fLRiVKG6 ƔsˑSls®fMB)bsBdܥזe\ZZZʥD]E>ZT+9:] 6)49Qɑ*!{MeQ\9PՊ16C $E@]e bm)^l5)R:UjTP6FڔTEE=b-DQuIR`*i,>BʪBlL1tPv56 HQOkH@hc!iR Sn|7vYi0F*?TcNf1$B*֊1VYGOez4}X1ghCU0۷گ2DP]*Y[,~"@a~W67NT+2  Ug+Ml.[U`yܪgg31QKKKXBLOL]4X!Q9!tR`fe*2 Ę Jh@T[i虬Bi 2 z*'uDQk ɠbƭ8^:iT_Qi؂LGo}[~89{s[aPƬZpZGzɯtћ_ʯz==+'h3Ǫ'5تz+_G|NW'6׺gA "^T>$=o1vqg{>{1&9rB$Ґ>&#"-\D%0 )kh¾]fv{{3 3"E1tu^*ޮ:{eZsfI&e: &A.d)+ZƦt0XHBTs6Ǜ[)ʙZdf@TI}d\KK/y ezcNIQS+FeAgRn*Ғ"lb ],NG;h }ĊTJh- l٬vCd( pn;B}ѧZ.A¿>^w~o޾EQjd0fjX+{?ǟˏܕ0;p=:k3"?p+O~n_=nJ[v큏#J5=:yѝrd 9ݴn=ӟ+e+w޲W>Kz98`J411#q|,B˄9X}cΚAYZ]6d B~ K憰j]{"SJ=9H1Xc[W[)pV)T3[F0sJ1R 1h ZJkE6][7 Jpd@tR6M D$,"XscԨy$sdu7:;c43BA2E;Z IiUAV0PsC;jxa7L'Eo.2V.-}b3$]b#s\ĞB{m-'g@)sa!g\/RuvbRg˅鰗Deb6cj>hPnOV?w3Wo'I}0 lzT*`nf\˕gx0/{N_y_Rd֚v?)TN-l8ׯP~Oc)?j3U+Ko>^?x'c"Ĭ`ҡާYe%dRL*1TƤU5<+R-{rk)s)Jj(L [2^},zdƦ?Z,QaIʵ ^1#A%!p̜3&²>jp-&f2:keTfD>kDT:r"QXD)(1zݟ]Ba)T*irU Œs&Zy ##Ӭ[0_ZZZʥBۂb)dlTbSO ,T&j$ftJ\j^挵TRXbM 0m]FERPPWdxG핞*<[[<go{ 5hTXx2zju??tO3/z=Wyzۛ2oz@$dͳw,Z^>[RA٢L~׼xXpi_V{elo8*}ŭ+~Dmܱ7ݫ3M * rf?9.J9*Wk!!(PSSe:a#Jx+8HdU/ADSlHrӠ*ʪ05@!HV0!)B %sa-ZPZg*W]!&yY")RJù#}DEU 9/40!eiN}3{k$J})][ ՐR;?j+J[:uKaKK/Hb9yl[H8FNKOw.ڶV)T8ga*&HVF0(bӊq(iQr6Q m$o &7@qe杮a3o|F;=?R>V%.\Lb>?|c["h{OIuL{ tFz7FWH Olǫ~nv(.5_[78a?s7nz~ _=uV^Dt64}2fWtT(sCHA+F *Ē`UWB` SY+Yb1 ϔ5j566m5ز kT,K*0VpSH)a%@S%̂"(Y:;=+Gՠ mDA#βE9 w]Y/QhR *K۵QǬbR eQliRfãvk zT$!NQY,]k" Ũ*,8cxxd.-/YZZZʥDZ$0 з*. v\,o$ .-'#Q N *D @ehB,9qQLկZ,V.oyWxz||Or)tVl1f;2׳Klo~v>wX=ԕͳ7E{<Գ(Dö9-FEo G&)&~W̹Ə<9{wސt ׿?bgs)c:r'ӣݝK"ʜSJ1EPV.J<3ܴ'm, fG ʪWX/}zثΌ[?u_Ъw t OteĪŃOZ '+wwrzd5Cz懿?\7`TYrE5:WЉ̞HI 6. 3( "`d D2@iLꃔHi:ҪdҀu9e{k²@5pY dVdѩI+4ܢ|rxv6ؔ}5.t/Ui"y,7zSU5{{cJ)g0ڐ5[+>t;QP@B]hrX4S|P$g+5!JƁ;cʩ5ӫ+edfgFQR|rP~v[󥥥/@_GbhjOkAۡ6%a2Qz*d!+ 1=&TL#UQlKU8Pcm9nh1q`pPc]o~P=3_<ҙ[n8}tY9 *Ԅe?MyjFkė~{˓[^~a*aoP{ֱnv?_z'zyM7V\10h+GJi,@ʆRe[eSo1 [ W29P|tp֚ _7qϊ77W֏nWx.rr6?أټ뺮̼,ҟ .I!iw\̍7fͿ{WV{оGۇE`K@4d n<}n&Gp/mxԋ_Ƈ|^;l?wt:5l^Y`ģyKa` <kw|؋`T+M`ǶT=9gBZvˣneux[QyՑ6=*{MOhب(Ԩ3Qq Af.rFj,՜=gQz b!YxG9ZO9ub9MvܤEsq~YT"*V󧞺7k|),?Z眷/x?>R:l67sL]0$04"3sV';]ZWg犪Z=R$LȢS;DAw[ +%hHH0CR[kj룵n|Q.^ ONr+=[q11rNH`"py5_~5yxB?w_;ٹc++FBģWo:>3nuH)|*㑉LaP.JmAXo{P:/T!m_V{K 4B; ~_iKB t4H ƞ}{sS: d A,Ϥ Sx5jc KUi0r%؃kmMYy U2QRA¸ݣ'Rs"J'&!7?}LB13v4rgƱ:kd:BTzqW4ZN>]kS8+JP@%g=\znvZ] :FT YDafz?O&z>=Fl؏wttnUWzYZZڈ3|̓eE+V]R9D[y晗yzy|\Yg/z vs0sӂWi00{1gXi[@ا$J'ʡ@ze}i:P,IC΁>T'R3Wum=[=wAew~YUYU]{wUwKji!,B[@PL q0 cp,x4L ЌBBR#RյWjQ?'=y7q9u|MYMF3>9I!.,F;6oWV<7'W>~ Юߺy ->-x`#m<vWi3gZ`HÍt>W^27,4FLw}NO Tsgcw dt|L{>S;NuZPϵ =jX($4-2<#B(-gQf#CfrlA4vf^N*c 릔H灒`QDw%׼rl:^)0}VŲumXRLDL'ඦ V+< ծ*T=v=LVͰVʵS͠vN:13GlܟNe<[*9iby1S@~$J`]{Z=sDs/)!\[nsˣh=kCu"DR$MRxXx>UY rAF}KweCoy!sڻ!y^!1.!6a޲U>X*@l[\-Lw=[XFyƑ鶌idWsUWM߈>|6'bͱ򉿜8hZ7V_ȝ@X݉1JE(-/j -W\^ Tmݕ IWFǥ@9˔TTRJ2o-1@g! Sb!j&H*̒Tre'A&… IDATHyk4լ+]Vcfr BtnI)@jξC^J3BSTBbv$žb`4 F`(tiCkJ Y Q0>DVb@jϷ6#k,USL@yYNjdVգ_w.[l6!h@Vb4olNi> Ѯy(?WoWWtȹ_vo<4ػ뇍a֝`fɰ' iGV:1_ICULZpaK(OIbb+!K[?ד[M Wjg6XDiI4f!NV(Pvպ)ЫXR*muXy;ͽR>8@?2qCqa6/V7zysT]m! ت`GXO1z;Վꐩ&XhP)u9i 1P3M M=~Vn\r.\ 69LY2ӈ\`A{ְkhB6F## !kc P5MÃ]#-rЫm-+n躞4gffRC)ʙ7 xn?!d.̵@A]J¹8u5&VɄPTqڊJ<-Q*BP(z>.^}%9&ϱUt86ozەWOڍVF'BY &n'-ABh#[W8#'_7_Z5dYWWv5 h~n!M&S̘U )8p=ľВ^[օBGC3ff7~:_O?>HW_.y6!CE8enN(s7kn |a_G:6:a0U{J ZѪ37Rqb=?2XΒN3gF吵-BB>57AbQ٠JO"V{`HNU$ 7L-< :J m?!D }6IZ9Vᴶ^\ί3CThj?5 π6~LKfB${<^5 ݬ]Zk=ϛ== c%bDj( "+ q70c-BLImQƞT B[k5BicC-njTFjCbknh.lkȅ~W*.n鷯#Lv~:IЏc}`:w|w3NZ\>v(n$@(*Jt8R[cEaqB0DוeE< 1&V~t1p1qF)=K X=N~|θ^&_^S$4t! &rʛ =G Xscm=&TX#-yү!SB{fP#[ԖʉՆ:q;p+F6G(Bf$I =5z̧j au k#؃t?O J9hV;K- i܄Q}[B@(sC}l-b;_f;J !gpZ묥$a@;"*B()aSȫ,.$f݈fʙ7Z!;?=\ jdbTQ)QnLaYj05 :'1BV@@ `ؒIY#X*Ϝ,(,t !!v[cC|Rb43ͫ;'^:o>rٟ~'k.g}*3{|'vۙ#|r}cܛ[tB,,~}[h$s|߱ëք'J ш=0+S QI.UIBQ0ㅇBP#aTR}GzS DJEĐn"ֈf\8yP?[$,lbnMkI;@b v(Ma;Z\ oiy"er'1CiS͠1!)ٙhuߩJc2~f5/y3Zhs4!jGcKZZq!iu/,S+A%$h9D<Հ506F7rm*8׌NpVcm81q: (Ƭƫ'jy???\6ovC't"ԨN[` c0;;Bo fG&!3XNk@x%KKڞ'ݒre advԁ uMʩ&_:UhaP sRX }$y<7Vvv}`gww70DĪa(*Ǥ7|!˷T,+:-j'XBa"$  kTA.;7NCh "NU1Sl=K3gR9|ʯb:pW@Pt&6I"P4ȱVR7}[],3N979CeK`&q@4U@L!D W@ǵ@]A7SzԛbVC`hN]x4-QG?5?o^=^uԻ?vɼW|19MUO aJ^ltm[իKLKYFM0! l5h_VO|ʃ ?mXD_ ɭ`>a1XA[FYm'Ů+omj\r333w/V?q''?s?s__|a$ǟg?]M'ZpQ!ǕKY!`0͑D)hHiHD@Eid`9h bʈZ <̇a BԤ-&q{4/gA.jk(?cz~&ۛ7ml>Jj6o9-UÑGXυ!x˗KJp.he1f >rX Е%PX-HB9h~@R8Fiub! tu(#Z'm7Tw6NkP䣃fXxH4IK<-l-J knK4N Eʬ ./̳KH弜ހeZM%[Q d16B,bD=T Hbi1jqz,#.DzMmcrF' xK`-amG_ÍC:Gb+Ǻ"?#ÃNwt8c ը(t ,# $%Z2!bٺ5A,U) ݎg̬Z9կ~#k{9rΝO|C#VS_|8).;!l9 `$1o)C^W͊Z`m 4$ØB H+ Nn|*a#g94bw'{e,Ο_0\Tjc&NB}^4ee%׫<-  jlimASˍۻ̋Lat{5}v~Oj[Z/,PI5qQxzDf4̳"l\5pH>(R@t(i,ppii=@kFUV+@KǸݵɛOE4%0sTV]__d] N'~|u'#?x"&ŊNiǣOVq䫚XQE\Th֘lwEܖ_DF"MKKÖ719[@iАM5L 8{[%ZҾj BR Տkc'A@-j"8\݌V;Ԩc<@$%%0%\6 sn#=z^gQXN84ɣ ԄMӄ4eٶ4ȟR[m]6fVp(l@_s>1B=:ۼqfffVy#'?yܹ=!/'>]kU[|_>_SEIP#>51EZ/M,GSRC: $K.2XJ) hpT5-pHW: P~Â||guQQcD{`{O-Zk^Yͯ=^~=?ϸBHr^t9w6vu}Zl޳Yl4[k+};`ǝ~KLPp)BH0@Z#H 0"AV4M+.nkg`Qͼ*6@VE=̋#c1 "Ο$R]Բ9oC>lTH:ViSX"ru֡KM*`lt-i-!,ZdR'ΰp^ߛ\iT&yE2 Ѧ!:H RP dܻ;:Y[#|7QvS{h5Lr"v em3qnM@/0Ϩ<ѠgԴQeCO5{ >@'~mlfff+g@0,F2^2%BCַܧ>i?c-Ep3﹈鈺8DatZd57S ,@6F9?V>DJ;'i\ A`k0ګthRc!%k*֡2J\Io<-K%1E*/tG§s/#B-c-J[*H 0E1ƴ^,iT xwe@N~"h, i2=(jF$iJ"o?n?~fo[kzd9EϏ~:WbfD4@BlƗDԭsh/5B115A- R/j74KW &$,hKoSmŽRǣ`G~p'3_[?_KݭtY]Qי<ҋG`:T*;&8`"Sٹt'e6f: klZ0-CXOBg3]E𙿻~˿}~_]]o//_5)%G[nꆸ! Pz**mCtaTR lXT>Z@H4SXU\{>8j)/TXvJ/!^A\(UBJW ˅pq}G~=-:ͤ;Σg՚v鹅C+BK(bz mO>k<=rv6:hRxCӑy<=H_QQ XV !uʢK뗺Sa䒈%Xdf>ĀTtirm1/=;j2o}Thzcg9.De%P"wzzlo5vo]6̐dW{b@td=Lntg  1]/CTnEI%df몶RICy@ 7STyk!]d?7[0ƳCyg?*Tѡ.ںf[XaAuĉOcJ3X[ .7l,bERn~_j3b{ -E1ffffʙ7gO: 888X__>!^bk|M{+ؔI#s gEєQ@[`)EN`m%g%V|\VeXfWV1 Fq=7o\;}xк̵?§,&(NF WFS ^8~ xo|"<ݼnu7C2˧?؏\~#ԷănA]xt)e i0 !n p~>td\+ (T'O!aXwJL eF5cjzm -Zk9ɹRc1g @jVXg x9o!0VzއZzRudc?v:؃Š9xeU ZHBK %{d`/Z>R۩5 %Vny9?s襧/b* J -Fn/U:8Ij՟raH'bp|qKj3̖lD&Nz[ӫ_,H?(#ZeM÷,wnUjo' ev z5bNblʙ7^zww?B~~ N w;k}N-,Hj̠y&|l拚"dl\kP~҉"i$@FP(0B֙6 9/B::.!(ۋuNL:b|ݟ}8,BТnP@{O׵bl`da]OvX {1;(\>td_;~{طt OUZW)G 5B%}J"J Ke3[%9cFC"Fj;_X}_+eky@gX/uɣM4Xr %q7$8GA-5" he )Ğ?]¾ӟȑ1PȮ`*3+>ܙzu3ҭ"rcVD\ / Gx׸#&\H,(}v֪`dդ:2ws̷Z<LA VХgx|:߯Y/~zIN`çt-YL< IDAT;!#x`C333w#Vb_n>wG)G>ۿ??6 =?$̪ZYв@%EҟҥGRI)$\j"2TE sA YX2bK D1ƨzIQ-:7oqPbaΔtn(OEe Zs۵[wV:<#T?aHBޤ/^Z?Н%*nzG(&i;+V8q%ZK_?RS.`ԕE9ka&uU"Lڂ i:س]/|&Q {+ʜ'DFfV[Q!˚aCk4(dl;j:toH): ṡS! gp#>⷟]~{/NW {kI0z8nP9_rȌxqܛ CwlI4;Ğh[K|12>FwcZ6(5B|n)gnL29$#?8.`zio#no5`%lb;zYrffJc3,f'O|kĿdJ1Rm{:Lt8x,I<)qA&jy'HJ @nEXpȧg(i (V)n5Azh{Y)-6Ac41u}Bќ9>-4MA ;wv_ur}KtB)RD]?Ӈ1FVu }0t]9ksQq]^ QvU!DƊTD3l6XH GjűN1sMbz,C(ϸ&Q R'\kk؇ %QE)V#h%lw<}jaYfa*I8.*hvZ j 翴c~ַŗ_(˛Ƀ>VkМ3wvFȊSǏ;:HՕ-ug*n4-:?ٖ'c7YyǢ}^*n|kLIZQɷq*ORD,>ʠ6K/.-_[<ͽCpzudkhrfR=78ݢ-^&~H|ulY:W7{ZƫUţkff.JyƘޙ:5+Ruc !r\n4H*=-ih0ώAQBD 8i04`bu 4A(GU$:S%(V#"V.`9S4 F&ܭ;?SoAyJ;skǏʰ,w,'rw ,:a2u| UI7--첪eߝO 6q|0&)m`!k/ BôPJٹDMkQ!jz Na!sc!`Jc2̀sֺi1G0!VJLsx2Z9QvGdLbs36gFCyZ t0J䐵ыc|lk?߁[sJ_?ʫ٨֗~m텳LMtmh|v|Xح.1۝[OC{6zep^j#C#{tct%׻a흽bE6NqK]9v]lw۟l_ۻ-"LggffRdig3o@!swWkJuJEL{J 52Ab!xuHJ5aE ZɾVke%umH4ȭQ`&H^(25 m&8PJZ)[^at2@uSq:ylǀ)&va$64H$UA@}Յ"oDssr0Zq(x"WդԳ*Tto;k_x_zo>?W.+׫a8ShcϽ|\W>%^(a2Wvj/dۛ}i7{IgJWyrt0ةdIԛw}Dw{kQjo:ⲕ[A.z<6333w-V~狒33T@Ph潾X)oU M*MhEi]PkX+k<` @ 6F lR+@.9 Rs.zl:԰+@!52ōA l`8 }k_zOd7]Wh`tAG?8meOkQ:8W}ui$ˬ޹DZVK' Qg 3:R12d,qv{ (v0PV[*A@= ᵝ`T/B#:[J)A#5?:B#" ej2Hci4RK섎poPpw<0'߾ϫ%90>y|WybOO|揮iozƿu|?3/֛ug>5Ey|MN]x/]g3)WGheKۻ[+ή_?}2͝1 m>tst擟¶R=}/voܚFS͝Ir<+z?wt6܅bs pxן[=4(~]׻r 9[1rhI! a A!(= v8cPJ(BH+e\ڣC*%)Vr㽽g]4^7D߼L#޶bgŋV+lԞU:uұ#I f<7v$9otϼo~pafUmo4+A%Z\5DPJ &aH&È-BBX>q$D!HBZ#\NHa-- Y\p]WH)k{ ?KrgBZj)+`!`\a$Mm \hnU7֡)kkuѰ`\ ncP<ҡ` W/_R 7J]|?;j"C뇗k['Wgº}i>yaygٓ[+{xaazȹp1!3]ҿе\CAiWQ0޺1}ukr[Rt+SW{7ͧآ_r_;C&fffW9r䵆pf S$TTǏ +y $(력$\ cmQ 0) b `1$ hclC1FYLֽG|//Ӝ!e|Qh}f;6`y^NxE*P"@H;{moV7{w,Yv箹˷WzuUwn210à 6v  6- !Zԭ^U5_w=Yƈ"??Fތ7~~\U_AA730yʫO~&o}K'ɧ>:xޅN?aeo"N,̇En\Mn\g6Mǟ;\MpmΝ:DGw/hϜ9Si[ܗƝ;wӓ!a['O/:TՍt*lY"'V.*B 8 C1A`rY,E0ʪ2MRX!wXȭW ^ۻ2t8(*1e6D+~= X"Յ륱/c0\ʉERya2x=Y(oS Ve:SJ*{_x=yD4H9wŦȜ"=kT1 dI2MRÃa◥+')JkeT!D,1rXd`80FBa^5\8SVe '( L3(2?.]Nۨ",3_RCg' ]-"ⱇj,)q'7*Ͻ܅ wD{gW*O>ʊ3jdӯ?}cz3gnlyGuϴx[ >w-x}^5O=_jVq`_ΞNngnlwfS8_p{~ԥwl/VCS{uv}Q'W8J9u={Wc%0dӢ~w~v;uZRb:6kiF) 4ijҙ41F(Y*hBBj@gڐ1w#QZ a@cUxB6֨YfiN6~c72 K3,[̰0z6ѝEo\ڤJ~/g,<Ŷ<B**d)z$Zƙnܛ=wqcbbM=pux/oi1m^:{45rHH8vUm'[r\[CͥG(CƙFn!0Le@롻NY9|O/޽bV8)!!ɥ]0YbR+ \!D)e!$|D0Dk )r@}*D =ZM ֞^;*#ی@zx"M XX#'c5Vh`F9ݞYAu#p}w|vj\m{#>XG5AEd:Kۏ=!>n1jӗwoABbo`ei0l7'r*/B14S_~$n4\;ç߰܇=?{$W_eҥw%>eF# ?wp\*zAܙkbnnofrnn/GǩHukP1a D.^R*¥ hz.-qnб0BjL&ݲDhAKdrȘVEwmeﲗl 3NLSG IAth=k-:B6P\96'%to|5]̒7}7?zڃ tO+n2Q>G6HY5",B ˒Laqz hXi !:g!I]r8@ tF+"#l;9h[RXǑ#:W RZLxHJ;􈣾6 v %Hr0ȪABlw]^pi)T}\m|W%O(!k_9=3XYي!~Hf]cJMf7GNfj8-x'v0Vy+B~`4)Qd3B9W˗'V޹so]Wvyb#;Uٹ{El7%vZ0\:mpA/4Ek~~Xw fJp>f0|nnn+IH*q s\hW 6* K Xx *!<X "mF'&98g98Nwq*|Vwo*;k29H[~s#~wpάJ9|kec`Й[(z?Fw{%tpz\7WLx>L(ȧXe( FQDJ[%@AxE",B',!Y4#r JPBs"Ė&IV! hbfӲ{#l2Ι^@vNi\`$Ƀ2(+V+B0bfV:@dr#:šW,רT(5V(eKSk>UR#ZC0d gGQo# 2/dXm$Df:ѴkҸsnGt{/_;=| IDAToVO?9}jitsy-q$Ip0AeFWƃW߃jbja4o]<777ss_aDXp5&B[*I9IrotÎEA%P f3 O̜H|Zd(2XLbPsG8bhaұsy&tr8?~4F`$ei,"FI;8 Đ@֡{%OwӑBxwv)gg﫲ičMx$f8p 'N腟b?p' Smqjϣ;1ax<).JY%m!OKT^bA^H41!e%֏!kc>@`C< 0H\IP̄rӅ ))=K,6Apzk;r||cn6x"; 1dШvû_E`$wZ4[qЀ0 KޓՏ=׽r֫̾N¿߼|ƽg|sڻ`H-^?5<>'뮫o!v"^4"76Wi>X[t,LD2/󹹹ybO'xo&Bk!RXPCPrʘ*WbM,qmRA)„ jK֘aMGPkARݕ@fra7?DQr|HS `US-G0t}=g[׮y칇_Za,SP`IZ7ٹ{EF!HA c,wa`6KF[)5BPKrXQT%h=5EVxLCMS`Z< F d$Ҏ&)F*,i6]q `!e^@g"82&SOne1MeYZӐyr{WvG"%Ե[߼=&&nY|섴7V5 #g- \5}S#7wgOV*U7(Ĵ) 1)u*wq+7[K ~`KD9kܝ~@;konkk~ݘo?auol/½U?<WaZӭ~;;|nn ~l~J/e/[JL2a@-IRLyj)Υ(=aƩi:T`5b 9($"Q@ &3 -0İzZzAIʄ){Om,<n |&-'frKM4;I$,0b |¶ `C}vp*݃kq=z7,-3C2#]9eo̩jȒiDt(Ča,摪s((F[qf)(t{l)U9(% v[w<;j6NԨEUcج".j;_hi wh5d NiN uB$rvH8]TĜ _d\mW7NB,-Xu9 ,Jwso`ԩy ai\zTm&kkU"ĀHdaj/]:ҞȉKݚjD1ɽ:a&5 FG+7'\M.$;ӵ)^1/_lzI zVx>cnn `n4}":QXBN kay)2V.6:֠eа (TG~ÆMG̋8` T(b0} %Y}1,D@fiwW_ͥNgm=occ ^1oDM9q!!תM5B&nD N#QpfAea5OcpU)bf;Vh,&S:RGPsmEUc?s HiSB)JA? h¬4.I 2](( \H-,6hk%i QFzAQдTheW,2kT)"$a 8ÙR7vƃQ.KJ5ΊX77NtT;m-pFP>s,22l Kh*BH*ڲ7{vr'VnI5AT Ag ^Z_' |c~AkD~mb^֎wFMj? +uQ#~2yn/Ɵs-S\R3ZR*W`؂"bGd%$+hR0*1`q*7bęg6IVe@x#OX{2~&'g;PX*\DaL+kNSO%aSF1[~S|gbB(蜃RbA@QNqAb{YhFP!Fi4@Z@ꡲԂBC8 KdU(TF3-QF9 ԫQϊYbt QU!>#Dژ$IҢLfL؟dV9BH^5v؛<_3"ȣS5I$i/4uF=gH؄G!ё}1*WX ePRiXNX`c9=LK] xm!}}0υ6f|4s'?Kk7\A팳/`/{f]_Oh|su8V]izJ{_ZS2+OS?6s@%uSꀱ)5<Ho温 ) 1CUjH%6 LrS8#`ЅWCR[  9޼c찟߼邊3W2tx{|EzϺMm}d2A(TEf\2@E9`Hj2/ #s1:@^ 89-T vQ4}?`8DD_i0QB$NX %I}̉Te]3R 0;(+-i @ q8bB -Jz+py!CJ8eVڪ,WL!jFQ)8f5)fyZ!YRѮ+cJC`RX+paYF2YM<(?VFv0J,4 %eZqh&,+եK]ڌ?j#w#=87ժa߼\{8xՅrJ wF(o\}Y#~^T 9iq>^޺Xy|߀!z0(_wteK7 POQf((#`O[Y^vEbdQiB*TƴrzD,euk#VSy/bF\l4+R1]=ثӮ]<ִK*<ؖOǩ˩(/$aXIa949_*h=Tժ',JPEY  O"윃!)- 31wrTΥtH!b(P)Je1 $Ң( (R[k`ʊB;D\ DB@0 `B:猓XQBs6,2]s@JY:xHdY!DprDli^2%DP> }ŵrJ3 fRgh៻ܩIsY 4¸` K GR&B;k$GQ!Q8\k Ugv?dJ<yNn;i% {P8^R;;{ Icūd\L[Njw05,;􃏹AV+KDv̓w;sss_X_{on@s޻g);eΊa40&Q A{ƝND'VdB[ *88T3PZ$Re6EZ=^Gyogҝ.v{W{ɕ>< j!9ܾzd+¨$G3tzh$fY9L:q(Knk{>!%dJR-I`Ҽ{A#9ϧYPA)aRրR(hpR"ߏ`N0siAuVJqs CBǩ@; B+Z+-VYJ p<e@8@btqlF eӝD%3kDt}%vPwRkB&JdetEZBȑdM&dpV6('&yzaRz{oRt{2=pqx{0jt^sss_ؓ=|)yf?Wm%>zks?w6[?x߼Jˋ?o`nr7=__=VzEqgݿ?I[ڼܗV5z* CCfS`fCD !sk=9QPDA!A )WVO+=J &^i>ec ൌTVN^<y ыK+Wo~~sՕlX"#Jkg a4c#gڠ &Di ly1NB9zLQkZJQA +TߛLG4nPyΨE^VSJJB |:ڹB:e$|d>}"=0ƹԬjeY\nmu[FcUoCpAm޻جQ?/ZFQ._{Yq(dNRoc`׼qnM:K1^jUƣi{2bJϿWn/]?#>󋿻msD%(p?z?}u^,/wxvC^[~_/ HR6L4r-HLbJ2 480Qy1*84Mb `XYi.-422^xe'L9m{de]g(g ktXiRPsTX]W68,U2Gckff=~n{G(i\(q 7y[XRC=˻u8!ƒ~6NE=u:3F>%ck&"VAhe0#'SL`URʄa#t,-D˵vHm-( 0E:gRZxnC%õ՚1{Vd-km+L{ j`l9Zc$LZiu>F+#)4)4ԣ;n-2 lo7@q}O ; Yzq#+`xD}MR֝;iUz)rֵ7|~v~8"Ut9=zey}Qb%?Oťco{(޷߅D?>폟/*Olᅧ ޏ_AO]?y--_RAJyYJYsu_TgsϳcCUBst)quͤ!IGFR&PhmZmH+> V9V5) RZH],7jB10g8y ,@ `Gy)ܧgFalv@U1@Wi0O֌5 7={bHI %D!Bi<)Dr&ɊNKµn;=RqKqRY#VpP4@C)ƌ-iC]Q$Qط',}/Sq q֟g 1"itU|D<ƕ=X;X+ugjWi>^y}qb%^zW/_q?/~7Wz 8!p]_~G|3?KAs_:}zi2 ũ#hV@YbSdG-f! ,X\(E.SdT`BC c#9nZ82J sY*+3l1R9 P E ]CT4 G'iAQvFA@-8 7Vcby ӽokq(L!a'Eݽ|25DJ1'}vafg4a^(c"# Qs֨C}Rq' iŦ9B8ZK%$$˴PQB>AHJ̳NpЦ9ʦ89J<AEp&e"գ Y4̃P{Y!eI1MIg:9¨ %('¢(Aa[c%4tTU`_a IDATb4Ȇ29&xi%3unY`I^puw3حWvjՅa?<6s/8nz#iyZ/N "Xڝnn[L)WfFuuW{2J+~ϯr5?ΣpϷ}ٟ?}j?h0~ 89x^?3O~{ٳ~O}'WrKfcл^QC$xەȈe2 TyOx'0z&B#e dQXX U`Gʔ5\rOP*9-v@TСxڱ:E@J{e4SVh6&܃ܤp\YU+a*VY! +(EAQ(c^x_%Y)(bSmRVXHE(y1J~G2a LS#Uk(nO a*V-C aB֕j5O'J43@X̸O)uBqR4!1f!Ad!(([: dgSK(E&><F| : ̀a!A6h&˱(ρUdO+tmSW((a@WD^sn7KkNhh\.(@Ia"7N'Tl4X,OYw߾B ڳ1`;Hx-lL`c= 623~֭57V§?/3KOw|'S~{_/ҏ֏_rXe_;O|O}\\_T]|xyiǻ|ɹbke9O\b&QP͌Mz&bp4m[ !70uQ.8n!j6Xe4#Vr3q[$'IiB~R"LYCLhzQO8CXZRB[a6``Pc)ًq=-B\osʒW@U:~lhA V,+^}DsIQᬔe Y 0bUQʕEI0jq^Z9^t4ɛAxZ׏YKRֵ89^\GDBqRTІ!#< /ɋV۝&<(3D#Pv~,p9. =Lm7-QY9U:i[1&IB?w!ZW^+D2BQ)cBFI9(v+à [j(l2BCj0J<W"9S ]ͪu(N1\*ka*Go(rEpkWIdp:=I\VTr8>4{etlx󹹹oT?_~CʷG[:>?_KO=ӿW pSO,Q˿ܭsOOho\D0Oohd6UJ'a!AXk4Cd[+5R .Z 5FX1"t8M8iamA崚Ez8+y#GCd{=%#)`J qCLU~aH7- fkϰKt|R!Wb$j7R@JU*-_uTK0:ܩ@IE)vֲr=Z+- RFE{]/ eTԕ$q׵F)1uGLz~wM0m1BAeh4dib JqaRֵ5uۻf%$`bKH`EY>9v94v*ˌ֮ JaB8p/èR5D9"?0x-2!mEQr"ڵr5.bh2 RLqDxs"RmDX'%^'Cߢc0"#Rk Z"q>x? 6ͥR!r& @pњA83 /)eNՓ,]ʖ{MpJ  "K-,/ңll#lB4M*-#pcFJʢFw]SZkJk"KZ_mkom?Ӌ..RM%^,t7>j%Zpfh{~ p#fZc 鵂;{RRK@Jq$Yj6BWoi: )U4BS>AIAK;IҼy! AHixF*euVaP-lr#ɧ ƃkz2S,vFI-?~gYVI1Sj<~cBd!FA:%&v5277wwzn K& $5XGG] eD`z"F)I,@6'YSZjD*$>@A$ aڌlA+3rDC\knE]eIY>f]pP8$ NsZR"ah.`jsB D&"``r3mY`o {:aUZk4%T]Cs]~^kCZlxh-W#5H&AB f֥FICRSA910zL1Ȍjq F,qUZf8onͲRy!<0˜i-JrʹkVbRZ撼*wx|X{r!y;amgp8,&3eboc >DJ;ERenW&{GiI2|<`I L?pszg' $B$̲H"p8 o$QLGUÐqL@j6q3bu8N*BwpY`-P[h$@Z sssdeBDT兙58vϐdV'޶ Bdl V8u옆g[0Ƨ׽ײRs'8T\{woZ8{dpg:zzmElEʋ@ƤjC`)ef6;B:;$js鋫E()[4@onM7…_S,99|6d<5ĨlB(ݺrc|㡓98&F u;yioBP]T>l1P2*P cjTdP$Fͪ#k}~imJ%t~xy?D 9PS)q}泱g>0B*y{*$G& `SEr7>L*r㰉; (5:U;u~<:`QH'ނCFr8 |7ɬlܠLb/֎dqDk)Bi2G֚813C/rFڂT慐F+mFC2Ji9)k%6T4#g<=Q^)yr{;I[^8|yk MʽOНŸ/]yt>Z9777ssWozXgzA/ PAH\zW,h{պ̾?:#?-ݗ^B` haFٳ{7,G[y +A?xͦ2ٺ"$L&/\! DJ~"'eYK@2ƚ֚UĄ ނ)Xkt:s(Oȅg ?%KFLlN8ZbJhg__Ճ|!{{ӐaEBk5b`2qMs1Q 'f1MUxpqi%n/ZWV iQB֒J al3cmԈZimI!MiZE `aMi*7BNm{IQ.vSKr/vfɣ@(C/K32eEǭ[0Z1,uGY&,_Z\RDS8H"Ѵ$i,d;DkT itbu| 1X ʘ@Iz'jF25=  l><#lfwX%j<1e]|c`k#9Zԇ󁩋Y˙Pc4Dkh6#W(!V,Xf.ˡu:m`V 4ZiƈJiYPQF|kW jxnӲzey=&J qUKK `eVAX/րLog9uAVaȖV{g K7^~{?ע1@Qfؼ~} )3u8u{{zB84;)"\ 5D^'irjawgؼ3+58I6YH5A8$"cdklRWB CªpuiZE%Le6#Ȓr; 3FkQ9ճd5vxps?|=uhV)SkCp6:qᖎN]I=}+G%ᬼ!t+=0Ub :Jޝ| wHedq"+"H`!fwނZ`P-*D(,굔JyQQ7\Q 90Lx!2`:wI2X\]p蠸d:4q$$7< 6 Fck%V$r FڂF;0Sjq3Kl!Qq̓ͭ cV 4 mW}!(詨no0|nnn^+.,Ժ2UJB'KI sogW:+ɣw~:h w>tٻE;~-\k4l8qoWW^o?qj; f[uD+&QndۗQhGn[[_|RC]o!#`U'BmVH#`^ynAg0"Nק<B BKֵO{7_}Cg+W/߾{F]& SR-Yiղ̫r7 !ZWJP/:8(DNYQZ6ҵ'Stݛ]sͅGR6='ENgX!2l)ZTD-hL2C; ݦobYM1!Mb5&r3흼&!jTZrJ9Da=\?ЖIE˵6܅l =GҁsXDHP# ,`k_CBc>777ss <5)(Ͼ`KY2n@oϞ'u >p IDATRM]M5ɠ""y|Y:'ᲿvqxmzbDګ Lń>%ûGYə_{|x3B"Ic;?yC9ڽ}݉҇GӡfJ|ƽQ*w]%Pڬ"Jsm3t9'.ft+aќ¢(58bmu ôX$T,jmN s'IYh!BHh5@5'(yWFwq(a}^:98;~iqC:t"pYZomv;5:&$M,5FKɬ,V#tc&@lN_~*trriuaND3_x%0^x}G;b45+Of9LaZU׵uUTQY12J@*aEm\s X꺆Eʼn3bYI Ҳ ]: l8<3d,C'y}KOoO?ϓ>777ss?)=L,a#fbD^</./ fEnMJ<:?Z~,O΍gJq$yÇz+7Y ~`O(л]to"j^,߹=.;[x&t:C/ά`?֐!d)e5XJF(dDRăPCUdSB@J18BtbPj99}k{k4\h4.<8.vmKbSyzZm =qQ^"D!n?w?u]GI]XYڍI-k5fY.V!IU(HM^\i^Xօ0QVJÈê2@kҹV{BTQ&9m;o֫G/Ђй|''jtV~ I𹹹yy/mo=kmI7ӝ~<ʾ_m<]xQ lC*sݕvAu&g72nYmV/u_z__\l,-3zLI?hR?{\Z&N=P%lr;1Lϻ0?-YߙE:YJcwT+ˍ|NSRԚ !RZWJV$"8MJhe6F?*!QҸ8s[)0R0UU麮Gk7fn^G r5b,DU)e9Lgv,mzpq^9 ^ nv7"7<IOcmW֩ΐߏWk ql-zWi4(tK^?nktgHd|mR8QYfՈޫJڭD1V蚺$@Bdu\( Yn!,u(5uYEQu0!CkTk-R4p 'ʈZfi^wgB^-k ]])ݺd[XYmUYfFHXf*p4ٜ~<צ8<(ShT.<ƗX! n{ÅN?y3NK0eB߾7"3F:]Å5MOF6o.$z8x/Woc>777Mn'/_~/x]MМ9g-b:։WNCJ,ã@wܑۧQi){U\//i{dyyqlcBww)ZT7ݹyxS|;9|by,d:>-ˣ tЋwqp7t]W^:7{ D~Jc+;ICu`6az8a !HXSq]5`$0JXgϋN,f{.S je|@mlV#I]Z|oܾ{ X+ -Dãn|j@cD)EQ֠θqb*\oyw]c\^Ӹ}hZ]kڕ{>{>auȲw7nڽQb8vw+f2ƁUTkݍڏ}`/%5RR@GPi5j,"P"{8xZ D@ N'RjYuZF]Hq47. VxOxi^pC<+CWWj®ck0vk6+*Fs +] x)@[P<Ϧab!2Z*c:~C)Ģf1W G㽡*$I ^x/|a}Wn,Wzofy}_~]ͿV_}=K +3agHx(wW# z[OC(ƠU>F)1Nmcq㭷";?#\Ve9Vpv_3km'}|k';>7Z5wn^*@{ѧw^VjZZ!!h/Gso"5Ŕ2t:jEmqxkv?^8՗#cQaĎFEMJ) :Քr<ӮSZ#kM^TR+&hvu]zV-"Ji$@V)U"pwVəj pw?v5)gBaRt4捝yFo^|y}yRY?֍+w%.|co.wOvVu҃co~dezhH]]Q59FEn_CdT4~o{^a4WU}?ncUQk0@RRYV+<Ph8s<[fiD Ud`[M鍻W]L}Nzl0[I:5׊{;] p //Dk_S|?s_o}<=$J :rvPܹ3rBvLϔp"SڀZdRz<'ͷbWƗWnmMw]5 ).P.Stl-vuiB[χepUyҙCm1޽ r ~߉Ֆ[o>wbϝZ?27GWn~uv,zq-^k&iĵ4Ai!t|6z>k] fBqR&LX7ېs Uu:9Ǚ0㎯tMc΋LRTBv:n_=ͧn}FaΝVܞ j\i=fW^^,4<ۛw O Gx؉sGe0="N>>ģU!N9YRV F!B([;LSxT .wn]*qitJ ϽQBlmu +WSi,FHCF,FRYR-X X@ 3eQ**NmYu{4++(Q49Jg!g֋Fj-T2GK`,m^%^=ܝ۾ky{)*04=ûl%-l^99.+C ].Q<}kI1>5q~ _/}=rg t 촢ʒF\tcg7n^yyn3=rbg9h2>+\ 8v޺>_kqً'_|:OW2_O>ދk-??s CQ|?K_קx[j/c7m# w=Y|h_wO?)2-dz"l8%rSSGKK ~Gz8;D{m]Tv|};YRWyr{f{l,KPaQExkBAD+ ,2ӄ<9>9P7yׯ:ߪtՍWkeF/:0AaOW7gzvz!2,'qS^?&0ˀfv^3=e P# "; <#cϏ } bZ1 "` Q<$&02` t0B\6:F(4 bys4wxo>}OViH ȷ 0$((p}[J1p""ر#CB ɤ+s'ƎQGdz~NRܘ\]$ISو-GjRy^`MI,dX0px6'~jmtxODX^("A$x 7 acD I <1I,"fs)zIp%uu{'e-ZܱvdsytQ0IXFU~ۺӼK.l>א&ޘ|"qu3<m{&5&h-8gupտ7||et)gG?~GѡKX%=i{ZX/P_/P҉+#S1˪r ln߱JO$-O\3=c=}%"MRt1;ˢ8& $$7R5i?b r "T.IhH?x˳Toos5'O=ؓH_vM+# ԗgY`!7٨bJ.S{nR(&hh}|0O3)"DOyzzM]̢7,Cр$H#CO)YdںG "`ئ@E @DQӾg2tdcc{hkTƚrTQK" yvNҘ" YS-+^D@A9U-/'Xo(?2fHiIH֕W^qSHO/$WwK.Iu +Qda(fa-t;Q$ ߓ`Hfb7KV7v=wG9e`\>,_w=؝]t\,|`㋯z7W^:qZ?z?]w<ܺHsO|xڡ^y͟_k͡?ՊݽBBc_뿵(Dѝ"f(I P^W:Āс)KQҁ-d(wI4F'jIJceNF :.G(UZ5u6M'/%s |ErkS *fFڶu#/F,=8N-Q"Dcy FՅz3M g(d~!H%< q ^[]Oc9e6ka0bx u<}0`T"%X>ś 0k2r 0`I7)NrP7cb>AӃa@dZ@1dmKX[." yd9@٬cr};'=C)D=ugfG}cfA^zny\_S8s|G"^1d2ԩ-@X5 3([A2dn8:A8hT19a,+oٔ<)\ږ&G9lgӊ;ذq 0!>YqhzDw'.T9i_|E"D IDAT}w["YQɕuFL, hr`tD%Ti^DRE5Xŭ[&쾂z+e&1ޜ[[>v}2d^#!{6 Gs ]F#1 I)I P,"XB}`°J:nfU*j ,i1%Ǫr['7ѫ/90%08 KZPX^vӼp܉ǟ\/Tn/8V8*Ix E^@b4 `&'HnWk"n`MC)SF(h&xVŒ&RU[^T݊ =-4'M6Nćz3n]]Y~C|TY5͕h$ }߯w\zͲmq)Frm,0Ė@BS;f{T;T1 D4M&䳂6Pdnmt!!Wq}t VͯS06O߾׽f{w_{x?灣s60u gK ulK<\k?@g_si{l+bl, w.s{e7L?y;=v[=|v;a;E? a hLYcP<+XYfL0X)F &?uޱw3ygޣ~l?|,_Qݪ(dBܩbHSklKǹ!PK2ɱŁozܻ5'k2W?M֙e9,#;X6!hZ*Oh s>o1^qWv V -d_RKXծLOiݳ1ʊgi&MHTs&Y'i)\NcvP\##u#L, PevC(>! Ԝp<''.XC ~\669%e$g.U3s ó&VkʕdRv.A@BR]Xi Ĵ8 bC3 ,.%Ln qNNȞ\ll2JfQ녢 |tNH6,.jF N:&%'DzmaD FtvcdNqN!KѸWaD/)K߬4]y hB RQ@oLH"'$E# -j>$Hc3͒m;.8$"IdDxAD0L);XUfx]/Xq{ 1j 1:$\iv'd~}{wL |v:>ڃ{O5vw^sϞ=o?+>a|tێ>w-0|}߾;3{o_ T9-Ln,ԟ<=WY@{ǽE <}Op2=H9-7j6zvH~O 8mYh7'?{[//x9kfM\?n ]jjԖ?d _m@_} |}Oo>=7ǬkC719K58 Vs)oݾ0v[H}ڸ%3;LN&| LlXJ.#Ah{inȓ5Qp HQe( i H *ĤHNͥ7/m/Vk225Z%YT^4cxlbRzW~^2 391"͚uk}qaalQDS ]5 oג4P\y^rhl P6K'NN$є, ,3\")sgg.>D3kZ^D>bo}eWv+1\@M7vCw|7>?w'Am`P:r{]7dz?)]3M~_~KH}ק;xЕ;bd`5Ts@6Mv-u}Ux'sO==KOQ흿81\]w)~u_tBw7-W|/nߍiDr$DV SՂsxl!6q"Fm ,"jBqէ\&GOv6?%S D V($st>- Bmiֵv#bP ^ l2wA;ϲZ.>7ch-:xo0wюk0"Ws`Z HK˧ F!&-!>0MLn EZ34[aA:$ P0!)LHRaR4 D0vFbYhxRШi2k:Sf~9K0*;G?q+=s%Mi.J("ψ;&]Gi&D/xe3u89ؘiJ d3" a.\ỷm[GFȩj\$GH$mA>@gxfa Cϳ@Qe)PF,4JjIEӟ\xz$x*pnAzvgc+կ]8f1xjCc*f m6Dd?' K_}|uƿfzfUq hL{Nxgosr1Ɠ.!/o{v|u#Q?տſ[X[)po~W)"ڞ^ [0m!9^0Q WMZkS^.{_? ;uÌ }g+;n}7Zt6J'\r,kzĥ;@ա]"NLW!yUS~{Ϟ-VY7>?}ooѭwL/81f~egG2?}7_i_L=$׾o|{4 O~_|_[;~iI O.#09_Я|bo?K?7zU/޿{,#ʱNUyoy<'ղҘG׽covLSBȊw_bj󱣕p="EύM?*IQBF 0@GW\GL휒r񌝍֘eIa./,\[ҙo ux 3+NT_e4z|n4I7N/:tI\ڻˋkwdi][Z<7V}cuΉA2J9=ttJ=Ng4Q2fù\㤿0M{eSqt<Ӗws#vCQ4$y"E- `D3 (#PPQ2KB"=iBCͨ{dP5Rb.g 9)s+>4f"Dz#sOǷŇ=Sg*c-+D=H!!9sSp>`eEW2JS=Kiٵ\LirTV۷0A_^{N^|߹(; "Ǟxyc@Mo~5=[?q@:pk/kH^$Y Wzڷ?p̶Я=bo7X`ok?~n)_w?[N$oI|_~_z2ϷZ~V}չ;}AGD66RӮ=q( 0Rd9lm˨sYF6iaxZQd:Vh=qZI,x 73:v%Y%|ٲQ:o5O&w$@Vr3rC-S>jNҜHݷeTN>sUW Ub#<taVE1=qayoC =+lҝOٍAZ69-mKqZPeiBEH 8r`EN`]j˕ 'eҬ Vw=۔::^J$Kx DJ'[pk{yWAȝ.+),Q0-?&e9sM^}hW9qä_NYÓ;S}l;5F`ZV:u`Bݨz-/y;ci鑧q]7,n>X!j [\|nQx(V3J||\aiA3szLe=9:3[{:'ɡi G̞/oedج~~F1f ;i{(dzd,h@ax+N) V!fh/|a9. 1B)@xOo w|nnc_,t.]2m(t'\~ ?ŧJ$~eE}Β76;NTWIy< CPK"~S nų<p%[1M']`<IM# "l㤼nlV Ul:>mVũPIĒqAteʾw*GlV_zP耥3[%0Lmĥaof{t"}t~ Sfc"I !Ƒxd@83" j WOl_iS5!%hz 5\:ij .'fcnc.b ׮}3~3a9w*]5ډĶkg"gQYٺo B;O};o@p.=C*\k#6:5*7LjG$4q@ |)$> D JYXAMI]nzM.,tqVNO\ vmDWʻ` \X.J>im\|Ō4DJqApSDz'\< (\]D>e:M߬m LC}lԝ4N:D6!Z:>ufX uݷ=YI`@ 55zƶ Lɑ8dj&O͞tېVQu:˕xۻ+F.]Kׅ{dM1F3lKjXh(mi.[pi=Bm fAEclg*َW'mvҖdD*#\-*C?Q}nk.hm@k}]}S:vJsYDQKiqQ g*Rm}u處Ւn4CQv`T7~eQRU34Pصm5Znׇ(bסi$D!}?@$hIf)&3]``vZY1p}fQ<1H0K.h 33[n Rx(ɌROM'֢89F(bd^Ha͖L'|(np=9Mj bgltu8lz{ӶCbI }7ZYe3XChI&q G]@]%nFΆnD{]K.][٥<2? ӬH)Lv:F*bu|Mb(,HkD3mRyK&3,:eübtݖEa*H'`d,] /Լx{!J~T/TCȦee͑-=ʼPS: E%K*Eq$GU[LЙޔ( >zuT:?8u r}ng=L`϶Ey^1nDŀL]W`Q\n.hHQI IJZ&[ ##R|/RqZ؃) #`rv8@49S.MNJ4G^m{TagW}.Jl禊SեGd -K}T<қ1BHA"$>y.dQܱeƇm@)vD?F9 Hd),vWuf - V8j%Hr0}JBimW;R•%~hbe4v-6]m%Js `g&&8!'lKP<55S^ћK-ްpU[Chl}B xKZķJպc]cv |*1l1J*F 9&E:ISy 1ڄnd"Cٌz`L)n$,3!@)^VG+݇X sq eW=Ň A҅t*HJe\sU3W_X:`CӷvR:!DX<IRc"@PxQd[m Zf%Wכp/^3SH{8mjSfo=tG>J]p/υSsWJ/ 1/I| 9X|(EyB&TsB,[Ҙ\dvP=t3Gіl-"'a|ScaYm('Plf, 2}w80DY 1:-L#R:=&xQVIŢyabKO>j tKU|O%cTgv }<<=<߃r,`dnnUGK( 6!ݷPaaDFA ٞa$pP@ϲڲU*.TuT|0jȼEO`D:9&妥‚11z˘{#9 qwqG@\q}ߩ}"0?&{v[nwa 93j㙛ڣmzVP9Ct ;1Hq HЎh'Ƨ O_G~) l ˣ r؈00z^G^%|"):HH)Fgvrp#C; "*$Y=6]7'v]ʭ^eܕ'|H|UOҮT!uj~aw|sx2#h}Qrdy @%EF;*/w9 q>˳1 )`Ov``ώs-meô3MQ:)?H&r'9Q!>C ״[*FOC >4;T<ep^|4_L1ƃ~u'~ds8~5sWN/ J[R N2%#sӹHwC<('к.[#F 6z"DDĕⓐ=\0ٔ]֭J3Dn%$)8 ~Xۺ-$F;<1dkؑE'naˀ"/.̟=u_ʟg [O[}nbl{"yso~lwdSi\;Woe"!؍?9˟{s')!?~Y$~P9B!&_?Vѩ6hgkʹ*=hSl挎@.R e~'7Vm[U_+!~/t;r(AYM M"89Vmnzv"C2N_Y=[H&bsv4A$:1,~iRz}_ [,I0RVMw1a WHO̎LgbxhUϸBq8E(*pmr0N] @NݰJbU_U' Wٶ ۳{3!6I}xb.kGzL:Ko+k'lլ^4ȴm6z6DO%rYGY? 7#t?O0amׂb2&ϔ rTWY;]FreӚ0aCw毜_+.WӠk`ypAĤSB c(8HҼD+o. INF 3잺~ίKL1/Jw<|T3^ΏŚ]Gݳn恷{Z"@UsAoz}rӈ`GoyG>H?G7zy^c;&H;zd}~˟Quҳ?_#bz^ѻ?fsrg+w?w|@_ʟշqg0'|)ukh7^O~:g_P܎11J`= tԽuq;5)G|Qhvcy!R?Fwr0pDwmO MG^ciwi>Ac*t1#ů~8۞u|I HU R*j AM⦎u ֡:T ˉsXVG1:aO%du5Ae1 H? l{("AX"T4o)F1:1^&5 ae>^>NRCk,K;ڹyfQ~H"R~ X4 Y%7KhoDrlVuqI>j"&)AbAA-&u[9ۭ(np8yIb/.b .I"COp%5~&iZv,u jJickjOzV=]ac)bdW.C?tt?<(x (~$=,8IvzZ_|a*KΦ6`پ'̻'ʷ?߾qD=wyf͡q ԟկXLbSEW},Wztm_uqzo=w|sS^;/VJRSW=۵돾yC̏fq4}7o"?1^buw}NVΡk>v7Oo%ǿziK>yzϟys[&~\)~wo~ZJovRw7M vs)=r!̀lD,5ؾ<"elBL xdNXRε3D22fṷM; ТxߏdnϡE\szxK5vQ^W;5+`M9714Pei  ֵ[YkVeEQAM8HJN^+H|k¹:J[&fmБAEp}vi1hQ IDATp1;(I uM0zMG^S)˲nk̙_?:4DI=mU<[ow6.-#2,Ӥz:3IF+N0CVPbhJM1#ʹ&%\a񑈼`]z 9UbmKҌ՜Ӡ!*Fm*J,TYdngm,D@IټNKQ1ޒsa"IRB]3dOSV[m,۶u w)ŰpnpmAR{}t=`F\׍s4L╦hu3xu|w]5eG82vnw\ZyGү>wy3ܧJ(xKvf_)Ϲf^7:UyCؗND~џ+ GfhpC9G | ϶=@LG>VqHߟ; g/#?>>'Go(%Gn)=A}zTlb襚J `} ᶄ ibq mo+ ۳Ă'(<[ڶaﭣ% ./m $Kig=ϴ",aսM峷LJ.b>TlǦ;j3'qVVQdGF*=*ί vWvX@H;xDX@Vcs2 /O*aFB@X aS4$Lb"[T}ۿ\fg;w\3-EډzfyGs2eVg@x==m)>2PćJ}Onj!8|5~+y_OUT:HN5r#L~Ŧ)Oj7?3o\|#/>S]Z-,%%6Ѽ-LW]:˪Ihd]2;`5PP醖 O'cc^Š @dD7KtEcSihxO,VͧhӾ*7 u)FYR(['zF{rnkpz7df IdX #C)հ*ԉs뵦eXK'ܬ@8*H>tIۦ .ʅxOuGt+_[c~1e)+]&)35wmL5Pvk"!}q#IM*wJ홡 :#NvNqPSw? $ 1t [%eG ׼#/(=L$X/E:[C #|Z29Y>Baijz~*C^{pnߌbNs\bdBIFQݥV6E4Aӱp3+MD!f';JkWL%$.bE X9` # eK}_ӭow Na _ ˉlV:.S^r*}Qu'!QԔX`n@: S<[uu(& l?^g /6 d?݇۟| Uq>ʂd.-gՍV„)NM۞EVij}{gj9F(\ĭ~]5`׀Y<, Q?z9s^"I!MDrIݐ-pkh)K⹔R{ [df|l9.%-/& tvT[n"@*v515w#pDXsABbDA! p"sϊ \qb*H7|P.M]ķu?xO%I#/#*ŝhkUYX(PE=?tP|:Enغݳ{tOj[b|}8q  YfhL2DߍtFݴq:[P7]v.%BDO< 1bqoߕGs5 ;@gsiq&abstV*gqЙn(/`*g̾;$]U+WG8 ,׺AX^}/&3q:Y.QZ*ㄸ]kLB966=DtL[}FAH zevySQAcX)$w; q#&Νjཿ/nϞYF)Yo;`@0`YVzsN%\zh~㹣8v7B<+fxJ8G\pG4?MI8Rr9SoޖW-u pAֻCk_z޽_H"1R>4+1{ +#}w+bmf!`q"R/1(Ftc;$sBl3/^H> eѫk%L(q(8St۳+F0#I:L*Đ7hT'Ľ4Z:D~:A ;[aND.k0Adwb1BL$)6V(<ו뛭X.]9m-`\>/IC8tũ:(+jX=_-^bxExI U;_E>6okZU@djwh V1'RQ$ȗx@L6)zbjvE[|@inxvQBXbpRE)zϻw}(_t ;v(_|9%mߟXz~3}^}h6+֭ùv^YdY6z|"| /g5]y6o* Pso_^?c>O\`'mSG>ꃷ?ϙBkSo5Ŀ ?״_[}xxOY=kdDŨ*3kM)'zȔOʼn*.tyK%$&`r'>.R׆ġR6aSG E-y4*-``=s X ZerfQbv_rCܩej˛F, ȊZND 3Z;]|t߅(:,B`AG[:|j׼Vyo븎$IaxDS/:!fym^^MD;7sֳ=z1Jc;`>UH<̚~ǦK R;eFxٗw'~{7H?]|;O@dz5|ⶏxl]W>{ 3ϛ+b} Gug\3ƒsC} }5?~77Dt`;:^.`)*yzf!h(b8 gT!~@ CC;zGg{Q'.TG'BTQ8粽-gSӃ:;1L .2|>Hdrڨn'/WzcbaD/ݻn<|Ppq` r]WGYsSA)ϱ!c6^}3ouVsi5Y=o!\]Av;l 9]m\,\,$U !Vmxͷ*mWOV*gM["41߿+ ߑdV$ n`:@ 7"B1%ʹ_{ Cx]Svq B 'l.!rfP1\/fkML۷|G{eU̔:<9 RPߊdϩ7~kA>99{74U]o&cR\^rKr=S7׺-A"ݯK \]\V$ͷ$džvRa*h ;#ߪ]\56RݯNJ兮׺S.ZkRHExyv,[Cz)zMO6L`1ȀL7N5ugo-},_LOUq;=EPΥ^PL8Ol+:j^ԭڥA7=54[[k]\v80yho*Ca^/R4,r} s_h#Co?Wzg}/.s]۸rWqk̍_H6K4u#1ˀ%}B2ڕC$/;$VWёC qhX.qgzmFPa Rr'ǹvj^4OYÍwIbg$6:<)%@hiWv^ 2Wmt  s%) G>\6-7-rÐmjqJU+v35zaWt]$9OQTLh]wq IDAT4͕z/RM6DMdB9/JWf̪rML &r6mƋ15M'qR(^N#g.8S$ Bطg|4xRmёXԛKZ #UW 'IҦjכy0fN*==a;cXhtW 8+ZjńFœ•3ON?5>Xy{ŌL:Evߘo]i08*&ˇY>ILuxI0f\lVM&` i@ƺD*F}بUmoفv3ĬI6UНIuԞ ]吩.#F/WLO [ۦ~_Op:cNj{VN, ""į![A]r5ӻP특(;$"iQ1i~"v\,Xyx2H8Z̞i;ت9W]5<>Me=O$8_Iz^:0` Z9`>*1^oɠgJҵ7jtnRcJZa:29v}дCn("jjGbFTi=5%823TE҈7|?-V^i"+1qs"fM,ܛ-6Rb:I+4| ^#z{n3яϮ!fXi! 1_%FK0,f{ @"^nF Q_3Aɜ\ Y߮Wúȑ+[^ʱ8;idPofbsI68~n + RR"4 (J Bnv*bZkO#@"7 CE/ ӷ=\QZRnd4ɲ1lb,$Cc~eb7/._r7ˍik0!q"CsDI+0txbz$⸪Iu,/ΙC,Om[U =GE)&@aU]75QӬUQ6k@r :>A~;]YҜZ53XkXfl u6A&} t8$`0\(>;꾽յH)f"hf/L,h+NKLbN3}KVԴb@o(jZaA/ṇvnb膀>|~9^G关;3{ MI2YOAǑO֪BeA( O,>d_|һZʓ$=U71+ŋ]D$Fè6|@L9wbi$c]㨼m*|SH0[ngB+k'ܾz  IBB=D&ډFߖ Xx$5zG<0c r4wb.^^hjkz:wzDbne oU~*`p!ejV9Pn=T;}l)70`$gM_<}t8,"Niv8-lh.^.)Љ8PS8xv:E,f2' yt0LDZ>s1jL<jv`0 Ч c;Kb* -mώoշOydd2gƺ3x8蚪Q̗8G4ӱBR+ GFWM~@'"W~q3|sZmfNh?ݠH1ID*&JC2,\nVb@ La6H&cF>\U $ ZٚBљ1bmߵjw՞3sMBerEZO>FunO8`I0${i}<[VŃv0C WBf*D1%*icU6HƬ)ڡ;˦hJt~y`;\Y zK4+,WfFpaA)Eq t=`` qBt QFpX ! /4b܄D56rѾybϑƵz!#;P44hǦco_{N!KN4t©1)Kw+eU E~c#C j!w\׺LiyPH~~$-pʧXl i_ut ;6\3!7"OFvӑb%hA&xg]Z hBOdqu3Ѝʗ[z&tS'ZnzBNWǐXaU5"02B1m/9q f1<VIg 1٧?cт*(r_֌v:}!%JbP5eHZLe+'?W5Ξ9~x/Z&P<Q}24w6< ʮhrl$9:)2Dq֣o%#>&mGEC*.gQ!#!t,[~ >W,5V"fV>nB_g\>q'Cr$cKc*iF=S<ߢ冝Mö̵}'=ne@˚n.avG Bnб]*b}oD29\Q:CrlZ*QD\сf̦|ڻ[+KQl4nz`bގ\! EACߕxg6~$3V"aWt-gKd#v|&m6F77cȐ!C2ȕ2#LҼ@"+*t>qJ5!>]1IYuBC zTꎓ/seeqX1 "'{-7B;\Q8IX3ӂD]8X)ۑȓ!!P!ՖWo&KZkt"N(c̈jk~mr zs~ 1r__(_o(t"'^rvmGښTBbBGjh좱sY\!HAUci a \AQn0`XmQH&b" &Hq(Ǘ3. Q餼JXDa,#\~[ K݁olq){FJ"_)C !EɍA,؏~oYv,/$4Nj$RE˴',9*$3|~=sD:ĉ %%8 @HƆGUe1,:Z(kQb\L$\^"  02p$s^E'4 1,"@#E/;Fh[~`i/cȐ!C2>3~h.׷5_qÛ}SAZrv9*K[VO-Ѵ,ɈcS'o;I=ćEmN 4}gt+ m} \o!v0Fӄ;嬘N@GF3Bx#(Si-YHKy2r"#r˻V*\`PmVƳ41fM^Wuۏ͖4䧟bkW3;{KwƚU ${OkdI;R$z$}/ QpG;; 7x}SY2LK+;hv]l+XX\*kqhP*L؂L]qԂqhPaCϋld 0lE)L2 ;:{2dP+ kS[~0s(J7Śr};բXoo?ucl ( Rӳ$ӻ#c#TzbJP^a[K:xݭ+g4qHύA{!QŞJXa"pd=,glptts,9b LAֺ1ۮcF=qC%BDA̋ Diegg1x3®^W༌ڻAaiHcWF8H)gni]s %f B<[Ȧ{]*8Pk79E:!-i?YA_g|,d"umB@Hn؃( TXhhW~zL{={nnbG 'N}Gr#/@0$ANG0hUbה V25vp,D \F@GdGQw,$aÇAqqdqFת}@?YXs4'كsㅁqyl "ߗ&42|& +2, :2 pāѲ(S)*b3'^:l1 Oy+#?w[>vend7/E^7V\  .L)U\{mGT1ߪ`n >0G8(G+־NRHaX=y'a -Zu@@u|O65&(tt<$# ۺ^a$ex#0 6[H-) ^ۊe&2{r zs]䓽A I q،i=*\8Zp((46=;_~8h}u}w}}T)v|ah-m\{'w|9bj) ]BDV,5a'S"A>ar (F? . B9rnܤ'_YL˪%N<ΈkSr>N7샘a玟_ZFsHfIP +!dxW*=)׶+`Ϗ/mx-hѵ8 D@F}FYkgfs-J%c.vG&ׯL^p/d{lˆ$@+S0b1juC+"CIqm Aqyaֆ|Ȑ!o{_[}ÿAfCŸ)ݐ +e8pbh6NgD8%ZH:-vȋ)Gc t0.l+A AIF"cYq`j6:gXFBAY# #''8ّ 8Gow%$!ǓD^hn Aq`2vmG)ǾQ䁝NinmJ6DsheF'0"D"l%J Ir1*iV*ズQƣжdrH;Aht,\e垗L=@UK@IY2(@{rx P^x]V]D1C5~GkŚ߬/E<`h :z'CQ cz,#\j4`}R87çk-=p뮁4CiDܪyJе0~t*O-S;\8p6uϠsGU_u{Df\uk  :85Y*[x7" 9ɡE$41>" HD>DЎ(&{ IDATnYdz#[n3FGӵ%ӕ%訸2TLaAf![]T!w: j$&O =&csl \/"QA.1 3Ds4*)R:yN1!v] q ƞ`c2ii;!2j>dȐVsE|r˖Xbשz1b>InR20=z!l{ev]mk{XaT-6VACF) b1iY7^D DgJT7bkEVeb8 !sb҂Y$ꕢ)F5SZ]]DsV/)zPB(HD sb?ɯ>sqdq]:5+:}#5Gk6jd_\e([Qws҄@tS Ꮮx82$?5?}ېS]A4k&/^71 ~X %DP~KNPh"rG!N?Uevp!Z":}zJEo^4i*(YQg;ZLEe۟P.Edw(V HQdAxv2,#," 2>ibTÃjA#c^i +N A)eѤr!CZ9dn?}UY=ljTT 3Q;8C7vV''|)̑IΆeJS|쑻=$]hcdݵ0 bKޯIe:;߭#]ӻStNQ\u{m51ӝFD՝=huLiOS;Ԃ}*)L0,Ϗ`>R.E,d[f՚́er[ہ@ּGQ]Lf[ϝe?yq~bbG(.7)a6[+@xXp6fjQ)-6DԳMv Z ]8F}0's=>&^O2áo QuE$3bq %LLJ@%'+Oe#{ il<"!R[WmDdjƱTڦĜ&3bMg;sN-wb)A>-mZ _:վ냁HTWΝvսV'b}?u<_%q$|&B7("vfǞOa>YCV$))s\s¡`-ca޸@yR NwzrsmYLEU;DJ:n6LDh @O<6>بU:F絧 YELq\q$vwwF3q7 -dNgxqWJ̦C_u"&),TZL\l>diO1Y~2jS'l;rp :ZZ]k@Bh[LJ͋L:@2:1:>h?lKpuǷB_wt!s^J\\=4q72Ԙqb$hCsb 0)0둉aaȐ!?p k;k lEKw?ߝ0E݇~ ( 7'h~4'橽?eNoηeɜy{~~[;_y}#>-vƎ?nE.=o/?q$bv[zsW þ?y?wz1nСn~DVs6b;;zEY|E~BvoTrlMg NIHۊH"m)5q4Mc#DSdt+K0aL5T-Cc7m1WaZ ek Q0|t #vO9SsRճEF Jg4L}Hhb^l{-]ꪌ4ǐn<26Su6!${p˝vkx™jW֝?tv ~VLtN痡~m|ݾAeO߂vhu0h.nj?qH4vBYwzbk("}ķmv% E$tT-A ;u@(|,DXyWg+7A(Z1 @1j' ?0ZGmVus ++S'z`uƇaeEy((SMR aO|DVέrHz~_^ 5%=? d=x%6EؚZh5Gʉ_|dqvrc<>b 8K4U1Db-ӈ}3UWi(NUw$f̵/mVL.0lʖyYE mX }#8iDٞ.6ְ2azk{7LFUACqO?G4usxo7w/ꗏ/*u+y~i+Toʠo?™'㏾sۓ/w~ow;Թ÷KЧ47?{Ω bԽ+^{&5tBf> x-bPQXJ lrCĨ${uq!^HdVsGd[qo<6h,ơGPý6( 4P#]we'f9Y=qf*bb+k,g\_)nX]N<,/Qr)MY̗dM *zO$6ăj*娫CNhAv,fǵVo2$ȃKۘԥݭ G#Jg,z-I(ml˺paH͒LbxP.cg)u\jlcn Z%@ǁH%as\Dӄ]2)l6Зۧ/d6 H 91pBYo7m Nv6Y$q馧t΅?D(nn|a͍Hv{Ӳ)㚖g2@sq17 ar6S| OEW۱}iAWA1N|$R*fSwEճGN~`x#EHخi; liM.ӘWvXy^ i "aZIb3]S"Y 7Uؐ%|Ȑ!?0z`󛲦Ldਭ 7FC;RFdI͵Kvn9@/ǯ|M~3OILv[>ˏ/}{[oLcJ$ǐ۵C yg_v! &ӄYi'wܥ=o cc,m]Y_oZ's%? ѥO^TCeo<<]^ k;QRvn0c~3 4$dKnPqLI*楂clݞ(aKz9Cf3N͇jJGѼl:XD9c|a+b&ۥ|fjrU73u3MKLh!%$Yi; |*dRlzx3A<տ=#W^l&`5-Qt~+2Z3Z%4XBԶ|!`c{gu?@yh2 019iSlzt#@"#dQ&C+tJ?FtQ¨@+:F `~n||b~KwXVb n3 F)߫ã|U)E.k͐K@WڽA~д,]Xp,kn8=6G{A4*^_iXՓsտڤ=q]9l3ユoCgn:Vxg͛~uڝ8PXwD4PS5sLS5f؊u''{P"бu(^FK|&XʓB3 >錏z%Qb>Gr`&AØ(gģG}ruuk` Q(D) \Zġ֗_{K38q#ݍb!-oSwڝPIM&&-KHHJ&+(U~"=q;]'eon?+ BA"J)::~'@_H0!gU>QP9@Ѕ>`)Rl!d,O=F =h)ROoʷvڙ{J_#J|;4:#ܓ?.n82Ar٨\ߖӣSwZ$ntv9̥F Fj-wFDǟ$o{WgG^?Z˽^x>mC¯G?#,[2z/}ɉ|OoKxåRF5mbkxOE{2wc:Wk>G ޘIn&D(Vo8bzb+ѲRc~&biI "fpYg}-8&z(:FT rbXacc@XRLlWU^_ ɀh2`tcKgU݁,_<|V5F aa1Dm*=f`9PN=CV_-︺ :K|T|ǰ8@UI@08V C(f&+^~QVg&%ӴJkvGXfʐ Qz}17MueG-%9> AD6`*{պOAKeݩlMtk Ӈ>p=HFNFWUi dɚm(#)5m{FIγK,YL M |7Ees^sOGO6+y)֮L/H\kf0Ao~O:ήmr4J:ݫNЙL"my~2cqǭ٬K&.=:C AhePB~^^x׷:?jmv{>Wkw^>}>w?/U|,o }5} x_K}w~S~]>:΋?ϾOQ_=Gw Stz`ɺZc}+7OFnI+xFԺw*BDnH(ju0FQF1 pػ &4mpDFA(FD1Xɤ>EynZ۶pK;Z?0˒@A#<<7>W, htJBPȓe9uk5egU|ȁLPY-RyjPnumzZ lM- ^%rM@sacS6P9̏.J FE&Kxky MD[="h EVF~Oyb"% XchSgi!#n(xjh"e ٬͌Yվ nc!23k,93҄9DLyR0NaܑJd-uMMˋ#yzns\R#a4]"P<b4_k^D )]<41 L !4ۆ"ݖrcD+$Ș4+tk ]^^H * @ġ$: 2䰚2Ko{kK?ױ]_gt<"Eӯ^׬.F~/6# *+ϯ潯{ۅO?/~7 pJ~Kʉ8q{<JDmW4Wq="ΞE~ESA:^4DJ벥7W5T$p lx-'<@v}z* A A8>Z5(j2m iXԋp,uLfQ3SsO1v:7Z h,tLOX mYpٳSgՕmSڡd9GQR,=  kanI\TI3<qM X :Vv"Vz7qW s ymL[1RazSDcW˦<&{SSSVaUq%15 #M:EK߮l66dS62 f#iRg 7W!f6l:;AUS< PEiJzWTJXSp7(IrI^$Ay1!HPgH B&4sit6Zc`Eh-Q:v?,-u2t^"cIvuPb@wu1AVnnؿhb|8B-mݼXjSeumKw8*ɑ[\V'آi?7e;, <])tnc[ 1`nOn&s>sa$x?{k˓Gp*_`iHeN@3 b\T%6Aeإ}&і%5ơd(Sfgq28FuʞkHa~9l'1CE9Ndŀ"|œ3u{֏23;M=ԊB=%wxP2El9*PldZp@ZCA9 +PsicQ4ڦ7ؔdH S@c}PB;7ф&q1tJEq5lv/ф]uۙvYisf8RKprK4#' *)/G"~=G)#67u]oK(9}@9dF)h#L.|;nn^ 1E9qjfFŮJI7b0\߲`$yu&U/D"f bc0#nZ[:zCeuk_ٸǮeL5!ѡl?(M7Zb}Wl 4 ٰ65 .L GR-).PT,$q")i`wYU=H,# 6! d~Ey24!pH0 Ƃ,#QAdp+ Q1Vj՗>hgY"uU1SI] aLk2%̵BʍS^Q*IB9GzOFOXw^;m])|UƪUX=HG8v¾>R%_Jq|#mԧ{G2ytzE٫}OeW-{_^<5\7`/NW8gQCцi8lF˳c(Lˤ%#y)##ܠ/qIP.X,ͮa6Q6*TAr~tK,ўtpEQ?.?IǕUVT 8Tk۶57-V#G6VM{jlˉB4Mf@\V%Ad0"*0B2]b 5* A܆ 3`aUZ9QưkRZ;C]| RRul׫FIb%UF5͘2،κi)I;ߨ@Dlͱ]e~1ġ$q!*f2A-*3rwLe,OsG@kv|XؐDOɀo~ՙjY)s 6ٔpvi7GݜAvw orTpĪ--BWOl]%8l -sCh`5WeRK e9- G,YN&Zy'\ dkmShCDKSGmwE&$5Y`[[R%iI |<305PURhϵ5UB;PjULβaPdUn o<d0 9acƍ}J=A>p U Biy)EGj.$[Ӱ[gLDΜ;l9矓OŔz$-0I]jKZa\1v=:9~PB~iCJcbB6W@ *\h=HIF{Ԯ2&,&,i6T F@Sh-Ӕ;bUShHMMĸUp(&#dz; ZPe\)A p@zT@k h@IVA 4U/vƴ|4lPԿjuN;p!`b(m_Âj1'LHNwxw$u9t@}=ynmu*ѼqAz4 ӈT>\ša, E::*o[IݝTLѲޙ%/6a:dĖgE MũJC6eΎ۽X8~_ttJxW84b@]ao=7Ǔ[@3՞e򶆜'bv1 %Hoex1_d7AUbP*Xzc%֨b8n0<2g`,2҂P@A/ Pxf1EsINՓ&;jWI7,:-S-)_g$hL 4{\6%7l $CANDXifyT abg_|@L2n!e61۞K_qD=0rRSL92s0{% '\*No U&tGgyϼƒM"ʺ]/uхFA{:K,PEo G/Mvڝjƻ@SPK2B 8pƹ6LԐPx߸cG;'PDNNL沘T$ xR V$91chq&Hݾ2)gx΀A0\EH"s Nt8F@5ʄ[# NUB%$M<s1f5\yh!(R'tuN nՄ`4sʝ9-jBn6o䔄&jl=O2c"1v)#$Ā,($.:Zk9N5p>cOr>f9HR`d m]o3n_F7d2W%$"[Ie6F -ZB.p{$AS">Bϟcūcsv0|mގ./5ReWMaD)J>-m% c'=uȁƪ",H4I$ 4e3aS4ED rrxk{%i#"-Dwfn l\>Ĺ&]>6lRbdGw$dmS'"7g/AO2 @ύyRۮnLQjo־aWxtOuִ!2z +k'tPNiWb9Ʊ^*" [4a'%n=^ފ!vT^?"Sx!=Yio+ꃢIq.y( +s{,T^Ӣ/þr Jbfb(Dj\f#tz®2ӳ4vs pEV %XVqb+jIq5ievdVWa&`-J(I#( WD:$w*@@J (D43lK󎔔r;"f } ;&OuKmsNwZLJh5!+)8HӒJRaΙn w"/v52r*O˴ ,k>;s} s]q TM4e JQԠܲc3J)T.kYͩRu[>uWXf4EOYG4F04S KVK,k 8!P5Pv0QhTʪ JmnOXdN2dfia(6kSd"KpŚ)h/ Yp""p5̲$ vNGD"71)k*gfg6K=O&4XUbUhIO&\))HHcRxtԷG#~=fhG)E#QvtH$HXЦӡ9 '"\f=o6.rMװJySkW$&, AX->zpS极Q-_IzPOlp^!w\Ҷ̑}m?s,e _-Ͼ^}SoiZxe%p5^Z?dxU;nG/8U>a~ݵJNYsB5gLr28[di ĺ%XB6Dttt OSb2 #-.߶œ ҳ,t婠 BΩcq;2ä*^Jh*+.2YHhO4:QM)kZCƎpYͩ&uJ2cX<@@=U i45(Phc5 |ByN@Āry M&e &x2OVC UH:¬N\ Rћb˕yQF|XTR8!%i8!$[ glߙÙlb-Z.#AVsӣ3Y5"5&\SQ:S@R񚺶:m (cOIO/]r|me.tջ#W캄,x!Aj@%y18ܴ[kXA)観ͅԦڮVY']+4㠓 eeYX$%L%B݊=KI!YI n.klSh6XL:%!8.)K!> 4J* KR 4| c"$[A<7vZbxb6u; .Kw1E^+ARNj9VJ%S2N0іE\"CUH6D &LAȑL |tw 0lqAߵl IG??jL鴋_掽ԆƛOz)r/0%^_lӪ`]]I3sa܊N.ܑ&_~Kc2R#g9l19Y8E^Td0 A𒤳dAoC}펚Mm۪%U2жC2IВEUO8$ 4 `$ITNIA5a q 4TBD4;:b|{⥶.?ζǃ}*nɼw7.|wݗ۸tşׯ浏,ZҶ6خ&5]1hm}'X&i9 #}]m1o(aiQazzHJ/z:#/xܬsP7qXX$Ʊ_mZn%ί?Ϙq]m-݊$ A%>mpmu.9k[sܪ#dvl&0mOtf9Y4j8;2<4Qhj7ʆH0+[(K ,Kx1Fl B[CಪfJ2qۣ553 ).1YnsuAVL9yhqmMWl*,u7#t՝q8~5d:{ʿMO{Vm6˨\0̹}pˠ_b8O;翺r:/m\ts>g.1e)ӲŌFe{(NSԐjBuMy%nS<)tGg-dZG;vi+w %h5XN+JK7jey 唗^-M&Z:EI*:]SGx/I'ɤKGKj&mc .:-\Ѵwf}zveU Gﺍ5-m>C7L.4iqs3l &BMa ª@Ec@[" m|&ڀ67q I" pӪP%MJi)biIRNٴ,18W&>Z.ܾ5Ǘm\=va0٫OivxP嶵MQ^jmmֶh6]{}זp4#0v'epv$3?0$9-.9ʩsF、*rSf(M-[WrRۥ𢗑%1c(:-P(urP"UZ83]fL;5RlYLs1&L]v;UU>$S2;5I81. 9]J̐nK-LC_|G\Sdc= u97jT[UYU_KO{p1NaG?g_#lMe!޸rcw-|7wr1WI\?rY>>h "g+m=ApWx;>sDG/Gwv[5tߙ \Wz䥋u(~v_i_|s]y]WT4 ze!ٻ+륌^7{fn=CfU,]uCTJ>wTz40{OAwie_}y޻{'閏o%M EjĐ`:hY>:ۛfP%Mj1X[F`1 qzPz* R&z{Uuau$+] cEY,UяUmY={%\CrKFCTC:q˪UN&}Ɛh4jxa,$,$h:iTv[ 40SƬ:JӛFLBigM\&Bv&Eb@$p-K0O$; LFڜtŜ E4$).$ /fvtIU R d%QN&Y ӔLcK{Ɏ{uGHm/)^2.z{S?:\t];9W4k's"$ FN%˭:c]b+SSP !p9r2+uIΌ3<]V<0)`rbIUkVOa ƢL3d5r{SJm,ާAVf(1Y-@ > =֚ ejڶ; qڿSZnDžN`D(ȸ=nkuN3jTT>+OAQST"]!GYAByNqݶpdf>``(8Á*r5IfPF,$DF: $B#DЅ:Z@fQb5/IRB}4$!#23Z9}C!?+ Ďjh4JXTd3Tdfk(S y%umnpuޙjN+:>?'OfMȞ>f rRZٙ1$wT/;|ᲕGߟEHO>T<hjJͦ<$Q,+=K21LNɈ.7yƑ$H* PђZg"qVg9%yluXTr졝mL"HLr>~~ oá 8iȆa`,1 eN b3#6:gC8ɬJZ24RA v[6[}T)ԪtYĀTcc{M$dd9*apzw] 11V1 c/ 4L$Pc ӔqD["J%iziF5*2Je!k E04]~I_*j=} 76H))rsdwڷUN2:"8Mhh6X{A_}Qqass9PO-`?v?q nt%jA~ Ӟ[u_?_b㎺ ޑ[ԧνbXq;/77Wl]P:ef3PsVs_2|`10CjaSNrmI9K.}vnfƪ9ݘޙ_oS'ua(Nq#| ;&Li2&?M-~Ͼ\fgKgPgO;fy_~~_D_qoznw kAestF~3Ef|[هN@N}vS/O%wQǐ{?K8ok }:Fs++ը^ *^' 0*>ACEA <yiOHdi}ݕ$qz+$3y? ?scouOd+AAM#O[o΢Il'_*gE<[=S" ߌ&C\/zKuR_sׂԅW|`{1AA@Mps'|yѧS\j3LJvny!5O__G|'mK9eHi}[~oa(W=3r@A'мb[ $bklXeIa|xꈰo|Poa{ttA91PWȎMG.e]\z>!cʴ3'EADAYKe}k6Vol}"92J2f_2x0 .~s@t3/+< Hh! -0  ' %EAAPX  AAAa%  laս\L5ӷfv  a'*ł_zE!EM6?kH9ܦKi*!  +?9κ68Rb\DA?:Knv z+g:%▒KoS N%!Ƃg};ٳ:;j 8hN!XP`bWxфɴ{/u9\Ca{i=[1!}F!Vq*:y ;&Mw~$P' NR1!Ӈ_֮ b%rD=A3춇Os"/~x/u))`>|{o|Ek|+]a|j\{zȓW~ڥ$W]W2 +T ~ّ[_^ Kp۵lUc=|ta?/~wϞ̋ ~I7U+=4`|w;?\yoP'>7VUUUjF {>9=_#:.VHGGAwC;^jp:7m;Oٕ%\9Ur=oE>_i5Mt4yK&5<[ GS&neCk4EM?[zŗ^y^R^ [ +i=g $x^4MS:WdM}:$^p>Q+hwMn{m(?=W@#_=T迄7/OCAxo%߸|gyVÁ#޷O}nh~Ghe˰3/MK^f63d PhfΥcvk \Q4DĚ&?`̥w>-_9&}{]ziC6Q<;%={c Wͷ撰g|$1ۊK 9L3̶3ݼh+Uq# rSv4UiY8b!cXF .Wܜ+o5փ ׫nqZhwl:/khruMw^Ԗ燍+qS-=z|u饡ٰGz:(ރB&j@=U/4֞-?ޟq*!cEay?+ٌ%wg3W?$2* PaܒnߟWYvqIY:_SP@F/! -omB)tYk8wMD#":['p\λn]5-~[ۗVDF~­3JImV17=6H? #IO=V@ n­~e&j`/l-ȁmDr=/v[@ oY\ gUz?t3NOE _\xw@}+V<>Ǝ-_?K.l}߬҇nU Ƿndتh ['~`|q'z*L҂WX㍑+=sv M-֡AAЉRR< ׼t;8GփOC6r}7/~hvrU FNM~b=[6D>&t1# g+=Kw(7sު6CRX XFq./}ݓ_lK'c0׍@zJŷ~Irv&/BBh0z{6$v{s T!Re ҙC3L]{-BK>jYvǰL#b=! Ap%Hyy1^PkKb گ_9嵍 ߟyok|^yVd:%_}]Ϫsi^"f@Msk槬g~p7~;#nzRf-$)O. vq uz+qOVy[[Zεo31#G3Q:*ͺb -@S{\'>=?%]*g3NsOR>eYNG3J;RH0zR%^jpB*VU uqCbRQUtPAAPX32k$ (C22,`Gtܕr1A r ;,vSq#/N]^UlI/>q#wl`.hs& .0ШQaOh.J9KGL8<)O|5҉Rdޕ?篍>]VD4{[X.t|4 o=w/]NEx{NŶe Դ-W#g㔑Q:6Ut:(  (%}s&W8B;ׯXbmm3j R{n]fKuPBPsy,]|=w5[]x[!yV sMzlr%yGZ'3礥qg_Us{~+w~`,՘Y"Kŷ>{AYN?zwZcճ?9(! 4 9׎yelT#򟟾{Y'37'b2[Ņ  {$w|~]˥>=#AAwCͻq[I8쯫f N_N  (|;wjm=sw@* 9Ftkv@A䤄CAAPX  '־p}rp4gNu AAV]6q95W+ZAAXƿ2j.@sAAPXỷ3N3  ȯ MAN2rW^r3^WAAaLM6?kH9rRm aٿۄ|xByO  %vBH:LnLlxhjL !Nx[< BU8[^mI6ϯS~76|7 t" pz⼳̨=ЎR[ (IDATuK.7kz;m@W0jh}wr%Q=%h KLv6~Uk걚j`/l-ȁm[91SVIYip?jOJ  +ͷ~|z΅Y@-iO5&ﴁVx|Zbۿ ~`\T;8jۇ_>o}ryu/~w':SeO.}O9yJ  :y ;&Ml0t|xVḵũ!>-+O]68 Nd[M7B!4x`+:>RTox`:.wx?y8y1v q-T?͔<)fZ6hd轍ŚK}![1!}F!Vq*{F׮=CB!}ԃ[/;jo8hNrȓriӾ5D7+0cBH]I c'h74ۻϰ(KA4*-EQAcLbl&7&Q{M,+b`AEtQPw]v5sv=;3Q}܎Ǎ: 񉓎X~0CHQ$9u.rގ ʬ- dЖ|_[07 طpt1BMh"$Dd:zmli-K;BD-#aT7ϙ*sRDOGDԳN^I 58 #ܐnm|樁}\/L\Dk5.jmzC6 w;r8)WW?u|q]>aDEvΥ'Vj :jQi6毖 ZҞ!"r, M۸k'lJsK4 E/TdDTyul},{":ϊk~GDDD<_.^wC -<,]bg& W{" "Ҵ MC;fNz+ٳ+H|§G:7J"ul&"Mۀ^!DZMdC+>1:}:Q''ٞ#%u4M nj$x?%\duj"6lr*x^+fOl(jcT;Q֢݁ '+)3$vUoω2,||m"m5D)Ֆ8ZJZI+VkA`qfY&lԹt/r5<,P4$XEZf Tl òF"|6m Qae՛@D.W!Wb=D,G\C['.e~XM>#]D׷5";6Dt}O|~̾|YJ݌PW3 5  WFMGNcUN]NgiQre̻'$q̾FHCWQeEeszè ĪXBMKnDm9}-1nl7܌kXuvT\+o!Vz"j^dL^+=[+t4,;a6 n?{$FdWW tT[oW#RLx奂,tz&=U9ei#">=!,OZ(FC@HDk(+]ȍvwέN6/=Ը\Q׷2Ԣӷݴ;0S9-_[|9oUES*sR҄aes7E]f#>b}u/Ve82,:!13z-Q>Z8eHQWu~kѝOfٸb+sթކ8{;n]-k {6=ʂGɷbm3W7lڙSEV\ֳ`I>MآOl޸:ڵкlӸkoJg7k=UOIXԨ?$Y8_)"(3KE¦~4m;Вk=DX|7_\gHtf{]{ H~L~}=9zE*o>,s!2_1 R9jo#"UɛnT-n =]Rm+wL10l[U>\ADIQئ*?γ?M]#}|y27nW?[eU;䝳{I-ZvVWmE7s䵗U հfZE}R|]ժj,m6`̓9F bRůܖ) JhEa'o]WCA$8Ip7#SX X^Qaku@l󹢸)x .[Sl2bes ZM:>J8Otq42 0'Z>.ѐ0 ii+lآ[z30 ků,ų}LqI pRR=Zہae/_^yr϶|aԍCfnr%WͪQ(2~{cEJkoYF)J/Hzvr| ;b۵T<7xӃ^]|E6 t.MAD40@(@|(*LPfA_= U΁q>W|h)O3%[93TE3p  c^v73Tlf3[ywepFJǯD;qk_w-OUf6~o伶>짻$–"*sc~{h"lt܇~;vu} ";bGToVz$͏eٳ xĕ^_9ܼ' 3(aw. ?vo[~3>l%Â7O8(GFw"0f6%D({eD>9I"HM}Hb "FӨ.TvnGBIUwDLǑ~F9"2 3?uM*}KNıGT/-{1SCHSwfsޤal/&RYԓI*v5N,`xjPqDD{҉y\Sewc$,9S^1UATQ’^iLH~t\U% cA%EWXanWND\A̔,tx 0b1E92 6JBTm)aV=˩zک}zX8wA]SHY|1WͨԉHPqDDbQILED<$=j)")JRdDTyO/{r%3 ᅃ\z{]P I3&J\?Ȃ_xzzy}wɼIcveZ ,C?ߓ8n „:]lJ_Kre==]<÷g(d7?񨴁[Zm/~Հ 3o1f7~Q43 *ضociyXgY"" >~6mghxnکvz9ޣX2grz_JLG·;\S/ڭk/^2Lf&;>}2""Nߞ;4p_dˁ_و]DI/Hʲb ljLdH}kbmL!^ӂ,ο ]pef>M:nLs=V5Tũ/˵Ӧ]7>1_.$S<85uL|!) NY-@aF~IZIaŠD2$ya[_F!5Ei:sҬh޳X2hY8?)$ayvJZv;%/⅚Ɋ*t2;zI<$uUL|OÓ#M+爈Ty Ʈ|D6y`^V6O+jW{+cc88uwsVWr a6:"m@G$AIh???O׻1;&ѓF6mѯK{ n˒8U&Mu!]M]ooMY7ĘwjgͿKr"9v٧^:xH|`8u\bO6=yɭ_2|b OyqktƇTlhُo$!DD,~fϟ$hn|%']<%OXslVs'Kcڗ!?%\4#E# Irkߜh/:u39 hPհSC\ %ƞKu '"˾tCAj X\{Ai{_"}BvAF͂3A/:4ͺyQ{*CE+Zr#ޒSa>SzΕ^n`f-:z(@R|}]lL zF+^;V1x+++760 ӵZY=ۛx,5Igv=s[)ElCyeD$[59t٧ӈN:.)lZh+;jƂ{+݆ye$ ZQG2egVg{}p7>Q\}+9Xx裯'VQ1m럵qNews