refcard-5.0.9/ 0000755 0000000 0000000 00000000000 12225352313 010017 5 ustar refcard-5.0.9/html.xsl 0000644 0000000 0000000 00000002127 11432251142 011512 0 ustar
debian.css
refcard-5.0.9/po4a/ 0000755 0000000 0000000 00000000000 12225351033 010660 5 ustar refcard-5.0.9/po4a/ml.po 0000644 0000000 0000000 00000107710 12225351032 011635 0 ustar # XXX translation of the Debian reference card
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the refcard package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: refcard 5.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 15:27+0530\n"
"Last-Translator: പ്രവീണ് \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Attribute 'lang' of:
#: entries.dbk:4
msgid "en-GB"
msgstr "en-GB"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:7
msgid "Debian GNU/Linux Reference Card"
msgstr "ഡെബിയാന് ഗ്നു/ലിനക്സ് ലഘു സഹായി"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:10
msgid "The 101 most important things when using Debian GNU/Linux"
msgstr "ഡെബിയാന് ഗ്നു ലിനക്സ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട 101 സുപ്രധാന കാര്യങ്ങള്"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:13
msgid ""
" 2004 2010 W. Martin Borgert"
"holder> 2004 2010 "
"Your Name (\"Language\") "
msgstr ""
" 2004 2010 W. Martin Borgert"
"holder> 2004 2010 "
"പ്രവീണ് പി (\"ml_IN\") "
#. type: Content of:
#: entries.dbk:24
msgid ""
"This document may be used under the terms of the GNU General Public License "
"version 3 or higher. Conditions for copying and translations can be found at "
" http://"
"www.debian.org/doc/manuals/refcard/, where you can always "
"get the latest version of the reference card."
msgstr ""
"ഈ പ്രമാണം ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സിന്റെ 3ഓ അതിനു മേലെയോ ഉള്ള പതിപ്പിലധിഷ്ടിതമാകാം."
"പകര്ത്തുവാനും വിവര്ത്തനം ചെയ്യാനും ഉള്ള വ്യവസ്ഥകള് ഇവിടെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു http://www.debian."
"org/doc/manuals/refcard/,ഏറ്റവും പുതിയ ലഘു സഹായിയും ഇവിടെ നിന്ന് "
"ലഭിക്കും."
#. type: Content of:
#: entries.dbk:33 entries.dbk:369
msgid "APT"
msgstr "APT"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:34
msgid "Debian"
msgstr "ഡെബിയാന്"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:35
msgid "dpkg"
msgstr "dpkg"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:36
msgid "reference card"
msgstr "ലഘു സഹായി"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:37
msgid "basic commands"
msgstr "അടിസ്ഥാന ആജ്ഞകള്"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:38
msgid "Version"
msgstr "പതിപ്പ്"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:39
msgid "Made by"
msgstr "നിര്മ്മിച്ചത്"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:43
msgid "Getting Help"
msgstr "സഹായം"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:46
msgid "man page or man bash"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:48
msgid "Read online help for every command and many configuration files."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:52
msgid ""
"command --"
"help, -h"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:55
msgid "Brief help for most commands."
msgstr "പല ആജ്ഞകള്ക്കുമുള്ള ലഘു സഹായം"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:59
msgid ""
"/usr/share/doc/package-name/"
"optional>"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:60
msgid ""
"Find all documentation here, optional file README.Debian"
"filename> contains specifics."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:65
msgid "Web documentation"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:67
msgid ""
"Reference, manuals, FAQs, HOWTOs, etc. at http://www.debian.org/doc/"
""
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:71
msgid ""
"Mailing lists at "
"http://lists.debian.org/"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:74
msgid "The community is always helpful, search for users."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:78
msgid ""
"The Wiki at http://"
"wiki.debian.org/"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:80
msgid "Contains all kind of useful information."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:86
msgid "Installation"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:89
msgid ""
"Installer"
"ulink>"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:91
msgid ""
"All information about it at http://www.debian.org/devel/debian-"
"installer/"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:95
msgid "CD images"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:98
msgid "Download from http://www.debian.org/distrib/"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:102
msgid "boot: expert"
msgstr "boot: expert"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:103
msgid "E.g. to set up the network w/o DHCP or using LILO instead of GRUB."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:109
msgid "Bugs"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:112
msgid ""
"Bug Tracking at "
"http://bugs.debian.org/"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:115
msgid "All about existing and fixed bugs."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:119
msgid "Package specific"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:120
msgid ""
"See http://bugs.debian.org/package-name/"
", use wnpp to ask for new packages."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:126
msgid "reportbug"
msgstr "reportbug"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:127
msgid "Report a bug by e-mail."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:130
msgid "Reporting"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:132
msgid "Instructions at http://www.debian.org/Bugs/Reporting"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:138
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:141
msgid "/etc/"
msgstr "/etc/"
#. type: Content of:
#: entries.dbk:142
msgid ""
"All system configuration files are under directory /etc/"
"filename>."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:146
msgid "editor files"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:147
msgid ""
"Default text editor. May be nano, emacs"
"command>, vi, joe."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:153
msgid ""
"CUPS at http://"
"hostname:631"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:155
msgid "Browser interface to printing system."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:159
msgid "dpkg-reconfigure package-name"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:161
msgid ""
"Reconfigure a package, e.g. console-common (keyboard), locales "
"(localisation)."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: entries.dbk:165
msgid "update-alternatives options"
msgstr ""
#. type: Content of: