debian/0000755000000000000000000000000011743324453007174 5ustar debian/compat0000644000000000000000000000000211574701531010370 0ustar 5 debian/changelog0000644000000000000000000003411611743324453011053 0ustar websvn (2.3.3-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Korean (si-cheol KO). Closes: #634122 - Polish (Michał Kułach). Closes: #668089 -- Christian Perrier Tue, 17 Apr 2012 19:32:17 +0200 websvn (2.3.3-1) unstable; urgency=low * Imported Upstream version 2.3.3 * Refreshed quilt patches * Bump Standards Version to 3.9.2 -- Pierre Chifflier Fri, 15 Jul 2011 21:30:26 +0200 websvn (2.3.2-1) unstable; urgency=low * Imported Upstream version 2.3.2 * Add Danish debconf translations (Closes: #603847) and run debconf- updatepo * Add some docs for multiviews (Closes: #274914) * Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format * Refreshed quilt patches * Add README.multiviews in quilt patch * Bump Standards Version to 3.9.1 -- Pierre Chifflier Sun, 19 Dec 2010 21:07:17 +0100 websvn (2.3.1-1) unstable; urgency=low * Imported Upstream version 2.3.1 Closes: #571103, #536007, #576884 * Refreshed quilt patches Drop 23_make_enscript_quiet.patch, included upstream * Fix cron job to exit cleanly (Closes: #571936) * Bump standards version to 3.8.4 -- Pierre Chifflier Thu, 06 May 2010 21:27:43 +0200 websvn (2.3.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release (Closes: #562864) File type is tested before setting timestamp (Closes: #535179, #540020) If repository does not exist, index page is returned (Closes: #433946) * Add Russian debconf translation (Closes: #539463) * Update quilt patches * Remove feedcreator, removed upstream * Bump standards version to 3.8.3 -- Pierre Chifflier Sat, 30 Jan 2010 16:27:14 +0100 websvn (2.2.1-2) unstable; urgency=low * 23_make_enscript_quiet.patch: Add -q option to enscript to make sure no log goes to apache Thanks to Adrian Bridgett (Closes: #534253) * Bump standards version to 3.8.2 -- Pierre Chifflier Mon, 29 Jun 2009 20:53:45 +0200 websvn (2.2.1-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version * Refresh patches, remove 23_include_diff_inc_typo_fix.patch (included upstream) -- Pierre Chifflier Wed, 20 May 2009 15:32:43 +0200 websvn (2.2.0-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version (Closes: #526139) * Update patch for Geshi (Closes: #518965) * Add watch file * Thanks to James Carr for the patch and the watch file. -- Pierre Chifflier Wed, 29 Apr 2009 16:49:05 +0200 websvn (2.1.0-3) unstable; urgency=low * Fix RSS feed by adding lib/feedcreator.class.php (Closes: #520061) * Update copyright file to mention LGPL2 license of feed creator. * Fix GeSHi syntax highlighting (Closes: #518965) * Bump standards version to 3.8.1 (no changes) -- Pierre Chifflier Tue, 24 Mar 2009 09:25:32 +0100 websvn (2.1.0-2) unstable; urgency=low * Fix installation of apache config file (Closes: #518871) -- Pierre Chifflier Mon, 09 Mar 2009 12:20:41 +0100 websvn (2.1.0-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version (Closes: #491980) * Drop following patches, merged upstream: 10_security_dir_transversal.patch 11_security_css.patch 12_security_known_path_cve_2009_0240.patch * New patch: 20_use_global_geshi.patch 21_fix_conf_file.patch * Acknowledge NMU (Thanks Emilio) Closes: #512191, #508488 - References: CVE-2009-0240 * Add Homepage field * Fix lintian warnings: W: websvn: maintainer-script-ignores-errors config W: websvn: spelling-error-in-description subversion Subversion W: websvn source: patch-system-but-direct-changes-in-diff .pc/.version W: websvn source: debhelper-but-no-misc-depends websvn -- Pierre Chifflier Wed, 25 Feb 2009 14:31:08 +0100 websvn (2.0-4+lenny1) stable-security; urgency=high * Non-maintainer upload. * debian/patches/12_security_known_path_cve_2009_0240.patch: - Backports upstream changes from subversion r635, r636 and r649 to fix a security hole where authenticated users can access files with known paths. Closes: #512191. - Urgency high for the security fix. - References: CVE-2009-0240 * debian/po/es.po: - Added Spanish debconf translation, thanks Francisco Javier Cuadrado. Closes: #508488. -- Emilio Pozuelo Monfort Sat, 14 Feb 2009 16:30:02 +0100 websvn (2.0-4) unstable; urgency=high * Security: fix potential Cross Site Scripting and Directory transveral issues (Closes: #503330) See http://www.gulftech.org/?node=research&article_id=00132-10202008 [CVE-2008-5918, CVE-2008-5919, CVE-2008-5920] -- Pierre Chifflier Wed, 12 Nov 2008 13:07:59 +0100 websvn (2.0-3) unstable; urgency=high * Acknowledge NMU (thanks Thijs Kinkhorst) (Closes: #417142) * Bump standards version to 3.8.0 (no changes) -- Pierre Chifflier Wed, 27 Aug 2008 17:12:24 +0200 websvn (2.0-2.1) unstable; urgency=high * Non-maintainer upload. * Fix unconditional use of debconf in postrm (Closes: #417142). -- Thijs Kinkhorst Wed, 27 Aug 2008 15:56:07 +0200 websvn (2.0-2) unstable; urgency=low * Upload to unstable * Bump Standards version (no changes) * Source debconf file on postrm (Closes: #443823) -- Pierre Chifflier Mon, 14 Apr 2008 10:36:01 +0200 websvn (2.0-1) experimental; urgency=low * New upstream release (Closes: #439109) + index.php has now unix CR (Closes: #408515) + RSS feed 'link' element has been added (Closes: #349292, #349294) + Diff is dispayed only once (Closes: #387442) + Russian upstream translation updated (Closes: #279273) + Authentication has been rewritten (Closes: #417975) + Allows to use svn authentication (Closes: #374066) + Mime types can be customized (Closes: #280432) + Tarballs include repository name (Closes: #279265) * Update my email address * Upload to experimental since upgrade from previous versions is not handled -- Pierre Chifflier Thu, 23 Aug 2007 16:47:49 +0200 websvn (1.61-22) unstable; urgency=low * Move temporary tarballs to /var/cache/websvn/tmp, and delete them after download (Closes: #407748) * Add a cron.daily entry to remove temporary session files * Change Location directive to Directory in apache configuration, and add a DirectoryIndex statement (Closes: #398607) * Update german translation (Closes: #405722) -- Pierre Chifflier Mon, 22 Jan 2007 10:12:50 +0100 websvn (1.61-21) unstable; urgency=low * Change dependency to prefer php5, and add libapache2-mod-php5 (Closes: #404601) -- Pierre Chifflier Fri, 29 Dec 2006 15:11:24 +0100 websvn (1.61-20) unstable; urgency=low * Acknowledge NMU. (Thanks Steinar) (Closes: #352210) * Suppress AllowOverride from apache configuration (Closes: #398497) * Move quilt to Build-Depends * Add dutch translation (Closes: #383876) * Update japanese translation (Closes: #393500) -- Pierre Chifflier Tue, 14 Nov 2006 09:23:57 +0100 websvn (1.61-19.1) unstable; urgency=medium * Non-maintainer upload. * 30_fix_352210.diff: Ignore user aborts, which makes sure that we clean up the temporary directory even if the user should abort the download; patch from Gregor Herrmann. (Really Closes: #352210) -- Steinar H. Gunderson Sun, 12 Nov 2006 18:53:02 +0100 websvn (1.61-19) unstable; urgency=high * Update Standards-Version to 3.7.2 * Updated debconf translation: - Czech by Miroslav Kure (Closes: #370329) - Swedish by Daniel Nylander - Italian by Luca Monducci (Closes: #373231) - Portuguese by Miguel Figueiredo (Closes: #373249) - Vietnamese by Clytie Siddall * Add patch: - 20_unreadable_path.diff: Handle non-readable dirs in parent path (Closes: #372565) -- Pierre Chifflier Mon, 12 Jun 2006 14:58:14 +0200 websvn (1.61-18) unstable; urgency=high * Fix hang during purge (Closes: #352900) * Use quilt for patches: - 15_shell.diff: Display shell scripts correctly (Closes: #355089) -- Pierre Chifflier Mon, 24 Apr 2006 13:23:34 +0200 websvn (1.61-17) unstable; urgency=high * Use the system temp dir (Closes: #352210) Thanks to Gregor Herrmann for the patch * urgency=high because the bug is RC * Fix doubled encoding of websvn rss urls (Closes: #358126) -- Pierre Chifflier Tue, 21 Mar 2006 09:30:30 +0100 websvn (1.61-16) unstable; urgency=low * Fixed freeze on purge (Closes: #340188) * Added Portuguese translation (Closes: #338064) * Added Swedish translation (Closes: #333071) -- Pierre Chifflier Fri, 9 Dec 2005 14:02:23 +0100 websvn (1.61-15) unstable; urgency=low * Added alternate dependency on debconf-2.0 (Closes: #332146) * Recommends enscript (instead of suggests) (Closes: #323760) * Fix Zinn theme (Closes: #327158) * Fix rev2line use (Closes: #325245) * Make root owner of files (Closes: #330891) * Added Vietnamese translation (Closes: #324097) * Added German translation (Closes: #318776) * Updated Standards-Version to 3.6.2 (no changes needed) -- Pierre Chifflier Wed, 5 Oct 2005 21:53:11 +0200 websvn (1.61-14) unstable; urgency=low * Applied patch to fix indentation (Closes: #309412) * Added Brazilian Portuguese translation (Closes: #305274) * Updated Japanese translation (Closes: #310090) -- Pierre Chifflier Wed, 1 Jun 2005 20:42:52 +0200 websvn (1.61-13) unstable; urgency=low * Corrected grammar error in template (Closes: #302426) * Applied patch to fix tarballs with spaces (Closes: #302018) * Applied patch to urlencode repository name (Closes: #298885) * Applied patch to fix notice warning (Closes: #298486) -- Pierre Chifflier Sun, 3 Apr 2005 17:04:10 +0200 websvn (1.61-12) unstable; urgency=low * Add dependency to php5 (Closes: #275173) * Updated Italian translation (Closes: #297073) -- Pierre Chifflier Mon, 28 Feb 2005 11:14:05 +0100 websvn (1.61-11) unstable; urgency=medium * Mark file svn_deb_conf.inc readable for all users (Closes: #295701) * Mention fsfs during installation (Closes: #294552) -- Pierre Chifflier Fri, 18 Feb 2005 09:28:53 +0100 websvn (1.61-10) unstable; urgency=medium * Fixed patch to avoid problems with paths in Multiviews (Closes: #294429) -- Pierre Chifflier Thu, 10 Feb 2005 09:52:00 +0100 websvn (1.61-9) unstable; urgency=medium * Updated Czech debconf translation (Closes: #293003) * Fixed incorrect handling with multiple repositories (Closes: #292331) * Added patch to avoid problems with paths in Multiviews (Closes: #290932) * Do not reset permissions in postinst script (Closes: #291907) -- Pierre Chifflier Tue, 1 Feb 2005 11:14:44 +0100 websvn (1.61-8) unstable; urgency=low * Do not remove svn_deb_conf.inc when uninstalling (Closes: #287255) * Changed description to kill lintian warning -- Pierre Chifflier Thu, 6 Jan 2005 13:45:31 +0100 websvn (1.61-7) unstable; urgency=low * Make websvn depend on php4 or php4-cgi (Closes: #286506) * Use Location instead of Directory for apache (Closes: #285273) -- Pierre Chifflier Mon, 20 Dec 2004 18:07:54 +0100 websvn (1.61-6) unstable; urgency=low * Added japanese debconf translation. Thanks to Hideki Yamane (Closes: #285097) -- Pierre Chifflier Sat, 11 Dec 2004 22:32:45 +0100 websvn (1.61-5) unstable; urgency=low * Use symlink instead of Alias (Closes: #275555) * Configure wsvn.php in /etc/websvn (Closes: #275556) * Updated italian debconf translation. Thanks to Luca Monducci (Closes: #275822) -- Pierre Chifflier Sun, 17 Oct 2004 10:46:33 +0200 websvn (1.61-4) unstable; urgency=high * Prefer apache2 (instead of apache) (Closes: #274284) * Use ucf to avoid overwriting files during configuration * Fixed bug when no repository is given. * urgency=high because some bugs are RC -- Pierre Chifflier Thu, 7 Oct 2004 13:13:07 +0200 websvn (1.61-3) unstable; urgency=low * Added czech debconf translation. Thanks to Miroslav Kure (Closes: #274037) -- Pierre Chifflier Thu, 30 Sep 2004 08:59:53 +0200 websvn (1.61-2) unstable; urgency=low * Added missing $ in postinst (Closes: #273821) * Added support for 'parentPath' configuration (Closes: #272167) -- Pierre Chifflier Tue, 28 Sep 2004 13:05:20 +0200 websvn (1.61-1) unstable; urgency=low * New upstream release (hopefully Closes: #269700) -- Pierre Chifflier Fri, 3 Sep 2004 10:47:15 +0200 websvn (1.60-4) unstable; urgency=low * Set correct path to debian config file (Closes: #269419) -- Pierre Chifflier Wed, 1 Sep 2004 14:23:25 +0200 websvn (1.60-3) unstable; urgency=low * Changed dependency on php4 (Closes: #269271) -- Pierre Chifflier Tue, 31 Aug 2004 22:11:37 +0200 websvn (1.60-2) unstable; urgency=low * Added italian debconf translation. Thanks to Luca Monducci (Closes: #268684) * Test file existence before including svn_deb_conf.inc (Closes: #268963) * Added patch from Ryuichi Arafune to allow repositories with multibytes characters (also applied in upstream for later versions) (Closes: #268981) -- Pierre Chifflier Mon, 30 Aug 2004 09:38:49 +0200 websvn (1.60-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * Added french debconf translation. Thanks to Eric (Closes: #268034) -- Pierre Chifflier Thu, 26 Aug 2004 19:33:31 +0200 websvn (1.50-2) unstable; urgency=low * Added apache2 support (Closes: #266704). * auto-detect sed and enscript * bugfix: really restart apache after installation -- Pierre Chifflier Thu, 19 Aug 2004 09:55:21 +0200 websvn (1.50-1) unstable; urgency=low * Initial Release (Close: #263145). -- Pierre Chifflier Mon, 9 Aug 2004 10:55:22 +0200 debian/websvn.links0000644000000000000000000000030311574701531011534 0ustar /etc/websvn/config.php /usr/share/websvn/include/config.php /etc/websvn/wsvn.php /usr/share/websvn/wsvn.php /var/cache/websvn /usr/share/websvn/cache /var/cache/websvn/tmp /usr/share/websvn/temp debian/dirs0000644000000000000000000000017411574701531010060 0ustar etc/websvn usr/share/websvn usr/share/websvn/include usr/share/websvn/languages usr/share/websvn/templates var/cache/websvn debian/watch0000644000000000000000000000011011574701531010213 0ustar version=3 http://www.websvn.info/download/ \ .*?/websvn-(.*).tar.gz debian/postrm0000644000000000000000000000214611574701531010444 0ustar #! /bin/sh # post remove script for websvn set -e if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] fi case "$1" in purge) if [ -e /etc/websvn/svn_deb_conf.inc ]; then rm /etc/websvn/svn_deb_conf.inc fi ucf -p /etc/websvn/svn_deb_conf.inc || true rm -rf /var/cache/websvn/ if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then db_get "websvn/webservers" webservers="$RET" restart="" for webserver in $webservers; do webserver=${webserver%,} case "$webserver" in apache|apache-perl|apache-ssl|apache2) rm -f /etc/$webserver/conf.d/websvn test -x /usr/sbin/$webserver || continue restart="$restart $webserver" ;; esac done fi ;; esac for webserver in $restart; do webserver=${webserver%,} if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d $webserver restart else /etc/init.d/$webserver restart fi done # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then db_stop fi exit 0 debian/websvn.cron.daily0000644000000000000000000000023011574701531012455 0ustar #!/bin/sh MAX_LIFETIME=1440 [ ! -d /var/cache/websvn ] || \ find /var/cache/websvn/ -type f -cmin +${MAX_LIFETIME} -print0 | xargs -r -0 rm exit 0 debian/control0000644000000000000000000000144111610112437010565 0ustar Source: websvn Section: devel Priority: optional Maintainer: Pierre Chifflier Build-Depends: debhelper (>= 5.0.0), quilt Build-Depends-Indep: sed (>= 3.95) Standards-Version: 3.9.2 Homepage: http://websvn.tigris.org/ Package: websvn Architecture: all Depends: apache2 | httpd, libapache2-mod-php5 | php5 | php5-cgi | libapache2-mod-php4 | php4 (>= 4.1.0) | php4-cgi, subversion, debconf (>= 0.2.26) | debconf-2.0, po-debconf, ucf (>= 0.8), php-geshi, ${misc:Depends} Recommends: enscript Description: interface for Subversion repositories written in PHP WebSVN is a set of PHP scripts that provides remote access to Subversion repositories. It supports several repositories, can be customized, supports Apache MultiViews, and can provide RSS feeds. debian/apache.conf0000644000000000000000000000064611574701531011270 0ustar # Configuration for websvn using php4. Alias /websvn /usr/share/websvn ## No MultiViews DirectoryIndex index.php Options FollowSymLinks ## MultiViews #DirectoryIndex wsvn.php #Options FollowSymLinks MultiViews ## End MultiViews Order allow,deny Allow from all php_flag magic_quotes_gpc Off php_flag track_vars On debian/source/0000755000000000000000000000000011574701547010501 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411574701547011707 0ustar 3.0 (quilt) debian/copyright0000644000000000000000000000121411574701531011123 0ustar This package was debianized by Pierre Chifflier on Mon, 09 Aug 2004 09:59:31 +0100. It was downloaded from http://websvn.tigris.org Upstream Authors: Tim ARMES Copyright (C) 2007 Tim ARMES You are free to distribute this software under the terms of the GNU General Public License. On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL file. File lib/feedcreator.class.php is licensed under Gnu Lesser General Public License version 2.1 or later. On Debian systems, the complete text can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 file. debian/templates0000644000000000000000000000365011574701531011117 0ustar Template: websvn/configuration Type: boolean Default: false _Description: Do you want to configure WebSVN now? WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations of the repositories. . If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'. Template: websvn/parentpath Type: string Default: /var/lib/svn _Description: svn parent repositories: If you have directories containing svn repositories, enter the location of each parent directory you want to appear on websvn page. . You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will not work. You can specify single repositories on the next step of the config. . Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty. Template: websvn/repositories Type: string Default: /var/lib/svn _Description: svn repositories: Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page. . You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will not work, except if you have given a parent path previously. . Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty. Template: websvn/webservers Type: multiselect _Choices: apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 Default: apache, apache-ssl, apache-perl, apache2 _Description: Apache configuration: WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic configuration process only supports Apache. Template: websvn/permissions Type: note _Description: Note on permissions Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write permissions to the user running your webserver on all your repositories. . Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the FSFS format by using the svnadmin dump/load commands. debian/docs0000644000000000000000000000010711574701531010043 0ustar doc/install.html doc/style.css doc/templates.html doc/README.multiviewsdebian/config0000644000000000000000000000163711574701531010371 0ustar #!/bin/sh # websvn package configuration script set -e # Source debconf library -- we have a Depends line # to make sure it is there... . /usr/share/debconf/confmodule db_version 2.0 db_title WebSVN if [ "$1" = configure ] || [ "$1" = reconfigure ] ; then db_input "critical" "websvn/configuration" || true db_go db_get "websvn/configuration" if [ "$RET" = "true" ]; then webservers="" for i in apache apache-ssl apache-perl ; do if [ -f /etc/$i/httpd.conf ] ; then webservers="$webservers $i" fi done webservers="$(echo $webservers | sed -e 's/ /, /g' -e 's/, *$$//')" db_subst "websvn/webservers" webservers $webservers db_input "high" "websvn/webservers" || true db_input "high" "websvn/parentpath" || true db_input "high" "websvn/repositories" || true # TODO warn users www-data user MUST have WRITE permission ! fi db_input "high" "websvn/permissions" || true db_go fi exit 0 debian/rules0000755000000000000000000000427411574701531010261 0ustar #!/usr/bin/make -f # -*- makefile -*- # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 include /usr/share/quilt/quilt.make clean: clean-patched unpatch clean-patched: dh_testdir dh_testroot rm -rf configure-*stamp dh_clean configure-stamp: patch dh_testdir touch configure-stamp install: configure-stamp dh_testdir dh_testroot dh_clean -k dh_installdirs # copy file and remove dos newlines if necessary sed -e 's/\r//' $(CURDIR)/include/distconfig.php > $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/config.php echo '> $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/config.php echo 'if ( file_exists("/etc/websvn/svn_deb_conf.inc") ) {' >> $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/config.php echo ' include("/etc/websvn/svn_deb_conf.inc");' >> $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/config.php echo '}' >> $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/config.php echo '?>' >> $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/config.php # main install for i in *.php languages templates include; do \ cp -pr $(CURDIR)/$$i $(CURDIR)/debian/websvn/usr/share/websvn; \ done # fix permissions find $(CURDIR)/debian/websvn/usr/share/websvn -type f -exec chmod 644 {} \; # chown -R www-data:www-data $(CURDIR)/debian/websvn/usr/share/websvn chown www-data:www-data debian/websvn/var/cache/websvn # wsvn.php IS a config file ! sed -e 's/\$$locwebsvnreal = .*$$/\$$locwebsvnreal = "\/usr\/share\/websvn\";/; s/\r//' < $(CURDIR)/debian/websvn/usr/share/websvn/wsvn.php > $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/wsvn.php install -m 0644 $(CURDIR)/debian/apache.conf $(CURDIR)/debian/websvn/etc/websvn/ # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installchangelogs changes.txt dh_installcron dh_installdebconf -pwebsvn dh_installdocs dh_install dh_compress dh_fixperms -Xusr/share/websvn -Xvar/cache/websvn dh_install dh_link dh_installdeb dh_shlibdeps dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb build: configure-stamp # Build architecture-dependent files here. binary-arch: build install binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure debian/po/0000755000000000000000000000000011743324602007606 5ustar debian/po/ko.po0000644000000000000000000001205011736501374010562 0ustar # Korean translation of websvn debconf templates. # Copyright (C) 2011-2012 si-cheol Ko # This file is distributed under the same license as the websvn package. # si-cheol Ko , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OSCTP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-30 14:24+0900\n" "Last-Translator: si-cheol KO \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "지금 WebSVN설정을 하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "WebSVN을 사용하기 이전에 저장소 위지 지정 갈은 설정이 필요합니다." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "나중에 설정하려면, 'dpkg-reconfigure websvn'을 실행해야합니다." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "상위 svn저장소:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "svn저장소로 설정된 디렉터리가 있으면 websvn페이지에 표시하고 싶은 저장소의 상" "위 디렉터리를 입력하세요." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "현재 사용되는 서브버전 저장소를 하나 이상 명시하지 않으면 WebSVN은 동작하지 " "않을 것입니다. 다음 설정 단계에서 단일 저장소 설정을 할 수 있습니다." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "개별 항목은 공백이 아닌 쉼표(,)로 구분하여 입력하거나 빈 상태로 두세요." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "svn저장소:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "websvn페이지에 표시하고 싶은 svn저장소의 위치를 각각 입력하세요." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "이전 상위 경로를 지정하지 않은 한, 현재 사용되는 서브버전 저장소를 하나 이상 " "명시하지 않으면 WebSVN은 동작하지 않을 것입니다." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "아파치, 아파치-ssl, 아파치-펄, 아파치2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "아파치 설정:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN은 php4가 동작하는 모든 웹서버를 지원하지만, 자동 설정은 아파치만 지원" "합니다." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "권한에 대한 주의사항" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "데이터베이스 형식의 제한으로 인해 'svnlook'명령은 저장소에 읽기, 쓰기권한이 " "필요합니다. 모든 저장소의 웹서버를 동작시키는 사용자에게 읽기, 쓰기 권한을 주" "는 것이 필요합니다." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "이 문제를 피하는 다른 방법은 --fs-type=fsfs옵션을 붙여 SVN저장소를 만드는 것" "입니다. 현재 사용되는 데이터페이스저장소는 svnadmin dump/load명령을 사용하여 " "FSFS형식으로 변환할 수 있습니다." debian/po/fr.po0000644000000000000000000001302511574701547010567 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 10:30+0200\n" "Last-Translator: Eric Madesclair \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Voulez-vous configurer webSVN maintenant?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN doit tre configur avant d'tre utilis: vous devez indiquer " "l'emplacement des dpts." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Si vous souhaitez le configurer plus tard, excutez dpkg-reconfigure " "websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "Emplacement des dpts svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Si vous avez des rpertoires contenant plusieurs dpts svn, " "entrezl'emplacement de chacun de ces rpertoires que vous souhaitez voir sur " "la page de websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Vous devez indiquer au moins un dpt svn existant, sinon webSVN ne " "fonctionnera pas. Vous pouvez spcifier des dpts svn spars la " "prochaine tape." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "Chaque entre doit tre spare par une virgule, mais sans espaces." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "Emplacement des dpts svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Veuillez indiquer l'emplacement de chaque dpt svn que vous souhaitez voir " "sur la page de websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Vous devez indiquer au moins un dpt svn existant, sinon webSVN ne " "fonctionnera pas, sauf si vous avez dj donn un rpertoire parent." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Configuration d'Apache :" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN fonctionne avec tous les serveurs web qui grent PHP4, mais ce " "processus de configuration automatique ne fonctionne qu'avec les serveurs " "Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Note sur les droits" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "A cause d'une limitation dans le format de base de donnes, la commande " "svnlook a besoin d'un accs en lecture et en criture sur les dpts " "(cration de verrous, etc.). Par consquent, l'utilisateur excutant votre " "serveur web doit avoir les droits en lecture et en criture sur tous vos " "dpts." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Une autre manire de rsoudre ce problme est de crer les dpts SVN avec " "l'option --fs-type=fsfs . Les dpts SVN au format DB peuvent tre " "convertis au format FSFS en utilisant les commandes svnadmin dump/load." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" #~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" #~ msgstr "Serveur web reconfigurer automatiquement:" #~ msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE" #~ msgstr "Chaque entre doit tre spare par une virgule, mais sans espaces" debian/po/it.po0000644000000000000000000001174711574701547010605 0ustar # Italian (it) translation of debconf templates for websvn # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the websvn package. # Luca Monducci , 2004-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn 1.61-19 italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 13:09+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Configurare adesso WebSVN?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN deve essere configurato prima di usarlo, cioè si devono impostare le " "locazioni dei repository." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "Per configurarlo in seguito eseguire \"dpkg-reconfigure websvn\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "Directory contenente i repository svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Se si hanno directory che contengono dei repository svn, inserire il " "percorso di ogni directory che si vuole far apparire sulla pagina di websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "È necessario specificare almeno un repository subversion esistente, " "altrimenti WebSVN non funzionerà. Si possono specificare i singoli " "repository nel prossimo passo della configurazione." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Separare ciascun valore con una virgola (,) e SENZA SPAZI oppure lasciare il " "campo vuoto." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "Repository svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Inserire la posizione di ogni repository svn che si vuole far apparire sulla " "pagina di websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "È necessario specificare almeno un repository subversion esistente " "altrimenti WebSVN non funzionerà, a meno che in precedenza non si sia " "inserito una directory." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Configurazione di Apache:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN funziona con qualsiasi webserver che supporti php4, ma il processo di " "configurazione automatica supporta solo Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Nota sui permessi" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "A causa di limitazioni nel formato del DB il comando \"svnlook\" deve avere " "l'accesso in lettura-scrittura al repository (per creare lock, ecc.). È " "necessario dare i permessi di lettura-scrittura all'utente che esegue il " "webserver su tutti i repository." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Un altro modo per aggirare questo problema è creare i repository SVN con " "l'opzione --fs-type=fsfs. I DB repository esistenti possono essere " "convertiti al formato FSFS usando i comandi dump e load di svnadmin." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000001271011574701547011166 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn 1.61-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-26 14:30-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva \n" "Language-Team: Debian Brasil \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Voc quer configurar o WebSVN agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "O WebSVN precisa ser configurado antes de ser usado; voc precisa definir as " "localizaes dos repositrios." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Se voc quiser configur-lo mais tarde, voc dever executar 'dpkg-" "reconfigure websvn'." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "svn parent repositories:" msgstr "Onde esto seus diretrios de repositrios svn?" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Se voc tem diretrios contendo repositrios svn, digite a localizao de " "cada diretrio que voc quer que aparea na pgina websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Voc precisa especificar pelo menos um repositrio subversion ou o WebSVN " "no ir funcionar. Voc pode especificar repositrios individuais no prximo " "passo da configurao." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Separe cada entrada com uma vrgula (,) ou deixe em branco, mas NO USE " "ESPAOS." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy msgid "svn repositories:" msgstr "Onde esto seus repositrios svn?" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Digite a localizao de cada repositrio svn que voc quer que aparea na " "pgina websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Voc precisa especificar pelo menos um repositrio subversion ou o WebSVN " "no ir funcionar, exceto se voc tiver especificado um diretrio que " "contenha repositrios no passo anterior." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "O WebSVN suporta qualquer servidor web suportado pelo php4, mas esse " "processo de configurao automtica s suporta o Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Nota sobre permisses" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Por causa de uma limitao no formato DB, o comando 'svnlook' precisa de " "acesso de leitura e escrita no repositrio (para criar locks, etc). Voc " "precisa dar permisses de leitura e escrita para o usurio que est rodando " "seu servidor web em todos os seus repositrios." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Outra forma de evitar esse problema criar seus repositrios com a opo --" "fs-type=fsfs. Os repositrios DB existentes podem ser convertidos para o " "formato FSFS com a ajuda dos comandos dump e load do svnadmin." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" #~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" #~ msgstr "Quais servidores web voc gostaria de reconfigurar automaticamente?" debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000631211574701547012343 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" debian/po/vi.po0000644000000000000000000001267111574701547010604 0ustar # Vietnamese translation for WebSVN. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn 1.61-19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 15:55+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6a7\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Bạn có muốn cấu hình phần mềm WebSVN ngay bây giờ không?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "Cần phải cấu hình phần mềm WebSVN trước khi sử dụng nó (tức là bạn cần phải " "đặt vị trí của các kho)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Nếu bạn muốn cấu hình nó về sau, lúc đó hãy chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-" "reconfigure websvn »." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "Kho mẹ SVN:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Nếu bạn có thư mục chứa kho SVN, hãy nhập địa điểm của mỗi thư mục mẹ bạn " "muốn xuất hiện trên trang WebSVN." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Bạn cần phải xác định ít nhất một kho SVN tồn tại. Nếu không thì WebSVN sẽ " "không hoạt động được. Bạn có thể xác định kho đơn riêng trong bước cấu hình " "kế tiếp" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Hãy định giới hai mục nhập bằng dấu phẩi, nhưng KHÔNG nhập dấu cách, hoặc bỏ " "rỗng." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "Kho SVN:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Hãy nhập địa điểm của mỗi kho SVN bạn muốn xuất hiện trên trang WebSVN." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Bạn cần phải xác định ít nhất một kho SVN tồn tại. Nếu không thì WebSVN sẽ " "không hoạt động được, trừ nếu bạn đã nhập một đường dẫn kho mẹ trong bước " "trước." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Cấu hình Apache:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "Trình WebSVN hỗ trợ cùng các trình phục vụ với PHP4, nhưng mà tiến trình cấu " "hình tự động này hỗ trợ chỉ Apache thôi." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Chú thích về quyền hạn" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Do sự hạn chế trong dạng thức cơ sở dữ liệu, lệnh « svnlook » cần thiết truy " "cập đọc-ghi vào kho (để tạo khoá v.v.). Bạn cần phải gán quyền đọc-ghi cho " "người dùng chạy trình phục vụ Mạng trên mọi kho của bạn." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Cũng có thể tránh vấn đề này bằng cách tạo kho SVN với tùy chọn « --fs-" "type=fsfs ». Kho cơ sở dữ liệu tồn tại có thể được chuyển đổi sang dạng thức " "FSFS bằng cách sử dụng lệnh « dump/load » của quản trị svn." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" #~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" #~ msgstr "Bạn có muốn tự động cấu hình lại trình phục vụ Mạng nào?" debian/po/pl.po0000644000000000000000000001234511740504147010567 0ustar # Translation of websvn debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the websvn package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 21:08+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Czy przeprowadzić teraz konfigurację WebSVN?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN musi zostać skonfigurowany przed użyciem, tzn. konieczne jest " "wskazanie położenia repozytoriów." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Jeśli zostanie wybrana opcja późniejszej konfiguracji, proszę użyć " "polecenia: \"dpkg-reconfigure websvn\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "Główne repozytoria svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "W przypadku posiadania katalogów zawierające repozytoria svn, proszę " "wprowadzić położenie każdego głównego (ang. parent) katalogu, który ma " "pojawić się na stronie websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Konieczne jest podanie przynajmniej jednego istniejącego repozytorium " "subversion, bowiem w przeciwnym wypadku WebSVN nie będzie działał. " "Pojedyncze repozytoria można wpisać w kolejnym kroku konfiguracji." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Proszę oddzielić poszczególne wpisy przecinkiem (,) BEZ SPACJI lub " "pozostawić pole puste." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "Repozytoria svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Proszę wprowadzić położenie wszystkich repozytoriów svn, które mają pojawić " "się na stronie websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Konieczne jest podanie przynajmniej jednego istniejącego repozytorium " "subversion, bowiem w przeciwnym wypadku WebSVN nie będzie działał, chyba że " "podano wcześniej ścieżkę głównego katalogu." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Konfiguracja Apache:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN obsługuje dowolny serwer WWW, który jest obsługiwany przez PHP, ale " "automatyczny proces konfiguracyjny jest dostępny tylko do Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Uwaga nt. uprawnień" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Z powodu ograniczeń formatu bazy DB, polecenie \"svnlook\" wymaga dostępu do " "odczytu i zapisu do repozytorium (w celu tworzenia plików blokad itd.). " "Konieczne jest nadanie uprawnień do odczytu i zapisu do wszystkich " "repozytoriów użytkownikowi, na którego koncie działa serwer WWW." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Innym sposobem uniknięcia tego problemu jest utworzenie repozytoriów SVN z " "opcją --fs-type=fsfs. Istniejące repozytoria DB mogą zostać skonwertowane do " "formatu FSFS używając poleceń svnadmin dump/load." debian/po/ru.po0000644000000000000000000001372211574701547010612 0ustar # translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn 2.2.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-17 21:58+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Настроить WebSVN прямо сейчас?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "Перед использованием WebSVN нужно указать расположение репозиториев." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Если вы захотите выполнить настройку позже, запустите команду 'dpkg-" "reconfigure websvn'." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "Родительские репозитории svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Если у вас есть каталоги с репозиториями svn, которые вы хотите увидеть на " "странице websvn, то введите здесь расположение каждого каталога." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Вы должны указать, как минимум, один существующий репозиторий subversion, " "иначе WebSVN не заработает. Вы можете указать отдельные репозитории в " "настройке далее." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "Разделяйте записи запятыми (,) а НЕ ПРОБЕЛАМИ, или ничего не вводите." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "Репозитории svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Введите расположение каждого репозитория svn, который нужно показать на " "странице websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Вы должны указать, как минимум, один существующий репозиторий subversion " "(исключая указанные ранее родительские пути), иначе WebSVN не заработает." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Настройка Apache:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN работает на любом веб-сервере с поддержкой php4, но процесс " "автоматической настройки выполняется только для Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Замечания о правах доступа" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Из-за ограничений формата DB, команде 'svnlook' требуется доступ на чтение и " "запись в репозиторий (для создания блокировок и т.д.). Вам нужно " "предоставить права на чтение и запись на все репозитории пользователю, с " "правами которого работает веб-сервер." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Другим способом избежать этой проблемы является создание репозиториев SVN с " "параметром --fs-type=fsfs. Существующие репозитории DB можно преобразовать в " "формат FSFS с помощью команд svnadmin dump/load." debian/po/ja.po0000644000000000000000000001340011574701547010547 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn 1.61-19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 13:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "すぐに WebSVN を設定しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "WebSVN は、使用前にリポジトリの位置などの設定をする必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "後ほど設定を行いたい場合は、'dpkg-reconfigure websvn' を実行してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "svn の上位リポジトリ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "svn リポジトリを含むディレクトリがある場合、websvn のページに表示したいと思う" "リポジトリの上位ディレクトリをそれぞれ入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "すでに存在している subversion のリポジトリの少なくとも 1 つを指定しないと、" "WebSVN は動作しません。単一のリポジトリ群の指定を、設定の次の段階で指定できま" "す。" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "個々のエントリは、スペースではなくコンマ (,) で区切って入力するか、あるいは空" "のままにしておいてください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "svn リポジトリ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "websvn ページで表示したい svn リポジトリの位置をそれぞれ入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "以前に上位のパスを指定していない限り、すでに存在している subversion のリポジ" "トリの少なくとも 1 つを指定しないと、WebSVN は動作しません。" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Apache の設定:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN は php4 が動く web サーバであればどれでもサポートしますが、自動設定は " "Apache のみをサポートしています。" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "パーミッションについての注意点" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "DB 形式の制限により、 'svnlook' コマンドは (ロックファイルなどを作るなどのた" "め) リポジトリに読み書き権限を必要とします。全てのリポジトリ上で、読み書き権" "限を web サーバを動作させているユーザに与えなければなりません。" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "この問題を回避するもう一つの方法は、 --fs-type=fsfs オプションをつけて SVN リ" "ポジトリを作ることです。作成済みの DB リポジトリは svnadmin dump/load コマン" "ドを使うことで FSFS フォーマットに変換できます。" #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" #~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" #~ msgstr "どの web サーバを自動的に再設定しますか?" debian/po/sv.po0000644000000000000000000001217111574701547010611 0ustar # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn 1.61-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 16:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Vill du konfigurera WebSVN nu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN behver konfigureras innan det kan anvndas, allts mste du ange " "skvgarna till frrden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Om du vill konfigurera det senare ska du kra \"dpkg-reconfigure websvn\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "Huvudfrrd fr svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Om du har kataloger som innehller svn-frrd, ange skvgen fr varje " "huvudkatalog du vill ska synas p websvn-sidan." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Du mste ange tminstone ett existerande subversion-frrd eller s kan inte " "WebSVN fungera. Du kan ange enstaka frrd i nsta steg av konfigurationen." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Separera varje post med ett kommatecken (,) men INGA BLANKSTEG eller lmna " "blank." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "svn-frrd:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Ange skvgen till varje svn-frrd som du vill ska synas p websvn-sidan." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Du mste ange tminstone ett existerande subversion-frrd eller s kan inte " "WebSVN fungera, svida du inte har angivit en huvudskvg tidigare." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Apache-konfiguration:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN stder alla webbservrar som php4 gr men denna automatiska " "konfiguration stder endast Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Noteringar om rttigheter" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "P grund av en begrnsning i DB-formatet behver kommandot \"svnlook\" ls- " "och skrivtkomst till frrdet (fr att skapa lsningar etc). Du behver ge " "ls- och skrivrttigheter till den anvndare som kr din webbserver fr alla " "dina frrd." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Ett annat stt att undg detta problem r att skapa SVN-frrd med flaggan --" "fs-type=fsfs. Existerande DB-frrd kan d konverteras till formatet FSFS " "genom att anvnda kommandon som svnadmin dump/load." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" #~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" #~ msgstr "Vilken webserver vill du automatiskt konfigurera om?" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000004411574701547011372 0ustar [type: gettext/rfc822deb] templates debian/po/pt.po0000644000000000000000000001210411574701547010600 0ustar # Portuguese translation of websvn's debconf messages # 2005, Luís de Matos # # 2005-11-03 - Luís de Matos - Initial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 23:51+0100\n" "Last-Translator: Luis Matos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Quer configurar o WebSVN agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "O WebSVN necessita ser configurado antes de ser utilizado, por exemplo, é " "necessário inserir a localização dos repositorios." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Se desejar configurá-lo mais tarde, deverá executar 'dpkg-reconfigure " "websvn'." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "repositórios de svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Se tem directórios que contêm repositórios de svn, insira a localização de " "cada directório principal que deseje que apareça na página do websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Deve especificar pelo menos um repositório de subversion existente ou o " "websvn não irá funcionar. Pode especificar repositórios individuais no " "próximo passo de configuração." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Separe cada entrada com uma vírgula (,) mas NUNCA ESPAÇOS ou então deixe " "vazio." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "repostórios de svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Insira a localização de cada repositório de svn que deseje que apareça na " "página do svn." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Deve especificar pelo menos um repositório de subversion existente ou o " "WebSVN não irá funcionar, excepto se já tiver sido dado um caminho " "anteriormente." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Configuração do Apache:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN suporta qualquer servidor web que o php4 também suporte, mas o " "processo de configuração automática suporta apenas o Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Verifque as permissões" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Devido a uma limitação no formato DB, o comando 'svnlook' necessita de " "acesso de leitura e escrita no repositório (para criar locks, etc). " "Necessita de dar acesso de leitura e escrita para o utilizador com que o seu " "servidor web corre em todos os repositórios." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Outra maneira de evitar este problema é criar repositorios SVN com a opção --" "fs-type=fsfs. Repositórios DB existentes pode ser convertidos para o formato " "FSFS utilizando os comandos svnadmin dump/load." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" #~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" #~ msgstr "Qual servidor Web deseja reconfigurar automaticamente?" debian/po/de.po0000644000000000000000000001252011574701547010547 0ustar # translation of websvn to german # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Alwin Meschede , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn_1.61-21_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 20:09+0100\n" "Last-Translator: Alwin Meschede \n" "Language-Team: german \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Soll WebSVN jetzt konfiguriert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN muss vor der Verwendung konfiguriert werden, zum Beispiel müssen die " "Verzeichnisse der Depots festgelegt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Wenn Sie es später konfigurieren möchten, können Sie \"dpkg-reconfigure " "websvn\" ausführen." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "svn-Stammdepots:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Wenn Sie Verzeichnisse mit svn-Depots haben, geben Sie hier den Pfad zu " "jedem Stammdepot ein, das auf der WebSVN-Seite erscheinen soll." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Sie müssen mindestens ein vorhandenes Subversion-Depot angeben. Andernfalls " "wird WebSVN nicht funktionieren. Einzelne Depots können Sie im nächsten " "Konfigurationsschritt angeben." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "Trennen Sie die Einträge mit einem Komma (,) aber ohne Leerzeichen." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "svn-Depots:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Geben Sie den Pfad zu jedem svn-Depot ein, das auf der WebSVN-Seite " "erscheinen soll." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Sie müssen mindestens ein vorhandenes Subversion-Depot angeben. Andernfalls " "wird WebSVN nicht funktionieren, es sei denn Sie haben vorher den Pfad zu " "einem Stammdepot angegeben." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Apache-Konfiguration:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN unterstützt alle Webserver die php4 unterstützen, aber diese " "automatische Konfiguration funktioniert nur mit Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Hinweis zu den Zugriffsrechten" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Wegen einer Limitierung des Datenbankformats benötigt das 'svnlook'-Kommando " "Lese-/Schreibzugriff auf das Depot (um Sperren u.ä. zu erstellen). Sie " "müssen dem Benutzer, unter dem Ihr Webserver läuft, Lese-/Schreibzugriff auf " "alle Ihre Depots geben." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Dieses Problem kann umgangen werden, indem SVN-Depots mit der Option --fs-" "type=fsfs erstellt werden. Vorhandene Datenbank-Depots können mit den " "svnadmin dump/load-Kommandos in das FSFS-Format konvertiert werden." debian/po/da.po0000644000000000000000000001144411574701547010547 0ustar # Danish translation websvn. # Copyright (C) 2010 websvn & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the websvn package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Ønsker du at konfigurere WebSVN nu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN har brug for at blive konfigureret før brug, det vil sige at du skal " "angive placeringen af arkiverne." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Hvis du ønsker at konfigurere programmet senere, skal du køre »dpkg-" "reconfigure websvn«." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "overarkiver for svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Hvis du har mapper, der indeholder svn-arkiver, så indtast placeringen af " "hver overmappe, du ønsker skal fremstå på websvn-siden." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Du skal angive mindst et eksisterende subversionarkiv ellers vil WebSVN ikke " "fungere. Du kan angive enkelte arkiver i det næste trin af konfigurationen." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Adskil hvert punkt med komma (,) men INGEN MELLEMRUM eller efterlad tom." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "svn-arkiver:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Indtast placeringen af hvert svn-arkiv du ønsker skal fremstå på websvn-" "siden." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Du skal angive mindst et eksisterende subversionarkiv ellers vil WebSVN ikke " "fungere, medmindre du tidligere har angivet en oversti." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Apachekonfiguration:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN understøtter alle internetservere som også understøttes af php4, men " "denne automatiske konfigurationsproces understøtter kun Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Bemærkning om rettigheder" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "På grund af en begrænsning i DB-formatet, kræver kommandoen »svnlook« både " "læse- og skriveadgang til arkivet (for at oprette låsninger med mere). Du " "skal give læse- og skriverettigheder til brugeren, som kører din " "internetserver på alle dine arkiver." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "En anden måde at undgå dette problem på, er at oprette SVN-arkiver med " "tilvalget --fs-type=fsfs. Eksisterende DB-arkiver kan konverteres til FSFS-" "formatet ved at bruge svnadmin-kommandoerne dump/load." debian/po/nl.po0000644000000000000000000001313011574701547010566 0ustar # translation of websvn_1.61-19_templates.po to debian-l10n-dutch # This file is distributed under the same license as the websvn package. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Kurt De Bree , 2006 # This is an unofficial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn_1.61-19_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:09+0200\n" "Last-Translator: Kurt De Bree \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Wilt u WebSVN nu configureren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN dient vóór gebruik te worden geconfigureerd, dit betekent dat u de " "locaties van de bibliotheken (repositories) dient in te stellen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Indien u de configuratie later wenst uit te voeren, gebruik dan 'dpkg-" "reconfigure websvn'." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "svn hoofd-bibliotheken:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Indien u mappen heeft die svn-bibliotheken bevatten, voer dan het pad in " "naar elke hoofdmap die getoond moet worden op de websvn pagina." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "U dient minstens één bestaande subversion bibliotheek in te geven of WebSVN " "zal niet juist werken. Tijdens de volgende stap van de configuratie kunt U " "enkelvoudige bibliotheken ingeven." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Elke invoer dient te worden gescheiden door een komma (,) maar GEEN SPATIE, " "of laat blanco." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "svn-bibliotheken:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Voer het pad in naar elke svn-bibliotheek die getoond moet worden op de " "websvn-pagina." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "U dient minstens één bestaande bilbliotheek in te geven of WebSVN zal niet " "juist werken, behalve als u eerder een hoofdmap hebt opgegeven." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Apache configuratie:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN ondersteunt elke webserver die door php4 wordt ondersteund, maar dit " "automatische configuratieproces ondersteunt enkel Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Opmerking over toegangsrechten" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Door een beperking in de DB-indeling heeft het 'svnlook' commando lees/" "schrijf-toegang tot de bibliotheek nodig (om 'locks' te creëren etc). Voor " "al uw bibliotheken dient u lees/schrijf-rechten te geven aan de gebruiker " "die uw webserver draait." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Een andere methode om dit probleem te vermijden is SVN-bibliotheken te " "creëren met de '--fs-type=fsfs'- optie. Bestaande DB-bibliotheken kunnen " "worden geconverteerd naar de FSFS-indeling door gebruik te maken van de " "svnadmin dump/load commando's." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" debian/po/cs.po0000644000000000000000000001240211574701547010563 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 17:55+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Chcete nyní nastavit WebSVN?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN se musí před používáním nastavit, tj. musíte jí sdělit umístění " "hlavního repositáře." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "WebSVN můžete nastavit kdykoliv později příkazem 'dpkg-reconfigure websvn'." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "rodičovské svn repositáře:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Pokud máte adresáře obsahující svn repositáře, zadejte zde umístění všech " "rodičovských adresářů, které se mají zobrazovat na webové stránce websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Musíte zadat alespoň jeden stávající subversion repositář, nebo jinak nebude " "WebSVN pracovat. Jednotlivé repositáře můžete zadat v dalším kroku nastavení." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Jednotlivé položky prosím oddělte čárkou (,) BEZ MEZER nebo ponechejte " "prázdné." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "svn repositáře:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "Zadejte umístění všech repositářů, které se mají zobrazovat na webu." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Musíte zadat alespoň jeden existující subversion repositář - WebSVN jinak " "nebude pracovat (kromě případu, že jste již dříve zadali rodičovskou cestu)." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Nastavení Apache:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN podporuje libovolný webový server, pod kterým běží php4, avšak " "automatické nastavení umí pouze ve spojení s Apachem." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Poznámka o přístupových právech" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Kvůli omezení DB formátu vyžaduje příkaz 'svnlook' práva pro čtení i zápis " "do svn repositáře (aby mohl vytvářet zámky atd.). To znamená, že do všech " "svých svn repositářů musíte přidat tato práva pro uživatele, pod kterým běží " "váš webový server." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Jinou cestou, jak se vyhnout tomuto problému, je vytvoření SVN repositářů s " "parametrem --fs-type=fsfs. Stávající databázové repositáře můžete převést do " "formátu FSFS pomocí příkazů svnadmin dump/load." #~ msgid "/var/lib/svn" #~ msgstr "/var/lib/svn" debian/po/es.po0000644000000000000000000001337311574701547010575 0ustar # websvn po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the websvn package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado , 2008 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn 2.0-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "¿Desea configurar WebSVN ahora?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN necesita configurarse antes de usarlo, por ejemplo: debe configurar " "las ubicaciones de los repositorios." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "" "Si quiere configurarlo después, debería ejecutar «dpkg-reconfigure websvn»." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "svn parent repositories:" msgstr "Repositorios padres de svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Si tiene directorios que contienen repositorios svn, introduzca la ubicación " "de cada directorio padre si quiere que aparezcan en la página de websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "Debe especificar al menos un repositorio existente de subversion o WebSVN no " "funcionará. Puede especificar repositorios únicos en el siguiente paso de la " "configuración." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 ../templates:3001 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "" "Separe cada entrada con una coma (,) pero NO USE ESPACIOS o déjelo vacío." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "svn repositories:" msgstr "Repositorios de svn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "" "Introduzca la ubicación de cada repositorio de svn que quiere que aparezca " "en la página de websvn." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "Debe especificar al menos un repositorio existente de subversion o WebSVN no " "funcionará, excepto si ha elegido previamente una ruta de un padre." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:4001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "Apache configuration:" msgstr "Configuración de Apache:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN es compatible con cualquier servidor web que permita usar php4, pero " "este proceso de configuración sólo es compatible con Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Note on permissions" msgstr "Atento a los permisos" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Debido a una limitación del formato de la base de datos, la orden «svnlook» " "necesita acceso de lectura y escritura al repositorio (para crear cerrojos, " "etc). Necesita asignar los permisos de lectura y escritura al usuario que " "ejecute su servidor web sobre todos sus repositorios." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Otra manera de evitar este problema es creando los repositorios de SVN con " "la opción «--fs-type=fsfs». La base de datos existente de los repositorios " "se puede convertir al formato FSFS usando las órdenes «svnadmin dump» o " "«svnadmin load»." debian/postinst0000644000000000000000000000627011574701531011005 0ustar #! /bin/sh # postinst script for websvn set -e conffile="/etc/websvn/svn_deb_conf.inc" case "$1" in configure) . /usr/share/debconf/confmodule || exit db_version 2.0 db_title WebSVN db_get "websvn/configuration" || true if [ "$RET" = "true" ]; then # install/update config file tmpfile=`mktemp /tmp/websvn.inc.XXXXXX` # create new file echo " $tmpfile echo "// please edit /etc/websvn/config.php " >> $tmpfile echo "// or use dpkg-reconfigure websvn" >> $tmpfile db_get "websvn/parentpath" || true repositories="$RET" if [ "x$repositories" != "x" ]; then echo $repositories | sed -e 's/,/\n/g' | \ while read dirname; do echo "\$config->parentPath(\"$dirname\");" >> $tmpfile done fi db_get "websvn/repositories" || true i=1 repositories="$RET" if [ "x$repositories" != "x" ]; then echo $repositories | sed -e 's/,/\n/g' | \ while read dirname; do echo "\$config->addRepository(\"repos $i\", \"file://$dirname\");" >> $tmpfile i=$(($i + 1)) done fi searchpath="/usr/bin /bin /usr/local/bin" has_enscript=no has_sed=no # auto-detect enscript if ! grep -s -q '^$config->setEnscriptPath' /etc/websvn/config.inc ; then for path in $searchpath; do if [ -x $path/enscript ]; then echo "\$config->setEnscriptPath(\"$path\");" >> $tmpfile has_enscript=yes break fi done fi # auto-detect sed if ! grep -s -q '^$config->setSedPath' /etc/websvn/config.inc ; then for path in $searchpath; do if [ -x $path/sed ]; then echo "\$config->setSedPath(\"$path\");" >> $tmpfile has_sed=yes break fi done fi if [ "$has_enscript" = "yes" ] && [ "$has_sed" = "yes" ]; then echo '$config->useEnscript();' >>$tmpfile fi # end of file config echo "?>" >> $tmpfile # fix permissions chmod 640 $tmpfile chown root:www-data $tmpfile # merge config # because of debconf, make ucf read from /dev/tty #ucf --three-way $tmpfile $conffile < /dev/tty ucf --debconf-ok --three-way $tmpfile $conffile # fix permissions chmod g+r $conffile chgrp www-data $conffile rm -f $tmpfile # webservers config db_get "websvn/webservers" webservers="$RET" restart="" # Currently only apache is supported for webserver in $webservers ; do webserver=${webserver%,} test -x /usr/sbin/$webserver || continue case "$webserver" in apache|apache-perl|apache-ssl|apache2) if [ ! -f /etc/$webserver/conf.d/websvn ] && [ ! -h /etc/$webserver/conf.d/websvn ]; then ln -s /etc/websvn/apache.conf /etc/$webserver/conf.d/websvn restart="$restart $webserver" fi ;; esac done for webserver in $restart; do webserver=${webserver%,} if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d $webserver restart else /etc/init.d/$webserver restart fi done db_stop fi ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/patches/0000755000000000000000000000000011610112324010604 5ustar debian/patches/10_security_dir_transversal.patch0000644000000000000000000000126311574701547017304 0ustar Index: websvn-2.0/rss.php =================================================================== --- websvn-2.0.orig/rss.php 2008-11-12 13:10:56.000000000 +0100 +++ websvn-2.0/rss.php 2008-11-12 13:11:20.000000000 +0100 @@ -67,7 +67,7 @@ // Cachename reflecting full path to and rev for rssfeed. Must end with xml to work $cachename = strtr(getFullURL($listurl), ":/\\?", "____"); -$cachename = $locwebsvnreal.DIRECTORY_SEPARATOR."cache".DIRECTORY_SEPARATOR.$cachename.@$_REQUEST["rev"]."_rssfeed.xml"; +$cachename = $locwebsvnreal.DIRECTORY_SEPARATOR.'cache'.DIRECTORY_SEPARATOR.$cachename.$rev.'_rssfeed.xml'; $rss = new UniversalFeedCreator(); $rss->useCached("RSS2.0", $cachename); debian/patches/series0000644000000000000000000000010611574701547012042 0ustar 21_fix_conf_file.patch 22_use_global_geshi.patch 25_readme_multiviews debian/patches/22_use_global_geshi.patch0000644000000000000000000000213111610112324015420 0ustar Index: websvn/include/svnlook.php =================================================================== --- websvn.orig/include/svnlook.php 2011-07-15 21:27:47.000000000 +0200 +++ websvn/include/svnlook.php 2011-07-15 21:28:15.000000000 +0200 @@ -752,8 +752,9 @@ foreach ($extGeshi as $language => $extensions) { if (in_array($filename, $extensions) || in_array($ext, $extensions)) { if ($this->geshi === null) { - require_once 'lib/geshi.php'; - $this->geshi = new GeSHi(); + set_include_path(get_include_path() . PATH_SEPARATOR . '/usr/share/php-geshi' ); + require_once 'geshi.php'; + $this->geshi = new GeSHi('',$lang); } else { $this->geshi->error = false; } @@ -796,8 +797,9 @@ $source = file_get_contents($filename); if ($this->geshi === null) { - require_once 'lib/geshi.php'; - $this->geshi = new GeSHi(); + set_include_path(get_include_path() . PATH_SEPARATOR . '/usr/share/php-geshi' ); + require_once 'geshi.php'; + $this->geshi = new GeSHi('',$lang); } $this->geshi->set_source($source); $this->geshi->set_language($language); debian/patches/25_readme_multiviews0000644000000000000000000000072611574701547014613 0ustar Index: websvn/doc/README.multiviews =================================================================== --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ websvn/doc/README.multiviews 2010-12-19 21:03:59.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,5 @@ +To enable multiviews, you have to: +- edit /etc/websvn/apache.conf: + + comment out the "## No MultiViews" section, + + uncomment the "## Multiviews" section, and +- uncomment $config->useMultiViews() in /etc/websvn/config.php. debian/patches/11_security_css.patch0000644000000000000000000000333611574701547014676 0ustar Index: websvn-2.0/include/setup.php =================================================================== --- websvn-2.0.orig/include/setup.php 2008-11-12 13:12:10.000000000 +0100 +++ websvn-2.0/include/setup.php 2008-11-12 13:12:26.000000000 +0100 @@ -314,7 +314,7 @@ $vars['lang_code'] = $userLang; -$url = getParameterisedSelfUrl(true); +$url = '?'.buildQuery($_GET + $_POST); $vars["lang_form"] = "
"; $vars["lang_select"] = "