pax_global_header00006660000000000000000000000064125700673750014526gustar00rootroot0000000000000052 comment=db34d7fa3ec0ffe827209d23202490705f8c15da wmcoincoin-master/000077500000000000000000000000001257006737500145305ustar00rootroot00000000000000wmcoincoin-master/.gitignore000066400000000000000000000003661257006737500165250ustar00rootroot00000000000000*.o autom4te.cache Makefile Makefile.in config.* /autom4te.cache /aclocal.m4 /compile /configure /depcomp /install-sh /missing /stamp-h1 /stamp-h src/wmccc src/wmcoincoin platypus/wmcoincoin_player .deps po/Makevars.template po/POTFILES *.swp wmcoincoin-master/ABOUT-NLS000066400000000000000000002253261257006737500157710ustar00rootroot000000000000001 Notes on the Free Translation Project *************************************** Free software is going international! The Free Translation Project is a way to get maintainers of free software, translators, and users all together, so that free software will gradually become able to speak many languages. A few packages already provide translations for their messages. If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_ need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using this package with messages translated. Installers will find here some useful hints. These notes also explain how users should proceed for getting the programs to use the available translations. They tell how people wanting to contribute and work on translations can contact the appropriate team. When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be related to internationalization, you should tell about the version of `gettext' which is used. The information can be found in the `intl/VERSION' file, in internationalized packages. 1.1 Quick configuration advice ============================== If you want to exploit the full power of internationalization, you should configure it using ./configure --with-included-gettext to force usage of internationalizing routines provided within this package, despite the existence of internationalizing capabilities in the operating system where this package is being installed. So far, only the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as many features (such as locale alias, message inheritance, automatic charset conversion or plural form handling) as the implementation here. It is also not possible to offer this additional functionality on top of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will very likely convey even more functionality. So it might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible. So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the included `libintl'. 1.2 INSTALL Matters =================== Some packages are "localizable" when properly installed; the programs they contain can be made to speak your own native language. Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to internationalization, predating GNU `gettext'. By default, this package will be installed to allow translation of messages. It will automatically detect whether the system already provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU `gettext' library will be used. This library is wholly contained within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use special options at configuration time for changing the default behaviour. The commands: ./configure --with-included-gettext ./configure --disable-nls will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the internationalizing routines provided within this package, or else, _totally_ disable translation of messages. When you already have GNU `gettext' installed on your system and run configure without an option for your new package, `configure' will probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and will decide to use this. This might not be desirable. You should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is more recent, you should use ./configure --with-included-gettext to prevent auto-detection. The configuration process will not test for the `catgets' function and therefore it will not be used. The reason is that even an emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the extensions of the GNU `gettext' library. Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless translations have been forbidden at `configure' time by using the `--disable-nls' switch, all available translations are installed together with the package. However, the environment variable `LINGUAS' may be set, prior to configuration, to limit the installed set. `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter codes, stating which languages are allowed. 1.3 Using This Package ====================== As a user, if your language has been installed for this package, you only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate `LL_CC' combination. If you happen to have the `LC_ALL' or some other `LC_xxx' environment variables set, you should unset them before setting `LANG', otherwise the setting of `LANG' will not have the desired effect. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's suppose that you speak German and live in Germany. At the shell prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'), `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash'). This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all. You might think that the country code specification is redundant. But in fact, some languages have dialects in different countries. For example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The country code serves to distinguish the dialects. The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of locales supported by your system for your language by running the command `locale -a | grep '^LL''. Not all programs have translations for all languages. By default, an English message is shown in place of a nonexistent translation. If you understand other languages, you can set up a priority list of languages. This is done through a different environment variable, called `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG' for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG' set to the primary language; this is required by other parts of the system libraries. For example, some Swedish users who would rather read translations in German than English for when Swedish is not available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'. Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the transition period, while some message catalogs for this language are installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and older translations are used. In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG' environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL' to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. 1.4 Translating Teams ===================== For the Free Translation Project to be a success, we need interested people who like their own language and write it well, and who are also able to synergize with other translators speaking the same language. Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of teams can be found at the Free Translation Project's homepage, `http://translationproject.org/', in the "Teams" area. If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you should become a member of the translating team for your own language. The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a message to `sv-request@li.org', having this message body: subscribe Keep in mind that team members are expected to participate _actively_ in translations, or at solving translational difficulties, rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to get started, please write to `coordinator@translationproject.org' to reach the coordinator for all translator teams. The English team is special. It works at improving and uniformizing the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than programming skills, here. 1.5 Available Packages ====================== Languages are not equally supported in all packages. The following matrix shows the current state of internationalization, as of November 2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO files have been submitted to translation coordination, with a translation percentage of at least 50%. Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo +----------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] | a2ps | [] [] [] [] [] | aegis | () | ant-phone | () | anubis | [] | ap-utils | | aspell | [] [] [] [] [] | bash | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | | bison | [] [] | bison-runtime | [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] [] [] | console-tools | [] [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | | cpplib | [] [] [] | cryptonit | [] | dialog | | diffutils | [] [] [] [] [] [] | doodle | [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] | fetchmail | [] [] () [] [] | findutils | [] | findutils_stable | [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | | gas | | gawk | [] [] [] | gcal | [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gip | [] | gliv | [] [] | glunarclock | [] | gmult | [] [] | gnubiff | () | gnucash | [] [] () () [] | gnuedu | | gnulib | [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | [] | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | | gpe-clock | [] [] | gpe-conf | [] [] | gpe-contacts | | gpe-edit | [] | gpe-filemanager | | gpe-go | [] | gpe-login | [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-package | | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] | gpe-taskmanager | [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | | gphoto2 | [] [] [] [] | gprof | [] [] | gpsdrive | | gramadoir | [] [] | grep | [] [] | gretl | () | gsasl | | gss | | gst-plugins-bad | [] [] | gst-plugins-base | [] [] | gst-plugins-good | [] [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] | gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] | gtick | () | gtkam | [] [] [] [] | gtkorphan | [] [] | gtkspell | [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] [] | indent | [] [] [] [] | iso_15924 | | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] | jpilot | [] | jtag | | jwhois | | kbd | [] [] [] [] | keytouch | [] [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] | latrine | () | ld | [] | leafpad | [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] | libexif | [] | libextractor | [] | libgpewidget | [] [] [] | libgpg-error | [] | libgphoto2 | [] [] | libgphoto2_port | [] [] | libgsasl | | libiconv | [] [] | libidn | [] [] [] | lifelines | [] () | lilypond | [] | lingoteach | | lprng | | lynx | [] [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailfromd | | mailutils | [] | make | [] [] | man-db | [] [] [] | minicom | [] [] [] | nano | [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] | psmisc | [] | pwdutils | | qof | | radius | [] | recode | [] [] [] [] [] [] | rpm | [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] | shishi | | skencil | [] () | solfege | | soundtracker | [] [] | sp | [] | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] | texinfo | [] [] [] | tin | () () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] | wget | [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] | xpad | [] [] [] | +----------------------------------------------------+ af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo 6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it +--------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] [] | a2ps | [] [] [] () | aegis | | ant-phone | [] | anubis | [] | ap-utils | [] [] | aspell | [] [] [] | bash | [] | bfd | [] [] | bibshelf | [] [] [] | binutils | [] [] [] | bison | [] [] [] [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] [] | console-tools | | coreutils | [] [] [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | cpplib | [] [] | cryptonit | [] | dialog | [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | doodle | [] [] | e2fsprogs | [] [] [] | enscript | [] [] [] | fetchmail | [] | findutils | [] [] [] | findutils_stable | [] [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | | gas | [] [] | gawk | [] [] [] [] () | gcal | [] [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] [] | gip | [] [] [] [] | gliv | () | glunarclock | [] [] [] | gmult | [] [] [] | gnubiff | () () | gnucash | () () () | gnuedu | [] | gnulib | [] [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | | gpe-clock | [] [] [] [] | gpe-conf | [] | gpe-contacts | [] [] | gpe-edit | [] [] [] [] | gpe-filemanager | [] | gpe-go | [] [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | gpe-package | [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] | gpe-todo | [] | gphoto2 | [] [] [] [] [] | gprof | [] [] [] [] [] | gpsdrive | [] | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] | gretl | [] [] [] () | gsasl | [] [] | gss | [] [] | gst-plugins-bad | [] [] [] [] | gst-plugins-base | [] [] [] [] | gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] [] [] | gstreamer | [] [] [] | gtick | [] [] [] | gtkam | [] [] [] [] | gtkorphan | [] [] | gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] [] [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_15924 | [] | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] [] [] | jpilot | [] [] | jtag | [] | jwhois | [] [] [] [] [] | kbd | [] [] | keytouch | [] [] [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] [] | latrine | [] [] | ld | [] [] [] [] | leafpad | [] [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] [] | libexif | [] | libextractor | [] | libgpewidget | [] [] [] [] [] | libgpg-error | [] | libgphoto2 | [] [] [] | libgphoto2_port | [] [] | libgsasl | [] [] | libiconv | [] [] [] | libidn | [] [] | lifelines | () | lilypond | [] [] [] | lingoteach | [] [] [] | lprng | | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailfromd | | mailutils | [] [] | make | [] [] [] [] [] [] [] [] | man-db | [] | minicom | [] [] [] [] | nano | [] [] [] [] [] [] [] | opcodes | [] [] [] [] | parted | [] [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] [] | psmisc | [] [] | pwdutils | | qof | [] | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] [] [] | rpm | [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | shishi | [] | skencil | [] [] | solfege | [] | soundtracker | [] [] [] | sp | [] | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] | tin | [] () | tuxpaint | [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | [] [] | util-linux | [] [] [] [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] | vorbis-tools | | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it 85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52 ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn +--------------------------------------------------+ Compendium | [] | a2ps | () [] [] | aegis | () | ant-phone | [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | [] | aspell | [] [] | bash | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | | bison | [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] | cflow | | clisp | [] | console-tools | | coreutils | [] | cpio | [] | cpplib | [] | cryptonit | [] | dialog | [] [] | diffutils | [] [] [] | doodle | | e2fsprogs | [] | enscript | [] | fetchmail | [] [] | findutils | [] | findutils_stable | [] | flex | [] [] | fslint | | gas | | gawk | [] [] | gcal | | gcc | | gettext-examples | [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gip | [] [] | gliv | [] | glunarclock | [] [] | gmult | [] [] [] | gnubiff | | gnucash | () () () | gnuedu | | gnulib | [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | [] | gpe-aerial | [] | gpe-beam | [] | gpe-calendar | [] | gpe-clock | [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] | gpe-contacts | [] | gpe-edit | [] [] [] | gpe-filemanager | [] [] | gpe-go | [] [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-package | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | [] | gphoto2 | [] [] | gprof | [] | gpsdrive | [] | gramadoir | () | grep | [] [] | gretl | | gsasl | [] | gss | | gst-plugins-bad | [] | gst-plugins-base | [] | gst-plugins-good | [] | gst-plugins-ugly | [] | gstreamer | [] | gtick | [] | gtkam | [] [] | gtkorphan | [] | gtkspell | [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] | indent | [] [] | iso_15924 | [] | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] | jpilot | () () | jtag | | jwhois | [] | kbd | [] | keytouch | [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | | latrine | [] | ld | | leafpad | [] [] | libc | [] [] [] | libexif | | libextractor | | libgpewidget | [] | libgpg-error | | libgphoto2 | [] | libgphoto2_port | [] | libgsasl | [] | libiconv | [] | libidn | [] [] | lifelines | [] | lilypond | [] | lingoteach | [] | lprng | | lynx | [] [] | m4 | [] [] | mailfromd | | mailutils | | make | [] [] [] | man-db | | minicom | [] | nano | [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] | psmisc | [] [] [] | pwdutils | | qof | | radius | | recode | [] | rpm | [] [] | screem | [] | scrollkeeper | [] [] [] [] | sed | [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] | shishi | | skencil | | solfege | () () | soundtracker | | sp | () | system-tools-ba... | [] [] [] [] | tar | [] [] [] | texinfo | [] [] | tin | | tuxpaint | () [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] | util-linux-ng | [] [] | vorbis-tools | | wastesedge | [] | wdiff | [] [] | wget | [] [] | xchat | [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn 51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta +--------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] [] | a2ps | () [] [] [] [] [] [] | aegis | () () | ant-phone | [] [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | () | aspell | [] [] [] | bash | [] [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | [] [] | bison | [] [] [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] | console-tools | [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | cpplib | [] | cryptonit | [] [] | dialog | [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] | doodle | [] [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] [] | fetchmail | [] [] [] | findutils | [] [] [] | findutils_stable | [] [] [] [] [] [] | flex | [] [] [] [] [] | fslint | [] | gas | | gawk | [] [] [] [] | gcal | [] | gcc | [] [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] | gip | [] [] [] [] | gliv | [] [] [] [] [] [] | glunarclock | [] [] [] [] [] [] | gmult | [] [] [] [] | gnubiff | () [] | gnucash | () [] | gnuedu | | gnulib | [] [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | [] | gnutls | [] [] | gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-calendar | [] [] [] [] | gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-contacts | [] [] [] [] [] | gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-filemanager | [] [] | gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-package | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-todo | [] [] [] [] | gphoto2 | [] [] [] [] [] [] | gprof | [] [] [] | gpsdrive | [] [] | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] [] | gretl | [] [] [] | gsasl | [] [] [] | gss | [] [] [] [] | gst-plugins-bad | [] [] [] | gst-plugins-base | [] [] | gst-plugins-good | [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] [] | gstreamer | [] [] [] [] | gtick | [] | gtkam | [] [] [] [] [] | gtkorphan | [] | gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] [] [] | hylafax | | idutils | [] [] [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] | iso_15924 | | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] | jpilot | | jtag | [] | jwhois | [] [] [] [] | kbd | [] [] [] | keytouch | [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] | latrine | | ld | [] | leafpad | [] [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] | libexif | [] [] | libextractor | [] [] | libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] | libgpg-error | [] [] [] | libgphoto2 | [] | libgphoto2_port | [] [] [] | libgsasl | [] [] [] [] | libiconv | [] [] [] | libidn | [] [] () | lifelines | [] [] | lilypond | | lingoteach | [] | lprng | [] | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] [] | mailfromd | [] | mailutils | [] [] [] | make | [] [] [] [] | man-db | [] [] [] [] | minicom | [] [] [] [] [] | nano | [] [] [] [] | opcodes | [] [] | parted | [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] [] | psmisc | [] [] | pwdutils | [] [] | qof | [] [] | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] [] | rpm | [] [] [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] | shishi | [] | skencil | [] [] [] | solfege | [] | soundtracker | [] [] | sp | | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] [] | tin | () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | | wdiff | [] [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta 0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3 tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu +---------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] | 19 a2ps | [] [] [] | 19 aegis | [] | 1 ant-phone | [] [] | 6 anubis | [] [] [] | 11 ap-utils | () [] | 4 aspell | [] [] [] | 16 bash | [] | 6 bfd | | 2 bibshelf | [] | 7 binutils | [] [] [] [] | 9 bison | [] [] [] [] | 20 bison-runtime | [] [] [] [] | 18 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28 cflow | [] [] | 5 clisp | | 9 console-tools | [] [] | 5 coreutils | [] [] [] | 18 cpio | [] [] [] [] | 11 cpplib | [] [] [] [] [] | 12 cryptonit | [] | 6 dialog | [] [] [] | 9 diffutils | [] [] [] [] [] | 29 doodle | [] | 6 e2fsprogs | [] [] | 10 enscript | [] [] [] | 16 fetchmail | [] [] | 12 findutils | [] [] [] | 11 findutils_stable | [] [] [] [] | 18 flex | [] [] | 15 fslint | [] | 2 gas | [] | 3 gawk | [] [] [] | 16 gcal | [] | 5 gcc | [] [] [] | 7 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20 gip | [] [] | 13 gliv | [] [] | 11 glunarclock | [] [] [] | 15 gmult | [] [] [] [] | 16 gnubiff | [] | 2 gnucash | () [] | 5 gnuedu | [] | 2 gnulib | [] | 10 gnunet | | 0 gnunet-gtk | [] [] | 3 gnutls | | 4 gpe-aerial | [] [] | 14 gpe-beam | [] [] | 14 gpe-calendar | [] [] | 7 gpe-clock | [] [] [] [] | 21 gpe-conf | [] [] [] | 16 gpe-contacts | [] [] | 10 gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22 gpe-filemanager | [] [] | 7 gpe-go | [] [] [] [] | 19 gpe-login | [] [] [] [] [] | 21 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21 gpe-package | [] | 6 gpe-sketchbook | [] [] | 16 gpe-su | [] [] [] [] | 21 gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18 gpe-today | [] [] [] [] [] | 21 gpe-todo | [] [] | 8 gphoto2 | [] [] [] [] | 21 gprof | [] [] | 13 gpsdrive | [] | 5 gramadoir | [] | 7 grep | [] | 12 gretl | | 6 gsasl | [] [] [] | 9 gss | [] | 7 gst-plugins-bad | [] [] [] | 13 gst-plugins-base | [] [] | 11 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16 gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13 gstreamer | [] [] [] | 18 gtick | [] [] | 7 gtkam | [] | 16 gtkorphan | [] | 7 gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27 gutenprint | | 4 hello | [] [] [] [] [] | 38 herrie | [] [] | 8 hylafax | | 0 idutils | [] [] | 15 indent | [] [] [] [] [] | 28 iso_15924 | [] [] | 4 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54 iso_3166_2 | [] [] | 4 iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24 iso_639 | [] [] [] [] [] | 26 jpilot | [] [] [] [] | 7 jtag | [] | 3 jwhois | [] [] [] | 13 kbd | [] [] [] | 13 keytouch | [] | 8 keytouch-editor | [] | 5 keytouch-keyboa... | [] | 5 latrine | [] [] | 5 ld | [] [] [] [] | 10 leafpad | [] [] [] [] [] | 24 libc | [] [] [] | 19 libexif | [] | 5 libextractor | [] | 5 libgpewidget | [] [] [] | 20 libgpg-error | [] | 6 libgphoto2 | [] [] | 9 libgphoto2_port | [] [] [] | 11 libgsasl | [] | 8 libiconv | [] [] | 11 libidn | [] [] | 11 lifelines | | 4 lilypond | [] | 6 lingoteach | [] | 6 lprng | [] | 2 lynx | [] [] [] | 15 m4 | [] [] [] | 18 mailfromd | [] [] | 3 mailutils | [] [] | 8 make | [] [] [] | 20 man-db | [] | 9 minicom | [] | 14 nano | [] [] [] | 20 opcodes | [] [] | 10 parted | [] [] [] | 11 pilot-qof | [] | 1 popt | [] [] [] [] | 18 psmisc | [] [] | 10 pwdutils | [] | 3 qof | [] | 4 radius | [] [] | 7 recode | [] [] [] | 25 rpm | [] [] [] [] | 13 screem | [] | 2 scrollkeeper | [] [] [] [] | 26 sed | [] [] [] [] | 23 shared-mime-info | [] [] [] | 29 sharutils | [] [] [] | 23 shishi | [] | 3 skencil | [] | 7 solfege | [] | 3 soundtracker | [] [] | 9 sp | [] | 3 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38 tar | [] [] [] | 17 texinfo | [] [] [] | 15 tin | | 1 tuxpaint | [] [] [] | 19 unicode-han-tra... | | 0 unicode-transla... | | 2 util-linux | [] [] [] | 20 util-linux-ng | [] [] [] | 20 vorbis-tools | [] [] | 4 wastesedge | | 1 wdiff | [] [] | 23 wget | [] [] [] | 20 xchat | [] [] [] [] | 29 xkeyboard-config | [] [] [] | 14 xpad | [] [] [] | 15 +---------------------------------------------------+ 76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu 163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are used for implementing regional variants of languages, or language dialects. For a PO file in the matrix above to be effective, the package to which it applies should also have been internationalized and distributed as such by its maintainer. There might be an observable lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date matrix with full percentage details can be found at `http://translationproject.org/extra/matrix.html'. 1.6 Using `gettext' in new packages =================================== If you are writing a freely available program and want to internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your package. Of course you have to respect the GNU Library General Public License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared library, whereas only free software can use `libintl' as a static library or use modified versions of `libintl'. Once the sources are changed appropriately and the setup can handle the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free Translation Project is also available for packages which are not developed inside the GNU project. Therefore the information given above applies also for every other Free Software Project. Contact `coordinator@translationproject.org' to make the `.pot' files available to the translation teams. wmcoincoin-master/AUTHORS000066400000000000000000000034771257006737500156130ustar00rootroot00000000000000j. pommier (c0in@altern.org) mais aussi (dans un ordre plus ou moins chronologique): * Jérome Lambourg (http_win.c, le port cygwin) * Laurent Mazet (patch) * kadreg (pixmap de fond) * Mike Hommey (mode horloge, if-encoded-since, aide précieuse pour les pb de chunk encoding) * Josselin Mouette (ralentissement du coincoin, i18n) * Gael le Mignot (regexp.c) * Frederic Py (ispell) * Franck Quélain (commande externe, reprise du pdfm) * Loic Restoux (plateau de fruits de mer, patchs divers et variés) * Vincent Creuzillet (plop_words) * Benjamin Michotte (option pinnipede.auto_open) * Jaimé Ragnagna aka jr-lamoule (idée du wmccc, promotion du wmccc :P) * Olivier Jeannet (retro traduction fr, reaccentuation de la page web) et d'autres (...) que j'ai oublié car c'est le bordaile dans ma bal * gle pour lui faire plaisir parce qu'il a pas proposé de patch mais il a bien aidé à virer pas mal de bugs -- update: gle est l'auteur du patch qui colore le fond du palmi -- reupdate: il a bien réparé cygwin qui était un peu explosé depuis le passage en ipv6 * woof (compatibilité ipv6, passage à getaddrinfo) * choocroot pour son minipatch du wmccc qui corrige le refresh des boutons de couleur et aussi de vrais morceaux de wmpinboard, wget, et openssh (fake-*) * Dae pour la proxyfication de wmcc-totoz-get et ses nombreux bug-reports * 2xplop pour la feuille de style des totoz-bookmarks * happypenguin pour le minipatch du backend * the files src/md5.[ch] were written by L. Peter Deutsch -- http://libmd5-rfc.sourceforge.net/ * eolyte (remplacement du script wmcoincoin-totoz-get par un truc plus nettement robuste et moins gruik dans pinnipede_totoz) * twolife: plein de bouts de patch pour la compile sur des trucs qui sucent (macosx, cygwin..) * MagicalTux: option translit pour iconv * Triton ( compat avec la tribune 2.0 de llinfo) wmcoincoin-master/COPYING000066400000000000000000000431151257006737500155670ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. wmcoincoin-master/ChangeLog000066400000000000000000001446671257006737500163240ustar00rootroot000000000000002012-07-02 gettextize * configure.ac (AM_GNU_GETTEXT_VERSION): Bump to 0.17. --------------------------v2.6.0----------------------------------------- 2012-07-02 pouaite application du patch utf8 de seeschloss< + gestion du X-Post-Id --------------------------v2.5.1-g----------------------------------------- 2012-07-02 pierre80 *src/wmcoincoin.c : mise a jour du post id pour linuxfr pour éviter de se prendre une erreur 406 au post et de l'adresse de la FSF *copying : Mise a jour de l'adresse FSF *Makefile.am :ajout de xpms/icon.xpm a la ligne 126 --------------------------v2.5.1-f----------------------------------------- 2007-09-26 triton * pinnipede_totoz.c, totoz_bookmark.c, wmcoincoin-totoz-get: Co-patchage de motodashi et Triton pour le support de totoz.eu en lieu et place de forum.hardware.fr pour les smileys. * pinnipede.c, prefs.c, etc: Patch de motodashi pour faire des recherches sur wikipedia (fr) * src/board.c: Gros patch de Triton pour le support enfin complet (pour l'instant) de la tribune 2.0 de bouchot.org (llinfo iz daide). On peu maintenant utiliser le backend "normal" sans avoir de ou de qui s'affichent. --------------------------v2.5.1-e----------------------------------------- 2006-09-13 pouaite * wmcoincoin.c, board.c etc: patch de Triton Circonflexe pour la compatibilite avec la tribune 2.0 de llinfo (accept + HTTP 201) * palmipede.c: patch de motodashi (raccourcis pour inserer des [:totoz] de chats tout pourris) --------------------------v2.5.1-d----------------------------------------- 2005-10-13 pouaite * configure.ac: deux-trois bricoles pour que ca compile sous cygwin. * src/pinnipede_totoz.c: robustification par rapport a la fonction de hachage qui confirme sa nazitude. * src/palmipede.c (editw_handle_button_press): le retour de la molette dans le palmi, pour ceux qui mettent dans leur .wmcoincoin/options: palmipede.enable_scroll_wheel_for_boulets: True --------------------------v2.5.1-c----------------------------------------- 2005-09-27 pouaite * src/kbcoincoin.c (kb_xim_lookup_key): oops petit plantage avec l'autoswallow. --------------------------v2.5.1-b----------------------------------------- 2005-09-26 pouaite * src/wmcoincoin.c: (x_error_handler): \o/ et maintenant c'est l'odieux bug du sigpipe circulaire qui bouffe 100% de cpu quand on reboute le X qui vient de passer à la casserole. oue! * src/kbcoincoin.c (kb_xim_lookup_key): \o/ je lui ai mis sa maire au bug qui faisait qu'on ne pouvait pas saisir d'accent circonflexe (entre autres) dans le palmi quand le focus etait sur le pinni. Maintenant que la gestion de l'"input method" est un peu plus carré, il est meme possible que le bug x86_64 parte avec l'eau du bain. 2005-09-25 pouaite * src/wmcoincoin.c: un ptit bug cosmetique sur le refresh. --------------------------v2.5.1-a----------------------------------------- 2005-09-24 pouaite * src/board.c: et une nouvelle feature, une: l'antibloub (patent pending). Parce que comme moi vous avez envie de distribuer des coups de pelle à clous quand vous venez de poster l'url d'une super news yahoo sur Britney Spears et qu'un gros rabat-joie vous hurle BLOUB. Cette humiliation fait désormais partie du passé, l'antibloub vous signalera dans le palmi que vous vous apprêtez à poster une url déjà vue! * src/palmipede.c (editw_cb_paste_external): correction du tres vieux bug qui empechait de coller plus de 256 caracteres d'un coup dans le palmi \o/ * src/palmipede.c (editw_handle_button_press): la mollette dans le palmipede est officiellement désactivé, pour cause de: feature trop chiante. * src/wmcoincoin.c (update_timers): correction d'un vieux bug qui faisait que certaines tribunes desactivées se chargeaient malgré tout une fois au démarrage du coincoin. * src/wmcoincoin.c (open_url): autorise les répetitions du '%s' dans la commande pour lancer le browser suite à une suggestion de guiguid. La commande par défaut pour firefox est désormais: mozilla-firefox -remote Openurl\(%s\,new-tab\) || mozilla-firefox %s& * src/coin_util.c: patch de MagicalTux (option translit pour iconv). --------------------------v2.5.0-g----------------------------------------- 2005-06-11 pouaite * configure.ac: integration du patch de twolife pour la compile sur macosx 2005-06-09 pouaite * src/totoz_bookmark.c: correction du bug signalé par lordoric (le bookmark.html n'etait plus mis a jour depuis le 15/02/05). --------------------------v2.5.0-f----------------------------------------- 2005-02-23 pouaite * src/board.c: du coup y'avait des problemes de logins d'"Anonyme" * configure.ac: ça devrait mieux compiler sous cygwin --------------------------v2.5.0-e----------------------------------------- 2005-02-21 pouaite * src/board.c: voilà c'est fait le parseur historique a été mis à la benne. Il est remplacé par XMLCoinCoin qui a déjà fait ses preuves avec les RSS. --------------------------v2.5.0-d----------------------------------------- 2005-02-15 pouaite * src/pinnipede.c: kikooo! Salut les gros nains! ça fait pas loin de 6 mois que je n'avais pas touché au bouzin. Mais puisque pas_lui< me tanne depuis des semaines pour corriger le bug du ^S^S dans le pinni, voilà c'est fait :o * src/palmipede.c: accepte le middle-clic sur le totoz. * src/totoz_bookmark.c: passe une url du genre "file:/home/coin/.wmcoincoin/bookmarks.html" au browser. 2004-07-02 pouaite * src/fontcoincoin.c: rooh le sale bug, je ne sais pas trop si c'est un disfonctionnement de Xft, mais XftDrawChange fait parfois une belle Xerror quand l'ancien drawable a été détruit. Visiblement c'était ça le bug mystérieux du balltrap qui tue coincoin pour de vrai. 2004-06-27 pouaite * src/prefs.c (option_browser): Zorel< a trouvé un bug dans la gestion de http.browser (le bouzin plantait en essayant d'afficher un message qui conseille de ne pas quoter le %s) --------------------------v2.5.0-c----------------------------------------- 2004-05-16 pouaite * encore des bugfixes, en particulier sur le balltrap, qui est maintenant contrôlé par deux switches: - le canard de la barre de boutons du pinnipede permet de desactiver globalement le balltrap. - dans le wmccc, le dialogue "site options" permet de desactiver le balltrap sur certains sites (par ex. sur woof.lu) Il est aussi possible de liquider silencieusement tous les canards qui volent avec un clic droit sur la partie supérieure de l'applet (et le clic gauche permet de faire des lâchers de canards en plastique). * les tabs peuvent être positionnés à gauche du pinni (par défaut), ou bien en bas, ou à droite du pinni. * le pb de couleur de fond du palmi (qd l'options 'colored tabs' n'est pas cochée) est fixé. * le d/l des smileys hfr ne devrait plus partir en vrille quand hfr est down. --------------------------v2.5.0-b----------------------------------------- 2004-05-02 pouaite * plein de petits bugs fixes sur le balltrap, la relecture des anciennes options, le changement de l'ordre des sites dans le wmccc, etc (j'ai déjà oublié la liste :/) --------------------------v2.5.0-a----------------------------------------- 2004-04-28 pouaite * src/http.c: wmcc va chercher un proxy par défaut dans la variable d'env http_proxy. c'est aussi celui qui est utilisé pour le d/l des smileys hfr. * quelques microbugfixes inspirés par les remarques constructives du pointilleux dae (qui decroche le titre envié de Bug Reporter Of The Month) + mini corrections dans le totoz_get 2004-04-27 pouaite * src/pinnipede_totoz.c: patch d'eolyte (remplacement de wmcc-totoz-get par du vrai code pour le d/l des img de hfr) * src/balltrap.c: pan ! pan ! * le coincoin relit les options de la 2.4.6 * wmccc: bon c'est la merde avec l'utf8. gtk2 ne comprend que ça, et wmcc n'est pas encore ready pour le tout-utf8, en conséquence de quoi le wmccc n'accepte plus que l'US-ASCII de base, c'est beau le progrès. 2004-04-* pouaite * wmccc: bon, le nouveau wmccc en gtk2 commence a planter un peu moins, ça n'a pas été une mince affaire, et c'est surtout très chiant à faire. 2004-02-* pouaite * src/board_pop3.c: ajout extremement goret de la surveillance des mailbox pop3. On peut enfin profiter des 3nlarge Y0ur pEn!s en direct dans le pinnipede, ou des gros trolls sur debian-legal, tout ça avec une lisibilité maximale grace au dequoteur à coulisse. Degruikerie des options en conséquence: maintenant il y a trois type de sites: "board_site:", "rss_site:", "pop_site:" dont le param. principal est l'option ".backend.url: http://machin/truc" (ou .backend.url: pop://mail.altern.org). Les infos sensibles (cookies, passwd pop3) sont maintenant stockées (de preference) dans le fichier options.auth , au format: "nomsite" cookie:"lescookies" "nomsite" user:"jkevin" pass:"1_0wn_J0o" J'ai tenté de conserver la compat avec le format d'options précedent, mais c'est très relatif. je conseille une certaine circonspection par rapport au pop3, le comportement du coincoin n'est aucunement garanti, les mots de passe sont en clairs dans le fichier options.auth ce qui est "pas très bien"(c) * ajout de fontcoincoin, un wrapper d'une puissance rare qui arrache les poils de pango. Du coup wmcc est maintenant dépendant de Xft. * sauvegarde dans wmcc_state de l'etat du pinnipede: refresh auto et tabs active * lecture de l'encoding des backends et conversion en iso8859 à grands coups de iconv * src/wmccc*: passage en gtk2 -- le vieux wmccc est mis à la casse. * l'ancienne fenetre des news, la gestion des messages et des commentaires: à la casse. wmcc n'accepte plus que des backends xml et affiche tout dans le pinni * src/board.c etc: gestion des rss avec un parseur XML en bois. * scripts/wmcoincoin-totoz-get: patch de dae pour la gestion du proxy. * scripts/wmcoincoin-search-cookies: script de recherche de cookies dans les rep de mozilla, kde, etc. * src/swallowcoincoin.c: sorte de bidouille pour l'auto-avalage de dockapps. marche mal. * src/pinnipede*: changement orientation de la liste des tabs. * src/totoz_bookmark.c: bookmarks pour les [:totoz] * src/palmipede.c: enlargement du palmipede (de 16 pixels) -- compatibilité avec les locales UTF8 --------------------------v2.4.6-b----------------------------------------- 2003-08-26 pouaite * src/pinnipede.c (pp_handle_keyrelease): reglage du probleme de bouton qui se blo, grace a une intervention cruciale de olo< * src/board_util.c: reconnaissance des ref cross-tribune dont le @ contient des chiffres (micro-patch de gle). * src/wmccc_callbacks.c: ajout de la tribune de nofrag (qui est équipée d'un backend d'un fort beau gabarit) dans les options predefinies du wmccc. 2003-08-25 pouaite * src/pinnipede.c: patch de lo< pour les urls avec des attributs --------------------------v2.4.6-a----------------------------------------- 2003-07-27 pouaite * platypus/* : ajout du wmcoincoin_player (nécessite imlib2-dev), ainsi que wmcc-totoz-get pour la gestion des smileys de hfr. Voir les nouvelles options du wmccc/onglet board. * src/pinnipede.c src/coin_xutil.c: correction (je pense) des problèmes de lenteur debilissime de la transparence. Par contre j'ai toujours pas compris pourquoi c'était si lent, et pourquoi des fois c'etait normal :-/ * src/board.c (board_update): ne compte plus les posts boitakonnes dans les nouveaux messages * finalement le palmi en override redirect, c'était mieux. L'option est qd meme dans le wmccc (onglet palmi). * src/pinnipede.c: le clic sur la petite croix pour désactiver l'autorefresh a été remplacé par shift+clic_gauche sur le tab, c'est moins chiant à viser. 2003-07-19 pouaite * src/wmcoincoin.c,src/palmipede.c,src/coin_xutil.c: bidouilles sur le palmi (et l'applet quand wmcc utilise les options -w -B): auparavant ces fenetres étaient en "override redirect" cad non gerées par le windowmanager, maintenant ce sont des fenetres "normales" mais sans décorations, ce qui permet de laisser le wmanager prendre soin de la gestion du focus dans le palmi. --------------------------v2.4.5-b----------------------------------------- 2003-06-25 pouaite * support correct du xinerama * src/palmipede.c: un petit timer pour les gens qui s'endorment sur la touche "return" 2003-06-24 pouaite * navigation clavier possible quand le palmi est sorti (pour pouvoir répondre à plusieurs messages avec ctrl-enter). Du coup le post anonyme n'est plus ctrl-enter mais shift-enter. fix compile pour cygwin (particulièrement pour ouinouin-ixpé) --------------------------v2.4.5-a----------------------------------------- 2003-06-21 pouaite * src/pinnipede.c (pp_handle_keypress): le pinnipede comprend enfin ce que lui dit le clavier: du coup plein de nouveaux raccourcis (qui sont pour la plupart désactivés quand le palmipede est activé): - return : ouvre le palmipede - ctrl-return: ouvre le palmipede pour répondre au message affiché en bas du pinnipède ou au message selectionné avec ctrl+(haut|bas) - ctrl-s : passe en mode recherche incrémentale (tapez le texte à chercher, et le pinni affiche tous les postes qui "matchent" le mot. La recherche du mot est aussi faite dans les logins, les ua, et a l'intérieur des urls. - ctrl-f : active/désactive le filtrage. - ctrl-z : passe en boss-mode. - espace : rafraichissement immédiat de la tribune affichée. - ctrl-espace: rafraichissement immédiat de toutes les tribunes affichées. - tab : bascule entre une tribune affichée et toutes les tribunes affichées. - escape : annule le téléchargement en cours - haut,bas,pgup,pgdown,home,end: scrolle le pinnipede. - ctrl+(haut|bas): navigue dans le pinnipède en selectionnant les messages successifs en en faisant ressortir leurs horloges comme si elles étaient survolées par la souris. - gauche/droite : change la tribune active. - "r": active/désactive l'autorefresh. * ajout d'un deuxième bigornophone, les deux bigornophones sont désactivables dans le menu popup du pinnipède. 2003-06-19 pouaite ce soir c'est flush des trucs faciles de la toudou-list: * src/board.c (board_check_my_messages): suppression du clignotement quand on répond à un de ses propres messages * src/palmipede.c (editw_handle_button_press): changement de la tribune avec la roulette de la souris * src/pinnipede.c (pp_check_survol): sépare la boitakon du décompte des réponses à un post. 2003-06-17 pouaite * configure.ac: suppr. du test sur le cflag '-g' 2003-06-09 pouaite * remplacement de la vérif des urls "http:// | ftp:// | https://" par une vérif du style "\w+://.*" 2003-05-26 pouaite * src/http.c (http_skip_header): fix de la verif des status codes http, grace à happypenguin et son httpd bizarre. 2003-05-07 pouaite * src/fake-getaddrinfo.h: quelques fixes pour solaris 7 qui sent des pieds. * src/http.c: typo dans les requetes http pour l'entrée "no-cache" 2003-04-28 pouaite * src/wmccc.glade reconnection des boites proxy_user et proxy_passwd dont les valeurs n'étaient pas sauvées (merci Huzi). --------------------------v2.4.4-c----------------------------------------- 2003-03-12 pouaite * src/fake-getnameinfo.[ch] src/inet_aton.[ch]: et hop le patch de gle pour cygwin est integré! * src/wmcoincoin.c ajout d'un slash à la fin du referer pour pouvoir à nouveau poster sur linuxfr. --------------------------v2.4.4-b----------------------------------------- 2003-03-09 pouaite * src/board.c (board_log_msg): le bug qui faisait apparaitre certains messages d'une même tribune dans le mauvais ordre est (semble-t-il) résolu. * src/wmccc.c: correction du pb de refresh des boutons de selection de couleur (merci choocroot). Suppression de la floppée de g[td]k-warnings affichés par le wmccc. * src/http.c: tentative de correction pour cygwin. Au moins ça compile. Par contre ça ne marche plus que sous winXP :-/ --------------------------v2.4.4-a----------------------------------------- 2003-03-01 pouaite * src/http.c: passage de tout le truc en IPv6 d'après le patch de woof. Tant pis pour les loosers qui n'ont pas getaddrinfo et consorts. * src/wmccc.c: le wmccc ne sauve plus que les options dont les valeurs sont différentes des valeurs par défaut. 2003-02-28 pouaite * fix du crash wmccc/wmcc de lordoric. fix des urls relatives pour la caverne. ajout d'un certain nb de tribunes predefinies. --------------------------v2.4.3-c----------------------------------------- 2003-01-19 pouaite * src/palmipede.c (editw_draw): patch gle (couleur de fond du palmi) --------------------------v2.4.3-b----------------------------------------- 2003-01-12 pouaite * les stats de la 2.4.3a sont toutes nazes elles prennent pas en compte le ping pour évaluer la qualitai, du coup ça a été changé et maintenant c'est beaucoup mieux. La qualitai est comprise entre 0 et 10, en hommage à l'école des fans, booon dimaaaaanche, sous vos applaudissements. Pour atteindre le mythique 10 il suffit d'avoir une tribune qui marche et un ping à 60ms (ou un truc du genre j'ai oublié). Pour info, la tribune libre de linuxfr obtient la pathétique note de 0. Suite aux requêtes d'une foule en délire d'au moins trois personnes, les tabs peuvent être colorées en fonctions de la couleur de fond des messages, l'option correspondante est dans l'onglet 'pinnipede' en haut. --------------------------v2.4.3-a----------------------------------------- 2003-01-11 pouaite * src/palmipede.c src/pinnipede_widgets.c src/pinnipede.c: modif du comportement du palmipede, qui devrait être un peu plus conforme au "bon sens". Le palmipede devrait maintenant permettre à shift< de retrouver son bras gauche (i.e. la touche altgr refonctionne avec xfree 4.3 mais je maintiens qu'il y a quelque chose de louche dans le keymap par défaut de xfree). On peut ouvrir le palmi sur un site particulier et changer le site courant du palmi avec un clic droit sur une des tabs du pinni. Le coincoin ne bronche plus quand il se prend un 302 Found dans la face après avoir posté (ce qui arrive sur les tribune hebergées par free.fr). Des petites stats à la noix sur les sites sont accessibles par clic gauche sur la première led, ou bien clic droit sur la led du trollo. --------------------------v2.4.2-b----------------------------------------- 2002-12-20 pouaite * src/board.c (board_update): leger assouplissement du parser de backend (qui supportait mal les espaces avant les balises). * src/prefs.c: ajout des options bold, souligné etc pour le login, useragent et l'horloge. * src/wmcoincoin.c: non suicide du coincoin quand le xopenim foire pour que ça marche sur l'exceed tout pourri de kadreg. 2002-12-16 F.P. * paf la tribune --------------------------v2.4.2-a----------------------------------------- 2002-11-21 pouaite * po/fr.po: retro-traductions de oje. Pas testé j'arrive a faire le coincoin :-/ * src/comments.c (site_yc_parse_dacode2): collection d'hiver pour les patch de lo< : xp pour templeet, ajout du '/' manquant pour les ~login , marquage des urls ouvertes par middle clic prise en compte des grouiqueries du nouveau backend (tags du soulignement et du strike). --------------------------v2.4.1-a----------------------------------------- 2002-10-16 pouaite * src/coin_util.c: bugfix de sécurité signalé par jjb: le fichier d'options est créé avec le umask par défaut.. du coup si votre $HOME est world-readable, tout le monde peut connaitre votre cookie. Du coup ça va nous faire une 2.4.1 un peu bâtarde. * src/regexp.c (extract_news_txt_dacode2): retour experimental des news de linuxfr 2002-10-14 pouaite * rendons à jr ce qui appartient à jr :°) 2002-10-05 pouaite * src/plopup.c (plopup_show): (quasimement) toutes les combos du pinni sont remplacées par un menu contextuel (right clic). 2002-09-25 pouaite * src/board.c (mi_check_boitakon): la boitakon qui rend kon (+option pinnipede.hungry_boitakon) .. a utiliser avec parcimonie sous peine de se sentir un peu seul 2002-09-22 pouaite * src/pinnipede_pdfm.c: ajout du patch de Shift (css pour le pdfm) --------------------------v2.4.0-c----------------------------------------- 2002-09-08 pouaite * src/wmcoincoin.c (update_timers): la ptite croix pour desactiver l'autorefresh était cassée --------------------------v2.4.0-b----------------------------------------- 2002-09-08 pouaite * configure.ac: ajout de l'option --disable-wmccc pour ceux qui n'ont pas gtk * cc_queue.c: correction d'un beau bug qui bouffait les posts envoyés pendant un download en cours.. et des petits bugfixes mineurs. --------------------------v2.4.0-a----------------------------------------- 2002-09-06 pouaite * bugfixes bucoliques 2002-09-05 pouaite * Quelques modifs au niveau de la gestion des d/l, on peut maintenant annuler un d/l en cours. 2002-08-28 pouaite * ramasse-zombie * les tabs marchent à peu près * le wmccc aussi, à 90% 2002-08-17 gettextize Bonjour je m'appelle gettextize et je me viens foutre la merde: * Makefile.am (SUBDIRS): Add m4. (SUBDIRS): Remove intl. (ACLOCAL_AMFLAGS): New variable. (EXTRA_DIST): Add config.rpath. * configure.in (AC_OUTPUT): Add m4/Makefile. (AC_OUTPUT): Remove intl/Makefile. 2002-06-24 pouaite * correction du bug des votes négatifs, deux trois bugfixes et ajout du support des display 8bits (attention il faut customiser les couleurs pour aboutir à quelque chose de lisible). 2002-06-23 josselin mouette * i18nisation of the coincoin !! 2002-06-09 lordOric (lordoric@free.fr) * src/picohtml.c (picohtml_parse): patch pour le support des balises autorisées par défaut dans daCode (ajout de