zope.app.locales-3.7.4/0000755000076600000240000000000011754174376014605 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/bootstrap.py0000644000076600000240000000337211754174362017174 0ustar macstaff00000000000000############################################################################## # # Copyright (c) 2006 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## """Bootstrap a buildout-based project Simply run this script in a directory containing a buildout.cfg. The script accepts buildout command-line options, so you can use the -c option to specify an alternate configuration file. $Id: bootstrap.py 113956 2010-06-28 06:35:11Z icemac $ """ import os, shutil, sys, tempfile, urllib2 tmpeggs = tempfile.mkdtemp() ez = {} exec urllib2.urlopen('http://peak.telecommunity.com/dist/ez_setup.py' ).read() in ez ez['use_setuptools'](to_dir=tmpeggs, download_delay=0) import pkg_resources cmd = 'from setuptools.command.easy_install import main; main()' if sys.platform == 'win32': cmd = '"%s"' % cmd # work around spawn lamosity on windows ws = pkg_resources.working_set assert os.spawnle( os.P_WAIT, sys.executable, sys.executable, '-c', cmd, '-mqNxd', tmpeggs, 'zc.buildout', dict(os.environ, PYTHONPATH= ws.find(pkg_resources.Requirement.parse('setuptools')).location ), ) == 0 ws.add_entry(tmpeggs) ws.require('zc.buildout') import zc.buildout.buildout zc.buildout.buildout.main(sys.argv[1:] + ['bootstrap']) shutil.rmtree(tmpeggs) zope.app.locales-3.7.4/buildout.cfg0000644000076600000240000000057111754174362017113 0ustar macstaff00000000000000[buildout] develop = . parts = extract test ctags [extract] recipe = zc.recipe.egg:scripts eggs = zope.app.locales [extract] scripts = i18nextract arguments = ['-p', 'testproj/src', '-s', 'testproj/site.zcml', '-d', 'testproj'] [test] recipe = zc.recipe.testrunner eggs = zope.app.locales [test,zcml,extract] [ctags] recipe = z3c.recipe.tag eggs = ${test:eggs} zope.app.locales-3.7.4/CHANGES.txt0000644000076600000240000000555411754174362016422 0ustar macstaff00000000000000======= CHANGES ======= 3.7.4 (2012-05-14) ------------------ - In version 3.7.2 msgids and default values where forced to be unicodes. This was too strict because at least the TAL extractor returns UTF-8 encoded default values. Fixed this by allowing the default value to be a string again. 3.7.3 (2012-01-06) ------------------ - i18nextract bugfix: _("msgid", mapping={...}) does not have a default, just like _("msgid"). Previously it would get a ``#. Default: ""`` annotation in the .pot file. 3.7.2 (2011-12-12) ------------------ - Handle Unicode msgids and default values. - Consistent sorting of source filenames for each msgid. Also sort line numbers numerically, not lexicographically. 3.7.1 (2011-12-07) ------------------ - Fix nl translations. - Updated Brazilian Portuguese translation [erico_andrei] 3.7.0 (2011-03-02) ------------------ - Include zcml dependencies in ``configure.zcml``, require the necessary packages via a `zcml` extra, added tests for zcml. - Using Python's ``doctest`` module instead of depreacted ``zope.testing.doctest``. 3.6.2 (2010-07-31) ------------------ - Updated copyright to `Zope Foundation`, even in pot template. - Updated e-mail address in pot template to current address of zope mailing list. - Added missing test dependency on `zope.i18n`. 3.6.1 (2010-05-17) ------------------ - Updated Dutch and German translations. 3.6.0 (2009-12-28) ------------------ - Added `configure.zcml` which registers the translations in the package. So the package contains its configuration. (Till now it was done in `zope.app.zcmlfiles`.) 3.5.2 (2009-12-22) ------------------ - Updated tests to handle Unicode correctly. - Update Japanese Translation (thanks Takeshi Yamamoto). 3.5.1 (2009-01-27) ------------------ * Added missing dependency (zope.tal) for tests. 3.5.0 (2009-01-26) ------------------ * Moved the dependencies of the extract console script into an `extract` extras_require to avoid runtime dependencies. * Fixed bug #227582 (bad size in zh_CN locale) 3.4.5 (2008-07-16) ------------------ * added filePattern parameter for tal_strings to be able to not only parse `.pt` files. * Updated Dutch translation 3.4.4 (2008-03-05) ------------------ * Updated Spanish translation 3.4.3 (2008-02-20) ------------------ * Updated Spanish translation * Updated Japanese translation 3.4.2 (2008-02-06) ------------------ * Fixed and updated Russian translation. Fixed issue #186628 (Typos and errors in russian translation) 3.4.1 (2007-12-12) ------------------ * Fixed and updated the french translation 3.4.0 (2007-10-25) ------------------ * Folded the i18nextract script into ``zope.app.locales.extract`` and exposed it as a console script entry point. 3.4.0a1 (2007-04-22) -------------------- * Initial release as a separate project, corresponds to ``zope.app.locales`` from Zope 3.4.0a1 zope.app.locales-3.7.4/COPYRIGHT.txt0000644000076600000240000000004011754174362016703 0ustar macstaff00000000000000Zope Foundation and Contributorszope.app.locales-3.7.4/LICENSE.txt0000644000076600000240000000402611754174362016425 0ustar macstaff00000000000000Zope Public License (ZPL) Version 2.1 A copyright notice accompanies this license document that identifies the copyright holders. This license has been certified as open source. It has also been designated as GPL compatible by the Free Software Foundation (FSF). Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions in source code must retain the accompanying copyright notice, this list of conditions, and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the accompanying copyright notice, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Names of the copyright holders must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission from the copyright holders. 4. The right to distribute this software or to use it for any purpose does not give you the right to use Servicemarks (sm) or Trademarks (tm) of the copyright holders. Use of them is covered by separate agreement with the copyright holders. 5. If any files are modified, you must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. Disclaimer THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. zope.app.locales-3.7.4/PKG-INFO0000644000076600000240000001745611754174376015717 0ustar macstaff00000000000000Metadata-Version: 1.1 Name: zope.app.locales Version: 3.7.4 Summary: Zope locale extraction and management utilities Home-page: http://pypi.python.org/pypi/zope.app.locales Author: Zope Corporation and Contributors Author-email: zope-dev@zope.org License: ZPL 2.1 Description: This package provides some facilities for extracting and managing i18n messages that occur in Zope software. More specifically, i18n messages can occur in Python code, in Page Templates and in ZCML declarations. ``zope.app.locales`` provides a utility that can extract messages from all three and write them to a standard gettext template (``pot`` file). Detailed Documentation ---------------------- =================================================== Internationalization (I18n) and Localization (L10n) =================================================== This document assumes that you have a Zope 3 checkout and the gettext utilities installed. Creating/Updating Message Catalog Template (POT) Files ------------------------------------------------------ Whenever you've made a change to Zope that affects the i18n messages, you need to re-extract i18n messages from the code. To do that, execute ``i18nextract.py`` from the ``utilities`` directory of your Zope 3 checkout: $ python utilities/i18nextract.py -d zope -p src/zope -o app/locales This will update the ``zope.pot`` file. Make sure that the checkout's ``src`` directory is part of your ``PYTHONPATH`` environment variable. After that, you need to merge those changes to all existing translations. You can do that by executing the ``i18nmergeall.py`` script from the ``utilities`` directory of your Zope 3 checkout: $ python utilities/i18nmergeall.py -l src/zope/app/locales Translating ----------- To translate messages you need to do the following steps: 1. If a translation for your language is already present and you just want to update, skip ahead to step 2. If you want to start translation on a new language, you need to a) create a directory src/zope/app/locales//LC_MESSAGES with the appropriate code for your language as . Note that the two letters specifying the language should always be lower case (e.g. 'pt'); if you additionally specify a region, those letters should be upper case (e.g. 'pt_BR'). b) copy the ``zope.pot`` template file to ``/LC_MESSAGES/zope.po``. c) edit the PO header of the newly created ``zope.po`` file and fill in all the necessary information. 2. Translate messages within the PO file. Make sure the gettext syntax stays intact. Tools like poEdit and KBabel can help you. 3. Finally, when you're done translating, compile the PO file to its binary equivalent using the ``msgfmt`` tool: $ cd /LC_MESSAGES $ msgfmt -o zope.mo zope.po ======= CHANGES ======= 3.7.4 (2012-05-14) ------------------ - In version 3.7.2 msgids and default values where forced to be unicodes. This was too strict because at least the TAL extractor returns UTF-8 encoded default values. Fixed this by allowing the default value to be a string again. 3.7.3 (2012-01-06) ------------------ - i18nextract bugfix: _("msgid", mapping={...}) does not have a default, just like _("msgid"). Previously it would get a ``#. Default: ""`` annotation in the .pot file. 3.7.2 (2011-12-12) ------------------ - Handle Unicode msgids and default values. - Consistent sorting of source filenames for each msgid. Also sort line numbers numerically, not lexicographically. 3.7.1 (2011-12-07) ------------------ - Fix nl translations. - Updated Brazilian Portuguese translation [erico_andrei] 3.7.0 (2011-03-02) ------------------ - Include zcml dependencies in ``configure.zcml``, require the necessary packages via a `zcml` extra, added tests for zcml. - Using Python's ``doctest`` module instead of depreacted ``zope.testing.doctest``. 3.6.2 (2010-07-31) ------------------ - Updated copyright to `Zope Foundation`, even in pot template. - Updated e-mail address in pot template to current address of zope mailing list. - Added missing test dependency on `zope.i18n`. 3.6.1 (2010-05-17) ------------------ - Updated Dutch and German translations. 3.6.0 (2009-12-28) ------------------ - Added `configure.zcml` which registers the translations in the package. So the package contains its configuration. (Till now it was done in `zope.app.zcmlfiles`.) 3.5.2 (2009-12-22) ------------------ - Updated tests to handle Unicode correctly. - Update Japanese Translation (thanks Takeshi Yamamoto). 3.5.1 (2009-01-27) ------------------ * Added missing dependency (zope.tal) for tests. 3.5.0 (2009-01-26) ------------------ * Moved the dependencies of the extract console script into an `extract` extras_require to avoid runtime dependencies. * Fixed bug #227582 (bad size in zh_CN locale) 3.4.5 (2008-07-16) ------------------ * added filePattern parameter for tal_strings to be able to not only parse `.pt` files. * Updated Dutch translation 3.4.4 (2008-03-05) ------------------ * Updated Spanish translation 3.4.3 (2008-02-20) ------------------ * Updated Spanish translation * Updated Japanese translation 3.4.2 (2008-02-06) ------------------ * Fixed and updated Russian translation. Fixed issue #186628 (Typos and errors in russian translation) 3.4.1 (2007-12-12) ------------------ * Fixed and updated the french translation 3.4.0 (2007-10-25) ------------------ * Folded the i18nextract script into ``zope.app.locales.extract`` and exposed it as a console script entry point. 3.4.0a1 (2007-04-22) -------------------- * Initial release as a separate project, corresponds to ``zope.app.locales`` from Zope 3.4.0a1 Keywords: zope3 i18n l10n translation gettext Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Web Environment Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: License :: OSI Approved :: Zope Public License Classifier: Programming Language :: Python Classifier: Natural Language :: English Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP Classifier: Topic :: Software Development :: Internationalization Classifier: Framework :: Zope3 zope.app.locales-3.7.4/README.txt0000644000076600000240000000054511754174362016302 0ustar macstaff00000000000000This package provides some facilities for extracting and managing i18n messages that occur in Zope software. More specifically, i18n messages can occur in Python code, in Page Templates and in ZCML declarations. ``zope.app.locales`` provides a utility that can extract messages from all three and write them to a standard gettext template (``pot`` file). zope.app.locales-3.7.4/setup.cfg0000644000076600000240000000007311754174376016426 0ustar macstaff00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 tag_svn_revision = 0 zope.app.locales-3.7.4/setup.py0000644000076600000240000000621511754174362016316 0ustar macstaff00000000000000############################################################################## # # Copyright (c) 2006 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## # This package is developed by the Zope Toolkit project, documented here: # http://docs.zope.org/zopetoolkit # When developing and releasing this package, please follow the documented # Zope Toolkit policies as described by this documentation. ############################################################################## """Setup for zope.app.locales package $Id: setup.py 125862 2012-05-14 12:20:39Z icemac $ """ import os from setuptools import setup, find_packages def read(*rnames): return open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), *rnames)).read() setup(name='zope.app.locales', version='3.7.4', author='Zope Corporation and Contributors', author_email='zope-dev@zope.org', description='Zope locale extraction and management utilities', long_description=( read('README.txt') + '\n\n' + 'Detailed Documentation\n' + '----------------------\n' + '\n\n' + read('src', 'zope', 'app', 'locales', 'TRANSLATE.txt') + '\n\n' + read('CHANGES.txt') ), keywords = "zope3 i18n l10n translation gettext", classifiers = [ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Web Environment', 'Intended Audience :: Developers', 'License :: OSI Approved :: Zope Public License', 'Programming Language :: Python', 'Natural Language :: English', 'Operating System :: OS Independent', 'Topic :: Internet :: WWW/HTTP', 'Topic :: Software Development :: Internationalization', 'Framework :: Zope3'], url='http://pypi.python.org/pypi/zope.app.locales', license='ZPL 2.1', packages=find_packages('src'), package_dir = {'': 'src'}, namespace_packages=['zope', 'zope.app'], install_requires=['setuptools', 'zope.i18nmessageid', 'zope.interface', ], extras_require = dict( test=[ 'zope.i18n', 'zope.tal', 'zope.testing', ], zcml=[ 'zope.i18n', 'zope.configuration', ], extract=[ 'zope.tal', 'zope.app.applicationcontrol', 'zope.app.appsetup', ], ), include_package_data = True, zip_safe = False, entry_points=""" [console_scripts] i18nextract = zope.app.locales.extract:main [extract] """ ) zope.app.locales-3.7.4/src/0000755000076600000240000000000011754174376015374 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/0000755000076600000240000000000011754174376016351 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/__init__.py0000644000076600000240000000031011754174362020447 0ustar macstaff00000000000000# this is a namespace package try: import pkg_resources pkg_resources.declare_namespace(__name__) except ImportError: import pkgutil __path__ = pkgutil.extend_path(__path__, __name__) zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/0000755000076600000240000000000011754174376017131 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/__init__.py0000644000076600000240000000031011754174362021227 0ustar macstaff00000000000000# this is a namespace package try: import pkg_resources pkg_resources.declare_namespace(__name__) except ImportError: import pkgutil __path__ = pkgutil.extend_path(__path__, __name__) zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/0000755000076600000240000000000011754174376020553 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/__init__.py0000644000076600000240000000004011754174362022651 0ustar macstaff00000000000000# make this directory a package zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/configure.zcml0000644000076600000240000000030511754174362023414 0ustar macstaff00000000000000 zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/de/0000755000076600000240000000000011754174376021143 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022730 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000040404611754174356024250 0ustar macstaff00000000000000Id*Tpipcq=Qr~stu"uvsw]xDy z|-}~<TMZ7x -2`-q؉# 6 AL\ lxŊՊ܊ ,G\y"Ջ 26/#f)ʌ,+CSi&y2(Ӎ.+cFY(1-&__HD/tB R#sf!3!L!n%#ڒ&Փ-[x | ”ܔY%X*~ ܕ )>Xm} ƖЖ ߖ&@ Var —ؗ  <E#VzИ2ߘ6% \ htZz ՙ  .I[q͚ ! ' 3A FQ b p |  Ǜ ՛ 2:M gu Ɯ֜ ߜ  !W7   ȝ֝1 B M X bp ՞ $4(MvŸ ԟ' 3Pir# Πڠ ߠ # 0J ]iqzơ-7*bf jt"y Ԣߢ  !% GUhh x  Ť Фۤ)>M T` eo %٥  !2DW `-*ͦ07TL 3 !)9M5]0ߨ+?$Ty  é ͩש ߩ   &U2HWѪ)4. cmǫ ̫ث߫  - @J bn#έ 1Oa,g!Ʈ ̮ ٮ .7> CN_DpE   A)2k ưɰҰհ3ް+1@]j  v-G;^>$ҵ $ <JR[-aN޶   ѷ ߷ 2-"`6 ۸ 5 MZpȹڹ  !, 0_<Ѻں 3 *5Ri  ǻջ6 1=I X 8*]cd & GUg{ +:/;jT)%96_ S K<T   ):M g}*);eT1K@  *  2Qg~$. J+$vc,+! ) JW5h )/K b ny ~   $3/Dtz- * D P]p!   3T\ mx} ,k y  &1,Dq *)B$l# /;J P [ fp  [ | + &; O]z$ -?3 s    .B'W  ! !!C Kl{ )$Ne}(-Fb~)  *6; J T ^j q ~  7nH$AX*g.35k ?4  <K_ fqx!, ' 4@ Q _ ky 2B1 9 D O\Il .24g<;6*1)\O*5G!}1WLDP<&'Fhn^-6$d.HRT$l0%*%*?P&+,>7|%Dm!Uw3/7-M?h-*&(UHDe2I1|  '+S;r;50 +Qz}0%)4O&,=O)n$#54=jt;7MEIS@IJ(?sc>:V&69]!H}s.73Hk $ + 5B S _iy   -  9+Co~     % BMfm &     & 0 A V i o   / d !/  Q [  a l }     # !    / A9 ={ ' (  * H N tV   \7LjQ gr   0N Vd7~8l&s}%0"VSy#"%%:1`!*  "/?Ybr    )6>GMS \ it  # )= LWn+38 @N` }    Y ( 5BVgyL#)) %< P]t"-4b fq u  2.?O bl~     3  <  ]  g  t ~        !,! >!J!)S! }!!!! ! !!!#"'%"4M"F""" " # #,# ># L#(Z# #3#=#$$-$*F$(q$$9$7$7&%%^%#% % %;%+&7>&,v&8&0&# '/1'#a'6'+'+'F(1[(+(>(+(7$),\),)J)5*/7*Bg*/*;*0+0G+nx+,{-o{./5y01E23456K7C9% ;JF<=Bo%EGKIHH#I7I6JII-III"IJ J7J%KJ qJ |JJJ JJ%JJK K0KAKRKhK}KK KKK"KK K"L%)LOL#nLL?L;L9M YMdM2vM%M8M?NHNXN.uN2N=N/O>EOOpOiP7|P3P<P}%QTQcQ\RMR01SFbS S{S'FT0nT?T-T, U/:UjU5~V!V!VAVu:WW WW W W WWXX'Xf@X/X7X YY*Y#=Y"aYYY+Y0Y8 ZDZcZ|Z(ZZZZ["[>[Z[u[[[[[[\2\C\!]\\\\ \\%\].](A]j]s]]]]]D],^6H^ ^ ^^j^ _ _"_ @_ L_V_%m______`-`E`I` \` h`u` ` ` ` ` ```` ` aa7a?a_a qa{aa aaa1aaa%b+b>b[b zb b bb b bbbbbb% cT1ccc c c c'ccd,dEd ^d jd vd ddd ddd e e 0e!=e _e!me,ee!e!ef +f'6f^f,pfffff%f!g;g NgZgcg0sg*gggh h h*h@hFh`hzh h,h4h i(i ,i7i!=i_isii i i ii"i5i2jDj^jJk _k lkwk k k k kk%k#k ll)l?lOlWl hlsl!llll2l m'8m `mmmmmm2m %n/n1Cnunnnnln 9oDo Jo9Uoo2ooopp(0pYp<ypppppq,q/Hqxqqqqq q qq qrr r $r1r:rQJr4rErs6s Ts^sts{ssssssssss tu !u+-uYu luvu uuuuuu/vKvhv}vvvvAv6#wZwzw w wwwww(w xxx x+xAxHVxXxx y y #yZ.y7yy y y yyz z zKzjz/zMzi{lk{|>~Z~Raq$:'Rz  8ˀJOd jv8 GQ g sǂ<܂1UK.ЃB [hx# $5 I Vaz| $>F V5a"  ! ?Icz;̇&$Ԋ 2:HEIɌ.BWs''ǎ   (.?@n8[D$b.Sɐ  )r3TL[ dnw ʒ ؒ6G$Z <:P `"B<a $ # 55@vG#"1-P>~"  Y 0e-tę9586*o- țӛ5 )Eb0x=   "*<NUk|  ȝڝ D GQVix( ٞE ,:M`!u"ɟ)4^fwԠC P ߡ2 !='_$,6٢$06g" ۣ#&9J)1 ܥ ˦Ӧ  5=(Z اd hu6٨ 0H]*m# ө ߩ !$FLcBj  Ѫܪ  &< U` g'u.ѫ " 2=%Rx (̭+ 2'>f{ ͮ$$$87]!$ׯ$$!7F.~ Ͱ###67Zαޱ ,D U a mw     IJвֲ߲ lcu³.ݳ (5>'tA@޴9 dD@]H ["e ĸи׸..7f%ǹع  ):'JCr Ǻ Һߺ3"1F U`>q6BZIM'*QE ½EܽA"#d?Ⱦ`NFW@%.CTX}/o,3RYS&)1)M!w-O7<O;2gXD8S{5,="&`WDBD?*[ONa536j%2)OGc9257h=,#j=!0";G^!G->X t#@F#AteC_/f;LghW\OA*Z P$"u$]B^;CZl q       !-?%T"z  3-#Qg  !&H ^;lB# '$L lv1 " 4U nx G!| ) )7az ]@1@,r   bof9wY $ /M\w!3"9@>z*\--$[-12-d/5+F$#k  /H Xf{      1=Pf~     #- 6@ IV _ it(5  " - 9GO[V  \9[;  -A Rs*+  '1/Eu.   1 <H` t      $   .9Wm&' #.AQ bmty4I3.bg& (  ':HI? (6?v1UDl2A;&3b&2&9.Q.I4..A].:/ /9^i7%<&$c1*@Ip,4`S%*V+B=Ygx3yD3 GBL 86{2  _ c2[R@TNd7K=6?vV$8}D<U/Lrm0/EZwS4- #@Lv#H]EwV(0BB(nw*OUo5-n|q<Y>FdU$)57\eXe]~k[ Q]ClR3BfC}J*jWwQY[y/Tpm'Febd.<-%0 I=!l^_H "FH_aX%+H'5<o|`P)g$3n.0S,8klGsTX";\'>{G"4tb@A4 khYb M11t` }2@?&.@; #ctZ7; i:a6w "kmMy{;sL9::?D/*1& !P|,_&~vA ~O\{ ^t,nUf R,\.Di=H jfK[-Evl2P_]W+Kg*G9?NkJ>AXozP9:>e<$M|>!lS|,C$nF7e#u9ug !-bP$ CGF5:9E` ?/azOouz+fc0I4h8( 8x? M(j!5IsQ>Z38NJ^"'.TQ'NSq6 V:4EJ&Xr)%d-i@3 =Wmar7%W zjOMA+{xruI} Rmpc'1tyD*Vxx"yv;/ =2Th56KAhi1E%0q6!d)  p2Iu^N(AaO~GgK#`7CZ+q1  sq<jW &(ZcBiJ;].~HD)UrLb&Q#s\^hFz[}fpCR)Y9o  A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${provided} utility${provided} utility named '${name}'${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unknown name)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Default User Preferences ProviderA FileA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd ContentAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd RegistrationAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new MappingAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssign a PrincipalAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentAvailable MappingsBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCSSCache nameCached PropertiesCachingCase insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutChoice FieldClassClass Finder:Class RegistryClassesClear AllClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentCommit ActionCommit results: ${results}Component ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:Creating HTTP ResultsCreatorCredentials PluginsCross-Database ReferencesCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDate FieldDatetime FieldDecimal FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainDotted NameEditEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExtended viewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm ParserForm input is not a file objectFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGeneric viewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIIntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid decimal dataInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Map permissions to Schema fieldsMapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MessagesMetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Content Component InstanceNew Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:Page Not FoundPage templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition <-> Content Type RegistryProcess Definition StatesProcess Definition TransitionsProcess Definition: ${name}Process Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).RegisterRegister AsRegister a $classnameRegister a pluggable authentication utilityRegistered ObjectsRegistering XPDL using ZCMLRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRenderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSampleSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SavepointsSchemaSchema FieldsSchema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSet Workflow-Relevant Data SchemaSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecific viewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Test BrowserThe Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is already a siteThis is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This is the name of the document type.This object is broken because its class can not be found.This object is registered:This object isn't yet registered.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions).This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimedelta FieldTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnassign PrincipalsUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload a zipfile in the following formUpload an imageUptimeUsed for converting credentials to principals. Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.Used for extracting credentials. Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.UserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewlet-related ZCML DirectivesViewlets and Viewlet ManagersViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.WfMC WorkflowsWhen a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please report any broken link to zope3-dev@zope.org.WidgetsWidgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow-relevant DataWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWorkflows using XPDLWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZAPIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-mappings-buttonadd-sql-scripts-permissionassign-buttoncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttoncomment: ${comment}connect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondisconnect-buttondotted name is not correct !edit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionids of groups to which the principal directly belongs. Plugins may append to this list. Mutating the list only affects the life of the principal object, and does not persist (so persistently adding groups to a principal should be done by working with a plugin that mutates this list every time the principal is created, like the group folder in this package.) import-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionreadonlyrefresh-buttonregister-again-buttonregister-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-mappings-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedset-schema-buttonshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonswitch-view-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:unassign-buttonundo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionunregister-buttonupdate-buttonupload-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-titlezope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.rdb.Usezope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: zope POT-Creation-Date: Wed Sep 27 14:50:18 2006 PO-Revision-Date: 2010-04-24 16:28+0100 Last-Translator: Charlie Clark Language-Team: German MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Poedit-Basepath: C:\Zope3\Arbeitskopie X-Generator: KBabel 1.10.2 Eine Ansicht kann eine Schnittstelle bereitstellen. Diese würde für Ansichten genutzt werden, die andere Ansichten unterstützen. 'Berechtigung' bezieht sich voreingestellt nur auf das Anzeigen der Ansicht und mögliche Unteransichten. Durch die Angabe von 'allowed_attributes' kann die Berechtigung auch auf die extra Attribute der Ansicht erweitert werden. Voreingestellt wird die `Berechtigung` nur angewendet für das Ansehen einer Ansicht und möglicher Unteransichten. Durch Angabe dieses Attributs kann die Berechtigung auf alles angewendet werden, was in der gelieferten Schnittstelle beschrieben ist. Es können mehrere Schnittstellen (getrennt durch Leerstellen) angegeben werden. . Kennung des Versionsablauf in Bezug auf die versionsgeführte Ressource. Wenn sie nicht gesetzt ist (ist `None`), ... Gibt die Schnittstelle an, für die die voreingestellte Ansicht vereinbart ist. Alle Objekte, die diese Schnittstelle bereitstellen, benutzen die voreingestellten Einstellungen. Ist dieses Attribut nicht angegeben, ist die voreingestellte Schnittstelle für alle Objekte verfügbar. Gibt den Bezeichner der Berechtigung an, die für den Zugriff auf oder für Veränderungen von Attributen und Methoden notwendig ist. . Mit dem Ordnungsattribut (order) kann festgestellt werden, in welcher Reihenfolge die Felder in einem Schema definiert wurden. Wenn ein Feld (im gleichen Arbeitsgang) nach einem anderen erstellt wurde, dann ist seine Ordnungsnummer größer. (Felder in unterschiedlichen Arbeitsgängen können die gleiche Ordnungsnummer haben.) Dieses Argument bestimmt, daß diese Inhaltsklasse so konfiguriert werden soll wie die Sicherheitsangaben der spezifizierten Klasse. Wenn dieses Argument vorhanden ist, können andere Argumente nicht mehr benutzt werden. Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung darf nicht mehr als `max_length` Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alle anderen Folgetypen) haben. Wenn `max_length` ``None`` ist, dann gibt es kein Maximum. Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung kann nicht weniger als `min_length` Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alel anderen Folgetypen) haben. Wenn `min_length` ``None ``ist, dann gibt es kein Minimum. Der Bezeichner für diese Factory im Identifikationsschema der ZMI-Factory. Wenn er fehlt, wird er aus dem Klassen-Attribut der Content-Direktive gebildet. Alle benutzten und wichtigen Schnittstellen sind bei der Webseiten verwaltung registriert. Zwar könnten alle Schnittstellen auf einmal angezeigt werden, doch ist es für den Benutzer schwer, in einer solchen übervollen Liste den Überblick zu behalten. Daher wurden Schnittstellen mit gleich beginnenden Pfadnamen zusammengefaßt. Die Dokumentation einer Schnittstelle stellt ebenfalls eine große Vielfalt an Informationen bereit, eingeschlossen selbstverständlich die deklarierten Attribute/Felder und Methoden, aber auch vorhandene Adapter und Utilities, welche diese Schnittstelle zur Verfügung stellen. Hier können Sie sich alle registrierten Schnittstellentypen ansehen. Wenn Sie den Unterbaum eines bestimmten Schnittstellentyps öffnen, erfahren Sie alle Schnittstellen, die diesen Typ bereitstellen. Dies kann in den Fällen nützlich sein, in denen Sie z.B. alle Inhaltstypen feststellen wollen. Vorlieben für Bildschirmanzeige der Schnittstellen-Einzelheiten in der API - Dokumentation Verschiedene Teile der Schnittstellen-Einzelheiten können versteckt sein oder angezeigt werden. Die folgenden Vorlieben bewirken die Auswahl der Teile, die standardmäßig angezeigt werden. Dies ist eine Textsammlung für Entwickler, die aus allen bestehenden Dokumentationsdateien zusammengestellt wurde. Sie ist nicht als vollständige oder zusammenhängende Unterlage gemeint, sondern jedes Kapitel ist für sich eine kleine Geschichte. Betrachten Sie die Sammlung als eine Zusammenstellung von Geschichten. Mit diesem Modul können Sie einen Überblick über die Module und Klassen erhalten, die im Zope 3 Framework und ihren unterstützenden Paketen enthalten sind. Sie können auf zwei Wegen durch die Module navigieren, um die Sie interessierenden Klassen zu finden. Die erste Methode besteht darin, einen Teil des Pythonpfades der Klasse einzugeben. Das Modul sucht im Klassenregister nach Übereinstimmungen. Das Menü gibt dann eine Liste aller Treffer aus. Für die zweite Methode klicken Sie einfach auf den "Zope Quelltext durchblättern" Link. In dem Hauptfenster sehen Sie eine Verzeichnisauflistung aller Zope 3 Wurzelmodule. Sie können auf diese Module klicken, um ihren Inhalt zu erforschen. Wenn eine Klasse gefunden wurde, wird sie als fetter Eintrag in der Liste angezeigt. Der Dokumentationsinhalt einer Klasse bietet Ihnen eine erstaunliche Menge an Informationen. Es werden Ihnen nicht nur die Basisklassen, implementierte Schnittstellen, Attribute und Methoden angezeigt, sondern auch, welches Attribut (oder welche Methode) bei der Implementierung einer Schnittstelle erforderlich ist sowie die notwendige Berechtigung für den Zugriff auf das Attribut. Dieses Modul zeigt Ihnen eine komplette Liste der ZCML Direktiven und ist daher bestens als Referenz zu gebrauchen. Das Menü stellt einen Baum bereit, der die Direktiven nach Namensräumen organisiert. Der Dokumentationsinhalt für jede Direktive beschreibt alle Attribute und deren Semantik. Es stellt auch einen Link zu der Schnittstelle bereit, die durch die Direktive erfüllt wird. Wenn verfügbar, wird Ihnen sogar die Datei, in der die Direktive deklariert wurde, angezeigt. Am Ende der Liste werden alle vorhandenen Unterdirektiven aufgezeigt, einschließlich der implementierten Schnittstellen und deren Attribute. Utilities werden ebenfalls in der Webseitenverwaltung registriert, so daß es leicht ist, eine Liste der verfügbaren Utilities zu erstellen. Ein Utility ist identfiziert durch die bereitgestellte Schnittstelle und einen Namen, der leer sein kann. Das Menü macht eine Liste der Schnittstellen verfügbar, die die Utilities bereitstellen, und als Unterpunkte die Namen verschiedener Implementationen. Und wieder listet die Dokumentation für das Utility alle Attribute/Felder und Methoden auf, die das Utility bereitstellt, und stellt einen Link zur Implementation bereit. Entfernen eines Objekts (${object}) ist nicht möglich, wenn es Abhängige (${dependents}) hat! Sie müssen das Objekt zuerst deaktivieren, bevor Sie versuchen es zu entfernen. Alle diese Präferenzen beziehen sich auf das Ansehen der API Dokumentation In dieser Kategorie sind alle Vorlieben für die Zope-Verwaltungsschnittstelle (Zope Management Interface = ZMI) zu finden. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}Einzelheiten zu ${application_id} Anwendungsverwaltung${count} Objekte${days} Tag(e) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} Einträge${lines} Zeilen${name} (umgesetzt oder gelöscht)${name} Benutzervorlieben${num} Roboter-Einheit${provided} utility${provided} utility genannt '${name}'${size} KB${size} MB<Kein Name><kein Name>(Attribut)(C-basierte Klasse)(Geben Sie teilweisen Pythonpfad ein)(Name der Datenbank: "${name}")(Zeile ${line})(Name: ${name})(für das Lesen)(unbenanntes Utility)(für das Schreiben)0 KB1 KB1 Eintrag1 Zeilekein Name Zulassen  Verweigern Berechtigungen  Rollen Nicht gesetzt Ein Katalog erlaubt das Indizieren von und Suchen nach ObjektenEin DA für die eingebaute 100% pure Python Gadfly DatabaseEin Lieferant für Voreinstellungen von BenutzervorliebenEine DateiEin GruppenordnerEine persistente Definition von InhaltskomponentenEine persistente ÜbersetzungsdomäneEin austauschbares, persistentes AuthentifizierungsmodulEin RAM-Cache ist ein unbeständiger Cache (im Arbeitsspeicher)Ein SuchbegriffEine SicherheitsberechtigungEine Rolle für die Vergabe von BerechtigungenEin aufrufbares Objekt, das Ereignisse bearbeitet.Eine Klasse, die die Attribute für die Ansicht bereitstellt.Eine Bedingung zum Darstellen des MenüeintragsEin inhaltsbasiertes Skript zum Ausführen von dynamischen SQLEine Beschreibung des FeldesEine Beschreibung für den Menüeintrag. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-up-Hilfefenstern angezeigt werden.Eine Beschreibung für das Menü. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-up-Hilfefenstern angezeigt werden.Eine detailierte Beschreibung des Nutzungsberechtigten.Eine Factory zum Erzeugen einer Subscriber-Instanz.Eine Datei, deren Inhalt in mehreren Sprachen vorhanden ist.Eine Liste der Klassen, die diese Schnittstelle implementieren. Dies dupliziert wahrscheinlich Einträge unter den Utilities.Eine Liste von Factories (üblicherweise nur eine), die die Adapter-Instanz erzeugt.Eine Liste von Factories, die diejenigen Objekte erstellen, die diese Schnittstelle implementieren.Eine Liste regulärer Ausdrücke. Anforderungen, die jeden regulären Ausdruck der Liste erfüllen, werden nicht angezeigt.Eine Liste registrierter Utilities, welche diese Schnittstelle bereitstellen.Eine ausführliche Beschreibung des Ereignisses.Mehrfach-Bild, wobei jede Ausprägung für eine Sprache vorgesehen istEine Gruppe NutzungsberechtigterEine Sammlung von Attributen, die, während der SQL-Befehl zusammengestellt wird, als dynamische Variablen verfügbar sind.Eine kurze Beschreibung des EreignissesEine kurze Zusammenfassung oder eine BezeichnungEin einfacher Ordner, der Groß-/Kleinschreibung nicht beachtetEine einfache, auf Inhalt basierte DTML-SeiteEin einfaches, auf Inhalt basiertes TemplateEine einfache, auf Inhalt basierte Python-SeiteEine Anzeigeform setzt sich aus Ebenen zusammen. Es ist üblich, die für eine Anzeigeform speziellen Ansichten in eine Ebene zu legen, die nach der Anzeigeform benannt ist. Ist das Attribut für die Ebene nicht angegeben, wird die Ebene `default` eingestellt.Eine zustandsbasierte Arbeitsablauf-ProzessdefinitionEin Syntaxfehler ist aufgetreten.Ein Systemfehler ist aufgetreten.Ein Utility, welches eindeutige Kennungen für Objekte erstellt.Ein Viewlet-Verwalter kann eine Schnittstelle bereitstellen, welche dazu benutzt wird die eigenen Viewlets zu finden.APIAPI Doc Tool'Über'-MenüsÜber Zope 3TätigkeitenAktiviertAdapter RegistryAdapter-Factory/FactoriesAdapterAdapters (light version)Adapter können Namen haben. Dieses Attribut erlaubt Ihnen die Angabe des Namens für diesen Adapter.Adapter, die diese Schnittstelle bereitstellen:Adapter, für welche diese Schnittstelle notwendig ist:Hinzufügen%s hinzufügenHinzufügen InhaltGadfly-Datenbankadapter hinzufügenStartordner-Verwaltung hinzufügenMehr hinzufügenBerechtigung hinzufügenErweiterbares Authentifizierung hinzufügenOrdner für den Nutzungsberechtigten hinzufügenInformationen über den Nutzungsberechtigten hinzufügenQuelle mit Nutzern hinzufügenPython-Seite hinzufügenRegistrierung hinzufügenEinfachen Nutzer mit Details hinzufügenWebseitenverwaltung hinzufügenEinen Status hinzufügenÜbergang hinzufügenUtility hinzufügenEine DTML-Seite hinzufügenDemo BoolWidget hinzufügenDemo IntWidget hinzufügenDemo TextWidget hinzufügenDemo TextWidget hinzufügenEine Datei hinzufügenSQL-Skript hinzufügenEine ZPT-Seite hinzufügenEin Feld zum Index hinzufügenEinen Text-Index hinzufügenBild hinzufügenHinzufügen GruppenordnerGruppen-Informationen hinzufügenNeue Zuordnungen hinzufügenNeue Sprache hinzufügenNeue Nachrichten hinzufügenHinzufügen:HinzufügungsinformationZusätzlich notwendige SchnittstellenFortgeschrittenErweiterte WidgetsAlle Benutzer haben implizit diese RolleZulassenEin Fehler ist aufgetretenEin BildEine Datei in mehreren SprachenEin Bild in mehreren SprachenEine Python-SeiteEin leerer Name wurde angegeben. Namen dürfen aber nicht leer sein.Ein Fehler ist aufgetreten.Ein Utility, um Inhalt und Arbeitsläufe zu verwalten.AnmerkungenApplikationAnwendenUngefähre Epochen-Zeit, zu der der ISessionDataContainer zuletzt auf dieses ISessionData zugegriffen hat.ArgumentnameArgumenteNutzungsberechtigten zuordnenZuordnungenAttributeAttribute und MethodenAttribute, die gesetzt werden könnenAttribute/FelderAttribute/EigenschaftenPlugin für AuthentifizierungZuordnung automatisch erzeugenVerfügbare ZuordnungenBTree Developer InformationZurück zur Hauptseite.Bar'Bar' BeschreibungBasisordnerBasisklassenBasis-SchnittstellenBasisklassenGrundfeldBasis-WidgetsTextsammlungBoolWidgetBoolWidget IndexBoolsches FeldOberfläche "Boston"ZweigkennungKaputtes ObjektZope Quelltext durchblätternBrowserBrowser-Formular-HerausfordererBrowser-AnsichtenBytesfeldFeld für ByteszeileCSSCachenameCached PropertiesCachingOrdner, der Groß-/Kleinschreibung nicht beachtetKatalogKatalogstatistikenInternen Nutzungsberechtigten ändernEine Datei ändernGruppeninformationen ändernDaten am ${datetime} geändertEingebuchtAusgebuchtEinbuchenKommentar zum EinbuchenAusbuchenAuswahlfeldKlasseKlassen-Finder:Register der KlassenKlassenAlles löschenKlicken Sie hier, um zurückzukehren.Klicken Sie auf ein Dokumentationsmodul, um ein Menü für dieses Modul zu bekommen.Quelltext-BrowserCollaboration DiagramsKommandozeileBemerkungBestätigenErgebnisse der Bestätigung: ${results}Component ArchitectureKomponenten-SchnittstelleZu benutzende KomponenteZu benutzende KomponenteKomponente:KomponentenBedingungKonfigurationName der KonfigurationsdateiKonfigurationspaketKonfigurationFehlerprotokoll konfigurierenKonfiguration wie diese KlasseConnection ManagementVerbindungsnameVerbindungenEinschränkung ist nicht erfülltBehälterfeldTyp des zu erzeugenden ContainersContainer ist kein gültiger Zope-Container.Enthält $${num} Item(s)Definition von InhaltskomponentenInhalt wurde zuletzt geändert amContent ProvidersInhaltstypVerwaltung von Inhalte-ArbeitsabläufenInhaltsauflistungDer Inhaltstyp ist nicht application/x-snarfInhaltsgenerierende SchabloneInhalt/Prozess-RegistrierungInhaltSystemeinstellungenVerwaltung von Kennungen für CookiesVerwalten Cookie-Klient-KennungenCookie-LebensdauerCookie-NameKopierenSchema kopierenAusnahmefehler in das Ereignisprotokoll kopierenAbzählen bis zum Neustart oder AbschaltenFunktionalen DocTest erzeugenStartordner anlegenMenü erstellenErstellt amErstellt am:Creating HTTP ResultsAutorPlugin zum Sich-AusweisenCross-Database ReferencesAktuelle Datenbank GenerationGegenwärtiger Status: ${status}Derzeit nutzt das Objekt ${cache_id_or_url}.Derzeit ist kein Cache für dieses Objekt definiert.AusschneidenDSNDTML-SeiteDatenDatenbankadapter - TestverbindungDatenbanken-SchemasDatenbank-EncodingDatenbank-GenerationenDatumfeldZeitdatumfeldDezimalfeldVoreingestellte SpracheVoreingestellte Sicherheits-PolicyLieferant für Voreinstellungen von BenutzervorliebenVorgegebener WertBerechtigungen definierenDefiniert die 'Auflösung' der Auszeit. Wenn man diesen Wert erhöht, müssen weniger Schreibvorgänge durchgeführt werden; jedoch verfallen Einträge später als der Auszeit-Wert, und zwar höchstens um die hier angegebenen Sekunden.Nachrichten löschenDemo WidgetsVerweigernDeprecation APIBeschreibungBeschreibung:ZielzustandDict-FeldAusmaßeDirekt bereitgestellte SchnittstellenFehlerprotokoll als Text darstellenDokument-TypDokumentenanzahlDokumentations-StringExistiert nichtDomänePunktierter NameBearbeitenBearbeitungsformularBearbeiten Startordner-VerwaltungNachricht bearbeitenNachrichten bearbeitenBearbeite BerechtigungBearbeite erweiterbares Authentifizierungs-UtilityPython-Seite bearbeitenRelationale Datenbankadapter bearbeitenBenutzerinformationen bearbeitenEine DTML-Seite bearbeitenÜbergang bearbeitenEin SQL Skript bearbeitenEncodingEncoding des DatenbankinhaltsEnde der Auswahl (ausschließlich dem Wert selbst)EinträgeFehlermelde-UtilityBerichtsutility über Fehler im EreignisprotokollFehlerobjekt: ${error_object}Fehlertyp: ${error_type}FehlerInline Code ausprobierenCodeschnipsel in TAL ausprobieren. Wir raten Entwicklern normalerweise von der Benutzung dieser Funktion ab.EreignisseJederMigrieren?Fortschreiber von Generation ${from} auf Generation ${to}AusnahmefehlerAusnahmefehlerprotokoll (letzter Auslöser zuerst)Typ des AusnahmefehlersWert des AusnahmefehlersAusnahmefehlerprotokollAusgeführte Abfrage:Makros beim Bearbeiten im Code anzeigen.Makros beim Bearbeiten anzeigenExportieren: Speichere als DateiErweiterte AdapterErweiterte Browser-AnsichtenErweiterter EditorErweiterte FTP-AnsichtenErweiterte HTTP-AnsichtenErweiterte andere AnsichtenErweiterte erforderliche Schnittstellen-AdapterErweiterte XML-RPC-AnsichtenErweiterte AnsichtenExterne BearbeitungFDocTest (How to)FTPFTP-AnsichtenFactoriesFactoryFactory-NameFalschFeld ausführbarFeld-IndexFeld-IndizesFeldnameFeldreihenfolgeSchlüssel des Feldes müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen. Feldwerte müssen dem Typ dieses Feldes entsprechen.Feldwerte müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen. DateiDatei "${filename}", Zeile ${lineno}, Stelle ${offset}DateinameDateinamen der Datei.Datei:Dateisystem EncodingDateienFilterFilter (% - wildcard):SuchenFließkommazahlenfeldOrdnerFoo'Foo' BeschreibungFood For ThoughtFür jede Berechtigung, die einer Rolle gewährt (oder verweigert) wird, setzen Sie den Eintrag für diese Berechtigung und Rolle auf '+' (oder '-'). Berechtigungen werden auf der linken Seite senkrecht angezeigt, Rollen waagerecht oben. Für SchnittstelleForm ParserEingabe in der Form ist kein Dateien-ObjektFunctional DocTestGadfly DAGadfly-DatenbankadapterGenerationenGenerische AdapterGenerische Browser -AnsichtenGenerische FTP-AnsichtenGenerische HTTP-AnsichtenGenerische andere AnsichtenGenerische erforderliche Schnittstellen-AdapterGenerische XML-RPC-AnsichtenGenerische AnsichtenGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobale NutzungsberechtigteZugriffsrechteNutzungsberechtigten Rollen zuweisen und Berechtigungen gewährenBerechtigungen für ausgewählten NutzungsberechtigtenZugriffsrechte fortgeschrieben.GruppeGruppenordnerGruppenordnerPräfix für GruppenkennungenGruppensuch-ZeichenketteGruppenHTTPPlugin für HTTP-Basic-AuthentifizierungHandhaber:KopfHilfeHilfethemaTitel des HilfethemasHilfreiche NachrichtSie können hier eine SQL-Abfrage eingeben, um die Verbindung zu testen.Hier können Sie Nachrichten von und zu Ihrer Übersetzungsdomäne im- bzw. exportieren.TrefferStartordnerStartordner-VerwaltungServernameGibt an, wie oft die Warteschlange für neue Nachrichten abgefragt wird (in Millisekunden)Wie der Übergang ausgelöst wird (automatisch/manuell)I18n Stil-LeitfadenI18n-DateiI18n-BildI18n and L10nKennungIcon URIKennungKennungsfeldKennung, unter der diese Berechtigung bekannt sein und benutzt werden wird.Kennung für neuen ZweigIDs dürfen nicht länger als 100 Zeichen sein.IDs dürfen nur aus druckbaren ASCII Zeichen (7-bit) ohneLeerstelle bestehen.Wenn ein Eingabewert für dieses Feld fehlt, und wenn dies zugelassen ist, dann wird dieser Wert benutzt.Wenn dies auf True (wahr) gesetzt ist, wird das System einen lokalen Browsermenüeintrag für Sie erstellen. Falls False (falsch, unwahr) angegeben ist, wird das System versuchen, die nächste Web-Auftritt-Verwaltung mit einem Menü mit der spezifizierten Kennung zu finden. Falls kein Menü gefunden werden kann oder das Menü global ist, wird ein Fehler erzeugt.Falls dieses Feld auf Wahr gesetzt ist, wird eine Kopie des Schemas in der Instanz der Inhaltskomponente verwendet. Dies hat den Vorteil, dass das Schema einer bereits existierenden Inhaltskomponente in Stein gemeißelt ist und sich niemals ändern kann, selbst wenn das Schema verändert wird. Falls der Wert Falsch ist, dann können sich Inhaltskomponenten ändern (was manchmal erwünscht ist, z.B. während der Entwicklung)Bei 'wahr' kann der Wert dieses Feldes nicht geändert werden.Wenn wahr, dann sollte das Feld aufgerufen werden um den zu indizierenden Wert zu bekommenWenn Sie diesen Bildschirm für mehr als 5 Sekunden sehen, klicken Sie bitte hier.Wenn Sie eine Zeit von 0 Sekunden eingeben, wird der Server sofort angehalten oder neu gestartet.Ignorierte AusnahmefehlertypenBildImplementierte SchnittstellenImport / Export Prozessdefinitionen:Dateinamen importieren:Nachrichten Importieren und ExportierenImport war erfolgreich!Importieren/ExportierenImportieren:inaktivVerzeichnisIndiziere Einträge anhand eines sortierbaren FeldwertesIndexeinträge, die auf Feldern mit mehreren sortierbaren Werten basierenIndizes und KatalogeInfo:Inline Code"Inline Code"-Ausführung ist deaktiviert. Das bedeutet, dass Sie keinen "Inline Code" in Ihren Schablonen haben dürfen. Aktivieren Sie "Inline Code"-Ausführung und versuchen Sie es nochmals.Inspection APIIntWidgetIntWidget VerzeichnisGanzahlfeldSchnittstelleSchnittstellen-EinzelheitenSchnittstellenfeldSchnittstellen-Finder:Schnittstellen-TypenSchnittstelle, für welche dieses Hilfethema registriert istDie von dem Utility bereitgestellte SchnittstelleSchnittstelle, die zusätzlich zugelassen ist, wenn der Benutzer dazu berechtigt ist.Schnittstelle, die die Komponente bereitstelltSchnittstellen-TypSchnittstelle:SchnittstellenInterfaces and SchemasSchnittstellen oder Klassen, auf die ein Subscriber angewiesen istIntrospektorUngültige ZeitUngültige DezimaldatenUngültiger GleitkommawertUngültige GanzzahlUngültiger regulärer Ausdruck: %sUngültige TextdatenUngültige ZeichenUngültige Unicode-DatenUngültiger WertDurchlaufbares FeldBehalten bisSchlüsselKennung des SchlüsseltypsSchlüsselreferenzen sollten erst nach ihrem Schlüsseltypen und erst dann nach Typenspezifischen Informationen sortieren.Bekannte UnterklassenBezeichnungDer Version zugeordnete Bezeichnung.SpracheLetzter ZugriffListenfeldListe der zur Gruppe gehörenden NutzungsberechtigtenLaden...Local Component ArchitectureRolle für den lokalen StartordnerLocal Sites & Site ManagersPlatzierenStandort:Standort: Als ${user_title} angemeldet.AnmeldungAnmeldung fehlgeschlagen!Anmeldung erfolgreich!Abmelden erfolgreich!Ausführliche Beschreibung über das, was diese Factory tutWebseitenverwaltung erstellenMache den Adapter lokalisierbar Lokalisierbare Adapter sollten eingesetzt werden, wenn keine öffentliche Berechtigung genutzt wird. Mache den Adapter vertrauenswürdig Vertrauenswürdige Adapter erlauben unbehinderten Zugriff auf die Objekte, die sie adaptieren. Wenn Objekte, die gesicherte Vertreter (Proxies) haben, adaptiert werden sollen, erhalten sie einen gesicherten Vertreter des Adapters der originalen Objekte und nicht einen originalen Adapter zu den gesicherten Vertretern der Objekte. Den Subscriber zu einen auffindbaren Subscriber machen Auffindbare Subscriber sollten verwendet werden, wenn keine öffentliche Berechtigung genutzt wird. Macht den Subscriber zu einem `trusted subscriber` Trusted Subscriber haben unbegrenzten Zugriff auf adaptierte Objekte. Beim Adaptieren gesicherter Objekte werden gesicherte Subscriber für ungeschützte Objekte zurückgegeben (nicht: ungeschützte Subscriber für geschützte Objekte).Prozess verwaltenWebseite verwaltenZustände verwaltenÜbergänge verwaltenAusführbaren Code (inkl. Python, SQL, ZPT etc.) verwaltenZope-Anwendung verwalten (z.B. Neustarten/Herunterfahren/ZODB packen)Viele Zope 3 Entwickler halten 'Inline Code'-Blöcke für sehr schlecht, da sie nicht dem Design von Page Templates und Zope 3 entsprechen. Aber Zope 3 soll nicht nur Anwendungsentwickler ansprechen. Script-Schreiber sind 'Inline Code' von anderen Technologien wie PHP gewöhnt. Es ist wichtig, daß für sie 'Inline Code' paßt.Berechtigungen den Schema- Feldern hinzufügenEinträge mit WertenZuweisung(en) hinzugefügt.Zuweisung(en) entfernt.Höchste GenerationMaximales Alter der gecachten EinträgeMaximale Anzahl der gecachten EinträgeMaximale LängeMenüMenüZeileMenü-DemoMenükennungBeschreibung zum MenüMenü zum Darstellen von verfügbaren AktionenMenü zum Darstellen alternativen Präsentationen eines ObjektesMenü zum Darstellen von Hilfen via eines Popup FenstersMenü der Objekte, die dem Behälter anhand seiner Bedingungen hinzugefügt werden könnenBeschreibung zum MenüeintragHinweis zum Ordnen des MenüeintragsMenüeintrag TitelMenü der hinzufügbaren KonfigurationsobjekteMenü von Objekten, die Web-Auftritt-Verwaltungsordnern hinzugefügt werden könnenMenü-TitelNachrichtDer Nachrichtenkatalog der Sprache '${language}' aus dem Namensbereich '${domain}' wurde erfolgreich aktualisiert.NachrichtenkennungVom Benutzer zum Zeitpunkt der Aktion bereitgestellte Nachricht. Sie kann leer sein.Nachrichtentext, der für das Objekt an applyVersionControl() gereicht wird.MessagesMetadatenMethodenMethodenMinMaxLängen-FeldMinimaler OrdnerNiedrigste GenerationMinimale LängeVerschiedenesAusfälleFehlender WertModifiziert amModifiziert am:Module sind normalerweise voneinander abhängig, da sie Referenzen zu anderen Modulen durch Links bereitstellen. Jedes Modul hat ein "Thema", dem es folgt, sodass der Entwickler schneller die gewünschten Informationen finden kann. In den folgenden Abschnitten finden Sie kurze Beschreibungen für jedes Modul.Multiple DatabasesMehrere Nutzungsberechtigte gefundenLöschenNameName des Inhaltskomponenten-TypsName des Cookies, der zur Sitzungsidentifkation benutzt wird. Er muss eindeutig sein und darf nur ASCII Buchstaben, Zahlen und '_' enthalten.Name der Datenbank:Name des Servers, der als SMTP-Server benutzt werden soll.Name des Zielstatus.Name des zu indizierenden FeldesName der Registrierung. Er wird vom Anwendungsprogramm gebraucht, um eine Utility festzustellen.Name des Ursprungsstatus.Namen dürfen nicht mit '+' oder '@' beginnen, noch '/' enthalten.Namensräume, die nicht als volle URLs angegeben sind, beginnen mit "http://namespaces.zope.org".NavigationNeuNeue Instanz einer InhaltskomponenteNeue Sprache:Neu in FerndienstNeue RolleAustauschbares Authentifizierungs-Utility neuen StilsNeuere LändereinstellungKeine ÄnderungenEs konnte keine Verbindung mit der Fremddatenquelle hergestellt werden.Keine Ausnahmefehler protokolliert.Keine Schnittstelle bereitgestelltKeine Schnittstelle notwendig.Direkt ist keine Schnittstelle bereitgestelltEin Interpreter mit Namen "${lang_name}" wurde nicht gefunden.Kein Nutzungsberechtigter gefundenNein, aktuellKein BehälterKein IteratorAnmerkung: Dies sind nur Schnittstellen, die bei der Webseitenverwaltungregistriert sind.Für diesen Web-Auftritt ist nichts registriert.Anzahl der zu aufzubewahrenden AusnahmefehlerAnzahl der Sekunden, bis die Daten verfallen und gelöscht werden können. Ein Wert von '0' bedeutet keinen Verfall.Anzahl von Sekunden bis der Cookie im Browser verfällt. Lassen Sie dieses Feld leer, verfällt der Cookie, wenn der Browser beendet wird, setzten sie es auf 0, verfällt der Cookie niemals. ObjektObjekt '${name}' (${title}) kann nicht kopiert werdenObjekt '${name}' (${title}) kann nicht verschoben werdenObjekt '${name}' kann nicht kopiert werdenObjekt '${name}' kann nicht verschoben werdenObjektfeldObjekt-SchnittstelleObjekt-Introspektor: ${class-name} ( ${object-name} )ObjektnameObjekt ist bereits gesperrtObjekttyp ist nicht gesperrtObjekttyp ist falsch.Objekte werden zu dieser Schnittstelle adaptiertEine oder mehrere Einträge der Sequenz sind nicht eindeutig.Eine oder mehrere SchnittstellenOnline-HilfeOnline-HilfeÖffnenZuletzt geöffnetSortierbares FeldAndereWeitere InformationenAndere AnsichtenVeraltetVerlassende Übergänge:Seite nicht gefundenSchabloneElternpfadEltern: ${parent}PasswortPasswortfeldPasswortverwalterPasswort, das für die optionale SMTP-Authentifzierung benutzt wird.EinfügenPfadPfad zur RessourcePfad zum ThemaPfad zur KonfigurationsdateiPfad zum Quelltext-UtilityVerzeichnispfad der Email-Warteschlange.BerechtigungDie Berechtigung, die zur Verwendung dieser Komponente benötigt wirdBerechtigung:Notwendige Rechte:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistente Schlüssel-ReferenzenPersistenter SitzungsdatenspeicherEinfacher TextQuelle für einfachen TextBitte beachten Sie Folgendes:Bitte melden Sie sich anPluggable AuthenticationAustauschbares Authentifizierungs-UtilityPluginsAbfrageintervallBearbeiten PopupPortPort des SMTP-DienstesMögliche Statusänderungen:Gehäkelt mit ZopePersönliche EinstellungenBevorzugtes EncodingPräfixPräfix, das zu Gruppenkennungen in diesem Ordner hinzugefügt wirdPräfix, der allen Nutzungsberechtigten hinzugefügt wird, um eindeutige Identifikationen innerhalb der Legitimationsanwendung sicherzustellenPresentationVorschauNutzungsberechtigterUtility für Anmerkungen beim NutzungsberechtigtenOrdner über NutzungsberechtigtenPräfix für NutzungsberechtigtenordnerStartordner des NutzungsberechtigtenInformationen über den NutzungsberechtigtenNutzungsberechtigter ist nicht der Eigner der SperrungNutzungsberechtigteProzessdefinitionProzeßdefinition <-> Register für InhaltstypenProzeßdefinition-StatiÜbergänge für ProzeßdefinitionProzessdefinition: ${name}Prozessdefinition: ${pd_name}ProzessnummerBereitgestellte SchnittstellenBereitgestellte SchnittstelleEine Beschreibung der Berechtigung.Stellt eine Beschreibung des Nutzungsberechtigten bereit.Stellt den Titel der Berechtigung bereit.Stellt den Titel des Nutzungsberechtigten bereit.Python-SeitePython-Bezeichner einer Factory, die das implementierte Objekt erzeugen kann. Er muß ein Objekt in einem Modul mit einem vollständigen gepunkteten Namen identifizieren. Wird dieser Name angegeben, muß das 'Component'-Feld leer bleiben.Python-Bezeichner des implementierenden Objekts. Mit einem vollständigen gepunkteten Namen wird ein Objekt innerhalb eines Moduls identifiziert. Wird dieser Name angegeben, muß das 'Factory'-Feld leer bleiben.Python PfadPython VersionAbfrageWarteschlangenpfadWarteschlangenpfadRAM-CacheSitzungsdatenspeicher im RAMRAMCache StatistikenANFRAGEReStrukturierter Text (reST)Quelle für ReStrukturierten Text (reST)Nur lesbarBereichAufgezeichnete SitzungenWiederherstellen!Alles wiederherstellenLetztes wiederherstellenWiederherstellen!Zeigt auf eine Datei, die ein Page Template repräsentiert (sollte mit ``.pt`` oder ``.html`` enden)RegistrierenRegistrieren alsRegistrieren von $classnameAustauschbares Authentifizierungs-Utility registrierenRegistrierte ObjekteXPDL mit ZCML registrierenRegistrierungRegistrierungskomponenteRegistrierungsverwalterRegistrierungsstatusRegistrierungenRegistrierungen für diesen Web-Auftrittt:Relevantes DatenschemaDarstellbarer Quelltext des Themas.Anfrage-URLAnfrage-TypNotwendigErforderliche Eingabe fehlt.Server neustartenEingeschränkter Python QuelltextRolleRollen-Berechtigungen:RollenDer Berechtigung zugewiesene Rollen ${perm_title} (id: ${perm_id})WurzelordnerLaufzeit-InformationenSQL SkriptSichere BuiltinsBeispielBeispieleSichernAlles sichernSichern als ...Änderungen speichernÄnderungen gespeichert.SavepointsSchemaSchema FieldsSchema nicht vollständig implementiertSchema nicht bereitgestellt.Schemabasierter InhaltSchemabasierte Instanz einer InhaltskomponenteSchemasSkriptSuchenSuchbegriffSuchergebnisse:SicherheitSprachen auswählen:Wählen Sie eine oder mehrere Transaktionen aus der Liste und klicken sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass Sie nur Transaktionen rückgängig machen können, wenn das Objekt seitdem in einer späteren Transaktionen weder von Ihnen noch von jemand anderes verändert wurde.Einträge einer DatenfolgeServerkontrolleServer URLSitzungs-Benutzerdaten-PluginEigenschaften des SitzungsdatenspeichersSessionsSetfeldArbeitsablauf-relevantes Datenschema setzenEinstellungEinstellungen am ${date_time} geändertAnzeigen FTP 'views'Anzeigen XML-RPC 'views'Anzeigen Browser 'views'Anzeigen erweiterte FTP 'views'Anzeigen erweiterte HTTP 'views'Anzeigen erweiterter XML-RPC 'views'Anzeigen erweiterter Browser 'views'Anzeigen erweiterter anderer 'views'Anzeigen erweiterter notwendiger Schnittstellen-AdapterAnzeigen generische FTP 'views'Anzeigen generischer HTTP 'views'Anzeigen generischer XML-RPC 'views'Anzeigen generischer Browser 'views'Anzeigen generischer anderer 'views'Anzeigen generischer notwendiger Schnittstellen-AdapterAnzeigen anderer (nicht identfizierte) 'views'Anzeigen besonderer FTP 'views'Anzeigen besonderer HTTP 'views'Anzeigen besonderer XML-RPC 'views'Anzeigen besonderer Browser 'views'Anzeigen besonderer anderer 'views'Anzeigen zusätzlich notwendiger Schnittstellen-AdapterServer herunterfahrenAnmeldenSignaturWebseitenverwaltungWebseitennutzerWebseitenverwaltungGrößeGröße der Datenbank:Größe, bytesOberflächeAuswahl der OberflächeIrgendeine ListeEin EintragEine NummerQuelltextUrsprungszustandQuelltextQuelltext-TypQuellen-WidgetsQuellpfadUngültigAusgewähltFehltAnwendenAnwendenQuelltextfeldSpezielle Berechtigung, die bedingungslosen Zugriff bereitstellt. "Public" Resourcen sind immer zugänglich.Besondere AdapterBesondere Browser-AnsichtenBesondere FTP-AnsichtenBesondere HTTP-AnsichtenBesondere andere AnsichtenBesondere erforderliche Schnittstellen-AdapterBesondere XML-RPC-AnsichtenSpezifische AnsichtenDie Spezifikationen der Objekte, die angezeigt werdenSpezifikationen, die zu adaptieren sindGibt die Schnittstelle an, für welches dieser Menüeintrag gilt.Gibt das Menü an, zu dem dieser Menüeintrag hinzugefügt wird.Gibt das Paket an, für das die Konfigurationsdatei ausgeführt wird. Wenn Sie keinen Paketnamen angeben, kann die Konfiguration nicht vollständig geprüft werden und können die ZCML-Dateien unrichtig geschrieben werden.Gibt das Schema an, welches das Dokument charakterisiert.Gibt das Schema an, welches die arbeitsablauf-relevanten Daten einer Prozessinstanz charakterisiert.Die Mitglieder der Sammlung müssen eindeutig spezifiziert sein.Geben Sie die DSN (Data Source Name; Name der Datenquelle) der Datenbank an. Beispiele: dbi://dbname dbi://dbname;param1=wert... dbi://benutzer:passwort/dbname dbi://benutzer:passwort/dbname;param1=value... dbi://benutzer:passwort@rechner:port/dbname dbi://benutzer:passwort@rechner:port/dbname;param1=value... Alle Werte müssen gültige URL sein.Anfang der AuswahlZuständeZustandsbasierte ProzessdefinitionZustandsbasierter ZustandZustandsbasierter ÜbergangStatiStatistikenStatusStatus: ${status}Speichert Anmerkungen für NutzungsberechtigteSpeichert Sitzungsdaten im RAMSpeichert Sitzungsdaten persistent in der ZODBStrukturierter Text (STX)Quelle für Strukturierten Text (STX)Stil-LeitfadenUntermenükennungSub-TransactionsUnterdirektivenSynchronisierenSynchronizersSyntax-Fehler: ${msg}SystemfehlerSystemsicherheitSystemplattformSagt, ob ein Feld einen Wert benötigt.Beispiel: dbi://benutzer:passwort@server:port/dbname;param1=wert...TestingTextfeldText-IndexText-IndizesFeld TextzeileText, der für das 'Hinzufügen'-Menü im ZMI paßtTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLineWidgetTextWidgetTextWidget-IndexDer Basisordner für den Startordner des Nutzungsberechtigten.Der Verbindungsname für die zu benutzende Verbindung.Die Kennung dieses HilfethemasDie Schnittstelle, die die im Objekt enthaltenen Felder definiert.Der Benutzer- und Anmeldename des Nutzungsberechtigten. Dieser Wert kann geändert werden.Eine Anmeldung (Benutzername) für den Nutzer. Dieser Wert kann sich ändern.Der Pfad zur Definition des HilfethemasDer Pfad zum Elternelement des HilfethemasDer Pfad zur Ressource (wird im selbem Verzeichnis wie das Hilfethema angenommen)Der auszuführende SQL-BefehlTest-BrowserDer Titel des HilfethemasDie URL, die aufgerufen werden soll, wenn der Eintrag ausgewählt istDer Ansichtenname, für welchen dieses Hilfethema registriert istDer eigentliche Inhalt des Objekts.Die vom Schema spezifizierten Attribute können gesetzt werden.Die 'browser:form' DirektiveDer im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) stimmt nicht mit dem Dateiinhalt überein.Der im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) wird nicht unterstützt.Der angegebene Zeichensatz (${charset}) kann nicht alle Zeichen im Text verschlüsseln.Der angegebene Zeichensatz (${charset}) wird nicht unterstützt.Die Komponente, die registriert wird.Die Bedingung wird als TALES-Ausdruck angegeben. Der Ausdruck hat Zugriff auf die folgenden Variablen: context -- Das Objekt für das der Eintrag angezeigt wird request -- Die Browseranfrage nothing -- None Der Menüeintrag wird nicht angezeigt, falls ein Filter existiert und der Filter einen unwahren Wert zurückgibt.Die auszuwertende Bedingung um zu entscheiden, ob ein Übergang möglich ist oder nicht.Der Behältertyp, der beim ersten Aufruf von 'getHomeFolder' erzeugt wird (wenn die automatische Erzeugung eingeschaltet ist)Der Inhaltstyp identifiziert den Typ der Daten.Der Typ des Inhalts, den das Skript ausgibt.Die Datenbank ist für ${application} aktualisiert.Die Datenbank wurde auf Generation ${generation} für ${application} aktualisiert.Der vorgegebene ("default") Wert des Feldes kann None oder ein zugelassener Feldwert seinDas Feld ist nicht gebunden.Der angegebene Name ist in Verwendung.Der angegebene Name %s existiert bereits.Die Kennung identifiziert eindeutig dieses Menü.Die Schnittstelle des adaptierten ObjektsDie bereitgestellte SchnittstelleDie vom Utility bereitgestellte SchnittstelleDie von dieser Komponente durch die Registrierung bereitgestellte SchnittstelleDie von dieser Komponente bereitgestellte SchnittstelleDie Schnittstelle, für welche dies die Standardansicht ist.Die von dem Viewlet-Verwalter bereitgestellte SchnittstelleDie Schicht, in der sich die Ressource befindet. Dieses Argument ist veraltet und mitrd in Zope 3.5 entfernt. Stattdessen ist das 'type'-Argument zu benutzen.Die Ebene, für welche die Ansicht registriert istAuf die Methoden und Attribute der aufgeführten Schnittstellen kann zugegriffen werden.Die aufgeführten Eigenschaften des Schema können geändert werden.Die lokale Rolle des Benutzers in seinem Startordner. Die Rolle wird nur gesetzt, wenn der Startordner vom Verwalter erzeugt wurde.Die Menükennung eines Menüs, das die Untermenüs unter diesem Eintrag beschreibt.Der Name des Inhaltsversorgers wird dazu genutzt, mit dem TALES ``provider`` Namensraum den Inhaltsversorger nachzuschauen.Der Name des InhaltsversorgersName der Ressource.Der Name erscheint in URL-Pfaden. Zum Beispiel 'foo'.Der Name, unter dem das Utility bekannt ist.Die Seite, die Sie versuchen aufzurufen, ist nicht verfügbarDas Passwort des Nutzungsberechtigten.Ein Passwort für den Benutzer.Der Passwortverwalter wird zum verschlüsseln und verifizieren des Passwortes verwendetDie Berechtigung, die zum Ausführen des Überganges benötigt wird.Die Berechtigung, die zur Verwendung der Komponente benötigt wirdDie Berechtigung, die zur Verwendung der Ansicht benötigt wirdDie zur Verwendung benötigte BerechtigungDer Startordner des Nutzungsberechtigten. Ist keiner definiert, ist dieses Attribut `None`.Der Registrierungsverwalter führt Buch über alle Komponenten-Registrierungen.Das Skript, das für die Entscheidung ausgewertet wird, ob ein Übergang möglich ist oder nicht.Der Server sird in ${number} Sekunden wiederanlaufen.Der Server wird in ${number} Sekunden abgeschaltet.Der Quelltext der Python-Seite.Der Quelltext der DTML-SeiteDer Quelltext des Templates.Die angegebene URI ist nicht gültig.Der angegebene gepunktete Namen ist nicht gültig.Die angegebene Kennung ist nicht gültig.Der spezifierte Protokolleintrag wurde nicht gefunden. Er kann abgelaufen sein.Der Titel des Nutzungsberechtigten. Dieser wird normalerweise in der Benutzeroberfläche verwendet.Der Text, der für den Menüeintrag angezeigt werden sollDer Text, der für das Menü angezeigt werden sollDie eindeutige Identifikation des Nutzungsberechtigten.Die Ansicht kann entweder eine Schnittstelle oder eine Klasse sein. Normalerweise ist der Inhaltsversorger für alle Ansichten registriert.Die Ansicht für welche der Inhaltsversorger registriert ist.Es gab ${num_errors} Eingabefehler.Es gibt keine registrierten Adapter für diese Schnittstelle.Diese Klasse hat keine Attribute.Es wurden keine Attribute oder Felder angegeben.Es gibt keine Basisklassen.Es gibt keine Basisschnittstellen.Es sind keine erweiterten Adapter für diese Schnittstelle registriert.Es wurden keine Felder angegeben.Es sind keine generischen Adapter für diese Schnittstelle registriert.Es gibt keine implementierten Schnittstellen.Keine Einträge vorhandenEs gibt keine Unterklassen.Diese Klasse hat keine Methoden.Es wurden keine Methoden angegeben.Es gibt keine aufgezeichneten 'Requests', die zum Filter passen.Es sind keine besonderen Adapter für diese Schnittstelle registriert.Es sind keine Ansichten verfügbar.Es gibt nicht genug Kontext, um die URL-Informationen abzurufen. Wahrscheinlich ist daran ein Softwarefehler schuld.Fehler vorhandenEs gibt keine Anmerkungen, oder sie können nicht inspiziert werdenDer Adapter ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte die Berechtigung hierfür besitzt.Dieses Attribut enthält einen Hinweis zum Einordnen des Menüeintrags. Im allgemeinen werden Menüeinträge nach dem '_for'-Attribut und danach 'order'-Attribut geordnet.Dieses Attribut spezifiziert die Schnittstelle, die von der Adapter-Instanz bereitgestellt werden mußDieses Formular erlaubt Ihnen, einen Cache für dieses Objekt zu definieren.Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den Einstellungen Ihrer Datei vorzunehmen.Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den Einstellungen Ihres Bildes vorzunehmen.Dieses Formular bietet die Möglichkeit, Transaktionen aller Benutzer rückgängig zu machenDieses Formular bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre letzten Transaktionen rückgängig zu machen. Sie betrachten gerade die Transaktionen, die von Ihnen ausgegangen sind.Die ist eine Liste der Attribute und Methoden, auf die zugegriffen werden kann.Dies ist eine Liste der Attribute, die verändert werden können.Dieser Ordner ist bereits eine `Webseite`.Wahrscheinlich konnte das Modul mit der Klasse ${module} nicht gefunden werden oder der Name ${name} ist im Modul nicht mehr definiert.Name des Dokumenttyps.Das Objekt kann nicht angesprochen werden, weil die Klasse nicht gefunden wurde.Dieses Objekt ist registriert als:Dieses Objekt ist nicht registriert.Diese Seite listet die Auslöser auf, die kürzlich auf diesem Web-Auftritt aufgetreten sind.Diese Seite zeigt die Berechtigungen, die der Rolle ${role_title} (Kennung: ${role_id}) erlaubt oder verweigert wurden. Um Einstellungen zu ändern, wählen sie einfach Berechtigungen in den 'Erlauben'- und 'Verweigern'-Liste. Stellen Sie jedoch sicher, daß sie nicht die gleiche Berechtigung in beiden Listen auswählen.Diese Ansicht erlaubt das Aktivieren der 'Inline Code'-Auswertung. Dies bedeutet, daß Sie ${code-example-1} oder ${code-example-2} sagen können.Mit dieser Bildschrmmaske läßt sich spezifizieren, welche Inhaltstypen (nach ihrer Schnittstelle) welchen Arbeitsablauf (Prozeßdefinition) erhalten können.Dies sollte eine Liste von Schnittstellen oder Klassen seinDies soll eine Liste von Schnittstellen oder Klassen sein. Dieser Subscriber ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte diese Berechtigung hat.ZeitZeit zwischen Cache SäuberungenZeitfeldAuszeitAuszeit-Auflösung (in Sekunden)TippTitelTitel:WerkzeugeHilfethemenFehlerprotokollTransactionsÜbergängeÜbergängeÜbersetzenDies übersetzen!ÜbersetzungsdomäneÜbersetzungsbereich- SynchronisierenÜbersetzungsdomäne - ÜbersetzenÜbersetzungsdomänenAuslösemodusWahrVertrauenswürdigTupelfeldTypTyp des Quelltextes, zum Beispiel "structured text"URI-FeldURI des Icon zum Darstellen des MenüeintragsZu ignorierende URL'sNutzungsberechtigte entfernenZugriff verweigertnicht verfügbarÄnderungen zurückRückgängig!Alles rückgängigLetztes rückgängigAlles rückgängigMehr rückgängigRückgängig!Utility für eindeutige KennungenEindeutige MitgliederNicht gesetztInterpreter, der nicht als vertrauenswürdig eingestuft istPython-Interpreter, der nicht als vertrauenswürdig eingestuft istAktuellUp-to-date Prüfung fehlgeschlagen:AktualisiertArbeitsablaufdaten wurden aktualisiert.Daten am ${date_time} geändertHochladenEine Datei hochladenHochladen einer zip-Datei mit folgendem Formular:Ein Bild hochladenLaufzeitUsed for converting credentials to principals. Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.Used for extracting credentials. Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.BenutzerBenutzerkontenBenutzernameBenutzervorliebenAPI für Vorlieben von BenutzernNutzer-Schnittstelle ZMIBenutzer:Benutzer: ${user_title}Benutzer: ${user}BenutzernameBenutzername, der für die optionale SMTP-Authentifzierung benutzt wirdBenutzt einen Cookie, um einen Klient eindeutig zu identifzieren, so dass der Sitzungsstatus zwischen Anfragen behalten werden kann.Using testbrowser On the InternetUtilitiesWertWerttypWert ist zu groß.Wert ist zu lang.Wert ist zu kurz.Wert ist zu klein.Wert:Ansicht${number} frühere Transaktionen anzeigen${number} spätere Transaktionen anzeigenFehlerereignisse ansehenNamen der AnsichtsmoduleAnsichtennameAttribute einer Ansicht, die angezeigt werden, wenn der Nutzer hierfür die Berechtigung hat.Ansichtsattribute für Benutzer mit entsprechender Berechtigung.Betrachte nur Transaktionen dieser Stelle im PfadBetrachte Transaktionen unabhängig vom PfadViewlet-bezogene ZCML DirektivenViewlets und Viewlet-VerwalterAnsichtenWillkommenWillkommen zum Zope 3 API Dokumentationstool. Die hier bereitgestellte Dokumentation ist in diskrete Dokumentationsmodule unterteilt. Sie können eine Liste aller Module in der links oben platzierten Box auf Ihrem Bildschirm sehen. Wenn Sie auf ein Modul klicken, dann öffnet sich das Modulmenü darunter. Das Menü bietet dann Navigationsmöglichkeiten, um auf den Inhalt der Dokumentation zugreifen zu können.WfMC ArbeitsabläufeWenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist.Wenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist.Kennzeichnet, ob ein Ordner angelegt werden soll, wenn dieser beim Aufruf von getHomeFolder fehlt.Kennzeichnet, ob Startordner beim Einfügen einer Zuordnung angelegt werden sollen, wenn diese fehlen.Während kaputte Links manchmal auftreten, verstehen wir die als Bugs. Melden Sie deshalb alle kaputte Links an zope3-dev@zope.org.WidgetsWidgets und FormulareMit SchnittstellenMit dieser Berechtigung darf ein Benutzer alle Transaktionen, gleichgültig wer sie initiiert hat, rückgängig machen.Mit dieser Berechtigung darf ein Benutzer seine eigenen Transaktionen rückgängig machenWortanzahlArbeitsablauf-OptionenArbeitsablauf-relevantes DatenschemaArbeitsablauf-relevante DatenArbeitsablauf:Arbeitsablauf: ${wf_title}ArbeitsabläufeArbeitsabläufe mit XPDLFalscher Typ für BehälterinhaltXML-WurzelelementXML-Element, das die Konfigurationswurzel darstelltXML-RPCXML-RPC-AnsichtenSie werden gerade umgeleitet!Sie betrachten gerade Transaktionen unabhängig vom Pfad.Sie betrachten gerade nur Transaktionen dieser Stelle im Pfad.Der Zugriff wurde verweigert.Sie dürfen diese Aktion nicht durchführen, können sich aber möglicherweise als anderer Nutzer anmelden, der dazu berechtigt ist.Sie sind nun als ${UserTitle} angemeldet.Sie sind nun abgemeldet.Sie können einstellen, wie viele Ausnahmefehler aufbewahrt und ob Ausnahmefehler in Zopes Ereignisprotokolldatei(en) kopiert werden sollen.Hier können sie den RAM Cache konfigurieren.Sie haben die Anmeldung abgebrochen.Sie haben sowohl das Gewähren wie auch das Verweigern für die Berechtigung "${permission}" vorgegeben. Dies ist nicht zugelassen.Sie haben keine Namen zum Kopieren angegeben.Sie haben keine Namen zum Ausschneiden angegeben.Sie haben keine Namen zum Löschen angegeben.Sie haben keine Namen zum Umbenennen angegeben.Sie versuchen, eine nicht vorhandene Seite aufzurufenSie haben evtl. die URL falsch geschrieben.Sie müssen den Inhaltstypen auswählen, den sie hinzufügen möchten.Sie sind hierfür nicht zugelassen.Z3 OberflächeZAPIZCML-ReferenzZMI EinstellungenZODB-KontrolleZODB-VerwaltungZODB erfolgreich gepackt.ZPT-SeiteZope 3 API DokuZope 3 API DokumentationZope 3 Quelltext-BrowserZope 3 API DokuZope-3-WurzelZope Entwickler InfoZope Object Database (ZODB)Zope LaufzeitinformationenZope Stub Server ControllerZope TreeZope Version[Anmelden][Abmelden][oben][oben]Mehr hinzufügenHinzufügen und TestenHinzufügenBilder hinzufügenZuordnung hinzufügenSQL-Skripte hinzufügenZuordnenCache ungültig gemacht.Änderungen speichern und testenÄnderungen speichernSicherheitseinstellungen ändernAuswählenBemerkung: ${comment}VerbindenBedingungAnwendenAbbrechenKopierenAusschneidenLöschenEinfügenUmbenennenSystemeinstellungenArbeitsablauf-Prozessinstanzen erstellenTagevoreingestelltLöschenVerbindung trennenMit Punkten zusammengesetzter Name ist nicht richtig!BearbeitenAusführenExportierenFactory-Pfad:FilternSuchenvon (Zeile ${beginline}, Spalte ${begincolumn}) bis (Zeile ${endline}, Spalte ${endcolumn})GewährenDatumBeschreibungPfadNutzungsberechtigterAnfrageinformationenKennung des tatsächlichen Benutzers zu dem Zeitpunkt, als die Protokolldaten erzeugt wurdenKennung des Nutzungsberechtigten, dem die Sperre gehört.Kennung des Benutzers, der die geprüfte Aktion verursachteIDs der Gruppen, zu denen der Nutzungsberechtigte direkt gehört. Plugins können die Liste erweitern. Eine Veränderung der Liste ist nur während der Objektdauer des Nutzungsberechtigten gültig und ist nicht persistent. (Sollen Gruppen dauerhaft einem Nutzungsberechtigten zugewiesen werden, ist mit einem einhänbaren Modul zu arbeiten, daß die Liste jedesmal verändert, wenn der Nutzungsberechtigte angelegt wird wie beim Gruppenordner in diesem Paket.)ImportierenSchnittstelleCache ungültig machenWert fehlt für Eintragnicht verfügbarAnmeldenÜbergang vollziehenAnwendung verwaltenQuelltext verwaltenInhalt verwaltenNutzungsberechtigungen verwaltenDienstebindungen verwaltenDienste verwaltenBerechtigungen der Web-Auftritte verwaltenArbeitsablauf-Prozessdefinitionen verwaltenmaxMaximale LängeminMinimale Längemin_maxentfälltSuche nur nach NameEs ist kein Cache mit diesem Objekt assoziiert.nicht verfügbarausanPackenPfad ist nicht richtig!Pfad zum Objekt, auf das sich die Aktion bezogErwerbenErlaubenVerweigernPräsentationstyp:stellt bereit:Berechtigung für AlleNur lesbarAuffrischenObjekt neu registrierenObject registrierenRegistriert:Registrierungsdaten:ReindizierenAktualisierenEntfernenEntfernenAusgewählte Einträge entfernennotwendigErforderliches Argument 'name' fehltNotwendig:ZurücksetzenRessource:Zurück zum EreignisprotokollÄnderungen speichernEinstellungen speichernSchemaSuchenSekundenE-Mails versendenFolge ist leerKeine Werte für Folge bereitgestellt.SetzenZeigenstandartStatus der versionsgeführten RessourceAbschickenAnsicht umschaltenSynchronisierenSystemsicherheitSchablone:TestenTestDie ausgeführte AktionZeitpunkt, an dem der Protokolleintrag erzeugt wurdeZeitangabe für die ErzeugungZeitangabe für die Zeitüberschreitung einer Sperre nach ihrer ErzeugungZeitpunkt, zu dem die Protokolldaten erzeugt wurdenTyp:Nutzungsberechtigung aufhebenAlle Transaktionen rückgängig machenRückgängigEigene Transaktionen rückgängig machenRegistrierung entfernenAktualisierenHochladenArbeitsablauf-Prozessinstanzen benutzenBenutzerkontenVersionskennung der Ressource, auf die sich der Protokolleintrag beziehtVersionskennung, auf der die versionsgeführte Ressource beruhtAnsichtAnsehen(kein Wert)(keine Auswahl)(keine Auswahl)zope.app.apidoc.UseAPIDoc${name} (hinzugefügt)${name} (nicht gefunden; wird beim Abwählen entfernt)${name} (Utility)DublinCore-Metadaten ändernDublinCore-Metadaten betrachtenObjektklassen und -schnittstellen introspektierenDatenbankverbindungen benutzenBoolsches-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == True erfüllen müssen.Bool'sches-Feld, bei dem `u'default'` auf `True` voreingestellt ist.Boolsches-Feld, das nur Titel und Beschreibung hatBoolsches Feld, das vorhanden sein muß (also: `required = True`)zope.schema.Int Datenfeld mit constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int Datenfeld mit default = u'default'.zope.schema.Int Datenfeld mit max = 10zope.schema.Int Datenfeld mit min = 5 und max = 10zope.schema.Int Datenfeld mit min = 5.zope.schema.Int Datenfeld nur mit Titel und Beschreibung.zope.schema.Int Datenfeld mit readonly = True.zope.schema.Int Datenfeld mit required = True.zope.schema.Text Datenfeld mit constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text Datenfeld mit default = u'default'.zope.schema.Text Datenfeld mit max_length = 10zope.schema.Text Datenfeld mit min_lenght = 5 und max_length = 10zope.schema.Text Datenfeld mit min_length = 5.zope.schema.Text Datenfeld nur mit Titel und Beschreibung.zope.schema.Text Datenfeld mit readonly = True.zope.schema.Text Datenfeld mit required = True.TextLine-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == u'constraint'` erfüllen müssen.TextLine-Feld, bei dem `u'default'` voreingestellt ist.TextLine-Feld mit maximaler Länge 10TextLine-Feld mit minimaler Länge 5 und maximaler Länge 10TextLine-Feld mit minimaler Länge 5TextLine-Feld, das nur Titel und Beschreibung hatTextLine-Feld, das nur gelesen werden darfTextLine-Feld, das vorhanden sein muß (also: `required = True`)zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000071536011754174356024257 0ustar macstaff00000000000000# translation of zope.po to German # Translation of zope.pot to German # This file is distributed under the same license as Zope itself. # Stephan Richter , 2003, 2004, 2005. # Philipp von Weitershausen , 2003-2005. # Claudia Walenzyk , 2003. # Egon Frerich , 2005. # Roman Joost , 2006 # Christian Zagrodnick , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "POT-Creation-Date: Wed Sep 27 14:50:18 2006\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 16:28+0100\n" "Last-Translator: Charlie Clark \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Zope3\\Arbeitskopie\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Jeder" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Alle Benutzer haben implizit diese Rolle" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Webseitenverwaltung" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Webseitennutzer" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:63 msgid "Book" msgstr "Textsammlung" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:52 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Dies ist eine Textsammlung für Entwickler, die aus allen bestehenden Dokumentationsdateien zusammengestellt wurde. Sie ist nicht als vollständige oder zusammenhängende Unterlage gemeint, sondern jedes Kapitel ist für sich eine kleine Geschichte. Betrachten Sie die Sammlung als eine Zusammenstellung von Geschichten. " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Interpreter, der nicht als vertrauenswürdig eingestuft ist" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Python-Interpreter, der nicht als vertrauenswürdig eingestuft ist" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Eingeschränkter Python Quelltext" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "Sichere Builtins" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Globale Nutzungsberechtigte" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Testing" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "Test-Browser" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "Using testbrowser On the Internet" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "Functional DocTest" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "Adapter Registry" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest (How to)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "Form Parser" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "I18n and L10n" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "Cached Properties" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:212 msgid "Deprecation API" msgstr "Deprecation API" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:221 msgid "Persistent Framework" msgstr "Persistent Framework" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "Adapters (light version)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:230 msgid "Transactions" msgstr "Transactions" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:235 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:279 msgid "Savepoints" msgstr "Savepoints" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Zope Object Database (ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:249 msgid "Multiple Databases" msgstr "Multiple Databases" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Cross-Database References" msgstr "Cross-Database References" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:261 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Collaboration Diagrams" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:267 msgid "Connection Management" msgstr "Connection Management" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:273 msgid "Persistent Classes" msgstr "Persistent Classes" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:285 msgid "Sub-Transactions" msgstr "Sub-Transactions" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "Food For Thought" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:291 msgid "Synchronizers" msgstr "Synchronizers" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "BTree Developer Information" msgstr "BTree Developer Information" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Schemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Schema Fields" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Component Architecture" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Global Component Architecture" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfaces and Schemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "Global CA (Socket Example)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "Factories" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Local Component Architecture" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Local Sites & Site Managers" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module." msgstr "Module sind normalerweise voneinander abhängig, da sie Referenzen zu anderen Modulen durch Links bereitstellen. Jedes Modul hat ein \"Thema\", dem es folgt, sodass der Entwickler schneller die gewünschten Informationen finden kann. In den folgenden Abschnitten finden Sie kurze Beschreibungen für jedes Modul." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 API Dokumentation" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "Willkommen zum Zope 3 API Dokumentationstool. Die hier bereitgestellte Dokumentation ist in diskrete Dokumentationsmodule unterteilt. Sie können eine Liste aller Module in der links oben platzierten Box auf Ihrem Bildschirm sehen. Wenn Sie auf ein Modul klicken, dann öffnet sich das Modulmenü darunter. Das Menü bietet dann Navigationsmöglichkeiten, um auf den Inhalt der Dokumentation zugreifen zu können." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear." msgstr "Klicken Sie auf ein Dokumentationsmodul, um ein Menü für dieses Modul zu bekommen." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Zope 3 API Doku" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 API Doku" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Seite nicht gefunden" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:8 msgid "While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please report any broken link to zope3-dev@zope.org." msgstr "Während kaputte Links manchmal auftreten, verstehen wir die als Bugs. Melden Sie deshalb alle kaputte Links an zope3-dev@zope.org." #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Persönliche Einstellungen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Bekannte Unterklassen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(C-basierte Klasse)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "Basisklassen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Es gibt keine Unterklassen." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Implementierte Schnittstellen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Es gibt keine implementierten Schnittstellen." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "Dokumentations-String" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "Typ:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "Wert:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Attribute/Eigenschaften" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Schnittstelle:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "Notwendige Rechte:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(für das Lesen)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(für das Schreiben)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Diese Klasse hat keine Attribute." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Methoden" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "Objekt-Introspektor: ${class-name} ( ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Diese Klasse hat keine Methoden." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Einträge mit Werten" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "Keine Einträge vorhanden" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "<kein Name>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Einträge einer Datenfolge" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Anmerkungen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "Es gibt keine Anmerkungen, oder sie können nicht inspiziert werden" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Eltern: ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<Kein Name>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Direkt bereitgestellte Schnittstellen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "Direkt ist keine Schnittstelle bereitgestellt" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Bereitgestellte Schnittstellen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Basisklassen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "Es gibt keine Basisklassen." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:49 msgid "Introspector" msgstr "Introspektor" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Suchen" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Zope Quelltext durchblättern" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Klassen-Finder:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Geben Sie teilweisen Pythonpfad ein)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:100 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:62 msgid "[top]" msgstr "[oben]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Zope 3 Quelltext-Browser" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "Suchergebnisse:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38 msgid "Code Browser" msgstr "Quelltext-Browser" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " Mit diesem Modul können Sie einen Überblick über die Module und Klassen \n" " erhalten, die im Zope 3 Framework und ihren unterstützenden Paketen \n" " enthalten sind. Sie können auf zwei Wegen durch die Module navigieren, um \n" " die Sie interessierenden Klassen zu finden.\n" "\n" " Die erste Methode besteht darin, einen Teil des Pythonpfades der Klasse \n" " einzugeben. Das Modul sucht im Klassenregister nach Übereinstimmungen. \n" " Das Menü gibt dann eine Liste aller Treffer aus.\n" "\n" " Für die zweite Methode klicken Sie einfach auf den \"Zope Quelltext \n" " durchblättern\" Link. In dem Hauptfenster sehen Sie eine Verzeichnisauflistung \n" " aller Zope 3 Wurzelmodule. Sie können auf diese Module klicken, um ihren \n" " Inhalt zu erforschen. Wenn eine Klasse gefunden wurde, wird sie als fetter \n" " Eintrag in der Liste angezeigt.\n" "\n" " Der Dokumentationsinhalt einer Klasse bietet Ihnen eine erstaunliche Menge \n" " an Informationen. Es werden Ihnen nicht nur die Basisklassen, implementierte \n" " Schnittstellen, Attribute und Methoden angezeigt, sondern auch, welches \n" " Attribut (oder welche Methode) bei der Implementierung einer Schnittstelle \n" " erforderlich ist sowie die notwendige Berechtigung für den Zugriff auf das \n" " Attribut.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79 msgid "Zope 3 root." msgstr "Zope-3-Wurzel" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:184 msgid "Configuration Filename" msgstr "Name der Konfigurationsdatei" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Pfad zur Konfigurationsdatei" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:189 msgid "Configuration Package" msgstr "Konfigurationspaket" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Gibt das Paket an, für das die Konfigurationsdatei ausgeführt wird. Wenn \n" " Sie keinen Paketnamen angeben, kann die Konfiguration nicht vollständig \n" " geprüft werden und können die ZCML-Dateien unrichtig geschrieben werden." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:197 msgid "XML Root Element" msgstr "XML-Wurzelelement" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "XML-Element, das die Konfigurationswurzel darstellt" #: src/zope/app/apidoc/component.py:177 #: src/zope/app/apidoc/component.py:178 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 #: src/zope/app/apidoc/component.py:255 #: src/zope/app/apidoc/presentation.py:169 msgid "no name" msgstr "kein Name" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:13 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "Objektklassen und -schnittstellen introspektieren" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:45 msgid "Inspection API" msgstr "Inspection API" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:55 msgid "Components" msgstr "Komponenten" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:61 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:67 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:7 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:73 msgid "Class Registry" msgstr "Register der Klassen" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid "API Doc Tool" msgstr "API Doc Tool" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid " These are all the preferences related to viewing the API documentation." msgstr "Alle diese Präferenzen beziehen sich auf das Ansehen der API Dokumentation" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:265 msgid "Specific views" msgstr "Spezifische Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Extended views" msgstr "Erweiterte Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Generic views" msgstr "Generische Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:272 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "Other" msgstr "Andere" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(Zeile ${line})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(Name: ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "Registriert:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "Notwendig:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Keine Schnittstelle notwendig." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "stellt bereit:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "Keine Schnittstelle bereitgestellt" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "Registrierungsdaten:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "Schnittstellen-Einzelheiten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Attribut)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Es wurden keine Methoden angegeben." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Attribute/Felder" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Es wurden keine Attribute oder Felder angegeben." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Es sind keine Ansichten verfügbar." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:288 #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Alle benutzten und wichtigen Schnittstellen sind bei der Webseiten\n" "verwaltung registriert. Zwar könnten alle Schnittstellen auf einmal angezeigt \n" " werden, doch ist es für den Benutzer schwer, in einer solchen übervollen \n" " Liste den Überblick zu behalten. Daher wurden Schnittstellen mit gleich \n" " beginnenden Pfadnamen zusammengefaßt.\n" "\n" " Die Dokumentation einer Schnittstelle stellt ebenfalls eine große Vielfalt \n" " an Informationen bereit, eingeschlossen selbstverständlich die deklarierten \n" " Attribute/Felder und Methoden, aber auch vorhandene Adapter und Utilities, \n" " welche diese Schnittstelle zur Verfügung stellen.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "Erweiterte Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Es sind keine erweiterten Adapter für diese Schnittstelle registriert." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "Generische Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Es sind keine generischen Adapter für diese Schnittstelle registriert." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adapter, die diese Schnittstelle bereitstellen:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Es gibt keine registrierten Adapter für diese Schnittstelle." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "Weitere Informationen" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "Eine Liste von Factories, die diejenigen Objekte erstellen, die diese Schnittstelle implementieren." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "Basis-Schnittstellen" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "Eine Liste registrierter Utilities, welche diese Schnittstelle bereitstellen." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Klassen" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities." msgstr "Eine Liste der Klassen, die diese Schnittstelle implementieren. Dies dupliziert wahrscheinlich Einträge unter den Utilities." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Es gibt keine Basisschnittstellen." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Adapter, für welche diese Schnittstelle notwendig ist:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "Besondere Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "Es sind keine besonderen Adapter für diese Schnittstelle registriert." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Generische HTTP-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Anzeigen generischer HTTP 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Besondere HTTP-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Anzeigen besonderer HTTP 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Erweiterte HTTP-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Anzeigen erweiterte HTTP 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "FTP-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Anzeigen FTP 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Besondere FTP-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Anzeigen besonderer FTP 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Erweiterte FTP-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Anzeigen erweiterte FTP 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Generische FTP-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Anzeigen generische FTP 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Andere Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Anzeigen anderer (nicht identfizierte) 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Besondere andere Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Anzeigen besonderer anderer 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Erweiterte andere Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Anzeigen erweiterter anderer 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Generische andere Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Anzeigen generischer anderer 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " Vorlieben für Bildschirmanzeige der Schnittstellen-Einzelheiten in der API - Dokumentation\n" "\n" "Verschiedene Teile der Schnittstellen-Einzelheiten können versteckt sein oder angezeigt werden. Die folgenden Vorlieben bewirken die Auswahl der Teile, die standardmäßig angezeigt werden.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Besondere erforderliche Schnittstellen-Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Anzeigen zusätzlich notwendiger Schnittstellen-Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Erweiterte erforderliche Schnittstellen-Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Anzeigen erweiterter notwendiger Schnittstellen-Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Generische erforderliche Schnittstellen-Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Anzeigen generischer notwendiger Schnittstellen-Adapter" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Browser-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Anzeigen Browser 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Besondere Browser-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Anzeigen besonderer Browser 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Erweiterte Browser-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Anzeigen erweiterter Browser 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Generische Browser -Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Anzeigen generischer Browser 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "XML-RPC-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Anzeigen XML-RPC 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Besondere XML-RPC-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Anzeigen besonderer XML-RPC 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Erweiterte XML-RPC-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Anzeigen erweiterter XML-RPC 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Generische XML-RPC-Ansichten" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Anzeigen generischer XML-RPC 'views'" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "Suche nur nach Name" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "Anmerkung: Dies sind nur Schnittstellen, die bei der Webseitenverwaltungregistriert sind." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Schnittstellen-Finder:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "Präsentationstyp:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "Factory-Pfad:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "Schablone:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "Ressource:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Berechtigung:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Schnittstellen-Typen" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " Hier können Sie sich alle registrierten Schnittstellentypen ansehen. Wenn \n" " Sie den Unterbaum eines bestimmten Schnittstellentyps öffnen, erfahren Sie \n" " alle Schnittstellen, die diesen Typ bereitstellen. Dies kann in den Fällen nützlich \n" " sein, in denen Sie z.B. alle Inhaltstypen feststellen wollen.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "entfällt" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Name der Datenbank: \"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "Komponente:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " Utilities werden ebenfalls in der Webseitenverwaltung registriert, so daß \n" " es leicht ist, eine Liste der verfügbaren Utilities zu erstellen. Ein \n" " Utility ist identfiziert durch die bereitgestellte Schnittstelle und \n" " einen Namen, der leer sein kann. Das Menü macht eine Liste der \n" " Schnittstellen verfügbar, die die Utilities bereitstellen, und als \n" " Unterpunkte die Namen verschiedener Implementationen. \n" "\n" " Und wieder listet die Dokumentation für das Utility alle Attribute/Felder und \n" " Methoden auf, die das Utility bereitstellt, und stellt einen Link zur \n" " Implementation bereit.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Utilities" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "ZCML-Referenz" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " Dieses Modul zeigt Ihnen eine komplette Liste der ZCML Direktiven und ist \n" " daher bestens als Referenz zu gebrauchen. Das Menü stellt einen Baum \n" " bereit, der die Direktiven nach Namensräumen organisiert.\n" "\n" " Der Dokumentationsinhalt für jede Direktive beschreibt alle Attribute und \n" " deren Semantik. Es stellt auch einen Link zu der Schnittstelle bereit, \n" " die durch die Direktive erfüllt wird. Wenn verfügbar, wird Ihnen sogar die \n" " Datei, in der die Direktive deklariert wurde, angezeigt. Am Ende der Liste \n" " werden alle vorhandenen Unterdirektiven aufgezeigt, einschließlich der \n" " implementierten Schnittstellen und deren Attribute.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})" msgstr "von (Zeile ${beginline}, Spalte ${begincolumn}) bis (Zeile ${endline}, Spalte ${endcolumn})" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Info:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Handhaber:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Es wurden keine Felder angegeben." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Unterdirektiven" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "Namensräume, die nicht als volle URLs angegeben sind, beginnen mit \"http://namespaces.zope.org\"." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Laufzeit-Informationen" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Serverkontrolle" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB-Kontrolle" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Übersetzungsdomänen" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Prozess verwalten" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Systemplattform" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Zope Version" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Python Version" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Kommandozeile" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Bevorzugtes Encoding" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Zope Laufzeitinformationen" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Dateisystem Encoding" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "Prozessnummer" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Python Pfad" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "nicht verfügbar" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} Tag(e) ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Abzählen bis zum Neustart oder Abschalten" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately." msgstr "Wenn Sie eine Zeit von 0 Sekunden eingeben, wird der Server sofort angehalten oder neu gestartet." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Zope Stub Server Controller" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Server neustarten" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Server herunterfahren" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "Der Server sird in ${number} Sekunden wiederanlaufen." #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "Der Server wird in ${number} Sekunden abgeschaltet." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Dateien" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Aktualisieren" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded." msgstr "Der Nachrichtenkatalog der Sprache '${language}' aus dem Namensbereich '${domain}' wurde erfolgreich aktualisiert." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "Name der Datenbank:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "Größe der Datenbank:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "Behalten bis" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "Tage" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "Packen" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "ZODB-Verwaltung" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "ZODB erfolgreich gepackt." #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Austauschbares Authentifizierungs-Utility neuen Stils" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Austauschbares Authentifizierungs-Utility" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Bearbeite erweiterbares Authentifizierungs-Utility" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Erweiterbares Authentifizierung hinzufügen" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "Gruppen-Informationen hinzufügen" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "Eine Gruppe Nutzungsberechtigter" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "Hinzufügen Gruppenordner" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "Gruppenordner" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "Ein Gruppenordner" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "Gruppeninformationen ändern" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "Bereich" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "Plugin für HTTP-Basic-Authentifizierung" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized." msgstr "Sie dürfen diese Aktion nicht durchführen, können sich aber möglicherweise als anderer Nutzer anmelden, der dazu berechtigt ist." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "Anmelden" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Bitte melden Sie sich an" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Ein austauschbares, persistentes Authentifizierungsmodul" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:51 msgid "Principal Folder" msgstr "Ordner über Nutzungsberechtigten" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Informationen über den Nutzungsberechtigten hinzufügen" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Informationen über den Nutzungsberechtigten" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Internen Nutzungsberechtigten ändern" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Ordner für den Nutzungsberechtigten hinzufügen" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Präfix für Nutzungsberechtigtenordner" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:26 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Austauschbares Authentifizierungs-Utility registrieren" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Suchen" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Quellpfad" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "Pfad zum Quelltext-Utility" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Browser-Formular-Herausforderer" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Sitzungs-Benutzerdaten-Plugin" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:51 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Pluggable Authentication" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:154 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:344 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 #: src/zope/schema/interfaces.py:482 #: src/zope/security/interfaces.py:264 #: src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "Stellt den Titel der Berechtigung bereit." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:161 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:351 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 #: src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 #: src/zope/app/preference/macros.pt:120 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "Eine Beschreibung der Berechtigung." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Nutzungsberechtigte" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "Liste der zur Gruppe gehörenden Nutzungsberechtigten" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Präfix für Gruppenkennungen" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Präfix, das zu Gruppenkennungen in diesem Ordner hinzugefügt wird" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Gruppensuch-Zeichenkette" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 msgid "Group Folders" msgstr "Gruppenordner" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "IDs dürfen nur aus druckbaren ASCII Zeichen (7-bit) ohneLeerstelle bestehen." #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "IDs dürfen nicht länger als 100 Zeichen sein." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" "IDs der Gruppen, zu denen der Nutzungsberechtigte direkt gehört.\n" "\n" " Plugins können die Liste erweitern. Eine Veränderung der Liste ist nur während der Objektdauer des Nutzungsberechtigten gültig und ist nicht persistent.\n" "(Sollen Gruppen dauerhaft einem Nutzungsberechtigten zugewiesen werden, ist mit einem einhänbaren Modul zu arbeiten, daß die Liste jedesmal verändert, wenn der Nutzungsberechtigte angelegt wird wie beim Gruppenordner in diesem Paket.)" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Plugin zum Sich-Ausweisen" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Plugin für Authentifizierung" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Suchbegriff" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "Ein Suchbegriff" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "Der Benutzer- und Anmeldename des Nutzungsberechtigten. Dieser Wert kann geändert werden." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "Das Passwort des Nutzungsberechtigten." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Passwortverwalter" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "Der Passwortverwalter wird zum verschlüsseln und verifizieren des Passwortes verwendet" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "Stellt den Titel des Nutzungsberechtigten bereit." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "Stellt eine Beschreibung des Nutzungsberechtigten bereit." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service" msgstr "Präfix, der allen Nutzungsberechtigten hinzugefügt wird, um eindeutige Identifikationen innerhalb der Legitimationsanwendung sicherzustellen" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:31 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "${name} (Utility)" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:34 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "${name} (hinzugefügt)" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:37 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "${name} (nicht gefunden; wird beim Abwählen entfernt)" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Benutzer: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "Location: " msgstr "Standort: " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:64 msgid "Boston Skin" msgstr "Oberfläche \"Boston\"" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:35 msgid "Adding info" msgstr "Hinzufügungsinformation" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "Wahrscheinlich konnte das Modul mit der Klasse ${module} nicht gefunden werden oder der Name ${name} ist im Modul nicht mehr definiert." #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "Das Objekt kann nicht angesprochen werden, weil die Klasse nicht gefunden wurde." #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Kaputtes Objekt" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "Cache ungültig gemacht." #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "Es ist kein Cache mit diesem Objekt assoziiert." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Änderungen gespeichert." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Derzeit ist kein Cache für dieses Objekt definiert." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "Derzeit nutzt das Objekt ${cache_id_or_url}." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Cachename" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "Cache ungültig machen" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "Dieses Formular erlaubt Ihnen, einen Cache für dieses Objekt zu definieren." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "Ein RAM-Cache ist ein unbeständiger Cache (im Arbeitsspeicher)" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "RAM-Cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Maximale Anzahl der gecachten Einträge" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Maximales Alter der gecachten Einträge" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Zeit zwischen Cache Säuberungen" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Zurücksetzen" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Hier können sie den RAM Cache konfigurieren." #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Treffer" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Ausfälle" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Größe, bytes" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "RAMCache Statistiken" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Dokumentenanzahl" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Wortanzahl" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "Reindizieren" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Katalogstatistiken" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Verzeichnis" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Ein Feld zum Index hinzufügen" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Indiziere Einträge anhand eines sortierbaren Feldwertes" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Feld-Index" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Einen Text-Index hinzufügen" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "Index items based on multi-value fields with orderable values" msgstr "Indexeinträge, die auf Feldern mit mehreren sortierbaren Werten basieren" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Text-Index" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "Ein Katalog erlaubt das Indizieren von und Suchen nach Objekten" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:91 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:105 msgid "Text Indexes" msgstr "Text-Indizes" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "Indizes und Kataloge" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:99 msgid "Field Indexes" msgstr "Feld-Indizes" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 #: src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:326 #: src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 #: src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Objekte werden zu dieser Schnittstelle adaptiert" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 #: src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Feldname" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 #: src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "Name des zu indizierenden Feldes" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 #: src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "Feld ausführbar" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 #: src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "Wenn wahr, dann sollte das Feld aufgerufen werden um den zu indizierenden Wert zu bekommen" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "Component Interface" msgstr "Komponenten-Schnittstelle" #: src/zope/app/component/back35.py:102 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "Die von dieser Komponente durch die Registrierung bereitgestellte Schnittstelle" #: src/zope/app/component/back35.py:108 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "Die Berechtigung, die zur Verwendung der Komponente benötigt wird" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "Registration Manager" msgstr "Registrierungsverwalter" #: src/zope/app/component/back35.py:222 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "Der Registrierungsverwalter führt Buch über alle Komponenten-Registrierungen." #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "For interface" msgstr "Für Schnittstelle" #: src/zope/app/component/back35.py:281 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "Die Schnittstelle des adaptierten Objekts" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "With interfaces" msgstr "Mit Schnittstellen" #: src/zope/app/component/back35.py:289 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "Zusätzlich notwendige Schnittstellen" #: src/zope/app/component/back35.py:296 #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "Bereitgestellte Schnittstelle" #: src/zope/app/component/back35.py:297 msgid "The interface provided" msgstr "Die bereitgestellte Schnittstelle" #: src/zope/app/component/back35.py:303 #: src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 #: src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/zope/app/component/back35.py:310 msgid "The permission required for use" msgstr "Die zur Verwendung benötigte Berechtigung" #: src/zope/app/component/back35.py:318 msgid "Factory Name" msgstr "Factory-Name" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "Registrieren als" #: src/zope/app/component/back35.py:334 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "Der Name, unter dem das Utility bekannt ist." #: src/zope/app/component/back35.py:342 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "Die vom Utility bereitgestellte Schnittstelle" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Inactive" msgstr "inaktiv" #: src/zope/app/component/back35.py:59 msgid "Active" msgstr "Aktiviert" #: src/zope/app/component/back35.py:76 msgid "Registration status" msgstr "Registrierungsstatus" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "Registration Component" msgstr "Registrierungskomponente" #: src/zope/app/component/back35.py:97 msgid "The component the registration is for." msgstr "Die Komponente, die registriert wird." #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 msgid "Add Utility" msgstr "Utility hinzufügen" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:160 msgid "This is already a site" msgstr "Dieser Ordner ist bereits eine `Webseite`." #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:111 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Webseitenverwaltung hinzufügen" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:130 msgid "Registrations" msgstr "Registrierungen" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:21 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:138 msgid "Registration" msgstr "Registrierung" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:41 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Webseitenverwaltung" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "Beispiel" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:84 msgid "Make a site" msgstr "Webseitenverwaltung erstellen" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:93 msgid "Manage Site" msgstr "Webseite verwalten" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:15 msgid "This object is registered:" msgstr "Dieses Objekt ist registriert als:" #. Default: "Register this object again" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "register-again-button" msgstr "Objekt neu registrieren" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:8 msgid "This object isn't yet registered." msgstr "Dieses Objekt ist nicht registriert." #. Default: "Register this object" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:9 msgid "register-button" msgstr "Object registrieren" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "Bemerkung: ${comment}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "${provided} utility genannt '${name}'" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "${provided} utility" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "Bemerkung" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "Registrieren von $classname" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "Registrierungen für diesen Web-Auftrittt:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (umgesetzt oder gelöscht)" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:42 msgid "unregister-button" msgstr "Registrierung entfernen" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Für diesen Web-Auftritt ist nichts registriert." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:105 msgid "The name of the resource." msgstr "Name der Ressource." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:106 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "Der Name erscheint in URL-Pfaden. Zum Beispiel 'foo'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:112 msgid "The interface this component provides." msgstr "Die von dieser Komponente bereitgestellte Schnittstelle" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:113 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " Eine Ansicht kann eine Schnittstelle bereitstellen. Diese würde\n" " für Ansichten genutzt werden, die andere Ansichten unterstützen." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:121 msgid "Request type" msgstr "Anfrage-Typ" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:144 msgid "Component to be used" msgstr "Zu benutzende Komponente" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:149 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "Kennung" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:345 msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "Text, der für das 'Hinzufügen'-Menü im ZMI paßt" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:162 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:352 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Ausführliche Beschreibung über das, was diese Factory tut" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:172 #: src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Factory" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:193 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "Die Schnittstelle, für welche dies die Standardansicht ist." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:194 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " Gibt die Schnittstelle an, für die die voreingestellte Ansicht vereinbart ist. Alle \n" " Objekte, die diese Schnittstelle bereitstellen, benutzen die voreingestellten \n" " Einstellungen. Ist dieses Attribut nicht angegeben, ist die voreingestellte \n" " Schnittstelle für alle Objekte verfügbar." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:210 msgid "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "Die Schicht, in der sich die Ressource befindet. Dieses Argument ist veraltet und mitrd in Zope 3.5 entfernt. Stattdessen ist das 'type'-Argument zu benutzen." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:223 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "Ansichtsattribute für Benutzer mit entsprechender Berechtigung." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:253 msgid "One or more interfaces" msgstr "Eine oder mehrere Schnittstellen" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:265 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " Gibt den Bezeichner der Berechtigung an, die für den Zugriff auf oder für \n" " Veränderungen von Attributen und Methoden notwendig ist.\n" "." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:272 msgid "Attributes and methods" msgstr "Attribute und Methoden" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:273 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Die ist eine Liste der Attribute und Methoden, auf die zugegriffen werden kann." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:280 msgid "Attributes that can be set" msgstr "Attribute, die gesetzt werden können" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:281 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "Dies ist eine Liste der Attribute, die verändert werden können." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:289 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "Auf die Methoden und Attribute der aufgeführten Schnittstellen kann zugegriffen werden." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:296 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "Die vom Schema spezifizierten Attribute können gesetzt werden." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "Die aufgeführten Eigenschaften des Schema können geändert werden." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:304 msgid "Configure like this class" msgstr "Konfiguration wie diese Klasse" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:305 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " Dieses Argument bestimmt, daß diese Inhaltsklasse so konfiguriert \n" " werden soll wie die Sicherheitsangaben der spezifizierten Klasse. Wenn \n" " dieses Argument vorhanden ist, können andere Argumente nicht mehr \n" " benutzt werden." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:320 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:336 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " Der Bezeichner für diese Factory im Identifikationsschema der ZMI-Factory. \n" " Wenn er fehlt, wird er aus dem Klassen-Attribut der Content-Direktive \n" " gebildet." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "Die Spezifikationen der Objekte, die angezeigt werden" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "Dies soll eine Liste von Schnittstellen oder Klassen sein.\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:264 #: src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 #: src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Berechtigung" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "Die Berechtigung, die zur Verwendung der Ansicht benötigt wird" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:234 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Eine Klasse, die die Attribute für die Ansicht bereitstellt." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "Die Ebene, für welche die Ansicht registriert ist" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 #, fuzzy msgid "" "\n" " *BBB: DEPRECATED*\n" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " Eine Anzeigeform (skin) wird aus Ebenen zusammengesetzt. Es ist üblich, \n" " die für eine Anzeigeform speziellen Ansichten in einer Ebene anzuordnen, \n" " die nach der Anzeigeform benannt wird. Ist die Ebene nicht angegeben, wird \n" " 'default' voreingestellt." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:74 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:217 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "Schnittstelle, die zusätzlich zugelassen ist, wenn der Benutzer dazu berechtigt ist." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:75 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " Voreingestellt wird die `Berechtigung` nur angewendet für das Ansehen \n" " einer Ansicht und möglicher Unteransichten. Durch Angabe dieses \n" " Attributs kann die Berechtigung auf alles angewendet werden, was in \n" " der gelieferten Schnittstelle beschrieben ist.\n" "\n" " Es können mehrere Schnittstellen (getrennt durch Leerstellen) angegeben \n" " werden.\n" "." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "Attribute einer Ansicht, die angezeigt werden, wenn der Nutzer hierfür die Berechtigung hat." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:90 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " 'Berechtigung' bezieht sich voreingestellt nur auf das Anzeigen der\n" " Ansicht und mögliche Unteransichten. Durch die Angabe von\n" " 'allowed_attributes' kann die Berechtigung auch auf die extra Attribute\n" " der Ansicht erweitert werden." #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(unbenanntes Utility)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Sie müssen den Inhaltstypen auswählen, den sie hinzufügen möchten." #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Suchen" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:126 msgid "container-rename-button" msgstr "Umbenennen" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:130 msgid "container-cut-button" msgstr "Ausschneiden" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:134 msgid "container-copy-button" msgstr "Kopieren" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:138 msgid "container-paste-button" msgstr "Einfügen" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:142 msgid "container-delete-button" msgstr "Löschen" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:173 msgid "container-apply-button" msgstr "Anwenden" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:176 msgid "container-cancel-button" msgstr "Abbrechen" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Inhaltsauflistung" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Erstellt am" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Modifiziert am" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "Sie haben keine Namen zum Löschen angegeben." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "Sie haben keine Namen zum Kopieren angegeben." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "Objekt '${name}' (${title}) kann nicht kopiert werden" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "Objekt '${name}' kann nicht kopiert werden" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "Sie haben keine Namen zum Ausschneiden angegeben." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "Objekt '${name}' (${title}) kann nicht verschoben werden" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "Objekt '${name}' kann nicht verschoben werden" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "Der angegebene Name %s existiert bereits." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "Sie haben keine Namen zum Umbenennen angegeben." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "Eine Anzeigeform setzt sich aus Ebenen zusammen. Es ist üblich, \n" " die für eine Anzeigeform speziellen Ansichten in eine Ebene \n" " zu legen, die nach der Anzeigeform benannt ist. Ist das Attribut \n" " für die Ebene nicht angegeben, wird die Ebene `default` eingestellt." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:54 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:103 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:858 #: src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "Container ist kein gültiger Zope-Container." #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Ein leerer Name wurde angegeben. Namen dürfen aber nicht leer sein." #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "Namen dürfen nicht mit '+' oder '@' beginnen, noch '/' enthalten." #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "Der angegebene Name ist in Verwendung." #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "Entfernen eines Objekts (${object}) ist nicht möglich, wenn es Abhängige (${dependents}) hat!\n" "\n" "Sie müssen das Objekt zuerst deaktivieren, bevor Sie versuchen es zu entfernen.\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 #: src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 Eintrag" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 #: src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} Einträge" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} Roboter-Einheit" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "Fehlerobjekt: ${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "Fehlertyp: ${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "Zugriff verweigert" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "Sie sind hierfür nicht zugelassen." #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "Ordner, der Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "Ein einfacher Ordner, der Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "Neu" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig!" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "Letztes rückgängig" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "Alles rückgängig" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen!" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "Letztes wiederherstellen" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "Alles wiederherstellen" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "'Über'-Menüs" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "Über Zope 3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "MenüZeile" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "Zuletzt geöffnet" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "Sichern" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "Alles sichern" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "Sichern als ..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "Menü-Demo" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "Dateinamen der Datei." #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "ZMI Einstellungen" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid " In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). " msgstr " In dieser Kategorie sind alle Vorlieben für die Zope-Verwaltungsschnittstelle (Zope Management Interface = ZMI) zu finden. " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "Auswahl der Oberfläche" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "BoolWidget Index" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "Demo BoolWidget hinzufügen" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "Bearbeiten Popup" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "Demo Widgets" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "IntWidget Verzeichnis" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "Demo IntWidget hinzufügen" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "TextAreaWidget Index" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "Demo TextWidget hinzufügen" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "TextWidget-Index" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "Demo TextWidget hinzufügen" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "TextLineWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "Nur lesbar" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "zope.schema.Int Datenfeld mit readonly = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "standart" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "Boolsches-Feld, das nur Titel und Beschreibung hat" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "notwendig" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "Boolsches Feld, das vorhanden sein muß (also: `required = True`)" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "Bedingung" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "Boolsches-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == True erfüllen müssen." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "voreingestellt" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "Bool'sches-Feld, bei dem `u'default'` auf `True` voreingestellt ist." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "zope.schema.Int Datenfeld nur mit Titel und Beschreibung." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "zope.schema.Int Datenfeld mit required = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "zope.schema.Int Datenfeld mit constraint lambda x: x == 42." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "zope.schema.Int Datenfeld mit default = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "min" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "zope.schema.Int Datenfeld mit min = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "zope.schema.Int Datenfeld mit max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "min_max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "zope.schema.Int Datenfeld mit min = 5 und max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit readonly = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "zope.schema.Text Datenfeld nur mit Titel und Beschreibung." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit required = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit constraint = lambda x: x == u'constraint'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit default = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "Minimale Länge" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit min_length = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "Maximale Länge" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit max_length = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit min_lenght = 5 und max_length = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "TextLine-Feld, das nur gelesen werden darf" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "TextLine-Feld, das nur Titel und Beschreibung hat" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "TextLine-Feld, das vorhanden sein muß (also: `required = True`)" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "TextLine-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == u'constraint'` erfüllen müssen." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "TextLine-Feld, bei dem `u'default'` voreingestellt ist." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "TextLine-Feld mit minimaler Länge 5" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "TextLine-Feld mit maximaler Länge 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "TextLine-Feld mit minimaler Länge 5 und maximaler Länge 10" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "DTML-Seite" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Eine einfache, auf Inhalt basierte DTML-Seite" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Eine DTML-Seite bearbeiten" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Eine DTML-Seite hinzufügen" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Quelltext" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "Der Quelltext der DTML-Seite" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "Konfiguration" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Berichtsutility über Fehler im Ereignisprotokoll" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Fehlermelde-Utility" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "Diese Seite listet die Auslöser auf, die kürzlich auf diesem Web-Auftritt aufgetreten sind." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "Keine Ausnahmefehler protokolliert." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Ausnahmefehler" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Fehlerereignisse ansehen" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Ausnahmefehlerprotokoll (letzter Auslöser zuerst)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Anzahl der zu aufzubewahrenden Ausnahmefehler" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Ausnahmefehler in das Ereignisprotokoll kopieren" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Ignorierte Ausnahmefehlertypen" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Fehlerprotokoll konfigurieren" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "Sie können einstellen, wie viele Ausnahmefehler aufbewahrt und ob Ausnahmefehler in Zopes Ereignisprotokolldatei(en) kopiert werden sollen." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "Kopf" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Ausnahmefehlerprotokoll" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "Der spezifierte Protokolleintrag wurde nicht gefunden. Er kann abgelaufen sein." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "Anfrage-URL" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Typ des Ausnahmefehlers" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Wert des Ausnahmefehlers" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Fehlerprotokoll" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "Fehlerprotokoll als Text darstellen" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "ANFRAGE" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Zurück zum Ereignisprotokoll" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Bitte beachten Sie Folgendes:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Sie haben evtl. die URL falsch geschrieben." #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Sie versuchen, eine nicht vorhandene Seite aufzurufen" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "Die Seite, die Sie versuchen aufzurufen, ist nicht verfügbar" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Systemfehler" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "Der Zugriff wurde verweigert." #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Externe Bearbeitung" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Ein Bild hochladen" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Eine Datei ändern" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Bild hinzufügen" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 #: src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 #: src/zope/formlib/form.py:816 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Daten am ${date_time} geändert" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "Daten" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "Der eigentliche Inhalt des Objekts." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "Der im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) wird nicht unterstützt." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "The character set specified in the content type ($charset) does not match file content." msgstr "Der im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) stimmt nicht mit dem Dateiinhalt überein." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text." msgstr "Der angegebene Zeichensatz (${charset}) kann nicht alle Zeichen im Text verschlüsseln." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "Der angegebene Zeichensatz (${charset}) wird nicht unterstützt." #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Objektname" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Eine Datei hinzufügen" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Aktualisieren" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Eine Datei hochladen" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "Größe" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Bilder hinzufügen" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Eine Datei" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "Datei" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Ein Bild" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Bild" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:28 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "Inhaltstyp" #: src/zope/app/file/interfaces.py:29 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "Der Inhaltstyp identifiziert den Typ der Daten." #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:68 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Minimaler Ordner" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:121 msgid "True" msgstr "Wahr" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:122 msgid "False" msgstr "Falsch" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:99 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:106 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:114 msgid "off" msgstr "aus" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:99 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:106 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:114 msgid "on" msgstr "an" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:537 msgid "Widgets and Forms" msgstr "Widgets und Formulare" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:541 msgid "Basic Widgets" msgstr "Basis-Widgets" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:547 msgid "Source Widgets" msgstr "Quellen-Widgets" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:553 msgid "Advanced Widgets" msgstr "Erweiterte Widgets" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:559 msgid "The browser:form Directive" msgstr "Die 'browser:form' Direktive" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "Eine kurze Beschreibung des Ereignisses" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "Eine ausführliche Beschreibung des Ereignisses." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "Eine Nummer" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "Irgendeine Liste" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "Ein Eintrag" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "Wert fehlt für Eintrag" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "(kein Wert)" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:417 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:447 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "(keine Auswahl)" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:486 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "(keine Auswahl)" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:256 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "Keine Werte für Folge bereitgestellt." #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:259 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "Folge ist leer" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Ausgewählt" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "Anwenden" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "Löschen" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "Anwenden" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Fehlt" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "Ungültig" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:150 msgid "Invalid text data" msgstr "Ungültige Textdaten" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:162 msgid "Invalid textual data" msgstr "Ungültige Zeichen" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:305 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Ungültige Unicode-Daten" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:434 msgid "Form input is not a file object" msgstr "Eingabe in der Form ist kein Dateien-Objekt" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:473 msgid "Invalid integer data" msgstr "Ungültige Ganzzahl" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:487 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Ungültiger Gleitkommawert" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid decimal data" msgstr "Ungültige Dezimaldaten" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:525 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:563 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Ungültige Zeit" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "Erforderliches Argument 'name' fehlt" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "Up-to-date Prüfung fehlgeschlagen:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "Der Inhaltstyp ist nicht application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "Ergebnisse der Bestätigung: ${results}" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "Hochladen einer zip-Datei mit folgendem Formular:" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "Hochladen" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "Bestätigen" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Datenbanken-Schemas" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "Fortschreiber von Generation ${from} auf Generation ${to}" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "Einzelheiten zu ${application_id} Anwendungsverwaltung" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "Die Datenbank wurde auf Generation ${generation} für ${application} aktualisiert." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "Die Datenbank ist für ${application} aktualisiert." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Applikation" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Niedrigste Generation" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Höchste Generation" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Aktuelle Datenbank Generation" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "Migrieren?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "Nein, aktuell" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Datenbank-Generationen" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "Generationen" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "Pfad ist nicht richtig!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "Mit Punkten zusammengesetzter Name ist nicht richtig!" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:101 msgid "Principal Home Folder" msgstr "Startordner des Nutzungsberechtigten" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:39 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Startordner-Verwaltung hinzufügen" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:59 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Startordner-Verwaltung" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Bearbeiten Startordner-Verwaltung" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:86 msgid "Assignments" msgstr "Zuordnungen" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "Nutzungsberechtigten zuordnen" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "Zuordnen" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "Nutzungsberechtigte entfernen" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "Nutzungsberechtigung aufheben" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Startordner" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`." msgstr "Der Startordner des Nutzungsberechtigten. Ist keiner definiert, ist dieses Attribut `None`." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Basisordner" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "Der Basisordner für den Startordner des Nutzungsberechtigten." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Startordner anlegen" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "Kennzeichnet, ob Startordner beim Einfügen einer Zuordnung angelegt werden sollen, wenn diese fehlen." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "Auto create assignment" msgstr "Zuordnung automatisch erzeugen" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:54 msgid "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing." msgstr "Kennzeichnet, ob ein Ordner angelegt werden soll, wenn dieser beim Aufruf von getHomeFolder fehlt." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Rolle für den lokalen Startordner" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:61 msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager." msgstr "Die lokale Rolle des Benutzers in seinem Startordner. Die Rolle wird nur gesetzt, wenn der Startordner vom Verwalter erzeugt wurde." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "Container Type to create" msgstr "Typ des zu erzeugenden Containers" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:70 msgid "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)" msgstr "Der Behältertyp, der beim ersten Aufruf von 'getHomeFolder' erzeugt wird (wenn die automatische Erzeugung eingeschaltet ist)" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Importieren/Exportieren" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Synchronisieren" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Übersetzungsdomäne" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Eine persistente Übersetzungsdomäne" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Nachrichten Importieren und Exportieren" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "Hier können Sie Nachrichten von und zu Ihrer Übersetzungsdomäne im- bzw. exportieren." #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Dateinamen importieren:" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Exportieren" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit der Fremddatenquelle hergestellt werden." #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "Server URL" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Übersetzungsbereich- Synchronisieren" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "Einstellungen speichern" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Synchronisieren" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "Neu in Ferndienst" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "Aktuell" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "Veraltet" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "Existiert nicht" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "Neuere Ländereinstellung" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Neue Nachrichten hinzufügen" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Nachrichten bearbeiten" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Nachrichten löschen" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "Sprachen auswählen:" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Bearbeiten" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Übersetzungsdomäne - Übersetzen" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Neue Sprache:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Filter (% - wildcard):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Filtern" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "Nachrichtenkennung" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Eine Datei, deren Inhalt in mehreren Sprachen vorhanden ist." #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Mehrfach-Bild, wobei jede Ausprägung für eine Sprache vorgesehen ist" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Voreingestellte Sprache" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Zeigen" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70 msgid "remove-button" msgstr "Entfernen" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Neue Sprache hinzufügen" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Änderungen speichern" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Bearbeitungsformular" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den Einstellungen Ihrer Datei vorzunehmen." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den Einstellungen Ihres Bildes vorzunehmen." #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Ausmaße" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Eine Datei in mehreren Sprachen" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "I18n-Datei" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Ein Bild in mehreren Sprachen" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "I18n-Bild" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:14 msgid "Registered Objects" msgstr "Registrierte Objekte" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Ein Utility, welches eindeutige Kennungen für Objekte erstellt." #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Utility für eindeutige Kennungen" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} Objekte" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:24 msgid "Persistent Key References" msgstr "Persistente Schlüssel-Referenzen" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Kennung des Schlüsseltyps" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "Key references should sort first on their key type and second on any type-specific information." msgstr "Schlüsselreferenzen sollten erst nach ihrem Schlüsseltypen und erst dann nach Typenspezifischen Informationen sortieren." #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Mehrere Nutzungsberechtigte gefunden" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "Kein Nutzungsberechtigter gefunden" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "Objekt ist bereits gesperrt" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 #: src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "Objekttyp ist nicht gesperrt" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "Nutzungsberechtigter ist nicht der Eigner der Sperrung" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "Kennung des Nutzungsberechtigten, dem die Sperre gehört." #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "Zeitangabe für die Erzeugung" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "Zeitangabe für die Zeitüberschreitung einer Sperre nach ihrer Erzeugung" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Menü zum Darstellen von verfügbaren Aktionen" #: src/zope/app/menus.zcml:11 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Tätigkeiten" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints" msgstr "Menü der Objekte, die dem Behälter anhand seiner Bedingungen hinzugefügt werden können" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "Menü von Objekten, die Web-Auftritt-Verwaltungsordnern hinzugefügt werden können" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Menü der hinzufügbaren Konfigurationsobjekte" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "Registrierung hinzufügen" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Menü zum Darstellen alternativen Präsentationen eines Objektes" #: src/zope/app/menus.zcml:5 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "Ansichten" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "Namen der Ansichtsmodule" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "Menü zum Darstellen von Hilfen via eines Popup Fensters" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Online-Hilfe" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Hilfethemen" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Zope Entwickler Info" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "Nutzer-Schnittstelle ZMI" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Beispiele" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "Quelltext" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "Darstellbarer Quelltext des Themas." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "Quelltext-Typ" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "Typ des Quelltextes, zum Beispiel \"structured text\"" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "Pfad zur Ressource" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic" msgstr "Der Pfad zur Ressource (wird im selbem Verzeichnis wie das Hilfethema angenommen)" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 #: src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "Kennung" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "Die Kennung dieses Hilfethemas" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "Elternpfad" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "Der Pfad zum Elternelement des Hilfethemas" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "Titel des Hilfethemas" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "Der Titel des Hilfethemas" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "Hilfethema" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "Pfad zum Thema" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "Der Pfad zur Definition des Hilfethemas" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "Objekt-Schnittstelle" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "Schnittstelle, für welche dieses Hilfethema registriert ist" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "Ansichtenname" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "Der Ansichtenname, für welchen dieses Hilfethema registriert ist" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:116 msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again." msgstr "\"Inline Code\"-Ausführung ist deaktiviert. Das bedeutet, dass Sie keinen \"Inline Code\" in Ihren Schablonen haben dürfen. Aktivieren Sie \"Inline Code\"-Ausführung und versuchen Sie es nochmals." #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:125 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "Ein Interpreter mit Namen \"${lang_name}\" wurde nicht gefunden." #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Quelle mit Nutzern hinzufügen" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Einfachen Nutzer mit Details hinzufügen" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Nutzungsberechtigter" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "Eine Anmeldung (Benutzername) für den Nutzer. Dieser Wert kann sich ändern." #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "Ein Passwort für den Benutzer." #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "${name} Benutzervorlieben" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:110 msgid "User Preferences API" msgstr "API für Vorlieben von Benutzern" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:31 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Benutzervorlieben" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Ein Lieferant für Voreinstellungen von Benutzervorlieben" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Lieferant für Voreinstellungen von Benutzervorlieben" #: src/zope/app/preference/macros.pt:111 #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "Es gab ${num_errors} Eingabefehler." #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Utility für Anmerkungen beim Nutzungsberechtigten" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Speichert Anmerkungen für Nutzungsberechtigte" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "Die URL, die aufgerufen werden soll, wenn der Eintrag ausgewählt ist" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "Wenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Hinweis zum Ordnen des Menüeintrags" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "Dieses Attribut enthält einen Hinweis zum Einordnen des Menüeintrags. Im allgemeinen werden Menüeinträge nach dem '_for'-Attribut und danach 'order'-Attribut geordnet." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "Eine Bedingung zum Darstellen des Menüeintrags" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "Die Bedingung wird als TALES-Ausdruck angegeben. Der Ausdruck hat Zugriff auf die folgenden Variablen:\n" "context -- Das Objekt für das der Eintrag angezeigt wird\n" "\n" "request -- Die Browseranfrage\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "Der Menüeintrag wird nicht angezeigt, falls ein Filter existiert und der Filter einen unwahren Wert zurückgibt." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "Icon URI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "URI des Icon zum Darstellen des Menüeintrags" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Untermenükennung" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "Die Menükennung eines Menüs, das die Untermenüs unter diesem Eintrag beschreibt." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "Wenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "Menükennung" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "Die Kennung identifiziert eindeutig dieses Menü." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Menü-Titel" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "Der Text, der für das Menü angezeigt werden soll" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Beschreibung zum Menü" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus." msgstr "Eine Beschreibung für das Menü. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-up-Hilfefenstern angezeigt werden." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Menüeintrag Titel" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "Der Text, der für den Menüeintrag angezeigt werden soll" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Beschreibung zum Menüeintrag" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items." msgstr "Eine Beschreibung für den Menüeintrag. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-up-Hilfefenstern angezeigt werden." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "Der Quelltext der Python-Seite." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "Der Typ des Inhalts, den das Skript ausgibt." #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Ein Syntaxfehler ist aufgetreten." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Eine einfache, auf Inhalt basierte Python-Seite" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Python-Seite" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Python-Seite hinzufügen" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Eine Python-Seite" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Python-Seite bearbeiten" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Syntax-Fehler: ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "Datei \"${filename}\", Zeile ${lineno}, Stelle ${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "Zu ignorierende URL's" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "Eine Liste regulärer Ausdrücke.\n" "\n" " Anforderungen, die jeden regulären Ausdruck der Liste erfüllen,\n" " werden nicht angezeigt." #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "Aufgezeichnete Sitzungen" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "Methoden" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "Funktionalen DocTest erzeugen" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "Alles löschen" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "Es gibt keine aufgezeichneten 'Requests', die zum Filter passen." #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "Quelle für einfachen Text" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "ReStrukturierter Text (reST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "Quelle für ReStrukturierten Text (reST)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Strukturierter Text (STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Quelle für Strukturierten Text (STX)" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 Oberfläche" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Tipp" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "Erweiterter Editor" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Benutzer: ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "Enthält $${num} Item(s)" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: src/zope/app/schema/configure.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "Feld für Byteszeile" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:114 msgid "Text Field" msgstr "Textfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Feld Textzeile" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:140 msgid "Boolean Field" msgstr "Boolsches Feld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:151 msgid "Integer Field" msgstr "Ganzahlfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:163 msgid "Float Field" msgstr "Fließkommazahlenfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:175 msgid "Decimal Field" msgstr "Dezimalfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:187 msgid "Tuple Field" msgstr "Tupelfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:198 msgid "List Field" msgstr "Listenfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:208 msgid "Choice Field" msgstr "Auswahlfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:220 msgid "Set Field" msgstr "Setfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:231 msgid "Password Field" msgstr "Passwortfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:243 msgid "Dict Field" msgstr "Dict-Feld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:255 msgid "Datetime Field" msgstr "Zeitdatumfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:267 msgid "Date Field" msgstr "Datumfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:280 msgid "Timedelta Field" msgstr "Zeitfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:293 msgid "SourceText Field" msgstr "Quelltextfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:305 msgid "Object Field" msgstr "Objektfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:318 msgid "URI Field" msgstr "URI-Feld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:329 msgid "Dotted Name" msgstr "Punktierter Name" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:342 msgid "Id Field" msgstr "Kennungsfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:354 msgid "Interface Field" msgstr "Schnittstellenfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Behälterfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Durchlaufbares Feld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Grundfeld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Sortierbares Feld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "MinMaxLängen-Feld" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Bytesfeld" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "Berechtigungen definieren" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "Neue Instanz einer Inhaltskomponente" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "Schemabasierte Instanz einer Inhaltskomponente" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "Schemabasierter Inhalt" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "Berechtigungen den Schema- Feldern hinzufügen" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 #: src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "Auffrischen" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Änderungen speichern" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "Eine persistente Definition von Inhaltskomponenten" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "Definition von Inhaltskomponenten" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 msgid "interface-component" msgstr "Schnittstelle" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "Gibt die Schnittstelle an, für welches dieser Menüeintrag gilt." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "Gibt das Menü an, zu dem dieser Menüeintrag hinzugefügt wird." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "Menü erstellen" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred." msgstr "Wenn dies auf True (wahr) gesetzt ist, wird das System einen lokalen Browsermenüeintrag für Sie erstellen. Falls False (falsch, unwahr) angegeben ist, wird das System versuchen, die nächste Web-Auftritt-Verwaltung mit einem Menü mit der spezifizierten Kennung zu finden. Falls kein Menü gefunden werden kann oder das Menü global ist, wird ein Fehler erzeugt." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "Name des Inhaltskomponenten-Typs" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "Name des Dokumenttyps." #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "Gibt das Schema an, welches das Dokument charakterisiert." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "Schema kopieren" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "Falls dieses Feld auf Wahr gesetzt ist, wird eine Kopie des Schemas in der Instanz der Inhaltskomponente verwendet. Dies hat den Vorteil, dass das Schema einer bereits existierenden Inhaltskomponente in Stein gemeißelt ist und sich niemals ändern kann, selbst wenn das Schema verändert wird. Falls der Wert Falsch ist, dann können sich Inhaltskomponenten ändern (was manchmal erwünscht ist, z.B. während der Entwicklung)" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Anmelden]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Abmelden]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Berechtigung hinzufügen" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Eine Sicherheitsberechtigung" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Bearbeite Berechtigung" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Sie sind nun als ${UserTitle} angemeldet." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:32 msgid "Back to the main page." msgstr "Zurück zur Hauptseite." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "Anmeldung erfolgreich!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Klicken Sie hier, um zurückzukehren." #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Sie haben die Anmeldung abgebrochen." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:26 msgid "Logout successful!" msgstr "Abmelden erfolgreich!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:28 msgid "You are now logged out." msgstr "Sie sind nun abgemeldet." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:28 msgid "You are being redirected!" msgstr "Sie werden gerade umgeleitet!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:31 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Wenn Sie diesen Bildschirm für mehr als 5 Sekunden sehen, klicken Sie bitte hier." #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Ausführbaren Code (inkl. Python, SQL, ZPT etc.) verwalten" #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "manage-code-permission" msgstr "Quelltext verwalten" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-services-permission" msgstr "Dienste verwalten" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-site-permission" msgstr "Berechtigungen der Web-Auftritte verwalten" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:118 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Nutzungsberechtigungen verwalten" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB." msgstr "Zope-Anwendung verwalten (z.B. Neustarten/Herunterfahren/ZODB packen)" #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "manage-application-permission" msgstr "Anwendung verwalten" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "Berechtigung für Alle" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "Special permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible." msgstr "Spezielle Berechtigung, die bedingungslosen Zugriff bereitstellt. \"Public\" Resourcen sind immer zugänglich." #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "view-permission" msgstr "Ansehen" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Sicherheitseinstellungen ändern" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-content-permission" msgstr "Inhalt verwalten" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:97 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Dienstebindungen verwalten" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Neue Rolle" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Eine Rolle für die Vergabe von Berechtigungen" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Rollen-Berechtigungen:" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Zugriffsrechte" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Berechtigungen für ausgewählten Nutzungsberechtigten" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "Gewähren" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr " Rollen " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr " Zulassen " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Nicht gesetzt " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr " Verweigern " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "[oben]" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Nutzungsberechtigten Rollen zuweisen und Berechtigungen gewähren" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Berechtigungen " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:241 msgid "Grants updated." msgstr "Zugriffsrechte fortgeschrieben." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Zulassen" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Nicht gesetzt" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Verweigern" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Hilfreiche Nachricht" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Der Berechtigung zugewiesene Rollen ${perm_title} (id: ${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Einstellung" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though." msgstr "Diese Seite zeigt die Berechtigungen, die der Rolle ${role_title} (Kennung: ${role_id}) erlaubt oder verweigert wurden. Um Einstellungen zu ändern, wählen sie einfach Berechtigungen in den 'Erlauben'- und 'Verweigern'-Liste. Stellen Sie jedoch sicher, daß sie nicht die gleiche Berechtigung in beiden Listen auswählen." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not allowed." msgstr "Sie haben sowohl das Gewähren wie auch das Verweigern für die Berechtigung \"${permission}\" vorgegeben. Dies ist nicht zugelassen." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Einstellungen am ${date_time} geändert" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "Für jede Berechtigung, die einer Rolle gewährt (oder verweigert) wird,\n" " setzen Sie den Eintrag für diese Berechtigung und Rolle auf '+' (oder '-').\n" " Berechtigungen werden auf der linken Seite senkrecht angezeigt,\n" " Rollen waagerecht oben.\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Erwerben" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Erlauben" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Verweigern" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:110 msgid "Default Security Policy" msgstr "Voreingestellte Sicherheits-Policy" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Verwalten Cookie-Klient-Kennungen" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "Speichert Sitzungsdaten persistent in der ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Persistenter Sitzungsdatenspeicher" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "Speichert Sitzungsdaten im RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "Sitzungsdatenspeicher im RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Eigenschaften des Sitzungsdatenspeichers" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requests" msgstr "Benutzt einen Cookie, um einen Klient eindeutig zu identifzieren, so dass der Sitzungsstatus zwischen Anfragen behalten werden kann." #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Verwaltung von Kennungen für Cookies" #: src/zope/app/session/configure.zcml:100 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #: src/zope/app/session/configure.zcml:105 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/app/session/http.py:50 msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie-Name" #: src/zope/app/session/http.py:51 msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "Name des Cookies, der zur Sitzungsidentifkation benutzt wird. Er muss eindeutig sein und darf nur ASCII Buchstaben, Zahlen und '_' enthalten." #: src/zope/app/session/http.py:63 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Cookie-Lebensdauer" #: src/zope/app/session/http.py:64 msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "Anzahl von Sekunden bis der Cookie im Browser verfällt. Lassen Sie dieses Feld leer, verfällt der Cookie, wenn der Browser beendet wird, setzten sie es auf 0, verfällt der Cookie niemals. " #: src/zope/app/session/interfaces.py:130 msgid "Last Access Time" msgstr "Letzter Zugriff" #: src/zope/app/session/interfaces.py:131 msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer" msgstr "Ungefähre Epochen-Zeit, zu der der ISessionDataContainer zuletzt auf dieses ISessionData zugegriffen hat." #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "Auszeit" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration." msgstr "Anzahl der Sekunden, bis die Daten verfallen und gelöscht werden können. Ein Wert von '0' bedeutet keinen Verfall." #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Auszeit-Auflösung (in Sekunden)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds." msgstr "Definiert die 'Auflösung' der Auszeit. Wenn man diesen Wert erhöht, müssen weniger Schreibvorgänge durchgeführt werden; jedoch verfallen Einträge später als der Auszeit-Wert, und zwar höchstens um die hier angegebenen Sekunden." #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "Hinzufügen und Testen" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "SQL-Skript hinzufügen" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Ein SQL Skript bearbeiten" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Caching" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Änderungen speichern und testen" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Argumentname" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Testen" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "SQL-Skripte hinzufügen" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "SQL Skript" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "Ein inhaltsbasiertes Skript zum Ausführen von dynamischen SQL" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Verbindungsname" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "Der Verbindungsname für die zu benutzende Verbindung." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Argumente" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data." msgstr "Eine Sammlung von Attributen, die, während der SQL-Befehl zusammengestellt wird, als dynamische Variablen verfügbar sind." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "Der auszuführende SQL-Befehl" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "Stil-Leitfaden" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n Stil-Leitfaden" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "Dokument-Typ" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "Oberfläche" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "Schablone" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Zope Tree" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "Wiederherstellen!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Mehr rückgängig" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Alles rückgängig" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Alle Transaktionen rückgängig machen" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated them" msgstr "Mit dieser Berechtigung darf ein Benutzer alle Transaktionen, gleichgültig wer sie initiiert hat, rückgängig machen." #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions." msgstr "Mit dieser Berechtigung darf ein Benutzer seine eigenen Transaktionen rückgängig machen" #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Eigene Transaktionen rückgängig machen" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Rückgängig!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Transaktionen aus der Liste und klicken sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass Sie nur Transaktionen rückgängig machen können, wenn das Objekt seitdem in einer späteren Transaktionen weder von Ihnen noch von jemand anderes verändert wurde." #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "Dieses Formular bietet die Möglichkeit, Transaktionen aller Benutzer rückgängig zu machen" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "${number} frühere Transaktionen anzeigen" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "${number} spätere Transaktionen anzeigen" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Rückgängig" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "Sie betrachten gerade Transaktionen unabhängig vom Pfad." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Betrachte nur Transaktionen dieser Stelle im Pfad" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Sie betrachten gerade nur Transaktionen dieser Stelle im Pfad." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Betrachte Transaktionen unabhängig vom Pfad" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Pfad" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Anfrageinformationen" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Nutzungsberechtigter" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Datum" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Beschreibung" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "nicht verfügbar" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you." msgstr "Dieses Formular bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre letzten Transaktionen rückgängig zu machen. Sie betrachten gerade die Transaktionen, die von Ihnen ausgegangen sind." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "Zeitpunkt, zu dem die Protokolldaten erzeugt wurden" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " Kennung des Versionsablauf in Bezug auf die versionsgeführte Ressource.\n" "\n" " Wenn sie nicht gesetzt ist (ist `None`), ... \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "Versionskennung, auf der die versionsgeführte Ressource beruht" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "Status der versionsgeführten Ressource" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "Ausgebucht" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "Eingebucht" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "Kennung des tatsächlichen Benutzers zu dem Zeitpunkt, als die Protokolldaten erzeugt wurden" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "Zeitpunkt, an dem der Protokolleintrag erzeugt wurde" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "Versionskennung der Ressource, auf die sich der Protokolleintrag bezieht" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "Die ausgeführte Aktion" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "Ausbuchen" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "Einbuchen" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "Änderungen zurück" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "Aktualisiert" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "Vom Benutzer zum Zeitpunkt der Aktion bereitgestellte Nachricht. Sie kann leer sein." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "Kennung des Benutzers, der die geprüfte Aktion verursachte" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "Pfad zum Objekt, auf das sich die Aktion bezog" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "Nachrichtentext, der für das Objekt an applyVersionControl() gereicht wird." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "Kommentar zum Einbuchen" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "Der Version zugeordnete Bezeichnung." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "Zweigkennung" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "Kennung für neuen Zweig" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "WfMC Arbeitsabläufe" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "Arbeitsabläufe mit XPDL" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "XPDL mit ZCML registrieren" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Prozessdefinition: ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "Prozessdefinition" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Import / Export Prozessdefinitionen:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Importieren:" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Importieren" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Exportieren: Speichere als Datei" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "Import war erfolgreich!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "Status: ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Verlassende Übergänge:" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "Wert" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Löschen" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Arbeitsablauf-Prozessinstanzen erstellen" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Arbeitsablauf-Prozessinstanzen benutzen" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Arbeitsablauf-Prozessdefinitionen verwalten" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Hinzufügen Inhalt" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Einen Status hinzufügen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Übergang hinzufügen" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 msgid "add-button" msgstr "Hinzufügen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Übergang bearbeiten" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Zustandsbasierter Übergang" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Ein Utility, um Inhalt und Arbeitsläufe zu verwalten." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Verwaltung von Inhalte-Arbeitsabläufen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Inhalt/Prozess-Registrierung" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Arbeitsabläufe" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Relevantes Datenschema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Zustände verwalten" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Übergänge verwalten" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "Zustände" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Übergänge" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Eine zustandsbasierte Arbeitsablauf-Prozessdefinition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Zustandsbasierte Prozessdefinition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "Zustandsbasierter Zustand" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Zuweisung(en) hinzugefügt." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Zuweisung(en) entfernt." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions)." msgstr "Mit dieser Bildschrmmaske läßt sich spezifizieren, welche Inhaltstypen (nach ihrer Schnittstelle) welchen Arbeitsablauf (Prozeßdefinition) erhalten können." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "Verfügbare Zuordnungen" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "Ansicht umschalten" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "Entfernen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "Neue Zuordnungen hinzufügen" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "Zuordnung hinzufügen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/formlib/pageform.pt:60 #: src/zope/formlib/pageform.pt:72 #: src/zope/formlib/pageform.pt:108 #: src/zope/formlib/pageform.pt:114 #: src/zope/formlib/pageform.pt:120 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:46 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:57 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:96 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:102 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:108 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Arbeitsablauf-relevantes Datenschema setzen" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "Setzen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "Prozeßdefinition <-> Register für Inhaltstypen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Prozessdefinition: ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "Stati" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "Prozeßdefinition-Stati" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Übergänge für Prozeßdefinition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Arbeitsablaufdaten wurden aktualisiert." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "Arbeitsablauf:" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Auswählen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Arbeitsablauf: ${wf_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "Gegenwärtiger Status: ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "Mögliche Statusänderungen:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "Arbeitsablauf-Optionen" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Übergang vollziehen" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "Arbeitsablauf-relevante Daten" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 #: src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "Abschicken" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "Name des Ursprungsstatus." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Zielzustand" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "Name des Zielstatus." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "Die auszuwertende Bedingung um zu entscheiden, ob ein Übergang möglich ist oder nicht." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Skript" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "Das Skript, das für die Entscheidung ausgewertet wird, ob ein Übergang möglich ist oder nicht." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "Die Berechtigung, die zum Ausführen des Überganges benötigt wird." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Auslösemodus" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "Wie der Übergang ausgelöst wird (automatisch/manuell)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Arbeitsablauf-relevantes Datenschema" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data." msgstr "Gibt das Schema an, welches die arbeitsablauf-relevanten Daten einer Prozessinstanz charakterisiert." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Ursprungszustand" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "Standort:" # ;) #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "Gehäkelt mit Zope" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Als ${user_title} angemeldet." #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "Hinzufügen:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "Benutzerkonten" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Benutzerkonten" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "Systemeinstellungen" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Systemeinstellungen" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "Systemsicherheit" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Systemsicherheit" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "Mehr hinzufügen" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Mehr hinzufügen" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Wurzelordner" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Eine ZPT-Seite hinzufügen" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 msgid "Inline Code" msgstr "Inline Code" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "Diese Ansicht erlaubt das Aktivieren der 'Inline Code'-Auswertung. Dies bedeutet, daß Sie ${code-example-1} oder ${code-example-2} sagen können." #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "Viele Zope 3 Entwickler halten 'Inline Code'-Blöcke für sehr schlecht, da sie nicht dem Design von Page Templates und Zope 3 entsprechen. Aber Zope 3 soll nicht nur Anwendungsentwickler ansprechen. Script-Schreiber sind 'Inline Code' von anderen Technologien wie PHP gewöhnt. Es ist wichtig, daß für sie 'Inline Code' paßt." #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Ein einfaches, auf Inhalt basiertes Template" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "ZPT-Seite" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "Der Quelltext des Templates." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Makros beim Bearbeiten anzeigen" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Makros beim Bearbeiten im Code anzeigen." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Inline Code ausprobieren" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature." msgstr "Codeschnipsel in TAL ausprobieren. Wir raten Entwicklern normalerweise von der Benutzung dieser Funktion ab." #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 Zeile" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} Zeilen" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "Adapter können Namen haben.\n" "\n" "Dieses Attribut erlaubt Ihnen die Angabe des Namens für diesen Adapter." #: src/zope/component/zcml.py:112 #: src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Vertrauenswürdig" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Mache den Adapter vertrauenswürdig\n" "\n" " Vertrauenswürdige Adapter erlauben unbehinderten Zugriff auf\n" " die Objekte, die sie adaptieren. Wenn Objekte, die gesicherte\n" " Vertreter (Proxies) haben, adaptiert werden sollen, erhalten sie\n" " einen gesicherten Vertreter des Adapters der originalen Objekte\n" " und nicht einen originalen Adapter zu den gesicherten Vertretern\n" " der Objekte.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 #: src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "Platzieren" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Mache den Adapter lokalisierbar\n" "\n" " Lokalisierbare Adapter sollten eingesetzt werden, wenn \n" " keine öffentliche Berechtigung genutzt wird.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Eine Factory zum Erzeugen einer Subscriber-Instanz." #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Ein aufrufbares Objekt, das Ereignisse bearbeitet." #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Schnittstellen oder Klassen, auf die ein Subscriber angewiesen ist" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "Dieser Subscriber ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte diese Berechtigung hat." #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Macht den Subscriber zu einem `trusted subscriber`\n" "\n" " Trusted Subscriber haben unbegrenzten Zugriff auf adaptierte Objekte.\n" " Beim Adaptieren gesicherter Objekte werden gesicherte Subscriber\n" " für ungeschützte Objekte zurückgegeben (nicht: ungeschützte\n" " Subscriber für geschützte Objekte)." #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Den Subscriber zu einen auffindbaren Subscriber machen\n" "\n" " Auffindbare Subscriber sollten verwendet werden, wenn \n" " keine öffentliche Berechtigung genutzt wird.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "Die von dem Utility bereitgestellte Schnittstelle" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "Name of the registration. This is used by application code when locating a utility." msgstr "Name der Registrierung. Er wird vom Anwendungsprogramm gebraucht, um eine Utility festzustellen." #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "Zu benutzende Komponente" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank." msgstr "Python-Bezeichner des implementierenden Objekts. Mit einem vollständigen gepunkteten Namen wird ein Objekt innerhalb eines Moduls identifiziert. Wird dieser Name angegeben, muß das 'Factory'-Feld leer bleiben." #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Schnittstellen-Typ" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "Die Berechtigung, die zur Verwendung dieser Komponente benötigt wird" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "Python name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "Python-Bezeichner einer Factory, die das implementierte Objekt erzeugen kann. Er muß ein Objekt in einem Modul mit einem vollständigen gepunkteten Namen identifizieren. Wird dieser Name angegeben, muß das 'Component'-Feld leer bleiben." #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Adapter-Factory/Factories" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "Eine Liste von Factories (üblicherweise nur eine), die die Adapter-Instanz erzeugt." #: src/zope/component/zcml.py:81 #: src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "Schnittstelle, die die Komponente bereitstellt" #: src/zope/component/zcml.py:82 #: src/zope/component/zcml.py:249 msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "Dieses Attribut spezifiziert die Schnittstelle, die von der Adapter-Instanz bereitgestellt werden muß" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Spezifikationen, die zu adaptieren sind" #: src/zope/component/zcml.py:89 #: src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Dies sollte eine Liste von Schnittstellen oder Klassen sein" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "Der Adapter ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte die Berechtigung hierfür besitzt." #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "Content Providers" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Erstellt am:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Modifiziert am:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Inhalt wurde zuletzt geändert am" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Autor" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Daten am ${datetime} geändert" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "DublinCore-Metadaten betrachten" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "DublinCore-Metadaten ändern" #: src/zope/formlib/form.py:738 msgid "There were errors" msgstr "Fehler vorhanden" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: src/zope/formlib/form.py:825 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "Dies übersetzen!" #: src/zope/publisher/configure.zcml:17 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "Creating HTTP Results" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "Test" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Gadfly DA" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "Ein DA für die eingebaute 100% pure Python Gadfly Database" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadfly-Datenbankadapter hinzufügen" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "Verbindungen" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "Beispiel: dbi://benutzer:passwort@server:port/dbname;param1=wert..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Verbinden" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Verbindung trennen" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Relationale Datenbankadapter bearbeiten" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Ausgeführte Abfrage:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "Sie können hier eine SQL-Abfrage eingeben, um die Verbindung zu testen." #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Abfrage" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Ausführen" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Datenbankadapter - Testverbindung" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "Datenbankverbindungen benutzen" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadfly-Datenbankadapter" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "Geben Sie die DSN (Data Source Name; Name der Datenquelle) der Datenbank an. Beispiele:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=wert...\n" "dbi://benutzer:passwort/dbname\n" "dbi://benutzer:passwort/dbname;param1=value...\n" "dbi://benutzer:passwort@rechner:port/dbname\n" "dbi://benutzer:passwort@rechner:port/dbname;param1=value...\n" "Alle Werte müssen gültige URL sein." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Datenbank-Encoding" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Encoding des Datenbankinhalts" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Erforderliche Eingabe fehlt." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "Objekttyp ist falsch." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "Wert ist zu groß." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "Wert ist zu klein." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "Wert ist zu lang." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "Wert ist zu kurz." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Einschränkung ist nicht erfüllt" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "Kein Behälter" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "Kein Iterator" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Eine kurze Zusammenfassung oder eine Bezeichnung" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "Eine Beschreibung des Feldes" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 msgid "Required" msgstr "Notwendig" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Sagt, ob ein Feld einen Wert benötigt." #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesbar" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "Bei 'wahr' kann der Wert dieses Feldes nicht geändert werden." #: src/zope/schema/interfaces.py:127 #: src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Vorgegebener Wert" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 #: src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "Der vorgegebene (\"default\") Wert des Feldes kann None oder ein zugelassener Feldwert sein" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Fehlender Wert" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "Wenn ein Eingabewert für dieses Feld fehlt, und wenn dies zugelassen ist, dann wird dieser Wert benutzt." #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Feldreihenfolge" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " Mit dem Ordnungsattribut (order) kann festgestellt werden, in \n" " welcher Reihenfolge die Felder in einem Schema definiert wurden.\n" " Wenn ein Feld (im gleichen Arbeitsgang) nach einem anderen\n" " erstellt wurde, dann ist seine Ordnungsnummer größer.\n" "\n" " (Felder in unterschiedlichen Arbeitsgängen können die gleiche \n" " Ordnungsnummer haben.)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 #: src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "Anfang der Auswahl" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 #: src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "Ende der Auswahl (ausschließlich dem Wert selbst)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Minimale Länge" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung kann nicht weniger als `min_length` Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alel anderen Folgetypen) haben. Wenn `min_length` ``None ``ist, dann gibt es kein Minimum.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale Länge" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung darf nicht mehr als `max_length` Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alle anderen Folgetypen) haben. Wenn `max_length` ``None`` ist, dann gibt es kein Maximum." #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Value Type" msgstr "Werttyp" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Falscher Typ für Behälterinhalt" #: src/zope/schema/interfaces.py:390 msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "Feldwerte müssen dem Typ dieses Feldes entsprechen." #: src/zope/schema/interfaces.py:394 msgid "Unique Members" msgstr "Eindeutige Mitglieder" #: src/zope/schema/interfaces.py:395 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "Die Mitglieder der Sammlung müssen eindeutig spezifiziert sein." #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "Eine oder mehrere Einträge der Sequenz sind nicht eindeutig." #: src/zope/schema/interfaces.py:440 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "Die Schnittstelle, die die im Objekt enthaltenen Felder definiert." #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "Schema nicht vollständig implementiert" #: src/zope/schema/interfaces.py:450 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Schlüssel des Feldes müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:455 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Feldwerte müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Schema nicht bereitgestellt." #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "Die angegebene URI ist nicht gültig." #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "Die angegebene Kennung ist nicht gültig." #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "Der angegebene gepunktete Namen ist nicht gültig." #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "Das Feld ist nicht gebunden." #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "'Foo' Beschreibung" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "'Bar' Beschreibung" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "Die eindeutige Identifikation des Nutzungsberechtigten." #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "Der Titel des Nutzungsberechtigten. Dieser wird normalerweise in der Benutzeroberfläche verwendet." #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Eine detailierte Beschreibung des Nutzungsberechtigten." #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "Kennung, unter der diese Berechtigung bekannt sein und benutzt werden wird." #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "E-Mails versenden" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Warteschlangenpfad" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "Verzeichnispfad der Email-Warteschlange." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Warteschlangenpfad" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Abfrageintervall" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "Gibt an, wie oft die Warteschlange für neue Nachrichten abgefragt wird (in Millisekunden)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Servername" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Name des Servers, der als SMTP-Server benutzt werden soll." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Port des SMTP-Dienstes" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Benutzername, der für die optionale SMTP-Authentifzierung benutzt wird" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Passwort, das für die optionale SMTP-Authentifzierung benutzt wird." #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "nicht verfügbar" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information." msgstr "Es gibt nicht genug Kontext, um die URL-Informationen abzurufen. Wahrscheinlich ist daran ein Softwarefehler schuld." #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "Viewlet-bezogene ZCML Direktiven" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "Viewlets und Viewlet-Verwalter" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "Die Ansicht für welche der Inhaltsversorger registriert ist." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case." msgstr "Die Ansicht kann entweder eine Schnittstelle oder eine Klasse sein. Normalerweise ist der Inhaltsversorger für alle Ansichten registriert." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "Der Name des Inhaltsversorgers" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider." msgstr "Der Name des Inhaltsversorgers wird dazu genutzt, mit dem TALES ``provider`` Namensraum den Inhaltsversorger nachzuschauen." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "Inhaltsgenerierende Schablone" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)." msgstr "Zeigt auf eine Datei, die ein Page Template repräsentiert (sollte mit ``.pt`` oder ``.html`` enden)" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "Die von dem Viewlet-Verwalter bereitgestellte Schnittstelle" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets." msgstr "Ein Viewlet-Verwalter kann eine Schnittstelle bereitstellen, welche dazu benutzt wird die eigenen Viewlets zu finden." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "Ansicht" #~ msgid "BForest API" #~ msgstr "BForest API" #~ msgid "" #~ "This object isn't yet registered. Click here to register the object." #~ msgstr "" #~ "Dieses Objekt ist noch nicht registriert. Klicken Sie hier, um das Objekt zu registrieren." #~ msgid "" #~ "Click here to register the object " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "Klicken Sie hier. um das Objekt " #~ "nochmals zu registrieren." #~ msgid "Layer" #~ msgstr "Ebene" #~ msgid "" #~ " Use the object-introspection facility to discover and browse " #~ "interfaces and classes. " #~ msgstr "" #~ " Nutzen Sie die Objektintrospektion, um Schnittstellen und Klassen " #~ "zu erkunden. " #~ msgid "modify-button" #~ msgstr "Ändern" #~ msgid "Interface Browser" #~ msgstr "Schnittstellen-Browser" #~ msgid "class-attributes" #~ msgstr "Klassenattribute" #~ msgid "class-methods" #~ msgstr "Klassen-Methoden" #~ msgid "Remove Interfaces:" #~ msgstr "Entferne Schnittstellen:" #~ msgid "Add Interfaces:" #~ msgstr "Hinzugefügte Schnittstellen:" #~ msgid "Class Browser" #~ msgstr "Klassen-Browser" #~ msgid "class-component" #~ msgstr "Klasse" #~ msgid "class-bases" #~ msgstr "Basis-Klassen" #~ msgid "python-module" #~ msgstr "Python-Modul" #~ msgid "Interfaces from Class" #~ msgstr "Schnittstellen der Klasse" #~ msgid "Interfaces from Object" #~ msgstr "Schnittstellen des Objekts" #~ msgid "An error occurred" #~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." #~ msgid "Must select a field to delete" #~ msgstr "Zum Löschen müssen Sie ein Feld auswählen" #~ msgid "Invalid field name: %s" #~ msgstr "Ungültiger Feldname: %s" #~ msgid "Invalid position: %s" #~ msgstr "Ungültige Position: %s" #~ msgid "Edit Schema" #~ msgstr "Schema bearbeiten" #~ msgid "Menu of Fields to be added to a schema." #~ msgstr "Menü von Feldern, die dem Schema hinzugefügt werden können" #~ msgid "Schema Name: ${schema_name}" #~ msgstr "Schemaname: ${schema_name}" #~ msgid "Read-Only" #~ msgstr "Nur lesbar" #~ msgid "delete-field-button" #~ msgstr "Feld löschen" #~ msgid "Mutable Schema" #~ msgstr "Veränderbares Schema" #~ msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" #~ msgstr "Ein persistentes Schema, das online bearbeitet werden kann" #~ msgid "A Float Field" #~ msgstr "Ein Fließkommazahlenfeld" #~ msgid "Add Float Field" #~ msgstr "Fließkommazahlenfeld hinzufügen" #~ msgid "Edit Float Field" #~ msgstr "Fließkommazahlenfeld bearbeiten" #~ msgid "Add Datetime Field" #~ msgstr "Zeitdatumfeld hinzufügen" #~ msgid "A Datetime Field" #~ msgstr "Ein Zeitdatumfeld" #~ msgid "Edit Datetime Field" #~ msgstr "Zeitdatumfeld bearbeiten" #~ msgid "Edit Text Field" #~ msgstr "Textfeld bearbeiten" #~ msgid "A TextLine Field" #~ msgstr "Ein Feld für eine Textzeile" #~ msgid "TextLine Field" #~ msgstr "Feld für Textzeile" #~ msgid "Add TextLine Field" #~ msgstr "Feld für Textzeile hinzufügen" #~ msgid "Edit TextLine Field" #~ msgstr "Feld für Textzeile bearbeiten" #~ msgid "A Boolean Field" #~ msgstr "Ein Boolsches Feld" #~ msgid "Add Boolean Field" #~ msgstr "Boolsches Feld hinzufügen" #~ msgid "A Text Field" #~ msgstr "Ein Textfeld" #~ msgid "Add Text Field" #~ msgstr "Textfeld hinzufügen" #~ msgid "Edit Boolean Field" #~ msgstr "Boolsches Feld bearbeiten" #~ msgid "Add Integer Field" #~ msgstr "Ganzahlfeld hinzufügen" #~ msgid "An Integer Field" #~ msgstr "Ein Ganzahlfeld" #~ msgid "Edit Integer Field" #~ msgstr "Ganzahlfeld bearbeiten" #~ msgid "Edit a ZPT page" #~ msgstr "Eine ZPT-Seite bearbeiten" #~ msgid "Current Status: x" #~ msgstr "Gegenwärtiger Status: x" #~ msgid "Registration Framework" #~ msgstr "Registration Framework" #~ msgid "Local Adapter Registry" #~ msgstr "Local Adapter Registry" #~ msgid "" #~ msgstr "Abonnement" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "Ebene:" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "Plugin für Authentifizierung" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "" #~ "Registrieren eines Utility für die neue einhängbare Authentifizierung" #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "Registrierung eines neuen Sich-Ausweisen-Plugin" #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "Registration eines neuen Plugin zum Sich-Ausweisen" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "Plugin zum Sich-Ausweisen" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "Gruppenordner" #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster." #~ msgstr "" #~ "Caches können Sie dazu benutzen, Ihren Web-Auftritt schneller laufen zu " #~ "lassen." #~ msgid "Caches" #~ msgstr "Caches" #~ msgid "Objects that support indexed searching" #~ msgstr "Mittel, die indiziertes Suchen unterstützen" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "Direkt zum 'default' Paket (= 'voreingestellt')" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Software" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Web-Auftritt-Verwaltung" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "Neue Registrierung eines Utility" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "Utility-Registrierung bearbeiten" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "Adapter ändern" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Zusammenfassung" #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "Konfigurationseintrag ${name}" #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(Deaktiviert)" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "Registrierung für dieses Objekt hinzufügen" #~ msgid "(modify)" #~ msgstr "(ändern)" #~ msgid "This object is currently active." #~ msgstr "Dieses Objekt ist momentan aktiv." #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "Deaktivieren" #~ msgid "This object is currently inactive." #~ msgstr "Dieses Objekt ist momentan nicht aktiv." #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "Aktivieren" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Fortgeschrittene Optionen" #~ msgid "This object is not currently active." #~ msgstr "Dieses Objekt ist momentan nicht aktiv." #~ msgid "" #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a " #~ "specific function and is activated." #~ msgstr "" #~ "Dieses Objekt wird eigentlich nicht benutzt werden, es sei denn es ist " #~ "registriert, um eine spezielle Funktion zu erfüllen, und es ist aktiv." #~ msgid "No instances of this utility are available yet." #~ msgstr "Von diesem Utility sind keine Instanzen vorhanden." #~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Abbrechen" #~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Aktivieren" #~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Deaktivieren" #~ msgid "ADD-SUBMIT" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "DELETE-SUBMIT" #~ msgstr "Löschen" #~ msgid "RENAME-SUBMIT" #~ msgstr "Umbenennen" #~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT" #~ msgstr "Umbenennen abbrechen" #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "Eindeutige Utilities" #~ msgid "" #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name." #~ msgstr "" #~ "Eindeutige Utilities können pro Web-Auftritt-Verwaltung nur einmal " #~ "vorhanden sein und haben keinen Namen." #~ msgid "INSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Installieren" #~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Deinstallieren" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Web-Auftritt-Verwaltung" #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${name} (Aktiv)" #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${name} (Inaktiv)" #~ msgid "Tools successfully activated." #~ msgstr "Werkzeug erfolgreich aktiviert." #~ msgid "Tools successfully deactivated." #~ msgstr "Werkzeug erfolgreich deaktiviert." #~ msgid "Tools successfully deleted." #~ msgstr "Werkzeug erfolgreich gelöscht." #~ msgid "No tools selected." #~ msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt." #~ msgid "Tools successfully renamed." #~ msgstr "Werkzeug erfolgreich umbenannt." #~ msgid "The given tool name is already being used." #~ msgstr "Der angegebene Werkzeugname existiert bereits." #~ msgid "Tools successfully installed." #~ msgstr "Werkzeug erfolgreich installiert." #~ msgid "Tools successfully uninstalled." #~ msgstr "Werkzeug erfolgreich deinstalliert." #~ msgid "component:" #~ msgstr "Komponente:" #~ msgid "provided:" #~ msgstr "liefert:" #~ msgid "The layer the resource is in." #~ msgstr "Die Ebene, für welche die Ansicht registriert ist" #~ msgid "Can't delete active registration (${path})" #~ msgstr "Kann eine aktive Registrierung (${path}) nicht löschen" #~ msgid "Can't move a registered component from its container." #~ msgstr "" #~ "Kann eine registrierte Komponente nicht aus ihrem Container verschieben." #~ msgid "Error Reporting" #~ msgstr "Fehlerbericht ansehen" #~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions." #~ msgstr "" #~ "Komponente zum Aufzeichnen aller nicht abgefangenen Fehler und " #~ "Ausnahmebedingungen." #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "Eine Verwaltung für den Startordner eines Nutzungsberechtigten" #~ msgid "" #~ "Translation Domains allow you to localize your software by " #~ "providing message translations." #~ msgstr "" #~ "Übersetzungsdomänen erlauben Ihnen, Ihre Software durch Übersetzungen " #~ "einzelner Nachrichten lokal anzupassen." #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "Werkzeug für eindeutige Kennungen" #~ msgid "" #~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for " #~ "documents." #~ msgstr "" #~ "Das Utility 'Eindeutige Kennungen' stellt systemweit eindeutige Kennungen " #~ "für Dokumente bereit." #~ msgid "Menu of caches to be added" #~ msgstr "Menü der hinzufügbaren Caches" #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders" #~ msgstr "" #~ "Menü von Objekten, die als Inhalt zu dem Ordner hinzugefügt werden können" #~ msgid "Menu of database connections to be added" #~ msgstr "Menü der Datenbank-Verbindungen, die hinzugefügt werden können" #~ msgid "" #~ " This component lets you define the local default " #~ "user preferences. The values of this provider are used, if " #~ "the user has not made a selection yet." #~ msgstr "" #~ " Sie können mit dieser Komponente die lokalen Voreinstellungen " #~ "für Benutzervorlieben festlegen. Die Angaben dieses Lieferanten werden " #~ "verwendet, solange der Nutzer keine Auswahl getroffen hat." #~ msgid "Change page" #~ msgstr "Seite ändern" #~ msgid "Default Registration" #~ msgstr "Standard-Registrierung" #~ msgid "Default registration parameters" #~ msgstr "Standard-Parameter für die Registrierung" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "Eine neue Ansichtsseite registrieren" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "Eine ZPT-Schablone registrieren" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "Ansichtenordner" #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "Persistente Ansichtsseiten-Schablone" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "ZPT-Schablone" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view" #~ msgstr "" #~ "Der gepunktete Name der zur Erzeugung notwendigen Fabrik einer Ansicht" #~ msgid "The permission required to use the view" #~ msgstr "Die Berechtigung, die zur Verwendung der Ansicht benötigt wird" #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "Änderungen auf die existierenden Seiten anwenden" #~ msgid "The type of requests the view works with" #~ msgstr "Der Typ der Anfrage, mit welcher die Ansicht arbeitet" #~ msgid "The interface of the objects being viewed" #~ msgstr "Die Schnittstelle der angezeigten Objekte" #~ msgid "for:" #~ msgstr "for:" #~ msgid "name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Stores annotations for any principal." #~ msgstr "Speichert Anmerkungen für Nutzungsberechtigte" #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "Anmerkungen zum Nutzungsberechtigten" #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "Datenbankadapter" #~ msgid "" #~ "Database Adapters are used to connect to external relational " #~ "databases." #~ msgstr "" #~ "Datenbankadapter werden benutzt, um Verbindungen zu externen relationalen " #~ "Datenbanken herzustellen." #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable." #~ msgstr "" #~ "Es handelt sich um Schemas, die in der ZODB leben und die verändert " #~ "werden können." #~ msgid "Persistent, Local Schemas" #~ msgstr "Persistente lokale Schemas" #~ msgid "" #~ "Content Component Definitions are used to declare schema-based " #~ "content objects." #~ msgstr "" #~ "Inhaltskomponentendefinitionen werden dazu verwendet, um schema-basierte " #~ "Inhaltsobjekte zu deklarieren." #~ msgid "Authenticates Principals." #~ msgstr "Legitimiert Nutzungsberechtigte." #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Legitimierung" #~ msgid "Security Permission" #~ msgstr "Zur Steuerung der Sicherheit verwendbare Berechtigung" #~ msgid "" #~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned to " #~ "principals." #~ msgstr "" #~ "Rollen werden dazu benutzt, Berechtigungen zu kombinieren. Sie können " #~ "Nutzungsberechtigten zugewiesen werden." #~ msgid "" #~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow for an " #~ "object." #~ msgstr "" #~ "Prozessdefinitionen werden dazu benutzt, das Verhalten von " #~ "Arbeitsabläufen zu definieren." #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to" #~ msgstr "" #~ "Liste der Kennungen derjenigen Gruppen, zu denen der Nutzungsberechtigte " #~ "gehört." #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "${name} Ansichten" #~ msgid "Shutdown time" #~ msgstr "Abschalt-Zeit:" #~ msgid "You restarted the server." #~ msgstr "Sie haben den Server neugestartet." #~ msgid "You shut down the server." #~ msgstr "Sie haben den Server heruntergefahren." #~ msgid "minutes%02d" #~ msgstr "Minuten%02d" #~ msgid "language" #~ msgstr "Sprache" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Deaktiviert" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Aktualisiert" #~ msgid "previous-button" #~ msgstr "Zurück" #~ msgid "next-button" #~ msgstr "Nächste" #~ msgid "No changes to save" #~ msgstr "Keine Änderungen zu speichern" #~ msgid "Changes saved" #~ msgstr "Änderungen gespeichert" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/en/0000755000076600000240000000000011754174376021155 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/en/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022742 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/en/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000000055111754174360024246 0ustar macstaff00000000000000$,8/9Project-Id-Version: zope POT-Creation-Date: Fri Feb 27 12:53:35 2004 PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:35-0400 Last-Translator: Zope3 Dev Team Language-Team: Zope3 Dev team MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/en/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000000071411754174360024252 0ustar macstaff00000000000000# English translation # This file contains no message ids because Zope's default language # is English # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "POT-Creation-Date: Fri Feb 27 12:53:35 2004\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:35-0400\n" "Last-Translator: Zope3 Dev Team \n" "Language-Team: Zope3 Dev team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/es/0000755000076600000240000000000011754174376021162 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/es/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022747 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/es/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000040655711754174361024274 0ustar macstaff00000000000000o+E W t!titOu==v~{wwx"syz_{I|0}} <T9Z#x~h`t--ƍ-AS#g  ͎ݎ *1@RZ_dkrΏ" *G2W6#Ґ  )6D{,+ȑ *7&H2o(.˒cYy(ӓ1&._UHDCBޕ !#Bffy!!!=%_#&d-[G K X dqyY͙%'*Mx| Ě #2Od~ћ  '3CYn ɜۜ   0AR W c#ȝڝ)28k}6 Ǟ ӞߞZ @ NX k wƟܟ (D[_ o {  Ƞ ٠  & > LXh lwġ ޡ  )5=MV \ jx MW Ub y Σ    (6M cmѤ(<Ur 'ѥ/8G#`  #Ҧ #/7@V^r-§7(, 0:"?bs!Ҩ  %27 G S` r }Ǫ֪- >Ha t %ū ֫ '=N`p -۬*$B\cTxͭ ԭޭ3 !$FUey50ڮ 4DWk$ ˯ٯ   - 9 G RU^HWU4Z ϱձܱ  0  -9Y lv ӳ# 4B]{,! #7>CZbkr wDE/ 4@TA]2Ҷ ׶  3F+e@jҷ =vI-G;6^rѻ$+=X p~-Nü' -9ܽ   /AQc2s"6ɾ ! 0 ;F]s5 Ϳ+@Rdy   _&7=[du {3  &6Q Wew6 IOX%~ 8]dQ  <Sbg pz+:;T6'%6 NYSa K< IR[bjz    @^mr}) JiT1K% q| * 26Lc$z.J$[c,+!  /<5M )/0 G S^ co   /JPUj|- *  &3F[!u   *2 CNSh ,k O\ dn ,Ga *)$B#g \  & 1 <Fau}  [\ eq+  /=Zo$   ?& fr     =Q'f  ! &!0R Z{)3]t($<Uq)  #( 9EJ Y c my  *FnW$+Pg*v.3!5k/?4 #/KZn u!, 6 CO `n  2BS [ f q~I %.62e<;6+*b)O"3*M5x!1WLuP<&P'wh^-g$.HR2$0%*D%[?&+,A>7|VDm!3/7&^~?-*&2YUyDe2z1 <'\;;50Q+z0)%Z4&, $=B)$#!E5e=tl7~EI@IJY?c>H:&P9wiH6}t s .f 7 H   7 ? _ c i p v  }           2 ? D  L X -]  +            ) 3 9 K Z ` w        &*:A\e j x /d!  #!7Yo A=' (3\|t,\L3;Mj]Q %6T ku 0 718il&&M}e%" S,#"%%1!E*g   %> R `m    '=Q lz #   + :E\t+! &  . < P b        Y  *! 7!D!X!i!{!L!#!)"+" ##$%$>$ R$_$v$$$$"$%%-6%d% h%s% w%% %%%% %%% %%2%+&>&O&_& r&|& &&& &&& & &&'+' 4' U' _' l'v'''' ''''($( 6(B()K( u(((( ( (((#(')4E)Fz))) ) )*$* 6* D*(R* {*3*=**+-+*>+(i++9+7+7,%V,#|, , ,;,+ -76-,n-8-0-#./).#Y.6}.+.+.F /1S/+/>/+/70,T0,0J050//1B_1/1;1020?2hp23l45T6]7(7"9)9:; <=>*@B,C.v w4 wAwTwhww2ww:wx1xQxbxxxx/xxxyy'y +y 6y @yJy^ydytyyyyWyczXtzz@z{){E{N{l{u{|{{{{{{{{||.}/} C}!N} p}}}}}}}/})~C~U~"s~~~'~*~!'8!Jlsz'   NFSҀU4>s x     =Ɓ!D&_kW˂<#`5NJ@fچA_f-ɇ !*>2Gq ψ݈ ԉ5M_u9"=!"D U _j8 0Pf!~ь 8Ѝ ٍ?. n!z# ߎ (/BX7mL’ >ԔH\$DWr&%Ǘ "9-P@~NV"e/*֙(N*yeL@U  ̛ܛ   ' 2.>m!%؝*8֞*\E>] Ye*k   ;A!^ :ϡ (8LQ^'!آ{v10O&%ͤݤ9*<Y!v,3ť +1@SX ly  ̦ئ03 9G W*d;, #-A!a* Ш,+8 dpĩ <\   %@!Wy( ۫:%:*` #Ь߬(*."Y$|jy   $ܯ% < JX^p x t  /9G ѱ  (D&W~ Ȳ۲ 9  GU p{ ϳ߳!-%Ou6ܴ )=@W k!x.ɶҶ8*$Oby!ӷ&7<t!&Ӹ7&Ry #(޹!9)c sƺ  18 IVev dͻ2!Km14#O2s?4Ӿ@^ο-@"Tw % 5J!c  #4J.aL]/ 83?&s9=;,N&{R)-HEv!>s7]n Mx)6I'oq1(7<VtK%18W56$?7'w8$(8D-Z &61;5qK02(+[&\P E\1.&$*,O"|/,@S=E9(:>% 31$e'=*9 d/? `{0.J_Q\6W;=\yw?NB(k6sP]I..J4  *    6CL\$s!  8  C3P      #"FWf" % '( 28*It m[]ex 7rU  %A]|&'"K&Hr)$$ /O Vb%<YRW hED.$!?Q%g75 )Cmr$.%'S!V!x!$>" 4Cx  $ .Ll}%'"! ! -;DLS Xev~# !+17@W `mu~ /  /JQZcya  a/07  "AU3e + 59 AKS1m     - 7BI ] ~#  E^o+   #*7B/zHJ> D Op'y  .LTN68On. ?)8C+|</" ,8 "e 7 * * I 0` * ; * 8# +\ + K 4 .5 ?d . < . /? 0KqoOroniYhxv-5& [p s[+z<0}QPl2[6D5~-u[}OhoP|}G_ aND&VWV84PMG$C i65evQ*@UK)W]}!`Ecr> w>EQ7d5]3 9bVeo1ifCq\INNgC#4*uPBcS.ab;X3{SflR?A+Y1 ) GL6I%u@)bc<cc/mm3&|kNVfyr!yf3z@%jp\W*H0S(7J+p -   g@,w%nAaV{-t{]WH:*xF\92s^M\9d'eYhHj(B^rRF UI!d"L70+z#yAH 'gtS=i 5`(gHU-GO6h#,f+[m:u Z 2?xYt~.'R=8WdaDk! TaYo% jq8MF$~|q.mG/C `=-:Ce2KTIr9]I $Qn$TN?@bT6R ?8 FAX%knMUMU49lO g;V&*E4KE 0u">wK?mL#=Xz%2 $=FEl8i0'[pko_"sZ)|v<Xs!7BQ{CX,<9`+(l,;w!Th/38 &# JD"{e^kj_3:k__Bb"L~"/@ '.Z` yNAv)iq5tjnA11D2xJd_p>#&(HXLZ`za=}^ KdPs$.Jc];hnO'tFZy~<;Y7>)R  jJm1;\Z^?EDWl,T4  7gv^xLebGwRO:(.BBS M1Q|>IP6*J:f/S,\<]U4/ A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${provided} utility${provided} utility named '${name}'${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unknown name)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Boolean FieldA Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Datetime FieldA Default User Preferences ProviderA FileA Float FieldA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Schema that can be edited through the webA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA Text FieldA TextLine FieldA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd Boolean FieldAdd ContentAdd Datetime FieldAdd Float FieldAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd Integer FieldAdd Interfaces:Add MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd RegistrationAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd Text FieldAdd TextLine FieldAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new MappingAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Integer FieldAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurredAn error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssign a PrincipalAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentAvailable MappingsBForest APIBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCSSCache nameCached PropertiesCachingCase insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutClassClass BrowserClass Finder:Class RegistryClassesClear AllClick here to register the object again.Click here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentCommit ActionCommit results: ${results}Component ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:Creating HTTP ResultsCreatorCredentials PluginsCross-Database ReferencesCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDatetime FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainEditEdit Boolean FieldEdit Datetime FieldEdit Float FieldEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit Integer FieldEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit SchemaEdit Text FieldEdit TextLine FieldEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit a ZPT pageEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExtended viewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm ParserForm input is not a file objectFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGeneric viewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIIntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface BrowserInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces from ClassInterfaces from ObjectInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid field name: %sInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid position: %sInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeLayerList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Map permissions to Schema fieldsMapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of Fields to be added to a schema.Menu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MessagesMetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMust select a field to deleteMutable SchemaNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Content Component InstanceNew Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:Page templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition <-> Content Type RegistryProcess Definition StatesProcess Definition TransitionsProcess Definition: ${name}Process Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRead-OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).RegisterRegister AsRegister a $classnameRegister a pluggable authentication utilityRegistered ObjectsRegistering XPDL using ZCMLRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRemove Interfaces:Renderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSampleSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SavepointsSchemaSchema FieldsSchema Name: ${schema_name}Schema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSet Workflow-Relevant Data SchemaSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecific viewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLine FieldTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Test BrowserThe Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This is the name of the document type.This object is broken because its class can not be found.This object is registered:This object isn't yet registered. Click here to register the object.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions).This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnassign PrincipalsUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload a zipfile in the following formUpload an imageUptimeUsed for converting credentials to principals. Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.Used for extracting credentials. Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.UserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewlet-related ZCML DirectivesViewlets and Viewlet ManagersViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.WfMC WorkflowsWhen a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.WidgetsWidgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow-relevant DataWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWorkflows using XPDLWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZAPIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-mappings-buttonadd-sql-scripts-permissionassign-buttoncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttonclass-attributesclass-basesclass-componentclass-methodscomment: ${comment}connect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondelete-field-buttondisconnect-buttondotted name is not correct !edit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionids of groups to which the principal directly belongs. Plugins may append to this list. Mutating the list only affects the life of the principal object, and does not persist (so persistently adding groups to a principal should be done by working with a plugin that mutates this list every time the principal is created, like the group folder in this package.) import-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxmodify-buttonn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionpython-modulereadonlyrefresh-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-mappings-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedset-schema-buttonshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonswitch-view-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:unassign-buttonundo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionunregister-buttonupdate-buttonupload-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-titlezope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.rdb.Usezope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: Zope 3 POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006 PO-Revision-Date: 2008-02-22 19:42+0100 Last-Translator: Lorenzo Gil Sánchez Language-Team: Zope 3 Developers MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Generated-By: Zope 3 0.1 X-Generator: KBabel 1.0.1 Un skin está compuesto por capas. Es común poner vistas específicas del skin en una capa llamada como el skin. Si el atributo 'layer' no se da, se entiende que es 'default'. Una vista puede ofrecer una interfaz. Esto se usaría para vistas que ofrecen otras vistas. Por defecto, 'permission', sólo se aplica a ver la vista y cualquier posible sub vista. Especificando 'allowed_attributes', puedes hacer que el permiso también se aplique a los atributos extra en el objeto vista. Por defecto, 'permission' sólo se aplica a ver la vista y cualquier posible sub vista. Especificando este atributo, puedes hacer que el permiso también se aplique a todo lo que se describa en la interfaz ofrecida. Se pueden ofrecer múltiples interfaces, separadas por espacio en blanco. Identificador de la versión de historía relacionada con el recurso controlado por versiones. Si no esta establecido (es None), Especifica la interfaz para la que la vista predeterminada se declara. Todos los objetos que implementan esta interfaz hacen uso de este parámetro predeterminado. Si este atributo no se especifica, el valor predeterminado está disponible para todos los objetos. Especifica el permiso por identificador que será necesario para acceder o cambiar los atributos y métodos especificados. El atributo orden se puede usar para determinar el orden en el que los campos de un esquema son definidos. Si un campo se crea después de otro (en el mismo hilo), su orden será mayor. (Los campos de hilos separados pueden tener el mismo orden). Este argumento dice que esta clase de contenido debe configurarse de la misma forma que la seguridad de la clase. Si este argumento se especifica, no se puede especificar ningún otro argumento. El valor, después del procesamiento de espacio en blanco, no puede tener igual o más `max_length` caracteres (si es de tipo cadena de caracteres) o elementos (si es otro tipo de secuencia). Si `max_length` es ``None``, no hay máximo. El valor, después del procesamiento de espacio en blanco, no puede tener menos de `min_length` caracteres (si es de tipo cadena de texto) o elementos (si es otro tipo de secuencia). Si `min_length` es ``None``, no hay mínimo. el identificador de esta factoría en el esquema de identificación de la factoría del ZMI. Si no se da, se establece de forma predeterminada al texto dado en el atributo 'class' de la directiva de contenido. Todas las interfases importantes y usadas son registradas desde el gestor de sitios. Mientras sea posible listar todos los atributos es difícil para el usuario leer una lista recargada. Además, las interfases que tengan rutas parciales a módulos comunes son agrupadas. La documentación de una interfase también provee una amplia variedad de información, incluyendo claro los atributos/campos declarados y métodos, pero también adaptadores y utilidades disponibles que provee esta interfaz. Aquí puedes ver todos los tipos de interfaces registradas. Cuando abres el subárbol de un tipo de interfaz específico, puedes ver todas las interfaces que ofrecen este tipo. Esto puede ser muy útil en casos en los que quieres determinar todas las interfaces de tipos de contenido, por ejemplo. Preferencias para la Pantalla de Detalles de Interfaz de los Documentos de la API Es posible ocultar y mostrar varias secciones de la pantalla de detalles de interfaz. Las siguientes preferencias te permiten elegir las secciones que se mostrarán por defecto. Este es un libro para desarrolladores compilado a partir de todos los archivos de documentación existentes. No pretende ser un trabajo cohesionado o completo, sino que cada capítulo es en sí mismo una pequeña historia. Piensa en él como una colección de cuentos de hadas. Este módulo te permite obtener un resumen de los módulos y las clases definidas en el entorno Zope 3 y sus paquetes soportados. Hay dos formas de navegar por los módulos para encontrar las clases en las que estás interesado. El primer método es escribir parte de la ruta Python de la clase y el módulo buscará coincidencias en el registro de clases alguna. El menú devolverá una lista de estas coincidencias. El segund método es hacer clic en el enlace "Navegar las Fuentes de Zope". En la ventana principal, verás un listado de directorios con los módulos raíz de Zope 3. Puedes hacer clic en los nombres de los módulos para descubrir sus contenidos. Si aparece una clase, se representa con una entrada en negrita en la lista. Los contenidos de documentación de una clase te ofrecen una cantidad increible de información. No sólo te dirán cuáles son las clases base, interfaces implementados, atributos y métodos, sino también una lista de las interfaces que requieren implementar un método o atributo y los permisos necesarios para accederlo. Este módulo te presenta una lista completa de las directivas ZCML y por tanto sirve muy bien como referencia. El menú te ofrece un árbol que organiza las directivas por espacios de nombres. Los documentación de cada directiva te dice todos los atributos disponibles y su semántica. También te ofrece un enlace a la interfaz que la directiva conforma. Si está disponible, incluso te dirá el fichero en el que la directiva está declarada. Al final se da una lista de subdirectivas, también listando la interfaz implementada y los atributos disponibles. Las utilidades también se registran cómodamente en un gestor de sitios, por lo que es fácil crear un listado de utilidades disponibles. Una utilidad se identifica por la interfaz que ofrece y un nombre, que puede estar vacío. El menú te ofrece una lista de interfaces que las utilidades ofrecen y somo sub-elementos los nombres de las múltiples implementaciones. De nuevo, la documentación de una utilidad lista todos los atributos/campos y los métodos que la utilidad ofrece y dispone de un enlace a la implementación. ¡La eliminación del objeto (${object}) que tiene dependencias (${dependents}) no es posible!< Debes desactivar este objeto antes de intentar eliminarlo. Estas son todas las preferencias relacionadas con la visualización de la documentación del API En esta categoría podrás encontrar todos los ajustes relacionados con la Interfaz de Administración de Zope (ZMI).Utiliza la facilidad de instrospección de objetos para descubrir y explorar interfaces y clases. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}Detalles del Gestor de la Aplicación ${application_id}${count} objetos${days} dias ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} elementos${lines} líneas${name} (movido o borrado)Preferencias ${name}${num} unidad robóticautilidad ${provided}Utilidad ${provided} llamada '${name}'${size} KB${size} MB<Sin Nombre><sin nombre>(Atributo)Clase basada en C(Introduzca la ruta parcial de Python)(Nombre: "${name}")(línea $line)(nombre: ${name})(leer)(nombre desconocido)(utilidad anónima)(escribir)0 KB1 KB1 elemento1 líneasin nombrePermitir Denegar Permisos Roles Sin establecer Un Campo BoleanoUn Catálogo permite indexados y búsquedas de objetosUn ABD (Adaptador de Base de Datos) para la Base de Datos Pura 100% de Python "Gadfly".Un Campo de Fecha y TiempoUn Proveedor Predeterminado de Preferencias de UsuarioUn archivoUn Campo de Coma FlotanteUna carpeta de GrupoUna Definición de Componente de Contenido PersistenteUn Esquema Persistente que puede ser editado a través de la webUn Dominio de Traducciones Persistente para el desarrollo en líneaUn Dominio de Traducciones Persistente para el desarrollo en líneaUna caché RAM es una caché volatil (en memoria)Un Texto de BúsquedaUn Permiso de SeguridadUn Rol de SeguridadUn Campo de TextoUn Campo de Linea de TextoUn objeto llamable que gestiona eventos.Una clase que ofrece atributos usados por la vista.Una condición para visualizar el elemento de menúUn script basado en contenido para ejecutar SQL dinámico.Una descripción del campoUna descripción para el elemento de menú. Esto puede mostrarse en las páginas de menú o en elementos emergentes de ayuda para los elementos de menú.Una descripción del menú. Esto puede mostrarse en las páginas de menú o en elementos emergentes de ayuda para los menús.Una descripción detallada del principal.Una factoría utilizada para crear la instancia de subscriptor.Un fichero que soporte varias localizaciones.Una lista de clases que implementan esta interfaz. Esto podría duplicar las entradas en Utilidades.Una lista de factorías (normalmente sólo una) que crean la instancia del adaptador.Una lista de factorías que crean objetos que implementan esta interfaz.Una lista de expresiones regulares. Las peticiones cuyas rutas coincidan con alguna de las expresiones listadas aquí no se visualizarán.No hay interfaces implementados.DescripciónUna versión multi-localizada de una Imágen.Un grupo de principalesUn conjunto de atributos que pueden ser usados durante el proceso de pintado del comando SQL para ofrecer datos dinámicos.DescripciónUn resumen breve o etiquetaUna carpeta simple no sensible a mayúsculas.Una página DTML sencilla basada en contenidoUna plantilla de página sencilla y basada en contenidoUna página Python sencilla y basada en contenidoUn skin se compone de capas. Es normal poner vistas específicas del skin en una capa llamada como el skin. Si el atributo 'layer' no se da, se entiende que es 'default'.Una definición de procesos de flujo de trabajo con estadoOcurrió un error de sintáxis.Ocurrió un error de sistema.Una utilidad que ofrece identificadores únicos para objetosUn gestor de viewlets puede ofrecer una interfaz, la cual se usa para buscar sus viewlets contenidos.APIHerramienta de Documentación del APISobre los MenúsSobre Zope 3AccionesActivoRegistro de AdaptadoresFactoría(s) de AdaptadorAdaptadoresAdaptadores (versión ligera)Los adaptadores pueden tener nombres. Este atributo te permite especificar el nombre para este adaptador.Adaptadores que provee esta interfase:Adaptadores cuando se requiere esta interfaz.AñadirAñadir %sCampo BoleanoAñadir ContenidoAñadir Campo de Fecha y TiempoAñadir Campo de Coma FlotanteAñadir Adaptador de Base de Datos GadflyAñadir Gestor de Carpetas de InicioAñadir Campo de Número EnteroAñadir Interfaces:Añadir másAñadir PermisoServicio de autentificaciónAñadir Carpeta de PrincipalesAñadir Información de PrincipalAñadir fuente de principalesAñadir Página PythonAñadir RegistroAñadir Usuario Sencillo con detallesAñadir Carpeta de Gestor de SitiosAñadir EstadoAñadir Campo de TextoAñadir Campo de Linea de TextoAñadir TransiciónAñadir HerramientaAñadir una página DTMLAñadir una Demo de ControlBooleanoAñadir una Demo de ControlEnteroAñadir una Demo de ControlAreaTextoAñadir una Demo de ControlTextoAñadir un ArchivoAñadir un script SQLAñadir una Página ZPTAñadir un índice de campoAñadir un índice de textoAñadir una ImagenAñadir carpeta de grupoAñadir información de grupoAñadir nueva RelaciónAñadir idioma nuevoAñadir nuevos mensajesAñadir:Información para añadirInterfaces requeridas adicionalmenteAvanzadoControles AvanzadosTodos los usuarios tienen este rol implicitamentePermitirOcurrió un errorUn imagenUn Campo de Número EnteroUn archivo internacionalizadoUna imagen internacionalizadaUna Página PythonSe introdujo un nombre vacío. Los nombres no pueden estar vacíos.Ocurrió un error.Ocurrió un error.Una utilidad para gestionar la interacción entre contenido y flujo de trabajo.Servicio de anotaciones a principalesAplicaciónAplicarTiempo de época aproximado desde que este ISessionData fue recuperado por última vez desde su ISessionDataContainerNombre del argumentoArgumentosAsignar un PrincipalAsignacionesAtributosAtributos y métodosAtributos que pueden establecerseAtributos/CamposAtributos/PropiedadesExtensiones de AutentificadorAuto crear asignacionesRelaciones DisponiblesAPI BForestInformación de Desarrollador de BTreeVolver a la página principal.BarDescripción de BarCarpeta BaseClases baseInterfaces baseBasesCampo BásicoControles BásicosLibroControlBooleanoÍndice de ControlBooleanoCampo BoleanoSkin BostonIdentificador de RamaObjeto rotoExplorar codigo fuente de ZopeExploradorFormulario de DesafioVistas de ExploradorCampo de BytesCampo de Linea de BytesCSSNombre del cachePropiedades en cacheCachéCarpeta no sensible a mayúsculasCatálogoEstadísticas de catálogoCambiar Principal InternoCambiar archivoCmabiar información de grupoLos datos han sido cambiado ${datetime}IntroducidoObtenidoIntroducirMensaje de introducciónObtenerClaseExplorador de clasesBúsqueda de ClasesRegistro de ClasesClasesLimpiar TodoHaz clic aquí para registrar el objeto de nuevo.Haz clic aquí para volver.Pinche en uno de los Módulos de Documentación de arriba y aparecerá un menú para ese módulo.Explorador de CódigoDiagramas de ColaboraciónLínea de comandosComponenteCometer acciónCometer resultados: ${results}Arquitectura del ComponenteInterfaz del ComponenteComponente a usarComponente a utilizarComponente:ComponentesCondiciónConfiguraciónNombre de fichero de ConfiguraciónPaquete de configuraciónConfigurarConfigurar Registro de ErroresConfigurar como esta claseGestión de la ConexiónNombre de la conexiónURI de la conexiónRestricción no satisfechaCampo de EnvaseTipo de Contenedor a crearContenedor no es un contenedor Zope válido.Contiene $${num} elemento(s)Una Definición de Componente de ContenidoÚltima modificación del contenidoProveedores de ContenidoTipo de contenidoGestor de Flujos de Trabajo de ContenidosLista de contenidoTipo de contenido no es application/x-snarfPlantilla de generación de contenido.Registro de Contenido/ProcesosContenidoPaneles de controlGestor de Identificación de Cliente por CookiePropiedades del Gestor de Identificación de Cliente por CookieVida útil de la CookieNombre de CookieCopiarCopiar schemaCopiar excepciones al registro de eventosCuenta atrás hasta el reinicio o el apagadoCrear Doctest FuncionalCrear Carpeta de InicioCrear MenúCreadoCreado:Creación de Resultados HTTPCreadorExtensiones de CredencialesReferencias entre bases de datosGeneración de Base de Datos ActualEstado Actual: ${status}El objeto actualmente está usando ${cache_id_or_url}.Actualmente no hay ningún caché asociado con el objeto.CortarDSNPágina DTMLDatosAdaptador de Base de Datos - Conexión de pruebaEsquemas de Base de DatosCodificación de base de datosGeneraciones de Base de DatosCampo de Fecha y TiempoIdioma del defectoPolítica de Seguridad PredeterminadaProveedor Predeterminado de Preferencias de UsuarioValor PredeterminadoDefinir PermisosDefine lo que es la 'resolución' de un elemento temporizador. Establecerlo más alto permite a la maquinaria de transitoriedad hacer menos 'escrituras' a consecuencia de causar que los elementos duren más que el 'valor de temporizador del objeto Datos' por un factor de (como mucho) estos segundos. Borrar mensajesControles de DemoDenegarAPI de DesestimaciónDescripciónDescripción:Estado DestinoCampo de DiccionarioDimensionesQuitar interfaces:Mostrar traza como textoTipodocNúmero de DocumentosTexto de documentaciónNo existeDominioEditarEditar Campo BoleanoEditar Campo de Fecha y TiempoEditar Campo de Coma FlotanteFicha de editarEditar Gestor de Carpetas de InicioEditar Campo de Número EnteroEditar mensajeEditar mensajesEditar PermisoEditar Utilidad de Autentificación IntercambiableEditar una pagina PythonEditar Adaptador de Base de Datos RelacionalEditar SchemaEditar Campo de TextoEditar Campo de Linea de TextoEditar información de usuariosEditar una página DTMLEditar una TransiciónEditar una página ZPTEditar un script SQLCodificaciónCodificación del contenido de la base de datosFinal del rango (excluyendo el valor en sí)EntradasUtilidad de Registro de ErroresUtilidad de Informes de Error para Errores de RegistroObjeto error: ${error_object}Tipo error: ${error_type}ErroresEvaluar Código EnlineaEvaluar fragmentos de código en TAL. Normalmente no aconsejamos a la gente que use esta característica.EventosTodos¿Evolucionar?Evolucionador de la Generación ${from} a la Generación ${to}ExcepciónRegistro de Excepciones (primero las más recientes)Tipo de ExcepciónValor de ExcepciónTraza de la ExcepciónConsulta Ejecutada:Ampliar macros para que se muestren en el código.Ampliar macros al editarExportar: guardar como archivoAdaptadores ExtendidosVistas de Explorador ExtendidasEditor ExtendidoVistas FTP ExtendidasVistas HTTP ExtendidasOtras Vistas EspecíficasAdaptadores de Interfaz Obligatorios ExtendidosVistas XML-RPC ExtendidasVistas extendidasEdición ExternaFDocTest (Cómo)FTPVistas FTPFábricasFactoríaNombre de FactoríaFalsoCampo InvocableÍndice de CampoÍndices de CampoNombre del CampoOrden de CamposLas claves de los campos deben ser conformes al tipo dado, expresado mediante un Campo.Los elementos de valores del campo deben ser conformes al tipo dado, expresado mediante este Campo.Los valores de los campos deben ser conformes al tipo dado, expresado mediante un Campo.ArchivoFichero "${filename}", linea ${lineno}, desplazamiento ${offset}Nombre del archivoNombre del archivo de datosArchivo:Generaciones de Base de DatosArchivosFiltroFiltro (% - comodín):BuscarCampo de Coma FlotanteCarpetaFooDescripción de FooCosas En Qué PensarPara cada permiso que quieras conceder (o denegar) a un rol, establece la entrada para ese permiso y rol a '+' (o '-'). Los permisos se muestran en la parte izquierda, hacía abajo. Los roles se muestran en la parte de arriba. Para interfaz:Parsador de FormasEl dato del formulario no es un objeto ficheroDocTest FuncionalesABD GadflyAdaptador de Base de Datos GadflyGeneracionesAdaptadores GenéricosVistas Genéricas de ExploradorVistas FTP GenéricasVistas HTTP GenéricasOtras Vistas GenéricasAdaptadores de Interfaz Obligatorios GenéricosVistas XML-RPC GenéricasVistas genéricasCA Global (Ejemplo de Socket)Arquitectura Global del ComponentePrincipales globalesConcederConceder Roles y Permisos a PrincipalesConcesiones para el principal seleccionadoConcesiones actualizadas.GrupoCarpeta de GrupoCarpetas de GrupoPrefijo de Identificador de GrupoBuscarGruposHTTPPlugin de Autentificación-Básica HTTPManejadorManejador:CabeceraAyudaTema de AyudaTítulo de Tema de AyudaMensaje de ayuda.Aquí puedes escribir una sentencia SQL, para que puuedas probar la conexión.Aquí puede exportar y importar mensajes de su Dominio de Traducción.AciertosCarpeta de InicioGestor de Carpetas de InicioNombre del anfitriónFrecuencia con la que se comprueba si la cola tiene nuevos mensajes (en milisegundos)Cómo se dispara la Transición (Automática/Manual)I18nArchivo i18nImagen i18ni18 y L10nIdentificadorURI de IconoIdCampo de IDIdentificador por la que este permiso será conocido y usado.Identificador para la nueva rama.Los Identificadores no pueden tener más de 100 caracteres de largo.Los Identificadores deben contener sólo caracteres ASCII de 7 bits, sin espacios e imprimiblesSi faltan datos para este campo, y eso se permite, entonces este es el valor que se usaSi se establece a Verdadero, el sistema creará un menú local de navegación para tí. Si esta opción es Falsa, el sistema intentará encontrar el siguiente gestor de sitios que tiene un menú con el identificador especificado. Si no se encuentra ninguno o el menú es un menú global, entonces ocurrirá un error.Si este campo es Verdadero, una copia del esquema se usará en la instancia del Componente de Contenido. Esto tiene la ventaja que un esquema existente del Componente de Contenido se establece permanentemente y nunca puede cambiar, incluso cuando un esquema mutable evoluciona. Si el valor es Falso, entonces el esquema del Componente Contenido puede cambiar (lo cual es deseable en algunos casos - por ejemplo, durante el desarrollo).Si verdadero, el valor del campo no se puede cambiar.Si verdadero, entonces el campo será invocado para obtener el valor a indexarSi ves esta pantalla durante más de 5 segundos, haz clic aquí.Si especificas un tiempo de 0 segundos, entonces el servidor se apagará o reiniciará inmediatamente.Excepciones de tipo ignoradasImagenInterfaces implementadosImportar / exportar definiciones de procesos:Importe nombre del archivo:Importar y exportar mensajes¡La importación tuvo éxito!Importar/exportarImportar:InactivoÍndiceElementos de índice basados en un valor de un campo ordenado.Elementos de índice basados en campos multivalor con valores ordenadosÍndices y CatálogosInformación:Código EnlineaLa Evaluación de Código en Linea está desactivada. lo cual significa que no puedes tener fragmentos de código en linea en tu Plantilla de Página. Activa la Evaluación de Código en Linea y prueba otra vez.API de InspecciónControlEnteroÍndice de ControlEnteroCampo de Número EnteroInterfazExplorador de InterfacesDetalles de la InterfazCampo de InterfazBuscador de Interfaz:Tipos de InterfazInterfaz para la que este Tema de Ayuda está registrado.Interfaz ofrecida por la utilidad.Interfaz que también se permite si el usuario tiene permiso.Interfaz que el componente ofreceTipo de InterfazInterfaz:InterfacesInterfaces y esquemasInterfaces de la claseInterfaces del objetoInterfacces o clases de las que depende este subscriptorIntrospectorDato de fecha y hora inválidoNombre de campo inválido: %sDato de coma flotante inválidoDato entero inválidoPosición inválida: %sExpresión regular no válida: %sDatos de texto inválidosDato textual inválidoDato unicode inválidoValor inválidoCampo de IterableMantener hastaClaveIdentificador Tipo ClaveLas referencias a clave deben ordenarse primero según su tipo de clave y después por cualquier información específica del tipo.Subclases conocidasEtiquetaEtiqueta aplicada a la versión.IdiomaTiempo de Último AccesoCapaCampo de ListaLista de identificadores de principales que pertenecen al grupoCargando...Arquitectura Local del ComponenteRol de Carpeta de Inicio LocalSitios Locales y Gestores de SitiosLocalizarLocalización:Locación: Has entrado como ${user_title}Entrar¡Entrada fallida!¡Entrada con éxito!¡Salida con éxito!Descripción más extensa de lo que hace esta factoríaCrear un sitioConvertir el adaptador en un adaptador localizable Los adaptadores localizables deben usarse si se utiliza un permiso no público.Convertir el adaptador en un adaptador confiable Los adaptadores confiables tienen acceso total a los objetos que adaptan. Si se les pide que adaptan objetos con intermediarios de seguridad, entonces, en vez de obtener un adaptador sin intermediarios de objetos con intermediarios de seguridad, lo que obtienes es un adaptador con intermediario de seguridad de objetos sin intermediarios. Convertir el subscriptor en un subscriptor localizable Los subscriptores localizables deben usarse si un permiso no público se utiliza. Convertir el subscriptor en un subscriptor confiable Los subscriptores confiables tienen acceso total a los objetos que adaptan. Si se les pide que adapten objetos con intermediario de seguridad, entonces, en vez de obtener un subscriptor sin intermediario de los objetos con intermediario de seguridad, se obtiene un subscriptor con intermediario de seguridad de objetos sin intermediario.Administrar el procesoManejar SitioGestionar EstadosGestionar TransicionesGestionar codigo executable, incluyendo Python, SQL, ZPT, etc.Gestionar la Aplicación Zope, como Reiniciar/Parar o compactar la ZODB.Muchos desarrolladores de Zope 3 consideran los bloques de código en linea algo muy malo, ya que no sigue el diseño de las Plantillas de Página o de Zope 3 en general. Sin embargo, desarrolladores de aplicaciones y de servidores de aplicaciones no son la única audiencia de Zope 3. Programadores de scripts están acostumnbrados a escribir código en linea en otras tecnologías como PHP y encaja mejor en sus cerebros, lo cual es muy importante.Asignar permisos a campos de EsquemaElementos MapeadosRelación(es) añadida(s).Relación(es) borrada(s).Generación MáximaMáxima edad de las entradas cacheadasMáximo número de entradas cacheadasLongitud máximaMenúBarra de MenúsDemo de MenúIdentificador de MenúDescripción del menúMenú para visualizar las acciones a realizarMenú para visualizar representaciones alternativas de un objetoMenú para visualizar acciones de ayuda ejecutadas desde una ventana emergenteMenú para los objetos que se añadirán de acuerdo con las restricciones de contenidoDescripción del elemento de menúPista para la ordenación de elementos de menúTítulo del elemento de menúMenú de Campos para añadir a un esquema.Menú de objetos configurables a añadirMenú de objetos que se añadirán a las carpetas de administración de sitiosTítulo del menúMensajeSe recargó correctamente el catálogo de mensajes para el idioma ${language} en el dominio ${domain}Id del mensajeMensaje ofrecido por el usuario a la hora de la acción. Puede estar vacío.Texto del mensaje pasado a applyVersionControl() para el objeto.MensajesMetadatosMétodoMétodos.Campo MinMaxLongCarpeta mínimaGeneración MínimaLongitud mínimaMisceláneaFallosValor cuando faltaModificadoModificado:Los módulos suelen depender unos de otros mediante el uso de enlaces que crean referencias entre todos los módulo. Cada módulo tiene un "tema" que sigue, el cual fue diseñado para ayudar al desarrollador directamente a la información deseada. Bajo puede ver una descripción breve de cada módulo.Bases de Datos MúltiplesSe encontraron varios principalesEliminarDebe seleccionar un campo para borrarEsquema MutableNombreNombre del Tipo de Componente de ContenidoNombre de la cookie utilizada para mantener el estado. Debe ser única en el nombre del dominio del sitio, y estar formada sólo por letras ASCII, digitos y '_'Nombre de la base de datosNombre del servidor que se va a usar como servidor SMTP.Nombre del estado destino.Nombre del campo a indexarNombre del registro. Esto se usa por código de aplicación cuando se localiza una utilidad.Nombre del estado fuente.Los nombres no pueden empezar por '+' o por '@' o contener '/'Los espacios de nombres que no son URLs completas empiezan por "http://namespaces.zope.org/".NavegaciónNuevoNueva Instancia de Componente de ContenidoNuevo idioma:Nuevo RemotoNuevo RolUtilidad de autentificación intercambiable de nuevo-estiloLocal más nuevoNo hubieron cambiosNo pudo realizarse ninguna conexión a la fuente de datos remota.No se han registrado excepciones.No proporciona ningún interfaz.No interfaz requirido.No interfaz requirido.No se encontro ningún intérprete llamado "${lang_name}".No se encontraron principalesNo, actualizadaNo es un contenedorNo es un iteradorNota: Estas sólo son interfaces que han sido registradas en el gestor del sitio.No hay nada registrado para este sitio.Número de excepciones a mantenerNúmero de segundos antes de que los datos se pudran y tengan que ser eliminados. Un valor de '0' significa que no expiran.Número de segundos hasta que el navegador expira la cookie. En blanco significa que la cookie expira al cerrar el navegador. Puesto a 0 hace que nunca expire.ObjetoNo se puede copiar el objeto '${name}' (${title})El objeto '${name}' (${title}) no se puede moverEl objeto '${name}' no se puede copiarEl objeto '${name}' no se puede moverCampo de ObjetoInterfaz de ObjetoIntrospector de Objetos: ${class-name} ( ${object-name} )Nombre del ObjetoEl objeto ya está bloqueadoEl objeto no está bloqueadoEl objeto es del tipo incorrecto.Los objetos serán adaptados a esta interfazUna o más entradas de la secuencia no son únicas.Una o más interfacesAyuda en LineaAyudaenlineaAbrirAbrir RecienteCampo de OrdenableOtroOtras informacionesOtras VistasCaducadoTransacciones salientes:Plantilla de páginaRuta PadrePadre: ${parent}ContraseñaCampo de ContraseñaCampo de ContraseñaContraseña para autentificación SMTP opcional.PegarLocalizaciónRuta al RecursoRuta al TemaCamino (Path) del archivo de configuracionRuta a la utilidad fuenteNombre de la ruta del directorio usado como cola de correo.PermisoPermiso requerido para usar este componente.Permiso:Permisos:Clases PersistentesEntorno (Framework) persistenteReferencias a Claves PersistentesContenedor de Datos de Sesión PersistenteTexto PlanoFuente de Texto PlanoPor favor fijáte en esto:Por favor introduzca Información de EntradaAutentificación IntercambiableUtilidad de Autentificación IntercambiableExtensionesIntervalo de ConsultaVentana emergente de EdiciónPuertoPuerto del servicio SMTPCambios de Estado Posibles:Funciona con ZopePreferenciasCodificación preferidaPrefijoPrefijo añadido a Identificadores de grupos en esta carpetaPrefijo que se añade a todos los identificadores de principales para asegurar que los identificadores son únicos dentro del servicio de autentificaciónPresentaciónPrevisiónPrincipalUtilidad de Anotaciones a PrincipalesCarpeta de PrincipalesPrefijo de Carpeta de PrincipalesCarpeta de Inicio de PrincipalInformación de PrincipalEl principal no es el dueño del bloqueoPrincipalesDefinición de procesosDefinición de Procesos <-> Registro de Tipos de ContenidoEstados de la Definición de ProcesosTransiciones de la Definición de ProcesosDefinición de Procesos: ${name}Definición de procesos: ${pd_name}ID del procesoAñadir Interfaces:Interfaz ofrecidaOfrece una descripción para el permiso.Ofrece una descripción para el principal.Ofrece un título para el permiso.Ofrece un título para el principal.Página PythonNombre Python de una factoría que puede crear el objeto de la implementación. Esto debe identificar un objeto en un módulo usando el nombre completo separado por puntos. Si se especifica, el campo ``component`` debe dejarse en blanco.Nombre Python del objeto de la implementación. Esto debe identificar un objeto en un módulo usando el nombre completo separado por puntos. Si se especifica, el campo ``factory`` debe dejarse en blanco.Ruta de PythonVersión PythonConsultaRuta de ColaRuta de colaCaché RAMContendor de Datos de Sesión en RAMStatisticas RAMCachePETICIONTexto ReEstructurado (ReST)Fuente de Texto ReEstructurado (ReST)Sólo LecturaSólo-LecturaReinoSesiones GrabadasRehacerRehacer TodosRehacer Último¡Rehacer!Se refiere a un fichero que contiene una plantilla de página (debe terminar con la extensión ``.pt`` o ``.html``).RegistrarRegistrar comoRegistrar un $classnameRegistrar una utilidad de autentificación intercambiableObjetos RegistradosRegistrar XPDL usando ZCMLRegistrosComponente de RegistroGestor de registracionesEstado de registracionesRegistrosRegistros para este sitio:Esquema de Datos RelevantesQuitar interfaces:Fuente de texto renderizable del tema.URL de PeticiónTipo de peticiónObligatorioFaltan datos obligatorios.Reiniciar servidorCódigo Python RestringidoRolPermisos-RolRolesRoles asignados al permiso ${perm_title} (id: ${perm_id})Carpeta RaízInformación de EjecuciónScript SQLElementos Esenciales SegurosMuestraMuestrasGuardarGuardar TodoGuardar Como ...Guardar CambiosLos cambios han sido guardados.Puntos de guardadoEsquemaCampos del esquemaNombre de Esquema: ${schema_name}Esquema no implementado completamenteEsquema no ofrecidoContenido basado en EsquemaInstancia de Componente de Contenido basado en EsquemaEsquemasScriptBuscarTexto de BúsquedaResultados de búsqueda:SeguridadSeleccione idiomas:Selecciona una o más transacciones de la lista de abajo y haz clic en el botón de abajo. Por favor, ten en cuenta que sólo puedes deshacer una transacción si el objeto no ha sido modificado por una transacción posterior por tí o cualquier otro usuario.Elementos de SecuenciaControl de servidorURL ServidorPlugin de Credenciales de SesiónPropiedades del Contenedor de Datos de SesiónSesionesCampo de ConjuntoEstablecer Esquema de Datos Relevante a Flujo de TrabajoAjusteLos ajustes han sido cambiados ${datetime}Mostrar vistas FTPMostrar vistas XML-RPCMostrar vistas de exploradorMostrar vistas FTP extendidasMostrar vistas HTTP extendidasMostrar vistas XML-RPC extendidasMostrar vistas de navegador extendidasMostrar otras vistas extendidasMostrar adaptadores de interfaz genéricos obligatoriosMostrar vistas FTP genéricasMustrar vistas HTTP genéricasMostrar vistas XML-RPC genéricasMostrar vistas de navegador genéricasMostrar otras vistas genéricasMostrar adaptadores de interfaz genéricos obligatoriosMostrar otras vistas (sin identificar)Mustrar vistas FTP específicasMustrar vistas HTTP específicasMostrar Vistas XML-RPC específicasMostrar vistas de navegador específicasMostrar otras vistas específicasMostrar adaptadores de interfaz específicos obligatoriosApagar servidorRegistrarseFirmaGestor del sitioMiembro del sitioCarpeta Gestor-SitiosTamañoTamaño de la base de datosTamaño, bytesSkinSelección de SkinUna ListaUn elementoMiembro del sitioFuenteEstado de FuenteTexto FuenteTipo de FuenteControles FuenteRuta de fuenteValor inválidoSeleccionadoNadaAplicarAplicarCampo de Texto FuentePermiso especial que indica acceso incondicional. Los recursos públicos siempre están disponibles.Adaptadores EspecíficosVistas de Explorador EspecíficasVistas FTP EspecíficasVistas HTTP EspecíficasOtras Vistas EspecíficasAdaptadores de Interfaz Obligatorios EspecíficosVistas XML-RPC específicasVistas específicasEspecificaciones de los objetos que van a ser vistosEspecificaciones para ser adaptadasEspecifica la interfaz para la cual es este menú.Especifica el menú al que este elemento de menú se añadirá.Especifica el paquete desde donde el archivo de configuraciòn serà ejecutado. Si no especifica el paquete, entonces la configuración no podrá ser validada en su totalidad y archivos ZCML no correctos serán escritos.Especifica el esquema que caracteriza el componente.Especifica el esquema que caracteriza los datos relevantes al flujo de trabajo de una instancia de procesos, encontrados en pd.data.Especifica si los miembros de esta colección deben ser únicos.Especificar el DSN (Nombre de Fuente de Datos) de la base de datos. Ejemplos incluyen: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbaname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... Todos los valores deben estar codificados para URLs correctamente.Comienzo del rangoElementos de EstadoDefinición de Procesos con EstadoEstado CompletoTransición con EstadoEstadosEstadísticasEstadoEstado: ${status}Almacena Anotaciones para PrincipalesAlmacena datos de sesión en RAMAlmacena datos de sesión persistentemente en la ZODBTexto Estructurado (STX)Fuente de Texto Structurado (STX)Guías de EstiloIdentificador de Sub-MenúSub-TransaccionesSubdirectivasFactoría de subscriptoresSincronizarSincronizadoresError de Sintáxis: ${msg}Error de SistemaSeguridad del SistemaPlataforma del sistemaDice si un campo requiere que su valor exista.Plantilla: dbi://usuario:clave@servidor:puerto/nombre_del_db;param1=valor...PruebasCampo de TextoÍndice de TextoÍndices de TextoCampo de Linea de TextoTexto apropiado para su uso en el meńu 'añadir contenido' de la interfaz de administraciónControlAreaTextoÍndice de ControlAreaTextoCampo Linea de TextoControlLineaTextoControlTextoÍndice de ControlTextoLa Carpeta Base para la Carpeta de Inicio del Principal.El nombre de la conexión para la conexión a usar.El Identificador de este Tema de AyudaLa Interfaz que define los campos que componen el Objeto.El Nombre de Usuario del principal. Esta valor puede cambiar.El Nombre de Usuario del usuario. Este valor puede cambiar.La Ruta a la Definición de un Tema de AyudaLa Ruta al Padre de este Tema de AyudaLa Ruta al Recurso, se asume que está en el mismo directorio que el Tema de AyudaEl comando SQL a ejecutar.El Explorador de PruebasEl Título de un Tema de AyudaLa URL a mostrar si el elemento se seleccionaEl nombre de la Vista para la que este Tema de Ayuda está registradoEl contenido real de este objeto.Los atributos especificados por el esquema pueden establecidosLa Directiva browser:formEl conjunto de caracteres ($charset) especificado en el tipo de contenido no coincide con el contenido del fichero.El conjunto de caracteres ($charset) especificado en el tipo de contenido no está soportado.El conjunto de caracteres ($charset) que has especificado no puede codificar todos los caracteres en el texto.El conjunto de caracteres ($charset) que has especificado no está soporatdo.El componente para el que el registro es.La condición se da como una expresión TALES. La expresión tiene acceso a las variables: context -- El objeto para el que el menú se esta visualizando request -- La petición del explorador nothing -- None El elemento del menú no se visualizará si hay un filtro y el filtro se evalua a un valor falso.La condición que se evalua para decidir si la transición se lanza o no.El tipo de contenedor que se creará al hacer la primera llamada a getHomeFolder (si autoCreate está activado)El tipo de contenido identifica el tipo de datos.El tipo de contenido que el script saca.La base de datos está actualizada para ${application}.La base de datos se actualizó hasta la generación ${generation} para ${application}.El valor predeterminado del campo puede ser None o un valor legal del campoEl campo no está ligado.El nombre introducido ya está en usoEl/Los nombre(s) introducido(s) %s ya se está(n) usandoEl identificador identifica unívocamente este menú.El interfaz de los objetos que están siendo adaptadosLa interfaz ofrecidaLa interfaz ofrecida por la utilidadLa interfaz que el componente ofrece a través de este registroLa interfaz que este componente ofrece.La interfaz para la que esta vista es la predeterminada.La interfaz que este viewlet ofrece.La capa en la que está el recurso. Este argumento ha sido desestimado y se eliminará en Zope 3.5. Usa el argumento 'type' en su lugar.La capa en la que la vista se encuentra.Los métodos de interfaces y atributos pueden accederse.Las propiedades listadas del esquema pueden ser modificadas/mutadas.El rol local que tendrá el usuario en su carpeta de inicio. Este rol se establece sólo en las carpetas que se crean por el gestor.El identificador de menú del menú que describe el sub-menú por debajo de este elemento.El nombre del proveedor de contenidos se usa en el espacio de nombres TALES ``provider`` para buscar el proveedor de contenidos.El nombre del proveedor de contenidos.El nombre del recurso.El nombre se muestra en rutas/URLs. Por ejemplo 'foo'.El nombre bajo el cual la utilidad será conocidaLa página que estas intentando acceder no está disponibleLa contraseña del principal.La contraseña del usuario.El gestor de contraseñas se usará para codificar/comprobar la contraseñaEl permiso necesario para lanzar la Transición.El permiso que se necesita para usar el componenteLos permisos necesarios para usar la vista.El permiso que se requiere para el usoLa carpeta de inicio del principal; si no se especifica ninguna, este atributo será `None`.El gestor de registros tiene información de todos los registros de componentes.El script que se evalua para decidir si la transición se lanza o no.El servidor se reiniciará en ${number} segundos.El servidor se apagará en ${number} segundos.El codigo fuente de la página Python.El codigo fuente de la página DTML.El codigo fuente de la plantilla de página.La URI especificada no es válida.El nombre de puntos especificado no es válido.El identificador especificado no es válido.La entrada de registro no se encontró. Puede que haya caducado.El título del principal. Esto se usa habitualmente en la IU (Interfaz de Usuario).El título proporciona la etiqueta básica para el elemento de menú.El título proporciona la etiqueta básica para el menú.La identificación única del principal.La vista puede ser o un interfaz o una clase. El proveedor se registra para todas las vistas de forma predeterminada, que es el caso más común.La vista para la que el gestor de contenidos está registrado.Hay {$num_errors} errores de entrada.No hay adaptadores registrados para esta interfase.No hay ningun atributo en esta claseNo hay atributos o campos especificadosNo hay clases base.No hay interfaces base.No hay adaptadores extendidos registrados para esta interfaz.No hay campos especificados.No hay adaptadores genéricos registrados.No hay interfaces implementados.No hay elementos.No hay subclases conocidas.No hay métodos en este clase.No hay métodos especificadosNo hay peticiones grabadas que pasen tu filtro.No hay adaptadores específicos registrados para esta interfaz.No hay vistas disponibles.No hay suficiente contexto para obtener información de la URL. Probablemente esto se deba a un fallo en la configuración de la información de localización.Ocurrieron erroresNo había anotaciones o no eran inspeccionables.Este adaptador sólo está disponible, si el principal tiene este permiso.Este atributo proporciona una pista para la ordenación de los elementos de menú. Los elementos de menú generalmente se ordenarán por el atributo `for_` y luego por el orden.Este atributo especifica la interfaz que la instancia del adaptador debe ofrecer.En esta ficha puede asociar un caché con este objeto.Este formulario de edición te permite hacer cambios a las propiedades de este fichero.En esta ficha puede cambiar los propiedades de esta imagen.Este formulario te permite deshacer todas las transacciones iniciadas por cualquier usuario.Este formulario te permite deshacer tus últimas transacciones. Estas viendo sólo las transacciones iniciadas por tí.Esta es una lista de atributos y métodos que pueden accederse.Esta es una lista de atributos que pueden ser modificados/mutados.Probablemente esto se deba a que el módulo de la clase, ${module}, no se pueda encontrar o a que el nombre, ${name}, ya no está definido en el módulo.Este es el nombre del tipo de documento.Este objeto esta roto porque no se encuentra su clase.Este objeto está registrado:Este objeto no está registrado aún. Haz clic aquí para registrar el objeto.Esta página lista las excepciones que han ocurrido en este sitio recientemente.Esta página muestra los permisos permitidos y denegados al rol ${role_title} (id: ${role_id}). Para cambiar la configuración, simplemente selecciona permisos diferentes en las listas Permitir o Denegar. Asegúrate que no seleccionas el mismo permiso en las dos listas.Esta pantalla te permite activar la Evaluación de Código en Linea. Esto significa que puedes decir ${code-example-1} o ${code-example-2}Esta pantalla te permite especificar que tipos de contenido (por interfaz) pueden recibir qué flujos de trabajo (definiciones de procesos).Esto debe ser una lista de interfaces o clasesEsto debe ser una lista de interfaces o clasesEste subscriptor sólo esta disponible si el principal tiene este permiso.TiempoTiempo entre limpiezas de cachéTemporizadorResolución del temporizador (en segundos)PistaTítuloTítulo:HerramientasTemasTrazaTransaccionesElementos de TransiciónTransicionesTraducir¡Traduce esto!Dominio de traducciónDominio de Traducción - SincronizarDominio de traducción ' TraducirDominios de traducciónModo DisparadorVerdaderoConfiableCampo de TupleTipoTipo de fuente de texto, por ejemplo, texto estructuradoCampo de URIURI del icono que representa este elemento de menúURLs a ignorarDesasignar PrincipalesNo autorizadoNo disponibleDesobtenerDeshacerDeshacer TodosDeshacer ÚltimoDeshacer todoDeshacer más¡Deshacer!Utilidad de Identificadores ÚnicosMiembros ÚnicosSin establecerIntérpretes no confiablesIntérprete de Python no confiableActualizadoLa comprobación de caducidad falló:ActualizarDatos de Flujo de Trabajo Actualizados.Los datos han sido cambiado ${date_time}SubirSubir un archivoSubir un archivo ZIP en la ficha siguienteSubir una imagenTiempo activoUsado para convertir credenciales en principales. Nombres pueden ser identificadores de IAuthenticatorPlugins que no sean utilidades, contenidos en IPluggableAuthentication, o nombers de utilidades IAuthenticatorPlugins registradas. Los identificadores de cosas que no sean utilidades y estén contenidas ocultan nombres de utilidades.Usado para extraer credenciales. Los nombres pueden ser identificadores de ICredentialsPlugins que no sean utilidades, contenidos en IPluggableAuthentication, o nombres de utilidades ICredentialPlugins registradas. Los identificadores de cosas que no sean utilidades y estén contenidas ocultan nombres de utilidades.UsuarioCuentas de UsuarioNombre de usuarioPreferencias de UsuarioAPI de Preferencias de UsuarioInterfaz de Usuario ZMIUsuario:Usuario: ${user_title}Usuario: ${user}Nombre del usuarioNombre del usuario para autentificación SMTP opcional.Usa una cookie para identificar unívocamente a un cliente, permitiendo que se mantenga el estado entre peticionesUsando testbrowser en InternetHerramientasValorTipo de ValorEl valor es demasiado grandeEl valor es demasiado largoEl valor es demasiado cortoEl valor es demasiado pequeñoValor:VistaVer ${number} transacciones anterioresVer ${number} transacciones posterioresVer Informe de Registro de ErroresVer Nombres de MódulosNombre de la VistaAtributos de la vista que también se permiten si el usuario tiene permiso.Atributos de vista que también se permiten si el usuario tiene permiso.Ver sólo las transacciones de esta lugarVer transacciones de cualquier lugarDirectivas ZCML relativas a ViewletsViewlets y Gestores de ViewletsVistasBienvenidosBienvenido a la herramienta de documentación e la API de Zope 3. La documentación que se proporciona aquí está separada en varios módulos de documentación discretos. Puede ver la lista de módulos disponibles en la caja situada arriba a la izquierda de su pantalla. Cuando pinche en un módulo, aparecerá debajo del menú del módulo. En el menú dispondrá de caminos navegacionales para acceder al contenido de la documentación del módulo.Flujos de trabajo WfMCCuando un usuario selecciona un elemento de menú de explorador, se visualiza la URL dada en la acción. Normalmente la accción se da como una URL relativa, relativa al objeto para el que este menú está disponible.Cuando el usuario selecciona un elemento de menú de navegación, la URL que se da en la acción es mostrada. La acción normalmente se proporciona como una URL relativa, relativa al objeto para el cuál es este elemento de menú.Si una asignación y carpeta deben crearse cuando se llame getHomeFolder, si no existía.Si las carpetas de inicio deben crearse al añadir una asignación, si no existen.ControlesControles y FormulariosCon InterfacesCon este permiso un usuario puede deshacer todas las transacciones, no importa quién las haya iniciado.Con este permiso un usuario puede deshacer sus propias transacciones.Número de PalabrasOpciones de Flujo de TrabajoEsquema de Datos Relevante al Flujo de TrabajoDatos relevantes al Flujo de TrabajoFlujo de Trabajo:Flujo de Trabajo: ${wf_title}Flujos de TrabajoWorkflows usando XPDLTipo de elemento contenido incorrectoElemento de raiz XMLElemento XML que representa la raíz de configuración.XML-RPCVistas XML-RPC¡Estás siendo redirigido!Estas viendo las transacciones sin importar su lugar.Estas viendo transacciones de esta lugar.No estás autorizadoNo estas autorizado para realizar esta acción. Sin embargo, puedes entrar como otro usuario que esté autorizado.Ahora has entrado como ${UserTitle}.Ahora estás fuera.Puedes configurar cuántas excepciones deben guardarse y si las excepciones deben copiarse al fichero de registro de eventos de Zope.Puede configurar el Caché RAM aquí.Cancelaste el procedimiento de entrada.Has elegido permitir y denegar para el permiso "${permission}". Esto no se permite.No especificó un id para copiar.No especificó un id para cortar.No especificó un id para borrar.No especificó un id para renombrar.Puede que estes intentando acceder a una página que no existePuede que hayas escrito mal la urlTiene que seleccionar el tip del objeto para añadirNo estás autorizado aquí.IU Z3ZAPIReferencia ZCMLAjustes ZMIControl de ZODBAdministador del ZODBZODB compactada con éxito.Página ZPTDocumentos del API Zope 3 (API Docs)Zope 3 Documentación del APIExplorador de Código de Zope 3Apidoc de Zope 3Raíz de Zope 3.Información de Desarrollador de ZopeBase de Datos de Objetos de Zope (ZODB)Información de Ejecución de ZopeControlador de Servidor Zope StubÁrbol ZopeVersión Zope[Entrar][Salir][tope]topeAñadir másAñadir y ProbarAñadirAñadir ImágenesAñadir RelacionesAñadir Scripts SQLAsignarEl caché ha sido invalidado.Cambiar y ProbarCambiarCambiar configuración de seguridadElegirAtributosBasesClaseMétodoscomentario: ${comment}ConectarrestricciónAplicarCancelarCopiarCortarBorrarPegarRenombrarpaneles de controlCrear Instancias de Proceso de Flujo de TrabajodiaspredeterminadoBorrarBorrar campoDesconectar¡El nombre separado por puntos no es correcto!EditarEjecutarExportarruta de la factoría:FiltrarBuscardesde (linea ${beginline}, columna ${begincolumn}) hasta (linea ${endline}, columna ${endcolumn})CambiarFechaDescripciónLugarPrincipalInformación de peticiónidentificador del usuario efectivo a la hora en la que la información de contabilidad fue creadaidentificador del principal que posee el bloqueoidentificador del usuario que causa la acción auditadaLos identificadores de grupos a los que el principal pertenece directamente. Los Plugins puede añadir a esta lista. Modificar la lista sólo afecta la vida del objeto principal, y no persiste (por tanto añadir grupos a un principal de forma persistente debe hacerse escribiendo un plugin que mute esta lista cada vez que el principal se crea, como la carpeta de grupo en este paquete).ImportarInterfazInvalidar el caché no disponibleEntrarHacer transiciónGestionar la AplicaciónGestionar CodigoGestionar ContenidoGestionar PrincipalesGestionar Enlaces de ServiciosGestionar ServiciosGestionar SitioGestionar Instancias de Proceso de Flujo de Trabajomáximolongitud_máximamínimolongitud_mínimamínimo_máximoModificarn/aBúsqueda por nombre sólamenteNo caché ha sido asociado con este objeto.n/dapagadoencendidoEmpacar¡La ruta no es correcta!ruta al objeto sobre el cuál se tomó la acciónAdquirirPermitirDenegarTipo de presentación:proporciona:PúblicoMódulosólo lecturaActualizarregistrado:información de registro:ReindexarActualizarQuitarEliminar RelacionesEliminar elementos seleccionadosobligatoriofalta el argumento requirido 'name'requiere:Reiniciarrecurso:Regresar al registroGuardar cambiosGuardar ajuntesEsquemaBuscarsegundosEnviar correo con direcciones de remitente y destinatario arbitrarias(no hay valores)(no hay valor disponible)Establecer EsquemaMostrarestandarestado del recurso controlado por versionesCambiarCambiar VistaSincornizarseguridad del sistemaplantilla:ProbarProbarla acción que se tomótiempo en el que la información de registro fue creadavalor de tiempo que indica la hora de creaciónvalor de tiempo que indica el temporizador de bloqueo desde la creaciónvalor de tiempo que indica cuando se creó la información de contabilidadtipo:DesasignarDeshacer todas las transaccionesDeshacerDeshacer las transacciones de uno mismoDesregistrarActualizarSubirUsar Instancias de Proceso de Flujo de Trabajocuentas de usuarioidentificador de versión del recurso relacionado con la entrada de registroidentificador de versión en el que está basado el recurso controlado por versionesvistaVer (no hay valores)(no hay valor)zope.app.apidoc.UseAPIDoc${name} (en contenidos)${name} (no encontrado; deseleccionarlo lo eliminará)${name} (una utilidad)Cambiar Meta Datos Dublin-CoreVer Meta Datos Dublin-CoreIntrospeccionar Clases de Objetos e InterfacesUsar Conexiones de Base de Datoscampo zope.schema.Bool con la restricción lambda x: x == True.campo zope.schema.Bool con default = Truecampo zope.schema.Bool sólo con título y descripción.campo zope.schema.Bool con required = True.campo zope.schema.Int con la restricción lambda x: x == 42.campo zope.schema.Int con default = u'default'.campo zope.schema.Int con max = 10campo zope.schema.Int con min = 5 y max = 10campo zope.schema.Int con min = 5.campo zope.schema.Int sólo con título y descripción.campo zope.schema.Int con readonly = True.campo zope.schema.Int con required = True.campo zope.schema.Text con la restricción = lambda x: x = u'constraint'.campo zope.schema.Text con default = u'default'.campo zope.schema.Text con max_length = 10campo zope.schema.Text con min_length = 5 y max_length = 10campo zope.schema.Text con min_length = 5.campo zope.schema.Text sólo con título y descripción.campo zope.schema.Text con readonly = True.campo zope.schema.Text con required = True.campo zope.schema.TextLine con restricción = lambda x: x == u'constraint'.campo zope.schema.TextLine con default = u'default'.campo zope.schema.TextLine con max_length = 10campo zope.schema.TextLine con min_length = 5 y max_length = 10campo zope.schema.TextLine con min_length = 5.campo zope.schema.TextLine sólo con título y descripción.campo zope.schema.TextLine con readonly = Truecampo zope.schema.TextLine con required = True.zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/es/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000067203011754174361024266 0ustar macstaff00000000000000# translation of zope.po to Spanish # This file is distributed under the same license as Zope itself. # Philipp von Weitershausen, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zope 3\n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 19:42+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Gil Sánchez \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Zope 3 0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Todos los usuarios tienen este rol implicitamente" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Todos" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Gestor del sitio" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Miembro del sitio" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "Libro" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Este es un libro para desarrolladores compilado a partir de todos los " "archivos de documentación existentes.\n" " No pretende ser un trabajo cohesionado o completo, sino que cada " "capítulo\n" " es en sí mismo una pequeña historia. Piensa en él como una colección de " "cuentos\n" " de hadas.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Intérpretes no confiables" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Intérprete de Python no confiable" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Código Python Restringido" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "Elementos Esenciales Seguros" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Principales globales" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "El Explorador de Pruebas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "Usando testbrowser en Internet" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "DocTest Funcionales" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "Registro de Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest (Cómo)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "Parsador de Formas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "i18 y L10n" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "Propiedades en cache" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "API BForest" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "API de Desestimación" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "Adaptadores (versión ligera)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "Entorno (Framework) persistente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "Transacciones" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "Puntos de guardado" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Base de Datos de Objetos de Zope (ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "Bases de Datos Múltiples" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Cross-Database References" msgstr "Referencias entre bases de datos" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Diagramas de Colaboración" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "Gestión de la Conexión" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Persistent Classes" msgstr "Clases Persistentes" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "Cosas En Qué Pensar" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "Sub-Transacciones" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "Sincronizadores" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 msgid "BTree Developer Information" msgstr "Información de Desarrollador de BTree" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Esquemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Campos del esquema" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Arquitectura del Componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Arquitectura Global del Componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfaces y esquemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "CA Global (Ejemplo de Socket)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "Fábricas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Arquitectura Local del Componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Sitios Locales y Gestores de Sitios" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "Los módulos suelen depender unos de otros mediante el uso de enlaces que " "crean referencias entre todos los módulo. Cada módulo tiene un \"tema\" que " "sigue, el cual fue diseñado para ayudar al desarrollador directamente a la " "información deseada. Bajo puede ver una descripción breve de cada módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 Documentación del API" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "Bienvenido a la herramienta de documentación e la API de Zope 3. La " "documentación que se proporciona aquí está separada en varios módulos de " "documentación discretos. Puede ver la lista de módulos disponibles en la " "caja situada arriba a la izquierda de su pantalla. Cuando pinche en un " "módulo, aparecerá debajo del menú del módulo. En el menú dispondrá de " "caminos navegacionales para acceder al contenido de la documentación del " "módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" "Pinche en uno de los Módulos de Documentación de arriba y aparecerá un menú " "para ese módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Apidoc de Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Documentos del API Zope 3 (API Docs)" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Subclases conocidas" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "Clase basada en C" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "Clases base" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "No hay subclases conocidas." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Interfaces implementados" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "No hay interfaces implementados." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "Firma" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "Texto de documentación" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "tipo:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Atributos/Propiedades" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Interfaz:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(leer)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(escribir)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "No hay ningun atributo en esta clase" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Métodos." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "Introspector de Objetos: ${class-name} ( ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "No hay métodos en este clase." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Elementos Mapeados" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "No hay elementos." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "<sin nombre>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Elementos de Secuencia" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Servicio de anotaciones a principales" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "No había anotaciones o no eran inspeccionables." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Padre: ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<Sin Nombre>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Quitar interfaces:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "No interfaz requirido." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Añadir Interfaces:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Bases" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "No hay clases base." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "Introspector" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Explorar codigo fuente de Zope" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Búsqueda de Clases" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Introduzca la ruta parcial de Python)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[tope]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Explorador de Código de Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "Resultados de búsqueda:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "Explorador de Código" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" "Este módulo te permite obtener un resumen de los módulos y las clases\n" "definidas en el entorno Zope 3 y sus paquetes soportados. Hay dos formas\n" "de navegar por los módulos para encontrar las clases en las que estás\n" "interesado.\n" "\n" "El primer método es escribir parte de la ruta Python de la clase y el\n" "módulo buscará coincidencias en el registro de clases alguna. El menú\n" "devolverá una lista de estas coincidencias.\n" "\n" "El segund método es hacer clic en el enlace \"Navegar las Fuentes de Zope\".\n" "En la ventana principal, verás un listado de directorios con los módulos\n" "raíz de Zope 3. Puedes hacer clic en los nombres de los módulos para\n" "descubrir sus contenidos. Si aparece una clase, se representa con una\n" "entrada en negrita en la lista.\n" "\n" "Los contenidos de documentación de una clase te ofrecen una cantidad\n" "increible de información. No sólo te dirán cuáles son las clases base,\n" "interfaces implementados, atributos y métodos, sino también una lista\n" "de las interfaces que requieren implementar un método o atributo y\n" "los permisos necesarios para accederlo." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Raíz de Zope 3." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "Nombre de fichero de Configuración" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Camino (Path) del archivo de configuracion" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "Paquete de configuración" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Especifica el paquete desde donde el archivo de configuraciòn serà\n" " ejecutado. Si no especifica el paquete, entonces la configuración\n" " no podrá ser validada en su totalidad y archivos ZCML no correctos " "serán escritos." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "Elemento de raiz XML" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "Elemento XML que representa la raíz de configuración." #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "sin nombre" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "API de Inspección" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "Componentes" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 msgid "Class Registry" msgstr "Registro de Clases" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "Herramienta de Documentación del API" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr " Estas son todas las preferencias relacionadas con la visualización de la documentación del API" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "Vistas específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "Vistas extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "Vistas genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "Browser" msgstr "Explorador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "Otro" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(línea $line)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(nombre: ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "registrado:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "requiere:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "No interfaz requirido." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "proporciona:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "No proporciona ningún interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "información de registro:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "Detalles de la Interfaz" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Atributo)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "No hay métodos especificados" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Atributos/Campos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "No hay atributos o campos especificados" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "No hay vistas disponibles." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Todas las interfases importantes y usadas son registradas desde el gestor\n" " de sitios. Mientras sea posible listar todos los atributos\n" " es difícil para el usuario leer una lista recargada. Además, las interfases que\n" " tengan rutas parciales a módulos comunes son agrupadas.\n" "\n" " La documentación de una interfase también provee una amplia variedad de\n" " información, incluyendo claro los atributos/campos declarados y\n" " métodos, pero también adaptadores y utilidades disponibles\n" " que provee esta interfaz.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "Adaptadores Extendidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "No hay adaptadores extendidos registrados para esta interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "Adaptadores Genéricos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "No hay adaptadores genéricos registrados." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adaptadores que provee esta interfase:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "No hay adaptadores registrados para esta interfase." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "Otras informaciones" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "Una lista de factorías que crean objetos que implementan esta interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "Interfaces base" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "No hay interfaces implementados." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Clases" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "Una lista de clases que implementan esta interfaz. Esto podría duplicar las entradas en Utilidades." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "No hay interfaces base." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Adaptadores cuando se requiere esta interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "Adaptadores Específicos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "No hay adaptadores específicos registrados para esta interfaz." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Vistas HTTP Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Mustrar vistas HTTP genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Vistas HTTP Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Mustrar vistas HTTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Vistas HTTP Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Mostrar vistas HTTP extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "Vistas FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Mostrar vistas FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Vistas FTP Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Mustrar vistas FTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Vistas FTP Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Mostrar vistas FTP extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Vistas FTP Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Mostrar vistas FTP genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Otras Vistas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Mostrar otras vistas (sin identificar)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Otras Vistas Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Mostrar otras vistas específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Otras Vistas Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Mostrar otras vistas extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Otras Vistas Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Mostrar otras vistas genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" "Preferencias para la Pantalla de Detalles de Interfaz de los Documentos de la API\n" "\n" "Es posible ocultar y mostrar varias secciones de la pantalla de \n" "detalles de interfaz. Las siguientes preferencias te permiten elegir las\n" "secciones que se mostrarán por defecto." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores de Interfaz Obligatorios Específicos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Mostrar adaptadores de interfaz específicos obligatorios" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores de Interfaz Obligatorios Extendidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Mostrar adaptadores de interfaz genéricos obligatorios" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores de Interfaz Obligatorios Genéricos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Mostrar adaptadores de interfaz genéricos obligatorios" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Vistas de Explorador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Mostrar vistas de explorador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Vistas de Explorador Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Mostrar vistas de navegador específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Vistas de Explorador Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Mostrar vistas de navegador extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Vistas Genéricas de Explorador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Mostrar vistas de navegador genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "Vistas XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Mostrar vistas XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Vistas XML-RPC específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Mostrar Vistas XML-RPC específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Vistas XML-RPC Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Mostrar vistas XML-RPC extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Vistas XML-RPC Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Mostrar vistas XML-RPC genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "Búsqueda por nombre sólamente" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "Nota: Estas sólo son interfaces que han sido registradas en el gestor del sitio." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Buscador de Interfaz:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "Tipo de presentación:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "ruta de la factoría:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "plantilla:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "recurso:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Permiso:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Tipos de Interfaz" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" "Aquí puedes ver todos los tipos de interfaces registradas. Cuando abres el\n" "subárbol de un tipo de interfaz específico, puedes ver todas las interfaces\n" "que ofrecen este tipo. Esto puede ser muy útil en casos en los que quieres\n" "determinar todas las interfaces de tipos de contenido, por ejemplo." #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Nombre: \"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "Componente:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" "Las utilidades también se registran cómodamente en un gestor de sitios,\n" "por lo que es fácil crear un listado de utilidades disponibles. Una utilidad\n" "se identifica por la interfaz que ofrece y un nombre, que puede estar vacío.\n" "El menú te ofrece una lista de interfaces que las utilidades ofrecen y\n" "somo sub-elementos los nombres de las múltiples implementaciones.\n" "\n" "De nuevo, la documentación de una utilidad lista todos los atributos/campos\n" "y los métodos que la utilidad ofrece y dispone de un enlace a la implementación." #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Herramientas" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "Referencia ZCML" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" "Este módulo te presenta una lista completa de las directivas ZCML y\n" "por tanto sirve muy bien como referencia. El menú te ofrece un árbol\n" "que organiza las directivas por espacios de nombres.\n" "\n" "Los documentación de cada directiva te dice todos los atributos\n" "disponibles y su semántica. También te ofrece un enlace a la interfaz\n" "que la directiva conforma. Si está disponible, incluso te dirá el\n" "fichero en el que la directiva está declarada. Al final se da una\n" "lista de subdirectivas, también listando la interfaz implementada\n" "y los atributos disponibles. " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "desde (linea ${beginline}, columna ${begincolumn}) hasta (linea ${endline}, columna ${endcolumn})" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Información:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Manejador:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Esquema" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "No hay campos especificados." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Subdirectivas" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "Los espacios de nombres que no son URLs completas empiezan por \"http://namespaces.zope.org/\"." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Información de Ejecución" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Control de servidor" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "Control de ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Dominios de traducción" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Administrar el proceso" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Tiempo activo" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Plataforma del sistema" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Versión Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Versión Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Codificación preferida" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Información de Ejecución de Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Generaciones de Base de Datos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "ID del proceso" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Ruta de Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} dias ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Cuenta atrás hasta el reinicio o el apagado" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" "Si especificas un tiempo de 0 segundos, entonces el servidor se apagará\n" "o reiniciará inmediatamente." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Controlador de Servidor Zope Stub" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Reiniciar servidor" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Apagar servidor" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "El servidor se reiniciará en ${number} segundos." #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "El servidor se apagará en ${number} segundos." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Archivos" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Actualizar" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "Se recargó correctamente el catálogo de mensajes para el idioma ${language} en el dominio ${domain}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "Nombre de la base de datos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "Tamaño de la base de datos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "Mantener hasta" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "dias" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "Empacar" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "Administador del ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "ZODB compactada con éxito." #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Utilidad de Autentificación Intercambiable" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Utilidad de autentificación intercambiable de nuevo-estilo" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Editar Utilidad de Autentificación Intercambiable" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Extensiones" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Servicio de autentificación" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "Añadir información de grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "Un grupo de principales" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "Añadir carpeta de grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "Una carpeta de Grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "Carpeta de Grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "Cmabiar información de grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "Reino" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "Plugin de Autentificación-Básica HTTP" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" "No estas autorizado para realizar esta acción. Sin embargo, puedes entrar\n" "como otro usuario que esté autorizado." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "Entrar" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "Registrarse" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Por favor introduzca Información de Entrada" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Un Dominio de Traducciones Persistente para el desarrollo en línea" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "Carpeta de Principales" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Añadir Información de Principal" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Información de Principal" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Cambiar Principal Interno" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Añadir Carpeta de Principales" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Prefijo de Carpeta de Principales" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Registrar una utilidad de autentificación intercambiable" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Ruta de fuente" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "Ruta a la utilidad fuente" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Formulario de Desafio" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Plugin de Credenciales de Sesión" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Autentificación Intercambiable" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "Ofrece un título para el permiso." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "Ofrece una descripción para el permiso." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Principales" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "Lista de identificadores de principales que pertenecen al grupo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Prefijo de Identificador de Grupo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Prefijo añadido a Identificadores de grupos en esta carpeta" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 msgid "Group Folders" msgstr "Carpetas de Grupo" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" "Los Identificadores deben contener sólo caracteres ASCII de 7 bits,\n" "sin espacios e imprimibles" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Los Identificadores no pueden tener más de 100 caracteres de largo." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" "Los identificadores de grupos a los que el principal pertenece directamente.\n" "\n" "Los Plugins puede añadir a esta lista. Modificar la lista sólo afecta la\n" "vida del objeto principal, y no persiste (por tanto añadir grupos a\n" "un principal de forma persistente debe hacerse escribiendo un plugin\n" "que mute esta lista cada vez que el principal se crea, como la carpeta\n" "de grupo en este paquete)." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Extensiones de Credenciales" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Usado para extraer credenciales.\n" " Los nombres pueden ser identificadores de ICredentialsPlugins que\n" " no sean utilidades, contenidos en IPluggableAuthentication, o\n" " nombres de utilidades ICredentialPlugins registradas. Los\n" " identificadores de cosas que no sean utilidades y estén contenidas\n" " ocultan nombres de utilidades." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Extensiones de Autentificador" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Usado para convertir credenciales en principales.\n" " Nombres pueden ser identificadores de IAuthenticatorPlugins que\n" " no sean utilidades, contenidos en IPluggableAuthentication, o\n" " nombers de utilidades IAuthenticatorPlugins registradas. Los\n" " identificadores de cosas que no sean utilidades y estén contenidas\n" " ocultan nombres de utilidades." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Texto de Búsqueda" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "Un Texto de Búsqueda" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "El Nombre de Usuario del principal. Esta valor puede cambiar." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "La contraseña del principal." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Campo de Contraseña" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "El gestor de contraseñas se usará para codificar/comprobar la contraseña" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "Ofrece un título para el principal." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "Ofrece una descripción para el principal." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" "Prefijo que se añade a todos los identificadores de principales para\n" "asegurar que los identificadores son únicos dentro del servicio de\n" "autentificación" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "${name} (una utilidad)" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "${name} (en contenidos)" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "${name} (no encontrado; deseleccionarlo lo eliminará)" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Usuario: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "Locación: " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "Skin Boston" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "Información para añadir" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" "Probablemente esto se deba a que el módulo de la clase, ${module}, no\n" "se pueda encontrar o a que el nombre, ${name}, ya no está definido en\n" "el módulo." #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "Este objeto esta roto porque no se encuentra su clase." #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Objeto roto" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "El caché ha sido invalidado." #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "No caché ha sido asociado con este objeto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Los cambios han sido guardados." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Actualmente no hay ningún caché asociado con el objeto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "El objeto actualmente está usando ${cache_id_or_url}." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Nombre del cache" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "Invalidar el caché" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "En esta ficha puede asociar un caché con este objeto." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "Caché RAM" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "Una caché RAM es una caché volatil (en memoria)" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Máximo número de entradas cacheadas" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Máxima edad de las entradas cacheadas" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Tiempo entre limpiezas de caché" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Reiniciar" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Puede configurar el Caché RAM aquí." #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "Localización" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Aciertos" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Fallos" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Tamaño, bytes" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "Statisticas RAMCache" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Número de Documentos" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Número de Palabras" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "Reindexar" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Estadísticas de catálogo" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Índice" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Añadir un índice de campo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Elementos de índice basados en un valor de un campo ordenado." #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Índice de Campo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Añadir un índice de texto" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "" "Elementos de índice basados en campos multivalor con\n" "valores ordenados" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Índice de Texto" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "Un Catálogo permite indexados y búsquedas de objetos" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "Índices de Texto" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "Índices y Catálogos" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "Índices de Campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Los objetos serán adaptados a esta interfaz" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del Campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "Nombre del campo a indexar" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "Campo Invocable" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "Si verdadero, entonces el campo será invocado para obtener el valor a indexar" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "Interfaz del Componente" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "La interfaz que el componente ofrece a través de este registro" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "El permiso que se necesita para usar el componente" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "Gestor de registraciones" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "El gestor de registros tiene información de todos los registros de componentes." #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "Para interfaz:" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "El interfaz de los objetos que están siendo adaptados" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "Con Interfaces" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "Interfaces requeridas adicionalmente" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "Interfaz ofrecida" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "La interfaz ofrecida" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "El permiso que se requiere para el uso" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "Nombre de Factoría" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "Registrar como" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "El nombre bajo el cual la utilidad será conocida" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "La interfaz ofrecida por la utilidad" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "Activo" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "Estado de registraciones" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "Componente de Registro" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "El componente para el que el registro es." #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "Añadir Herramienta" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Añadir Carpeta de Gestor de Sitios" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "Registros" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "Registros" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Carpeta Gestor-Sitios" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "Muestra" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "Crear un sitio" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "Manejar Sitio" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" "Este objeto no está registrado aún. Haz clic aquí\n" "para registrar el objeto." #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "Este objeto está registrado:" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "Haz clic aquí para registrar el objeto de nuevo." #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "comentario: ${comment}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "Utilidad ${provided} llamada '${name}'" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "utilidad ${provided}" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "(nombre desconocido)" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "Componente" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "Registrar un $classname" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "Registros para este sitio:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (movido o borrado)" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 msgid "unregister-button" msgstr "Desregistrar" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "No hay nada registrado para este sitio." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "El nombre del recurso." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "El nombre se muestra en rutas/URLs. Por ejemplo 'foo'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "La interfaz que este componente ofrece." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " Una vista puede ofrecer una interfaz. Esto se usaría para\n" " vistas que ofrecen otras vistas." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "Tipo de petición" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "Componente a usar" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "Identificador" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" "Texto apropiado para su uso en el meńu 'añadir contenido' de la\n" "interfaz de administración" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Descripción más extensa de lo que hace esta factoría" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Factoría" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "La interfaz para la que esta vista es la predeterminada." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " Especifica la interfaz para la que la vista predeterminada se\n" " declara. Todos los objetos que implementan esta interfaz hacen uso\n" " de este parámetro predeterminado. Si este atributo no se especifica,\n" " el valor predeterminado está disponible para todos los objetos." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" "La capa en la que está el recurso. Este argumento ha sido desestimado y\n" "se eliminará en Zope 3.5. Usa el argumento 'type' en su lugar." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "Atributos de vista que también se permiten si el usuario tiene permiso." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "Una o más interfaces" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " Especifica el permiso por identificador que será necesario\n" " para acceder o cambiar los atributos y métodos especificados." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "Atributos y métodos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Esta es una lista de atributos y métodos que pueden accederse." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "Atributos que pueden establecerse" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "Esta es una lista de atributos que pueden ser modificados/mutados." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "Los métodos de interfaces y atributos pueden accederse." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "Los atributos especificados por el esquema pueden establecidos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "Las propiedades listadas del esquema pueden ser modificadas/mutadas." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "Configurar como esta clase" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " Este argumento dice que esta clase de contenido debe configurarse\n" " de la misma forma que la seguridad de la clase. Si este argumento\n" " se especifica, no se puede especificar ningún otro argumento." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " el identificador de esta factoría en el esquema de\n" " identificación de la factoría del ZMI. Si no se da, se establece\n" " de forma predeterminada al texto dado en el atributo 'class'\n" " de la directiva de contenido." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "Capa" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "Especificaciones de los objetos que van a ser vistos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "Esto debe ser una lista de interfaces o clases" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Permiso" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "Los permisos necesarios para usar la vista." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "Clase" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Una clase que ofrece atributos usados por la vista." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "La capa en la que la vista se encuentra." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " Un skin está compuesto por capas. Es común poner vistas\n" " específicas del skin en una capa llamada como el skin. Si\n" " el atributo 'layer' no se da, se entiende que es 'default'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "Interfaz que también se permite si el usuario tiene permiso." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " Por defecto, 'permission' sólo se aplica a ver la vista y \n" " cualquier posible sub vista. Especificando este atributo, puedes\n" " hacer que el permiso también se aplique a todo lo que se describa\n" " en la interfaz ofrecida.\n" "\n" " Se pueden ofrecer múltiples interfaces, separadas por espacio en\n" " blanco." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "Atributos de la vista que también se permiten si el usuario tiene permiso." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " Por defecto, 'permission', sólo se aplica a ver la vista y cualquier\n" " posible sub vista. Especificando 'allowed_attributes', puedes\n" " hacer que el permiso también se aplique a los atributos extra\n" " en el objeto vista." #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(utilidad anónima)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Tiene que seleccionar el tip del objeto para añadir" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Buscar" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "Renombrar" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "Cortar" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "Copiar" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "Pegar" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "Borrar" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "Aplicar" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "Cancelar" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Creado" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "No especificó un id para borrar." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "No especificó un id para copiar." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "No se puede copiar el objeto '${name}' (${title})" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "El objeto '${name}' no se puede copiar" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "No especificó un id para cortar." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "El objeto '${name}' (${title}) no se puede mover" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "El objeto '${name}' no se puede mover" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "El/Los nombre(s) introducido(s) %s ya se está(n) usando" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "No especificó un id para renombrar." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "Un skin se compone de capas. Es normal poner vistas específicas\n" "del skin en una capa llamada como el skin. Si el atributo 'layer'\n" "no se da, se entiende que es 'default'." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "Contenido" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "Contenedor no es un contenedor Zope válido." #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Se introdujo un nombre vacío. Los nombres no pueden estar vacíos." #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "Los nombres no pueden empezar por '+' o por '@' o contener '/'" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "El nombre introducido ya está en uso" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "¡La eliminación del objeto (${object}) que tiene dependencias (${dependents})\n" "no es posible!<\n" "\n" "Debes desactivar este objeto antes de intentar eliminarlo.\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 elemento" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} elementos" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} unidad robótica" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "Objeto error: ${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "Tipo error: ${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "No autorizado" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "No estás autorizado aquí." #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "Carpeta no sensible a mayúsculas" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "Una carpeta simple no sensible a mayúsculas." #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "Deshacer Último" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "Deshacer Todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "Rehacer Último" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "Rehacer Todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "Sobre los Menús" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "Sobre Zope 3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de Menús" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "Guardar Todo" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "Guardar Como ..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "Demo de Menú" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "Nombre del archivo de datos" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "Ajustes ZMI" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" " En esta categoría podrás encontrar todos los ajustes relacionados\n" " con la Interfaz de Administración de Zope (ZMI)." #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "Selección de Skin" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "Índice de ControlBooleano" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "Vista" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "Añadir una Demo de ControlBooleano" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "ControlBooleano" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "Ventana emergente de Edición" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "Controles de Demo" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "Índice de ControlEntero" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "Añadir una Demo de ControlEntero" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "ControlEntero" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "Índice de ControlAreaTexto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "Añadir una Demo de ControlAreaTexto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "ControlAreaTexto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "Índice de ControlTexto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "Añadir una Demo de ControlTexto" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "ControlTexto" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "ControlLineaTexto" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "Controles" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "sólo lectura" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "campo zope.schema.Int con readonly = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "estandar" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.Bool sólo con título y descripción." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "obligatorio" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "campo zope.schema.Bool con required = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "restricción" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "campo zope.schema.Bool con la restricción lambda x: x == True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "predeterminado" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "campo zope.schema.Bool con default = True" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.Int sólo con título y descripción." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "campo zope.schema.Int con required = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "campo zope.schema.Int con la restricción lambda x: x == 42." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "campo zope.schema.Int con default = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "mínimo" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "campo zope.schema.Int con min = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "máximo" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "campo zope.schema.Int con max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "mínimo_máximo" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "campo zope.schema.Int con min = 5 y max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "campo zope.schema.Text con readonly = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.Text sólo con título y descripción." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "campo zope.schema.Text con required = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "campo zope.schema.Text con la restricción = lambda x: x = u'constraint'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "campo zope.schema.Text con default = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "longitud_mínima" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "campo zope.schema.Text con min_length = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "longitud_máxima" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.Text con max_length = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.Text con min_length = 5 y max_length = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "campo zope.schema.TextLine con readonly = True" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.TextLine sólo con título y descripción." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "campo zope.schema.TextLine con required = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "campo zope.schema.TextLine con restricción = lambda x: x == u'constraint'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "campo zope.schema.TextLine con default = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "campo zope.schema.TextLine con min_length = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.TextLine con max_length = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.TextLine con min_length = 5 y max_length = 10" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Una página DTML sencilla basada en contenido" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "Página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Editar una página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Añadir una página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "El codigo fuente de la página DTML." #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "Errores" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Utilidad de Registro de Errores" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Utilidad de Informes de Error para Errores de Registro" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "Esta página lista las excepciones que han ocurrido en este sitio recientemente." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "No se han registrado excepciones." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Usuario" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Excepción" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Ver Informe de Registro de Errores" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Registro de Excepciones (primero las más recientes)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Número de excepciones a mantener" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Copiar excepciones al registro de eventos" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Excepciones de tipo ignoradas" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Configurar Registro de Errores" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" "Puedes configurar cuántas excepciones deben guardarse y si las\n" "excepciones deben copiarse al fichero de registro de eventos de Zope." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Traza de la Excepción" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "La entrada de registro no se encontró. Puede que haya caducado." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "URL de Petición" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Tipo de Excepción" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Valor de Excepción" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Traza" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "Mostrar traza como texto" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "PETICION" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Regresar al registro" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Por favor fijáte en esto:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Puede que hayas escrito mal la url" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Puede que estes intentando acceder a una página que no existe" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "La página que estas intentando acceder no está disponible" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Error de Sistema" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Ocurrió un error de sistema." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "No estás autorizado" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Edición Externa" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Subir una imagen" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Cambiar archivo" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Añadir una Imagen" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Los datos han sido cambiado ${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "Datos" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "El contenido real de este objeto." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "El conjunto de caracteres ($charset) especificado en el tipo de contenido no está soportado." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" "El conjunto de caracteres ($charset) especificado en el tipo de contenido\n" "no coincide con el contenido del fichero." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" "El conjunto de caracteres ($charset) que has especificado no puede codificar\n" "todos los caracteres en el texto." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "El conjunto de caracteres ($charset) que has especificado no está soporatdo." #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Nombre del Objeto" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Añadir un Archivo" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Actualizar" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Subir un archivo" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Añadir Imágenes" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Un archivo" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Un imagen" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "El tipo de contenido identifica el tipo de datos." #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "Previsión" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Carpeta mínima" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Ocurrió un error." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "Verdadero" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "Falso" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "encendido" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "apagado" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "Controles y Formularios" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "Controles Básicos" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 msgid "Source Widgets" msgstr "Controles Fuente" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "Controles Avanzados" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "La Directiva browser:form" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "Descripción" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "Descripción" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "Miembro del sitio" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "Una Lista" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "Un elemento" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr " " #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr " " #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "(no hay valor)" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "(no hay valores)" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "Eliminar elementos seleccionados" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "(no hay valor disponible)" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "(no hay valores)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Seleccionado" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "Aplicar" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "Eliminar" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "Aplicar" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Nada" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "Valor inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "Datos de texto inválidos" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "Dato textual inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Dato unicode inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "El dato del formulario no es un objeto fichero" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "Dato entero inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Dato de coma flotante inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Dato de fecha y hora inválido" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "falta el argumento requirido 'name'" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "La comprobación de caducidad falló:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "Tipo de contenido no es application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "Cometer resultados: ${results}" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "Subir un archivo ZIP en la ficha siguiente" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "Subir" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "Cometer acción" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Esquemas de Base de Datos" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "Evolucionador de la Generación ${from} a la Generación ${to}" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "Detalles del Gestor de la Aplicación ${application_id}" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "La base de datos se actualizó hasta la generación ${generation} para ${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "La base de datos está actualizada para ${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Generación Mínima" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Generación Máxima" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Generación de Base de Datos Actual" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "¿Evolucionar?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "No, actualizada" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Generaciones de Base de Datos" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "Generaciones" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "¡La ruta no es correcta!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "¡El nombre separado por puntos no es correcto!" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Añadir Gestor de Carpetas de Inicio" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Gestor de Carpetas de Inicio" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Editar Gestor de Carpetas de Inicio" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "Asignaciones" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "Carpeta de Inicio de Principal" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "Asignar un Principal" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "Asignar" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "Desasignar Principales" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "Desasignar" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta de Inicio" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" "La carpeta de inicio del principal; si no se especifica ninguna, este atributo\n" "será `None`." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Carpeta Base" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "La Carpeta Base para la Carpeta de Inicio del Principal." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Crear Carpeta de Inicio" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "Si las carpetas de inicio deben crearse al añadir una asignación, si no existen." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "Auto crear asignaciones" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" "Si una asignación y carpeta deben crearse cuando se llame getHomeFolder, si\n" "no existía." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Rol de Carpeta de Inicio Local" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" "El rol local que tendrá el usuario en su carpeta de inicio. Este rol se\n" "establece sólo en las carpetas que se crean por el gestor." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "Tipo de Contenedor a crear" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" "El tipo de contenedor que se creará al hacer la primera llamada a getHomeFolder\n" "(si autoCreate está activado)" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/exportar" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Un Dominio de Traducciones Persistente para el desarrollo en línea" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Dominio de traducción" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Importar y exportar mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "Aquí puede exportar y importar mensajes de su Dominio de Traducción." #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Importe nombre del archivo:" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Exportar" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "No pudo realizarse ninguna conexión a la fuente de datos remota." #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "URL Servidor" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Dominio de Traducción - Sincronizar" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "Guardar ajuntes" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Sincornizar" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "Caducado" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "Actualizado" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "Nuevo Remoto" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "Local más nuevo" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "No existe" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Añadir nuevos mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Editar mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Borrar mensajes" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "Seleccione idiomas:" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Editar" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Dominio de traducción ' Traducir" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Nuevo idioma:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Filtro (% - comodín):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Filtrar" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "Id del mensaje" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Editar mensaje" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Un fichero que soporte varias localizaciones." #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Una versión multi-localizada de una Imágen." #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Idioma del defecto" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Mostrar" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Añadir idioma nuevo" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Guardar cambios" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Ficha de editar" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "Este formulario de edición te permite hacer cambios a las propiedades de este fichero." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "En esta ficha puede cambiar los propiedades de esta imagen." #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Un archivo internacionalizado" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "Archivo i18n" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Una imagen internacionalizada" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "Imagen i18n" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "Objetos Registrados" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Una utilidad que ofrece identificadores únicos para objetos" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Utilidad de Identificadores Únicos" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} objetos" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "Introspeccionar Clases de Objetos e Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" "Utiliza la facilidad de instrospección de objetos para descubrir y explorar\n" "interfaces y clases." #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 msgid "modify-button" msgstr "Modificar" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 msgid "Interface Browser" msgstr "Explorador de Interfaces" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "Atributos" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 msgid "class-methods" msgstr "Métodos" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 msgid "Remove Interfaces:" msgstr "Quitar interfaces:" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "Quitar" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 msgid "Add Interfaces:" msgstr "Añadir Interfaces:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 msgid "Class Browser" msgstr "Explorador de clases" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 msgid "class-component" msgstr "Clase" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 msgid "class-bases" msgstr "Bases" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "Módulo" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 msgid "Interfaces from Class" msgstr "Interfaces de la clase" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 msgid "Interfaces from Object" msgstr "Interfaces del objeto" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "Referencias a Claves Persistentes" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Identificador Tipo Clave" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" "Las referencias a clave deben ordenarse primero según su tipo de clave y\n" "después por cualquier información específica del tipo." #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Se encontraron varios principales" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "No se encontraron principales" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "El objeto ya está bloqueado" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "El objeto no está bloqueado" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "El principal no es el dueño del bloqueo" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "identificador del principal que posee el bloqueo" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "valor de tiempo que indica la hora de creación" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "valor de tiempo que indica el temporizador de bloqueo desde la creación" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Menú para visualizar las acciones a realizar" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "Menú para los objetos que se añadirán de acuerdo con las restricciones de contenido" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "Menú de objetos que se añadirán a las carpetas de administración de sitios" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "Añadir Registro" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Menú de objetos configurables a añadir" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Menú para visualizar representaciones alternativas de un objeto" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "Vistas" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "Ver Nombres de Módulos" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "Menú para visualizar acciones de ayuda ejecutadas desde una ventana emergente" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Ayudaenlinea" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Temas" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Información de Desarrollador de Zope" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en Linea" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "Interfaz de Usuario ZMI" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Muestras" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenidos" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "Texto Fuente" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "Fuente de texto renderizable del tema." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "Tipo de Fuente" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "Tipo de fuente de texto, por ejemplo, texto estructurado" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "Ruta al Recurso" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" "La Ruta al Recurso, se asume que está en el mismo directorio que el Tema\n" "de Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "El Identificador de este Tema de Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "Ruta Padre" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "La Ruta al Padre de este Tema de Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "Título de Tema de Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "El Título de un Tema de Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "Tema de Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "Ruta al Tema" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "La Ruta a la Definición de un Tema de Ayuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "Interfaz de Objeto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "Interfaz para la que este Tema de Ayuda está registrado." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "Nombre de la Vista" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "El nombre de la Vista para la que este Tema de Ayuda está registrado" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" "La Evaluación de Código en Linea está desactivada. lo cual significa que no\n" "puedes tener fragmentos de código en linea en tu Plantilla de Página.\n" "Activa la Evaluación de Código en Linea y prueba otra vez." #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "No se encontro ningún intérprete llamado \"${lang_name}\"." #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Añadir fuente de principales" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Añadir Usuario Sencillo con detalles" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Editar información de usuarios" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "El Nombre de Usuario del usuario. Este valor puede cambiar." #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "La contraseña del usuario." #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "Preferencias ${name}" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "API de Preferencias de Usuario" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Preferencias de Usuario" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Proveedor Predeterminado de Preferencias de Usuario" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Un Proveedor Predeterminado de Preferencias de Usuario" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "Hay {$num_errors} errores de entrada." #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Almacena Anotaciones para Principales" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Utilidad de Anotaciones a Principales" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "Creación de Resultados HTTP" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "La URL a mostrar si el elemento se selecciona" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Cuando el usuario selecciona un elemento de menú de navegación, la URL que\n" "se da en la acción es mostrada. La acción normalmente se proporciona como\n" "una URL relativa, relativa al objeto para el cuál es este elemento de menú." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Pista para la ordenación de elementos de menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" "Este atributo proporciona una pista para la ordenación de los elementos de menú.\n" "Los elementos de menú generalmente se ordenarán por el atributo `for_` y luego\n" "por el orden." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "Una condición para visualizar el elemento de menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "La condición se da como una expresión TALES. La expresión tiene acceso\n" "a las variables:\n" "\n" "context -- El objeto para el que el menú se esta visualizando\n" "\n" "request -- La petición del explorador\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "El elemento del menú no se visualizará si hay un filtro y el\n" "filtro se evalua a un valor falso." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "URI de Icono" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "URI del icono que representa este elemento de menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Identificador de Sub-Menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "El identificador de menú del menú que describe el sub-menú por debajo de este elemento." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Cuando un usuario selecciona un elemento de menú de explorador, se visualiza\n" "la URL dada en la acción. Normalmente la accción se da como una URL relativa,\n" "relativa al objeto para el que este menú está disponible." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "Identificador de Menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "El identificador identifica unívocamente este menú." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Título del menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "El título proporciona la etiqueta básica para el menú." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Descripción del menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" "Una descripción del menú. Esto puede mostrarse en las páginas de menú o en\n" "elementos emergentes de ayuda para los menús." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Título del elemento de menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "El título proporciona la etiqueta básica para el elemento de menú." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Descripción del elemento de menú" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" "Una descripción para el elemento de menú. Esto puede mostrarse en las páginas\n" "de menú o en elementos emergentes de ayuda para los elementos de menú." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "El codigo fuente de la página Python." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "El tipo de contenido que el script saca." #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Ocurrió un error de sintáxis." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Una página Python sencilla y basada en contenido" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Añadir Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Una Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Editar una pagina Python" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Error de Sintáxis: ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "Fichero \"${filename}\", linea ${lineno}, desplazamiento ${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "URLs a ignorar" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "Una lista de expresiones regulares.\n" "\n" " Las peticiones cuyas rutas coincidan con alguna de las expresiones\n" " listadas aquí no se visualizarán." #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "Expresión regular no válida: %s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "Sesiones Grabadas" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "Método" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "Crear Doctest Funcional" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar Todo" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "No hay peticiones grabadas que pasen tu filtro." #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "Fuente de Texto Plano" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Texto Plano" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "Texto ReEstructurado (ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "Fuente de Texto ReEstructurado (ReST)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Texto Estructurado (STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Fuente de Texto Structurado (STX)" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "IU Z3" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Pista" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "Editor Extendido" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Usuario: ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "Contiene $${num} elemento(s)" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "Ocurrió un error." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "Debe seleccionar un campo para borrar" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "Nombre de campo inválido: %s" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "Posición inválida: %s" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "Editar Schema" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "Menú de Campos para añadir a un esquema." #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "Nombre de Esquema: ${schema_name}" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Lista de contenido" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "Sólo-Lectura" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "Borrar campo" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "Esquema Mutable" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "Un Esquema Persistente que puede ser editado a través de la web" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "Un Campo de Coma Flotante" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "Añadir Campo de Coma Flotante" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "Editar Campo de Coma Flotante" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "Añadir Campo de Fecha y Tiempo" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "Un Campo de Fecha y Tiempo" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "Editar Campo de Fecha y Tiempo" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "Editar Campo de Texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "Un Campo de Linea de Texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "Campo Linea de Texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "Añadir Campo de Linea de Texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "Editar Campo de Linea de Texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "Un Campo Boleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "Campo Boleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "Un Campo de Texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "Añadir Campo de Texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "Editar Campo Boleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "Añadir Campo de Número Entero" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "Un Campo de Número Entero" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "Editar Campo de Número Entero" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "Campo de Linea de Bytes" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "Campo de Texto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Campo de Linea de Texto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "Campo Boleano" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "Campo de Número Entero" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "Campo de Coma Flotante" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "Campo de Tuple" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "Campo de Lista" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "Campo de Conjunto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "Campo de Contraseña" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "Campo de Diccionario" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "Campo de Fecha y Tiempo" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "Campo de Texto Fuente" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "Campo de Objeto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "Campo de URI" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "Campo de ID" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "Campo de Interfaz" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Campo de Envase" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Campo de Iterable" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Campo Básico" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Campo de Ordenable" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "Campo MinMaxLong" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Campo de Bytes" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "Definir Permisos" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "Nueva Instancia de Componente de Contenido" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "Contenido basado en Esquema" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "Instancia de Componente de Contenido basado en Esquema" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "Asignar permisos a campos de Esquema" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "Actualizar" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Cambiar" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "Una Definición de Componente de Contenido Persistente" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "Una Definición de Componente de Contenido" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "Interfaz" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "Especifica la interfaz para la cual es este menú." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "Especifica el menú al que este elemento de menú se añadirá." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "Crear Menú" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" "Si se establece a Verdadero, el sistema creará un menú local de navegación para tí.\n" "Si esta opción es Falsa, el sistema intentará encontrar el siguiente gestor de sitios\n" "que tiene un menú con el identificador especificado. Si no se encuentra ninguno o el\n" "menú es un menú global, entonces ocurrirá un error." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "Nombre del Tipo de Componente de Contenido" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "Este es el nombre del tipo de documento." #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "Esquema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "Especifica el esquema que caracteriza el componente." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "Copiar schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" "Si este campo es Verdadero, una copia del esquema se usará en la instancia\n" "del Componente de Contenido. Esto tiene la ventaja que un esquema existente\n" "del Componente de Contenido se establece permanentemente y nunca puede cambiar,\n" "incluso cuando un esquema mutable evoluciona. Si el valor es Falso, entonces\n" "el esquema del Componente Contenido puede cambiar (lo cual es deseable en\n" "algunos casos - por ejemplo, durante el desarrollo)." #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Entrar]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Salir]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Añadir Permiso" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Un Permiso de Seguridad" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Editar Permiso" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Ahora has entrado como ${UserTitle}." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "¡Entrada con éxito!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Haz clic aquí para volver." #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "¡Entrada fallida!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Cancelaste el procedimiento de entrada." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "Volver a la página principal." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "¡Salida con éxito!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "Ahora estás fuera." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "¡Estás siendo redirigido!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Si ves esta pantalla durante más de 5 segundos, haz clic aquí." #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "Gestionar Sitio" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Gestionar Principales" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" "Gestionar la Aplicación Zope, como Reiniciar/Parar o\n" "compactar la ZODB." #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "Gestionar la Aplicación" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "Público" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" "Permiso especial que indica acceso incondicional.\n" "Los recursos públicos siempre están disponibles." #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "Ver" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Cambiar configuración de seguridad" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "Gestionar Contenido" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Gestionar Enlaces de Servicios" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Gestionar codigo executable, incluyendo Python, SQL, ZPT, etc." #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "Gestionar Codigo" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "Gestionar Servicios" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Nuevo Rol" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Un Rol de Seguridad" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Rol" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Permisos-Rol" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Conceder" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Concesiones para el principal seleccionado" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "Cambiar" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "Roles " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "Permitir " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Sin establecer " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "Denegar " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "tope" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Conceder Roles y Permisos a Principales" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Permisos " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "Concesiones actualizadas." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Sin establecer" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Denegar" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Roles" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Cambios" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Mensaje de ayuda." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Roles asignados al permiso ${perm_title} (id: ${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Ajuste" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" "Esta página muestra los permisos permitidos y denegados al rol ${role_title} \n" "(id: ${role_id}). Para cambiar la configuración, simplemente selecciona\n" "permisos diferentes en las listas Permitir o Denegar. Asegúrate que no\n" "seleccionas el mismo permiso en las dos listas." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "Has elegido permitir y denegar para el permiso \"${permission}\". Esto no se permite." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Los ajustes han sido cambiados ${datetime}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "Para cada permiso que quieras conceder (o denegar) a un rol,\n" " establece la entrada para ese permiso y rol a '+' (o '-').\n" " Los permisos se muestran en la parte izquierda, hacía abajo.\n" " Los roles se muestran en la parte de arriba.\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Adquirir" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Permitir" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Denegar" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "Política de Seguridad Predeterminada" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Propiedades del Gestor de Identificación de Cliente por Cookie" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "Almacena datos de sesión persistentemente en la ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Contenedor de Datos de Sesión Persistente" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "Almacena datos de sesión en RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "Contendor de Datos de Sesión en RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Propiedades del Contenedor de Datos de Sesión" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Gestor de Identificación de Cliente por Cookie" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" "Usa una cookie para identificar unívocamente a un cliente, permitiendo\n" "que se mantenga el estado entre peticiones" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 msgid "Sessions" msgstr "Sesiones" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "Nombre de Cookie" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" "Nombre de la cookie utilizada para mantener el estado. Debe ser única en\n" "el nombre del dominio del sitio, y estar formada sólo por letras ASCII, digitos\n" "y '_'" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Vida útil de la Cookie" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" "Número de segundos hasta que el navegador expira la cookie. En blanco\n" "significa que la cookie expira al cerrar el navegador. Puesto a 0 hace\n" "que nunca expire." #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "Tiempo de Último Acceso" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" "Tiempo de época aproximado desde que este ISessionData fue recuperado\n" "por última vez desde su ISessionDataContainer" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "Temporizador" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" "Número de segundos antes de que los datos se pudran y tengan que ser\n" "eliminados. Un valor de '0' significa que no expiran." #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Resolución del temporizador (en segundos)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" "Define lo que es la 'resolución' de un elemento temporizador. Establecerlo\n" "más alto permite a la maquinaria de transitoriedad hacer menos 'escrituras'\n" "a consecuencia de causar que los elementos duren más que el 'valor de\n" "temporizador del objeto Datos' por un factor de (como mucho) estos segundos. " #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "Añadir y Probar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "Añadir un script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Editar un script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Caché" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Cambiar y Probar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Nombre del argumento" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Probar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Ocurrió un error" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "Añadir Scripts SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "Un script basado en contenido para ejecutar SQL dinámico." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Nombre de la conexión" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "El nombre de la conexión para la conexión a usar." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" "Un conjunto de atributos que pueden ser usados durante el proceso\n" "de pintado del comando SQL para ofrecer datos dinámicos." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "El comando SQL a ejecutar." #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "Guías de Estilo" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "Tipodoc" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "Plantilla de página" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Árbol Zope" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "¡Rehacer!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Deshacer más" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Deshacer todo" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" "Con este permiso un usuario puede deshacer todas las transacciones,\n" "no importa quién las haya iniciado." #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Deshacer todas las transacciones" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" "Con este permiso un usuario puede deshacer sus propias\n" "transacciones." #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Deshacer las transacciones de uno mismo" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "¡Deshacer!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" "Selecciona una o más transacciones de la lista de abajo y haz clic en el\n" "botón de abajo. Por favor, ten en cuenta que sólo puedes deshacer una\n" "transacción si el objeto no ha sido modificado por una transacción\n" "posterior por tí o cualquier otro usuario." #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" "Este formulario te permite deshacer todas las transacciones iniciadas por\n" "cualquier usuario." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "Ver ${number} transacciones anteriores" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "Ver ${number} transacciones posteriores" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Deshacer" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "Estas viendo las transacciones sin importar su lugar." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Ver sólo las transacciones de esta lugar" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Estas viendo transacciones de esta lugar." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Ver transacciones de cualquier lugar" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Lugar" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Información de petición" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Principal" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Fecha" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Descripción" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "no disponible" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" "Este formulario te permite deshacer tus últimas transacciones. Estas viendo\n" "sólo las transacciones iniciadas por tí." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "valor de tiempo que indica cuando se creó la información de contabilidad" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " Identificador de la versión de historía relacionada con el\n" "recurso controlado por versiones.\n" "\n" " Si no esta establecido (es None),\n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "" "identificador de versión en el que está basado el recurso controlado por\n" "versiones" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "estado del recurso controlado por versiones" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "Obtenido" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "Introducido" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "" "identificador del usuario efectivo a la hora en la que la información de\n" "contabilidad fue creada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "tiempo en el que la información de registro fue creada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "identificador de versión del recurso relacionado con la entrada de registro" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "la acción que se tomó" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "Obtener" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "Introducir" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "Desobtener" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "Mensaje ofrecido por el usuario a la hora de la acción. Puede estar vacío." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "identificador del usuario que causa la acción auditada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "ruta al objeto sobre el cuál se tomó la acción" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "Texto del mensaje pasado a applyVersionControl() para el objeto." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "Mensaje de introducción" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "Etiqueta aplicada a la versión." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "Identificador de Rama" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "Identificador para la nueva rama." #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "Flujos de trabajo WfMC" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "Workflows usando XPDL" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "Registrar XPDL usando ZCML" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Definición de procesos: ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "Definición de procesos" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Importar / exportar definiciones de procesos:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Importar:" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Importar" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Exportar: guardar como archivo" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "¡La importación tuvo éxito!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "Estado: ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Transacciones salientes:" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "Clave" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "Valor" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Borrar" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Crear Instancias de Proceso de Flujo de Trabajo" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Usar Instancias de Proceso de Flujo de Trabajo" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Gestionar Instancias de Proceso de Flujo de Trabajo" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "Añadir" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Añadir Contenido" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Añadir Estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Añadir Transición" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Editar una Transición" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Transición con Estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Gestor de Flujos de Trabajo de Contenidos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Una utilidad para gestionar la interacción entre contenido y flujo de trabajo." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Registro de Contenido/Procesos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Flujos de Trabajo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Esquema de Datos Relevantes" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Gestionar Estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Gestionar Transiciones" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "Elementos de Estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Elementos de Transición" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Una definición de procesos de flujo de trabajo con estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Definición de Procesos con Estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "Estado Completo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Relación(es) añadida(s)." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Relación(es) borrada(s)." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" "Esta pantalla te permite especificar que tipos de contenido (por interfaz) pueden\n" "recibir qué flujos de trabajo (definiciones de procesos)." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "Relaciones Disponibles" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "Cambiar Vista" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "Eliminar Relaciones" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "Añadir nueva Relación" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "Añadir Relaciones" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Establecer Esquema de Datos Relevante a Flujo de Trabajo" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "Establecer Esquema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "Definición de Procesos <-> Registro de Tipos de Contenido" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Definición de Procesos: ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "Estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "Estados de la Definición de Procesos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Transiciones de la Definición de Procesos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Datos de Flujo de Trabajo Actualizados." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "Flujo de Trabajo:" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Elegir" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Flujo de Trabajo: ${wf_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "Estado Actual: ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "Cambios de Estado Posibles:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "Opciones de Flujo de Trabajo" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Hacer transición" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "Datos relevantes al Flujo de Trabajo" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "Cambiar" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "Nombre del estado fuente." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Estado Destino" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "Nombre del estado destino." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "La condición que se evalua para decidir si la transición\n" "se lanza o no." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Script" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "El script que se evalua para decidir si la transición\n" "se lanza o no." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "El permiso necesario para lanzar la Transición." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Modo Disparador" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "Cómo se dispara la Transición (Automática/Manual)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Esquema de Datos Relevante al Flujo de Trabajo" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" "Especifica el esquema que caracteriza los datos relevantes al flujo de trabajo\n" "de una instancia de procesos, encontrados en pd.data." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Estado de Fuente" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "Localización:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "Funciona con Zope" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Has entrado como ${user_title}" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "Añadir:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "cuentas de usuario" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Cuentas de Usuario" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "paneles de control" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Paneles de control" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "seguridad del sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Seguridad del Sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "Añadir más" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Añadir más" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Carpeta Raíz" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Añadir una Página ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "Editar una página ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "Código Enlinea" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" "Esta pantalla te permite activar la Evaluación de Código en Linea. Esto\n" "significa que puedes decir ${code-example-1} o ${code-example-2}" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" "Muchos desarrolladores de Zope 3 consideran los bloques de código en linea algo\n" "muy malo, ya que no sigue el diseño de las Plantillas de Página o de Zope 3 en\n" "general. Sin embargo, desarrolladores de aplicaciones y de servidores de\n" "aplicaciones no son la única audiencia de Zope 3. Programadores de scripts\n" "están acostumnbrados a escribir código en linea en otras tecnologías como\n" "PHP y encaja mejor en sus cerebros, lo cual es muy importante." #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "Página ZPT" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Una plantilla de página sencilla y basada en contenido" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "El codigo fuente de la plantilla de página." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Ampliar macros al editar" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Ampliar macros para que se muestren en el código." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Evaluar Código Enlinea" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" "Evaluar fragmentos de código en TAL. Normalmente no aconsejamos a la\n" "gente que use esta característica." #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 línea" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} líneas" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "Los adaptadores pueden tener nombres.\n" "\n" "Este atributo te permite especificar el nombre para este adaptador." #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Confiable" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Convertir el adaptador en un adaptador confiable\n" "\n" " Los adaptadores confiables tienen acceso total a los objetos\n" " que adaptan. Si se les pide que adaptan objetos con\n" " intermediarios de seguridad, entonces, en vez de obtener un\n" " adaptador sin intermediarios de objetos con intermediarios de\n" " seguridad, lo que obtienes es un adaptador con intermediario\n" " de seguridad de objetos sin intermediarios.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "Localizar" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Convertir el adaptador en un adaptador localizable\n" "\n" " Los adaptadores localizables deben usarse si se utiliza\n" " un permiso no público." #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "Factoría de subscriptores" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Una factoría utilizada para crear la instancia de subscriptor." #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "Manejador" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Un objeto llamable que gestiona eventos." #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Interfacces o clases de las que depende este subscriptor" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "Este subscriptor sólo esta disponible si el principal tiene este permiso." #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Convertir el subscriptor en un subscriptor confiable\n" "\n" " Los subscriptores confiables tienen acceso total a los objetos\n" " que adaptan. Si se les pide que adapten objetos con intermediario\n" " de seguridad, entonces, en vez de obtener un subscriptor sin\n" " intermediario de los objetos con intermediario de seguridad,\n" " se obtiene un subscriptor con intermediario de seguridad de\n" " objetos sin intermediario." #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Convertir el subscriptor en un subscriptor localizable\n" "\n" " Los subscriptores localizables deben usarse si un permiso\n" " no público se utiliza.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "Interfaz ofrecida por la utilidad." #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" "Nombre del registro. Esto se usa por código de aplicación cuando se\n" "localiza una utilidad." #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "Componente a utilizar" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" "Nombre Python del objeto de la implementación. Esto debe identificar un\n" "objeto en un módulo usando el nombre completo separado por puntos. Si se\n" "especifica, el campo ``factory`` debe dejarse en blanco." #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Tipo de Interfaz" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "Permiso requerido para usar este componente." #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" "Nombre Python de una factoría que puede crear el objeto de la implementación.\n" "Esto debe identificar un objeto en un módulo usando el nombre completo\n" "separado por puntos. Si se especifica, el campo ``component`` debe dejarse\n" "en blanco." #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Factoría(s) de Adaptador" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "Una lista de factorías (normalmente sólo una) que crean la instancia del adaptador." #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "Interfaz que el componente ofrece" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "Este atributo especifica la interfaz que la instancia del adaptador debe ofrecer." #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Especificaciones para ser adaptadas" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Esto debe ser una lista de interfaces o clases" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "Este adaptador sólo está disponible, si el principal tiene este permiso." #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "Proveedores de Contenido" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Creado:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Última modificación del contenido" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Creador" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Los datos han sido cambiado ${datetime}" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "Ver Meta Datos Dublin-Core" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "Cambiar Meta Datos Dublin-Core" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "Ocurrieron errores" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "No hubieron cambios" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "¡Traduce esto!" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "Probar" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "ABD Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "Un ABD (Adaptador de Base de Datos) para la Base de Datos Pura 100% de Python \"Gadfly\"." #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Añadir Adaptador de Base de Datos Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "URI de la conexión" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" "Plantilla: dbi://usuario:clave@servidor:puerto/nombre_del_db;param1=valor..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Conectar" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Desconectar" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Editar Adaptador de Base de Datos Relacional" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Consulta Ejecutada:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Adaptador de Base de Datos - Conexión de prueba" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "Aquí puedes escribir una sentencia SQL, para que puuedas probar la conexión." #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Consulta" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Ejecutar" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "Usar Conexiones de Base de Datos" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Adaptador de Base de Datos Gadfly" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "Especificar el DSN (Nombre de Fuente de Datos) de la base de datos. Ejemplos incluyen:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbaname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "Todos los valores deben estar codificados para URLs correctamente." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Codificación de base de datos" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Codificación del contenido de la base de datos" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Faltan datos obligatorios." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "El objeto es del tipo incorrecto." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "El valor es demasiado grande" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "El valor es demasiado pequeño" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "El valor es demasiado largo" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "El valor es demasiado corto" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Valor inválido" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Restricción no satisfecha" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "No es un contenedor" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "No es un iterador" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Un resumen breve o etiqueta" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "Una descripción del campo" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Dice si un campo requiere que su valor exista." #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Sólo Lectura" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "Si verdadero, el valor del campo no se puede cambiar." #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Valor Predeterminado" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "El valor predeterminado del campo puede ser None o un valor legal del campo" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Valor cuando falta" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" "Si faltan datos para este campo, y eso se permite,\n" "entonces este es el valor que se usa" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Orden de Campos" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " El atributo orden se puede usar para determinar el orden en\n" " el que los campos de un esquema son definidos. Si un campo\n" " se crea después de otro (en el mismo hilo), su orden será\n" " mayor.\n" "\n" " (Los campos de hilos separados pueden tener el mismo orden).\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "Comienzo del rango" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "Final del rango (excluyendo el valor en sí)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Longitud mínima" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " El valor, después del procesamiento de espacio en blanco, no\n" " puede tener menos de `min_length` caracteres (si es de tipo\n" " cadena de texto) o elementos (si es otro tipo de secuencia).\n" " Si `min_length` es ``None``, no hay mínimo.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Longitud máxima" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " El valor, después del procesamiento de espacio en blanco, no\n" " puede tener igual o más `max_length` caracteres (si es de tipo\n" " cadena de caracteres) o elementos (si es otro tipo de secuencia).\n" " Si `max_length` es ``None``, no hay máximo. " #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de Valor" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" "Los elementos de valores del campo deben ser conformes al tipo dado, expresado\n" "mediante este Campo." #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "Miembros Únicos" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "Especifica si los miembros de esta colección deben ser únicos." #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Tipo de elemento contenido incorrecto" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "Una o más entradas de la secuencia no son únicas." #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "La Interfaz que define los campos que componen el Objeto." #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Las claves de los campos deben ser conformes al tipo dado,\n" "expresado mediante un Campo." #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Los valores de los campos deben ser conformes al tipo dado,\n" "expresado mediante un Campo." #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "Esquema no implementado completamente" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Esquema no ofrecido" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "La URI especificada no es válida." #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "El identificador especificado no es válido." #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "El nombre de puntos especificado no es válido." #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "El campo no está ligado." #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Descripción de Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "Descripción de Bar" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "La identificación única del principal." #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "El título del principal. Esto se usa habitualmente en la IU (Interfaz de Usuario)." #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Una descripción detallada del principal." #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "Identificador por la que este permiso será conocido y usado." #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "Enviar correo con direcciones de remitente y destinatario arbitrarias" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Ruta de cola" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "Nombre de la ruta del directorio usado como cola de correo." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Ruta de Cola" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Intervalo de Consulta" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "Frecuencia con la que se comprueba si la cola tiene nuevos mensajes (en milisegundos)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del anfitrión" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Nombre del servidor que se va a usar como servidor SMTP." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Puerto del servicio SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Nombre del usuario" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Nombre del usuario para autentificación SMTP opcional." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Contraseña para autentificación SMTP opcional." #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "n/d" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" "No hay suficiente contexto para obtener información de la URL. Probablemente esto\n" "se deba a un fallo en la configuración de la información de localización." #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "Directivas ZCML relativas a Viewlets" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "Viewlets y Gestores de Viewlets" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "La vista para la que el gestor de contenidos está registrado." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" "La vista puede ser o un interfaz o una clase. El proveedor se registra\n" "para todas las vistas de forma predeterminada, que es el caso más común." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "El nombre del proveedor de contenidos." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" "El nombre del proveedor de contenidos se usa en el espacio de nombres TALES ``provider``\n" "para buscar el proveedor de contenidos." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "Plantilla de generación de contenido." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" "Se refiere a un fichero que contiene una plantilla de página (debe terminar\n" "con la extensión ``.pt`` o ``.html``)." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "La interfaz que este viewlet ofrece." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" "Un gestor de viewlets puede ofrecer una interfaz, la cual se usa para\n" "buscar sus viewlets contenidos." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "vista"zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/extract.py0000644000076600000240000006157111754174362022604 0ustar macstaff00000000000000#!/usr/bin/env python ############################################################################## # # Copyright (c) 2003 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## """Extract message strings from python modules, page template files and ZCML files. $Id: extract.py 125861 2012-05-14 12:13:47Z icemac $ """ __docformat__ = 'restructuredtext' import os, sys, fnmatch import getopt import time import tokenize import traceback from pygettext import safe_eval, normalize, make_escapes from zope.interface import implements from zope.i18nmessageid import Message from zope.app.locales.interfaces import IPOTEntry, IPOTMaker, ITokenEater DEFAULT_CHARSET = 'UTF-8' DEFAULT_ENCODING = '8bit' _import_chickens = {}, {}, ("*",) # dead chickens needed by __import__ pot_header = '''\ ############################################################################## # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: %(version)s\\n" "POT-Creation-Date: %(time)s\\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n" "Last-Translator: FULL NAME \\n" "Language-Team: Zope 3 Developers \\n" "MIME-Version: 1.0\\n" "Content-Type: text/plain; charset=%(charset)s\\n" "Content-Transfer-Encoding: %(encoding)s\\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\\n" ''' class POTEntry(object): r"""This class represents a single message entry in the POT file. >>> make_escapes(0) >>> class FakeFile(object): ... def write(self, data): ... print data, Let's create a message entry: >>> entry = POTEntry(Message("test", default="default")) >>> entry.addComment("# Some comment") >>> entry.addLocationComment(os.path.join("path", "file"), 10) Then we feed it a fake file: >>> entry.write(FakeFile()) # Some comment #: path/file:10 #. Default: "default" msgid "test" msgstr "" Multiline default values generate correct comments: >>> entry = POTEntry(Message("test", default="\nline1\n\tline2")) >>> entry.write(FakeFile()) #. Default: "" #. "line1\n" #. "\tline2" msgid "test" msgstr "" Unicode can be used in msgids and default values: >>> entry = POTEntry(Message(u"\u263B", default=u"\u253A")) >>> entry.write(FakeFile()) #. Default: "\342\224\272" msgid "\342\230\273" msgstr "" But msgid might be an ascii encoded string and `default` might be a string with the DEFAULT_ENCODING, too: >>> entry = POTEntry(Message("Oe", default="\xd6")) >>> entry.write(FakeFile()) #. Default: "\326" msgid "Oe" msgstr "" """ implements(IPOTEntry) def __init__(self, msgid, comments=None): self.msgid = msgid self.comments = comments or '' self.locations = [] def addComment(self, comment): self.comments += comment + '\n' def addLocationComment(self, filename, line): filename = filename.replace(os.sep, '/') self.locations.append((filename, line)) self.locations.sort() def write(self, file): if self.comments: file.write(self.comments) for filename, line in self.locations: file.write('#: %s:%s\n' % (filename, line)) if (isinstance(self.msgid, Message) and self.msgid.default is not None): default = self.msgid.default.strip() if isinstance(default, unicode): default = default.encode(DEFAULT_CHARSET) lines = normalize(default).split("\n") lines[0] = "#. Default: %s\n" % lines[0] for i in range(1, len(lines)): lines[i] = "#. %s\n" % lines[i] file.write("".join(lines)) file.write('msgid %s\n' % normalize(self.msgid.encode(DEFAULT_CHARSET))) file.write('msgstr ""\n') file.write('\n') def __cmp__(self, other): return cmp((self.locations, self.msgid), (other.locations, other.msgid)) def __repr__(self): return '' % self.msgid class POTMaker(object): """This class inserts sets of strings into a POT file. """ implements(IPOTMaker) def __init__ (self, output_fn, path): self._output_filename = output_fn self.path = path self.catalog = {} def add(self, strings, base_dir=None): for msgid, locations in strings.items(): if msgid == '': continue if msgid not in self.catalog: self.catalog[msgid] = POTEntry(msgid) for filename, lineno in locations: if base_dir: filename = strip_base_dir(filename, base_dir) self.catalog[msgid].addLocationComment(filename, lineno) def _getProductVersion(self): # First, try to get the product version fn = os.path.join(self.path, 'version.txt') if os.path.exists(fn): return open(fn, 'r').read().strip() # Second, try to find a Zope version from zope.app.applicationcontrol.zopeversion import ZopeVersionUtility return ZopeVersionUtility.getZopeVersion() def write(self): file = open(self._output_filename, 'w') file.write(pot_header % {'time': time.ctime(), 'version': self._getProductVersion(), 'charset': DEFAULT_CHARSET, 'encoding': DEFAULT_ENCODING}) # Sort the catalog entries by filename catalog = self.catalog.values() catalog.sort() # Write each entry to the file for entry in catalog: entry.write(file) file.close() class TokenEater(object): """This is almost 100% taken from `pygettext.py`, except that I removed all option handling and output a dictionary. >>> eater = TokenEater() >>> make_escapes(0) TokenEater eats tokens generated by the standard python module `tokenize`. >>> import tokenize >>> from StringIO import StringIO We feed it a (fake) file: >>> file = StringIO( ... "_(u'hello ${name}', u'buenos dias', {'name': 'Bob'}); " ... "_(u'hi ${name}', mapping={'name': 'Bob'}); " ... "_('k, bye', ''); " ... "_('kthxbye')" ... ) >>> tokenize.tokenize(file.readline, eater) The catalog of collected message ids contains our example >>> catalog = eater.getCatalog() >>> items = catalog.items() >>> items.sort() >>> items [(u'hello ${name}', [(None, 1)]), (u'hi ${name}', [(None, 1)]), (u'k, bye', [(None, 1)]), (u'kthxbye', [(None, 1)])] The key in the catalog is not a unicode string, it's a real message id with a default value: >>> msgid = items.pop(0)[0] >>> msgid u'hello ${name}' >>> msgid.default u'buenos dias' >>> msgid = items.pop(0)[0] >>> msgid u'hi ${name}' >>> msgid.default >>> msgid = items.pop(0)[0] >>> msgid u'k, bye' >>> msgid.default u'' >>> msgid = items.pop(0)[0] >>> msgid u'kthxbye' >>> msgid.default Note that everything gets converted to unicode. """ implements(ITokenEater) def __init__(self): self.__messages = {} self.__state = self.__waiting self.__data = [] self.__lineno = -1 self.__freshmodule = 1 self.__curfile = None def __call__(self, ttype, tstring, stup, etup, line): self.__state(ttype, tstring, stup[0]) def __waiting(self, ttype, tstring, lineno): if ttype == tokenize.NAME and tstring in ['_']: self.__state = self.__keywordseen def __suiteseen(self, ttype, tstring, lineno): # ignore anything until we see the colon if ttype == tokenize.OP and tstring == ':': self.__state = self.__suitedocstring def __suitedocstring(self, ttype, tstring, lineno): # ignore any intervening noise if ttype == tokenize.STRING: self.__addentry(safe_eval(tstring), lineno, isdocstring=1) self.__state = self.__waiting elif ttype not in (tokenize.NEWLINE, tokenize.INDENT, tokenize.COMMENT): # there was no class docstring self.__state = self.__waiting def __keywordseen(self, ttype, tstring, lineno): if ttype == tokenize.OP and tstring == '(': self.__data = [] self.__msgid = '' self.__default = None self.__lineno = lineno self.__state = self.__openseen else: self.__state = self.__waiting def __openseen(self, ttype, tstring, lineno): if ((ttype == tokenize.OP and tstring == ')') or (ttype == tokenize.NAME and tstring == 'mapping')): # We've seen the last of the translatable strings. Record the # line number of the first line of the strings and update the list # of messages seen. Reset state for the next batch. If there # were no strings inside _(), then just ignore this entry. if self.__data or self.__msgid: if self.__default: msgid = self.__msgid default = self.__default elif self.__msgid: msgid = self.__msgid if self.__data: default = ''.join(self.__data) else: default = None else: msgid = ''.join(self.__data) default = None self.__addentry(msgid, default) self.__state = self.__waiting elif ttype == tokenize.OP and tstring == ',': if not self.__msgid: self.__msgid = ''.join(self.__data) elif not self.__default and self.__data: self.__default = ''.join(self.__data) self.__data = [] elif ttype == tokenize.STRING: self.__data.append(safe_eval(tstring)) def __addentry(self, msg, default=None, lineno=None, isdocstring=0): if lineno is None: lineno = self.__lineno if default is not None: default = unicode(default) msg = Message(msg, default=default) entry = (self.__curfile, lineno) self.__messages.setdefault(msg, {})[entry] = isdocstring def set_filename(self, filename): self.__curfile = filename self.__freshmodule = 1 def getCatalog(self): catalog = {} # Sort the entries. First sort each particular entry's keys, then # sort all the entries by their first item. reverse = {} for k, v in self.__messages.items(): keys = v.keys() keys.sort() reverse.setdefault(tuple(keys), []).append((k, v)) rkeys = reverse.keys() rkeys.sort() for rkey in rkeys: rentries = reverse[rkey] rentries.sort() for msgid, locations in rentries: catalog[msgid] = [] locations = locations.keys() locations.sort() for filename, lineno in locations: catalog[msgid].append((filename, lineno)) return catalog def find_files(dir, pattern, exclude=()): files = [] def visit(files, dirname, names): names[:] = filter(lambda x:x not in exclude, names) files += [os.path.join(dirname, name) for name in fnmatch.filter(names, pattern) if name not in exclude] os.path.walk(dir, visit, files) return files def module_from_filename(filename, sys_path=None): """Translate a filename into a name of a module. We are using the python path to determine what the shortest module name should be: >>> sys_path = ["/src/project/Zope3/src/", ... "/src/project/src/schooltool", ... "/python2.4/site-packages"] >>> module_from_filename( ... "/src/project/src/schooltool/module/__init__.py", ... sys_path=sys_path) 'module' >>> module_from_filename( ... "/src/project/src/schooltool/module/file.py", ... sys_path=sys_path) 'module.file' >>> module_from_filename( ... "/src/project/Zope3/src/zope/app/locales/extract.py", ... sys_path=sys_path) 'zope.app.locales.extract' """ if sys_path is None: sys_path = sys.path filename = os.path.abspath(filename) common_path_lengths = [ len(os.path.commonprefix([filename, os.path.abspath(path)])) for path in sys_path] s = max(common_path_lengths) + 1 # a path in sys.path ends with a separator if filename[s - 2] == os.path.sep: s -= 1 # remove .py ending from filenames # replace all path separators with a dot # remove the __init__ from the import path return filename[s:-3].replace(os.path.sep, ".").replace(".__init__", "") def py_strings(dir, domain="zope", exclude=(), verify_domain=False): """Retrieve all Python messages from `dir` that are in the `domain`. Retrieves all the messages in all the domains if verify_domain is False. """ eater = TokenEater() make_escapes(0) for filename in find_files( dir, '*.py', exclude=('extract.py', 'pygettext.py')+tuple(exclude)): if verify_domain: module_name = module_from_filename(filename) try: module = __import__(module_name, *_import_chickens) except ImportError, e: # XXX if we can't import it - we assume that the domain is # the right one print >> sys.stderr, ("Could not import %s, " "assuming i18n domain OK" % module_name) else: mf = getattr(module, '_', None) # XXX if _ is has no _domain set we assume that the domain # is the right one, so if you are using something non # MessageFactory you should set it's _domain attribute. if hasattr(mf, '_domain'): if mf._domain != domain: # domain mismatch - skip this file continue elif mf: print >> sys.stderr, ("Could not figure out the i18n domain" "for module %s, assuming it is OK" % module_name) fp = open(filename) try: eater.set_filename(filename) try: tokenize.tokenize(fp.readline, eater) except tokenize.TokenError, e: print >> sys.stderr, '%s: %s, line %d, column %d' % ( e[0], filename, e[1][0], e[1][1]) finally: fp.close() return eater.getCatalog() def zcml_strings(dir, domain="zope", site_zcml=None): """Retrieve all ZCML messages from `dir` that are in the `domain`. """ from zope.app.appsetup import config dirname = os.path.dirname context = config(site_zcml, features=("devmode",), execute=False) return context.i18n_strings.get(domain, {}) def tal_strings(dir, domain="zope", include_default_domain=False, exclude=(), filePattern='*.pt'): """Retrieve all TAL messages from `dir` that are in the `domain`. >>> from zope.app.locales import extract >>> import tempfile >>> dir = tempfile.mkdtemp() Let's create a page template in the i18n domain ``test``: >>> testpt = open(os.path.join(dir, 'test.pt'), 'w') >>> testpt.write('test') >>> testpt.close() And now one in no domain: >>> nopt = open(os.path.join(dir, 'no.pt'), 'w') >>> nopt.write('no domain') >>> nopt.close() Now let's find the strings for the domain ``test``: >>> extract.tal_strings(dir, domain='test', include_default_domain=True) {u'test': [('...test.pt', 1)], u'no domain': [('...no.pt', 1)]} And now an xml file >>> xml = open(os.path.join(dir, 'xml.pt'), 'w') >>> xml.write(''' ... ... ... Link Content ... ... ... ''') >>> xml.close() >>> extract.tal_strings(dir, domain='xml') {u'Link Content': [('...xml.pt', 8)]} We also provide a file with a different file ending: >>> testpt = open(os.path.join(dir, 'test.html'), 'w') >>> testpt.write('html') >>> testpt.close() >>> extract.tal_strings(dir, domain='html', include_default_domain=True, ... filePattern='*.html') {u'html': [('...test.html', 1)]} Cleanup >>> import shutil >>> shutil.rmtree(dir) """ # We import zope.tal.talgettext here because we can't rely on the # right sys path until app_dir has run from zope.tal.talgettext import POEngine, POTALInterpreter from zope.tal.htmltalparser import HTMLTALParser from zope.tal.talparser import TALParser engine = POEngine() class Devnull(object): def write(self, s): pass for filename in find_files(dir, filePattern, exclude=tuple(exclude)): f = file(filename,'rb') start = f.read(6) f.close() if start.startswith(' Specifies the directory that is supposed to be searched for modules (i.e. 'src'). This argument is mandatory. -s / --site_zcml Specify the location of the root ZCML file to parse (typically 'site.zcml'). This argument is mandatory -d / --domain Specifies the domain that is supposed to be extracted (defaut: 'zope') -e / --exclude-default-domain Exclude all messages found as part of the default domain. Messages are in this domain, if their domain could not be determined. This usually happens in page template snippets. -o dir Specifies a directory, relative to the package in which to put the output translation template. -x dir Specifies a directory, relative to the package, to exclude. May be used more than once. --python-only Only extract message ids from Python -h / --help Print this message and exit. """ def usage(code, msg=''): # Python 2.1 required print >> sys.stderr, USAGE if msg: print >> sys.stderr, msg sys.exit(code) def normalize_path(path): """Normalize a possibly relative path or symlink""" if path == os.path.abspath(path): return path # This is for symlinks. Thanks to Fred for this trick. cwd = os.getcwd() if os.environ.has_key('PWD'): cwd = os.environ['PWD'] return os.path.normpath(os.path.join(cwd, path)) def strip_base_dir(filename, base_dir): """Strip base directory from filename if it starts there. >>> strip_base_dir('/path/to/base/relpath/to/file', ... '/path/to/base/') 'relpath/to/file' >>> strip_base_dir('/path/to/somewhere/else/relpath/to/file', ... '/path/to/base/') '/path/to/somewhere/else/relpath/to/file' """ if filename.startswith(base_dir): filename = filename[len(base_dir):] return filename def main(argv=None): if argv is None: argv = sys.argv[1:] try: opts, args = getopt.getopt( argv, 'hd:s:i:p:o:x:', ['help', 'domain=', 'site_zcml=', 'path=', 'python-only']) except getopt.error, msg: usage(1, msg) domain = 'zope' path = None include_default_domain = True output_dir = None exclude_dirs = [] python_only = False site_zcml = None for opt, arg in opts: if opt in ('-h', '--help'): usage(0) elif opt in ('-d', '--domain'): domain = arg elif opt in ('-s', '--site_zcml'): if not os.path.exists(arg): usage(1, 'The specified location for site.zcml does not exist') site_zcml = normalize_path(arg) elif opt in ('-e', '--exclude-default-domain'): include_default_domain = False elif opt in ('-o', ): output_dir = arg elif opt in ('-x', ): exclude_dirs.append(arg) elif opt in ('--python-only',): python_only = True elif opt in ('-p', '--path'): if not os.path.exists(arg): usage(1, 'The specified path does not exist.') path = normalize_path(arg) if path is None: usage(1, 'You need to provide the module search path with -p PATH.') sys.path.insert(0, path) if site_zcml is None: usage(1, "You need to provide the location of the root ZCML file \n" "(typically 'site.zcml') with -s .../site.zcml.") # When generating the comments, we will not need the base directory info, # since it is specific to everyone's installation src_start = path.rfind('src') base_dir = path[:src_start] output_file = domain+'.pot' if output_dir: output_dir = os.path.join(path, output_dir) if not os.path.exists(output_dir): os.mkdir(output_dir) output_file = os.path.join(output_dir, output_file) print "base path: %r\n" \ "search path: %s\n" \ "'site.zcml' location: %s\n" \ "exclude dirs: %r\n" \ "domain: %r\n" \ "include default domain: %r\n" \ "output file: %r\n" \ "Python only: %r" \ % (base_dir, path, site_zcml, exclude_dirs, domain, include_default_domain, output_file, python_only) maker = POTMaker(output_file, path) maker.add(py_strings(path, domain, exclude=exclude_dirs), base_dir) if not python_only: maker.add(zcml_strings(path, domain, site_zcml), base_dir) maker.add(tal_strings(path, domain, include_default_domain, exclude=exclude_dirs), base_dir) maker.write() zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/fr/0000755000076600000240000000000011754174376021162 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022747 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000041153611754174361024265 0ustar macstaff00000000000000\*'Uxryri=ss=t~uRvKw"wxyz{M|T~qa<TTZ{x֊Oc-v-0B#V z  ̌  /AINSZap"ٍ 62@6s#ΎՎ),.+[&2(.@ocY(H1q&_ʑH*DsBS #ۓf!Uw!!%Ԕ#&ٕ-2[` ͖ ٖ 4=YV%*֗ 4LUdŘ՘ ( 7CSi~ ʙٙ  0@Qb g s#Қؚ (27j6} ̛Zқ - ;E X doɜߜ %<@ P \iy    ȝ ԝ ޝ  -9I MXjr ͞ . 7D JXg oyW   .I`t Ƞߠ -CSc|(Ρ ,9Pj z'â#*N ^j o {#ڣ   (<Vr-7 " ,:K] r} !å  #( 8 DQ c nyǧܧ $# (2 K Xf%v Ψ #-Drz*٩ T%z 3 Ǫ!Ѫ&56l0ʫ$-Ri x  Ŭˬ ڬ U HaW#&4+ `jĮ ɮծܮ  *3 FP ht#԰ 7Ug,m!̱ ұ ߱4<EL Q\mD~Eò .A72y ƳԳ׳3 +?@kj v#-Gȷ;^Løɸ$2 JX`i-oN  źϺ ߺ  +2;"n6 Ȼ 5% [h~ļּ  /: >_J߽ 3 8C`w Ͼ վ6 ?KIͿX %88]qd 4 Ucu +:=;xT 7%G6m S K<b  $ -7>Ob |})R|T 1%KW  *  *25h~$."2JB$c3,+! @ an5 )/2b y     !-?HW/h- 2*= h t!  > Wx  ,k1  . JU,h !,@*S)~$# kw  &,>C LV[\ +" >Kbw $  -<SXi?o     -8 ?Mj~'    !(J S!] *F)`(1Qi)  -9P Uaf u    .Fbns 2$Gl*.k 3u5k?#4c  !!C,^   # 8EU2eB I jy .2<5;r6*)O:*5!11SWLPE<&'h"^-$.=HlR$ 0E%v*%?&D+k,>7;|sDm5!j03J/~7?!-a*&UDWe215g ' ;+;g50+ z60%4&=,d=)'$Qv#5=#at7E>I @VIJ?,cl>:Ja&9P!kH}sI.7H$mr    "2 Ef  - +( 7  K  X  d o t  }            & = U  \ &j           " (  < J /S d !   ! '2CUh{#! A=A'(tO\LZFN`jpQ -8Ig ~ 0 *7D8|l&9`}x%"S?#"%%1&!X*z  # #3<Le y   !'- 6 CNdx  #  &1H`v+  (: Wc r   Y  0ASLh#)   % ! *!7!N!l!!!"!!!-"<" @"K" O"Z"b"f"w" """ ""2""##)# <#F#X#a#p## ### # ### $ $ 7$ A$ N$X$m$$$ $$$$$% %$%)-% W%e%x%% % %%%#%'%4'&F\&&& & &&' ' &'(4' ]'3k'='''-'* ((K(t(9(7(7)%8)#^) ) );)+)7*,P*8}*0*#*/ +#;+6_+++++F+15,+g,>,+,7,,6-,c-J-5-/.BA./.;.0.0!/cR/0q12B$3g4  56567 8 9:T;X>$g?$@fAXFAqHJcgK~KJL^LEqLL5LLM !MBMaM(uM@M M MMN N$N!nJZnoooo o opp /p9p(Ypppp pp pIp"q*q-@qnqqq/qq@q%@rfr|rrr4r<rt t6t.u?uUuruKu$uBuFG3_{ۆ-Gd  :ŇKL ` n|L ]g Ӊ4#6KZ"Ɋ ڊ 6 ?Md''$7M`e39X_v= ƍԍ%!  . :H\z5֎  8ǑYm|A}e0Fw&ʖ'* / =K_)s0IΗK"d-(Ҙ= 9GyOəKF/v  К -4Nj#՜*˝]AL\c ) J\ l-z Kȟ3M+j@נ O3  šV9<?.|1ݣ;@On-.Ԥ  -;BQio  ɥХ  8,U'6  @;K  Ч" 1.N}ݨ! , @Nl;u GU ](i""̪ / +8:Q"',׫"%'M^r+)$ڬ# #/ ͮۮ .;Xu~" ȯЯ  k'.Ȱ% -9Ql ɱ߱ !8NTgInDz Ͳز  %9Ro/ϳ55>ENd ʵ޵04=3M#Ķ޶ #?)c"2"#&*,Q%~6+۸"#*&N,u%?ȹ  *4IXxغ ! 1? R` e oyk7Md'}&ѼE];2}3@$ +.$ZA!3C ]jyCL`s K'D S^8w" =G2Gz-+l28A0^fWtkW)85b`s2m+HtJ%%?!/a$@%+;Q)("GGKDr` wlB+?!3!UTw97+>*jaM\E21!)"I#l+*RP:1*%9 4*7,b"<+-(Y#+"6@F1ILNO;O-P}b1HED\$:U$sXE74O8T#;N0b     '#"K nz3 3$(4 ]kz    # 8W0_" 6:Q`j^ *6J\v 0o- "5>,B,o TK528 `(oFn8%<tPM"$6[ v:& .;CX> 9r#S-r}65U97:484m B@EV_ t *2P_ o{  #6$?dl       $ .";^ fpy[   $0^M39 %' 6@Tix 0 & *5=L!l : (@V nx       '  H,T  <EUp/ "+B0nIU? F  ^  !    "  N Pd      +  2( [ &p " ' 0 S Dg L 0 L* Iw / 8 /*KZ//XJ_<G</Ll50\ N}@M @[P:5(UZwo'!xnY|AA7P)<EKS8=BI[n  YWKFW-i9~9zN=pSa] Y$>"}P8l2EW=;d R/Q6KPP/ZCH*oHm5 "A60{E1R,Q=57aKsh[FJ3"(;Ml I i+v Q@lK@,?v)zjHr[Lc?gg2>JD[C-'>~q= Y0#c<;0~1)fFr *9U >o&_ 5VHxO]$|7{@sdZO|a$a2W#IG ))+ JNn'U^Guyv ^kz1MV,'I>`Xw5OyNAAFHVp&Sy S&8JbsEC~ 4`6 <dEgx.Ykp,^%oT3\/Dur3`Gc?vLX!qRD#(b\M%u:}t6`f bV71Tkdew+FR2U:xvL*X$zk?%rZNxy&J oGk=hh?" \4;44MIPbhz: ORYZ`sw{-:6!%m8/tCXDl@q[ 5q  V2 (Q6p)snj8}\B-*4V#@I!Ai$eiB". mu!.7:m*(G#tj%h;  MB,0<N\}*BfD:3c~eb_]| 0B /LQ9m}'%M__]tj^ueO l1g<njfcf-iXT& S<a]1EC&>pdK$-TC8TN| L{_r.+.2Z'#39U\S+O9H3{5?4^7XW(Q ,(w@[.FR+Uy!/PJg"DeWGL 0T;tq A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${provided} utility${provided} utility named '${name}'${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unknown name)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Default User Preferences ProviderA FileA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolAbout MenusAbout Zope 3Accessor PermissionActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd ContentAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd RegistrationAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new MappingAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssign a PrincipalAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentAvailable MappingsBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCSSCache nameCached PropertiesCachingCase insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutChoice FieldClassClass Finder:Class RegistryClassesClear AllClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentCommit ActionCommit results: ${results}Component ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Type InterfaceContent Workflows ManagerContent listingContent type of generated outputContent-Type is not application/x-snarfContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:Creating HTTP ResultsCreatorCredentials PluginsCross-Database ReferencesCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase NameDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDate FieldDatetime FieldDecimal FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainDotted NameERROR packing ZODB "${name}": ${err}EditEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}Error: Invalid NumberErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExtended viewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. Fields permissions mapping updated.FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm ParserForm input is not a file objectFunctionFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGeneric viewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIIntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid decimal dataInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Map permissions to Schema fieldsMapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MessagesMetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:ModuleModules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMutator PermissionNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Content Component InstanceNew Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:PackPackagePage Not FoundPage templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition <-> Content Type RegistryProcess Definition NameProcess Definition StatesProcess Definition TransitionsProcess Definition: ${name}Process Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).RegisterRegister AsRegister a $classnameRegister a pluggable authentication utilityRegistered ObjectsRegistering XPDL using ZCMLRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRenderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSampleSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SavepointsSchemaSchema FieldsSchema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSet Workflow-Relevant Data SchemaSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize, bytesSkinSkin SelectionSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecific viewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the interfaces that characterizes a particular content type. Feel free to select several at once.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText FileText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Test BrowserThe Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the process that will be available for this content type. Feel free to select several at once.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is already a siteThis is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This is the name of the document type.This object is broken because its class can not be found.This object is registered:This object isn't yet registered.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions).This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimedelta FieldTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnassign PrincipalsUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload a zipfile in the following formUpload an imageUptimeUsed for converting credentials to principals. Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.Used for extracting credentials. Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.UserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesUtility NameValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewlet-related ZCML DirectivesViewlets and Viewlet ManagersViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.WfMC WorkflowsWhen a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please report any broken link to zope3-dev@zope.org.WidgetsWidgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow-relevant DataWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWorkflows using XPDLWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZAPIZCML FileZCML ReferenceZMI SettingsZODB "${name}" successfully packed.ZODB ControlZODB ControllerZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-mappings-buttonadd-sql-scripts-permissionassign-buttoncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttoncomment: ${comment}connect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondisconnect-buttondotted name is not correct !edit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionids of groups to which the principal directly belongs. Plugins may append to this list. Mutating the list only affects the life of the principal object, and does not persist (so persistently adding groups to a principal should be done by working with a plugin that mutates this list every time the principal is created, like the group folder in this package.) import-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionreadonlyrefresh-buttonregister-again-buttonregister-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-mappings-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedset-schema-buttonshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonswitch-view-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:unassign-buttonundo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionunregister-buttonupdate-buttonupload-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-titlezope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.rdb.Usezope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: zope Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: Sun Apr 08 16:50:07 2007 PO-Revision-Date: 2007-11-12 17:09+0100 Last-Translator: Christophe Combelles Language-Team: French Translation Team MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Un thème est composé de calques. Il est courant de placer les vues spécifiques à thème dans un calque qui reprend le nom du thème. Si l'attribut « layer » n'est pas spécifié, sa valeur par défaut est « default ». Une vue peut fournir une interface. Ceci peut être utilisé pour des vues qui supportent d'autres vues. Par défaut, « permission » s'applique seulement à la visualisation de la vue et de ses sous-vues éventuelles. En spécifiant « allowed_attributes », vous pouvez appliquer la permission aussi aux attributs supplémentaires de l'objet qui représente la vue. Par défaut, « permission » s'applique seulement à la visualisation de la vue et de ses sous-vues éventuelles. En spécifiant cet attribut, la permission s'appliquera en plus à tout ce qui est décrit dans l'interface fournie. Plusieurs interfaces peuvent être fournies, séparées par des espaces. Identifiant de l'historique de version en rapport avec la ressource sous contrôle de version. Si ce n'est pas défini (égal à None), Indique l'interface pour laquelle la vue par défaut est déclarée. Tout les objets implémentant cette interface se servent de cette configuration par défaut. Si cet attribut n'est pas spécifié, la valeur par défaut est disponible pour tout les objets. Indique l'identifiant de la permission nécessaire pour accéder aux attributs et méthodes spécifié, ou pour les modifier. L'attribut « order » peut être utilisé afin de déterminer l'ordre dans lequel les champs d'un schéma sont définis. Si un champ est créé après un autre (dans le même thread), son ordre sera plus grand. (Des champs dans des threads séparés peuvent avoir le même ordre.) Cet argument indique que la sécurité de cette classe de contenu doit être configurée de la même manière que la sécurité des classes indiquées. Si cet argument est fourni, aucun autre ne peut être utilisé. La valeur (après traitement des espaces blanches) ne peut pas égaler ni dépasser « max_length » caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments (pour tout autre type de séquence). Si « max_length » vaut « None », il n'y a pas de maximum. La valeur (après traitement des espaces blanches) ne peut pas avoir moins de « min_length » caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments (pour tout autre type de séquence). Si « min_length » vaut « None », il n'y a pas de minimum. L'identifiant de cette fabrique dans le contexte d'identification des fabriques de la ZMI. S'il n'est pas fourni, sa valeur par défaut est la chaîne littérale donnée par l'attribut « class » de la directive de contenu. Toutes les interfaces utilisées et importantes sont inscrites à l'aide du Gestionnaire de Site. Bien qu'il soit possible de donner la liste de tous les attributs, il est difficile pour un utilisateur de lire une liste surchargée. En conséquence, les interfaces qui ont des chemins partiels de module en commun sont regroupées. La documentation d'une interface fournit également une grande variété d'informations, incluant bien sûr les attributs/champs déclarés et les méthodes, mais aussi les adaptateurs disponibles, et les utilitaires qui fournissent cette interface. Vous pouvez ici connaître tous les types d'interface inscrits. En déroulant l'arborescence d'un type d'interface spécifique, vous pouvez voir toutes les interfaces qui fournissent ce type. Ceci peut être très utile dans le cas ou vous souhaitez par exemple déterminer toutes les interfaces correspondant à des types de contenu. Préférences d'affichage des détails liés aux interfaces dans la Doc de l'API Il est possible de cacher ou d'afficher certaines sections dans les détails des interfaces. Les préférences suivantes vous permettent de choisir les sections qui seront affichéess par défaut. Ceci est un livre pour les développeurs, compilé à partir de tous les fichiers de documentation existants. Cela ne signifie pas qu'il représente un livre complet et cohérent, mais chaque chapitre est en soi un petit scénario. Voyez-les comme une collection de contes de fées. Ce module vous permet d'avoir une présentation des classes et des modules définis dans le framework Zope 3 et dans les paquets qu'il prend en charge. Il existe deux méthodes pour naviguer à travers les modules et trouver les classes qui vous intéressent. La première méthode est de taper le chemin Python de la classe et le module cherchera une correspondance dans le registre des classes. Le menu affichera ainsi une liste de classes qui satisfont au critère. La seconde méthode est de cliquer sur le lien « Naviguer dans le code ». Dans la fenêtre principale, vous verrez une liste des modules racines de Zope 3. Vous pouvez cliquer sur le nom des modules pour découvrir leur contenu. Si une classe est trouvée, elle est représentée en gras dans la liste. Le contenu de la documentation d'une classe fournit un nombre incroyable d'informations. Il vous indique non seulement les classes de base, les interfaces implémentées, les attributs et les méthodes, mais il indique aussi à quelle interface correspond chaque méthode ou attribut et quelles sont les permissions associées. Ce module vous présente une liste complète des directives ZCML et peut donc servir de référence. Le menu vous fournit une arborescence qui sépare les directives par espace de noms. Le contenu de la documentation pour chaque directive vous indique tous les attributs disponibles et leur sémantique. Il fournit également un lien vers l'interface représentée par la directive. Si disponible, il vous indiquera même le fichier où la directive a été déclarée. Une liste des sous-directives disponibles est donnée, avec l'interface implémentée et les attributs disponibles. Les utilitaires peuvent aussi bien être inscrits dans un Gestionnaire de Site, de sorte qu'il soit facile de créer une liste d'utilitaires disponibles. Un utilitaire est identifié par l'interface qu'il fournit et par un nom qui peut être vide. Le menu vous fournit une liste d'interfaces que les utilitaires fournissent, et donne les noms des différentes implémentations comme sous-éléments de liste. De même, la documentation d'un utilitaire liste tous les attributs/champs et méthodes que l'utilitaire fournit et donne un lien vers l'implémentation. La suppression d'un objet (${object}) qui a des dépendances (${dependents}) n'est pas possible ! Vous devez préalablement désactiver l'objet avant d'essayer de le supprimer. Ce sont toutes les préférences liées à la visualisation de la documentation de l'API. Dans cette catégorie vous trouverez toutes les préférences liées à l'interface de gestion de Zope (ZMI). ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}Détails sur le gestionnaire de l'application « ${application_id} »${count} objets${days} jour(s) ${hours}h ${minutes}min ${seconds}sec${items} éléments${lines} lignes${name} (déplacé ou supprimé)Préférences de « ${name} »${num} unité robotutilitaire fournissant « ${provided} »utilitaire nommé « ${name} » et fournissant « ${provided} »${size} ko${size} Mo<Aucun nom><aucun nom>(Attribut)(Classes écrites en C)(Entrez le chemin Python partiel)(Nom : "${name}")(ligne ${line})(nom : ${name})(lecture)(nom inconnu)(utilitaire anonyme)(écriture)0 ko1 ko1 élément1 ligneaucun nomAutorisé Refusé Permissions Rôles Indéfini Un catalogue permet d'indexer et de rechercher des objetsUne liaison vers une base de données intégrée Gadfly, 100% pur PythonUn fournisseur de préférences utilisateur par défautUn fichierUn dossier de groupesDéfinition d'un composant de contenu persistantUn domaine de traduction persistantUn utilitaire d'authentification persistantUn cache en RAM est un cache volatile (en mémoire)Une chaîne à rechercherUne permission de sécuritéUn rôle de sécuritéUn objet appelé afin de prendre en charge les événements.Une classe qui fournit les attributs utilisés par la vue.Une condition d'affichage de l'élément de menuUn script de contenu pour exécuter du SQL dynamique.Une description du champUne description de l'élément de menu. Celle-ci peut être affichée dans les pages de menu ou dans la boite d'aide des éléments de menus.Une description du menu. Celle-ci peut être affichée dans les pages de menu ou dans la boite d'aide des menus.Une description détaillée de l'UtilisateurUne fabrique utilisée pour créer l'instance de souscripteurUn fichier qui peut exister en plusieurs langues.Une liste de classes qui implémentent cette interface. Il peut y avoir une redondance avec la liste des Utilitaires.Une liste de fabriques (en général une seule) qui créent l'instance de l'adaptateur.Une liste de fabriques qui créent des objets implémentant cette interface.Une liste d'expressions rationnelles. Les requêtes dont les chemins correspondent à une des expressions listées ici ne seront pas affichées.Une liste d'utilitaires qui sont inscrits comme fournisseurs de cette interface.Une description longue de l'événement.Un image qui peut exister en plusieurs langues.Un groupe d'UtilisateursUn ensemble d'attributs qui peuvent être utilisés lors du processus de rendu de la commande SQL afin de délivrer des données dynamiques.Une description courte de l'événement.Un petit résumé ou descriptifUn simple dossier insensible à la casse.Une simple page DTML de contenuUn simple modèle de page de contenuUne simple page Python de contenuUn thème est composé de calques. Il est courant de placer les vues spécifiques à thème dans un calque qui reprend le nom du thème. Si l'attribut « layer » n'est pas spécifié, sa valeur par défaut est « default ».Une définition de processus d'un workflow à étatsUne erreur de syntaxe est survenue.Une erreur système s'est produite.Un utilitaire qui fournit aux objets des identifiants uniquesUn ViewletManager peut fournir une interface, utilisée pour rechercher ses propres ViewletsAPIOutil de Doc d'APIÀ propos des menusÀ propos de Zope 3Permission d'accèsActionsActifRegistre des adaptateursFabrique(s) d'adaptateursAdaptateursAdaptateurs (version courte)Les adaptateurs peuvent avoir un nom. Cet attribut vous permet de spécifier un nom pour cet adaptateur.Adaptateurs qui fournissent cette interface :Adaptateurs disponibles pour les objets fournissant cette interface :AjouterAjouter : %sAjout de contenuAjouter une liaison à une base de données GadflyAjout d'un gestionnaire de dossier personnelAjouter plusAjouter une permissionAjout d'un utilitaire d'authentificationAjouter un dossier d'UtilisateursAjout des informations sur l'UtilisateurSource d'Utilisateurspage PythonAjouter une inscriptionAjout d'un simple utilisateur et de ses informationsAjout dossier de gestionAjout d'un étatAjout d'une transitionAjout d'un utilitaireAjouter une page DTMLAjouter une démo de BoolWidgetAjouter une démo d'IntWidgetAjouter une démo du TextAreaWidgetAjouter une démo du TextWidgetAjouter un fichierAjout d'un script SQLAjout d'un modèle de page ZPTAjouter un index de champAjout d'un index de texteAjouter une imageAjout d'un dossier de groupesAjout des informations sur le groupeAjout d'un nouveau mappingAjouter une nouvelle langueAjout de nouveaux messagesAjouter :Ajout d'informationsinterfaces supplémentaires requisesAvancéWidgets avancésTous les utilisateurs disposent implicitement de ce rôleAutoriséUne erreur s'est produiteUne imageUn fichier internationaliséUne image internationaliséeUne page PythonUn nom vide a été fourni. Les noms ne peuvent pas être vides.Une erreur s'est produite.Un utilitaire pour gérer l'interaction entre contenu et workflow.AnnotationsApplicationAppliquerDate approximative à laquelle cet objet « ISessionData » a été récupéré depuis son conteneur « ISessionDataContainer » pour la dernière fois.Nom de l'argumentArgumentsAffecter un UtilisateurAffectationsAttributsAttributs et méthodesAttributs qui peuvent être modifiésAttributs/ChampsAttributs/PropriétésModules de vérification d'identitéCréation automatique d'affectationMappings disponiblesInfos développeurs BTreeRetour à la page principale.BarDescription de « Bar »Dossier de baseClasses de baseInterfaces de basesClasses de baseChamp de BaseWidgets basiquesLivre du développeurBoolWidgetPage index du BoolWidgetChamp « Booléen »Thème BostonIdentifiant de brancheObjet casséNaviguer dans le codeNavigateurFormulaire de connexionVues de navigateurChamp « Octets »Champ « Ligne d'Octets »CSSNom du cachePropriétés en cacheMise en cacheDossier insensible à la casseCatalogue d'indexStatistiques du catalogueModifier l'UtilisateurModifier un fichierModification des informations sur le groupeDonnées modifiées le ${datetime}Intégré (ci)Extrait (co)IntégrerMessage d'intégrationExtraireChamp « Conteneur »ClasseRechercher une classe :Registre de classeClassesEffacer toutCliquez ici pour revenir.Cliquez sur un des modules de documentation et son menu apparaîtra.Naviguer dans le codeDiagrammes de collaborationLigne de commandeCommentaireAction d'intégrationRésultat de l'intégration : ${results}Architecture à composantsInterface du composantComposant à utiliserComposant à utiliserComposant :ComposantsConditionConfigurationNom du fichier de configurationPaquet de configurationConfigurerConfigurer le journal des erreursConfigurer comme cette classeGestion des connexionsNom de la connexionURI de connexion :Contrainte non satisfaiteChamp « Conteneur »Type de conteneur à créerLe conteneur n'est pas un conteneur Zope valide.Contient $${num} élément(s)Définition du composant de contenuDernière modificationProducteurs de contenuType de contenuInterface du type de contenuWorkflows de contenuListing du contenuType de contenu généréLe type de contenu n'est pas « application/x-snarf »Modèle de page pour la génération de contenu.Registre de contenu/processusContenuPanneaux de contrôleIdentificateur par cookiePropriétés du Gestionnaire d'identifiants client par cookieDurée de vie du cookieNom du cookieCopierCopier le schémaCopier les exceptions dans le journal des événementsDélai avant arrêt ou redémarrageCréation d'un doctest fonctionnelCréer le dossier personnelCréer le menuCrééCréé le :Produire un flux HTTPCréateurModules de demande d'identitéRéférences entre basesGénération actuelle de la base de donnéesÉtat en cours : ${status}L'objet utilise actuellement ${cache_id_or_url}.Il n'y a actuellement aucun cache associé à l'objet.CouperDSNPage DTMLDonnéesLiaison à une base de données - test de connexionNom de la base de donnéesGénérationsJeu de caractères de la base de donnéesGénérations de base de donnéesChamp « Date »Champ « Date/Heure »Champ « Nombre Décimal »Langue par défautFonctionnement de la sécuritéFournisseur de préférences par défautValeur par défautDéfinition des permissionsDéfinit la « résolution » du délai d'expiration des éléments. Configurer une valeur haute permet au gestionnaire d'objets temporaires de faire moins d'écritures, au risque de permettre aux éléments d'expirer plus tard que la valeur d'expiration définie dans l'objet de données de (au plus) la valeur de la résolution.Supprimer les messagesWidgets de démoRefuséAPI de dépréciationDescriptionDescription :État d'arrivéeChamp « Dictionnaire »DimensionInterfaces fournies directementAfficher la pile d'appels comme du texteDoctypeNombre de documentsChaîne de documentationN'existe pasDomaineNom pointéERREUR lors de la purge de l'historique de la ZODB « ${name} » : ${err}ÉditerFormulaire d'éditionÉdition du gestionnaire de dossier personnelÉditer le messageÉditer les messagesModification de la permissionModification de l'utilitaire d'authentificationÉdition de la page PythonModification de la liaison à une base de données relationnelleÉdition des informations utilisateurÉditer une page DTMLModification d'une transitionModification d'un script SQLJeu de caractèresJeu de caractères du contenu de la base de donnéesFin de l'intervalle (à l'exclusion de la valeur elle-même)ValeursUtilitaire d'enregistrement des erreursUtilitaire de rapport et d'enregistrement des erreursRaison de l'erreur : ${error_object}Type d'erreur : ${error_type}Erreur : nombre non valableErreursÉvaluer le code en ligneÉvalue des portions de code en TAL. Il est généralement déconseillé d'utiliser cette fonction.ÉvénementsTout le mondeConvertir ?Évolution de la génération ${from} à la génération ${to}ExceptionJournal des exceptions (les plus récentes en premier)Type d'exceptionValeur de l'exceptionPile d'appels de l'exceptionRequête exécutée :Développer les macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code.Développer les macros à l'éditionExporter : sauvegarder dans un fichierAdaptateurs étendusVues étendues de navigateurÉditeur étenduVues FTP étenduesVues HTTP étenduesAutres vues étenduesAdaptateurs étendusVues XML-RPC étenduesVues étenduesÉdition externeHowto: FDocTestFTPVues FTPFabriquesFabriqueNom de la fabriqueFauxChamp exécutableIndex de champIndex de champsNom du champNuméro d'ordre du champLes clé du champ doivent être conformes au type défini par le champ. Les éléments de valeur des champs doivent être conformes au type spécifié par le champ.Les valeurs de champ doivent être conforme au type défini par le champ. Mapping des permissions des champs mis à jour.FichierFichier « ${filename} », ligne ${lineno}, colonne ${offset}Nom de fichierNom du fichier contenant les données.Fichier :Jeu de caractères du système de fichiersFichiersFiltreFiltre (caractère générique = %):ChercherChamp « Nombre Flottant »DossierFooDescription de « Foo »Nourriture de l'espritPour chaque permission que vous voulez autoriser ou refuser à un rôle, placez la valeur située à l'intersection de la permission et du rôle à « + » ou « - ». Les permissions sont affichées sur le côté gauche, de haut en bas. Les rôles sont situés en haut. Pour l'interfaceAnalyseur de formulaireLa valeur fournie dans le formulaire n'est pas un fichierFonctionDoctest fonctionnelLiaison à une base de données GadflyLiaison à une base de données GadflyGénérationsAdaptateurs génériquesVues génériques de navigateurVues FTP génériquesVues HTTP génériquesAutres vues génériquesAdaptateurs génériquesVues XML-RPC génériquesVues génériquesExemple de la prise de courantComposants globauxUtilisateurs globauxAutoriserAffectation de rôles et de permissions aux utilisateursAutorisations de l'Utilisateur sélectionnéLes autorisations ont été mis à jour.GroupeDossier de groupesDossier de groupesPréfixe d'identifiant de groupeChaîne de recherche de groupesGroupesHTTPConnexion basique HTTPPrise en chargeGéré par :En-têteAideSujet d'aideTitre du sujet d'aideCette page vous permet de changer l'attribution d'une permission spécifique à chaque role. Pour changer le réglage, choisissez simplement « + », « - » ou « » pour autoriser, refuser ou indéfinir la permission.Vous pouvez fournir une instruction SQL afin de tester la connexion.Vous pouvez exporter et importer des messages de votre domaine de traduction.RéussitesDossier personnelGestionnaire de dossier personnelServeur SMTPDéfinit le temps d'attente en millisecondes entre chaque vérification de nouveaux messages dans la file d'attenteLa façon dont la transition est déclenchée (Automatiquement/Manuellement)I18nFichier multilingueImage multilinguei18n et l10nIDURI de l'icôneIdChamp « Id »Identifiant sous lequel cette permission sera connue et utilisée.identifiant pour la nouvelle branche.Les identifiants ne peuvent pas dépasser 100 caractères.Les identifiants doivent seulement contenir des caractères ASCII à 7 bits et sans espaceSi le contenu de ce champ n'est pas fourni et que ce n'est pas une erreur, alors ceci est la valeur à utiliserSi la valeur est à « True », le système créera un menu local à votre place. Si cette option est à « False », le système cherchera le premierGestionnaire de Site possédant un menu avec l'identifiant indiqué. Si aucun menu n'est trouvé ou que le menu est un menu global, une erreur est levée.Si ce champ est à « True », une copie du schéma sera utilisée dans l'instance du composant de contenu. Cela a pour avantage que le schéma d'un composant de contenu existant est inaltérable même si un schéma mutable évolue. Si la valeur est à « False » alors le schéma du composant de contenu pourra être modifié (ce qui peut être utile dans certains cas, par exemple pendant le développement).Si « True », la valeur du champ ne peut pas être modifiée.Si vrai, alors le champ sera appelé pour obtenir la valeur à indexerSi cette page reste affichée plus de 5 secondes, veuillez cliquez ici.Si vous choisissez un délai nul, le serveur effectuera un redémarrage ou un arrêt immédiat.Types d'exceptions à ignorerImageInterfaces implémentéesImport/Export des définitions de processus :Nom du fichier à importer :Import et export de messagesL'importation est réussie !Import/ExportImporter :InactifIndexIndexe les éléments selon une valeur de champ ordonnableIndexe les éléments selon des champs multivalués à valeurs ordonnables.Index et cataloguesInformation :Code en ligneL'évaluation de code en ligne est désactivée, ce qui signifie que vous ne pouvez pas insérer des morceaux de code dans votre modèle de page. Activez l'évaluation du code en ligne et essayez à nouveau.API d'inspectionIntWidgetPage index de l'IntWidgetChamp « Nombre Entier »InterfaceDétails de l'interfaceChamp « Interface »Localisateur d'interface :Types d'interfacesInterface pour laquelle ce sujet d'aide est inscrit.Interface fournie par l'utilitaire.L'interface qui est également autorisée si l'utilisateur a la permission.Interface fournie par le composantType d'interfaceInterface :InterfacesInterfaces et schémasLes interfaces ou classes dont ce souscripteur dépendIntrospectionDate/heure non valableNombre décimal non valableNombre à virgule flottante non valableEntier non valableExpression rationnelle non valable : %sTexte non valableTexte non valableDonnées Unicode non valableValeur non valableChamps « Iterable »Conserver jusqu'àCléIdentifiant de type de cléLes références-clés devraient pouvoir être triées d'abord sur leur type de clé et en second lieu sur n'importe quelle information spécifique au type.Sous-classes connuesLabelLabel appliqué à la version.LangueDate du dernier accèsChamp « Liste »Liste des identifiants des Utilisateurs appartenant au groupeChargement...Composants locauxRôle local dans le dossier personnelSite local & Gestionnaire de SiteLocalisableEmplacement :Emplacement : Connecté comme ${user_title}Identifiant de connexionConnexion échouée !Connexion réussie !Déconnexion réussie !Description plus complète de ce que fait la fabriqueTransformer en SiteRendre l'adaptateur localisable Un adaptateur localisable doit être utilisé si une permission non publique est utilisée. Rendre l'adaptateur sûr Les adaptateurs sûrs peuvent accéder de manière non limitée aux objets auxquels ils s'adaptent : le contexte de l'adaptateur est un objet dénué de tout proxy de sécurité. Ainsi, au lieu de récupérer un adaptateur non protégé sur un objet protégé par un proxy, vous obtenez un adaptateur protégé par un proxy sur un objet non protégé. Rend le souscripteur localisable Un souscripteur localisable doit être utilisé si une permission non publique est utilisée. Rend le souscripteur sûrs Les souscripteurs sûrs peuvent accéder de manière non limitée aux objets auxquels ils s'adaptent : le contexte du souscripteur est un objet dénué de tout proxy de sécurité. Ainsi, au lieu de récupérer un souscripteur non protégé sur un objet protégé par un proxy, vous obtenez un souscripteur protégé par un proxy sur un objet non protégé. Gérer le processusGérer le SiteGérer les étatsGérer les transitionsPermet de gérer du code exécutable, dont Python, SQL, ZPT, etc.Permet d'effectuer des tâches de gestion de l'Application Zope comme le redémarrage, l'arrêt, ou la purge de l'historique.De nombreux développeurs de Zope 3 considèrent que le code en ligne n'est pas une bonne chose car il ne suit pas le principe des modèles de page ni de Zope 3 en général. Cependant, les développeurs d'applications et de serveurs d'application ne sont pas la seule audience de Zope 3. Les créateurs de scripts sont habitués au code en ligne comme on en trouve dans d'autres technologies telle que PHP, et cela correspond à leur façon de penser, ce qui est très important.Association des permissions au champs du schémaÉléments du mappingMappings ajoutés.Mappings supprimés.Génération maximumÂge maximum des valeurs dans le cacheNombre maximum de valeurs dans le cacheLongueur maximumMenuBarre de menuDémo de menuIdentifiant du menuDescription du menuMenu d'affichage des actions à effectuerMenu des représentations alternative d'un objetMenu permettant d'afficher les actions d'aide disponibles depuis la popupMenu d'objets à ajouter en accord avec les contraintes liées au conteneurDescription de l'élément de menuIndication pour le tri des éléments de menuTitre de l'élément du menuMenu d'ajout des objets de configurationMenu d'objets à ajouter aux dossiers du Gestionnaire de SiteTitre du menuMessageLe catalogue de messages pour la langue « ${language} » dans le domaine « ${domain} » a été correctement rechargé.Chaîne originale (msgid)Message fourni par l'utilisateur au moment de l'action. Il peut être vide.Texte du message transmis à « applyVersionControl() » pour l'objet.MessagesMétadonnéesMéthodeMéthodesChamp « Longueur Min Max »Un dossier minimalGénération minimumLongueur minimumDiversÉchecsValeur manquanteModifiéModifié le :ModuleLes modules sont généralement dépendants entre eux grâce à des liens qui créent des références entre tous les modules. Chaque module suit une thématique, conçue pour guider le développeur vers l'information adéquate. Ci-dessous, une brève description de chaque module.Bases de données multiplesPlusieurs Utilisateurs trouvésEnleverPermission de modificationNomNom du type de composant de contenuNom du cookie utilisé pour conserver l'état. Il doit être unique au sein du nom de domaine du site et ne contenir que des caractères ASCII alphanumériques ou bien « _ »Nom ou adresse du serveur SMTP à utiliserNom de l'état d'arrivée.Nom du champ à indexerNom d'inscription. Il est utilisé par le code de l'application pour localiser un utilitaire.Nom de l'état de départ.Les noms ne peuvent pas commencer par « + » ou « @ » ni contenir « / »Les espaces de nom qui ne sont pas des URL complètes commencent par "http://namespaces.zope.org/".NavigationNouveauNouvelle instance de composant de contenuNouvelle langue :Nouveau distantNouveau rôleUtilitaire d'authentification (nouveau style)Local plus récentNon modifiéAucune connexion n'a pu être établie avec la source de données distante.Aucune exception enregistrée.Aucune interface fournie.Aucune interface nécessaireAucune interface n'est fournie directement.Aucun interpréteur nommé « ${lang_name} » n'a été trouvé.Aucun utilisateur trouvéNon, à jourCe n'est pas un conteneurCe n'est pas un itérateurNote : Ce sont seulement les interfaces inscrites avec le Gestionnaire de Site.Rien n'est inscrit dans ce Site.Nombre d'exceptions à conserverNombre de secondes avant que les données ne deviennent obsolètes et ne puissent être supprimées. Une valeur de 0 signifie aucune expiration.Nombre de secondes avant l'expiration du cookie. Si rien n'est spécifié les cookies expirent à la fermeture du navigateur. Si la valeur est 0, ils n'expirent jamais.ObjetL'objet « ${name} » (${title}) ne peut pas être copiéL'objet « ${name} » (${title}) ne peut pas être déplacéL'objet « ${name} » ne peut pas être copiéL'objet « ${name} » ne peut pas être déplacéChamp « Objet »Interface de l'objetIntrospection de l'objet : ${class-name} ( ${object-name} )Nom de l'objetL'objet est déjà verrouilléL'objet n'est pas verrouilléType de l'objet incorrectLes objets seront adaptés à cette interfaceUn élément de la séquence n'est pas unique.Une ou plusieurs interfacesAide en ligneAide en ligneOuvrirOuvrir récentChamps « Ordonnable »AutreAutres informationsAutres vuesPas à jourTransitions sortantes :Purge de l'historiquePaquetPage introuvableModèle de pageChemin parentParent : ${parent}Mot de passeChamp « Mot de passe »Gestionnaire de mot de passeMot de passe en cas d'authentification SMTP.CollerCheminLe chemin vers la ressourceChemin vers le sujetChemin vers le fichier de configurationChemin vers l'utilitaire sourceChemin du répertoire utilisé pour la file d'attente.PermissionLa permission nécessaire à l'utilisation de ce composant.Permission :Permissions :Classes persistantesFramework de persistanceRéférences d'obj. persistantsConteneur de sessions persistantesTexte purSource en texte purVeuillez noter ce qui suit :Veuillez fournir les informations de connexionAuthentification modulableUtilitaire d'authentificationModulesPériode de vérification (ms)Édition par popupPortPort du service SMTPChangements possible de l'état :Fonctionne sur ZopePréférencesJeu de caractères préféréPréfixePréfixe ajouté aux identifiants des groupes de ce dossierPréfixe ajouté à tous les noms d'Utilisateurs pour s'assurer que tous lesidentifiants seront uniques à l'intérieur du service d'authentificationPrésentationAperçuUtilisateurUtilitaire d'annotation des UtilisateursDossier d'UtilisateursPréfixe du dossier d'UtilisateursDossier personnel de l'UtilisateurUtilisateurL'Utilisateur n'est pas le possesseur du verrouUtilisateursDéfinition du processusDéfinition de processus <-> Registre des types de contenuNom de la définition de processusÉtats dans la définition de processusTransitions dans la définition de processusDéfinition de processus : ${name}Définition du processus : ${pd_name}N° de processusInterfaces fourniesInterface fournieFournit une description pour la permission.Fournit une description de l'Utilisateur.Fournit un titre pour la permission.Fournit un titre pour l'UtilisateurPage PythonNom Python d'une fabrique qui peut créer l'objet. Ceci doit identifier un objet dans un module en utilisant la notation pointée complète. Si ceci est spécifié, le champ « component » doit rester vide.Nom Python de l'objet contenant l'implémentation. Ceci doit identifier un objet dans un module en utilisant la notation pointée complète. Si ceci est spécifié, le champ « factory » doit rester vide.Chemin PythonVersion de PythonRequêteChemin de la file d'attenteChemin de la file d'attenteCache en RAMConteneur de sessions en RAMStatistiques du cache en RAMREQUÊTEReStructured Text (ReST)Source en ReStructured Text (ReST)Lecture seuleDomaineSessions enregistréesRefaireRefaire toutRefaire le dernierRefaire !Se réfère à un fichier contenant un modèle de page (qui doit se terminer par « .pt » ou « .html »).InscrireNom d'inscriptionInscription d'un objet « $classname »Inscription d'un utilitaire d'authentificationObjets inscritsInscription de XPDL en utilisant ZCMLInscriptionComposant d'inscriptionGestionnaire d'inscriptionÉtat de l'inscriptionInscriptionsInscriptions de ce Site :Schéma de données appropriéTexte source du sujetURL de la requêteType de requêteObligatoireChamp obligatoireRedémarrer le serveurCode Python restreintRôleRôles/PermissionsRôlesRôles qui possèdent la permission « ${perm_title} » (id : ${perm_id})Dossier racineInfosScript SQLPrimitives sûresÉchantillon (pour tests)ÉchantillonsSauverSauver toutEnregistrer sous...Sauver les modificationsModifications enregistrées.Points de sauvegardeSchémaChamps de schémasLe schéma n'est pas complètement implémentéSchéma non fourniContenu basé sur un schémaInstance de composant de contenu basé sur un schémaSchémasScriptChercherChaîne à rechercherRésultats de la recherche :SécuritéSélectionnez les langues :Sélectionnez une ou plusieurs transactions dans la liste et cliquez sur le bouton ci-dessous. Veuillez noter que vous ne pouvez défaire une transaction que si l'objet n'a pas été modifié dans une transaction ultérieure par vous ou par un autre utilisateur.Éléments de la séquenceRedémarrage/arrêtURL du serveurConnexion par sessionPropriétés du conteneur de données de sessionSessionsChamp « Set »Définition du schéma de données lié au workflowRéglageRéglages modifiés le ${date_time}Afficher les vues FTPAfficher les vues XML-RPCAfficher les vues de navigateurAfficher les vues FTP étenduesAfficher les vues HTTP étenduesAfficher les vues XML-RPC étenduesAfficher les vues étendues de navigateurAfficher les autres vues étenduesAfficher les adaptateurs étendus pour l'interfaceAfficher les vues FTP génériquesAfficher les vues HTTP génériquesAfficher les vues XML-RPC génériquesAfficher les vues génériques de navigateurAfficher les autres vues génériquesAfficher les adaptateurs génériques pour l'interfaceAfficher les autres vues (non identifiées)Afficher les vues FTP spécifiquesAfficher les vues HTTP spécifiquesAfficher les vues XML-RPC spécifiquesAfficher les vues spécifiques de navigateurAfficher les autres vues spécifiquesAfficher les adaptateurs spécifiques à l'interface elle-mêmeArrêter le serveurS'enregistrerSignatureGestionnaire de SiteMembre du SiteDossier de Gestionnaire de SiteTailleTaille (octets)ThèmeSélection de thèmeUne liste quelconqueUn élément quelconqueUn nombre quelconqueSourceÉtat de départTexte sourceType de sourceWidgets sourcesChemin sourcevaleur non valableSélectionnéRienAppliquerAppliquerChamp « Texte Source »Permission spéciale indiquant un accès sans condition.Les ressources publiques sont toujours accessibles.Adaptateurs spécifiquesVues spécifiques de navigateurVues FTP spécifiquesVues HTTP spécifiquesAutres vues spécifiquesAdaptateurs spécifiques à l'interfaceVues XML-RPC spécifiquesVues spécifiquesSpécifications des objets visualisésLes spécifications à adapterSpécifie l'interface à laquelle est associé cet élément de menu.Spécifie les interfaces qui caractérisent un type de contenu particulier. Vous pouvez en sélectionner plusieurs en même temps.Définit le menu auquel cet élément de menu sera ajouté.Ceci spécifie le paquet où le fichier de configuration sera exécuté. Si vous ne spécifiez pas de paquet, la configuration ne pourra pas être complètement validée et des fichiers ZCML incorrects pourraient être écrits.Spécifie le schéma qui caractérise le document.Spécifie le schéma qui caractérise les données liées au workflow pour une instance de processus, trouvées dans pd.data.Spécifie si les membres de la collection doivent être uniques.Spécifiez le DSN (Nom de la Source de Données) de la base de données. Voici quelques exemples : dbi://nombase dbi://nombase;param1=valeur... dbi://utilisateur:motdepasse/nombase dbi://utilisateur:motdepasse/nombase;param1=valeur... dbi://utilisateur:motdepasse@machine:port/nombase dbi://utilisateur:motdepasse@machine:port/nombase;param1=valeur... Toutes les valeurs doivent être correctement encodées pour les URL.Début de l'intervalleÉléments d'étatDéfinition d'un processus à étatsÉtatTransition à étatÉtatsStatistiquesÉtatÉtat : ${status}Stocke des annotations sur les UtilisateursStocke le données de session en RAMStocke les données de session de façon persistante dans la ZODBStructured Text (STX)Source en Structured Text (STX)Guides de stylesIdentifiant du sous-menuSous-transactionsSous-directivesFabrique de souscripteursSynchroniserSynchroniseursErreur de syntaxe : ${msg}Erreur systèmeSécurité du SystèmePlateforme systèmeIndique si un champ doit posséder une valeur pour pouvoir exister.Modèle : dbi://utilisateur:motdepasse@machine:port/nombase;param1=valeur...Faites des Tests !Champ « Texte »Fichier texteIndex de texteIndex de texteChamp « Ligne de texte »Texte utilisable dans le menu d'ajout de contenu d'une interface de gestionTextAreaWidgetPage index du TextAreaWidgetTextLineWidgetTextWidgetPage index du TextWidgetLa dossier de base du dossier personnel de l'UtilisateurLe nom de la connexion à utiliserL'identifiant de ce sujet d'aideL'interface qui définit les champs correspondant à l'objet.L'identifiant de connexion de l'Utilisateur. Cette valeur peut changer.L'identifiant de connexion de l'utilisateur. Cette valeur peut changer.Le chemin vers la définition du sujet d'aideLe chemin vers le parent de ce sujet d'aideLe chemin vers la ressource, dont on suppose qu'elle se trouve dans le même répertoire que le sujet d'aideLa commande SQL à exécuter.Navigateur de testLe titre d'un sujet d'aideL'URL à afficher si l'élément est sélectionnéLe nom de la vue pour lequel ce sujet d'aide est inscritLe contenu réel de l'objet.Attributs du schéma qui peuvent être modifiésDirective « browser:form »Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié ne correspond pas au contenu du fichier.Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié n'est pas pris en charge.Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié ne permet pas d'encoder tous les caractères du texte.Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié n'est pas pris en charge.Le composant concerné par l'inscription.La condition est fournie comme une expression TALES. L'expression peut accéder aux variables : context -- L'objet pour lequel le menu est affiché request -- La requête du navigateur nothing -- Rien L'élément du menu ne sera pas affiché s'il y a un filtre et que celui-ci retourne une valeur fausse.La condition qui est évaluée afin de décider si la transition peut-être déclenchée ou non.Le type de conteneur qui sera créé lors du premier appel à « getHomeFolder » (si « autoCreate » est activé)Le type de contenu identifie le type des données.Le type de contenu généré par le script.La base de données est à jour pour l'application « ${application} ».La base de données a été mise à jour vers la génération ${generation} pour l'application « ${application} ».La valeur par défaut du champ peut être « None » ou une valeur permiseLe champ n'est lié à aucun contexteLe nom spécifié est déjà utiliséLe(s) nom(s) spécifié(s) « %s » est/sont déjà utilisé(s)Permet d'identifier ce menu de manière unique.L'interface des objets adaptésL'interface fournieL'interface fournie par l'utilitaireL'interface fournie par le composant à travers cet inscription.L'interface que fournit ce composant.L'interface à laquelle cette vue est associée par défautL'interface fournie par ce ViewletManagerLe calque dont fait partie la ressource.Le calque dont fait partie la vue.Liste des interfaces dont les méthodes et attributs peuvent être lus.Liste de schémas dont les propriétés peuvent être modifiés/mutés.Le rôle local dont dispose l'utilisateur dans son dossier personnel. Ce rôle n'est posé que dans les dossiers créé par le manager.L'identifiant du menu qui représente le sous-menu de cet élément.Le nom du producteur de contenu est utilisé dans les expressions TALES à travers l'espace de nom « provider ».Le nom du producteur de contenu.Le nom du processus qui sera disponible pour ce type de contenu. Vous pouvez en sélectionner plusieurs en même temps.Le nom de la ressource.Le nom est visible dans les URL ou les chemins. Par exemple 'foo'.Le nom sous lequel l'utilitaire sera connu.La page à laquelle vous tentez d'accéder n'est pas disponibleLe mot de passe de l'utilisateur.Le mot de passe de l'utilisateur.Le gestionnaire de mot de passe sera utilisé pour encoder/vérifier le mot de passeLa permission nécessaire pour déclencher la transition.La permission nécessaire à l'utilisation du composantLa permission requise pour utiliser la vue.La permission nécessaire à l'utilisationLe dossier personnel de l'Utilisateur ; si aucun n'a été défini, cet attribut sera « None ».Le gestionnaire d'inscription conserve toutes les inscriptions de composants.Le script qui est évalué afin de décider si la transition peut-être déclenchée ou non.Le serveur va redémarrer dans ${number} secondes.Le serveur va s'arrêter dans ${number} secondes.Le code source de la page Python.Le code source de la page dtml.Le code source du modèle de page.L'URI spécifiée n'est pas valableLe nom pointé spécifié n'est pas valableL'identifiant spécifié n'est pas valableL'événement n'a pas été trouvé dans le journal. Il se peut qu'il ait expiré.Le titre (nom) de l'Utilisateur. C'est celui-ci qui est généralement affiché.Le titre fournit le texte de l'élément de menu.Le titre fournit le texte de base du menu.L'identifiant unique de l'UtilisateurLa vue peut être une interface ou une classe. Par défaut le producteur de contenu est inscrit pour toutes les vues, ce qui est le cas le plus courant.La vue pour laquelle le producteur de contenu est inscritNombre d'erreurs : ${num_errors}Aucun adaptateur n'est inscrit pour cette interface.Il n'y a pas d'attribut dans cette classe.Aucun attribut ou ni champ n'est spécifié.Il n'y a aucune classe de base.Il n'y a aucune interface de base.Aucun adaptateur étendu n'est inscrit pour cette interface.Aucun champ n'est spécifié.Aucun adaptateur générique n'est inscrit.Il n'y a aucune interface implémentée.Il n'y a aucun élément.Il n'y a aucune sous-classe connue.Il n'y a aucune méthode dans cette classe.Aucune méthode n'est spécifiée.Aucune requête enregistrée ne traverse votre filtre.Aucun adaptateur spécifique n'est inscrit pour cette interface.Aucune vue n'est disponible.Le contexte n'est pas suffisant pour pouvoir construire l'URL. Ceci est probablement dû à un problème de localisation de certains objets.Des erreurs sont survenuesIl n'y a aucune annotation ou celles-ci ne peuvent pas être inspectées.Permission que l'Utilisateur doit avoir pour que l'adaptateur soit disponible.Cet attribut fournit une indication pour le tri des éléments du menu. Les éléments du menu sont généralement triés d'abord selon l'attribut « for_ », puis selon l'ordre indiqué.Cet attribut spécifie l'interface que l'instance de l'adaptateur doit fournir.Ce formulaire vous permet d'associer un cache à cet objet.Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de ce fichier.Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de cette image.Ce formulaire permet de défaire toutes les transactions initiées par n'importe quel utilisateur.Ce formulaire vous permet de défaire vos dernières transactions. Vous ne visualisez que les transactions que vous avez initiées.Liste des attributs et des méthodes auxquels il est possible d'accéderListe d'attributs et de méthodes qui peuvent être modifiés/mutés.Ceci est déjà un SiteCeci est probablement dû au fait que le module de la classe, ${module}, ne peut être trouvé ou que le nom, ${name}, n'est plus défini par le module.Ceci est le nom du type de document.Cet objet est cassé car sa classe ne peut être trouvée.Cet objet est inscrit comme :Cet objet n'est pas encore inscrit :Cette page donne une liste des exceptions qui se sont produites récemment dans ce Site.Cette page montre les permissions autorisées et refusées au rôle « ${role_title} » (id : ${role_id}).
Pour changer ces paramètres, choisissez simplement des permissions différentes dans les listes « autorisé » et « refusé ». Assurez-vous cependant de ne pas choisir la même permission dans les deux listes.Cette page vous permet d'activer l'évaluation du code en ligne. Cela signifie que vous pouvez écrire ${code-example-1} ou ${code-example-2}Cette page vous permet de spécifier quels types de contenu (par interface) peuvent recevoir quels workflows (définitions de processus).Ceci doit être une liste d'interfaces ou de classesDoit être une liste d'interfaces ou de classes La permission que l'Utilisateur doit avoir pour que le souscripteur soit disponible.DateTemps entre les nettoyages du cacheChamp « Durée »Délai d'expirationRésolution du délai d'expiration (en secondes)AstuceTitreTitre :OutilsSujetsPile d'appelsTransactionsÉléments de transitionTransitionsTraduireÀ traduire !Domaine de traductionSynchronisation (Domaine de traduction)Traduction (Domaine de traduction)TraductionsMode de déclenchementVraiSûrChamp « Tuple »TypeType du texte source, par ex. « structured text »Champ URIURI de l'icône représentant cet élément du menuURLs à ignorerSupprimer l'affectation des UtilisateursNon autoriséNon disponibleAnnuler l'extractionDéfaireDéfaire toutDéfaire le dernierDéfaire toutDéfaire plusDéfaire !Générateur d'identifiants uniquesMembres uniquesIndéfiniInterpréteurs non sûrsInterpréteur Python non sûrsÀ jourLa vérification de la mise à jour a échoué :Mettre à jourDonnées de workflow actualisées.Mis à jour le ${date_time}TéléverserTéléverser un fichierTéléversez un fichier zip dans le formulaire suivantTéléverser une imageDurée de fonctionnementUtilisé pour convertir les informations de connexion en Utilisateur. Les noms peuvent être issus d'identifiants fournis par des non-utilitaires IAuthenticatorPlugins contenus dans le IPluggableAuthentication, ou bien issus d'utilitaires IAuthenticatorPlugins inscrits. Les identifiant non-utilitaires contenus masquent les noms d'utilitaires.Utilisé pour extraire les informations de connexion. Les noms peuvent être issus d'identifiants fournis par des non-utilitaires « ICredentialsPlugins » contenus dans le « IPluggableAuthentication », ou bien issus d'utilitaires « ICredentialsPlugins » inscrits. Les identifiant non-utilitaires contenus masquent les noms d'utilitaires.UtilisateurComptes utilisateurNom d'utilisateurPréférences utilisateurPréférences utilisateurInterface utilisateur ZMIUtilisateur :Utilisateur : ${user_title}Utilisateur : ${user}Nom d'utilisateurNom d'utilisateur en cas d'authentification SMTPUtilise un cookie afin d'identifier de façon unique un navigateur, et de conserver l'état entre les requêtesTestbrowser sur InternetUtilitairesNom d'utilitaireValeurType de valeurValeur trop grandeValeur trop longueValeur trop courteValeur trop petiteValeur :VueVoir les ${number} transactions antérieuresVoir les ${number} transactions ultérieuresVoir le journal des erreursVoir les noms des modulesNom de la vueAttributs de la vue qui sont également autorisés si l'utilisateur a la permission.Attributs de la vue également autorisés si l'utilisateur a la permission.Voir seulement les transactions de cet emplacementVoir les transactions sans tenir compte de l'emplacementZCML pour ViewletViewlet et ViewletManagerVuesBienvenueBienvenue dans l'outil de documentation de l'API de Zope 3. Cette documentation est divisée en modules. La liste des modules disponibles est affichée dans la boîte supérieure gauche. Lorsque vous cliquez sur un module, son menu apparaît en dessous. Dans ce menu, vous disposez de moyens de navigation dans le contenu de la documentation du module.Workflows WfMCQuand un utilisateur sélectionne un élément de menu dans le navigateur, l'URL donnée pour l'action est affichée. L'action est habituellement fournie comme une URL relative à l'objet auquel correspond le menu.Quand un utilisateur sélectionne un élément de menu dans le navigateur, l'URL donnée pour l'action est affichée. L'action est habituellement fournie comme une URL relative à l'objet auquel correspond le menu.Définit si l'affectation et le dossier doivent être créés lors de l'appel à « getHomeFolder », s'ils n'existent pas encore.Définit si les dossiers personnels doivent être créés lors d'une affectation, s'ils n'existent pas encore.Des liens cassés peuvent apparaître occasionnellement, ils doivent être considérés comme des bogues. Merci de prévenir la liste zope-dev@zope.org que vous avez trouvé un lien cassé.WidgetsWidgets et formulairesAvec les interfacesAvec cette permission, un utilisateur peut défaire toutes les transactions, quel que soit l'initiateur de celles-ciAvec cette permission, un utilisateur peut défaire ses propres transactions.Nombre de motsOptions du workflowSchéma de données lié au workflowDonnées liés au WorkflowWorkflow :Workflow : ${wf_title}WorflowsWorkflows utilisant XPDLType de contenu non valableÉlément XML racineÉlément XML représentant la racine de la configuration.XML-RPCVues XML-RPCVous allez être redirigé !Vous visualisez les transactions sans tenir compte de l'emplacementVous visualisez seulement les transactions de cet emplacement.Non autoriséVous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action. Cependant, vous pouvez vous reconnecter sous un utilisateur ayant les permissions.Vous êtes maintenant connecté comme « ${UserTitle} ».Vous êtes maintenant déconnecté.Vous pouvez choisir le nombre d'exceptions à conserver et décider de les copier ou non dans les journaux d'événements de Zope.Configuration du cache en RAM.Vous avez annulé la procédure de connexion.Vous avez choisi à la fois « autorisé » et « refusé » pour la permission « ${permission} ». Ceci n'est pas possible.Vous n'avez pas sélectionné les éléments à copierVous n'avez pas sélectionné d'éléments à couper.Vous n'avez pas sélectionné les éléments à supprimerVous n'avez pas sélectionné d'éléments à renommer.Vous essayez peut-être d'accéder à une page inexistanteVous avez peut-être fait une erreur en tapant l'URLVous devez sélectionner le type d'objet à ajouter.Vous n'êtes pas autorisé ici.Z3 UIZAPIfichier ZCMLRéférence ZCMLConfiguration ZMIL'historique de la ZODB « ${name} » a été purgé correctement.ZODBContrôleur ZODBPage ZPTDocumentation Zope 3Documentation de l'API de Zope 3Navigateur de code Zope 3Apidoc Zope 3Racine Zope 3.Informations développeur ZopeBase de données objet ZODBInformations sur le fonctionnement de ZopeContrôleur serveur Stub Zopearbre ZopeTreeVersion de Zope[Connexion][Déconnexion][racine]↑ haut de pageajouter plusAjouter et testerAjouterAjouter des imagesAjouter un mappingAjouter des scripts SQLAffecterCache invalidé.Modifier et testerModifierModifier les réglages de sécuritéChoisirCommentaire : ${comment}ConnecterconstraintAppliquerAnnulerCopierCouperSupprimerCollerRenommerPanneaux de contrôleCréer des processus de workflowjoursvaleur par défautSupprimerDéconnecterLe nom pointé n'est pas correct !ÉditerExécuterExporterChemin de la fabrique :FiltrerChercherde (ligne ${beginline}, colonne ${begincolumn}) à (ligne ${endline}, colonne ${endcolumn})ModifierDateDescriptionEmplacementUtilisateurInformations sur la requêteidentifiant de l'utilisateur réel au moment ou l'information de comptabilité a été crééeIdentifiant de l'Utilisateur qui possède le verrouidentifiant de l'utilisateur provoquant l'action auditéeIdentifiants des groupes auxquels l'Utilisateur appartient directement. Les modules peuvent être ajoutés à cette liste. Toute modification de la liste n'affecte que la vie de l'objet Utilisateur, et n'est pas persistante (donc l'ajout persistant de groupes à un Utilisateur doit être fait en travaillant avec un module qui modifie la liste à chaque fois que l'Utilisateur est créé, comme le fait le dossier de groupes fourni dans ce paquet.) ImporterInterfaceInvalider la valeur en cache Non disponibleConnexionFaire la transitionGérer l'ApplicationGérer le codeGérer le contenuGérer les UtilisateursGérer les liaisons des servicesGérer les servicesGérer le SiteGérer les définitions de processus de workflowmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxnon disponibleRecherche sur le nom uniquementPas de cache associé à l'objet.non disponibledésactivéactivéPurger l'historiqueLe chemin n'est pas correct !chemin vers l'objet sur lequel l'action a été effectuéeAcquérirPermissions autoriséesPermissions refuséesType de présentation :fournit :Publiclecture seuleRafraîchirInscrire à nouveauInscrire cet objetinscrit par :Information d'inscription :RéindexerRechargerSupprimerSupprimer les mappingsSupprimer les éléments sélectionnésobligatoireL'argument obligatoire « name » est absentnécessite :RéinitialiserRessource :Retour au journalEnregistrer les modificationsSauver les réglagesSchémaCherchersecondesEnvoyer des courriels (« from: » et « to: » arbitraires)(aucune valeur)(aucune valeur disponible)Définir le schémaAfficherstandardÉtat de la ressource sous contrôle de versionModifierChanger de vueSynchronisersécurité du systèmemodèle de page :TesterTesterL'action qui a été effectuéedate de création de l'élément de journalValeur temporelle indiquant la date de créationValeur temporelle indiquant le délai de verrouillage depuis la créationValeur de temps indiquant le moment ou l'information de comptabilité a été crééetype :Supprimer l'affectationDéfaire toutes les transactionsDéfaireDéfaire ses propres transactionsRévoquer l'inscriptionMettre à jourTéléverserUtiliser des processus de workflowComptes utilisateuridentifiant de version de la ressource en relation avec l'élément de journalidentifiant de version sur lequel se base la ressource sous contrôle de versionVueVoir (aucune valeur)(aucune valeur)Accéder à la documentation d'API en ligne${name} (parmi les modules)${name} (absent ; désélectionnez pour supprimer)${name} (utilitaire)Modifier les métadonnées Dublin CoreVoir les métadonnées Dublin CoreInspecter les classes et les interfacesUtiliser les connexions à des bases de donnéesChamp de type « zope.schema.Bool » avec une contrainte « lambda x: x == True ».Champ de type « zope.schema.Bool » avec valeur par défaut = True.Champ de type « zope.schema.Bool » avec juste un titre et une description.Champ obligatoire de type « zope.schema.Bool »Champ de type « zope.schema.Int » avec contrainte « lambda x: x == 42 ».Champ de type « zope.schema.Int » avec valeur par défaut = u'default'.Champ de type « zope.schema.Int » avec max=10Champ de type « zope.schema.Int » avec min=5 et max=10Champ de type « zope.schema.Int » avec min=5.Champ de type « zope.schema.Int » avec juste un titre et une description.Champ obligatoire de type « zope.schema.Int »Champ obligatoire de type « zope.schema.Int »Champ de type « zope.schema.Text » avec contrainte « lambda x: x == u'constraint' ».Champ de type « zope.schema.Text » avec valeur par défaut = u'default'.Champ de type « zope.schema.Text » avec longueur maxi = 10Champ de type « zope.schema.Text » de longueur comprise entre 5 et 10Champ de type « zope.schema.Text » avec longueur mini = 5.Champ de type « zope.schema.Text » avec juste un titre et une description.Champ en lecture seule de type « zope.schema.Text »Champ obligatoire de type « zope.schema.Text »Champ de type « zope.schema.TextLine » avec contrainte « lambda x: x == u'constraint' ».Champ de type « zope.schema.TextLine » avec valeur par défaut = u'default'.Champ de type « zope.schema.TextLine » avec longueur maxi = 10Champ de type « zope.schema.TextLine » avec longueur comprise entre 5 et 10Champ de type « zope.schema.TextLine » avec longueur mini = 5.Champ de type « zope.schema.TextLine » avec juste un titre et une description.Champ en lecture seule de type « zope.schema.TextLine ».Champ obligatoire de type « zope.schema.TextLine ».zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000067206311754174361024274 0ustar macstaff00000000000000# French translation of zope.pot to fr.po # Godefroid Chapelle , 2003, 2005. # Sebastien Douche , 2005, 2006. # Christophe Combelles , 2007 # This file is distributed under the same license as Zope itself. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Sun Apr 08 16:50:07 2007\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 17:09+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles \n" "Language-Team: French Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Tous les utilisateurs disposent implicitement de ce rôle" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Tout le monde" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Gestionnaire de Site" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Membre du Site" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:63 msgid "Book" msgstr "Livre du développeur" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:52 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Ceci est un livre pour les développeurs, compilé à partir de tous les fichiers de documentation existants. Cela ne signifie pas qu'il représente un livre complet et cohérent, mais chaque chapitre est en soi un petit scénario. Voyez-les comme une collection de contes de fées.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Interpréteurs non sûrs" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Interpréteur Python non sûrs" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Code Python restreint" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "Primitives sûres" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Utilisateurs globaux" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Faites des Tests !" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "Navigateur de test" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "Testbrowser sur Internet" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "Doctest fonctionnel" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:169 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "Howto: FDocTest" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "Registre des adaptateurs" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:177 msgid "Form Parser" msgstr "Analyseur de formulaire" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:186 msgid "I18n and L10n" msgstr "i18n et l10n" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:191 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:201 msgid "Cached Properties" msgstr "Propriétés en cache" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:210 msgid "Deprecation API" msgstr "API de dépréciation" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:219 msgid "Persistent Framework" msgstr "Framework de persistance" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:228 msgid "Transactions" msgstr "Transactions" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "Adaptateurs (version courte)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:233 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Savepoints" msgstr "Points de sauvegarde" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:243 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Base de données objet ZODB" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:247 msgid "Multiple Databases" msgstr "Bases de données multiples" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:253 msgid "Cross-Database References" msgstr "Références entre bases" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Diagrammes de collaboration" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Connection Management" msgstr "Gestion des connexions" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Persistent Classes" msgstr "Classes persistantes" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Sub-Transactions" msgstr "Sous-transactions" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Synchronizers" msgstr "Synchroniseurs" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "Nourriture de l'esprit" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:299 msgid "BTree Developer Information" msgstr "Infos développeurs BTree" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Schémas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Champs de schémas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Architecture à composants" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Composants globaux" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfaces et schémas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "Exemple de la prise de courant" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:289 msgid "Factories" msgstr "Fabriques" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Composants locaux" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Site local & Gestionnaire de Site" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "Événements" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "Les modules sont généralement dépendants entre eux grâce à des liens qui " "créent des références entre tous les modules. Chaque module suit une thématique," " conçue pour guider le développeur vers l'information " "adéquate. Ci-dessous, une brève description de chaque module." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Documentation de l'API de Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "Bienvenue dans l'outil de documentation de l'API de Zope 3. Cette " "documentation est divisée en modules. La liste des modules disponibles est " "affichée dans la boîte supérieure gauche. Lorsque vous " "cliquez sur un module, son menu apparaît en dessous. Dans ce menu, vous " "disposez de moyens de navigation dans le contenu de la documentation " "du module." #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Apidoc Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "Cliquez sur un des modules de documentation et son menu apparaîtra." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Documentation Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Page introuvable" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:8 msgid "" "While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please " "report any broken link to zope3-" "dev@zope.org." msgstr "Des liens cassés peuvent apparaître occasionnellement, ils doivent être considérés comme des bogues. Merci de prévenir la liste zope-" "dev@zope.org que vous avez trouvé un lien cassé." #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/formlib/pageform.pt:60 src/zope/formlib/pageform.pt:72 #: src/zope/formlib/pageform.pt:108 src/zope/formlib/pageform.pt:114 #: src/zope/formlib/pageform.pt:120 src/zope/formlib/subpageform.pt:46 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:57 src/zope/formlib/subpageform.pt:96 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:102 src/zope/formlib/subpageform.pt:108 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 msgid "(read)" msgstr "(lecture)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:106 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 msgid "(write)" msgstr "(écriture)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:113 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Il n'y a pas d'attribut dans cette classe." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:119 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:159 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Il n'y a aucune méthode dans cette classe." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:164 msgid "Known Subclasses" msgstr "Sous-classes connues" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:177 msgid "(C-based class)" msgstr "(Classes écrites en C)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:183 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Il n'y a aucune sous-classe connue." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:20 msgid "Base classes" msgstr "Classes de base" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:37 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 msgid "There are no base classes." msgstr "Il n'y a aucune classe de base." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:42 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Interfaces implémentées" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:60 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Il n'y a aucune interface implémentée." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:66 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Attributs/Propriétés" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:79 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:43 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:47 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 msgid "type:" msgstr "type :" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:86 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:54 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:90 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:135 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 msgid "Interface:" msgstr "Interface :" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:12 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:21 msgid "Documentation String" msgstr "Chaîne de documentation" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:6 msgid "Function" msgstr "Fonction" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "Introspection de l'objet : ${class-name} ( ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Éléments du mapping" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "Il n'y a aucun élément." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "<aucun nom>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Éléments de la séquence" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "Il n'y a aucune annotation ou celles-ci ne peuvent pas être inspectées." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Parent : ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<Aucun nom>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Interfaces fournies directement" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "Aucune interface n'est fournie directement." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Interfaces fournies" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Classes de base" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:49 msgid "Introspector" msgstr "Introspection" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Chercher" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Naviguer dans le code" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Rechercher une classe :" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Entrez le chemin Python partiel)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:12 msgid "Package" msgstr "Paquet" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:15 msgid "Module" msgstr "Module" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:22 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Navigateur de code Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "Résultats de la recherche :" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/textfile_index.pt:11 msgid "Text File" msgstr "Fichier texte" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/utilities.py:45 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:294 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:162 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:165 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:62 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 msgid "[top]" msgstr "[racine]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/zcmlfile_index.pt:56 msgid "ZCML File" msgstr "fichier ZCML" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38 msgid "Code Browser" msgstr "Naviguer dans le code" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " Ce module vous permet d'avoir une présentation des classes et des " "modules définis dans le framework Zope 3 et dans les paquets qu'il prend en charge. Il " "existe deux méthodes pour naviguer à travers les modules et trouver les " "classes qui vous intéressent.\n" "\n" " La première méthode est de taper le chemin Python de la classe et le " "module cherchera une correspondance dans le registre des classes. Le menu affichera ainsi une liste de classes qui satisfont au critère.\n" "\n" " La seconde méthode est de cliquer sur le lien « Naviguer dans le code ». Dans la fenêtre principale, vous verrez une liste des modules racines " "de Zope 3. Vous pouvez cliquer sur le nom des modules pour découvrir leur " "contenu. Si une classe est trouvée, elle est représentée en gras dans la liste.\n" "\n" " Le contenu de la documentation d'une classe fournit un nombre incroyable " "d'informations. Il vous indique non seulement les classes de base, les interfaces " "implémentées, les attributs et les méthodes, mais il indique aussi à quelle interface correspond chaque méthode ou attribut et quelles sont les permissions associées.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79 msgid "Zope 3 root." msgstr "Racine Zope 3." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:187 msgid "Configuration Filename" msgstr "Nom du fichier de configuration" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:188 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Chemin vers le fichier de configuration" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:192 msgid "Configuration Package" msgstr "Paquet de configuration" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:193 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Ceci spécifie le paquet où le fichier de configuration sera exécuté. Si vous " "ne spécifiez pas de paquet, la configuration ne pourra pas être complètement " "validée et des fichiers ZCML incorrects pourraient être écrits." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:200 msgid "XML Root Element" msgstr "Élément XML racine" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:201 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "Élément XML représentant la racine de la configuration." #: src/zope/app/apidoc/component.py:177 src/zope/app/apidoc/component.py:178 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 #: src/zope/app/apidoc/presentation.py:169 msgid "no name" msgstr "aucun nom" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:13 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "Inspecter les classes et les interfaces" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:45 msgid "Inspection API" msgstr "API d'inspection" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:55 msgid "Components" msgstr "Composants" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:61 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:67 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:7 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "Accéder à la documentation d'API en ligne" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:73 msgid "Class Registry" msgstr "Registre de classe" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid "API Doc Tool" msgstr "Outil de Doc d'API" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" " Ce sont toutes les préférences liées à la visualisation de la " "documentation de l'API." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "Vues spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "Vues étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "Vues génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "Autre" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(ligne ${line})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(nom : ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "inscrit par :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "nécessite :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Aucune interface nécessaire" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "fournit :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "Aucune interface fournie." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "Information d'inscription :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 msgid "Component:" msgstr "Composant :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:89 msgid "Interface Details" msgstr "Détails de l'interface" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Attribut)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Aucune méthode n'est spécifiée." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Attributs/Champs" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Aucun attribut ou ni champ n'est spécifié." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Aucune vue n'est disponible." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:282 #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Toutes les interfaces utilisées et importantes sont inscrites à l'aide du Gestionnaire de Site. Bien qu'il soit possible de donner la liste de tous les attributs, il est difficile pour un utilisateur de lire une liste surchargée. En conséquence, les interfaces qui ont des chemins partiels de module en commun sont regroupées.\n" "\n" " La documentation d'une interface fournit également une grande variété d'informations, incluant bien sûr les attributs/champs déclarés et les méthodes, mais aussi les adaptateurs disponibles, et les utilitaires qui fournissent cette interface.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:104 msgid "Extended Adapters" msgstr "Adaptateurs étendus" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:115 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Aucun adaptateur étendu n'est inscrit pour cette interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:128 msgid "Generic Adapters" msgstr "Adaptateurs génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:139 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Aucun adaptateur générique n'est inscrit." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:152 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adaptateurs qui fournissent cette interface :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:164 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Aucun adaptateur n'est inscrit pour cette interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:284 msgid "Other Information" msgstr "Autres informations" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:291 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "" "Une liste de fabriques qui créent des objets implémentant cette interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:306 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "" "Une liste d'utilitaires qui sont inscrits comme fournisseurs de cette interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:319 msgid "Classes" msgstr "Classes" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:32 msgid "Base interfaces" msgstr "Interfaces de bases" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:321 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" "Une liste de classes qui implémentent cette interface. Il peut y avoir une redondance avec la liste des Utilitaires." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:47 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Il n'y a aucune interface de base." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:62 msgid "Adapters" msgstr "Adaptateurs" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:72 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Adaptateurs disponibles pour les objets fournissant cette interface :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:80 msgid "Specific Adapters" msgstr "Adaptateurs spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:91 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "Aucun adaptateur spécifique n'est inscrit pour cette interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Vues HTTP génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Afficher les vues HTTP génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Vues HTTP spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Afficher les vues HTTP spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Vues HTTP étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Afficher les vues HTTP étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "Vues FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Afficher les vues FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Vues FTP spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Afficher les vues FTP spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Vues FTP étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Afficher les vues FTP étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Vues FTP génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Afficher les vues FTP génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Autres vues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Afficher les autres vues (non identifiées)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Autres vues spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Afficher les autres vues spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Autres vues étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Afficher les autres vues étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Autres vues génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Afficher les autres vues génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "\n" " Préférences d'affichage des détails liés aux interfaces dans la Doc de l'API\n" "\n" " Il est possible de cacher ou d'afficher certaines sections dans les détails des interfaces. Les préférences suivantes vous permettent de choisir les sections qui seront affichéess par défaut.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Adaptateurs spécifiques à l'interface" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Afficher les adaptateurs spécifiques à l'interface elle-même" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Adaptateurs étendus" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Afficher les adaptateurs étendus pour l'interface" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Adaptateurs génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Afficher les adaptateurs génériques pour l'interface" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Vues de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Afficher les vues de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Vues spécifiques de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Afficher les vues spécifiques de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Vues étendues de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Afficher les vues étendues de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Vues génériques de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Afficher les vues génériques de navigateur" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "Vues XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Afficher les vues XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Vues XML-RPC spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Afficher les vues XML-RPC spécifiques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Vues XML-RPC étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Afficher les vues XML-RPC étendues" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Vues XML-RPC génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Afficher les vues XML-RPC génériques" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "Recherche sur le nom uniquement" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "" "Note : Ce sont seulement les interfaces inscrites avec le Gestionnaire de Site." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Localisateur d'interface :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "Type de présentation :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "Chemin de la fabrique :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "modèle de page :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "Ressource :" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Permission :" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Types d'interfaces" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " Vous pouvez ici connaître tous les types d'interface inscrits. En déroulant l'arborescence d'un type d'interface spécifique, vous pouvez voir toutes les interfaces qui fournissent ce type. Ceci peut être très utile dans le cas ou vous souhaitez par exemple déterminer toutes les interfaces correspondant à des types de contenu.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "non disponible" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Nom : \"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " Les utilitaires peuvent aussi bien être inscrits dans un Gestionnaire de Site, de sorte qu'il soit facile de créer une liste d'utilitaires disponibles. Un utilitaire est identifié par l'interface qu'il fournit et par un nom qui peut être vide. Le menu vous fournit une liste d'interfaces que les utilitaires fournissent, et donne les noms des différentes implémentations comme sous-éléments de liste.\n" "\n" " De même, la documentation d'un utilitaire liste tous les attributs/champs et méthodes que l'utilitaire fournit et donne un lien vers l'implémentation.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:304 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "Référence ZCML" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " Ce module vous présente une liste complète des directives ZCML et peut donc servir de référence. Le menu vous fournit une arborescence qui sépare les directives par espace de noms.\n" "\n" " Le contenu de la documentation pour chaque directive vous indique tous les attributs disponibles et leur sémantique. Il fournit également un lien vers l'interface représentée par la directive. Si disponible, il vous indiquera même le fichier où la directive a été déclarée. Une liste des sous-directives disponibles est donnée, avec l'interface implémentée et les attributs disponibles.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Fichier :" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" "de (ligne ${beginline}, colonne ${begincolumn}) à (ligne ${endline}, colonne " "${endcolumn})" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Information :" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Géré par :" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Aucun champ n'est spécifié." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Sous-directives" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" "Les espaces de nom qui ne sont pas des URL complètes commencent par \"http://namespaces.zope.org/\"." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Infos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Redémarrage/arrêt" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Traductions" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Gérer le processus" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Durée de fonctionnement" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Plateforme système" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Version de Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Version de Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Jeu de caractères préféré" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Informations sur le fonctionnement de Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Jeu de caractères du système de fichiers" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "N° de processus" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Chemin Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} jour(s) ${hours}h ${minutes}min ${seconds}sec" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Délai avant arrêt ou redémarrage" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" "Si vous choisissez un délai nul, le serveur effectuera un redémarrage ou un arrêt immédiat." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Contrôleur serveur Stub Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Redémarrer le serveur" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Arrêter le serveur" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "Le serveur va redémarrer dans ${number} secondes." #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "Le serveur va s'arrêter dans ${number} secondes." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 msgid "Language" msgstr "Langue" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Recharger" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" "Le catalogue de messages pour la langue « ${language} » dans le domaine " "« ${domain} » a été correctement rechargé." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:17 msgid "Pack" msgstr "Purge de l'historique" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:18 msgid "Utility Name" msgstr "Nom d'utilitaire" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:19 msgid "Database Name" msgstr "Nom de la base de données" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:20 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "Contrôleur ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:41 msgid "Keep up to" msgstr "Conserver jusqu'à" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:45 msgid "days" msgstr "jours" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:48 msgid "pack-button" msgstr "Purger l'historique" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:59 msgid "Error: Invalid Number" msgstr "Erreur : nombre non valable" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:66 msgid "ZODB \"${name}\" successfully packed." msgstr "L'historique de la ZODB « ${name} » a été purgé correctement." #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:69 msgid "ERROR packing ZODB \"${name}\": ${err}" msgstr "ERREUR lors de la purge de l'historique de la ZODB « ${name} » : ${err}" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Utilitaire d'authentification" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Utilitaire d'authentification (nouveau style)" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Modification de l'utilitaire d'authentification" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:50 msgid "Plugins" msgstr "Modules" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:7 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Ajout d'un utilitaire d'authentification" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:14 msgid "Add group information" msgstr "Ajout des informations sur le groupe" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "A principals group" msgstr "Un groupe d'Utilisateurs" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:31 msgid "Add group folder" msgstr "Ajout d'un dossier de groupes" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "A Group folder" msgstr "Un dossier de groupes" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "Group Folder" msgstr "Dossier de groupes" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:6 msgid "Change group information" msgstr "Modification des informations sur le groupe" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:12 msgid "Realm" msgstr "Domaine" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:6 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "Connexion basique HTTP" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action. Cependant, vous pouvez " "vous reconnecter sous un utilisateur ayant les permissions." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "Connexion" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "S'enregistrer" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Veuillez fournir les informations de connexion" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Un utilitaire d'authentification persistant" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:50 msgid "Principal Folder" msgstr "Dossier d'Utilisateurs" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Ajout des informations sur l'Utilisateur" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Utilisateur" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Modifier l'Utilisateur" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Ajouter un dossier d'Utilisateurs" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Préfixe du dossier d'Utilisateurs" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:26 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Inscription d'un utilitaire d'authentification" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Chercher" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Chemin source" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "Chemin vers l'utilitaire source" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Formulaire de connexion" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Connexion par session" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:51 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Authentification modulable" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:151 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:338 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:482 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "Fournit un titre pour la permission." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:158 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:345 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "Fournit une description pour la permission." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Utilisateurs" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "Liste des identifiants des Utilisateurs appartenant au groupe" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Préfixe d'identifiant de groupe" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Préfixe ajouté aux identifiants des groupes de ce dossier" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Chaîne de recherche de groupes" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:57 msgid "Group Folders" msgstr "Dossier de groupes" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:102 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" "Les identifiants doivent seulement contenir des caractères ASCII à 7 bits et sans espace" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:107 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Les identifiants ne peuvent pas dépasser 100 caractères." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" "Identifiants des groupes auxquels l'Utilisateur appartient directement.\n" "\n" " Les modules peuvent être ajoutés à cette liste. Toute modification de la liste n'affecte que la vie de l'objet Utilisateur, et n'est pas persistante (donc l'ajout persistant de groupes à un Utilisateur doit être fait en travaillant avec un module qui modifie la liste à chaque fois que l'Utilisateur est créé, comme le fait le dossier de groupes fourni dans ce paquet.)\n" " " #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Modules de demande d'identité" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Utilisé pour extraire les informations de connexion.\n" " Les noms peuvent être issus d'identifiants fournis par des non-utilitaires « ICredentialsPlugins » contenus dans le « IPluggableAuthentication », ou bien issus d'utilitaires « ICredentialsPlugins » inscrits. Les identifiant non-utilitaires contenus masquent les noms d'utilitaires." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Modules de vérification d'identité" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Utilisé pour convertir les informations de connexion en Utilisateur.\n" " Les noms peuvent être issus d'identifiants fournis par des non-utilitaires IAuthenticatorPlugins contenus dans le IPluggableAuthentication, ou bien issus d'utilitaires IAuthenticatorPlugins inscrits. Les identifiant non-utilitaires contenus masquent les noms d'utilitaires." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Chaîne à rechercher" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "Une chaîne à rechercher" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Identifiant de connexion" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "L'identifiant de connexion de l'Utilisateur. Cette valeur peut changer." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Gestionnaire de mot de passe" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" "Le gestionnaire de mot de passe sera utilisé pour encoder/vérifier le mot de " "passe" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "Fournit un titre pour l'Utilisateur" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "Fournit une description de l'Utilisateur." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" "Préfixe ajouté à tous les noms d'Utilisateurs pour s'assurer que tous les" "identifiants seront uniques à l'intérieur du service d'authentification" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:31 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "${name} (utilitaire)" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:34 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "${name} (parmi les modules)" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:37 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "${name} (absent ; désélectionnez pour supprimer)" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Utilisateur : ${user_title}" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 msgid "Powered by Zope" msgstr "Fonctionne sur Zope" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "Location: " msgstr "Emplacement : " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:64 msgid "Boston Skin" msgstr "Thème Boston" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:35 msgid "Adding info" msgstr "Ajout d'informations" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" "Ceci est probablement dû au fait que le module de la classe, ${module}, ne " "peut être trouvé ou que le nom, ${name}, n'est plus défini par le module." #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "Cet objet est cassé car sa classe ne peut être trouvée." #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Objet cassé" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "Cache invalidé." #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "Pas de cache associé à l'objet." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Modifications enregistrées." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Il n'y a actuellement aucun cache associé à l'objet." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "L'objet utilise actuellement ${cache_id_or_url}." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Nom du cache" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Enregistrer les modifications" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "Invalider la valeur en cache" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "Ce formulaire vous permet d'associer un cache à cet objet." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "Cache en RAM" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "Un cache en RAM est un cache volatile (en mémoire)" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Nombre maximum de valeurs dans le cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Âge maximum des valeurs dans le cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Temps entre les nettoyages du cache" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Réinitialiser" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Configuration du cache en RAM." #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Réussites" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Échecs" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Taille (octets)" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Valeurs" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "Statistiques du cache en RAM" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:10 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "Index et catalogues" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:14 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue d'index" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:22 msgid "Field Indexes" msgstr "Index de champs" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:28 msgid "Text Indexes" msgstr "Index de texte" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Nombre de documents" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Nombre de mots" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:21 msgid "reindex-button" msgstr "Réindexer" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Statistiques du catalogue" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Ajouter un index de champ" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Indexe les éléments selon une valeur de champ ordonnable" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Index de champ" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Ajout d'un index de texte" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "" "Indexe les éléments selon des champs multivalués à valeurs ordonnables." #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Index de texte" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "Un catalogue permet d'indexer et de rechercher des objets" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:320 src/zope/component/zcml.py:439 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:7 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Les objets seront adaptés à cette interface" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "Nom du champ à indexer" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "Champ exécutable" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "" "Si vrai, alors le champ sera appelé pour obtenir la valeur à indexer" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "L'interface fournie par le composant à travers cet inscription." #: src/zope/app/component/back35.py:106 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "La permission nécessaire à l'utilisation du composant" #: src/zope/app/component/back35.py:219 msgid "Registration Manager" msgstr "Gestionnaire d'inscription" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "Le gestionnaire d'inscription conserve toutes les inscriptions de composants." #: src/zope/app/component/back35.py:278 msgid "For interface" msgstr "Pour l'interface" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "L'interface des objets adaptés" #: src/zope/app/component/back35.py:286 msgid "With interfaces" msgstr "Avec les interfaces" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "interfaces supplémentaires requises" #: src/zope/app/component/back35.py:294 src/zope/app/component/back35.py:339 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:197 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "Interface fournie" #: src/zope/app/component/back35.py:295 msgid "The interface provided" msgstr "L'interface fournie" #: src/zope/app/component/back35.py:301 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/zope/app/component/back35.py:308 msgid "The permission required for use" msgstr "La permission nécessaire à l'utilisation" #: src/zope/app/component/back35.py:316 msgid "Factory Name" msgstr "Nom de la fabrique" #: src/zope/app/component/back35.py:331 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:204 msgid "Register As" msgstr "Nom d'inscription" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:205 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "Le nom sous lequel l'utilitaire sera connu." #: src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:198 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "L'interface fournie par l'utilitaire" #: src/zope/app/component/back35.py:56 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Active" msgstr "Actif" #: src/zope/app/component/back35.py:74 msgid "Registration status" msgstr "État de l'inscription" #: src/zope/app/component/back35.py:94 msgid "Registration Component" msgstr "Composant d'inscription" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "The component the registration is for." msgstr "Le composant concerné par l'inscription." #: src/zope/app/component/back35.py:99 msgid "Component Interface" msgstr "Interface du composant" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:156 msgid "This is already a site" msgstr "Ceci est déjà un Site" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:97 msgid "Add Utility" msgstr "Ajout d'un utilitaire" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:111 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Ajout dossier de gestion" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:130 msgid "Registrations" msgstr "Inscriptions" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:21 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:138 msgid "Registration" msgstr "Inscription" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:41 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Dossier de Gestionnaire de Site" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "Échantillon (pour tests)" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:84 msgid "Make a site" msgstr "Transformer en Site" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:93 msgid "Manage Site" msgstr "Gérer le Site" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:15 msgid "This object is registered:" msgstr "Cet objet est inscrit comme :" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:42 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 msgid "unregister-button" msgstr "Révoquer l'inscription" #. Default: "Register this object again" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "register-again-button" msgstr "Inscrire à nouveau" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:8 msgid "This object isn't yet registered." msgstr "Cet objet n'est pas encore inscrit :" #. Default: "Register this object" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:9 msgid "register-button" msgstr "Inscrire cet objet" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:115 msgid "comment: ${comment}" msgstr "Commentaire : ${comment}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:122 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "utilitaire nommé « ${name} » et fournissant « ${provided} »" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:125 msgid "${provided} utility" msgstr "utilitaire fournissant « ${provided} »" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:169 msgid "(unknown name)" msgstr "(nom inconnu)" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:212 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:242 msgid "Register a $classname" msgstr "Inscription d'un objet « $classname »" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:246 msgid "Register" msgstr "Inscrire" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "Inscriptions de ce Site :" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (déplacé ou supprimé)" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Rien n'est inscrit dans ce Site." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:102 msgid "The name of the resource." msgstr "Le nom de la ressource." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "Le nom est visible dans les URL ou les chemins. Par exemple 'foo'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:109 msgid "The interface this component provides." msgstr "L'interface que fournit ce composant." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " Une vue peut fournir une interface. Ceci peut être utilisé pour des vues qui supportent d'autres vues." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:118 msgid "Request type" msgstr "Type de requête" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:141 msgid "Component to be used" msgstr "Composant à utiliser" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:152 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:339 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" "Texte utilisable dans le menu d'ajout de contenu d'une interface de gestion" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:159 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:346 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Description plus complète de ce que fait la fabrique" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:169 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Fabrique" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "L'interface à laquelle cette vue est associée par défaut" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:191 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " Indique l'interface pour laquelle la vue par défaut est déclarée. Tout les objets implémentant cette interface se servent de cette configuration par défaut. Si cet attribut n'est pas spécifié, la valeur par défaut est disponible pour tout les objets." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:206 msgid "The layer the resource is in." msgstr "Le calque dont fait partie la ressource." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:217 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" "Attributs de la vue également autorisés si l'utilisateur a la permission." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:247 msgid "One or more interfaces" msgstr "Une ou plusieurs interfaces" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " Indique l'identifiant de la permission nécessaire pour accéder aux attributs et méthodes spécifié, ou pour les modifier." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:266 msgid "Attributes and methods" msgstr "Attributs et méthodes" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Liste des attributs et des méthodes auxquels il est possible d'accéder" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:274 msgid "Attributes that can be set" msgstr "Attributs qui peuvent être modifiés" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "Liste d'attributs et de méthodes qui peuvent être modifiés/mutés." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:283 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "Liste des interfaces dont les méthodes et attributs peuvent être lus." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:290 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "Attributs du schéma qui peuvent être modifiés" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "Liste de schémas dont les propriétés peuvent être modifiés/mutés." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:298 msgid "Configure like this class" msgstr "Configurer comme cette classe" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:299 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " Cet argument indique que la sécurité de cette classe de contenu doit être configurée de la même manière que la sécurité des classes indiquées. Si cet argument est fourni, aucun autre ne peut être utilisé." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:314 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:34 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:330 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " L'identifiant de cette fabrique dans le contexte d'identification des fabriques de la ZMI. S'il n'est pas fourni, sa valeur par défaut est la chaîne littérale donnée par l'attribut « class » de la directive de contenu." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "Spécifications des objets visualisés" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "Doit être une liste d'interfaces ou de classes\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Permission" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "La permission requise pour utiliser la vue." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:6 msgid "Class" msgstr "Classe" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Une classe qui fournit les attributs utilisés par la vue." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:62 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "Le calque dont fait partie la vue." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " Un thème est composé de calques. Il est courant de placer les vues spécifiques à thème dans un calque qui reprend le nom du thème. Si l'attribut « layer » n'est pas spécifié, sa valeur par défaut est « default »." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:71 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:211 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "L'interface qui est également autorisée si l'utilisateur a la permission." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " Par défaut, « permission » s'applique seulement à la visualisation de la vue et de ses sous-vues éventuelles. En spécifiant cet attribut, la permission s'appliquera en plus à tout ce qui est décrit dans l'interface fournie.\n" "\n" " Plusieurs interfaces peuvent être fournies, séparées par des espaces." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:85 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "Attributs de la vue qui sont également autorisés si l'utilisateur a la permission." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:87 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " Par défaut, « permission » s'applique seulement à la visualisation de la vue et de ses sous-vues éventuelles. En spécifiant « allowed_attributes », vous pouvez appliquer la permission aussi aux attributs supplémentaires de l'objet qui représente la vue." #: src/zope/app/component/vocabulary.py:292 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(utilitaire anonyme)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Vous devez sélectionner le type d'objet à ajouter." #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Chercher" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:126 msgid "container-rename-button" msgstr "Renommer" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:130 msgid "container-cut-button" msgstr "Couper" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:134 msgid "container-copy-button" msgstr "Copier" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:138 msgid "container-paste-button" msgstr "Coller" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:142 msgid "container-delete-button" msgstr "Supprimer" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:173 msgid "container-apply-button" msgstr "Appliquer" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:176 msgid "container-cancel-button" msgstr "Annuler" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Listing du contenu" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Créé" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné les éléments à supprimer" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné les éléments à copier" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "L'objet « ${name} » (${title}) ne peut pas être copié" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "L'objet « ${name} » ne peut pas être copié" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné d'éléments à couper." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "L'objet « ${name} » (${title}) ne peut pas être déplacé" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "L'objet « ${name} » ne peut pas être déplacé" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "Le(s) nom(s) spécifié(s) « %s » est/sont déjà utilisé(s)" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné d'éléments à renommer." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "Un thème est composé de calques. Il est courant de placer les vues " "spécifiques à thème dans un calque qui reprend le nom du thème. Si l'attribut " "« layer » n'est pas spécifié, sa valeur par défaut est « default »." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:54 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:103 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:76 msgid "Contents" msgstr "Contenu" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:863 src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:25 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:59 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "Le conteneur n'est pas un conteneur Zope valide." #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Un nom vide a été fourni. Les noms ne peuvent pas être vides." #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "Les noms ne peuvent pas commencer par « + » ou « @ » ni contenir « / »" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "La suppression d'un objet (${object}) qui a des dépendances " "(${dependents}) n'est pas possible !\n" "\n" "Vous devez préalablement désactiver l'objet avant d'essayer de le supprimer.\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 élément" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} éléments" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} unité robot" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "Raison de l'erreur : ${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "Type d'erreur : ${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorisé" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé ici." #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "Dossier insensible à la casse" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "Un simple dossier insensible à la casse." #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "Défaire le dernier" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "Défaire tout" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "Refaire le dernier" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "Refaire tout" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "À propos des menus" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "À propos de Zope 3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "Barre de menu" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir récent" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "Sauver" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "Sauver tout" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "Enregistrer sous..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "Démo de menu" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "Nom de fichier" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "Nom du fichier contenant les données." #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "Configuration ZMI" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" " Dans cette catégorie vous trouverez toutes les préférences liées à " "l'interface de gestion de Zope (ZMI). " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "Sélection de thème" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "Page index du BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "Vue" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "Ajouter une démo de BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "Édition par popup" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "Widgets de démo" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "Page index de l'IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "Ajouter une démo d'IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "Page index du TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "Ajouter une démo du TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "Page index du TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "Ajouter une démo du TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "TextLineWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "lecture seule" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "Champ obligatoire de type « zope.schema.Int »" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "standard" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "Champ de type « zope.schema.Bool » avec juste un titre et une description." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 msgid "required" msgstr "obligatoire" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "Champ obligatoire de type « zope.schema.Bool »" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "constraint" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "Champ de type « zope.schema.Bool » avec une contrainte « lambda x: x == True »." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "valeur par défaut" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "Champ de type « zope.schema.Bool » avec valeur par défaut = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "Champ de type « zope.schema.Int » avec juste un titre et une description." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "Champ obligatoire de type « zope.schema.Int »" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "Champ de type « zope.schema.Int » avec contrainte « lambda x: x == 42 »." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "Champ de type « zope.schema.Int » avec valeur par défaut = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "min" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "Champ de type « zope.schema.Int » avec min=5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "Champ de type « zope.schema.Int » avec max=10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "min_max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "Champ de type « zope.schema.Int » avec min=5 et max=10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "Champ en lecture seule de type « zope.schema.Text »" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "Champ de type « zope.schema.Text » avec juste un titre et une description." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "Champ obligatoire de type « zope.schema.Text »" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "Champ de type « zope.schema.Text » avec contrainte « lambda x: x == u'constraint' »." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "Champ de type « zope.schema.Text » avec valeur par défaut = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "min_length" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "Champ de type « zope.schema.Text » avec longueur mini = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "max_length" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "Champ de type « zope.schema.Text » avec longueur maxi = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "Champ de type « zope.schema.Text » de longueur comprise entre 5 et 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "Champ en lecture seule de type « zope.schema.TextLine »." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "Champ de type « zope.schema.TextLine » avec juste un titre et une description." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "Champ obligatoire de type « zope.schema.TextLine »." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" "Champ de type « zope.schema.TextLine » avec contrainte « lambda x: x == u'constraint' »." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "Champ de type « zope.schema.TextLine » avec valeur par défaut = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "Champ de type « zope.schema.TextLine » avec longueur mini = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "Champ de type « zope.schema.TextLine » avec longueur maxi = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "Champ de type « zope.schema.TextLine » avec longueur comprise entre 5 et 10" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Une simple page DTML de contenu" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "Page DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Éditer une page DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Ajouter une page DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Source" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "Le code source de la page dtml." #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Utilitaire d'enregistrement des erreurs" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Utilitaire de rapport et d'enregistrement des erreurs" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "" "Cette page donne une liste des exceptions qui se sont produites récemment dans ce Site." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "Aucune exception enregistrée." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 msgid "Time" msgstr "Date" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Exception" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Voir le journal des erreurs" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Journal des exceptions (les plus récentes en premier)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Nombre d'exceptions à conserver" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Copier les exceptions dans le journal des événements" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Types d'exceptions à ignorer" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Configurer le journal des erreurs" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" "Vous pouvez choisir le nombre d'exceptions à conserver et décider de les copier ou non dans les journaux d'événements de Zope." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Pile d'appels de l'exception" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "L'événement n'a pas été trouvé dans le journal. Il se peut qu'il ait expiré." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "URL de la requête" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Type d'exception" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Valeur de l'exception" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Pile d'appels" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "Afficher la pile d'appels comme du texte" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "REQUÊTE" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Retour au journal" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Veuillez noter ce qui suit :" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Vous avez peut-être fait une erreur en tapant l'URL" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Vous essayez peut-être d'accéder à une page inexistante" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "La page à laquelle vous tentez d'accéder n'est pas disponible" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Erreur système" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Une erreur système s'est produite." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "Non autorisé" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Édition externe" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Téléverser une image" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Modifier un fichier" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Ajouter une image" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:299 src/zope/app/file/browser/file.py:456 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:821 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Mis à jour le ${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:310 src/zope/app/file/interfaces.py:36 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 msgid "Data" msgstr "Données" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 msgid "The actual content of the object." msgstr "Le contenu réel de l'objet." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:431 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" "Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié n'est pas pris en charge." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:436 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" "Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié ne correspond pas au contenu du fichier." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:463 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" "Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié ne permet pas d'encoder tous les caractères du texte." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:468 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "Le jeu de caractères « $charset » que vous avez spécifié n'est pas pris en charge." #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Nom de l'objet" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Ajouter un fichier" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Mettre à jour" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Téléverser un fichier" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Ajouter des images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Un fichier" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Image" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Une image" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:28 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:58 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu" #: src/zope/app/file/interfaces.py:29 src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "Le type de contenu identifie le type des données." #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:108 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:116 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:67 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Un dossier minimal" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur s'est produite." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "on" msgstr "activé" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "off" msgstr "désactivé" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:122 msgid "True" msgstr "Vrai" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:123 msgid "False" msgstr "Faux" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:583 msgid "Widgets and Forms" msgstr "Widgets et formulaires" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:587 msgid "Basic Widgets" msgstr "Widgets basiques" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:593 msgid "Source Widgets" msgstr "Widgets sources" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:599 msgid "Advanced Widgets" msgstr "Widgets avancés" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:605 msgid "The browser:form Directive" msgstr "Directive « browser:form »" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:35 msgid "A short description of the event." msgstr "Une description courte de l'événement." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:42 msgid "A long description of the event." msgstr "Une description longue de l'événement." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:48 msgid "Some number" msgstr "Un nombre quelconque" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some List" msgstr "Une liste quelconque" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:55 msgid "Some item" msgstr "Un élément quelconque" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:230 #. À LAISSER VIDE ! msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr " " #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:249 #. À LAISSER VIDE msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr " " #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:414 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "(aucune valeur)" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:483 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "(aucune valeur)" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:12 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:6 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:256 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "(aucune valeur disponible)" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:259 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "(aucune valeur)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "Ajouter : %s" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Sélectionné" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "Appliquer" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "Enlever" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "Appliquer" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Rien" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "valeur non valable" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:149 msgid "Invalid text data" msgstr "Texte non valable" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:161 msgid "Invalid textual data" msgstr "Texte non valable" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:345 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Données Unicode non valable" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:483 msgid "Form input is not a file object" msgstr "La valeur fournie dans le formulaire n'est pas un fichier" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:522 msgid "Invalid integer data" msgstr "Entier non valable" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:536 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Nombre à virgule flottante non valable" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:549 msgid "Invalid decimal data" msgstr "Nombre décimal non valable" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:574 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:612 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Date/heure non valable" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:162 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "L'argument obligatoire « name » est absent" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:221 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "La vérification de la mise à jour a échoué :" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:97 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "Le type de contenu n'est pas « application/x-snarf »" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "Résultat de l'intégration : ${results}" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "Téléversez un fichier zip dans le formulaire suivant" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "Téléverser" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "Action d'intégration" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Générations" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "Évolution de la génération ${from} à la génération ${to}" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "Détails sur le gestionnaire de l'application « ${application_id} »" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" "La base de données a été mise à jour vers la génération ${generation} pour l'application « ${application} »." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "La base de données est à jour pour l'application « ${application} »." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Application" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Génération minimum" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Génération maximum" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Génération actuelle de la base de données" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "Convertir ?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "Non, à jour" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Générations de base de données" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "Générations" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "Le chemin n'est pas correct !" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "Le nom pointé n'est pas correct !" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:101 msgid "Principal Home Folder" msgstr "Dossier personnel de l'Utilisateur" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:39 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Ajout d'un gestionnaire de dossier personnel" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:59 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Gestionnaire de dossier personnel" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Édition du gestionnaire de dossier personnel" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:86 msgid "Assignments" msgstr "Affectations" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "Affecter un Utilisateur" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "Affecter" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "Supprimer l'affectation des Utilisateurs" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "Supprimer l'affectation" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" "Le dossier personnel de l'Utilisateur ; si aucun n'a été défini, cet attribut sera « None »." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Dossier de base" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "La dossier de base du dossier personnel de l'Utilisateur" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Créer le dossier personnel" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" "Définit si les dossiers personnels doivent être créés lors d'une affectation, " "s'ils n'existent pas encore." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "Auto create assignment" msgstr "Création automatique d'affectation" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:54 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" "Définit si l'affectation et le dossier doivent être créés lors de l'appel à « getHomeFolder », s'ils n'existent pas encore." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Rôle local dans le dossier personnel" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:61 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" "Le rôle local dont dispose l'utilisateur dans son dossier personnel. Ce rôle " "n'est posé que dans les dossiers créé par le manager." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "Container Type to create" msgstr "Type de conteneur à créer" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:70 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" "Le type de conteneur qui sera créé lors du premier appel à « getHomeFolder » (si « autoCreate » est activé)" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniser" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Un domaine de traduction persistant" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Domaine de traduction" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Import et export de messages" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "Vous pouvez exporter et importer des messages de votre domaine de traduction." #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 msgid "Select Languages:" msgstr "Sélectionnez les langues :" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Nom du fichier à importer :" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Traduction (Domaine de traduction)" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Exporter" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "Aucune connexion n'a pu être établie avec la source de données distante." #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Synchronisation (Domaine de traduction)" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "Sauver les réglages" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Synchroniser" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 msgid "Message Id" msgstr "Chaîne originale (msgid)" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 msgid "Status" msgstr "État" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "Pas à jour" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "À jour" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "Nouveau distant" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "Local plus récent" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "N'existe pas" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Ajout de nouveaux messages" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Éditer les messages" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Supprimer les messages" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Éditer" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Nouvelle langue :" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Filtre (caractère générique = %):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Filtrer" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Éditer le message" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Un fichier qui peut exister en plusieurs langues." #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Un image qui peut exister en plusieurs langues." #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Langue par défaut" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Afficher" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70 msgid "remove-button" msgstr "Supprimer" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Ajouter une nouvelle langue" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Formulaire d'édition" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" "Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de ce fichier." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" "Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de cette image." #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Dimension" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Un fichier internationalisé" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "Fichier multilingue" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Une image internationalisée" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "Image multilingue" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:14 msgid "Registered Objects" msgstr "Objets inscrits" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Un utilitaire qui fournit aux objets des identifiants uniques" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Générateur d'identifiants uniques" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Objet" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} objets" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:24 msgid "Persistent Key References" msgstr "Références d'obj. persistants" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Identifiant de type de clé" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" "Les références-clés devraient pouvoir être triées d'abord sur leur type " "de clé et en second lieu sur n'importe quelle information spécifique au " "type." #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Plusieurs Utilisateurs trouvés" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "L'objet est déjà verrouillé" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "L'objet n'est pas verrouillé" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "L'Utilisateur n'est pas le possesseur du verrou" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "Identifiant de l'Utilisateur qui possède le verrou" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "Valeur temporelle indiquant la date de création" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "Valeur temporelle indiquant le délai de verrouillage depuis la création" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "Voir les noms des modules" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "Menu permettant d'afficher les actions d'aide disponibles depuis la popup" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Aide en ligne" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Sujets" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Informations développeur Zope" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Aide en ligne" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "Interface utilisateur ZMI" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "Texte source" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "Texte source du sujet" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "Type de source" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "Type du texte source, par ex. « structured text »" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "Le chemin vers la ressource" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" "Le chemin vers la ressource, dont on suppose qu'elle se trouve dans le même répertoire que le sujet d'aide" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "L'identifiant de ce sujet d'aide" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "Chemin parent" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "Le chemin vers le parent de ce sujet d'aide" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "Titre du sujet d'aide" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "Le titre d'un sujet d'aide" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "Sujet d'aide" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "Chemin vers le sujet" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "Le chemin vers la définition du sujet d'aide" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "Interface de l'objet" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "Interface pour laquelle ce sujet d'aide est inscrit." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "Nom de la vue" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "Le nom de la vue pour lequel ce sujet d'aide est inscrit" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:116 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" "L'évaluation de code en ligne est désactivée, ce qui signifie que vous ne " "pouvez pas insérer des morceaux de code dans votre modèle de page. " "Activez l'évaluation du code en ligne et essayez à nouveau." #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:125 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "Aucun interpréteur nommé « ${lang_name} » n'a été trouvé." #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Source d'Utilisateurs" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Ajout d'un simple utilisateur et de ses informations" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Utilisateur" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Édition des informations utilisateur" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "L'identifiant de connexion de l'utilisateur. Cette valeur peut changer." #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur." #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "Préférences de « ${name} »" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:110 msgid "User Preferences API" msgstr "Préférences utilisateur" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:31 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Préférences utilisateur" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Fournisseur de préférences par défaut" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Un fournisseur de préférences utilisateur par défaut" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/preference/edit.pt:112 src/zope/app/preference/index.pt:14 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 msgid "refresh-button" msgstr "Rafraîchir" #. Default: "Change" #: src/zope/app/preference/edit.pt:114 src/zope/app/preference/index.pt:16 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 msgid "submit-button" msgstr "Modifier" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "Nombre d'erreurs : ${num_errors}" #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Stocke des annotations sur les Utilisateurs" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Utilitaire d'annotation des Utilisateurs" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "L'URL à afficher si l'élément est sélectionné" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Quand un utilisateur sélectionne un élément de menu dans le navigateur, l'URL " "donnée pour l'action est affichée. L'action est habituellement fournie comme " "une URL relative à l'objet auquel correspond le menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Indication pour le tri des éléments de menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" "Cet attribut fournit une indication pour le tri des éléments du menu. Les éléments " "du menu sont généralement triés d'abord selon l'attribut « for_ », puis selon l'ordre indiqué." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "Une condition d'affichage de l'élément de menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "La condition est fournie comme une expression TALES. L'expression peut " "accéder aux variables :\n" "\n" "context -- L'objet pour lequel le menu est affiché\n" "\n" "request -- La requête du navigateur\n" "\n" "nothing -- Rien\n" "\n" "L'élément du menu ne sera pas affiché s'il y a \n" "un filtre et que celui-ci retourne une valeur fausse." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "URI de l'icône" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "URI de l'icône représentant cet élément du menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Identifiant du sous-menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "L'identifiant du menu qui représente le sous-menu de cet élément." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Quand un utilisateur sélectionne un élément de menu dans le navigateur, l'URL " "donnée pour l'action est affichée. L'action est habituellement fournie comme " "une URL relative à l'objet auquel correspond le menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "Identifiant du menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "Permet d'identifier ce menu de manière unique." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Titre du menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "Le titre fournit le texte de base du menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Description du menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" "Une description du menu. Celle-ci peut être affichée dans les pages de menu ou dans la boite d'aide des menus." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Titre de l'élément du menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "Le titre fournit le texte de l'élément de menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Description de l'élément de menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" "Une description de l'élément de menu. Celle-ci peut être affichée dans les pages de menu ou dans la boite d'aide des éléments de menus." "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "Le code source de la page Python." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "Le type de contenu généré par le script." #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Une erreur de syntaxe est survenue." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Une simple page Python de contenu" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Page Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "page Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Une page Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Édition de la page Python" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Erreur de syntaxe : ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "Fichier « ${filename} », ligne ${lineno}, colonne ${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "URLs à ignorer" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "Une liste d'expressions rationnelles.\n" "\n" " Les requêtes dont les chemins correspondent à une des expressions listées ici ne seront pas affichées." #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "Expression rationnelle non valable : %s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "Sessions enregistrées" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "Méthode" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "Création d'un doctest fonctionnel" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "Effacer tout" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "Aucune requête enregistrée ne traverse votre filtre." #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:33 msgid "Plain Text Source" msgstr "Source en texte pur" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:33 msgid "Plain Text" msgstr "Texte pur" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "ReStructured Text (ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:40 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "Source en ReStructured Text (ReST)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:38 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Structured Text (STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:39 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Source en Structured Text (STX)" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 UI" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Astuce" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "Éditeur étendu" #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 msgid "Add:" msgstr "Ajouter :" #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Utilisateur : ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "Contient $${num} élément(s)" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #: src/zope/app/schema/configure.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "Champ « Ligne d'Octets »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:114 msgid "Text Field" msgstr "Champ « Texte »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Champ « Ligne de texte »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:140 msgid "Boolean Field" msgstr "Champ « Booléen »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:151 msgid "Integer Field" msgstr "Champ « Nombre Entier »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:163 msgid "Float Field" msgstr "Champ « Nombre Flottant »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:175 msgid "Decimal Field" msgstr "Champ « Nombre Décimal »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:187 msgid "Tuple Field" msgstr "Champ « Tuple »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:198 msgid "List Field" msgstr "Champ « Liste »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:208 msgid "Choice Field" msgstr "Champ « Conteneur »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:220 msgid "Set Field" msgstr "Champ « Set »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:231 msgid "Password Field" msgstr "Champ « Mot de passe »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:243 msgid "Dict Field" msgstr "Champ « Dictionnaire »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:255 msgid "Datetime Field" msgstr "Champ « Date/Heure »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:267 msgid "Date Field" msgstr "Champ « Date »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:280 msgid "Timedelta Field" msgstr "Champ « Durée »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:293 msgid "SourceText Field" msgstr "Champ « Texte Source »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:305 msgid "Object Field" msgstr "Champ « Objet »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:318 msgid "URI Field" msgstr "Champ URI" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:329 msgid "Dotted Name" msgstr "Nom pointé" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:342 msgid "Id Field" msgstr "Champ « Id »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:354 msgid "Interface Field" msgstr "Champ « Interface »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Champ « Conteneur »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Champs « Iterable »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Champ de Base" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Champs « Ordonnable »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "Champ « Longueur Min Max »" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Champ « Octets »" #: src/zope/app/schemacontent/browser/__init__.py:114 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:137 msgid "Fields permissions mapping updated." msgstr "Mapping des permissions des champs mis à jour." #: src/zope/app/schemacontent/browser/__init__.py:69 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:91 msgid "Accessor Permission" msgstr "Permission d'accès" #: src/zope/app/schemacontent/browser/__init__.py:79 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:101 msgid "Mutator Permission" msgstr "Permission de modification" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "Définition des permissions" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "Nouvelle instance de composant de contenu" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "Contenu basé sur un schéma" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "Instance de composant de contenu basé sur un schéma" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "Association des permissions au champs du schéma" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Modifier" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "Définition d'un composant de contenu persistant" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "Définition du composant de contenu" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 msgid "interface-component" msgstr "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "Spécifie l'interface à laquelle est associé cet élément de menu." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "Définit le menu auquel cet élément de menu sera ajouté." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "Créer le menu" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" "Si la valeur est à « True », le système créera un menu local à votre place. Si " "cette option est à « False », le système cherchera le premier" "Gestionnaire de Site possédant un menu avec l'identifiant indiqué. Si aucun menu " "n'est trouvé ou que le menu est un menu global, une erreur est levée." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "Nom du type de composant de contenu" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "Ceci est le nom du type de document." #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "Schéma" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "Spécifie le schéma qui caractérise le document." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "Copier le schéma" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" "Si ce champ est à « True », une copie du schéma sera utilisée dans l'instance du " "composant de contenu. Cela a pour avantage que le schéma d'un composant de contenu " "existant est inaltérable même si un schéma mutable évolue. Si la valeur est " "à « False » alors le schéma du composant de contenu pourra être modifié (ce qui peut être " "utile dans certains cas, par exemple pendant le développement)." #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Connexion]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Déconnexion]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Ajouter une permission" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Une permission de sécurité" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Modification de la permission" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Vous êtes maintenant connecté comme « ${UserTitle} »." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:32 msgid "Back to the main page." msgstr "Retour à la page principale." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "Connexion réussie !" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Cliquez ici pour revenir." #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "Connexion échouée !" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Vous avez annulé la procédure de connexion." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:26 msgid "Logout successful!" msgstr "Déconnexion réussie !" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:28 msgid "You are now logged out." msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:28 msgid "You are being redirected!" msgstr "Vous allez être redirigé !" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:31 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Si cette page reste affichée plus de 5 secondes, veuillez cliquez ici." #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Permet de gérer du code exécutable, dont Python, SQL, ZPT, etc." #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "manage-code-permission" msgstr "Gérer le code" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-services-permission" msgstr "Gérer les services" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-site-permission" msgstr "Gérer le Site" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:118 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Gérer les Utilisateurs" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" "Permet d'effectuer des tâches de gestion de l'Application Zope comme le redémarrage, l'arrêt, ou la purge de l'historique." #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "manage-application-permission" msgstr "Gérer l'Application" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" "Permission spéciale indiquant un accès sans condition." "Les ressources publiques sont toujours accessibles." #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "view-permission" msgstr "Voir" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Modifier les réglages de sécurité" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-content-permission" msgstr "Gérer le contenu" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:97 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Gérer les liaisons des services" #: src/zope/app/security/permission.py:28 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Nouveau rôle" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Un rôle de sécurité" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Rôles/Permissions" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Autoriser" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Autorisations de l'Utilisateur sélectionné" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "Modifier" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "Rôles " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "Autorisé " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Indéfini " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "Refusé " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "↑ haut de page" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Affectation de rôles et de permissions aux utilisateurs" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Permissions " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:241 msgid "Grants updated." msgstr "Les autorisations ont été mis à jour." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Autorisé" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Indéfini" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Refusé" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Sauver les modifications" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Cette page vous permet de changer l'attribution d'une permission spécifique à chaque role. Pour changer le réglage, choisissez simplement « + », « - » ou « » pour autoriser, refuser ou indéfinir la permission." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Rôles qui possèdent la permission « ${perm_title} » (id : ${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Réglage" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" "Cette page montre les permissions autorisées et refusées au rôle " "« ${role_title} » (id : ${role_id}).
" "Pour changer ces paramètres, choisissez " "simplement des permissions différentes dans les listes « autorisé » et « refusé ». " "Assurez-vous cependant de ne pas choisir la même permission dans les deux listes." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" "Vous avez choisi à la fois « autorisé » et « refusé » pour la permission « ${permission} ». " "Ceci n'est pas possible." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Réglages modifiés le ${date_time}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "Pour chaque permission que vous voulez autoriser ou refuser à un rôle, placez la valeur située à l'intersection de la permission et du rôle à « + » ou « - ». Les permissions sont affichées sur le côté gauche, de haut en bas. Les rôles sont situés en haut.\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Acquérir" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Permissions autorisées" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Permissions refusées" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:110 msgid "Default Security Policy" msgstr "Fonctionnement de la sécurité" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:29 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Propriétés du Gestionnaire d'identifiants client par cookie" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "Stocke les données de session de façon persistante dans la ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Conteneur de sessions persistantes" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "Stocke les données de session en RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "Conteneur de sessions en RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Propriétés du conteneur de données de session" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Identificateur par cookie" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" "Utilise un cookie afin d'identifier de façon unique un navigateur, " "et de conserver l'état entre les requêtes" #: src/zope/app/session/configure.zcml:100 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #: src/zope/app/session/configure.zcml:105 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/app/session/http.py:50 msgid "Cookie Name" msgstr "Nom du cookie" #: src/zope/app/session/http.py:51 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" "Nom du cookie utilisé pour conserver l'état. Il doit être unique au sein du nom de domaine du site et ne contenir que des caractères ASCII alphanumériques ou bien « _ »" #: src/zope/app/session/http.py:63 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Durée de vie du cookie" #: src/zope/app/session/http.py:64 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" "Nombre de secondes avant l'expiration du cookie. Si rien n'est spécifié les cookies expirent à la fermeture du navigateur. Si la valeur est 0, ils n'expirent jamais." #: src/zope/app/session/interfaces.py:129 msgid "Last Access Time" msgstr "Date du dernier accès" #: src/zope/app/session/interfaces.py:130 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" "Date approximative à laquelle cet objet « ISessionData » a été récupéré depuis son conteneur « ISessionDataContainer » pour la dernière fois." #: src/zope/app/session/interfaces.py:65 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'expiration" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" "Nombre de secondes avant que les données ne deviennent obsolètes et ne puissent " "être supprimées. Une valeur de 0 signifie aucune expiration." #: src/zope/app/session/interfaces.py:74 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Résolution du délai d'expiration (en secondes)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" "Définit la « résolution » du délai d'expiration des éléments. Configurer une " "valeur haute permet au gestionnaire d'objets temporaires de faire moins " "d'écritures, au risque de permettre aux éléments d'expirer plus tard que la valeur " "d'expiration définie dans l'objet de données de (au plus) la valeur de la résolution." #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "Ajouter et tester" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "Ajout d'un script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Modification d'un script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Mise en cache" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Modifier et tester" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Nom de l'argument" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 msgid "Type" msgstr "Type" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Tester" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "Ajouter des scripts SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "Un script de contenu pour exécuter du SQL dynamique." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Nom de la connexion" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "Le nom de la connexion à utiliser" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" "Un ensemble d'attributs qui peuvent être utilisés lors du processus de rendu " "de la commande SQL afin de délivrer des données dynamiques." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "La commande SQL à exécuter." #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "Guides de styles" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "Doctype" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "Thème" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "Modèle de page" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "arbre ZopeTree" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "Refaire !" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Défaire plus" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Défaire tout" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" "Avec cette permission, un utilisateur peut défaire toutes les transactions, " "quel que soit l'initiateur de celles-ci" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Défaire toutes les transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" "Avec cette permission, un utilisateur peut défaire ses propres transactions." #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Défaire ses propres transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Défaire !" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" "Sélectionnez une ou plusieurs transactions dans la liste et cliquez sur le " "bouton ci-dessous. Veuillez noter que vous ne pouvez défaire une transaction " "que si l'objet n'a pas été modifié dans une transaction ultérieure par vous " "ou par un autre utilisateur." #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "Ce formulaire permet de défaire toutes les transactions initiées par n'importe quel " "utilisateur." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "Voir les ${number} transactions antérieures" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "Voir les ${number} transactions ultérieures" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Défaire" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "Vous visualisez les transactions sans tenir compte de l'emplacement" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Voir seulement les transactions de cet emplacement" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Vous visualisez seulement les transactions de cet emplacement." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Voir les transactions sans tenir compte de l'emplacement" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Emplacement" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Informations sur la requête" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Utilisateur" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Date" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Description" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "Non disponible" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" "Ce formulaire vous permet de défaire vos dernières transactions. Vous ne " "visualisez que les transactions que vous avez initiées." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "Valeur de temps indiquant le moment ou l'information de comptabilité a été créée" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " Identifiant de l'historique de version en rapport avec la ressource sous contrôle de version.\n" "\n" " Si ce n'est pas défini (égal à None), \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "identifiant de version sur lequel se base la ressource sous contrôle de version" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "État de la ressource sous contrôle de version" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "Extrait (co)" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "Intégré (ci)" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "identifiant de l'utilisateur réel au moment ou l'information de comptabilité a été créée" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "date de création de l'élément de journal" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "identifiant de version de la ressource en relation avec l'élément de journal" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "L'action qui a été effectuée" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "Extraire" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "Intégrer" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "Annuler l'extraction" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "" "Message fourni par l'utilisateur au moment de l'action. Il peut être vide." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "identifiant de l'utilisateur provoquant l'action auditée" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "chemin vers l'objet sur lequel l'action a été effectuée" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "Message" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "Texte du message transmis à « applyVersionControl() » pour l'objet." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "Message d'intégration" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "Label appliqué à la version." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "Identifiant de branche" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "identifiant pour la nouvelle branche." #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "Workflows WfMC" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "Workflows utilisant XPDL" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "Inscription de XPDL en utilisant ZCML" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Définition du processus : ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "Définition du processus" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Import/Export des définitions de processus :" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Importer :" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Importer" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Exporter : sauvegarder dans un fichier" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "L'importation est réussie !" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "État : ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Transitions sortantes :" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "Clé" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Supprimer" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Créer des processus de workflow" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Utiliser des processus de workflow" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Gérer les définitions de processus de workflow" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 msgid "add-button" msgstr "Ajouter" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Ajout de contenu" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Ajout d'un état" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Ajout d'une transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Modification d'une transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Transition à état" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Workflows de contenu" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Un utilitaire pour gérer l'interaction entre contenu et workflow." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Registre de contenu/processus" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Worflows" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Schéma de données approprié" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Gérer les états" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Gérer les transitions" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "Éléments d'état" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Éléments de transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Une définition de processus d'un workflow à états" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Définition d'un processus à états" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "État" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:34 msgid "Content Type Interface" msgstr "Interface du type de contenu" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:35 msgid "" "Specifies the interfaces that characterizes a particular content type. Feel " "free to select several at once." msgstr "" "Spécifie les interfaces qui caractérisent un type de contenu particulier. Vous pouvez en sélectionner plusieurs en même temps." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:42 msgid "Process Definition Name" msgstr "Nom de la définition de processus" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:43 msgid "" "The name of the process that will be available for this content type. Feel " "free to select several at once." msgstr "" "Le nom du processus qui sera disponible pour ce type de contenu. Vous pouvez en sélectionner plusieurs en même temps." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Mappings ajoutés." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Mappings supprimés." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" "Cette page vous permet de spécifier quels types de contenu (par interface) peuvent " "recevoir quels workflows (définitions de processus)." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "Mappings disponibles" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "Définition de processus <-> Registre des types de contenu" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "Changer de vue" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "Supprimer les mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "Ajout d'un nouveau mapping" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "Ajouter un mapping" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Définition du schéma de données lié au workflow" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "Définir le schéma" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Définition de processus : ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "États" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "États dans la définition de processus" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Transitions dans la définition de processus" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Données de workflow actualisées." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "Workflow :" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Choisir" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Workflow : ${wf_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "État en cours : ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "Changements possible de l'état :" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "Options du workflow" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Faire la transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "Données liés au Workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "Nom de l'état de départ." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "État d'arrivée" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "Nom de l'état d'arrivée." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Condition" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "La condition qui est évaluée afin de décider si la transition peut-être déclenchée ou non." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Script" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "Le script qui est évalué afin de décider si la transition peut-être déclenchée ou non." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "La permission nécessaire pour déclencher la transition." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Mode de déclenchement" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "La façon dont la transition est déclenchée (Automatiquement/Manuellement)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Schéma de données lié au workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" "Spécifie le schéma qui caractérise les données liées au workflow pour une " "instance de processus, trouvées dans pd.data." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "État de départ" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Menu d'affichage des actions à effectuer" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" "Menu d'objets à ajouter en accord avec les contraintes liées au conteneur" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "Menu d'objets à ajouter aux dossiers du Gestionnaire de Site" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "Ajouter une inscription" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Menu d'ajout des objets de configuration" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Menu des représentations alternative d'un objet" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:171 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 msgid "Views" msgstr "Vues" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Connecté comme ${user_title}" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "Comptes utilisateur" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Comptes utilisateur" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "Panneaux de contrôle" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Panneaux de contrôle" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "sécurité du système" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Sécurité du Système" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "ajouter plus" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Ajouter plus" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Dossier racine" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Ajout d'un modèle de page ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 msgid "Inline Code" msgstr "Code en ligne" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" "Cette page vous permet d'activer l'évaluation du code en ligne. Cela signifie que vous " "pouvez écrire ${code-example-1} ou ${code-example-2}" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" "De nombreux développeurs de Zope 3 considèrent que le code en ligne n'est " "pas une bonne chose car il ne suit pas le principe des modèles de page " "ni de Zope 3 en général. Cependant, les développeurs d'applications et de " "serveurs d'application ne sont pas la seule audience de Zope 3. Les " "créateurs de scripts sont habitués au code en ligne comme on en trouve dans " "d'autres technologies telle que PHP, et cela correspond à leur façon de penser, ce qui est " "très important." #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "Page ZPT" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Un simple modèle de page de contenu" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "Le code source du modèle de page." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Développer les macros à l'édition" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Développer les macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Évaluer le code en ligne" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" "Évalue des portions de code en TAL. Il est généralement déconseillé d'utiliser cette fonction." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:59 msgid "Content type of generated output" msgstr "Type de contenu généré" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 ligne" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} lignes" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "Les adaptateurs peuvent avoir un nom. \n" "\n" "Cet attribut vous permet de spécifier un nom pour cet adaptateur." #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Sûr" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Rendre l'adaptateur sûr\n" "\n" " Les adaptateurs sûrs peuvent accéder de manière non limitée aux objets auxquels ils s'adaptent : le contexte de l'adaptateur est un objet dénué de tout proxy de sécurité. Ainsi, au lieu de récupérer un adaptateur non protégé sur un objet protégé par un proxy, vous obtenez un adaptateur protégé par un proxy sur un objet non protégé.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "Localisable" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Rendre l'adaptateur localisable\n" "\n" " Un adaptateur localisable doit être utilisé si une permission non publique est utilisée.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "Fabrique de souscripteurs" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Une fabrique utilisée pour créer l'instance de souscripteur" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "Prise en charge" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Un objet appelé afin de prendre en charge les événements." #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Les interfaces ou classes dont ce souscripteur dépend" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" "La permission que l'Utilisateur doit avoir pour que le souscripteur soit disponible." #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Rend le souscripteur sûrs\n" "\n" " Les souscripteurs sûrs peuvent accéder de manière non limitée aux objets auxquels ils s'adaptent : le contexte du souscripteur est un objet dénué de tout proxy de sécurité. Ainsi, au lieu de récupérer un souscripteur non protégé sur un objet protégé par un proxy, vous obtenez un souscripteur protégé par un proxy sur un objet non protégé.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Rend le souscripteur localisable\n" "\n" " Un souscripteur localisable doit être utilisé si une permission non publique est utilisée.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "Interface fournie par l'utilitaire." #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" "Nom d'inscription. Il est utilisé par le code de l'application pour " "localiser un utilitaire." #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "Composant à utiliser" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" "Nom Python de l'objet contenant l'implémentation. Ceci doit identifier un objet dans un " "module en utilisant la notation pointée complète. Si ceci est spécifié, le " "champ « factory » doit rester vide." #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Type d'interface" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "La permission nécessaire à l'utilisation de ce composant." #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" "Nom Python d'une fabrique qui peut créer l'objet. Ceci doit identifier un objet dans un " "module en utilisant la notation pointée complète. Si ceci est spécifié, le " "champ « component » doit rester vide." #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Fabrique(s) d'adaptateurs" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" "Une liste de fabriques (en général une seule) qui créent l'instance de " "l'adaptateur." #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "Interface fournie par le composant" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" "Cet attribut spécifie l'interface que l'instance de l'adaptateur doit " "fournir." #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Les spécifications à adapter" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Ceci doit être une liste d'interfaces ou de classes" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "Permission que l'Utilisateur doit avoir pour que l'adaptateur soit disponible." #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "Producteurs de contenu" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Créé le :" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Modifié le :" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Dernière modification" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Créateur" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Données modifiées le ${datetime}" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "Voir les métadonnées Dublin Core" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "Modifier les métadonnées Dublin Core" #: src/zope/formlib/form.py:750 msgid "There were errors" msgstr "Des erreurs sont survenues" #: src/zope/formlib/form.py:809 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/zope/formlib/form.py:830 msgid "No changes" msgstr "Non modifié" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "À traduire !" #: src/zope/publisher/configure.zcml:22 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "Produire un flux HTTP" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "Tester" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Liaison à une base de données Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "Une liaison vers une base de données intégrée Gadfly, 100% pur Python" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Ajouter une liaison à une base de données Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "URI de connexion :" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "Modèle : dbi://utilisateur:motdepasse@machine:port/nombase;param1=valeur..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Jeu de caractères" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Connecter" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Déconnecter" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Modification de la liaison à une base de données relationnelle" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Requête exécutée :" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Liaison à une base de données - test de connexion" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "Vous pouvez fournir une instruction SQL afin de tester la connexion." #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Requête" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Exécuter" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "Utiliser les connexions à des bases de données" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Liaison à une base de données Gadfly" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "Spécifiez le DSN (Nom de la Source de Données) de la base de données.\n" "Voici quelques exemples :\n" "dbi://nombase\n" "dbi://nombase;param1=valeur...\n" "dbi://utilisateur:motdepasse/nombase\n" "dbi://utilisateur:motdepasse/nombase;param1=valeur...\n" "dbi://utilisateur:motdepasse@machine:port/nombase\n" "dbi://utilisateur:motdepasse@machine:port/nombase;param1=valeur...\n" "\n" "Toutes les valeurs doivent être correctement encodées pour les URL." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Jeu de caractères de la base de données" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Jeu de caractères du contenu de la base de données" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Champ obligatoire" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "Type de l'objet incorrect" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "Valeur trop grande" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "Valeur trop petite" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "Valeur trop longue" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "Valeur trop courte" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Valeur non valable" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Contrainte non satisfaite" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "Ce n'est pas un conteneur" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "Ce n'est pas un itérateur" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Un petit résumé ou descriptif" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "Une description du champ" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Indique si un champ doit posséder une valeur pour pouvoir exister." #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "Si « True », la valeur du champ ne peut pas être modifiée." #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" "La valeur par défaut du champ peut être « None » ou une valeur permise" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Valeur manquante" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" "Si le contenu de ce champ n'est pas fourni et que ce n'est pas une erreur, alors ceci est la valeur à utiliser" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Numéro d'ordre du champ" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " L'attribut « order » peut être utilisé afin de déterminer l'ordre dans lequel les champs d'un schéma sont définis. Si un champ est créé après un autre (dans le même thread), son ordre sera plus grand.\n" "\n" " (Des champs dans des threads séparés peuvent avoir le même ordre.)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "Début de l'intervalle" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "Fin de l'intervalle (à l'exclusion de la valeur elle-même)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Longueur minimum" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " La valeur (après traitement des espaces blanches) ne peut pas avoir moins de « min_length » caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments (pour tout autre type de séquence). Si « min_length » vaut « None », il n'y a pas de minimum.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Longueur maximum" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " La valeur (après traitement des espaces blanches) ne peut pas égaler ni dépasser « max_length » caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments (pour tout autre type de séquence). Si « max_length » vaut « None », il n'y a pas de maximum." #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Value Type" msgstr "Type de valeur" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Type de contenu non valable" #: src/zope/schema/interfaces.py:390 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" "Les éléments de valeur des champs doivent être conformes au type spécifié par le champ." #: src/zope/schema/interfaces.py:394 msgid "Unique Members" msgstr "Membres uniques" #: src/zope/schema/interfaces.py:395 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "Spécifie si les membres de la collection doivent être uniques." #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "Un élément de la séquence n'est pas unique." #: src/zope/schema/interfaces.py:440 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "L'interface qui définit les champs correspondant à l'objet." #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "Le schéma n'est pas complètement implémenté" #: src/zope/schema/interfaces.py:450 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Les clé du champ doivent être conformes au type défini par le champ.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:455 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Les valeurs de champ doivent être conforme au type défini par le champ.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Schéma non fourni" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "L'URI spécifiée n'est pas valable" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "L'identifiant spécifié n'est pas valable" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "Le nom pointé spécifié n'est pas valable" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "Le champ n'est lié à aucun contexte" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Description de « Foo »" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "Description de « Bar »" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "L'identifiant unique de l'Utilisateur" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "" "Le titre (nom) de l'Utilisateur. C'est celui-ci qui est généralement affiché." #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Une description détaillée de l'Utilisateur" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "Identifiant sous lequel cette permission sera connue et utilisée." #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "Envoyer des courriels (« from: » et « to: » arbitraires)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Chemin de la file d'attente" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "Chemin du répertoire utilisé pour la file d'attente." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Chemin de la file d'attente" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Période de vérification (ms)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" "Définit le temps d'attente en millisecondes entre chaque vérification de nouveaux messages dans la file d'attente" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Serveur SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Nom ou adresse du serveur SMTP à utiliser" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Port du service SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Nom d'utilisateur en cas d'authentification SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Mot de passe en cas d'authentification SMTP." #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "non disponible" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 ko" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 ko" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} Mo" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} ko" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:27 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" "Le contexte n'est pas suffisant pour pouvoir construire l'URL. Ceci est " "probablement dû à un problème de localisation de certains objets." #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "ZCML pour Viewlet" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "Viewlet et ViewletManager" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "La vue pour laquelle le producteur de contenu est inscrit" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" "La vue peut être une interface ou une classe. Par défaut le producteur de contenu est " "inscrit pour toutes les vues, ce qui est le cas le plus courant." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "Le nom du producteur de contenu." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" "Le nom du producteur de contenu est utilisé dans les expressions TALES à travers l'espace de nom « provider »." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "Modèle de page pour la génération de contenu." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" "Se réfère à un fichier contenant un modèle de page (qui doit se terminer par " "« .pt » ou « .html »)." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "L'interface fournie par ce ViewletManager" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" "Un ViewletManager peut fournir une interface, utilisée pour rechercher ses propres Viewlets" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "Vue" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/he/0000755000076600000240000000000011754174376021147 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/he/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022734 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/he/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000003223611754174360024245 0ustar macstaff00000000000000Q01@GOVet !    $>O ju # "28 =K^f n|        ".3;DL P ^ jw       -? ERY`e ky     #1 :DI Zei$     3 > J W b   *#8 GQ Zf |    *:C Kl{        )C^#|     0 5?EYb hs * 1 7 D ] q ~       !!&!;! O!\!`! d!r!v! y!! !!! ! ! !!! !!d!b# x# # ######!#$=$W$k$t$$$ $$%$$ %*% >%_% |% %%% %%%%%$% &%&,&D& ]& h&s&&&&& &&&&' '$':' J'U'e'n' w'''' ' '!' '' ' (( $(1( :(H( O( [(i( r( ( ( (( ((( (( ) ) #) 0);)Q) c) p)z))) )) ) ))) ** +* 8*C* ]* k* v*** ***-** ++ ,+7+I+_+ s+~++ + + + ++'+,%, A,N, f,s,,,",&,,-(- 1-?- V-a-u---- -----..7. O. Z.%g... . .. ../ / 0/;/O/X/i/ ///"/)/!/0#:0^0e0 l0 w0000000 00 001'1 .1<1S1j111111F1212H2#Y2}22 22 222 23 3!3 33 >3 I3 T3a3 q3333333 33 333 3 4 4 "4-4 <4J47~\$;@2 RV%< _`i|P4&Q ?X1A9SKr]Hxkt jNlUWpO'3!m)DYeFygn,5J*Ldc{as b+ Zf#>.zh/G8v6q0o}u-w^E("=CTB:[IM${items} items(read)(write)1 itemno nameA Group folderA description of the fieldA long description of the event.A short description of the event.A system error occurred.About MenusAbout Zope 3ActiveAdaptersAddAdd ContentAdd Principal InformationAdd RegistrationAdd Site Management FolderAdd a FileAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd:AdvancedAll users have this role implicitlyAllowAn ImageApplyBarBar descriptionBase classesBase interfacesBasesBookBroken objectBrowse Zope SourceBrowserCatalogChange a fileChange group informationClassClass Finder:ClassesClear AllCode BrowserCommand lineCommentComponentsConfigurationConfiguration PackageContent TypeContentsCookie NameCopyCreatedCreated:CreatorCutDefault ValueDescriptionDescription:Documentation StringDomainEditEncodingEventsFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField NameField OrderFileFile NameFile:FilesFilterFindFolderFood For ThoughtGlobal PrincipalsGroupGroup FolderGroupsHeaderHitsImageImport/ExportInactiveIndexInfo:Interface DetailsKnown SubclassesLanguageLayerLocateLoginMake a siteManage SiteMaximum lengthMenuMenu DemoMessagesMethodsMinimal folderMissing ValueModifiedModified:NameName of databaseNavigationNewNo interface provided.Nothing is registered for this site.Object NameOpenOpen RecentOtherOther InformationOther ViewsPage templatePasswordPassword ManagerPastePath to the configuration filePermissionPermission:Permissions:Plain TextPlease provide Login InformationPortPowered by ZopePresentationPreviewPrincipalPrincipal FolderPrincipal InformationPrincipalsProvides a description for the permission.Provides a title for the principal.Python versionRead OnlyRegisterRegister AsRegister a $classnameRegistrationRegistration ManagerRegistrationsRegistrations for this site:RequiredRestart serverSampleSaveSave AllSave As ...Saved changes.SavepointsSearch StringSearch results:SecuritySettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSkinSome ListSource pathStatisticsSystem ErrorTestingText FieldThe name of the resource.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no methods in this class.There are no views available.This object is registered:TimeTipTitleTitle:TranslateTrueUnauthorizedUploadUpload a fileUpload an imageUserUser NameUser:User: ${user_title}UsernameValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewWord CountYou are not authorizedYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZMI SettingsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 root.Zope TreeZope version[top]add-buttoncomment: ${comment}connect-buttondaysdefaultfind-buttonheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infolabel-not-availablelogin-buttonmaxminnot-availableoffonprovides:refresh-buttonregistered:registration info:requiredrequires:resource:search-buttonsecondsstandardtemplate:type:Project-Id-Version: zope Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006 PO-Revision-Date: 2006-05-09 22:48+0000 Last-Translator: Ofer Weisglass Language-Team: Hebrew MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rosetta-Version: 0.1 ${items} פריטים(קורא)(כותב)1 פריטאין שםספריית קבוצהתיאור השדהתאריך ארוך של הארועתאריך קצר של הארועארעה שגיאת מערכתאודות תפריטיםאודות דופ 3פעילאדפטוריםהוסףהוסף תוכןהוסף נתוני עיקרוןהוסף רישוםהוסף ספריית מנהל אתרהוסף קובץהוסף אינקס טקסטהוסף תמונההוסף ספריית קבוצההוסף מידע קבוצההוסף:מתקדםמישהו אמורהרשהתמונהעדכןברתיאור ברקלאסים בסיסייםממשקי תצוגה בסיסייםבסיסיםספראובייקט שבורסרוק מקור זופדפדפןקטלוגשנה קובץשנה נתוני קבוצהקלאסמצא קלאס:קלאסייםשנה הכלסורק קודשורת פקודההערהקומפוננטותהגדרתהתאמת חבילהסוג תוכןתכניםשם עוגיההעתקנוצרנוצר:יוצרגזורערך ברירת מחדלתיאורתיאור:מחרוזת דוקומנטציהדומייןערוךקידודארועיםצפיות FTPמפעליםמפעלשם מפעלשקרשם שדהערך שדהקובץשם קובץקובץ:קבציםפילטרמצאספריהאוכל למחשבהעקרונות גלובלייםקבוצהספריית קבוצהקבוצותכותרתכניסותתמונהייבוא/ייצואאינו פעילאינדקסמידע:פרטי ממשק משתמשתת קלאס ידועשפהשיכבהמקםחיבורצור אתרניהול אתראורך מקסימליתפריטתפריט דוגמאהודעותשיטותספריה מנימליתערך חסרעודכןנערך:שםשם בסיס הנתוניםניווטחדשלא סופק ממשקשום דבר אינו רשום לאתר זהשם אובייקטפתחנפתח לאחרונהאחריםמידע נוסףצפיות אחרותתבנית עמודסיסמאמנהל סיסמאהדבקנתיב להתאמת הקובץהרשאותהרשאותהרשאות:טקסט נקיבבקשה הזן נתוני חיבורפורטמונע על ידי זופתצוגותתצוגה מקדימהעיקרוןספריית עיקרוןנתוני עיקרוןעקרונותמספק תיאור להרשאותמספקים כותרת לעיקרוןגירסת פיתוןקריאה בלבדהרשםהירשם כרשום ש $classnameרישוםמנהל רישוםרישומיםרישום לאתר זהנדרשאיתחול שרתדוגמאשמורשמור הכלשמור כ...שינויים נשמרונקודות שמירהמחרוזת חיפושתוצאות חיפושאבטחההגדרותהגדרות שונו ב ${date_time}הצג FTP צפיותכיבוי שרתהתחברחתימהמנהל אתרחבר אתרספריית מנהל אתרגודלגודל בסיס הנתוניםסקייןרשימה קצרהמקורסטטסטיקהשגיאת מערכתבדיקותשדה טקסטשם המשאבאין קלאסים בסיסייםאין ממשקי תצוגה בסיסיםאין שיטות בקלאס זהאין צפיות זמינותהאובייקט אינו רשום:זמןטיפכותרתכותרת:תרגםאמתאינו מורשההעלההעלה קובץהעלה תמונהמשתמששם משתמשמשתמש:משתמש: ${user_title}שם משתמשערךסוג ערךערך גדול מדיערך ארוך מדיערך קצר מדיערך קטן מדיערך:צפיהספירת מיליםאינך מורשההינך חייב לבחור את סוג האובייקט להוספהאינך מורשה כאןממשק משתמש Z3ZMI הגדרותזופ 3 API ודוקומנטציהזןפ3 סורק קודשורש זופ 3עץ זופגירסת זופ]מעלה[כפתור-הוסףהערה: ${comment}קישורימיםברירת מחדלכפתור-מצאתאריךתיאורמיקוםעיקרוןבקש מידעלא זמיןכפתור-כניסהמקסמינאינו זמיןסגורפועלמספק:רענןרשום:מידע נרשםנדרשנדרש:משאבים:חיפוששניותסטנדרטיתבניות:סוג:252 translated messages, 10 fuzzy translations, 1128 untranslated messages. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/he/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000054242111754174360024252 0ustar macstaff00000000000000# Hebrew translation for zope # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the zope package. # FIRST AUTHOR , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 22:48+0000\n" "Last-Translator: Ofer Weisglass \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "מישהו אמור" #: securitypolicy.zcml:11 #, fuzzy msgid "Everybody" msgstr "כולם" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "מנהל אתר" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "חבר אתר" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "ספר" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "עקרונות גלובליים" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "בדיקות" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 #, fuzzy msgid "The Test Browser" msgstr "סורק קוד" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 #, fuzzy msgid "Adapter Registry" msgstr "אדפטורים" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "הודעות" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "נקודות שמירה" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Cross-Database References" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 #, fuzzy msgid "Persistent Classes" msgstr "קלאסים בסיסיים" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "אוכל למחשבה" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 #, fuzzy msgid "BTree Developer Information" msgstr "מידע נוסף" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 #, fuzzy msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "ממשקי תצוגה" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "מפעלים" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 #, fuzzy msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "מנהל אתר" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "ארועים" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "זופ 3 API ודוקומנטציה" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "תת קלאס ידוע" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "קלאסים בסיסיים" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "חתימה" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "מחרוזת דוקומנטציה" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "סוג:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "ערך:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(קורא)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(כותב)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "שיטות" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "אין שיטות בקלאס זה" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "בסיסים" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "אין קלאסים בסיסיים" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "כפתור-מצא" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "סרוק מקור זופ" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "מצא קלאס:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "]מעלה[" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "זןפ3 סורק קוד" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "תוצאות חיפוש" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "סורק קוד" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "שורש זופ 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "נתיב להתאמת הקובץ" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "התאמת חבילה" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "אין שם" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "קומפוננטות" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 msgid "Presentation" msgstr "תצוגות" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 msgid "Class Registry" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "Browser" msgstr "דפדפן" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "אחרים" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "רשום:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "נדרש:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "מספק:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "לא סופק ממשק" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "מידע נרשם" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "פרטי ממשק משתמש" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "אין צפיות זמינות" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 #, fuzzy msgid "Interfaces" msgstr "ממשקי תצוגה" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "מידע נוסף" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "ממשקי תצוגה בסיסיים" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "קלאסיים" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "אין ממשקי תצוגה בסיסים" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "אדפטורים" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "צפיות FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "הצג FTP צפיות" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "צפיות אחרות" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "תבניות:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "משאבים:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "הרשאות" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "קובץ:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "מידע:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "גירסת זופ" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "גירסת פיתון" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "שורת פקודה" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "שניות" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "איתחול שרת" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "כיבוי שרת" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "דומיין" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "קבצים" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "שם בסיס הנתונים" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "גודל בסיס הנתונים" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "ימים" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "הוסף מידע קבוצה" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "קבוצה" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "הוסף ספריית קבוצה" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "ספריית קבוצה" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "ספריית קבוצה" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "שנה נתוני קבוצה" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "שם משתמש" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "כפתור-כניסה" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "התחבר" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "בבקשה הזן נתוני חיבור" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "ספריית עיקרון" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "הוסף נתוני עיקרון" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "נתוני עיקרון" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "חיפוש" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "מקור" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "מספק תיאור להרשאות" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "עקרונות" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 msgid "Group Folders" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "מחרוזת חיפוש" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "חיבור" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "סיסמא" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "מנהל סיסמא" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "מספקים כותרת לעיקרון" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "משתמש: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "" #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "אובייקט שבור" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "" #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "שינויים נשמרו" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "סטטסטיקה" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "כניסות" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "ספירת מילים" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "אינדקס" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "הגדרת" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "הוסף אינקס טקסט" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "קטלוג" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "שם שדה" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "מנהל רישום" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "שם" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "שם מפעל" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "הירשם כ" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "אינו פעיל" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "פעיל" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "הוסף ספריית מנהל אתר" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "רישומים" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "רישום" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "ספריית מנהל אתר" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "דוגמא" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "צור אתר" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "ניהול אתר" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "האובייקט אינו רשום:" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "הערה: ${comment}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "הערה" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "רשום ש $classname" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 msgid "Register" msgstr "הרשם" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "רישום לאתר זה" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 msgid "unregister-button" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "שום דבר אינו רשום לאתר זה" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "שם המשאב" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "מפעל" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "שיכבה" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "הרשאות" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "קלאס" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "הינך חייב לבחור את סוג האובייקט להוספה" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "מצא" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "נוצר" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "עודכן" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "תכנים" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 פריט" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} פריטים" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "אינו מורשה" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "אינך מורשה כאן" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "חדש" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "פתח" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "גזור" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "הדבק" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "אודות תפריטים" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "אודות דופ 3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "נפתח לאחרונה" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "שמור" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "שמור הכל" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "שמור כ..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "תפריט דוגמא" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "ZMI הגדרות" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "צפיה" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "סטנדרטי" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "נדרש" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "מינ" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "מקס" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "משתמש" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "כותרת" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "שגיאת מערכת" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "ארעה שגיאת מערכת" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "אינך מורשה" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "העלה" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "העלה תמונה" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "שנה קובץ" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "הוסף תמונה" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "שם אובייקט" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "הוסף קובץ" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "העלה קובץ" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "גודל" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "קובץ" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "תמונה" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr "" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "סוג תוכן" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "ספריה" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "ספריה מנימלית" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "אמת" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "שקר" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "פועל" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "סגור" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 msgid "Source Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "תאריך קצר של הארוע" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "תאריך ארוך של הארוע" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "רשימה קצרה" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "ערוך" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #, fuzzy msgid "assign-button" msgstr "כפתור-מצא" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 #, fuzzy msgid "unassign-button" msgstr "כפתור-מצא" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "תרגם" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "ייבוא/ייצוא" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "שפה" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 msgid "modify-button" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 msgid "Interface Browser" msgstr "" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 msgid "class-methods" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 msgid "Remove Interfaces:" msgstr "" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 msgid "Add Interfaces:" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 msgid "Class Browser" msgstr "" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 msgid "class-component" msgstr "" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 msgid "class-bases" msgstr "" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 msgid "Interfaces from Class" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 msgid "Interfaces from Object" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "הוסף רישום" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "עיקרון" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "זמן" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "שנה הכל" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "פילטר" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "טקסט נקי" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "ממשק משתמש Z3" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "טיפ" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "משתמש:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "שדה טקסט" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "רענן" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "" #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "" #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "הרשה" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "הגדרות" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "הגדרות שונו ב ${date_time}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 msgid "Sessions" msgstr "" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "שם עוגיה" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "סקיין" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "תבנית עמוד" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "עץ זופ" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "מיקום" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "בקש מידע" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "עיקרון" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "תאריך" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "תיאור" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "לא זמין" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "ערך" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "כפתור-הוסף" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "הוסף תוכן" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "מונע על ידי זופ" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "הוסף:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "מקם" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "נוצר:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "נערך:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "יוצר" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "עדכן" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "קישור" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "ערך גדול מדי" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "ערך קטן מדי" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "ערך ארוך מדי" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "ערך קצר מדי" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "תיאור השדה" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "נדרש" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "קריאה בלבד" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "ערך ברירת מחדל" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "ערך חסר" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "ערך שדה" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "אורך מקסימלי" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "סוג ערך" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "בר" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "תיאור בר" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "פורט" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "" #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "אינו זמין" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/hu/0000755000076600000240000000000011754174376021167 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022754 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000037560711754174362024303 0ustar macstaff00000000000000&L)|Rmmin'o=p~Sqqr"Ksnt7u!vwwyz{<|Tfgxh&--#2ARe y  ψۈ $3<LSemrw~6Ӊ 9"Ux2ъ6;#Lp w)6,B+b Čь&2 (<.ecY(m1&Ȏ_HODݏBx #ܐf!z!!ב%#C&%>-W[  %-4NYW%*ה +>Njɕޕ :Ud wؖ  "+N _l} Ɨ#%+=FWq2Θ6 * 6BHZh Ù љ ۙ  $6LfuΚҚ   "- > L X bp śܛ 0#*+5V ٜ  4 ?KScl r W  *>7S  ŞӞ  8HXq(ßU6 LYs'Ƞ#6 FR W c#¡ ա !-=7k Ǣ ˢբڢ"M\m!ɣ ,, <I N Zg y ƥΥݥ  4 EOh { %̦ ݦ  .D^o -Χ**UsT 3 D!Np5-@T$i Ǫ Ϫܪ UHjW 4 EOkq Ŭլ ĭҭ %;M`#t,! &6J Q_v~ DEK P\pAy2  #&3/cj v-pG;^"ȵ -N.} 2< L Zdt2"ɷ6 #D S ^5i̸$6K `n } _ )2C I.T3 ºٺ  );6N I]XB Q ]k8~]d z %+6:b;A1I'Y%(.6 Q\Sd K<LU\dt   7FK}j)#BT]1K JU%Y# 1  */ Z f2q$. <ObqJc],+!H j D (&A)h/   # / ; G Uas|/-8 f*q ! , G h  ,k*  6 AL`*s)$#    &? _ isy [ %: MZq $  #>MRcNi?  #+0 9 ERah' 2D- <G!b  9U)o(@`x)  %/ ? LXot   "<Xpn 5H\$q*.3$X50kf?4G Zf !%,G] z   2 B= I# 2=.N2}<;6C*z)O:*T5!1W LaP<&<'ch-$".GHv2RE$]0*%*)/Y%p?&+,)Vt>7|Dm!5W3q/7 -?H-*&'(UPDeQp ';;Q50(+zI0%4&P,w=):$d#5=6tt7;QEI[@IJ0?{c>:^& "$)kGH}.o7H$@Hhlry3 :D U_ r` '49 AM-R +     %+:PLG /6Me lz   /d3  #!,N d pAz='(" K Q f tn   \@ L   j Qm  N  7AV0g 781lH&}%r"S#"3%V%|1!*!=C R _l|   1 MZbkqw  # * 9D[s+ %7 ?Ma s    Y # 0=QbtL#) $2F%^ ":U-l    2&Yl}      *8N W x   + GS)\   #'4CFx   (  I3W=-* (7%`# ;+7D,|80# /7 #g 6 + + F!1a!+!>!+!7*",b","J"5#/=#Bm#/#;#0$0M${~$%&`'Lh()E*c+%+--./802'34q5^?:<>[?i@t@@A0"ASA*eA A AAAAAA B B$B7B KB YB#fBB BBBB BBBCC CCC>2CqC CCC!CC%D(DHDhDwD8DAD$E@)E jEtEE1E7E%F:.FiFHFFF FGG,(GCUG*G@GHcH[{HH<H#3IiWIUIVJnJA KbK!KKwK0LNL3mL&L*L(LM+M#N@NBXNjNO O O'O6O FOQOXO pOV{O(O7O 3P?POPjP-P P'P PQ7QMQ'gQQ"QQQ?R#DRhRRRR$R(R,$S$QSvSSSSSS TT!6TXToT TT)TTT2T /U:UJUSUjUUU.UUUDU ?V IVUV0^VbVV WW !W/WLWkWWW WWW)X,XBX FX SX^XqXXXXXX XXXYY/YMY bY pY~YYYY@YY/Z=3Z(qZ ZZ"ZZZ"[2[!F[h[o[w[[[[[[ [["[T \^\ r\}\\@\\ ] ]]9]H]b] y]]0]]]] ^(^D^!]^h^^__5_8D_}_!___#_2_+` >` J`T`)e`:` ``a a %a 2a$=a&ba#aIa8a 0b :bEbMb^bgblb,bPbbc$c lkll lll lll l l lYlGYm[mm6n :nDn]ndnznn&nnnnn nno$o pp0p Gphppp-ppq9q$Kqpqq qqq q q qrrr r'r8rOr=frIr r rs si's7ss s ssssss>tPtrjttu6ewIwEwO,x+|xxxx%xy y%y:+y@fyyyyzzz zzz{9{0S{V{-{ | | '|E4|-z||.|)|}'9}a}|}}}} }}o~p~~"~~ ~~ ~Q~:: u 1/aw ['8MCb\nrƇ+ڇ- 4B H R^p-HGC>#)ȉ/&",I3v; jdJxAË "4E Ygn  Ǎ*Ѝ 7ڎ]6QD FR-V 6 ܐ7  +65T A  ).G3vÒ  D N{m7:۔,/CsK $)(N5w.ܖ   4I^n v  ɗ8ٗ  -L%h)= 5 9G$W|ə"2'9at̚? M ۛ!0G] u/ʜ+)&%P vG  &@Zmş͟%  -6O Vdv[~ڠ /:Ob w.  ,IPffoG֢-HYa iwģ%ߣ)1 [hq /ɥ' ! ,"9\ y$'(+/<*l<(ԧ),'0T+=2%"&H)o-(ǩ:+F Uar ɪ֪ߪ  "5EU k y EYw*- 0*Q(|wrK V'8L ^j's1&ͱ7,"Gj~òԲ 9 SZ ̳Hݳ& Abs)ߴ,>,AkF10&mWŶ29,f7]M]j7ȸ#2$W0ٺ; *FWq-ɻia&w6.ռ7#<%`0Gӽ-'I3q"ȾN76n8QF8L$V802i0(0S'A{BYn)&WMP73/  :[> (2I-|,=P,j%*'9E;d3w5V8eIXPO_C;$+`  1m:J=18AXV1 (', 2%='c"%%( #0@ P[(q"yOa f s4  %",; R_t  R O]ct % > Vby ;RBdq)1@Um./$  . ;bGb0 3>r0{ajT @Mr]N T-$".,4<%qo!=vM+,m))(+04%e8!@ HSm  - : FRX ^j !( = H U`i p z  ,  $ 2 ? MZox e O1!;  #0?GVk( #1 5CKOdj ,    $ 1 > IW `k| & ( ( 9FYr 7);B Q([ ) =+>i 4,@CB998Q##,"@"Oc4J63Yj=W;Z3LIBa[KrLI4 M>JF_O~vME8QN(J., ~>|k $lcL T6- /2,ex%96z$4n8X (e[8_NFL,c=!Wxd=<U72v,]tkaqzEo5R &`aVB]@!.y4CJOb^3X}K"N #|S @ctGZA?K)nquIN!Nl?p6M8Z;BIQ%pwh g~+103S-&  K}mn;zwg&Pia:gs RHH9`(z4/\| ^kHlT ^-L.#@xry>{$?0> s#*( OnYpEI7f8'_ a@;y1 C{R!Dk6&L~p3%4j;F0 "\t'Nuj: 5^CA3m!A^+ko d6:RO H?MK=['YFW:C`qAbLU<Q`%T3V"Qg8< m\=BifeYfOESMAv#2X odre5l~Dz$oK{2W&"U'my*VT_"VI+bY+rucJCiPB$cQ-GZF[1Y?q$`uiS}y\h/]!id/ 7l9PPvD s\)[MW#1| V]ZdD   QZ4.nU{XwR=}50uPj'r fOv~7}/+j)JrGWH[ha s bX))_|s<2]t{D*wFx1wpx;G :<T>*%bBq& EI>99*M,%#Ge.U 0ESfh-oJ"7m@_hvg5tj( A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. This component lets you define the local default user preferences. The values of this provider are used, if the user has not made a selection yet. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (Active)${name} (Inactive)${name} Preferences${name} Views${num} robot unit${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(disabled)(line ${line})(modify)(name: ${name})(read)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineSite ManagementNo instances of this utility are available yet.no nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Boolean FieldA Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Datetime FieldA Default User Preferences ProviderA FileA Float FieldA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Schema that can be edited through the webA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA Principal Home Folder ManagerA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA Text FieldA TextLine FieldA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.ACTIVATE-SUBMITADD-SUBMITADD-TOOL-SUBMITAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd Boolean FieldAdd ContentAdd Datetime FieldAdd Float FieldAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd Integer FieldAdd MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd Text FieldAdd TextLine FieldAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a registration for this objectAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced OptionsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Integer FieldAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurredAn error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApply changes to existing pagesApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticates Principals.AuthenticationAuthenticator PluginAuthenticator PluginsAuto create assignmentBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCANCEL-ADD-TOOL-SUBMITCSSCache nameCachesCaches can be used to make your site run faster.CachingCan't delete active registration (${path})Can't move a registered component from its container.Case insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange adapterChange group informationChange pageChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutClassClass Finder:Class attributeClassesClear AllClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCommand lineComponent InterfaceComponent to be usedComponent to record all uncaught errors and exceptions.Component to useComponent:ConditionConfig item ${name}ConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Component Definitions are used to declare schema-based content objects.Content Last ModifiedContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:CreatorCredentials PluginCredentials PluginsCurrent Database GenerationCurrently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDEACTIVATE-SUBMITDELETE-SUBMITDSNDTML PageDataDatabase AdapterDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase Adapters are used to connect to external relational databases.Database SchemasDatabase encodingDatabase generationsDatetime FieldDefault LanguageDefault RegistrationDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefault registration parametersDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainEditEdit Boolean FieldEdit Datetime FieldEdit Float FieldEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit Integer FieldEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit SchemaEdit Text FieldEdit TextLine FieldEdit User InformationEdit Utility RegistrationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit a ZPT pageEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError ReportingError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExternal EditFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm input is not a file objectGadfly DAGadfly Database AdapterGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup ID prefixGroup Search StringGroupsGroups FolderHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageIDINSTALL-SUBMITIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.If input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport File Name:Import and Export MessagesImport/ExportInactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.IntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces or classes that this subscriber depends onInvalid datetime dataInvalid field name: %sInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid position: %sInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeLayerList FieldList of ids of groups the principal belongs toList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Home Folder RoleLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Mapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of Fields to be added to a schema.Menu of addable configuration objectsMenu of caches to be addedMenu of database connections to be addedMenu of objects to be added to content foldersMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMust select a field to deleteMutable SchemaNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Authenticator Plugin RegistrationNew Content Component InstanceNew Credentials Plugin RegistrationNew Language:New Pluggable Authentication Utility RegistrationNew RemoteNew RoleNew Utility RegistrationNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo tools selected.No, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects that support indexed searchingObjects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOther InformationOther ViewsOut of DatePage FolderPage templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent Session Data ContainerPersistent View Page TemplatePersistent, Local SchemasPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePowered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal AnnotationsPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsRENAME-CANCEL-SUBMITRENAME-SUBMITREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRead-OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).Register AsRegister a view ZPTRegister a view pageRegistered ObjectsRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this object:Relevant Data SchemaRenderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRoleRole-PermissionsRolesRoles are used to combine permissions and can be assigned to principals.Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SchemaSchema Name: ${schema_name}Schema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceScriptSearchSearch StringSearch results:Security PermissionSelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSet FieldSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagementSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSoftwareSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatisticsStatusStores Annotations for PrincipalsStores annotations for any principal.Stores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSubdirectivesSubscriber factorySummarySynchronizeSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...Text FieldText IndexText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLine FieldTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The dotted name of a factory for creating the viewThe field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe given tool name is already being used.The id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface of the objects being viewedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe permission required to use the viewThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The type of requests the view works withThe unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.These are schemas that live in the ZODB and are modifiable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is the name of the document type.This object is currently active.This object is currently inactive.This object is not currently active.This object is registered as:This object won't actually be used unless it is registered to perform a specific function and is activated.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTools successfully activated.Tools successfully deactivated.Tools successfully deleted.Tools successfully installed.Tools successfully renamed.Tools successfully uninstalled.TopicsTracebackTransition ItemsTranslateTranslation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTranslation Domains allow you to localize your software by providing message translations.Trigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textUNINSTALL-SUBMITURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id ToolUnique Id UtilityUnique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for documents.Unique MembersUnique UtilitiesUnique utilities can only exist once per site manager and have no name.UnsetUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload an imageUptimeUserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView FolderView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewsVisit default folderWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.WidgetsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow Process Definitions define a particular workflow for an object.Workflow-Relevant Data SchemaWorkflowsWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZPT TemplateZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope version[Login][Logout][top]^ topactivate-buttonadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-sql-scripts-permissioncache-invalidatedchange-and-testchange-security-settings-permissioncomponent:connect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdeactivate-buttondefaultdelete-buttondelete-field-buttondisconnect-buttonedit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfor:from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionimport-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelayer:login-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxn/aname only searchname:no-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provided:provides:public-permissionreadonlyrefresh-buttonregister-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:undo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionupdate-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.app.rdb.Usezope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: Development/Revision: 38234/Branch: Zope-3.1 POT-Creation-Date: Mon Dec 5 17:28:09 2005 PO-Revision-Date: 2005-12-10 16:30+0100 Last-Translator: Adam Groszer Language-Team: Zope 3 Developers MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Generated-By: zope/app/locales/extract.py Egy felület rétegekből áll. A felületre sajátos nézeteket a felület alapján elnevezett rétegbe célszerű helyezni. Ha a 'layer' attribútum nincs megadva, alapértelmezésben 'default' lesz. Egy nézet biztosíthat egy interfészt. Ezt a rendszer a más nézeteket támogató nézetekhez használhatja. Alapértelmezésben a 'jogosultság' csak a nézet és a lehetséges al-nézetek megtekintésére vonatkozik. Az 'allowed_attributes' megadásával, érvényesítheti a jogosultságot a nézet objektum további attribútumaira is. Alapértelmezésben a 'jogosultság' csak a nézet és a lehetséges al-nézetek megtekintésére vonatkozik. Ennek az attribútumnak a megadásával érvényesítheti a jogosultságot a megadott interfésszel jellemzett dolgokra is. Több interfészt is megadhat, térközzel elválasztva. A verziókövetett erőforráshoz tartozó verzió történet azonosító. Ha ez nincs beállítva (='None'), akkor Megadja az interfészt, amelyhez az alapértelmezett nézet deklarálva van Az interfészt megvalósító minden objektum használja ezt a beállítást. Ha ez az attribútum nincs megadva, az alapértelmezett érvényes az összes objektum számára. A megadott attribútumok és metódusok hozzáféréséhez vagy változtatásához szükséges jogosultság azonosítót adja meg. A mező sorrend attribútumot lehet használni a sémában a mezők sorrendjének megadására. Ha egy mező a másik után keletkezik (ugyanazon a szálon), a sorrendje nagyobb lesz. (A külön szálon keletkező mezőknek lehet ugyanaz a sorrendje.) Ez a paraméter ezt jelenti, hogy a tartalom osztályt a megadott osztály biztonsági beállításainak megfelelően kell beállítani. Más paramétert nem lehet használni ha ez meg van adva. A térköz feldolgozás után az érték hossza nem lehet nagyobb, mint max_length karakter (szöveg típusnál) vagy elem (felsorolás típusnál). Ha a max_length 'None', akkor nincs korlátozás. A térköz feldolgozás után az érték hossza nem lehet kevesebb, mint min_length karakter (szöveg típusnál) vagy elem (felsorolás típusnál). Ha a min_length 'None', akkor nincs korlátozás. A gyár a ZMI gyár azonosító rendszere szerinti azonosítója. Ha nincs megadva, akkor alapértelmezésben ugyanaz lesz, mint a 'content' direktíva 'class' attribútuma. Minden használt és fontos interfész be van jegyezve a Webhely managerbe. A felhasználónak nehéz lenne egy nagy listát olvasnia, ezért az attribútumok egyszerű listázása helyett, a részben közös modul elérési útvonallal rendelkező interfészek össze vannak vonva. Egy interfész dokumentációja széleskörű információkat tartalmaz, beleértve persze a deklarált attribútumokat/mezőket és mezőket valamint a hozzáférhető illesztőket és segédprogramokat amelyek szolgáltatják ezt az interfészt Ezek a bejegyzett interfész típusok. A részfa megnyitásával megtekintheti az adott típust szolgáltató interfészeket Ez akkor lehet hasznos, ha meg akarja határozni például az összes tartalom típus interfészt Az API Dokumentáció Interfész Részletek Képernyő beállításai Lehetőség van az interfész részletek különböző részeinek megjelenítésére és elrejtésére. A következő beállításokkal választhatja ki, mely részek jelenjenek meg alapértelmezésben. Ez a fejlesztői könyv az eddig elkészült dokumentációból készült. Nem teljes, összetartozó munka, de minden fejezet önmagában egy komplett történet. Gondolj rájuk úgy, mint egy mesére Ennek a modulnak a segítségével a Zope 3 keretrendszerben és az azt segítő csomagokban definiált modulokat és osztályokat tekintheti át. Két fajta módon lehet navigálni a modulok közt a keresett osztályok megtalálásának érdekében. Az első mód szerint be kell írnia a Python útvonal egy részét és a modul kikeresi az osztály nyilvántartásból a megfelelőket. A menüben meg fognak jelenni ezek a találatok. A második mód szerint kattintson a "Zope forrás böngészése" hivatkozásra. A fő ablakban egy könyvtár listája fog megjelenni a Zope 3 modulokkal. A modulok nevére kattintva megjelenik annak tartalma. Az osztályok neveit vastagon szedve tartalmazza a lista. Az osztály dokumentációs tartalma nagy mennyiségű információt tartalmaz. Nem csak a szülő osztályokat, implementált interfészeket attribútumokat és metódusokat sorolja fel, hanem azokat az interfészeket is, amelyekben az egyes metódusokat vagy attribútumokat meg kell valósítani valamint a hozzáféréshez szükséges jogosultságokat is. Ez a modul az összes ZCML direktívát kilistázza, ezért kiválló referencia anyag. A menüben a direktívákat névtér szerint csoportosító fa látható. Minden direktíva dokumentációs tartalma információt nyújt a felhasználható attribútumokról és a szemantikájukról, valamint egy hivatkozást ad direktívának megfelelő interfészhez. Ha rendelkezésre áll, megadja melyik fájlban van deklarálva a direktíva. A lista végén szerepelnek a használható aldirektívák, szintén a megvalósított interfészekkel és attribútumokokkal. A segédprogramok szintén be vannak jegyezve a webhely managerben, így könnyű a rendelkezésre álló segédprogramokat listázni. A segédprogramot a szolgáltatott interfész és a név (lehet üres is) azonosítja. A menüben a segédprogramok által biztosított interfészek listája látható, az almenüben pedig a különböző megvalósítások nevei. A segédprogramok dokumentációja szintén az összes attribútumot/mezőt és metódust tartalmazza és egy hivatkozást a megvalósításra. A (${dependents}) függésekkel rendelkező (${object}) objektumot nem lehet eltávolítani ! Eltávolítás előtt deaktiválnia kell ezt az objektumot. Evvel a komponenssel állíthatja be az alapértelmezett helyi felhasználói beállításokat. Ezeket az értékeket használja a rendszer, ha a felhasználó még nem választott. Ebben a részben a Zope Kezelési Felülethez (ZMI) tartozó beállításokat találja. Az objektum vizsgáló eszközzel lehet az interfészeket és osztályokat megismerni és böngészni. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Alkalmazás Kezelő Részletei${count} objektum${days} nap ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} elem${lines} sor${name} (Aktív)${name} (Nem aktív)${name} Beállítások${name} Nézetek${num} robot egység${size} KB${size} MB<Nincs név>< nincs név>(Attribútum)(C osztály)(Írja be a Python útvonal részt)(Név: "${name}")(letiltva)(${line}. sor)(módosítás)(név: ${name})(olvasás)(névtelen segédprogram)(írás)0 KB1 KB1 elem1 sorWebhely KezelésEzen segédprogram egy példánya sem érhető el még.nincs névMegengedve Tiltva Jogosultságok Szerepek Törlés Egy Logikai mezőA Katalógussal objektumokat lehet indexelni és keresniACS a beépített, 100% Python-ban készült Gadfly adatbázishozEgy Dátum és idő (datetime) mezőEgy Alapértelmezett Felhasználói Beállítások SzolgáltatóEgy fájlEgy Lebegőpontos mezőEgy Csoport MappaEgy Perzisztens Tartalom Komponens MeghatározásEgy a weben keresztül szerkeszthető Perzisztens SémaEgy Perzisztens Fordítás TartományEgy Perzisztens Cserélhető Hitelesítő Beépülő modulFelettes Kezdőmappa KezelőA RAM Gyorsítótár egy illékony (memóriában tárolt) gyorsítótárEgy Keresési szövegEgy JogosultságEgy SzerepEgy Szöveg mezőEgy Szövegsor mezőEgy eseményeket kezelő hívható objektum.Ez az osztály szolgáltatja a nézet számára az attribútumokat.A menüpont megjelenítésének feltételeEgy tartalom alapú parancsfájl változó SQL végrehajtáshoz.A mező leírásaLeírás a menüpontról. Ez megjelenhet a menü oldalakon vagy a menüpont előugró súgójában.Leírás a menüről. Ez megjelenhet a menü oldalakon vagy a menü előugró súgójában.Felettes részletes leírása.Az előfizető példány előállítására használt gyár.Egy több nyelvet támogató Fájl.A ezen interfészt megvalósító osztályok listája. Ez megkettőzheti a Segédprogramok bejegyzéseit.Az illesztő példányt előállító gyárak listája (általában csak egy elemű).A Gyárak listája, amelyek ezen interfészt megvalósító objektumokat készítenek.Reguláris kifejezések listája. Bármely felsorolt kifejezésnek megfelelő elérési úttal rendelkező kérés nem fog megjelenni.Az ezen interfész szolgáltatására bejegyzett segédprogramok.Az esemény hosszú leírása.Egy kép több nyelvű verziója.Egy felettes csoportAz SQL parancs összeállítása során használható attribútumok gyűjteménye a változó adatok biztosításához.Az esemény rövid leírása.Rövid összegzés vagy címkeEgyszerű kis- és nagybetűkre érzéketlen Mappa.Egy egyszerű tartalom alapú DTML lapEgy egyszerű tartalom alapú Oldal SablonEgy egyszerű tartalom alapú Python lapEgy felület rétegekből áll. A felületre sajátos nézeteket a felület alapján elnevezett rétegbe célszerű helyezni. Ha a 'layer' attribútum nincs megadva, alapértelmezésben 'default' lesz.Egy állapotos Munkafolyamat MeghatározásSzintaktikai hiba történt.Rendszerhiba történt.Objektumok számára egyedi azonosítót biztosító segédprogramA viewlet kezelő egy interfészt szolgáltathat, amellyel a tartalmazott viewlet-jeit elő lehet keresni.AktiválHozzáadásHozzáadásMenü NévjegyZope 3 NévjegyMűveletekAktívIllesztő gyár/gyárakIllesztőkAz illesztőknek lehet neve. Ebben az attribútumban adhatja meg az illesztő nevét.Az interfészt szolgáltató illesztők:Az illesztők, ahol erre az interfészre szükség van:Hozzáadás%s hozzáadásaLogikai mező hozzáadásaTartalom hozzáadásDátum és idő (datetime) mező hozzáadásaLebegőpontos mező hozzáadásaGadfly Adatbázis csatoló hozzáadásaKezdőmappa Kezelő HozzáadásaEgész szám mező hozzáadásaTovábbi hozzáadásaJogosultság hozzáadásaCserélhető Hitelesítés hozzáadásaFelettes Mappa HozzáadásaFelettes információ hozzáadásaFelettes Forrás hozzáadásaPython Lap HozzáadásaEgyszerű, részletekkel rendelkező felhasználó hozzáadásaWebhely-Kezelés mappa hozzáadásaSzöveg mező hozzáadásaSzövegsor mező hozzáadásaSegédprogram hozzáadásaEgy DTML lap hozzáadásaLogikaiSzerkentyű demó hozzáadásEgészSzámSzerkentyű demó hozzáadásSzövegTerületSzerkentyű demó hozzáadásSzövegSzerkentyű demó hozzáadásFájl hozzáadásaSQL parancsfájl hozzáadásZPT lap hozzáadásaMező index hozzáadásaAz objektum bejegyzéseSzöveges index hozzáadásaKép hozzáadásaCsoport Mappa hozzáadásaCsoport információ hozzáadásaÚj nyelv hozzáadásaÚj üzenetek hozzáadásaHozzáadás:Hozzáadás információKiegészítőleg szükséges interfészekHaladóSpeciális beállításokMinden felhasználó rendelkezik ezzel a szereppelMegengedveHiba történt.Egy képEgy Egész szám mezőEgy nyelvfüggetlen fájlEgy nyelvfüggetlen képEgy Python LapÜres nevet adott meg. A név nem lehet üres.Hiba történtHiba történt.Tartalom és Munkafolyamat együttműködést kezelő segédprogram.JegyzetekAlkalmazásAlkalmazA változások alkalmazása a létező oldalakraHozzávetőleges epoch idő, amikor ezt az ISessionData-t lekérték az ISessionDataContainer-bőlParaméter neveParaméterekHozzárendelésekAttribútumokAttribútumok és metódusokA beállítható attribútumokAttribútumok/mezőkAttribútumok/tulajdonságokFeletteseket hitelesít.HitelesítésHitelesítő Beépülő modulHitelesítő Beépülő modulokHozzárendelés automatikus létrehozásaVissza a fő oldalra.BarBar leírásAlap MappaSzülő osztályokAlap interfészekSzülő osztályokAlapvető mezőKönyvLogikaiSzerkentyűLogikaiSzerkentyű IndexLogikai mezőBoston felületÁg azonSérült objektumA Zope forrás böngészéseBöngésző űrlap ChallengerBöngésző nézetekBájtok mezőByteSor mezőMégseCSSGyorsítótár neveGyorsítótárakA gyorsítótárakat a webhely felgyorsítására használhatja.GyorsítótárazásAz aktív bejegyzés (${path}) nem törölhetőA bejegyzett komponenst nem lehet a tárolóból áthelyezni.Kis- és nagybetűkre érzéketlen MappaKatalógusKatalógus StatisztikaBeépített Felettes MódosításaEgy fájl módosításaIllesztő MódosításaCsoport információ módosításaOldal MódosításaAz adat megváltozott ${datetime}BeadvaKivéveBeadásBeadási üzenetKivételOsztályOsztály kereső:Osztály attribútumOsztályokÖsszes törléseKattintson ide a visszatéréshez.Kattintson a fenti Dokumentációs modulok egyikére és megjelenik a modul menüje.Forrás BöngészőParancssorKomponens InterfészA használandó komponensA minden nem elkapott hibát és kivételt rögzítő komponens.Használandó komponensKomponensek:FeltételKonfigurációs Elem ${name}KonfigurációKonfigurációs fájlnévKonfigurációs CsomagBeállításHibanapló BeállításKonfigurálás ennek az osztálynak megfelelőenKapcsolat neveKapcsolat URI:Nem felelt meg a megkötésnekTároló mezőA Tároló nem érvényes Zope tároló.$${num} elemet tartalmazTartalom Komponens MeghatározásA Tartalom Komponens Meghatározásokat a séma alapú tartalom objektumok deklarálására használjuk.Tartalom Utolsó módosításTartalom típusTartalom Munkafolyamat KezelőTartalom listaA tartalom típus (Content-Type) nem application/x-snarfTartalom generáló sablon.Tartalom/Folyamat nyilvántartásTartalomVezérlőpultokCookie Ügyfél azonosító kezelőCookie Ügyfél azonosító kezelő tulajdonságokCookie ÉlettartamCookie NévMásolásSéma másolásaKivételek másolása az eseménynaplóbaVisszaszámlálás az újraindításig vagy leállításigMűködési DocTest LétrehozásKezdőmappa létrehozásaMenü LétrehozásaLétrehozvaLétrehozva:KészítőHitelesítő adatok Beépülő modulHitelesítő adatok Beépülő modulokAz aktuális adatbázis generációAz objektum jelenleg a(z) ${cache_id_or_url} gyorsítótárat használja.Jelenleg nincs gyorsítótár az objektumhoz társítva.KivágásDeaktiválTörölAdatforrás névDTML LapAdatAdatbázis csatolóAdatbázis csatoló - Kapcsolat ellenőrzésAz adatbázis csatolókkal külső relációs adatbázisokhoz lehet csatlakozni.Adatbázis SémákAdatbázis kódlapAdatbázis generációkDátum és idő (datetime) mezőAlapértelmezett NyelvAlapértelmezett BejegyzésAlapértelmezett Felhasználói Beállítások SzolgáltatóAlapértelmezett értékAlapértelmezett bejegyzés paraméterekJogosultságok MegadásaMegadja, mi a 'felbontása' a tétel időkorlátjának. Ezt az értéket magasabbra állítva lehetővé teszi a rendszernek, hogy kevesebb 'írást' végezzen annak terhére, hogy az Időkorlátban megadottnál (legfeljebb) ennyi másodperccel később évülnek el.Üzenet törléseDemó SzerkentyűkTiltvaMegnevezésLeírás:Cél állapotSzótár mezőMéretekKözvetlenül szolgáltatott interfészekA visszakövetés megjelenítése szövegkéntDok. típusDokumentumok számaDokumentációs szövegNem létezikTartománySzerkesztésLogikai mező szerkesztéseDátum és idő (datetime) mező szerkesztéseLebegőpontos mező szerkesztéseŰrlap SzerkesztésKezdőmappa Kezelő MódosításEgész szám mező szerkesztéseÜzenet szerkesztéseÜzenet szerkesztéseJogosultság szerkesztésCserélhető Hitelesítés Segédprogram SzerkesztésePython Lap szerkesztéseRelációs Adatbázis csatoló szerkesztéseSéma szerkesztéseSzöveg mező szerkesztéseSzövegsor mező szerkesztéseFelhasználói adatok szerkesztéseSegédprogram Bejegyzés módosításaEgy DTML lap szerkesztéseÁtmenet szerkesztéseZPT lap szerkesztéseSQL parancsfájl szerkesztéseKódlapAz adatbázis tartalmának kódlapjaA tartomány vége (ez az érték már nem tartozik bele)BejegyzésekHiba Naplózó SegédprogramHiba JelentőHiba Jelentő Segédprogram a hibák naplózásáhozHiba objektum: ${error_object}Hiba típus: ${error_type}HibákBeágyazott Forráskód KiértékelésKódtöredékek kiértékelése TAL-ban. Nem javasoljuk ennek a szolgáltatásnak a használatát.MindenkiFrissítés?A ${from} generációról ${to} generációra FrissítőKivételKivétel Napló (a legutóbbi legelőször)Kivétel típusKivétel ÉrtékKivétel visszakövetésVégrehajtott lekérdezés:Makrók behelyettesítése, hogy mind látszon a kódban.Makrók behelyettesítése szerkesztés közbenBővített IllesztőkBővített Böngésző nézetekBővített FTP NézetekBővített HTTP NézetekBővített Egyéb nézetekBővített Szükséges Interfész IllesztőkBővített XML-RPC NézetekKülső szerkesztésFTP NézetekGyárakGyárGyár neveHamisA mező hívhatóMező indexMező névMező sorrendA mező kulcsoknak meg kell felelniük a mezőben megadott típusnak. A mező értékeknek meg kell felelniük a mezőben megadott típusnak.A mező értékeknek meg kell felelniük a mezőben megadott típusnak. FájlA "${filename}" fájlban, ${lineno}. sorban, ${offset}FájlnévAz adat fájl fájlneve.Fájl:Fájlrendszer kódlapFájlokSzűrésSzűrő (% - helyettesítő karakter):KeresLebegőpontos mezőMappaFooFoo leírásMinden szerep számára engedélyezendő (vagy tiltandó) jogosultságnál állítsa a bejegyzést '+'-ra (vagy '-'-ra). A jogosultságok a bal oldalon vannak, lefelé. A szerepek felül, balról jobbra. Interfész számáraAz űrlap bemenet nem fájl objektumGadfly ACSGadfly Adatbázis csatolóÁltalános IllesztőkÁltalános Böngésző nézetekÁltalános FTP NézetekÁltalános HTTP NézetekÁltalános Egyéb nézetekÁltalános Szükséges Interfész IllesztőkÁltalános XML-RPC NézetekEngedélyezésSzerepek és jogosultságok engedélyezése feletteseknekA kiválasztott felettes engedélyeiEngedélyek frissítve.CsoportCsoport MappaCsoport azon. előtagCsoport keresési szövegCsoportokCsoport MappaHTTP Basic-Auth Beépülő modulKezelőKezelő:FejlécSúgóSúgó témakörSúgó témakör címeSegítőkész üzenet.Beírhat egy SQL parancsot, amivel tesztelheti a kapcsolatot.Itt importálhatja és exportálhatja a Fordítás Tartomány üzeneteit.TalálatokKezdőmappaKezdőmappa KezelőÁllomásnévMilyen gyakran ellenőrzi a rendszer a várólistában az új üzenetek létezését (ezredmásodpercben)Hogyan hajtódik végre az átmenet (automatikus/kézi)I18nI18n FájlI18n KépAzonTelepítIkon URIAzonAzonosító mezőEzen azonosítóval lesz ismert és használva a jogosultság.Az új ág azonosítója.Ha nincs kitöltve a mező és ez jó így, akkor ezt az értéket használja a rendszerIgaz esetén a rendszer egy új helyi böngésző menüt fog készíteni. Ha Hamis, akkor egy következő webhely kezelőt fog keresni, amelyben a menü azonosító létezik. Ha nem talált menüt vagy a menü globális, akkor hiba keletkezik.Ha ez a mező Igaz, akkor a séma egy másolatát használja a rendszer a Tartalom Komponens példányban. Ez avval az előnnyel jár, hogy a már létező Tartalom Komponens sémája kőbe lesz vésve és sose fog változni, még akkor sem ha a változtatható séma fejlődik. Ha az érték Hamis, akkor a Tartalom Komponensek változhatnak (ez időnként kívánatos - például fejlesztés közben).Ha igaz, a mező értékét nem lehet megváltoztatni.Ha igaz, akkor a mezőt meg kell hívni az index érték megszerzéséhezHa ezt a képernyőt 5 másodpercnél tovább látja, kattintson ide.Ha 0 másodpercet ad meg, a kiszolgáló azonnal le fog állni vagy újraindul.Figyelmen kívül hagyott kivétel típusokKépImplementált InterfészekImport Fájlnév:Üzenetek importálása/exportálásaImportálás/exportálásNem aktívIndexAz index elemek sorrendezhető mező értékekre alapulnakAz index elemek sorrendezhető többértékű mezőkre alapulnakInfo:Beágyazott ForráskódA Beágyazott Kód Kiértékelő inaktív, ez azt jelenti, hogy nem használhat az Oldal sablonban beágyazott kódrészleteket. Aktiválja a Beágyazott Kód Kiértékelőt és próbálkozzon újra.EgészSzámSzerkentyűEgészSzámSzerkentyű IndexEgész szám mezőInterfészInterfész mezőInterfész Kereső:Interfész Típusok:A Súgó témakör ehhez az interfészhez van bejegyezve.A segédprogram által szolgáltatott interfészAz interfész, amely szintén engedélyezett, ha a felhasználónak van jogosultsága.A komponens által szolgáltatott interfész.Interfész típusInterfész:InterfészekAz előfizető ezektől az interfészektől vagy osztályoktól függÉrvénytelen dátum és idő (datetime) adatÉrvénytelen mezőnév: %sÉrvénytelen lebegőpontos szám (float) adatÉrvénytelen egész szám (integer) adatÉrvénytelen pozíció: %sÉrvénytelen reguláris kifejezés: %sÉrvénytelen szöveg adatÉrvénytelen szöveges adatÉrvénytelen Unicode adatÉrvénytelen értékBejárható mezőLegfeljebbKulcs Típus azonosítóA Kulcs hivatkozások először a kulcs típus aztán a típusnak megfelelő információ szerint rendeződnek.Ismert alosztályokCímkeA verzióhoz hozzárendelt címke.NyelvUtolsó hozzáférés időpontjaRétegLista mezőAzoknak a csoportoknak az azonosítójának listája, amelybe a felettes tartozikA csoportba tartozó felettesek azonosítójának listájaBetöltés...Helyi Kezdőmappa SzerepKeresésHely:Hely: Felhasználó: ${user_title}Bejelentkezési névSikertelen bejelentkezés!Bejelentkezés sikeres!Kilépés sikeres!Hosszabb leíró szöveg a gyár működésérőlWebhely létrehozásaAz illesztő kereshetőre alakítása Kereshető illesztőt célszerű használni, ha nem publikus jogosultságot használ. Az illesztő megbízhatóra alakítása A megbízható illesztők korlátlan hozzáféréssel bírnak az adaptált objektumhoz. Egy biztonsági proxy-val védett objektum adaptálása esetén biztonsági proxyval védett objektumokat használó proxyval nem védett illesztő helyett proxyval nem védett objektumokat használó biztonsági proxyval védett előfizetőt használhat. Az előfizető kereshetőre alakítása Kereshető előfizetőt célszerű használni, ha nem publikus jogosultságot használ. Az előfizető megbízhatóra alakítása A megbízható előfizetők korlátlan hozzáféréssel bírnak az adaptált objektumhoz. Egy biztonsági proxy-val védett objektum adaptálása esetén biztonsági proxyval védett objektumokat használó proxyval nem védett előfizető helyett proxyval nem védett objektumokat használó biztonsági proxyval védett előfizetőt használhat. Folyamat KezelésWebhely KezelésÁllapotok KezeléseÁtmenetek KezeléseVégrehajtható kód kezelése, beleértve a Python, SQL, ZPT, stb.A Zope Alkalmazás kezelése, például Újraindítás/Leállítás vagy ZODB tömörítés.Sok Zope 3 fejlesztő rossz dolognak tartja a beágyazott kód blokkokat, mert ez nem követi az Oldal Sablon és a Zope 3 filozófiáját. De nem csak az alkalmazás és alkalmazás kiszolgáló fejlesztők a Zope 3 közönsége. A script írók járatosak a kód beágyazásban például a PHP technológiából, valamint ezt tudják alkalmazni, ami nagyon fontos.Hozzárendelt elemekHozzárendelés(ek) hozzáadva.Hozzárendelés(ek) törölve.Maximum GenerációGyorstárazott bejegyzések kora legfeljebbGyorstárazott bejegyzések száma legfeljebbMaximum hosszMenüMenüsávMenü DemóMenü azonosítóMenü leírásVégrehajtható akciókat megjelenítő menüAz objektum más reprezentációinak megjelenítésére szolgáló menüSúgó előugró menüvel végrehajtható akciókat megjelenítő menüTartalmazási megkötések szerint hozzáadható objektumok menüjeMenüpont leírásMenüpont sorrendezési útmutatásMenüpont címA sémához hozzáadható mezők menüje.Hozzáadható Konfiguráció objektumok menüjeHozzáadható gyorsítótárak menüjeHozzáadható adatbázis-kapcsolatok menüjeTartalom mappákba hozzáadható objektumok menüjeWebhely-Kezelés mappákba hozzáadható objektumok menüjeMenü címÜzenetA(z) ${domain} tartományban a(z) ${language} nyelv Üzenet Katalógusa sikeresen újratöltésre került.Üzenet azonosítóA műveletkor a felhasználó által megadott üzenet. Ez üres is lehet.Az objektum applyVersionControl() metódusának átadott üzenet.MetaadatMetódusMetódusokMinMaxHossz mezőMinimális MappaMinimum GenerációMinimum hosszHibákHiányzó ÉrtékMódosítvaMódosítva:A modulok általában függnek egymástól, hivatkozásokkal hoznak létre kapcsolatokat a modulok között. Minden modul egy "témát" követ, amely közvetlenül a szükséges információhoz vezeti a fejlesztőt. Az alábbiakban láthatja minden modul rövid leírását.Több felettes találhatóTörlésTörléshez ki kell választani egy mezőtVáltoztatható SémaNévA Tartalom Komponens Típus neveAz állapot megőrzéséhez használt cookie neve. Egyedinek kell lennie a webhely tartománynévben és csak ASCII karaktereket, számokat és '_'-t tartalmazhatAdatbázis neveAz SMTP-kiszolgáló neve.A cél állapot neve.Az indexelendő mező neveA bejegyzés neve. Ezt az alkalmazás forrása használja a segédprogram megtalálásához.A kiinduló állapot neve.A név nem kezdődhet '+' vagy '@' karakterrel és nem tartalmazhat '/' karaktertA nem teljes URL névterek "http://namespaces.zope.org/" kezdetűek.NavigációÚjÚj Hitelesítő Beépülő Modul BejegyzéseÚj Tartalom Komponens PéldányÚj Hitelesítési adatok Beépülő Modul BejegyzéseÚj Nyelv:Új Cserélhető Hitelesítő Segédprogram BejegyzéseÚj TávoliÚj SzerepÚj Segédprogram BejegyzéseÚj stílusú Cserélhető Hitelesítő SegédprogramÚj HelyiNincs változásNem sikerült létrehozni a kapcsolatot a távoli adatforrással.Nincsenek naplózott kivételek.Nincs szolgáltatott interfész.Nincs szükséges interfész.Nincs közvetlenül szolgáltatott interfész.A "${lang_name}" nevű értelmező nem található.Nem található felettesNincs kiválasztott eszköz.Nem, aktuálisNem tárolóNem bejáróMegjegyzés: Ezek csak a webhely kezelőben bejegyzett interfészek.Megőrzendő kivételek számaMásodpercek száma, mielőtt az adat elévül és eltávolítható. A '0' érték azt jelenti, hogy nem évül el az adat.Másodpercek száma, mielőtt a böngészőben elévül a cookie. Ha üresen hagyja, a cookie a böngésző bezárásakor jár le. Állítsa nullára, hogy soha se járjon le. ObjektumA(z) '${name}' (${title}) objektumot nem lehet másolniA(z) '${name}' (${title}) objektumot nem lehet áthelyezniA(z) '${name}' objektumot nem lehet másolniA(z) '${name}' objektumot nem lehet áthelyezniObjektum mezőObjektum interfészObjektum VizsgálóEszköz: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )Objektum neveAz objektum már zárolva vanAz objektum nincs zárolvaAz Objektum nem megfelelő típusú.Indexelt keresést támogató objektumokAz objektumok erre az interfészre lesznek adaptálvaA felsorolás egy vagy több eleme nem egyedi.Egy vagy több interfészOnline súgóOnline súgóMegnyitásLegutóbbi megnyitásaSorrendezhető mezőEgyéb információkEgyéb nézetekLejártOldal MappaOldal SablonSzülő útvonalSzülő: ${parent}JelszóJelszó mezőJelszó kezelőA választható SMTP hitelesítéshez használt jelszó.BeillesztésElérési útAz erőforrás elérési útjaA témakör elérési útjaA konfigurációs fájl elérési útA forráskód segédprogram elérési útA levelek várakoztatására használt mappa elérési útja.JogosultságA komponens használatához szükséges jogosultság.Jogosultság:Jogosultságok:Perzisztens Munkamenet Adat TárolóPerzisztens Nézet Oldal SablonPerzisztens, Helyi sémákEgyszerű szövegEgyszerű szöveg ForrásVegye figyelembe a következőket:Kérem, adja meg a Bejelentkezési InformációkatCserélhető Hitelesítő SegédprogramBeépülő modulokLekérdezési időközElőugró menü szerkesztésePortAz SMTP szolgáltatás portjaZope technológiávalBeállításokElsődleges kódlapElőtagEbben a mappában a csoport azonosítókhoz hozzáadott előtagA felettes azonosítókhoz hozzáadott előtag biztosítja, hogy ezek az azonosítók egyediek legyenek a Hitelesítő segédprogramon belülElőnézetFelettesFelettes Jegyzet SegédprogramFelettes JegyzetekFelettes MappaFelettes Mappa ElőtagFelettes információNem a felettes zároltaFelettesekFolyamatazonosítóSzolgáltatott interfészekSzolgáltatott interfészA Jogosultsághoz egy megnevezést szolgáltat.A Felettesnek egy megnevezést szolgáltat.A Jogosultsághoz egy címet szolgáltat.A Felettesnek egy címet szolgáltat.Python LapA megvalósító objektumot elkészítő gyár Python neve. Ez a teljes pontozott névvel kell azonosítsa az objektumot egy modulban. Ha ez meg van adva, a 'komponens' mezőt üresen kell hagyni.A megvalósító objektum Python neve. Ez a teljes pontozott névvel kell azonosítsa az objektumot egy modulban. Ha ez meg van adva, a 'gyár' mezőt üresen kell hagyni.Python elérési útPython verzióLekérdezésVárólista elérési útVárólista elérési útRAM GyorsítótárRAM Munkamenet Adat TárolóRAM gyorsítótár StatisztikaÁtnevezés mégseÁtnevezKÉRÉSReStrukturált szöveg (ReST)ReStrukturált szöveg (ReST) ForrásÍrásvédettírásvédettTerületRögzített MunkamenetekIsmétMinden IsmétLegutóbbi IsmétIsmét!Egy oldal sablont tartalmazó fájlra hivatkozik (``.pt`` vagy ``.html`` kiterjesztéssel).Bejegyzés, mintZPT nézet bejegyzéseNézet oldal bejegyzéseBejegyzett objektumBejegyzésBejegyzett komponensBejegyzés KezelőBejegyzés állapotaBejegyzésekAz objektum bejegyzései:Hozzátartozó adat sémaA témakör megjeleníthető forrás szövege.Kérés URLKérés típusaKötelezőHiányzik a szükséges adat.Kiszolgáló újraindításaSzerepSzerep-JogosultságokSzerepekA szerepeket lehet a jogosultságok összefogására használni és ezeket lehet feletteshez rendelni.A ${perm_title} (id: ${perm_id}) jogosultsághoz hozzárendelt szerepekGyökér MappaFutásidejű információkSQL parancsfájlMintákMentésMind mentéseMentés másként ...Módosítások mentéseVáltozások eltárolva.SémaSéma neve: ${schema_name}A séma nincs teljesen megvalósítvaNincs megadva a sémaSéma alapú TartalomSéma alapú Tartalom Komponens PéldányParancsfájlKeresésKeresési szövegKeresési eredmények:JogosultságNyelvek választása:Válasszon egy vagy több tranzakciót a listából és kattintson az alábbi gombra. Csak akkor vonhatja vissza a tranzakciót, ha az objektumot egy későbbi tranzakcióban még nem változtatta meg senki.Felsorolás elemekKiszolgáló VezérlésKiszolgáló URLMunkamenet Hitelesítő adatok Beépülő modulMunkamenet Adat Tároló tulajdonságokSzet mezőBeállításBeállítások mentve ${date_time}FTP Nézetek megjelenítéseXML-RPC Nézetek megjelenítéseBöngésző Nézetek megjelenítéseBővített FTP Nézetek megjelenítéseBővített HTTP nézetek megjelenítéseBővített XML-RPC Nézetek megjelenítéseBővített Böngésző Nézetek megjelenítéseBővített Egyéb nézetek megjelenítéseBővített Szükséges Interfész Illesztők megjelenítéseÁltalános FTP Nézetek megjelenítéseÁltalános HTTP nézetek megjelenítéseÁltalános XML-RPC Nézetek megjelenítéseÁltalános Böngésző Nézetek megjelenítéseÁltalános Egyéb Nézetek megjelenítéseÁltalános Szükséges Interfész Illesztők megjelenítéseEgyéb (nem azonosított) nézetek megjelenítéseSajátos FTP Nézetek megjelenítéseSajátos HTTP nézetek megjelenítéseSajátos XML-RPC Nézetek megjelenítéseSajátos Böngésző Nézetek megjelenítéseSajátos Egyéb Nézetek megjelenítéseSajátos Szükséges Interfész Illesztők megjelenítéseKiszolgáló leállításaBejelentkezésSzignatúraWebhely KezelésWebhely ManagerWebhely FelhasználóWebhely-Kezelés mappaMéretAdatbázis méreteMéret, byteFelületFelület választásSzoftverEgy listaEgy elemEgy számForrásKiinduló állapotForrás SzövegForrás típusaForrás elérési útÉrvénytelenKiválasztvaHiányzikAlkalmazAlkalmazForrásSzöveg mezőFeltétel nélküli hozzáférést jelentő különleges jogosultság. A nyilvános erőforrások mindig hozzáférhetők.Sajátos IllesztőkSajátos Böngésző nézetekSajátos FTP NézetekSajátos HTTP NézetekSajátos Egyéb nézetekSajátos Szükséges Interfész IllesztőkSajátos XML-RPC NézetekA megjelenítendő objektumok specifikációiAz adaptálandó specifikációkA menüpont ezen interfész számára van.A menüpont ebbe a menübe fog kerülni.Megadja a csomagot, amelyből a konfigurációs fájl végrehajtódik. Ha nem ad meg csomagot, akkor a konfigurációt nem lehet teljesen ellenőrizni és nem megfelelő ZCML fájl keletkezhet.A dokumentumot jellemző séma.Megadja a munkafolyamathoz tartozó folyamat példány adatát jellemző sémát, amely a pd.data-ban található.Meghatározza, hogy a felsorolás elemeinek egyedinek kell lennie vagy sem.Adja meg az adatbázis DSN-jét (Adatforrás nevét). Példák: dbi://adatb_név dbi://adatb_név;param1=érték... dbi://felhasználó:jelszó/adatb_név dbi://felhasználó:jelszó/adatb_név;param1=érték... dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatb_név dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatb_név;param1=érték... Minden értéket megfelelő URL kódolással kell megadni.A tartomány kezdeteÁllapot elemekÁllapotos Munkafolyamat MeghatározásÁllapotos ÁllapotÁllapot ÁtmenetStatisztikaÁllapotFeletteshez tartozó Jegyzeteket tárolBármely feletteshez tartozó Jegyzeteket tárol.RAM-ban tárolja a munkamenet adatokatA munkamenet adatokat perzisztensen a ZODB-ben tároljaStrukturált szöveg (STX)Strukturált szöveg (STX) ForrásStílus ÚtmutatókAlmenü azonosítóAldirektívákElőfizető GyárÖsszefoglalásSzinkronizálásSzintaktikai hiba: ${msg}RendszerhibaRendszerbiztonságRendszer platformMegadja, hogy a mező értékét kötelező-e kitölteni.Sablon: dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatab_név;param1=érték...Szöveg mezőSzöveges indexSzövegsor mezőA kezelési felület 'tartalom hozzáadás' menüjéhez alkalmas szövegSzövegTerületSzerkentyűSzövegTerületSzerkentyű IndexSzövegsor mezőSzövegSorSzerkentyűSzövegSzerkentyűSzövegSzerkentyű IndexAz Alap Mappa a Felettes Kezdőmappához.A használandó kapcsolat neve.Ennek a Súgó témakörnek az azonosítójaAz objektumban tartalmazott mezőket meghatározó interfész.A felettes Bejelentkezési neve/Felhasználóneve. Ez változhat.A felhasználó Bejelentkezési neve/Felhasználóneve. Ez változhat.A Súgó témakör Meghatározás elérési útjaA Súgó témakör szülőjének elérési útjaAz erőforrás elérési útja, alapértelmezésben ugyanaz a mappa, mint ahol a Súgó témakör találhatóA futtatandó SQL parancs.A Súgó témakör címeA menüpont kiválasztásakor megjelenítendő URLA Súgó témakör ehhez a Nézet névhez van bejegyezve.Az objektum aktuális tartalma.A sémával megadott attribútumokat lehet módosítaniA(z) ($charset) tartalom típusban megadott karakterkészlet nem egyezik a fájl tartalommal.A(z) ($charset) tartalom típusban megadott karakterkészlet nem támogatott.A megadott ($charset) karakterkészlettel nem lehet eltárolni minden karaktert a szövegben.A megadott ($charset) karakterkészlet nem támogatott.A bejegyzéshez tartozó komponens.A feltételt TALES kifejezéssel kell megadni. A kifejezés a következő változókhoz fér hozzá: context -- Az objektum, amelyhez a menü megjelenik request -- A böngésző kérés nothing -- Semmi A menüpont nem jelenik meg ha meg van adva a feltétel és a feltétel kiértékelése hamis lesz.Ezt a feltételt értékeli ki a rendszer annak eldöntésére, hogy az átmenet bekövetkezhet vagy sem.A tartalom típus azonosítja az adat típusát.A parancsfájl kimenetének tartalomtípusa (content type).A(z) ${application} adatbázisa aktuális.A(z) ${application} adatbázis frissítése a ${generation} generációra megtörtént.A nézetet előállító gyár pontozott neveA mező alapértelmezett értéke lehet 'None' vagy egy megfelelő mező értékA mező nincs kötve.A megadott név már használatban vanA megadott %s név (nevek) már használatban van(nak)A megadott eszköznév már használatban van.Az azonosító egyértelműen azonosítja ezt a menüt.Az adaptált objektumok interfészeA megtekintett objektumok interfészeA szolgáltatott interfészA segédprogram által szolgáltatott interfészA bejegyzésen keresztül a komponens által szolgáltatott interfész.A komponens által szolgáltatott interfész.Az interfész alapértelmezett nézete.A viewlet kezelő által szolgáltatott interfész.A erőforrást tartalmazó réteg.A nézetet tartalmazó réteg.Az interfész felsorolt metódusaihoz és attribútumaihoz lehet hozzáférni.A felsorolt sémák tulajdonságait lehet módosítani.A felhasználó evvel a helyi szereppel fog rendelkezni a saját Kezdőmappájában. Ezt a szerepet csak a Kezelő által készített mappához kerül hozzárendelésre.A menüpont alatti almenüt leíró menü azonosítója.A tartalom szolgáltató nevét a ``provider`` TALES névtérben a tartalom szolgáltató kikeresésére használja a rendszer.A tartalom szolgáltató neve.Az erőforrás neve.A név megjelenik az URL címekben/elérési utakban. Például 'foo'.A segédprogramot ezen név alapján lehet majd elérni.Az elérni kívánt lap nem létezikA felettes jelszava.A felhasználó jelszava.A jelszó kezelőt a jelszavak titkosítására/ellenőrzésére használja a rendszerAz átmenet végrehajtásához szükséges jogosultság.A komponens használathoz szükséges jogosultságA nézet használathoz szükséges jogosultság.A használathoz szükséges jogosultságA nézet használathoz szükséges jogosultság.A felettes kezdőmappája; ha nincs még megadva, akkor az attribútum 'None' lesz.A Bejegyzés Kezelő tárolja az összes komponens bejegyzéseit.Ezt a parancsfájlt értékeli ki a rendszer annak eldöntésére, hogy az átmenet bekövetkezhet vagy sem.A Python lap forrása.A DTML lap forrása.Az oldal sablon forrása.A megadott URI nem érvényes.A megadott pontozott név nem érvényes.A megadott azonosító nem érvényes.A megadott naplóbejegyzés nem található. Valószínűleg már kiesett a naplóból.A felettes megnevezése. A felhasználói felületen jelenik meg általában.A cím egy alapvető címkét biztosít a menüpontnak.A cím egy alapvető címkét biztosít a menünek.A nézet ezekkel a kérés típusokkal dolgozikA felettes egyedi azonosítója.A nézet egy interfész vagy osztály lehet. Alapértelmezésben a szolgáltató minden nézethez regisztrálva lesz, ez a leggyakoribb eset.A tartalom szolgáltató ehhez a nézethez lesz regisztrálva.${num_errors} beviteli hiba van.Ehhez az interfészhez nincs illesztő bejegyezve.Nincsenek attribútumok ebben az osztályban.Nincsenek attribútumok vagy mezők megadva.Nincsenek szülő osztályok.Nincsenek alap interfészek.Ehhez az interfészhez nincs bővített illesztő bejegyezve.Nincsenek mezők megadva.Nincsenek bejegyzett általános illesztők.Nincsenek implementált interfészek.Nincsenek hozzárendelt elemek.Nincsenek ismert alosztályok.Nincsenek metódusok ebben az osztályban.Nincsenek metódusok megadva.Nincsenek a szűrésnek megfelelő rögzített kérések.Ehhez az interfészhez nincs sajátos illesztő bejegyezve.Nincsenek nézetek megadva.Nincs elég környezet az URL információ megszerzéséhez. Ez valószínűleg a hely információ beállításában lévő hiba miatt van.Hibák történtekNincsenek jegyzetek vagy azok nem felderíthetőek.Ezek a ZODB-ben élő, ezért módosítható sémák.Az illesztő csak akkor elérhető, ha a felettes rendelkezik evvel a jogosultsággal.Ez az attribútum útmutatással szolgál a menüpontok sorbarendezéséhez. A menüpontokat általában először a 'for_' attribútum aztán a 'sorrend' szerint sorrendezi a rendszer.Ez az attribútum határozza meg, hogy az illesztő példánynak mely interfészt kell biztosítania.Evvel az űrlappal társíthat egy gyorsítótárat ehhez az objektumhoz.Ennek az űrlapnak a segítségével a fájl tulajdonságait lehet módosítani.Ennek az űrlapnak a segítségével a kép tulajdonságait lehet módosítani.Evvel az űrlappal bármely felhasználó által indított összes tranzakciót visszavonhatja.Evvel az űrlappal a saját legutóbbi tranzakcióit vonhatja vissza. Csak a saját maga által indított tranzakciókat látja.Ez a hozzáférhető attribútumok és metódusok listája.Ez a módosítható attribútumok listája.Ez a dokumentum típus neve.Az objektum jelenleg aktív.Az objektum jelenleg nem aktív.Az objektum jelenleg nem aktív.Az objektum a következő képpen van bejegyezve:Ez az objektum nem lesz használatban, amíg az nincs bejegyezve egy konkrét feladatra és nincs aktiválva.A webhelyen mostanában bekövetkezett kivételeket listázza ez az oldal.Ezen a lapon a(z) ${role_title} (azon.: ${role_id}) szerep által engedélyezett vagy tiltott jogosultságok láthatóak. Módosításhoz egyszerűen csak válasszon más jogosultságokat a Megengedve vagy Tiltva oszlopban. Győződjön meg arról, hogy nem választja ki ugyanazt a jogosultságot mindkét listában.Evvel az űrlappal aktiválhatja a beágyazott forráskód kiértékelést. Ez azt jelenti, hogy a következőket használhatja: ${code-example-1} vagy ${code-example-2}Ez egy interfészek vagy osztályok listája kell legyenEz egy interfészek vagy osztályok listája kell legyen Az előfizető csak akkor elérhető, ha a felettes rendelkezik evvel a jogosultsággal.IdőpontGyorsítótár karbantartás közötti időtartamIdőkorlátIdőkorlát felbontás (másodpercekben)TanácsCímCím:EszközökAz Eszközök aktiválása sikerült.Az Eszközök deaktiválása sikerült.Az Eszközök törlése sikerült.Az Eszközök telepítése sikerült.Az Eszközök átnevezése sikerült.Az Eszközök eltávolítása sikerült.TémakörökVisszakövetésÁtmenet elemekFordításFordítás TartományFordítás Tartomány - SzinkronizálásFordítás Tartomány - FordításFordítás TartományokA Fordítás Tartományok segítségével a lefordított üzenet szövegek megadásával lokalizálhatja az alkalmazást.Kiváltás módjaIgazMegbízhatóTuple mezőTípusA forrás szöveg típusa, pl.: strukturált szövegEltávolítURI mezőA menüpontnak megfelelő ikon URI-jeFigyelmen kívül hagyandó URL-ekNem hitelesítettNem elérhetőKivétel visszavonásaVisszavonásMinden VisszavonásaLegutóbbi visszavonásaMindent visszavonTöbb VisszavonásVisszavonás!Egyedi Azonosító EszközEgyedi Azonosító SegédprogramObjektumok számára az egész rendszerben egyedi azonosítót biztosító eszközEgyedi ElemekEgyedi SegédprogramokAz Egyedi Segédprogramok csak egyszer szerepelhetnek egy webhely kezelőben és ezeknek nincs neveTörlésNaprakészAz aktualitási ellenőrzés nem jó:FrissítésFrissített munkafolyamat adat.Frissítve ${date_time}FeltöltésEgy fájl feltöltéseKép feltöltéseBekapcsolási időFelhasználóFelhasználói fiókokFelhasználónévFelhasználói BeállításokZMI Felhasználói felületFelhasználó:Felhasználó: ${user_title}Felhasználó: ${user}FelhasználónévA választható SMTP hitelesítéshez használt felhasználónév.Cookie-t használ az ügyfelek egyedi azonosítására, így lehet az állapotot fenntartani a kérések közöttSegédprogramokÉrtékÉrték típusEz érték túl nagyEz érték túl hosszúEz érték túl rövidEz érték túl kicsiérték:NézetA ${number} korábbi tranzakció megtekintéseA ${number} későbbi tranzakció megtekintéseHibanapló jelentés megjelenítéseNézet MappaNézet névAz attribútumok megtekintése, amelyek engedélyezettek, ha a felhasználónak van jogosultsága.Az attribútumok megtekintése, amelyek engedélyezettek, ha a felhasználónak van jogosultsága.Csak az adott helyi tranzakciók megjelenítéseTranzakciók megjelenítése helytől függetlenülNézetekAlapértelmezett (default) mappa megjelenítéseÜdvözöljük!Üdvözli a Zope 3 API Dokumentációs Eszköz. A rendelkezésre álló dokumentáció különböző különálló modulokra van osztva. Az ablak bal felső részében láthatja a rendelkezésre álló modulokat. Ha egy modulra kattint, megjelenik a modul menüje lentebb. A modul menüjében navigálva tudja elérni a modul dokumentációs tartalmát.Ha a felhasználó kiválasztja a menüpontot, az akcióban megadott URL jelenik meg. Az akciót általában relatív URL-el célszerű megadni, menü objektumához relatívan.Ha a felhasználó kiválasztja a menüpontot, az akcióban megadott URL jelenik meg. Az akciót általában relatív URL-el célszerű megadni, menü objektumához relatívan.A hozzárendelést és a mappát létrehozza-e a rendszer, ha a getHomeFolder hívásakor az nem létezik.A kezdőmappát létrehozza-e a rendszer összerendelés esetén, ha az nem létezikSzerkentyűkInterfészekkelEvvel a jogosultsággal a felhasználó visszavonhat minden tranzakciót, attól függetlenül, ki indította azt.Evvel a jogosultsággal a felhasználó visszavonhatja a saját tranzakcióit.Szavak számaA Munkafolyamat Meghatározások egy adott munkafolyamatot adnak meg az objektumnak.Munkafolyamathoz tartozó adat sémaMunkafolyamatokNem megfelelő tartalmazott típusXML Gyökér ElemA konfiguráció gyökerét jelentő XML elem.XML-RPC NézetekÁtirányítva!A helytől függetlenül láthatja a tranzakciókat.Az adott hely tranzakciót láthatja.Nincs jogosultságaNincs jogosultsága a művelet végrehajtására, azonban bejelentkezhet egy másik, jogosult felhasználóval.Bejelentkezve mint: ${UserTitle}.Kijelentkezett.Beállíthatja, hány kivételt őrizzen meg a rendszer, valamint hogy ezeket bemásolja-e a Zope eseménynaplójába.A RAM gyorsítótárat itt állíthatja be.Megszakította a bejelentkezési folyamatot.A Megengedve és Tiltva lehetőséget is beállította a "${permission}" jogosultságnál. Ez nem megfelelő.Nem adott meg másolandó azonosítókat.Nem adott meg kivágandó azonosítókat.Nem adott meg törlendő azonosítókat.Nem adott meg átnevezendő azonosítókat.Lehet, hogy nem létező lapot próbált elérniLehet, hogy rosszul adta meg az URL-tKi kell választania a hozzáadandó objektum típusát.Ide nem léphet be.Z3 UIZCML ReferenciaZMI beállításokZODB VezérlésZODB VezérlésA ZODB sikeresen tömörítve.ZPT LapZPT SablonZope 3 API DokumentációZope 3 API DokumentációZope 3 Forrás BöngészőZope 3 API DokumentációZope 3 gyökér.Zope Fejlesztői InformációkZope Futásidejű információkZope Stub Kiszolgáló VezérlőZope verzió[Belépés][Kilépés][fel]^ felAktiválástovábbi hozzáadásaHozzáadás és tesztelésHozzáadásKép hozzáadásaSQL parancsfájl hozzáadásGyorsítótár érvénytelenítveMódosítás és tesztelésBiztonsági beállítások módosításakomponens:CsatlakozásmegkötésAlkalmazMégseMásolásKivágásTörlésBeillesztésÁtnevezésvezérlőpultokMunkafolyamat Meghatározások Létrehozásanap megőrzéseDeaktiválásalapértelmezettTörlésTörlésLeválasztásMódosításVégrehajtásExportálásgyár elérési út:SzűrésKeresésszámára:a (${beginline}. sor és ${begincolumn}. oszloptól) a (${endline}. sorig és ${endcolumn}. oszlopig)EngedélyezDátumLeírásHelyFelettesKérés információA könyvelési információ keletkezésekor aktuális felhasználó azonosítóA zároló felettes azonosítójaa naplózott műveletet végző felhasználó azonosítójaImportálásInterfészGyorsítótár érvénytelenítéseHiányzik az értéknem elérhetőréteg:BejelentkezésAlkalmazás KezelésVégrehajtható Kód KezelésTartalom KezelésFelettes KezelésSegédprogram Kötés KezelésSegédprogramok KezelésWebhely KezelésMunkafolyamat Meghatározások KezelésemaxMaximum hosszminMinimum hosszmin_maxn/acsak névre keresésnév:Nincs gyorsítótár társítvanem elérhetőkibeTömörítésAz elérési út nem jó!a művelettel kapcsolatos objektum útvonalaMegszerezMegengedveTiltvabemutatás típusa:szolgáltat:szolgáltat:NyilvánosírásvédettFrissítBejegyzésnyilvántartott:nyilvántartási info:ÚjraindexelésÚjratöltésEltávolításA kiválasztott elemek eltávolításakötelezőa 'név' kötelező paraméter hiányzikszükséges:Visszaállításerőforrás:Vissza a naplóhozVáltoztatások mentéseBeállítások mentéseSémaKeresésmásodpercLevél küldése tetszőleges feladóval és címzettelA felsorolás következő értéke üres.A felsorolás következő értéke nem áll rendelkezésre.Megjelenítésszokásosa verziókövetett erőforrás állapotaElfogadSzinkronizálásrendszer biztonságsablon:TesztelésTeszta végrehajtott műveleta naplóbejegyzés készítésének idejeA zárolás időpont értékeA zárolástól számított időtúllépés időpont értékeA könyvelési információ keletkezésének időpont értéketípus:Minden VisszavonásaVisszavonásMinden Saját VisszavonásaFrissítMunkafolyamat Meghatározás Példányok Használatafelhasználói fiókoka naplóbejegyzéshez tartozó erőforrás verzió azonosítójaa verziókövetett erőforrás elődjének a verzió azonosítójanézetMegjelenítésA többértékű értékkészletből hiányzik az értékA többértékű értékkészletből hiányzik az értékAz egyértékű értékkészletből hiányzik az értékDublinCore metaadatok szerkesztéseDublinCore metaadatok megtekintéseObjektum osztály és interfész vizsgálataAdatbázis kapcsolatok használatazope.schema.Bool mező lambda x: x == True (igaz) megkötéssel.zope.schema.Bool mező default = True (alapértelmezett = igaz) attribútummal.zope.schema.Bool mező csak címmel és leírással.zope.schema.Bool mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal.zope.schema.Int mező lambda x: x == 42 megkötéssel.zope.schema.Int mező default = u'default' (alapértelmezett = 'default') attribútummal.zope.schema.Int mező max = 10 (maximum = 10) attribútummal.zope.schema.Int mező min = 5 (minimum = 5) és max = 10 (maximum = 10) attribútummal.zope.schema.Int mező min = 5 (minimum = 5) attribútummal.zope.schema.Int mező csak címmel és leírással.zope.schema.Int mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal.zope.schema.Int mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal.zope.schema.Text mező lambda x: x == u'constraint' megkötéssel.zope.schema.Text mező default = u'default' (alapértelmezett = u'default') attribútummal.zope.schema.Text mező max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal.zope.schema.Text mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) és max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal.zope.schema.Text mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) attribútummal.zope.schema.Text mező csak címmel és leírással.zope.schema.Text mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal.zope.schema.Text mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal.zope.schema.TextLine mező lambda x: x == u'constraint' megkötéssel.zope.schema.TextLine mező default = u'default' (alapértelmezett = u'default') attribútummal.zope.schema.TextLine mező max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal.zope.schema.TextLine mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) és max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal.zope.schema.TextLine mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) attribútummal.zope.schema.TextLine mező csak címmel és leírással.zope.schema.TextLine mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal.zope.schema.TextLine mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal.1317 translated messages. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000071174511754174362024303 0ustar macstaff00000000000000# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Development/Revision: 38234/Branch: Zope-3.1\n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 16:30+0100\n" "Last-Translator: Adam Groszer \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Minden felhasználó rendelkezik ezzel a szereppel" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Mindenki" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Webhely Manager" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Webhely Felhasználó" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "Könyv" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Ez a fejlesztői könyv az eddig elkészült dokumentációból készült.\n" " Nem teljes, összetartozó munka, de minden fejezet önmagában\n" " egy komplett történet. Gondolj rájuk úgy, mint egy mesére\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Parancsfájl" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 #, fuzzy msgid "Global Principals" msgstr "Felettesek" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 #, fuzzy msgid "Testing" msgstr "Beállítás" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 #, fuzzy msgid "The Test Browser" msgstr "Forrás Böngésző" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 #, fuzzy msgid "Functional DocTest" msgstr "Működési DocTest Létrehozás" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 #, fuzzy msgid "Adapter Registry" msgstr "Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Üzenet" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 #, fuzzy msgid "Transactions" msgstr "Átmenet elemek" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 #, fuzzy msgid "Cross-Database References" msgstr "Adatbázis generációk" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 #, fuzzy msgid "Connection Management" msgstr "Kapcsolat neve" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 #, fuzzy msgid "Persistent Classes" msgstr "Perzisztens, Helyi sémák" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 #, fuzzy msgid "Sub-Transactions" msgstr "Állapot Átmenet" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 #, fuzzy msgid "Synchronizers" msgstr "Szinkronizálás" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 #, fuzzy msgid "BTree Developer Information" msgstr "Zope Fejlesztői Információk" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 #, fuzzy msgid "Schemas" msgstr "Séma" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 #, fuzzy msgid "Schema Fields" msgstr "Szet mező" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 #, fuzzy msgid "Component Architecture" msgstr "Használandó komponens" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 #, fuzzy msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfész Kereső:" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "Gyárak" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 #, fuzzy msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Webhely Manager" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 #, fuzzy msgid "Events" msgstr "Bejegyzések" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "A modulok általában függnek egymástól, hivatkozásokkal hoznak létre " "kapcsolatokat a modulok között. Minden modul egy \"témát\" követ, amely " "közvetlenül a szükséges információhoz vezeti a fejlesztőt. Az alábbiakban " "láthatja minden modul rövid leírását." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 API Dokumentáció" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "Üdvözli a Zope 3 API Dokumentációs Eszköz. A rendelkezésre álló dokumentáció " "különböző különálló modulokra van osztva. Az ablak bal felső részében " "láthatja a rendelkezésre álló modulokat. Ha egy modulra kattint, megjelenik " "a modul menüje lentebb. A modul menüjében navigálva tudja elérni a modul " "dokumentációs tartalmát." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" "Kattintson a fenti Dokumentációs modulok egyikére és megjelenik a modul " "menüje." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Zope 3 API Dokumentáció" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 API Dokumentáció" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Ismert alosztályok" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(C osztály)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "Szülő osztályok" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Nincsenek ismert alosztályok." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Implementált Interfészek" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Nincsenek implementált interfészek." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "Szignatúra" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "Dokumentációs szöveg" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "típus:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "érték:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Attribútumok/tulajdonságok" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Interfész:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(olvasás)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(írás)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Nincsenek attribútumok ebben az osztályban." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Metódusok" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 #, fuzzy msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "" "Objektum VizsgálóEszköz: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Nincsenek metódusok ebben az osztályban." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Hozzárendelt elemek" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "Nincsenek hozzárendelt elemek." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "< nincs név>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Felsorolás elemek" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Jegyzetek" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "Nincsenek jegyzetek vagy azok nem felderíthetőek." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Szülő: ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<Nincs név>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Közvetlenül szolgáltatott interfészek" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "Nincs közvetlenül szolgáltatott interfész." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Szolgáltatott interfészek" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Szülő osztályok" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "Nincsenek szülő osztályok." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Keresés" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "A Zope forrás böngészése" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Osztály kereső:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Írja be a Python útvonal részt)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[fel]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Zope 3 Forrás Böngésző" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "Keresési eredmények:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "Forrás Böngésző" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " Ennek a modulnak a segítségével a Zope 3 keretrendszerben és az azt\n" " segítő csomagokban definiált modulokat és osztályokat tekintheti át. Két " "fajta\n" " módon lehet navigálni a modulok közt a keresett osztályok " "megtalálásának\n" " érdekében.\n" "\n" " Az első mód szerint be kell írnia a Python útvonal egy részét\n" " és a modul kikeresi az osztály nyilvántartásból a megfelelőket. A " "menüben meg\n" " fognak jelenni ezek a találatok.\n" "\n" " A második mód szerint kattintson a \"Zope forrás böngészése\" " "hivatkozásra. A fő\n" " ablakban egy könyvtár listája fog megjelenni a Zope 3 modulokkal.\n" " A modulok nevére kattintva megjelenik annak tartalma. Az\n" " osztályok neveit vastagon szedve tartalmazza a lista.\n" "\n" " Az osztály dokumentációs tartalma nagy mennyiségű\n" " információt tartalmaz. Nem csak a szülő osztályokat, implementált " "interfészeket\n" " attribútumokat és metódusokat sorolja fel, hanem azokat az " "interfészeket\n" " is, amelyekben az egyes metódusokat vagy attribútumokat meg kell " "valósítani\n" " valamint a hozzáféréshez szükséges jogosultságokat is.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Zope 3 gyökér." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "Konfigurációs fájlnév" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "A konfigurációs fájl elérési út" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "Konfigurációs Csomag" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Megadja a csomagot, amelyből a konfigurációs fájl végrehajtódik.\n" " Ha nem ad meg csomagot, akkor a konfigurációt nem lehet\n" " teljesen ellenőrizni és nem megfelelő ZCML fájl keletkezhet." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "XML Gyökér Elem" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "A konfiguráció gyökerét jelentő XML elem." #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "nincs név" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 #, fuzzy msgid "Inspection API" msgstr "Kapcsolat URI:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "Komponensek:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "bemutatás típusa:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 #, fuzzy msgid "Class Registry" msgstr "Osztályok" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 #, fuzzy msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "Adatbázis kapcsolatok használata" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 #, fuzzy msgid "Specific views" msgstr "Sajátos FTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 #, fuzzy msgid "Extended views" msgstr "Bővített FTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 #, fuzzy msgid "Generic views" msgstr "Általános FTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "Forrás Böngésző" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 #, fuzzy msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Egyéb nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(${line}. sor)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(név: ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "nyilvántartott:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "szükséges:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Nincs szükséges interfész." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "szolgáltat:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "Nincs szolgáltatott interfész." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "nyilvántartási info:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 #, fuzzy msgid "Interface Details" msgstr "Interfész Típusok:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Attribútum)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Nincsenek metódusok megadva." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Attribútumok/mezők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Nincsenek attribútumok vagy mezők megadva." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Nincsenek nézetek megadva." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfészek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Minden használt és fontos interfész be van jegyezve a Webhely\n" " managerbe. A felhasználónak nehéz lenne egy nagy listát olvasnia, ezért\n" " az attribútumok egyszerű listázása helyett, a részben közös modul\n" " elérési útvonallal rendelkező interfészek össze vannak vonva.\n" "\n" " Egy interfész dokumentációja széleskörű információkat tartalmaz,\n" " beleértve persze a deklarált attribútumokat/mezőket és mezőket\n" " valamint a hozzáférhető illesztőket és segédprogramokat amelyek\n" " szolgáltatják ezt az interfészt\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "Bővített Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Ehhez az interfészhez nincs bővített illesztő bejegyezve." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "Általános Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Nincsenek bejegyzett általános illesztők." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Az interfészt szolgáltató illesztők:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Ehhez az interfészhez nincs illesztő bejegyezve." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "Egyéb információk" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "" "A Gyárak listája, amelyek ezen interfészt megvalósító objektumokat " "készítenek." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "Alap interfészek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "Az ezen interfész szolgáltatására bejegyzett segédprogramok." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Osztályok" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" "A ezen interfészt megvalósító osztályok listája. Ez megkettőzheti a " "Segédprogramok bejegyzéseit." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Nincsenek alap interfészek." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Az illesztők, ahol erre az interfészre szükség van:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "Sajátos Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "Ehhez az interfészhez nincs sajátos illesztő bejegyezve." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Általános HTTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Általános HTTP nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Sajátos HTTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Sajátos HTTP nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Bővített HTTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Bővített HTTP nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "FTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "FTP Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Sajátos FTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Sajátos FTP Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Bővített FTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Bővített FTP Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Általános FTP Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Általános FTP Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Egyéb nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Egyéb (nem azonosított) nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Sajátos Egyéb nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Sajátos Egyéb Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Bővített Egyéb nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Bővített Egyéb nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Általános Egyéb nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Általános Egyéb Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " Az API Dokumentáció Interfész Részletek Képernyő beállításai\n" "\n" " Lehetőség van az interfész részletek különböző részeinek megjelenítésére " "és\n" " elrejtésére. A következő beállításokkal választhatja ki, mely részek\n" " jelenjenek meg alapértelmezésben.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Sajátos Szükséges Interfész Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Sajátos Szükséges Interfész Illesztők megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Bővített Szükséges Interfész Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Bővített Szükséges Interfész Illesztők megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Általános Szükséges Interfész Illesztők" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Általános Szükséges Interfész Illesztők megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Böngésző nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Böngésző Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Sajátos Böngésző nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Sajátos Böngésző Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Bővített Böngésző nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Bővített Böngésző Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Általános Böngésző nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Általános Böngésző Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "XML-RPC Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "XML-RPC Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Sajátos XML-RPC Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Sajátos XML-RPC Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Bővített XML-RPC Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Bővített XML-RPC Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Általános XML-RPC Nézetek" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Általános XML-RPC Nézetek megjelenítése" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "csak névre keresés" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "Megjegyzés: Ezek csak a webhely kezelőben bejegyzett interfészek." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Interfész Kereső:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "bemutatás típusa:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "gyár elérési út:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "sablon:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "erőforrás:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Jogosultság:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Interfész Típusok:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " Ezek a bejegyzett interfész típusok. A részfa megnyitásával\n" " megtekintheti az adott típust szolgáltató interfészeket\n" " Ez akkor lehet hasznos, ha meg akarja határozni például az\n" " összes tartalom típus interfészt\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Név: \"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "Komponensek:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " A segédprogramok szintén be vannak jegyezve a webhely managerben, így\n" " könnyű a rendelkezésre álló segédprogramokat listázni. A segédprogramot " "a szolgáltatott\n" " interfész és a név (lehet üres is) azonosítja. A menüben a " "segédprogramok\n" " által biztosított interfészek listája látható, az almenüben pedig\n" " a különböző megvalósítások nevei.\n" "\n" " A segédprogramok dokumentációja szintén az összes attribútumot/mezőt és\n" " metódust tartalmazza és egy hivatkozást a megvalósításra.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Segédprogramok" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "ZCML Referencia" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " Ez a modul az összes ZCML direktívát kilistázza, ezért\n" " kiválló referencia anyag. A menüben a direktívákat névtér szerint\n" " csoportosító fa látható.\n" "\n" " Minden direktíva dokumentációs tartalma információt nyújt a " "felhasználható\n" " attribútumokról és a szemantikájukról, valamint egy hivatkozást ad " "direktívának\n" " megfelelő interfészhez. Ha rendelkezésre áll, megadja melyik\n" " fájlban van deklarálva a direktíva. A lista végén szerepelnek a\n" " használható aldirektívák, szintén a megvalósított interfészekkel\n" " és attribútumokokkal.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Fájl:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" "a (${beginline}. sor és ${begincolumn}. oszloptól) a (${endline}. sorig és " "${endcolumn}. oszlopig)" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Info:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Kezelő:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Séma" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Nincsenek mezők megadva." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Aldirektívák" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "A nem teljes URL névterek \"http://namespaces.zope.org/\" kezdetűek." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Futásidejű információk" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Kiszolgáló Vezérlés" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB Vezérlés" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Fordítás Tartományok" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Folyamat Kezelés" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Bekapcsolási idő" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Rendszer platform" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Zope verzió" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Python verzió" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Parancssor" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Elsődleges kódlap" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Zope Futásidejű információk" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Fájlrendszer kódlap" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "Folyamatazonosító" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Python elérési út" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "Nem elérhető" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} nap ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Visszaszámlálás az újraindításig vagy leállításig" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "másodperc" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" "Ha 0 másodpercet ad meg, a kiszolgáló azonnal le fog állni vagy újraindul." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Zope Stub Kiszolgáló Vezérlő" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Kiszolgáló újraindítása" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Kiszolgáló leállítása" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Tartomány" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Újratöltés" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" "A(z) ${domain} tartományban a(z) ${language} nyelv Üzenet Katalógusa " "sikeresen újratöltésre került." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "Adatbázis neve" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "Adatbázis mérete" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "Legfeljebb" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "nap megőrzése" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "Tömörítés" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "ZODB Vezérlés" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "A ZODB sikeresen tömörítve." #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Cserélhető Hitelesítő Segédprogram" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Új stílusú Cserélhető Hitelesítő Segédprogram" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Cserélhető Hitelesítés Segédprogram Szerkesztése" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Beépülő modulok" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Cserélhető Hitelesítés hozzáadása" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "Csoport információ hozzáadása" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "Csoport" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "Egy felettes csoport" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "Csoport Mappa hozzáadása" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "Egy Csoport Mappa" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "Csoport Mappa" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "Csoport információ módosítása" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "Terület" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "HTTP Basic-Auth Beépülő modul" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" "Nincs jogosultsága a művelet végrehajtására, azonban bejelentkezhet egy " "másik, jogosult felhasználóval." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "Bejelentkezés" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Kérem, adja meg a Bejelentkezési Információkat" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Egy Perzisztens Cserélhető Hitelesítő Beépülő modul" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "Felettes Mappa" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Felettes információ hozzáadása" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Felettes információ" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Beépített Felettes Módosítása" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Felettes Mappa Hozzáadása" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Felettes Mappa Előtag" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 #, fuzzy msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Új stílusú Cserélhető Hitelesítő Segédprogram" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Keresés" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Forrás elérési út" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "A forráskód segédprogram elérési út" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Böngésző űrlap Challenger" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Munkamenet Hitelesítő adatok Beépülő modul" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 #, fuzzy msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Cserélhető Hitelesítés hozzáadása" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Cím" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "A Jogosultsághoz egy címet szolgáltat." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "Megnevezés" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "A Jogosultsághoz egy megnevezést szolgáltat." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Felettesek" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "A csoportba tartozó felettesek azonosítójának listája" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Csoport azon. előtag" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Ebben a mappában a csoport azonosítókhoz hozzáadott előtag" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Csoport keresési szöveg" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 #, fuzzy msgid "Group Folders" msgstr "Csoport Mappa" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Hitelesítő adatok Beépülő modulok" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Hitelesítő Beépülő modulok" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "Előtag" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Keresési szöveg" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "Egy Keresési szöveg" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezési név" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "A felettes Bejelentkezési neve/Felhasználóneve. Ez változhat." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "A felettes jelszava." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Jelszó kezelő" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" "A jelszó kezelőt a jelszavak titkosítására/ellenőrzésére használja a rendszer" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "A Felettesnek egy címet szolgáltat." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "A Felettesnek egy megnevezést szolgáltat." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" "A felettes azonosítókhoz hozzáadott előtag biztosítja, hogy ezek az " "azonosítók egyediek legyenek a Hitelesítő segédprogramon belül" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Felhasználó: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "Hely: " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "Boston felület" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "Hozzáadás információ" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Sérült objektum" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "Gyorsítótár érvénytelenítve" #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "Nincs gyorsítótár társítva" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Változások eltárolva." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Jelenleg nincs gyorsítótár az objektumhoz társítva." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "Az objektum jelenleg a(z) ${cache_id_or_url} gyorsítótárat használja." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Gyorsítótár neve" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "Gyorsítótár érvénytelenítése" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "Evvel az űrlappal társíthat egy gyorsítótárat ehhez az objektumhoz." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "RAM Gyorsítótár" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "A RAM Gyorsítótár egy illékony (memóriában tárolt) gyorsítótár" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Gyorstárazott bejegyzések száma legfeljebb" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Gyorstárazott bejegyzések kora legfeljebb" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Gyorsítótár karbantartás közötti időtartam" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Visszaállítás" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "A RAM gyorsítótárat itt állíthatja be." #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "Elérési út" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Találatok" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Hibák" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Méret, byte" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Bejegyzések" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "RAM gyorsítótár Statisztika" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Dokumentumok száma" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Szavak száma" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "Újraindexelés" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Katalógus Statisztika" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Mező index hozzáadása" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Az index elemek sorrendezhető mező értékekre alapulnak" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Mező index" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Szöveges index hozzáadása" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "Az index elemek sorrendezhető többértékű mezőkre alapulnak" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Szöveges index" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "A Katalógussal objektumokat lehet indexelni és keresni" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "Katalógus" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 #, fuzzy msgid "Text Indexes" msgstr "Szöveges index" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 #, fuzzy msgid "Field Indexes" msgstr "Mező index" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "Interfész" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Az objektumok erre az interfészre lesznek adaptálva" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Mező név" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "Az indexelendő mező neve" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "A mező hívható" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "Ha igaz, akkor a mezőt meg kell hívni az index érték megszerzéséhez" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "Komponens Interfész" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "A bejegyzésen keresztül a komponens által szolgáltatott interfész." #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "A komponens használathoz szükséges jogosultság" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "Bejegyzés Kezelő" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "A Bejegyzés Kezelő tárolja az összes komponens bejegyzéseit." #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "Interfész számára" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "Az adaptált objektumok interfésze" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "Interfészekkel" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "Kiegészítőleg szükséges interfészek" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "Szolgáltatott interfész" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "A szolgáltatott interfész" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Név" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "A használathoz szükséges jogosultság" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "Gyár neve" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "Bejegyzés, mint" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "A segédprogramot ezen név alapján lehet majd elérni." #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "A segédprogram által szolgáltatott interfész" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "Nem aktív" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "Bejegyzés állapota" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "Bejegyzett komponens" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "A bejegyzéshez tartozó komponens." #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "Segédprogram hozzáadása" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Webhely-Kezelés mappa hozzáadása" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "Bejegyzések" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "Bejegyzés" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Webhely-Kezelés mappa" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 #, fuzzy msgid "Sample" msgstr "Minták" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "Webhely létrehozása" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "Webhely Kezelés" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 #, fuzzy msgid "This object is registered:" msgstr "Az objektum a következő képpen van bejegyezve:" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 #, fuzzy msgid "comment: ${comment}" msgstr "Szülő: ${parent}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 #, fuzzy msgid "${provided} utility" msgstr "A segédprogram által szolgáltatott interfész" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 #, fuzzy msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komponensek:" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 #, fuzzy msgid "Register a $classname" msgstr "Bejegyzés Kezelő" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Bejegyzés, mint" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 #, fuzzy msgid "Registrations for this site:" msgstr "Az objektum bejegyzései:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 #, fuzzy msgid "unregister-button" msgstr "Bejegyzés" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 #, fuzzy msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Ehhez az interfészhez nincs illesztő bejegyezve." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "Az erőforrás neve." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "A név megjelenik az URL címekben/elérési utakban. Például 'foo'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "A komponens által szolgáltatott interfész." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " Egy nézet biztosíthat egy interfészt. Ezt a rendszer a más\n" " nézeteket támogató nézetekhez használhatja." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "Kérés típusa" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "A használandó komponens" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "Azon" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "A kezelési felület 'tartalom hozzáadás' menüjéhez alkalmas szöveg" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Hosszabb leíró szöveg a gyár működéséről" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Gyár" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "Az interfész alapértelmezett nézete." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " Megadja az interfészt, amelyhez az alapértelmezett nézet deklarálva " "van \n" " Az interfészt megvalósító minden objektum használja ezt a\n" " beállítást. Ha ez az attribútum nincs megadva, az alapértelmezett " "érvényes\n" " az összes objektum számára." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" "Az attribútumok megtekintése, amelyek engedélyezettek, ha a felhasználónak " "van jogosultsága." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "Egy vagy több interfész" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " A megadott attribútumok és metódusok hozzáféréséhez vagy\n" " változtatásához szükséges jogosultság azonosítót adja meg." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "Attribútumok és metódusok" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Ez a hozzáférhető attribútumok és metódusok listája." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "A beállítható attribútumok" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "Ez a módosítható attribútumok listája." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "" "Az interfész felsorolt metódusaihoz és attribútumaihoz lehet hozzáférni." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "A sémával megadott attribútumokat lehet módosítani" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "A felsorolt sémák tulajdonságait lehet módosítani." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "Konfigurálás ennek az osztálynak megfelelően" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " Ez a paraméter ezt jelenti, hogy a tartalom osztályt a megadott\n" " osztály biztonsági beállításainak megfelelően kell beállítani. \n" " Más paramétert nem lehet használni ha ez meg van adva." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " A gyár a ZMI gyár azonosító rendszere szerinti\n" " azonosítója. Ha nincs megadva, akkor alapértelmezésben\n" " ugyanaz lesz, mint a 'content' direktíva 'class' attribútuma." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "Réteg" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "A megjelenítendő objektumok specifikációi" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "Ez egy interfészek vagy osztályok listája kell legyen\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Jogosultság" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "A nézet használathoz szükséges jogosultság." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "Osztály" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Ez az osztály szolgáltatja a nézet számára az attribútumokat." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "A nézetet tartalmazó réteg." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " Egy felület rétegekből áll. A felületre sajátos\n" " nézeteket a felület alapján elnevezett rétegbe célszerű helyezni. \n" " Ha a 'layer' attribútum nincs megadva, alapértelmezésben 'default' " "lesz." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "" "Az interfész, amely szintén engedélyezett, ha a felhasználónak van " "jogosultsága." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " Alapértelmezésben a 'jogosultság' csak a nézet és a lehetséges\n" " al-nézetek megtekintésére vonatkozik. Ennek az attribútumnak a " "megadásával\n" " érvényesítheti a jogosultságot a megadott interfésszel\n" " jellemzett dolgokra is.\n" "\n" " Több interfészt is megadhat, térközzel elválasztva." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" "Az attribútumok megtekintése, amelyek engedélyezettek, ha a felhasználónak " "van jogosultsága." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " Alapértelmezésben a 'jogosultság' csak a nézet és a lehetséges\n" " al-nézetek megtekintésére vonatkozik. Az 'allowed_attributes' " "megadásával,\n" " érvényesítheti a jogosultságot a nézet objektum további\n" " attribútumaira is." #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(névtelen segédprogram)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Ki kell választania a hozzáadandó objektum típusát." #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Keres" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "Átnevezés" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "Kivágás" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "Másolás" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "Beillesztés" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "Törlés" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "Alkalmaz" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "Mégse" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Létrehozva" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "Nem adott meg törlendő azonosítókat." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "Nem adott meg másolandó azonosítókat." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "A(z) '${name}' (${title}) objektumot nem lehet másolni" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "A(z) '${name}' objektumot nem lehet másolni" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "Nem adott meg kivágandó azonosítókat." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "A(z) '${name}' (${title}) objektumot nem lehet áthelyezni" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "A(z) '${name}' objektumot nem lehet áthelyezni" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "A megadott %s név (nevek) már használatban van(nak)" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "Nem adott meg átnevezendő azonosítókat." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "Egy felület rétegekből áll. A felületre sajátos\n" " nézeteket a felület alapján elnevezett rétegbe célszerű helyezni. \n" " Ha a 'layer' attribútum nincs megadva, alapértelmezésben 'default' " "lesz." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "A Tároló nem érvényes Zope tároló." #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Üres nevet adott meg. A név nem lehet üres." #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "" "A név nem kezdődhet '+' vagy '@' karakterrel és nem tartalmazhat '/' " "karaktert" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "A megadott név már használatban van" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "A (${dependents}) függésekkel rendelkező (${object}) objektumot nem\n" "lehet eltávolítani !\n" "\n" "Eltávolítás előtt deaktiválnia kell ezt az objektumot.\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 elem" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} elem" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} robot egység" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "Hiba objektum: ${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "Hiba típus: ${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "Nem hitelesített" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "Ide nem léphet be." #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "Kis- és nagybetűkre érzéketlen Mappa" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "Egyszerű kis- és nagybetűkre érzéketlen Mappa." #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "Új" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "Legutóbbi visszavonása" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "Minden Visszavonása" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "Ismét" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "Legutóbbi Ismét" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "Minden Ismét" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "Menü Névjegy" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "Zope 3 Névjegy" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "Menüsáv" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "Legutóbbi megnyitása" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "Mind mentése" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "Mentés másként ..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "Menü Demó" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "Az adat fájl fájlneve." #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "ZMI beállítások" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" " Ebben a részben a Zope Kezelési Felülethez (ZMI) tartozó " "beállításokat találja. " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "Felület választás" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "LogikaiSzerkentyű Index" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "Nézet" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "LogikaiSzerkentyű demó hozzáadás" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "LogikaiSzerkentyű" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "Előugró menü szerkesztése" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "Demó Szerkentyűk" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "EgészSzámSzerkentyű Index" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "EgészSzámSzerkentyű demó hozzáadás" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "EgészSzámSzerkentyű" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "SzövegTerületSzerkentyű Index" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "SzövegTerületSzerkentyű demó hozzáadás" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "SzövegTerületSzerkentyű" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "SzövegSzerkentyű Index" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "SzövegSzerkentyű demó hozzáadás" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "SzövegSzerkentyű" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "SzövegSorSzerkentyű" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "Szerkentyűk" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "írásvédett" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "" "zope.schema.Int mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "szokásos" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "zope.schema.Bool mező csak címmel és leírással." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "kötelező" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "zope.schema.Bool mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "megkötés" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "zope.schema.Bool mező lambda x: x == True (igaz) megkötéssel." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "" "zope.schema.Bool mező default = True (alapértelmezett = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "zope.schema.Int mező csak címmel és leírással." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "zope.schema.Int mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "zope.schema.Int mező lambda x: x == 42 megkötéssel." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "" "zope.schema.Int mező default = u'default' (alapértelmezett = 'default') " "attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "min" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "zope.schema.Int mező min = 5 (minimum = 5) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "zope.schema.Int mező max = 10 (maximum = 10) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "min_max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "" "zope.schema.Int mező min = 5 (minimum = 5) és max = 10 (maximum = 10) " "attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "" "zope.schema.Text mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "zope.schema.Text mező csak címmel és leírással." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "zope.schema.Text mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "zope.schema.Text mező lambda x: x == u'constraint' megkötéssel." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "" "zope.schema.Text mező default = u'default' (alapértelmezett = u'default') " "attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "Minimum hossz" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "" "zope.schema.Text mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "Maximum hossz" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "" "zope.schema.Text mező max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" "zope.schema.Text mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) és max_length = 10 " "(maximum_hossz = 10) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "" "zope.schema.TextLine mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "zope.schema.TextLine mező csak címmel és leírással." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "" "zope.schema.TextLine mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "zope.schema.TextLine mező lambda x: x == u'constraint' megkötéssel." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "" "zope.schema.TextLine mező default = u'default' (alapértelmezett = " "u'default') attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "" "zope.schema.TextLine mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "" "zope.schema.TextLine mező max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" "zope.schema.TextLine mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) és max_length = " "10 (maximum_hossz = 10) attribútummal." #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Egy egyszerű tartalom alapú DTML lap" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "DTML Lap" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Egy DTML lap szerkesztése" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Egy DTML lap hozzáadása" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Forrás" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "A DTML lap forrása." #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "Hibák" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Hiba Naplózó Segédprogram" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Hiba Jelentő Segédprogram a hibák naplózásához" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "A webhelyen mostanában bekövetkezett kivételeket listázza ez az oldal." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "Nincsenek naplózott kivételek." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Kivétel" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Hibanapló jelentés megjelenítése" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Kivétel Napló (a legutóbbi legelőször)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Megőrzendő kivételek száma" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Kivételek másolása az eseménynaplóba" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Figyelmen kívül hagyott kivétel típusok" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Hibanapló Beállítás" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" "Beállíthatja, hány kivételt őrizzen meg a rendszer, valamint hogy ezeket " "bemásolja-e a Zope eseménynaplójába." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "Fejléc" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Kivétel visszakövetés" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" "A megadott naplóbejegyzés nem található. Valószínűleg már kiesett a naplóból." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "Kérés URL" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Kivétel típus" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Kivétel Érték" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Visszakövetés" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "A visszakövetés megjelenítése szövegként" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "KÉRÉS" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Vissza a naplóhoz" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Vegye figyelembe a következőket:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Lehet, hogy rosszul adta meg az URL-t" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Lehet, hogy nem létező lapot próbált elérni" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "Az elérni kívánt lap nem létezik" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Rendszerhiba" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Rendszerhiba történt." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "Nincs jogosultsága" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Külső szerkesztés" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Kép feltöltése" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Egy fájl módosítása" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Kép hozzáadása" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Frissítve ${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "Adat" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "Az objektum aktuális tartalma." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" "A(z) ($charset) tartalom típusban megadott karakterkészlet nem támogatott." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" "A(z) ($charset) tartalom típusban megadott karakterkészlet nem egyezik a " "fájl tartalommal." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" "A megadott ($charset) karakterkészlettel nem lehet eltárolni minden " "karaktert a szövegben." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "A megadott ($charset) karakterkészlet nem támogatott." #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Objektum neve" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Fájl hozzáadása" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Frissít" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Egy fájl feltöltése" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "Méret" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Kép hozzáadása" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Egy fájl" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "Fájl" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Kép" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Egy kép" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "Tartalom típus" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "A tartalom típus azonosítja az adat típusát." #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Minimális Mappa" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Hiba történt." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "Igaz" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "Hamis" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "be" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "ki" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 #, fuzzy msgid "Basic Widgets" msgstr "Szerkentyűk" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 #, fuzzy msgid "Source Widgets" msgstr "Forrás Szöveg" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 #, fuzzy msgid "Advanced Widgets" msgstr "Speciális beállítások" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "Az esemény rövid leírása." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "Az esemény hosszú leírása." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "Egy szám" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "Egy lista" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "Egy elem" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "Hiányzik az érték" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "A többértékű értékkészletből hiányzik az érték" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "Az egyértékű értékkészletből hiányzik az érték" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "A többértékű értékkészletből hiányzik az érték" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "A kiválasztott elemek eltávolítása" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "A felsorolás következő értéke nem áll rendelkezésre." #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "A felsorolás következő értéke üres." #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "%s hozzáadása" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Kiválasztva" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "Alkalmaz" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "Törlés" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "Alkalmaz" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Hiányzik" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "Érvénytelen" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "Érvénytelen szöveg adat" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "Érvénytelen szöveges adat" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Érvénytelen Unicode adat" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "Az űrlap bemenet nem fájl objektum" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "Érvénytelen egész szám (integer) adat" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Érvénytelen lebegőpontos szám (float) adat" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Érvénytelen dátum és idő (datetime) adat" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "a 'név' kötelező paraméter hiányzik" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "Az aktualitási ellenőrzés nem jó:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "A tartalom típus (Content-Type) nem application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 #, fuzzy msgid "upload-button" msgstr "Újratöltés" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 #, fuzzy msgid "Commit Action" msgstr "Feltétel" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Adatbázis Sémák" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "A ${from} generációról ${to} generációra Frissítő" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "${application_id} Alkalmazás Kezelő Részletei" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" "A(z) ${application} adatbázis frissítése a ${generation} generációra " "megtörtént." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "A(z) ${application} adatbázisa aktuális." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Minimum Generáció" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Maximum Generáció" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Az aktuális adatbázis generáció" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "Frissítés?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "Nem, aktuális" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Adatbázis generációk" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 #, fuzzy msgid "Generations" msgstr "Minimum Generáció" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "Az elérési út nem jó!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 #, fuzzy msgid "dotted name is not correct !" msgstr "Az elérési út nem jó!" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Kezdőmappa Kezelő Hozzáadása" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Kezdőmappa Kezelő" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Kezdőmappa Kezelő Módosítás" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "Hozzárendelések" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 #, fuzzy msgid "Principal Home Folder" msgstr "Felettes Mappa" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 #, fuzzy msgid "Assign a Principal" msgstr "Felettes" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #, fuzzy msgid "assign-button" msgstr "Keresés" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 #, fuzzy msgid "Unassign Principals" msgstr "Felettesek" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 #, fuzzy msgid "unassign-button" msgstr "Visszavonás" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Kezdőmappa" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" "A felettes kezdőmappája; ha nincs még megadva, akkor az attribútum 'None' " "lesz." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Alap Mappa" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "Az Alap Mappa a Felettes Kezdőmappához." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Kezdőmappa létrehozása" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" "A kezdőmappát létrehozza-e a rendszer összerendelés esetén, ha az nem létezik" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "Hozzárendelés automatikus létrehozása" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" "A hozzárendelést és a mappát létrehozza-e a rendszer, ha a getHomeFolder " "hívásakor az nem létezik." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Helyi Kezdőmappa Szerep" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" "A felhasználó evvel a helyi szereppel fog rendelkezni a saját " "Kezdőmappájában. Ezt a szerepet csak a Kezelő által készített mappához kerül " "hozzárendelésre." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Fordítás" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Importálás/exportálás" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Szinkronizálás" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Egy Perzisztens Fordítás Tartomány" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Fordítás Tartomány" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Üzenetek importálása/exportálása" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "Itt importálhatja és exportálhatja a Fordítás Tartomány üzeneteit." #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Import Fájlnév:" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Exportálás" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot a távoli adatforrással." #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "Kiszolgáló URL" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Fordítás Tartomány - Szinkronizálás" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "Beállítások mentése" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Szinkronizálás" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "Lejárt" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "Naprakész" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "Új Távoli" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "Új Helyi" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "Nem létezik" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Új üzenetek hozzáadása" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Üzenet szerkesztése" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Üzenet törlése" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "Nyelvek választása:" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Módosítás" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Fordítás Tartomány - Fordítás" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Új Nyelv:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Szűrő (% - helyettesítő karakter):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Szűrés" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "Üzenet azonosító" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Üzenet szerkesztése" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Egy több nyelvet támogató Fájl." #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Egy kép több nyelvű verziója." #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Alapértelmezett Nyelv" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Megjelenítés" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Új nyelv hozzáadása" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Változtatások mentése" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Űrlap Szerkesztés" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" "Ennek az űrlapnak a segítségével a fájl tulajdonságait lehet módosítani." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" "Ennek az űrlapnak a segítségével a kép tulajdonságait lehet módosítani." #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Egy nyelvfüggetlen fájl" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "I18n Fájl" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Egy nyelvfüggetlen kép" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "I18n Kép" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "Bejegyzett objektum" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Objektumok számára egyedi azonosítót biztosító segédprogram" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Egyedi Azonosító Segédprogram" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Objektum" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} objektum" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "Objektum osztály és interfész vizsgálata" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" " Az objektum vizsgáló eszközzel lehet az interfészeket és osztályokat " "megismerni és böngészni. " #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 #, fuzzy msgid "modify-button" msgstr "Módosítás" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 #, fuzzy msgid "Interface Browser" msgstr "Interfészek" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 #, fuzzy msgid "class-attributes" msgstr "Osztály attribútum" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 #, fuzzy msgid "class-methods" msgstr "Osztályok" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 #, fuzzy msgid "Remove Interfaces:" msgstr "Szolgáltatott interfészek" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "Eltávolítás" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 #, fuzzy msgid "Add Interfaces:" msgstr "Interfész:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 #, fuzzy msgid "Class Browser" msgstr "Forrás Böngésző" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 #, fuzzy msgid "class-component" msgstr "Séma" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 #, fuzzy msgid "class-bases" msgstr "Osztályok" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 #, fuzzy msgid "Interfaces from Class" msgstr "Interfész Kereső:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 #, fuzzy msgid "Interfaces from Object" msgstr "Interfészek" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 #, fuzzy msgid "Persistent Key References" msgstr "Beállítások" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Kulcs Típus azonosító" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" "A Kulcs hivatkozások először a kulcs típus aztán a típusnak megfelelő " "információ szerint rendeződnek." #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Több felettes található" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "Nem található felettes" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "Az objektum már zárolva van" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "Az objektum nincs zárolva" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "Nem a felettes zárolta" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "A zároló felettes azonosítója" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "A zárolás időpont értéke" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "A zárolástól számított időtúllépés időpont értéke" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Végrehajtható akciókat megjelenítő menü" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: src/zope/app/menus.zcml:17 #, fuzzy msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "Tartalmazási megkötések szerint hozzáadható objektumok menüje" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "Webhely-Kezelés mappákba hozzáadható objektumok menüje" #: src/zope/app/menus.zcml:31 #, fuzzy msgid "Add Registration" msgstr "Bejegyzés" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Hozzáadható Konfiguráció objektumok menüje" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Az objektum más reprezentációinak megjelenítésére szolgáló menü" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "Nézetek" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 #, fuzzy msgid "View Module Names" msgstr "Nézet név" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "Súgó előugró menüvel végrehajtható akciókat megjelenítő menü" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Online súgó" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Témakörök" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Zope Fejlesztői Információk" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Online súgó" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "ZMI Felhasználói felület" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Minták" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük!" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "Forrás Szöveg" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "A témakör megjeleníthető forrás szövege." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "Forrás típusa" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "A forrás szöveg típusa, pl.: strukturált szöveg" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "Az erőforrás elérési útja" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" "Az erőforrás elérési útja, alapértelmezésben ugyanaz a mappa, mint ahol a " "Súgó témakör található" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "Azon" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "Ennek a Súgó témakörnek az azonosítója" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "Szülő útvonal" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "A Súgó témakör szülőjének elérési útja" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "Súgó témakör címe" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "A Súgó témakör címe" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "Súgó témakör" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "A témakör elérési útja" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "A Súgó témakör Meghatározás elérési útja" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "Objektum interfész" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "A Súgó témakör ehhez az interfészhez van bejegyezve." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "Nézet név" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "A Súgó témakör ehhez a Nézet névhez van bejegyezve." #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" "A Beágyazott Kód Kiértékelő inaktív, ez azt jelenti, hogy nem használhat az " "Oldal sablonban beágyazott kódrészleteket. Aktiválja a Beágyazott Kód " "Kiértékelőt és próbálkozzon újra." #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "A \"${lang_name}\" nevű értelmező nem található." #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Felettes Forrás hozzáadása" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Egyszerű, részletekkel rendelkező felhasználó hozzáadása" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Felettes" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Felhasználói adatok szerkesztése" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "A felhasználó Bejelentkezési neve/Felhasználóneve. Ez változhat." #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "A felhasználó jelszava." #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "${name} Beállítások" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 #, fuzzy msgid "User Preferences API" msgstr "Felhasználói Beállítások" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Felhasználói Beállítások" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Alapértelmezett Felhasználói Beállítások Szolgáltató" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Egy Alapértelmezett Felhasználói Beállítások Szolgáltató" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "${num_errors} beviteli hiba van." #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Feletteshez tartozó Jegyzeteket tárol" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Felettes Jegyzet Segédprogram" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "A menüpont kiválasztásakor megjelenítendő URL" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Ha a felhasználó kiválasztja a menüpontot, az akcióban megadott URL jelenik " "meg. Az akciót általában relatív URL-el célszerű megadni, menü objektumához " "relatívan." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Menüpont sorrendezési útmutatás" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" "Ez az attribútum útmutatással szolgál a menüpontok sorbarendezéséhez. A " "menüpontokat általában először a 'for_' attribútum aztán a 'sorrend' szerint " "sorrendezi a rendszer." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "A menüpont megjelenítésének feltétele" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "A feltételt TALES kifejezéssel kell megadni. A kifejezés a következő " "változókhoz fér hozzá:\n" "\n" "context -- Az objektum, amelyhez a menü megjelenik\n" "\n" "request -- A böngésző kérés\n" "\n" "nothing -- Semmi\n" "\n" "A menüpont nem jelenik meg ha meg van adva a feltétel\n" "és a feltétel kiértékelése hamis lesz." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "Ikon URI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "A menüpontnak megfelelő ikon URI-je" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Almenü azonosító" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "A menüpont alatti almenüt leíró menü azonosítója." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Ha a felhasználó kiválasztja a menüpontot, az akcióban megadott URL jelenik " "meg. Az akciót általában relatív URL-el célszerű megadni, menü objektumához " "relatívan." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "Menü azonosító" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "Az azonosító egyértelműen azonosítja ezt a menüt." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Menü cím" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "A cím egy alapvető címkét biztosít a menünek." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Menü leírás" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" "Leírás a menüről. Ez megjelenhet a menü oldalakon vagy a menü előugró " "súgójában." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Menüpont cím" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "A cím egy alapvető címkét biztosít a menüpontnak." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Menüpont leírás" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" "Leírás a menüpontról. Ez megjelenhet a menü oldalakon vagy a menüpont " "előugró súgójában." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "A Python lap forrása." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "A parancsfájl kimenetének tartalomtípusa (content type)." #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Szintaktikai hiba történt." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Egy egyszerű tartalom alapú Python lap" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Python Lap" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Python Lap Hozzáadása" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Egy Python Lap" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Python Lap szerkesztése" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Szintaktikai hiba: ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "A \"${filename}\" fájlban, ${lineno}. sorban, ${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "Figyelmen kívül hagyandó URL-ek" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "Reguláris kifejezések listája.\n" "\n" " Bármely felsorolt kifejezésnek megfelelő elérési úttal\n" " rendelkező kérés nem fog megjelenni." #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "Rögzített Munkamenetek" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Időpont" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "Metódus" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "Működési DocTest Létrehozás" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "Összes törlése" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "Szűrés" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "Nincsenek a szűrésnek megfelelő rögzített kérések." #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "Egyszerű szöveg Forrás" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Egyszerű szöveg" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "ReStrukturált szöveg (ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "ReStrukturált szöveg (ReST) Forrás" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Strukturált szöveg (STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Strukturált szöveg (STX) Forrás" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 UI" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Tanács" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 #, fuzzy msgid "Extended Editor" msgstr "Bővített Illesztők" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Felhasználó: ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "$${num} elemet tartalmaz" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "Hiba történt" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "Törléshez ki kell választani egy mezőt" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "Érvénytelen mezőnév: %s" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "Érvénytelen pozíció: %s" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "Séma szerkesztése" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "A sémához hozzáadható mezők menüje." #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "Séma neve: ${schema_name}" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Tartalom lista" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "írásvédett" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "Törlés" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "Változtatható Séma" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "Egy a weben keresztül szerkeszthető Perzisztens Séma" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "Egy Lebegőpontos mező" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "Lebegőpontos mező hozzáadása" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "Lebegőpontos mező szerkesztése" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "Dátum és idő (datetime) mező hozzáadása" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "Egy Dátum és idő (datetime) mező" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "Dátum és idő (datetime) mező szerkesztése" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "Szöveg mező szerkesztése" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "Egy Szövegsor mező" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "Szövegsor mező" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "Szövegsor mező hozzáadása" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "Szövegsor mező szerkesztése" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "Egy Logikai mező" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "Logikai mező hozzáadása" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "Egy Szöveg mező" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "Szöveg mező hozzáadása" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "Logikai mező szerkesztése" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "Egész szám mező hozzáadása" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "Egy Egész szám mező" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "Egész szám mező szerkesztése" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "ByteSor mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "Szöveg mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Szövegsor mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "Logikai mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "Egész szám mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "Lebegőpontos mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "Tuple mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "Lista mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "Szet mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "Jelszó mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "Szótár mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "Dátum és idő (datetime) mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "ForrásSzöveg mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "Objektum mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "URI mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "Azonosító mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "Interfész mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Tároló mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Bejárható mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Alapvető mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Sorrendezhető mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "MinMaxHossz mező" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Bájtok mező" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "Jogosultságok Megadása" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "Új Tartalom Komponens Példány" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "Séma alapú Tartalom" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "Séma alapú Tartalom Komponens Példány" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 #, fuzzy msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "A mező leírása" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "Frissít" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 #, fuzzy msgid "change-button" msgstr "Változtatások mentése" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "Egy Perzisztens Tartalom Komponens Meghatározás" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "Tartalom Komponens Meghatározás" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "Interfész" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "A menüpont ezen interfész számára van." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "A menüpont ebbe a menübe fog kerülni." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "Menü Létrehozása" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" "Igaz esetén a rendszer egy új helyi böngésző menüt fog készíteni. Ha Hamis, " "akkor egy következő webhely kezelőt fog keresni, amelyben a menü azonosító " "létezik. Ha nem talált menüt vagy a menü globális, akkor hiba keletkezik." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "A Tartalom Komponens Típus neve" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "Ez a dokumentum típus neve." #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "Séma" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "A dokumentumot jellemző séma." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "Séma másolása" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" "Ha ez a mező Igaz, akkor a séma egy másolatát használja a rendszer a " "Tartalom Komponens példányban. Ez avval az előnnyel jár, hogy a már létező " "Tartalom Komponens sémája kőbe lesz vésve és sose fog változni, még akkor " "sem ha a változtatható séma fejlődik. Ha az érték Hamis, akkor a Tartalom " "Komponensek változhatnak (ez időnként kívánatos - például fejlesztés közben)." #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Belépés]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Kilépés]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Jogosultság hozzáadása" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Egy Jogosultság" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Jogosultság szerkesztés" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Bejelentkezve mint: ${UserTitle}." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "Bejelentkezés sikeres!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Kattintson ide a visszatéréshez." #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "Sikertelen bejelentkezés!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Megszakította a bejelentkezési folyamatot." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "Vissza a fő oldalra." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "Kilépés sikeres!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "Kijelentkezett." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "Átirányítva!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Ha ezt a képernyőt 5 másodpercnél tovább látja, kattintson ide." #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "Webhely Kezelés" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Felettes Kezelés" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" "A Zope Alkalmazás kezelése, például Újraindítás/Leállítás vagy ZODB " "tömörítés." #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "Alkalmazás Kezelés" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "Nyilvános" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" "Feltétel nélküli hozzáférést jelentő különleges " "jogosultság. A nyilvános erőforrások mindig hozzáférhetők." #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "Megjelenítés" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Biztonsági beállítások módosítása" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "Tartalom Kezelés" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Segédprogram Kötés Kezelés" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Végrehajtható kód kezelése, beleértve a Python, SQL, ZPT, stb." #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "Végrehajtható Kód Kezelés" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "Segédprogramok Kezelés" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Új Szerep" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Egy Szerep" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Szerep" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Szerep-Jogosultságok" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Engedélyezés" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "A kiválasztott felettes engedélyei" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "Engedélyez" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "Szerepek " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "Megengedve " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Törlés " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "Tiltva " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "^ fel" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Szerepek és jogosultságok engedélyezése feletteseknek" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Jogosultságok " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "Engedélyek frissítve." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Megengedve" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Törlés" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Tiltva" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Szerepek" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Módosítások mentése" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Segítőkész üzenet." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "A ${perm_title} (id: ${perm_id}) jogosultsághoz hozzárendelt szerepek" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Beállítás" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" "Ezen a lapon a(z) ${role_title} (azon.: ${role_id}) szerep által " "engedélyezett vagy tiltott jogosultságok láthatóak. Módosításhoz egyszerűen " "csak válasszon más jogosultságokat a Megengedve vagy Tiltva oszlopban. " "Győződjön meg arról, hogy nem választja ki ugyanazt a jogosultságot mindkét " "listában." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" "A Megengedve és Tiltva lehetőséget is beállította a \"${permission}\" " "jogosultságnál. Ez nem megfelelő." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Beállítások mentve ${date_time}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "Minden szerep számára engedélyezendő (vagy tiltandó)\n" " jogosultságnál állítsa a bejegyzést '+'-ra (vagy '-'-ra).\n" " A jogosultságok a bal oldalon vannak, lefelé.\n" " A szerepek felül, balról jobbra.\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Megszerez" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Megengedve" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Tiltva" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 #, fuzzy msgid "Default Security Policy" msgstr "Egy Szerep" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Cookie Ügyfél azonosító kezelő tulajdonságok" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "A munkamenet adatokat perzisztensen a ZODB-ben tárolja" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Perzisztens Munkamenet Adat Tároló" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "RAM-ban tárolja a munkamenet adatokat" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "RAM Munkamenet Adat Tároló" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Munkamenet Adat Tároló tulajdonságok" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Cookie Ügyfél azonosító kezelő" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" "Cookie-t használ az ügyfelek egyedi azonosítására, így lehet az állapotot " "fenntartani a kérések között" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Jogosultságok:" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie Név" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" "Az állapot megőrzéséhez használt cookie neve. Egyedinek kell lennie a " "webhely tartománynévben és csak ASCII karaktereket, számokat és '_'-t " "tartalmazhat" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Cookie Élettartam" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" "Másodpercek száma, mielőtt a böngészőben elévül a cookie. Ha üresen hagyja, " "a cookie a böngésző bezárásakor jár le. Állítsa nullára, hogy soha se járjon " "le. " #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "Utolsó hozzáférés időpontja" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" "Hozzávetőleges epoch idő, amikor ezt az ISessionData-t lekérték az " "ISessionDataContainer-ből" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "Időkorlát" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" "Másodpercek száma, mielőtt az adat elévül és eltávolítható. A '0' érték azt " "jelenti, hogy nem évül el az adat." #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Időkorlát felbontás (másodpercekben)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" "Megadja, mi a 'felbontása' a tétel időkorlátjának. Ezt az értéket magasabbra " "állítva lehetővé teszi a rendszernek, hogy kevesebb 'írást' végezzen annak " "terhére, hogy az Időkorlátban megadottnál (legfeljebb) ennyi másodperccel " "később évülnek el." #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "Hozzáadás és tesztelés" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "SQL parancsfájl hozzáadás" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "SQL parancsfájl szerkesztése" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Gyorsítótárazás" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Módosítás és tesztelés" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Paraméter neve" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "Típus" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Tesztelés" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Hiba történt." #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "SQL parancsfájl hozzáadás" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "SQL parancsfájl" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "Egy tartalom alapú parancsfájl változó SQL végrehajtáshoz." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Kapcsolat neve" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "A használandó kapcsolat neve." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Paraméterek" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" "Az SQL parancs összeállítása során használható attribútumok gyűjteménye a " "változó adatok biztosításához." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "A futtatandó SQL parancs." #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "Stílus Útmutatók" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "Dok. típus" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "Felület" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "Oldal Sablon" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "Ismét!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Több Visszavonás" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Mindent visszavon" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" "Evvel a jogosultsággal a felhasználó visszavonhat minden tranzakciót, attól " "függetlenül, ki indította azt." #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Minden Visszavonása" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" "Evvel a jogosultsággal a felhasználó visszavonhatja a saját tranzakcióit." #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Minden Saját Visszavonása" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Visszavonás!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" "Válasszon egy vagy több tranzakciót a listából és kattintson az alábbi " "gombra. Csak akkor vonhatja vissza a tranzakciót, ha az objektumot egy " "későbbi tranzakcióban még nem változtatta meg senki." #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" "Evvel az űrlappal bármely felhasználó által indított összes tranzakciót " "visszavonhatja." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "A ${number} korábbi tranzakció megtekintése" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "A ${number} későbbi tranzakció megtekintése" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Visszavonás" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "A helytől függetlenül láthatja a tranzakciókat." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Csak az adott helyi tranzakciók megjelenítése" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Az adott hely tranzakciót láthatja." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Tranzakciók megjelenítése helytől függetlenül" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Hely" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Kérés információ" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Felettes" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Dátum" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Leírás" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "nem elérhető" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" "Evvel az űrlappal a saját legutóbbi tranzakcióit vonhatja vissza. Csak a " "saját maga által indított tranzakciókat látja." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "A könyvelési információ keletkezésének időpont értéke" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " A verziókövetett erőforráshoz tartozó verzió történet azonosító.\n" "\n" " Ha ez nincs beállítva (='None'), akkor \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "a verziókövetett erőforrás elődjének a verzió azonosítója" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "a verziókövetett erőforrás állapota" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "Kivéve" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "Beadva" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "A könyvelési információ keletkezésekor aktuális felhasználó azonosító" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "a naplóbejegyzés készítésének ideje" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "a naplóbejegyzéshez tartozó erőforrás verzió azonosítója" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "a végrehajtott művelet" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "Kivétel" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "Beadás" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "Kivétel visszavonása" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "A műveletkor a felhasználó által megadott üzenet. Ez üres is lehet." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "a naplózott műveletet végző felhasználó azonosítója" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "a művelettel kapcsolatos objektum útvonala" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "Az objektum applyVersionControl() metódusának átadott üzenet." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "Beadási üzenet" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "Címke" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "A verzióhoz hozzárendelt címke." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "Ág azon" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "Az új ág azonosítója." #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 #, fuzzy msgid "WfMC Workflows" msgstr "Munkafolyamatok" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 #, fuzzy msgid "Workflows using XPDL" msgstr "Munkafolyamatok" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 #, fuzzy msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition" msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 #, fuzzy msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 #, fuzzy msgid "Import:" msgstr "Importálás/exportálás" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Importálás" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 #, fuzzy msgid "Import was successfull!" msgstr "Kilépés sikeres!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 #, fuzzy msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Átmenetek Kezelése" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "Érték" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Törlés" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Munkafolyamat Meghatározások Létrehozása" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Munkafolyamat Meghatározás Példányok Használata" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Munkafolyamat Meghatározások Kezelése" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "Hozzáadás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Tartalom hozzáadás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 #, fuzzy msgid "Add State" msgstr "Fájl hozzáadása" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 #, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "Átmenet szerkesztése" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Átmenet szerkesztése" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Állapot Átmenet" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Tartalom Munkafolyamat Kezelő" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Tartalom és Munkafolyamat együttműködést kezelő segédprogram." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Tartalom/Folyamat nyilvántartás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Munkafolyamatok" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Hozzátartozó adat séma" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Állapotok Kezelése" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Átmenetek Kezelése" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "Állapot elemek" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Átmenet elemek" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Egy állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "Állapotos Állapot" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Hozzárendelés(ek) hozzáadva." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Hozzárendelés(ek) törölve." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 #, fuzzy msgid "switch-view-button" msgstr "Megjelenítés" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 #, fuzzy msgid "remove-mappings-button" msgstr "Eltávolítás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 #, fuzzy msgid "Add new Mapping" msgstr "Új nyelv hozzáadása" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 #, fuzzy msgid "add-mappings-button" msgstr "Hozzáadás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 #, fuzzy msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Munkafolyamathoz tartozó adat séma" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 #, fuzzy msgid "set-schema-button" msgstr "Keresés" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #, fuzzy msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Állapot" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition States" msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "Átmenet elemek" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Frissített munkafolyamat adat." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 #, fuzzy msgid "Workflow:" msgstr "Munkafolyamatok" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 #, fuzzy msgid "choose-button" msgstr "Megjelenítés" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #, fuzzy msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Felhasználó: ${user_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 #, fuzzy msgid "Possible State Changes:" msgstr "Módosítások mentése" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 #, fuzzy msgid "Workflow Options" msgstr "Munkafolyamatok" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 #, fuzzy msgid "make-transition-button" msgstr "Beállítások mentése" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 #, fuzzy msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "Munkafolyamathoz tartozó adat séma" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "Elfogad" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "A kiinduló állapot neve." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Cél állapot" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "A cél állapot neve." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Feltétel" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "Ezt a feltételt értékeli ki a rendszer annak\n" " eldöntésére, hogy az átmenet bekövetkezhet vagy sem." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Parancsfájl" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "Ezt a parancsfájlt értékeli ki a rendszer annak\n" " eldöntésére, hogy az átmenet bekövetkezhet vagy sem." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "Az átmenet végrehajtásához szükséges jogosultság." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Kiváltás módja" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "Hogyan hajtódik végre az átmenet (automatikus/kézi)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Munkafolyamathoz tartozó adat séma" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" "Megadja a munkafolyamathoz tartozó folyamat példány adatát jellemző sémát, " "amely a pd.data-ban található." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Kiinduló állapot" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "Zope technológiával" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Felhasználó: ${user_title}" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "Hozzáadás:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "felhasználói fiókok" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Felhasználói fiókok" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "vezérlőpultok" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Vezérlőpultok" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "rendszer biztonság" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Rendszerbiztonság" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "további hozzáadása" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "További hozzáadása" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Gyökér Mappa" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "ZPT lap hozzáadása" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "ZPT lap szerkesztése" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "Beágyazott Forráskód" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" "Evvel az űrlappal aktiválhatja a beágyazott forráskód kiértékelést. Ez azt " "jelenti, hogy a következőket használhatja: ${code-example-1} vagy ${code-" "example-2}" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" "Sok Zope 3 fejlesztő rossz dolognak tartja a beágyazott kód blokkokat, mert " "ez nem követi az Oldal Sablon és a Zope 3 filozófiáját. De nem csak az " "alkalmazás és alkalmazás kiszolgáló fejlesztők a Zope 3 közönsége. A script " "írók járatosak a kód beágyazásban például a PHP technológiából, valamint ezt " "tudják alkalmazni, ami nagyon fontos." #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "ZPT Lap" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Egy egyszerű tartalom alapú Oldal Sablon" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "Az oldal sablon forrása." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Makrók behelyettesítése szerkesztés közben" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Makrók behelyettesítése, hogy mind látszon a kódban." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Beágyazott Forráskód Kiértékelés" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" "Kódtöredékek kiértékelése TAL-ban. Nem javasoljuk ennek a szolgáltatásnak a " "használatát." #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 sor" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} sor" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "Az illesztőknek lehet neve.\n" "\n" "Ebben az attribútumban adhatja meg az illesztő nevét." #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Megbízható" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Az illesztő megbízhatóra alakítása\n" "\n" " A megbízható illesztők korlátlan hozzáféréssel bírnak az adaptált\n" " objektumhoz. Egy biztonsági proxy-val védett objektum adaptálása\n" " esetén biztonsági proxyval védett objektumokat használó \n" " proxyval nem védett illesztő helyett proxyval nem védett\n" " objektumokat használó biztonsági proxyval védett előfizetőt " "használhat.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "Keresés" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Az illesztő kereshetőre alakítása\n" "\n" " Kereshető illesztőt célszerű használni, ha nem publikus\n" " jogosultságot használ.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "Előfizető Gyár" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Az előfizető példány előállítására használt gyár." #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "Kezelő" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Egy eseményeket kezelő hívható objektum." #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Az előfizető ezektől az interfészektől vagy osztályoktól függ" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" "Az előfizető csak akkor elérhető, ha a felettes rendelkezik evvel a " "jogosultsággal." #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Az előfizető megbízhatóra alakítása\n" "\n" " A megbízható előfizetők korlátlan hozzáféréssel bírnak az adaptált\n" " objektumhoz. Egy biztonsági proxy-val védett objektum adaptálása\n" " esetén biztonsági proxyval védett objektumokat használó \n" " proxyval nem védett előfizető helyett proxyval nem védett\n" " objektumokat használó biztonsági proxyval védett előfizetőt " "használhat.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Az előfizető kereshetőre alakítása\n" "\n" " Kereshető előfizetőt célszerű használni, ha nem publikus\n" " jogosultságot használ.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "A segédprogram által szolgáltatott interfész" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" "A bejegyzés neve. Ezt az alkalmazás forrása használja a segédprogram " "megtalálásához." #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "Használandó komponens" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" "A megvalósító objektum Python neve. Ez a teljes pontozott névvel kell " "azonosítsa az objektumot egy modulban. Ha ez meg van adva, a 'gyár' mezőt " "üresen kell hagyni." #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Interfész típus" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "A komponens használatához szükséges jogosultság." #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" "A megvalósító objektumot elkészítő gyár Python neve. Ez a teljes pontozott " "névvel kell azonosítsa az objektumot egy modulban. Ha ez meg van adva, a " "'komponens' mezőt üresen kell hagyni." #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Illesztő gyár/gyárak" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" "Az illesztő példányt előállító gyárak listája (általában csak egy elemű)." #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "A komponens által szolgáltatott interfész." #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" "Ez az attribútum határozza meg, hogy az illesztő példánynak mely interfészt " "kell biztosítania." #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Az adaptálandó specifikációk" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Ez egy interfészek vagy osztályok listája kell legyen" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" "Az illesztő csak akkor elérhető, ha a felettes rendelkezik evvel a " "jogosultsággal." #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 #, fuzzy msgid "Content Providers" msgstr "Tartalom" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Létrehozva:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Metaadat" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Tartalom Utolsó módosítás" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Készítő" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Az adat megváltozott ${datetime}" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "DublinCore metaadatok megtekintése" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "DublinCore metaadatok szerkesztése" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "Hibák történtek" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "Nincs változás" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 #, fuzzy msgid "Translate this!" msgstr "Fordítás" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "Teszt" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Gadfly ACS" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "ACS a beépített, 100% Python-ban készült Gadfly adatbázishoz" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadfly Adatbázis csatoló hozzáadása" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "Kapcsolat URI:" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" "Sablon: dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatab_név;param1=érték..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Kódlap" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Csatlakozás" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Leválasztás" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Relációs Adatbázis csatoló szerkesztése" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Végrehajtott lekérdezés:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Adatbázis csatoló - Kapcsolat ellenőrzés" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "Beírhat egy SQL parancsot, amivel tesztelheti a kapcsolatot." #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Lekérdezés" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Végrehajtás" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 #, fuzzy msgid "zope.rdb.Use" msgstr "Adatbázis kapcsolatok használata" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadfly Adatbázis csatoló" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "Adatforrás név" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "Adja meg az adatbázis DSN-jét (Adatforrás nevét). Példák:\n" "\n" "dbi://adatb_név\n" "dbi://adatb_név;param1=érték...\n" "dbi://felhasználó:jelszó/adatb_név\n" "dbi://felhasználó:jelszó/adatb_név;param1=érték...\n" "dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatb_név\n" "dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatb_név;param1=érték...\n" "\n" "Minden értéket megfelelő URL kódolással kell megadni." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Adatbázis kódlap" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Az adatbázis tartalmának kódlapja" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Hiányzik a szükséges adat." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "Az Objektum nem megfelelő típusú." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "Ez érték túl nagy" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "Ez érték túl kicsi" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "Ez érték túl hosszú" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "Ez érték túl rövid" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Érvénytelen érték" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Nem felelt meg a megkötésnek" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "Nem tároló" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "Nem bejáró" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Rövid összegzés vagy címke" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "A mező leírása" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "Kötelező" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Megadja, hogy a mező értékét kötelező-e kitölteni." #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Írásvédett" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "Ha igaz, a mező értékét nem lehet megváltoztatni." #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Alapértelmezett érték" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" "A mező alapértelmezett értéke lehet 'None' vagy \n" " egy megfelelő mező érték" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Hiányzó Érték" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" "Ha nincs kitöltve a mező és ez jó így, akkor ezt\n" " az értéket használja a rendszer" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Mező sorrend" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " A mező sorrend attribútumot lehet használni a sémában a mezők\n" " sorrendjének megadására. Ha egy mező a másik után keletkezik\n" " (ugyanazon a szálon), a sorrendje nagyobb lesz.\n" " (A külön szálon keletkező mezőknek lehet ugyanaz a sorrendje.)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "A tartomány kezdete" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "A tartomány vége (ez az érték már nem tartozik bele)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Minimum hossz" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " A térköz feldolgozás után az érték hossza nem lehet\n" " kevesebb, mint min_length karakter (szöveg típusnál) vagy\n" " elem (felsorolás típusnál). Ha a min_length 'None', akkor\n" " nincs korlátozás.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Maximum hossz" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " A térköz feldolgozás után az érték hossza nem lehet\n" " nagyobb, mint max_length karakter (szöveg típusnál) vagy\n" " elem (felsorolás típusnál). Ha a max_length 'None', akkor\n" " nincs korlátozás." #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "Érték típus" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "A mező értékeknek meg kell felelniük a mezőben megadott típusnak." #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "Egyedi Elemek" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "" "Meghatározza, hogy a felsorolás elemeinek egyedinek kell lennie vagy sem." #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Nem megfelelő tartalmazott típus" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "A felsorolás egy vagy több eleme nem egyedi." #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "Az objektumban tartalmazott mezőket meghatározó interfész." #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "A mező kulcsoknak meg kell felelniük a mezőben megadott\n" " típusnak.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "A mező értékeknek meg kell felelniük a mezőben megadott\n" " típusnak.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "A séma nincs teljesen megvalósítva" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Nincs megadva a séma" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "A megadott URI nem érvényes." #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "A megadott azonosító nem érvényes." #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "A megadott pontozott név nem érvényes." #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "A mező nincs kötve." #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Foo leírás" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "Bar leírás" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "A felettes egyedi azonosítója." #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "" "A felettes megnevezése. A felhasználói felületen jelenik meg általában." #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Felettes részletes leírása." #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "Ezen azonosítóval lesz ismert és használva a jogosultság." #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "Levél küldése tetszőleges feladóval és címzettel" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Várólista elérési út" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "A levelek várakoztatására használt mappa elérési útja." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Várólista elérési út" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Lekérdezési időköz" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" "Milyen gyakran ellenőrzi a rendszer a várólistában az új üzenetek létezését " "(ezredmásodpercben)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Állomásnév" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Az SMTP-kiszolgáló neve." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Az SMTP szolgáltatás portja" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "A választható SMTP hitelesítéshez használt felhasználónév." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "A választható SMTP hitelesítéshez használt jelszó." #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "nem elérhető" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" "Nincs elég környezet az URL információ megszerzéséhez. Ez valószínűleg a " "hely információ beállításában lévő hiba miatt van." #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "A tartalom szolgáltató ehhez a nézethez lesz regisztrálva." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" "A nézet egy interfész vagy osztály lehet. Alapértelmezésben a szolgáltató " "minden nézethez regisztrálva lesz, ez a leggyakoribb eset." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "A tartalom szolgáltató neve." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" "A tartalom szolgáltató nevét a ``provider`` TALES névtérben a tartalom " "szolgáltató kikeresésére használja a rendszer." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "Tartalom generáló sablon." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" "Egy oldal sablont tartalmazó fájlra hivatkozik (``.pt`` vagy ``.html`` " "kiterjesztéssel)." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "A viewlet kezelő által szolgáltatott interfész." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" "A viewlet kezelő egy interfészt szolgáltathat, amellyel a tartalmazott " "viewlet-jeit elő lehet keresni." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "nézet" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "${name} Nézetek" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "réteg:" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "Hitelesítő Beépülő modul" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "Új Cserélhető Hitelesítő Segédprogram Bejegyzése" #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "Új Hitelesítési adatok Beépülő Modul Bejegyzése" #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "Új Hitelesítő Beépülő Modul Bejegyzése" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "Hitelesítő adatok Beépülő modul" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "Csoport Mappa" #~ msgid "Caches" #~ msgstr "Gyorsítótárak" #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster." #~ msgstr "A gyorsítótárakat a webhely felgyorsítására használhatja." #~ msgid "Objects that support indexed searching" #~ msgstr "Indexelt keresést támogató objektumok" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "Alapértelmezett (default) mappa megjelenítése" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Szoftver" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Webhely Kezelés" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "Új Segédprogram Bejegyzése" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "Segédprogram Bejegyzés módosítása" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "Illesztő Módosítása" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Összefoglalás" #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "Konfigurációs Elem ${name}" #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(letiltva)" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "Az objektum bejegyzése" #~ msgid "(modify)" #~ msgstr "(módosítás)" #~ msgid "This object is currently active." #~ msgstr "Az objektum jelenleg aktív." #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "Deaktiválás" #~ msgid "This object is currently inactive." #~ msgstr "Az objektum jelenleg nem aktív." #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "Aktiválás" #~ msgid "This object is not currently active." #~ msgstr "Az objektum jelenleg nem aktív." #~ msgid "" #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a " #~ "specific function and is activated." #~ msgstr "" #~ "Ez az objektum nem lesz használatban, amíg az nincs bejegyezve egy " #~ "konkrét feladatra és nincs aktiválva." #~ msgid "No instances of this utility are available yet." #~ msgstr "Ezen segédprogram egy példánya sem érhető el még." #~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Hozzáadás" #~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Mégse" #~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Aktivál" #~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Deaktivál" #~ msgid "ADD-SUBMIT" #~ msgstr "Hozzáadás" #~ msgid "DELETE-SUBMIT" #~ msgstr "Töröl" #~ msgid "RENAME-SUBMIT" #~ msgstr "Átnevez" #~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT" #~ msgstr "Átnevezés mégse" #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "Egyedi Segédprogramok" #~ msgid "" #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name." #~ msgstr "" #~ "Az Egyedi Segédprogramok csak egyszer szerepelhetnek egy webhely " #~ "kezelőben és ezeknek nincs neve" #~ msgid "INSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Telepít" #~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Eltávolít" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Webhely Kezelés" #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${name} (Aktív)" #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${name} (Nem aktív)" #~ msgid "Tools successfully activated." #~ msgstr "Az Eszközök aktiválása sikerült." #~ msgid "Tools successfully deactivated." #~ msgstr "Az Eszközök deaktiválása sikerült." #~ msgid "Tools successfully deleted." #~ msgstr "Az Eszközök törlése sikerült." #~ msgid "No tools selected." #~ msgstr "Nincs kiválasztott eszköz." #~ msgid "Tools successfully renamed." #~ msgstr "Az Eszközök átnevezése sikerült." #~ msgid "The given tool name is already being used." #~ msgstr "A megadott eszköznév már használatban van." #~ msgid "Tools successfully installed." #~ msgstr "Az Eszközök telepítése sikerült." #~ msgid "Tools successfully uninstalled." #~ msgstr "Az Eszközök eltávolítása sikerült." #~ msgid "component:" #~ msgstr "komponens:" #~ msgid "provided:" #~ msgstr "szolgáltat:" #~ msgid "The layer the resource is in." #~ msgstr "A erőforrást tartalmazó réteg." #~ msgid "Can't delete active registration (${path})" #~ msgstr "Az aktív bejegyzés (${path}) nem törölhető" #~ msgid "Can't move a registered component from its container." #~ msgstr "A bejegyzett komponenst nem lehet a tárolóból áthelyezni." #~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions." #~ msgstr "A minden nem elkapott hibát és kivételt rögzítő komponens." #~ msgid "Error Reporting" #~ msgstr "Hiba Jelentő" #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "Felettes Kezdőmappa Kezelő" #~ msgid "" #~ "Translation Domains allow you to localize your software by " #~ "providing message translations." #~ msgstr "" #~ "A Fordítás Tartományok segítségével a lefordított üzenet szövegek " #~ "megadásával lokalizálhatja az alkalmazást." #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "Egyedi Azonosító Eszköz" #~ msgid "" #~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for " #~ "documents." #~ msgstr "" #~ "Objektumok számára az egész rendszerben egyedi azonosítót biztosító eszköz" #~ msgid "Menu of caches to be added" #~ msgstr "Hozzáadható gyorsítótárak menüje" #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders" #~ msgstr "Tartalom mappákba hozzáadható objektumok menüje" #~ msgid "Menu of database connections to be added" #~ msgstr "Hozzáadható adatbázis-kapcsolatok menüje" #~ msgid "" #~ " This component lets you define the local default " #~ "user preferences. The values of this provider are used, if " #~ "the user has not made a selection yet." #~ msgstr "" #~ " Evvel a komponenssel állíthatja be az alapértelmezett helyi " #~ "felhasználói beállításokat. Ezeket az értékeket használja a rendszer, ha " #~ "a felhasználó még nem választott." #~ msgid "Change page" #~ msgstr "Oldal Módosítása" #~ msgid "Default Registration" #~ msgstr "Alapértelmezett Bejegyzés" #~ msgid "Default registration parameters" #~ msgstr "Alapértelmezett bejegyzés paraméterek" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "Nézet oldal bejegyzése" #~ msgid "Page Folder" #~ msgstr "Oldal Mappa" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "ZPT nézet bejegyzése" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "Nézet Mappa" #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "Perzisztens Nézet Oldal Sablon" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "ZPT Sablon" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view" #~ msgstr "A nézetet előállító gyár pontozott neve" #~ msgid "The permission required to use the view" #~ msgstr "A nézet használathoz szükséges jogosultság." #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "A változások alkalmazása a létező oldalakra" #~ msgid "The type of requests the view works with" #~ msgstr "A nézet ezekkel a kérés típusokkal dolgozik" #~ msgid "The interface of the objects being viewed" #~ msgstr "A megtekintett objektumok interfésze" #~ msgid "for:" #~ msgstr "számára:" #~ msgid "name:" #~ msgstr "név:" #~ msgid "Stores annotations for any principal." #~ msgstr "Bármely feletteshez tartozó Jegyzeteket tárol." #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "Felettes Jegyzetek" #~ msgid "" #~ "Database Adapters are used to connect to external relational " #~ "databases." #~ msgstr "" #~ "Az adatbázis csatolókkal külső relációs adatbázisokhoz lehet csatlakozni." #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "Adatbázis csatoló" #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable." #~ msgstr "Ezek a ZODB-ben élő, ezért módosítható sémák." #~ msgid "" #~ "Content Component Definitions are used to declare schema-based " #~ "content objects." #~ msgstr "" #~ "A Tartalom Komponens Meghatározásokat a séma alapú tartalom objektumok " #~ "deklarálására használjuk." #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Hitelesítés" #~ msgid "Authenticates Principals." #~ msgstr "Feletteseket hitelesít." #~ msgid "Security Permission" #~ msgstr "Jogosultság" #~ msgid "" #~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned to " #~ "principals." #~ msgstr "" #~ "A szerepeket lehet a jogosultságok összefogására használni és ezeket " #~ "lehet feletteshez rendelni." #~ msgid "" #~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow for an " #~ "object." #~ msgstr "" #~ "A Munkafolyamat Meghatározások egy adott munkafolyamatot adnak meg az " #~ "objektumnak." #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to" #~ msgstr "" #~ "Azoknak a csoportoknak az azonosítójának listája, amelybe a felettes " #~ "tartozik" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/interfaces.py0000644000076600000240000000342311754174362023245 0ustar macstaff00000000000000############################################################################## # # Copyright (c) 2003 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## """Abstract objects for the i18n extraction machinery $Id: interfaces.py 113956 2010-06-28 06:35:11Z icemac $ """ __docformat__ = 'restructuredtext' from zope.interface import Interface class IPOTEntry(Interface): """Represents a single message entry in a POT file """ def addComment(comment): """Add a comment to the entry """ def addLocationComment(filename, line): """Add a comment regarding the location where this message id entry can be found """ def write(file): """Write the entry to the file """ class IPOTMaker(Interface): """Writes POT entries to a POT file """ def add(strings, base_dir=None): """Add `strings` to the internal catalog. """ def write(): """Write strings to the POT file """ class ITokenEater(Interface): """Eats tokens from the python tokenizer """ def getCatalog(): """Return the catalog of collected message ids as keys of a dictionary. The values are a tuple consisting the of the filename and the line number at which the message id was found. """ zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/it/0000755000076600000240000000000011754174376021167 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022754 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000035502111754174362024267 0ustar macstaff00000000000000.)Rnnioo=p~rrsttuwxy<zT~:;Zσx*h  -3a-rم !1M_n~Ɔ"/Ro26χ#; BP)_6+ 2 BO&`2(.c-Y(1&F_mH͋D[B#9]fp!׍!!4%V#|&[-  ,FOYh%* 0<O_{͑.>[ v ͒ (3DSe v˓ܓ #(LRdm~2”6 ? KZW ʕ ֕%;Qh { Ζ ږ  ' 8 F P^qy  ʗܗ 1?X q | ˘ژ W Zg ~ ә  # -;R hrƚ֚((A^t '#/S co t #Ŝߜ +Ea-{7 ",>Sbs! ΞΟ ޟ  + 6A^xҠ  - :H%X~ ̡)< E-f*ݢT1 3 ӣ!ݣ25Bx0Ĥ֤$)N es   ǥ ӥ UHNW4 )3OUiov ʧ ǨӨ  (4E[m#Ω,!Ln~ êʪϪ D0Eu ̫A2+^ c m x3Ҭ+j v- G9;^4:$Qv ɱѱڱ-N]r x' 6@ P ^hz2"߳6 9Z i t5ô 3Ody ǵյ  __pv 3 2N U_o 6÷ IҹX^ ƻ һ8],d 0DWu +̾:;3o'%տ6 2=SE K<-6?FN^m    $BQV}u).MTh1K U`d * 2%<$S.xJ$4Ycve,l+! 5& \h)/ ,7 <HX^ p | /#).CUt- *  4!N p{   ',AY iu,k (5 =Gdu , :Yu *)$#@ dp5  :NVo    3@Wl $ 5D[`q?w   &5 <Jf'  !1S \f n-)Gq(8Pi)   7< MY^m t  :nK $D*[.35k?4 0?S Zel!~,  (4 ES f r 2B8 @ K VcIs  .2J}<;6*G)rO*!5L!1WLIP<&$'Khs-$ ./H^R$07%h*%?&6+],>7|GD 3#/W7-*(&SzUDe521 <]'};;5<0r+0%4&&[,=&)E$o#5 =At7$E\I*@tIJ?Jc>:-h&9HW}s.7H7<X`   / CPU ]i-n +   &06HW]t  &'7> C Q[l /d Zd ju#!& 8AB='(t!\SLj'Q  5? U_t0 783ll&}/%"S#J "n % % 1 ! *1 \ x ~            ) = Y r             ( :  J #X  |          $ 9 Q h  +         % 3 AYM  L #Z)~ % )@^u"-. 2= AL Tbfw  2) <F Xfo ~     ) 6@Ui~  ) -;Na q {#'4F2y    ( 3=S-*((%B#h ;+7,M8z0#/#86\++F12+d>+7,3,`J5/B>/;00OjB -!!~"># $P$M0'~(m)f*N~*,._l/w/^D000801-1B1T1c111 1 1 11#1 2 2 $21292O2X2]2 b2m2u222"2223 03Q3=c3-333344,45@45v4%4+445.5D5V5)h545+5<506J6_6+,79X7-7f7P'8Qx88Bm9-999"{:!:::-:/);/Y;;&@<'g<&<0<<< = ===#=7= T=_=n}=)=.>E> N>Z>r>>>->,>?&?;?D?$V?{? ???(?1@L@[@s@@@@@@#A4ATAeA}AAAAA#AB/V ;$* !6$X}(*݇#$, Q_3 ' ;'Em & Պ   +2 ;Icv ԋ 5Lk| ƌތ:7G _jz Ѝ׍!% 2E3d ˎȏ!2&Y b p$}"ܐ0Ll3Ց"35P%Ȓ#)6G~ $ȓ  + 0=FU dr ϔՔtbw/֕,LEg82r<]E "(= COUf&;# !.@Ra |śۛ4E^crS(7 FQ0f(:ӝ??N&7[I$e1@?ZlqXޠv7?q,//Σ-R,d(8$a#:*1&2X!LEz@>3 +A5m3ר. ):!dZVn8//ת%@ ]*~Kɫ<;R2%1,4F'{*έ;@4_$#Ϯ$-8>fïN1hJP?߱NQnVn6F(=GDFӶ7aA=۷#C$Lqv}    ȸԸܸ#9Qj o z2 6ȹ #. 6D Saw  ̺ "$A\c&rûʻ ٻ 4<R b5ny'.=Xr*&$=EN>.Ӿ8; AK if' iDbs&  57m u@0s "Wz_)*"+M,y=)2$Af}  "! /O$`   %2 ;FY iv}   &G NZa ht}Z  ) E O>\(,  /#SW]n "  #4<EI$Y~3! 8BG N[ d p! & %.= M[bk2s !.  &2 HRW\$n-<=<BUZiry5B%/*(Z((6->4l*25"5,X!4-- A84z1H0*4[..D736kL49$3^3)[1yh8g<V=s2j>uJ9XEqPQvX_{8B{`H:?\zzXL6.z~+WR) qc.T $gujFbSFb'->h>+hp3ev69"nWOQI!Rhc O|EknY*l/Zvjk\f74%]<;V$'V]L ) .mUU|[CX!NPP/ o5|$ p"f(mP 6],/of}c*AY5^b%m&Nxl]@.#r r(1MQd(l9do`SGdOO 0I9,KS@O*-#jJ#C1[WLgKp)=DTa-T&y$aS,-sAR! x/;Ht8)(da2,&vWc= _@ "&L%3::}Iu iw6Z, e'=hB A v 3! 4^l/V.w*~e9+i '}UZ@JXLDrZiw2 r? Kuw:Sl<8eBEG7Rf\m_  @2,TE\'1{ *M_\!p?pH#NH%a00C|r[K2-kGFagVb43~qtz`t%J>yo7D%y+4z&*TQI_f#{nsCwFI0 +Gq DNk$1Z~c")U 5E`(":n'~j}HN YM.gy<=]^M[e s"5?^Y$} k Aq`tA3UP{x-Cxmud oWx4FB&7? #bJ^ QnsBi>7< !(+0tG;M|i;K5D8Y6R; A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${size} KB${size} MB(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Boolean FieldA Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Datetime FieldA Default User Preferences ProviderA FileA Float FieldA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Schema that can be edited through the webA Persistent Translation DomainA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA Text FieldA TextLine FieldA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsAPIAPI Doc ToolAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd Boolean FieldAdd ContentAdd Datetime FieldAdd Float FieldAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd Integer FieldAdd Interfaces:Add MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd Text FieldAdd TextLine FieldAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new MappingAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Integer FieldAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentAvailable MappingsBForest APIBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCSSCache nameCached PropertiesCachingCase insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutClassClass BrowserClass Finder:Class RegistryClassesClear AllClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentCommit ActionCommit results: ${results}Component ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:CreatorCredentials PluginsCross-Database ReferencesCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDatetime FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainEditEdit Boolean FieldEdit Datetime FieldEdit Float FieldEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit Integer FieldEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit SchemaEdit Text FieldEdit TextLine FieldEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit a ZPT pageEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm ParserForm input is not a file objectFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.Ids can't be more than 100 characters long.If input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIIntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces from ClassInterfaces from ObjectInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid field name: %sInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid position: %sInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeLayerList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Map permissions to Schema fieldsMapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of Fields to be added to a schema.Menu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MessagesMetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMust select a field to deleteMutable SchemaNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Content Component InstanceNew Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:Page templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition <-> Content Type RegistryProcess Definition StatesProcess Definition TransitionsProcess Definition: ${name}Process Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRead-OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!RegisterRegister AsRegister a $classnameRegistered ObjectsRegistering XPDL using ZCMLRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRemove Interfaces:Renderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSampleSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SchemaSchema FieldsSchema Name: ${schema_name}Schema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceSchemasScriptSearchSearch StringSecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLine FieldTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This is the name of the document type.This object is broken because its class can not be found.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions).This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload a zipfile in the following formUpload an imageUptimeUserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.WfMC WorkflowsWhen a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.WidgetsWidgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow-relevant DataWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWorkflows using XPDLWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZAPIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-mappings-buttonadd-sql-scripts-permissioncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttonclass-attributesclass-basesclass-componentclass-methodsconnect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondelete-field-buttondisconnect-buttonedit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionimport-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxmodify-buttonn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionpython-modulereadonlyrefresh-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-mappings-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonswitch-view-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:undo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionupdate-buttonupload-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: zope POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006 PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:32+0000 Last-Translator: Fabrizio Reale Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py X-Generator: KBabel 1.3.1 Uno skin è formato da layer. E' comune mettere le viste specifiche dello skin in un layer nominato dopo lo skin. Se l'attributo 'layer' non è fornito, appare di default. Una vista può fornire un'interfaccia. Questo sarebbe usato per viste che supportano altre viste. Di default, 'permesso' implica solo di vedere la videata e tutte le possibili sotto-viste. Specificando 'allowed_attributes', puoi fare in modo che il permesso sia applicabile agli attributi extra sull'oggetto vista. Di default, 'permission' permette solo di vedere la vista Id della versione storica collegata alla risorsa controllata della versione. Se questa non è impostata (se Nessuno), Specifica l'interfaccia per cui la vista di default è dichiarata. Tutti gli oggetti che implementano questa interfaccia fanno uso di queste impostazioni di default. Se l'attributo non è specificato, il default è disponibile per tutti gli oggetti. Specifica il permesso tramite id che sarà richiesto per accedere agli attributi o ai metodi specificati o cambiarli. Questo argomento dice che la classe del contenuto dovrebbe essere configurato nello stesso modo della classe specificata. Se l'argomento è specificato, nessun altro argomento può essere usato. L'identificatore per questa factory nello schema di identificazione della factory ZMI. Se non dato, il default della stringa letterale è l'attributo 'class' della direttiva di contenuto. Tutte le interfacce usate e importanti sono registrate attraverso il gestore del sito. Mentre sarebbe possibile elencare semplicemente tutti gli attributi, all'utente risulterebbe difficile leggere la lista completa. Quindi, le interfacce che hanno dei percorsi del modulo parzialmente in comune, sono legati insieme. La documentazione di un'interfaccia fornisce anche un'ampia gamma di informazioni, comprese naturalmente gli attributi/campi dichiarati e i metodi, ma anche degli adattatori disponibili, e delle utilità fornite da questa interfaccia. Qui potete vedere tutti i tipi registrati di interfaccia. Quando si apre il sottoalbero di un tipo specifico di interfaccia, è possibile vedere tutte le interfacce fornite da questo tipo. Questo può essere molto utile nei casi in cui si voglia determinare tutte le interfacce del tipo di contenuto, ad esempio. Preferenze per la schermata di documentazione delle API E' possibile nascondere e mostrare varie sezioni di questa interfaccia. Le seguenti preferenze ti permettono di scegliere le sezioni che devono essere mostrate di default. Questo è un libro per gli sviluppatori composto da tutti i file di documentazione esistenti. Non è nato per essere un lavoro completo e coesivo, ma ogni capitolo è in sè una piccola storia. Consideratelo come una raccolta di racconti. Questo modulo Questo modulo presenta una lista completa di direttive ZCML e funziona anche come riferimento. Il menù fornisce un albero che organizza le direttive per spazio del nome. I contenuti della documentazione per ogni direttiva dice tutti gli attributi disponibili e la loro semantica. Fornisce un collegamento all'interfaccia confermata dalla direttiva. Se disponibile, dirà anche il file in cui la direttiva è stata dichiarata. Alla fine c'è un elenco delle sotto-direttive disponibili, con l'interfaccia implementata e gli attributi disponibili. Le utilità sono anche registrate in un gestore del sito, in modo che è facile creare una lista delle utilità disponibili. Un'utilità è identificata dall'interfaccia fornita e un nome, che può essere vuoto. Il menù vi offre una lista di interfacce fornite dalle utilità e come sotto-elementi i nomi delle varie implementazioni. Di nuovo, la documentazione di un'utilità elenca tutti gli attributi/campi e metodi forniti dall'utilità e dà un link per implementare. L'eliminazione di oggetti (${object}) che hanno dipendenti (${dependents}) non è possibile! Devi disattivare questo oggetto prima di cercare di eliminarlo. Queste sono tutte le preferenze legate alla visualizzazione della documentazione API. In questa categoria troverai tutte le preferenze collegate all'interfaccia di gestione di Zope (ZMI). Usa l'opzione "objet-introspection" per scoprire e navigare interfacce e classi. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Dettagli sul manager dell'applicazione${count} oggetti${days} giorni ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} elementi${lines} linee${name} (spostato o eliminatoPreferenze ${name}unità di robot ${num}${size} KB${size} MB(Attributo)(Classi composte in C)(Inserire percorso parziale Python)Nome: ${name}(linea $line)Nome ${name}(leggi)(utilità senza nome)(scrivi)0 KB1 KB1 elemento1 lineanessun nomeRuolo disattivatoAutorizzato Negare Permissi Ruoli Eliminare Un Campo BooleanoUn Catalogo permette l'indicizzazione e la ricerca di oggettiUn DA per il 100% puro python Database GadflyUn Campo DatetimeUn provider delle preferenze dell'utente di defaultUn FileUn Campo FloatUna cartella gruppoDefinizione di un componente di contenuto persistenteSchema persistente che può essere modificato via webDominio di una traduzione persistenteUna RAM cache è una memoria cache volatileUna Stringa di ricercaUn permesso di sicurezzaUn ruolo di sicurezzaUn Campo di TestoUn campo TextLineUn oggetto chiamabile che gestisce eventiUna classe che fornisce attributi usati dalla vista.Condizione per mostrare l'elemento del menuUno script basato sul contenuto per eseguire un SQL dinamicoUna descrizione del campoUna descrizione dell'elemento di menu. Questo può comparire sulle pagine di menu o nei pop-up di aiuto per gli elementi di menu.Una descrizione del menu. Deve comparire sulle pagine di menu o nel pop-up di aiuto per i menu.Una descrizione dettagliata del principale.Una factory usata per creare l'istanza del sottoscriventeUn file che supporta localizzazioni multiple.Lista delle classi che implementano questa interfaccia. Questo potrebbe duplicare le voci in Utilità.Lista delle fabbriche (di solito solo una) che creano l'istanza dell'adattatore.Lista delle fabbriche che creano gli oggetti che implementano questa interfaccia.Un elenco di espressioni comuni. Richieste i cui percorsi corrispondono a tutte le espressioni elencate qui non saranno mostrate.Un elenco di utilità registrate per servire a questa interfaccia.Una versione di un'immagine multilocalizzata.Un gruppo di principaliUn insieme di attributi che può essere utilizzato per fornire dati dinamici durante il processo di interpretazione dei comandi SQL.Una breve descrizione dell'evento.Un breve riassunto o un'etichettaUna semplice Cartella insensibile alle maiuscole/minuscoleUna semplice pagina DTML basata sul contenutoUna semplice Page Template basata sul contenutoUna semplice pagina Python basata sul contenutoUno skin è composto da layer. E' comune mettere delle viste specifiche dello skin in un layer nominato dopo lo skin. Se l'attributo 'layer' non è fornito, viene preso il 'default'.Definizione di un processo di workflowSi è verificato un errore di sintassi.Si è verificato un errore di sistema.Un'utilità che fornisce id univoci agli oggettiAPITool di documento APISui menùSu Zope 3AzioniAttivoRegistro AdattatoreAdattatore factory/factoriesAdattatoriAdattatori (versione leggera)Gli adattatori possono avere nomi. Questo attributo ti permette di specificare il nome per questo adattatore.Adattatori forniti da questa interfaccia:Adattatori per cui l'interfaccia è richiesta:AggiungiAggiungi %sAggiungi Campo BooleanoAggiungi ContenutoAggiungi Campo di DatetimeAggiungi Campo FloatAggiungi un adattatore per il Database GadflyAggiungi un gestore della cartella personaleAggiungi Campo InteroAggiungi Interfacce:AggiungiAggiungi PermessoAggiungere autenticazione inseribileAggiungi Cartella PrincipaleAggiungi Informazioni PrincipaliAggiungi Sorgente PrincipaleAggiungi una Pagina PythonAggiungi un utente semplice con dettagliAggiungi una cartella di amministrazione del sitoAggiungi StatoAggiungi Campo di TestoAggiungi un campo TextLineAggiungi TransizioneAggiungi un'utilitàAggiungi una pagina DTMLAggiungi un BoolWidget di provaAggiungi un IntWidget di provaAggiungi un TextAreaWidget di provaAggiungi un TextWidget di provaAggiungi un fileAggiungi uno Script SQLAggiungi una pagina ZPTAggiungi un indice di campoAggiungi un indice di testoAggiungi un'immagineAggiungi Cartella gruppiAggiungi le informazioni sul gruppoAggiungi una nuova MappaturaAggiungi una nuova linguaAggiungi nuovi messaggiAggiungi:Aggiungere informazioniInterfacce richieste in piùAvanzatoWidget avanzatiTutti gli utenti hanno questo ruolo implicitamentePermettiSi è verificato un erroreUn'immagineUn Campo InteroUn File internazionalizzatoUn'Immagine InternazionalizzataUna Pagina PythonIl nome fornito è vuoto. Il nome non può esserlo.Si è verificato un errore.Un'utilità per gestire le interazioni tra contenuti e workflow.AnnotazioniApplicazioneTempo approssimativo in cui questa ISessionData è stata recuperata dal suo ISessionDataContainerNome dell'argomentoArgomentiAssegnazioniAttributiAttributi e metodiAttributi impostabiliAttributi/CampiAttributi/ProprietàPlugin di AutenticazioneAssegnazione automaticaMappature disponibili.BForest APIInformazioni di sviluppo BTreeTorna alla pagina principale.BarraDescrizione della barraCartella di baseClassi di baseInterfacce di base:BasiCampo BaseWidget di baseLibroBoolWidgetIndice del BoolWidgetCampo BooleanoId del ramoOggetto rottoNaviga i sorgenti di ZopeBrowserDetentore del form del browserViste del browserCampo ByteCampo BytesLineCSSNome della cacheProprietà CacheCacheCartella insensibile alle maiuscole/minuscoleCatalogoStatistiche catalogoModifica ...Cambia un fileModifica informazioniDati modificati ${datetime}RegistrareVerificareRegistrazioneMessaggio di registrazioneVerificaClasseNavigatore delle classiRicerca classi:BasiClassiPulisci tuttoClicca qui per tornare indietroClicca su uno dei Moduli di Documentazione qui sopra e apparirà un menu per questo moduloNavigatore del CodiceDiagrammi CollaborativiLinea di comandoCommentoEsegui l'azioneRisultati: ${results}Architettura a componentiInterfaccia del ComponenteComponente da usareComponente da usareComponente:Componenti:CondizioneConfigurazioneConfigurazione del nome del filePacchetto di ConfigurazioneConfiguraConfigura il log degli erroriConfigura come in questa classeGestione della ConnessioneNome della ConnessioneURI di connessione:Vincolo non soddisfattoCampo ContenitoreIl Contenitore non è contenitore Zope valido.Contiene elementi $${num}Definizione di un Componente di ContenutoUltima modifica del contenutoContenutiTipo di contenutoGestore dei workflow dei contenutiLista dei contenutiIl Content-Type non è application/x-snarfRegistro dei contenuti e dei processiContenutiPannelli di controlloGestore di ID dei cookie del clientGestore di proprietà dell'Id del cookie del clientTempo di permanenza dei cookieNome del CookieCopiaCopia SchemaCopia le eccezioni al log degli eventiConto alla rovescia fino al riavvio o all'arrestoCreare Testo di documento funzionaleCreare cartella homeCrea MenuCreatoCreatoAutorePlugin dei credenzialiRiferimenti cross-databaseGenerazione del Database correnteStato corrente: ${status}Attualmente l'oggetto usa ${cache_id_or_url}.Attualmente nessuna cache è associata con l'oggetto.TagliaDSNPagina DTMLDatiAdattatore Database - Test della connessioneSchemi del DatabaseCodifica del databaseGenerazioni del databaseCampo Data e OraLingua di defaultPolitiche di sicurezza di defaultProvider delle preferenze dell'utente di defaultValore di defaultDefinisci i permessiDefinisce la 'risoluzione' della scadenza di un elemento. L'impostazione più alta di questo permette alla macchina di fare meno 'scrivi' al costo di causare la scadenza posticipata degli elementi rispetto al 'valore della scadenza dell'oggetto dati' di molti secondi.Cancella i messaggiWidget di provaRifiutaAPI di deprecazioneDescrizioneDescrizione:Stato di destinazioneCampo DizionarioDimensioniInterfacce fornita direttamenteMostra il traceback come testotipo di documentoDocumentazioneStringa di documentazioneNon esisteDominioModificaModifica Campo BooleanoModifica il Campo di DatetimeModifica il Campo FloatModulo di modificaModifica Gestore della cartella homeModifica Campo InteroModifica il messaggioModifica i messaggiModifica permessoModifica Servizio di Autenticazione inseribileModifica una Pagina PythonModifica l'Adattatore per il Database RelazionaleModifica SchemaModifica campo di testoModifica Campo TextLineModifica le informazioni dell'utenteModifica pagina DTMLModifica una TransizioneModifica una pagina ZPTModifica uno script SQLCodificaCodifica del contenuto del databaseFine dellla serie (escludendo il valore stesso)ElementiUtilità di registrazione erroriServizio che riporta gli errori di registrazioneOggetto errore: ${error_object}Tipo di errore: ${error_type}ErroriValuta il codice in lineaValuta le snippet del codice in TAL. Di solito scoraggiamo la gente ad usare questa caratteristica.EventiChiunqueEvolve?Evolvere da Generation ${from} a Generation ${to}EccezioneLog delle eccezioni (in ordine cronologico inverso)Tipo di eccezioniValore dell'eccezioneTraceback delle eccezioniRichiesta eseguita:Espandi le macro cosi che siano mostrate interamente nel codice.Espandi le macro durante la modificaEsporta: salva come fileAdattatori estesiViste estese del browserViste FTP esteseViste HTTP esteseAltre viste esteseAdattatori estesi dell'interfaccia richiestaViste estese XML-RPCEdizione esternaFDocTest (How to)FTPViste FTPFabbricheFactoryNome della FactoryFalsoNome chiamabileCampo IndiceIndici di campoNome del campoCampo OrdineCampo del tipo chiave deve essere conforme al tipo dato, espresso via un campo. Gli elementi del valore di campo devono essere conformi al tipo dato, espresso tramite un campo.I valori del campo devono essere conformi al tipo dato, espressi via un campo. FileFile "${filename}", linea ${lineno}, offset ${offset}Nome del FileNome del file dei datiFile:Codifica del File SystemFilesFiltroFiltra (% - carattere jolly):TrovaCampo FloatCartellaFooDescrizioneMateria per pensarePer ogni permesso assegnato (o negato) a un ruolo, imposta la entry per questo permesso e assegna un ruolo a '+' (o '-'). I permessi compaiono sulla sinistra, verso il basso. I ruoli sono verso l'alto. Per l'InterfacciaParser del formL'input del form non è un oggetto fileDocumento di testo FunzionaleGadfly DAAdattatore di Database per GadflyGenerazioniAdattatori GenericiViste generiche del browserViste FTP genericheViste HTTP GenericheAltre viste genericheAdattatori generici dell'interfaccia richiestaViste XML-RPC genericheCA GlobaleArchitettura globale del componentePrincipaleAssegnareAssegna ruoli e permessi ai principalAssegna i ruoli ai principal selezionatiAssegnazioni aggiornateGruppoCartella gruppoCartella gruppiPrefisso dell'ID di gruppoStringa di ricerca del gruppoGruppiHTTPPlug-in di autorizzazione HTMLGestoreGestore:IntestazioneAiutoArgomento dell'AiutoTitolo dell'Argomento dell'AiutoMessaggio di aiuto.Qui si può inserire un'espressione SQL per testare la connessione.Qui puoi esportare ed importare messaggi dal tuo Dominio di Traduzione.ContattiCartella homeGestore della cartella homeNome della macchinaOgni quanto si verifica se ci sono nuovi messaggi in coda (in millisecondi)Come la Trasizione è attivata (Automatica/Manuale)I18nFile i18nImmagine i18nI18n e L10nIDIcona URIidCampo IdL'id con cui questo permesso sarà conosciuto e usato.Identificatore per il nuovo ramo.Gli id non devono essere lunghi più di 100 caratteri.Se non è stato immesso alcun valore in questo campo, e ciò è ok, allora questo è il valore da usareSe impostato su Vero, il sistema creerà un menu di navigazione locale per te. Se l'opzione è impostata su Falso, il sistema cercherà di trovare il gestore del sito successivo che abbia un menu con quell'id specifico. Se non si trova nessun menu o il menu è globale, allora si è verificato un errore.Se questo campo èimpostato su Vero, una versione copiata dello schema sarà usata nell'istanza del Componente di Contenuto. Questo ha il vantaggio che uno schema di Componente di Contenuto esistente è impostato in modo fisso e non può essere cambiato, perfino quando uno schema mutabile evolve. Se il valore è Falso lo schema può cambiare (ciò è comodo in alcuni casi - es. durante lo sviluppo.)Se vero il valore del campo non può essere cambiato.Se vero, il campo deve essere chiamato per indicizzare il valoreSe vedi questa videata per più di 5 secondi, clicca qui.Se specifichi un tempo di 0 secondi il server sara arrestato o riavviato immediatamente.Tipi di eccezioni ignoratiImmagineInterfacce implementateDefinizioni dei processi di import / export:Nome del file da importare:Messaggi di import e exportImportazione avvenuta correttamente!Importa/EsportaImporta:InattivoIndiceElementi dell'indice basati su un valore di campo ordinabileElementi indice basati su campi multi-valore con valori ordinabiliIndici e cataloghiInfo:Codice in lineaL'esecuzione di codice in linea è disattivata, ciò significa che non si possono avere snippets di codice in linea nella Page Template. Attiva l'esecuzione del codice in linea e riprova.Controllo dell'API:IntWidgetIndice di IntWidgetCampo InteroInterfaccia:Dettagli dell'InterfacciaCampo InterfacciaInterface FinderTipi di InterfacciaInterfaccia per cui questo Aiuto è registrato.L'interfaccia fornita dall'utilitàInterfaccia che è accessibile se l'utente ha il permesso.InterfaceTipo InterfacciaInterfaccia:Interfacce:Interfacce e SchemiInterfacce della classeInterfacce dell'oggettoInterfacce o classi da cui dipende questi sottoscriventeIntrospettoreDati in datetime non validiNome di campo non valido: %sDati a virgola mobile non validiDati integer non validiPosizione non valida: %sEspressione razionale invalida: %sDati del testo non validiDati testuali non validiDati unicode non validiValore non validoCampo IterabileMantieni fino a:ChiaveId del tipo principaleI riferimenti principali dovrebbero essere smistati primo secondo il loro tipo rpincipale e poi su qualsiasi informazione specifica al tipo.Sottoclassi ConosciuteEtichettaEtichetta applicata alla versioneLinguaUltimo accessoLayerCampo ListaElenco degli id appartenenti al gruppoCaricamento in corso...Architettura locale del componenteRuolo della cartella home localeAmministratore del sito & siti localiPosizionatoPosizione:Posizione: Autenticato come ${user_title}AccessoLogin fallito!Login effettuato con successo!Logout avvenuto con successo!Descrizione più discorsiva di ciò che fa questa factory.Crea un sitoRendere l'adattatore posizionabile L'adattatore posizionato deve essere usato se è usato un permesso privato. Rendere l'adattatore verificato Gli adattatori verificati hanno un accesso senza limitazioni agli oggetti da loro adattati. Se viene chiesto loro di adattare degli oggetti security-proxy, allora, piuttosto di ottenere un adattatore non proxy di oggetti security-proxy, si ottiene un adattatore security-proxy di un oggetto non proxy. Rendere l'utente posizionabile Gli utenti posizionati devono essere usati solo se è usato un permesso privato. Rendere l'utente verificato Utenti verificati hanno accesso illimitato agli oggetti da loro adattati. Se si richiede di adattare oggetti security-proxy, allora, piuttosto di ottenere un utente non proxy di oggetti security-proxy, ottieni un utente security-proxy di oggetti non proxy. Processo di GestioneAmministra il sitoGestisci gli statiGestisci le transizioniGestisci il codice eseguibile, incluso Python, SQL, ZPT, ecc.Gestisci il server Zope, tipo Riavvio/Spegnimento o compressione dello ZODB.Molti sviluppatori di Zope 3 considerano i blocchi di codice in linea qualcosa di molto dannoso, poichè non seguono il modello delle Page Templates o Zope 3 in generale. Tuttavia, gli sviluppatori di applicazioni e di appplication server non sono i soli utenti di Zope 3. Gli scrittori di script sono soliti usare il codice in linea come in altre tecnologie tipo il PHP e ciò è adatto al loro modo di pensare, il che è molto importante.Mappa i permessi ai campi degli SchemiElementi mappati.Mappature aggiunte.Mappature rimosse.Generazione massimaEtà massima degli elementi inseriti nella cacheNumero massimo di elementi in cacheLunghezza massimaMenuBarra del menùMenù di provaId del menuDescrizione del menuMenu per visualizzare le azioni da eseguireMenu per mostrare rappresentazioni alternative di un oggettoMenu per mostrare le azioni di aiuto che possono essere eseguite con un popupDescrizione dell'elemento di menuIstruzioni per ordinare gli elementi del menùTitolo dell'elemento di menuMenu dei campi da aggiungere ad uno schema.Menu degli oggetti con configurazione aggiungibileMenu per gli oggetti da aggiungere alle cartelle di gestione del sitoTitolo di menuMessaggioCatalogo dei Messaggi per la lingua ${language} nel dominio ${domain} ricaricato correttamente.Id del messaggioMessaggio fornito all'utente durante l'azione. Può essere vuoto.Testo del messaggio passato a applyVersionControl() per l'oggetto.MessaggiMetadatiMetodiMetodiCampo Lunghezza Min-MaxCartella minimaleGenerazione minimaLunghezza minimaMiscellaneaMancatiValore mancanteModificatoModificatoI moduli dipendono solitamente uno dall'altro usando dei collegamenti che creano riferimenti attraverso tutti i moduli. Ogni modulo segue uno "schema" progettato per aiutare lo sviluppatore a trovare le informazioni che desidera. Qui sotto si può vedere una breve descrizione di ogni modulo.Database multipliTrovati più principaliRemoveBisogna selezionare un campo da cancellareSchema ModificabileNomeNome del Tipo di Componente di ContenutoNome del cookie utilizzato per mantenere lo stato. Deve essere univoco rispetto al nome di dominio del sito, e può contenere solo lettere ASCII, cifre e '_'Nome del database: ${name}Nome del server SMTPNome dello stato di destinazione.Nome del campo all'indiceNome della registrazione. Usato dal codice dell'applicazione quando si posiziona un'utilità.Nome dello stato sorgenteI nomi non possono cominciare con '+' o '@' e contenere '/'Gli spazi dei nomi che non sono URL completi cominciano con "http://namespaces.zope.org".NavigazioneNuovoNuova istanza di un componente contenutoNuova lingua:Nuova connessione remotaNuovo ruoloServizio di Autenticazione inseribile per il nuovo stileLocale più recenteNessuna connessione può essere stabilita con la sorgente remota dei dati.Nessuna eccezione registrata.Nessuna interfaccia fornitaNessuna interfaccia richiesta.Nessuna interfaccia fornita direttamente.Non è stato trovato nessun interprete chiamato "${lang_name}".Nessun principale trovatoNo, aggiornatoNon un contenitoreNon un iteratoreNota: Queste sono le sole interfacce registrate con il gestore del sito.Non ci sono registrazioni per questo sito.Numero di eccezioni da conservareNumero di secondi prima che i dati divengano obsoleti e possano essere rimossi. Un valore '0' significa che non ha scadenza.Numero di secondi prima che il browser cancelli il cookie. Lasciandolo vuoto il cookie viene rimosso quando il browser è chiuso. Impostare a 0 per non avere scadenza. OggettoOggetto '${name}' (${title}) non può essere copiatoOggetto '${name}' (${title}) non può essere spostatoOggetto '${name}' non può essere copiatoOggetto '${name}' non può essere spostatoCampo OggettoInterfaccia dell'OggettoIntrospettore dell'oggeto: ${class-name} ( ${object-name} )Nome dell'OggettoL'oggetto è già selezionatoL'oggetto non è selezionatoL'oggetto è di un tipo sbagliato.Oggetti saranno adattati a questa interfacciaUna o più voci di una sequenza non sono univoche.Una o più interfacce:Aiuto onlineAiuto onlineApertoApri recentiCampo OrdinabileAltroAltre informazioniAltre VisteNon aggiornatoTransizioni in uscita:Page templatePercorso del GenitoreGenitore: ${parent}PasswordCampo PasswordGestore delle passwordPassword per l'autenticazione opzionale delle SMTPIncollaPercorsoPercorso della RisorsaPercorso per l'ArgomentoPercorso del file di configurazionePercorso verso l'utilità sorgentePercorso alla directory che contiene la coda di posta.PermessoPermesso obbligatorio per usare il componentePermesso:Permessi:Classi PersistentiFramework PersistenteRiferimenti principali persistentiContenitore di dati della sessione persistenteTesto SempliceSorgente Testo SemplicePer favore fai attenzione a:Fornire Informazioni sul loginServizio di AutenticazioneServizio di AutenticazionePlug-inIntervallo di controlloPopup per le modifichePortaPorta del servizio SMTPCambiamenti di stato possibili:Sviluppato con ZopePreferenzeCodifica preferitaPrefissoPrefisso aggiunto agli ID dei gruppi in questa cartellaprefisso da aggiungere a tutti i principali id per garantire l'unicità degli id all'interno del servizio di qutenticazione.PresentazioneAnteprimaPrincipaleServizio di Annotazioni PrincipaliCartella PrincipalePrefisso della Cartella PrincipaleCartella home principaleInformazioni principaliIl principale non è il proprietario del bloccoPrincipaleDefinizione del processoDefinizione del processo <-> Registro del tipo di contenutoStati delle Definizioni dei ProcessiTransizioni delle Definizioni dei ProcessiDefinizione del processo: ${name}Definizione del processo: ${pd_name}Id del processoInterfacce forniteInterfaccia fornitaUna descrizione dettagliata dell'utente.Una descrizione dettagliata del principaleFornisce un titolo per il permesso.Fornisce un titolo per il principalePagina PythonNome Python di una factory che può creare l'oggetto di implementazione. Questo deve identificare un oggetto in un modulo uasndo il nome completo. Se specificato, il campo "component" deve essere lascaito vuoto.Nome Python dell'oggetto di implementazione. deve identificare un oggetto in un modulo usando il nome completo. Se specificato, il campo "factory" deve essere lasciato vuoto.Percorso del PythonVersione di PythonRichiestaPercorso della CodaPercorso della codaCache RAMContenitore dei dati della sessione RAMStatistiche sulla RAM CacheRICHIESTATesto RiStrutturato (ReST)Sorgente di Testo RiStrutturato (ReST)Sola letturaSola letturaRealmSessioni registrateRifai!Rifai tuttoRifai l'ultimoRifai!RegistraRegistra comeRegistra uno/a $classnameOggetti registratiRegistrare XPDL dalla ZCMLRegistrazioneComponente di RegistrazioneGestore di RegistrazioniStato della registrazioneRegistrazioniRegistrazioni per questo sitoSchema dei dati importantiRimuovi le interfacce:Testo sorgente dell'argomento.URL obbligatorioTipo richiestaObbligatorioManca l'input obbligatorio.Riavvia il serverCodice Python RiservatoRuoloPermessi di ruoloRuoliRuoli assegnati al permesso ${perm_title} (id: ${perm_id})Cartella radiceInformazioni di RuntimeScript SQLBuilt-in SicuriCampioneCampioniSalvaSalva tuttiSalva con nomeSalva modificheModifiche salvate.SchemaCampi dello schemaNome dello schema: ${schema_name}Schema non implementato completamenteSchema non fornitoContenuto basato su uno SchemaIstanza di un componente contenuto basato su SchemaSchemiScriptRicercaStringa di ricercaSicurezzaSeleziona le lingue:Seleziona una o più delle seguenti transazioni e poi clicca sul pulsante sotto. Attenzione che è possibile annullare una transazione solo se l'oggetto non è stato modificato in una transazione successiva da te o un altro utente.Elementi della sequenzaControllo del ServerURL del serverPlugin Credenziali della sessioneProprietà del contenitore dei dati della sessioneSessioniImposta CampoImpostazioniImpostazioni modificate ${date_time}Mostra tutte le viste FTP:Mostra tutte le viste XML-RPC:Mostra tutte le viste del browser:Mostra viste FTP esteseMostra viste HTTP esteseMostra viste estese XML-RPCMostra viste estese del browserMostra altre viste esteseMostra adattatori estesi dell'interfaccia richiestaMostra viste FTP genericheMostra viste HTTP genericheMostra viste XML-RPC genericheMostra viste generiche del browserMostra altre viste genericheMostra adattatori generici dell'interfaccia richiestaMostra altre viste (non identificate)Mostra viste FTP specificheMostra viste HTTP specificheMostra viste XML-RPC specificheMostra viste specifiche del browserMostra altre viste specificheMostra adattatori specifici dell'interfaccia richiestaSpegni il serverRegistratiFirmaAmministratore del sitoMembro del sitoCartella di amministrazione del sitoDimensioneDimensione del database: ${size}Dimensione, bytesSkinTipi di skinSorgenteStato SorgenteTesto SorgenteTipo SorgenteWidget sorgentePercorso SorgenteInvalid valueSelectedNothingSourceInputWidget-applicareApplyCampo Sorgente di TestoPermesso speciale indicante accesso incondizionato. Le risorse pubbliche sono sempre accessibili.Adattatori SpecificiViste specifiche del browserViste FTP specificheViste HTTP SpecificheAltre viste SpecificheAdattatori specifici dell'interfaccia richiestaViste XML-RPC specificheSpecificazioni degli oggetti da visualizzareSpecificazioni da adattareSpecifica l'interfaccia per cui è definito questo elemento del menu.Specifica il menu a cui verrà aggiunto questo elemento.Specifica il pacchetto da cui il file di configurazione verrà eseguito. Se non è specificato il pacchetto, la configurazione non potrà essere resa valida e dei file ZCML impropri potrebbero essere scritti.Specifica lo schema che caratterizza il documento.Specifica lo schema che caratterizza i dati importanti di workflow di un'istanza del processo, trovato in pd.data.Specifica se i membri di una raccolta devono essere univoci.Specifica il DSN (Data Source Name) del database. Gli esempi comprendono: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... Tutti i valori devono avere una codifica URL adeguata.Inizio di una serieElementi degli statiDefinizione del ProcessoStatoTransizione di statoStatiStatisticheStatoStato: ${status}Salva note per i PrincipaliMemorizza i dati di sessione nella RAMMemorizza i dati di sessione in modo persistente nello ZODBTesto Strutturato (STX)Sorgente di Testo Strutturato (STX)Style GuidesId del sotto-menuSotto-TransazioniSottodirettiveFactory del sottoscriventeSincronizzaSincronizzatoriErrore di sintassi: ${msg}Errore di sistemaSicurezza del SistemaSistemaDice se un campo richiede il suo valore per esistereTemplate: dbi://nomeutente:password@host:port/nomedb;param1=valore...TestCampo di TestoIndice del testoIndici del testoCampo di linea di testoTesto adatto ad essere usato nel menù 'add content' di un'interfaccia di gestione.TextAreaWidgetIndice di TextAreaWidgetCampo TextLineTextLineWidgetTextWidgetIndice di TextWidgetCartella di base per la cartella home principaleIl Nome della Connessione da utilizzare.Id di questo AiutoL'interfaccia che definisce i campi contenuti nell'oggettoIl nome utente dell'utente. Questo valore può essere cambiato.Il nome utente dell'utente. Questo valore può essere cambiato.Percorso della Definizione di un AiutoIl Percorso del Genitore di questo Argomento dell'AiutoIl Percorso della Risorsa, presumendo che sia nella stessa cartella dell'argomento di aiutoIl comando SQL da eseguire.Il Titolo di un Argomento dell'AiutoURL da visualizzare se l'elemento è selezionato.Nome della Vista per cui questo Argomento di Aiuto è registratoContenuto reale dell'oggettoGli attributi specificati dallo schema possono essere impostatiDirettiva browser:formLa sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non corrisponde al contenuto del file.La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non è supportato.La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non può codificare tutti i caratteri del testo.La serie di caratteri specificati ($charset) non è supportata.Componente per la registrazioneLa condizione è data come espressione TALES. L'espressione può utilizzare le variabili: context -- L'oggetto per il quale il menu è mostrato request -- La richiesta del browser nothing -- None L'elemento del menu non sarà mostrato se c'è un filtro e questo ha un valore falsoLa condizione che è valutata per decidere se la transizione può essere effettuata o no.Il tipo di contenuto identifica il tipo di datiIl tipo di contenuto che lo script restituisce.Il database è aggiornato per ${application}.Il database è stato aggiornato alla generazione ${generation} per ${application}.Il valore predefinito del campo può essere None o un valore di campo legaleIl campo non è legato.Il nome scelto è già in usoIl nome scelto è già in usoL'id identifica univocamente questo menuL'interfaccia degli oggetti adattatiL'interfaccia fornitaL'interfaccia fornita dall'utilitàL'interfaccia fornita dal componente con la registrazione.L'interfaccia fornita da questo componenteL'interfaccia per cui questa vista è di default.L'interfaccia fornita da questo gestore di viewletIl layer in cui si trova la vistaI metodi e attributi dell'interfaccia presenti nell'elenco sono accessibili.Le proprietà dello schema elencate possono essere modificate/mutate.Il ruolo locale che l'utente avrà nell sua cartelle home. Questo ruolo è solo impostato per cartelle create dal gestore.L'id del menu che descrive i sotto-menu sotto questo elemento.Nome della risorsaIl nome mostrato in URL/percorsi. Ad esempio 'foo'.Il nome con cui sarà conosciuta l'utilitàLa pagina a cui cerchi di accedere non è disponibileLa password del principaleLa password dell'utente.Il permesso necessario per attivare la Transazione.Il permesso necessario per usare il componenteIl permesso necessario per usare la vistaIl permesso necessario per usarlocartella home del principale; se nessuno è satto definito, questo attributo sarà "None".Il gestore di registrazioni conserva traccia di tutte le registrazioni del componente.Lo script che è calcolato per decidere se la transizione può essere effettuata o no.Il server sarà riavviato tra ${number} secondiIl server sarà arrestato tra ${number} secondiSorgente della pagina Python.Sorgente della pagina DTMLSorgente della Page TemplateL'URI specificato non è valido.Il nome puntato specificato non è valido.L'id specificato non è valido.La entry del log specificato non è stato trovato. Potrebbe essere scaduto.Il titolo dell'utente. Questo è solitamente usato nella UI.Il titolo fornisce l'etichetta base per l'elemento di menu.Il titolo fornisce l'etchetta di base per il menu.L'identificatore univoco del pricipalLa vista per cui è stato registrato il contenutoCi sono ${num_errors} errori di inserimento.Nessun adattatore registrato per questa interfaccia.Non ci sono attributi in questa classe.Non ci sono attributi o campi specificati.Non ci sono classi base.Non ci sono interfacce base.Nessun adattatore esteso registrato per questa interfaccia.Non ci sono campi specificati.Nessun adattatore registrato per questa interfaccia.Non ci sono interfacce implementate.Non ci sono elementi.Non ci sono sottoclassi conosciute.Non ci sono metodi in questa classe.Non ci sono metodi specificati.Nessuna richiesta registrata passa il filtro.Nessun adattatore specifico registrato per questa interfaccia.Non ci sono viste disponibiliNon c'è un contesto sufficiente ad ottenere informazioni dell'URL. Probabilmente è causato da un bug nelle informazioni di impostazioni.Si sono verificati erroriNon ci sono annotazioni o non sono ispezionabili.Questo adattatore è disponibile solo se il principale ha questo permesso.Questo attributo fornisce le istruzioni per ordinare gli elementi del menù. Questi saranno generalmente ordinati in base all'attributo 'for_' e poi in base all'ordine.Questo attributo specifica l'interfaccia che l'istanza adattatrice deve fornire.Questo modulo permette di associare una cache a questo oggetto.Questo modulo di modifica permette di modificare le proprietà di questo file.Questo modulo di modifica permette di modificare le proprietà di quest'immagine.Questo modulo permette di annullare tutte le transazioni iniziate da qualsiasi utente.Questo modulo ti permette di annullare le ultime transazioni. Stai vedendo solo le transazioni iniziate da te.Questo è un elenco di attributi e metodi accessibili.Questo è un elenco di attributi che possono essere modificati/mutati.Questo è probabilmente causato dal modulo della classe, ${module}, non può essere trovato o perchè, ${name}, non è più definito dal modulo.Questo è il nome del tipo di documento.L'oggetto è rotto perchè la classe non può essere trovata.Questa pagina elenca le eccezioni recentemente rilevate in questo sito.Questa pagina mostra i permessi concessi e negati al ruolo ${role_title} (id: ${role_id}). Per modificare le impostazioni, basta selezionare permessi diversi negli elenchi Allow o Deny. Assicurarsi di non selezionare lo stesso permesso in entrambe le liste.Questa pagina permette di attivare l'esecuzione di codice in linea. Questo significa che puoi inserire ${code-example-1} o ${code-example-2}Questa schermata ti permette di specificare quale tipo di contenuto (per interfaccia) può ricevere quale workflow (definizioni dei processi)Questo dovrebbe essere un elenco di interfacce o classiQuesto dovrebbe essere una lista di interfacce o classi. L'utente è disponibile solo se il principale ha il permesso.TempoTempo tra ogni pulitura della cacheScadenzaRisoluzione di scadenza (in secondi)NotaTitoloTitoloStrumenti:ArgomentiTracciaTransazioniElementi delle transizioniTransizioniTraduciDominio della traduzioneDominio di traduzione - SincronizzaDominio di Traduzione - TraduciDomini delle traduzioniModalità di attivazioneVeroVerificatoCampo TuplaTipoTipo del sorgente del testo, es. testo strutturatoCampo URIURI dell'icona rappresentante questo elemento del menuURL da ignorareNon autorizzaton/aUncheckoutAnnullaAnnulla tuttoAnnulla ultimoAnnulla tuttoAnnulla ulteriormenteAnnulla!Utilità dell'id univocoMembri univociAnnullatoInterpreti non verificatiInterprete Python non verificatoAggiornatoVerifica di aggiornamento fallita:AggiornaDati di workflow aggiornati.Aggiornato il ${date_time}CaricaCarica un fileCarica un file zip nel modulo seguenteCarica un'immagineTempo di funzionamentoUtenteAccount UtenteNome utentePreferenze dell'utenteAPI delle preferenze dell'utenteInterfaccia utente ZMIUtente:Utente: ${user_title}Utente: ${user}Nome utenteNome utente per l'autenticazione opzionale delle SMTPUsa un cookie per identificare in modo univoco un client, così da permettere che lo stato sia mantenuto tra le richiesteUtilitàValoreTipo di valoreIl valore è troppo grandeIl valore è troppo lungoIl valore è troppo cortoIl valore è troppo piccoloValore:VistaMostra le precedenti ${number} transazioniMostra le ultime ${number} transazioniVisualizza log degli erroriMostra i nomi dei moduliNome della VistaVista degli attributi che sono accessibili se l'utente ha i permessi.Attributi che sono disponibili solo se l'utente ha i permessi.Mostra solo le transazioni in questa posizioneMostra le transazioni indipendentemente dalla posizione.VisteBenvenutoBenvenuto nello strumento di documentazione delle API di Zope 3. La documentazione fornita qui è divisa in diversi moduli di documentazione. E' possibile vedere l'elenco dei moduli disponibili nel box in alto a sinistra del vostro schermo. Quando si clicca un modulo, sotto appare il menù del modulo. Nel menù ci saranno poi mezzi per la navigazione per accedere al contenuto della documentazione del modulo.Workflow WfMCQuando un utente seleziona un elemento del menu di navigazione, l'URL dato nell'azione è visualizzato. L'azione di solito è data come un URL relativo all'oggetto per il quale è l'elemento di menu.Le assegnazioni e le cartelle dovrebbero essere create quando è chiamata getHomeFolder, se non esistono.Ler cartelle personali dovrebbero essere create al momento dell'aggiunta di un'assegnazione, se manca.WidgetsWidget e FormCon InterfacceCon questo permesso un utente può annullare tutte le transazioni indipendentemente da chi le ha iniziateCon questo permesso un utente può annullare le proprie transazioni.Conteggio ParoleOpzioni di workflowSchema dei Dati importanti di workflowDati importanti di workflowWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowWorkflow che usa XPDLTipo contenuto erratoElemento di Root di XMLElemento XML rappresentante il root di configurazioneXML-RPCViste XML-RPCStai per essere rediretto!Stai guardando le transazioni indipendentemente dalla posizione.Stai vedendo le transazioni in questa posizione.Non autorizzatoNon sei autorizzato a svolgere questa azione. Tuttavia, puoi registrarti come un utente diverso che è autorizzato.Sei loggato come ${UserTitle}.Ora sei uscito dal sistema.E' possibile impostare quante eccezioni devono essere conservate e se le eccezioni debbano essere copiate nel log degli eventi di Zope.Qui puoi configurare la Cache RAM.Procedura di login annullata.Hai scelto sia "permesso" che "negato" per il permesso "${permission}". Questo non è permesso.Non hai specificato nessun id da copiare.Non hai specificato nessun id da tagliare.Non hai specificato nessun id da eliminare.Non hai specificato nessun id da rinominare.Probabilmente cerchi di accedere ad una pagina che non esistePuoi non aver scritto correttamente l'URLDevi selezionare il tipo di oggetto da aggiungere.Non sei autorizzato ad accedere qui.Z3. Interfaccia utenteZAPIRiferimento ZCMLImpostazioni ZMIControllo ZODBGestore ZODBZODB correttamente compattato.Pagina ZPTDocumentazione delle API di Zope 3Documentazione delle API di Zope3Navigatore del Codice di Zope 3Radice di Zope 3Informazioni dello sviluppatore ZopeZope Object Database (ZODB)Informazioni sul Runtime di ZopeGestione dello Zope Stub ServerAlbero di ZopeVersione di Zope[Accedi][Esci][su][su]aggiungiAdd and TestAggiungiAdd ImagesAggiungi MappatureAdd SQL ScriptsDisabilitataChangeCambiaChange security settingsScegliAttributiClassi baseClasseMetodiConnettivincoloApplicaAnnullaCopiaTagliaCancellaIncollaRinominapannelli di controlloCreate Workflow ProcessInstancesgiornipredefinitoDeleteDeleteDisconnettiModificaEseguiEsportapercorso della fabbrica:FilterTrovada (linea ${beginline}, colonna ${begincolumn}) a (linea ${endline}, colonna ${endcolumn})SuccessivoDataDescrizionePosizione dell'intestazionePrincipalRequest infoid dell'utente effettivo quando è stata creata l'informazioneid del principale che possiede il bloccoid dell'utente che causa l'azione verificataImportInterfaceDisabilita il valore della cacheValore semplice mancante per la visualizzazionen/aTrovaCrea transizioneManage ApplicationManage CodeManage ContentManage PrincipalsManage Service BindingsManage ServicesManage ServicesManage Workflow ProcessDefinitionsmaxLunghezza massimaminLunghezza minimamin_maxModifican/dCerca solo nomeNessuna cache associata all'oggetto.n/aspentoaccesoCompattail percorso non è corretto!percorso all'oggetto su cui l'azione si è compiutaPermesso-acquisirePermesso-permetterePermesso-negaretipo di presentazione:fornisce:ViewModuloSola letturaRigeneraRegistrato:Informazioni sulla registrazioneCancellaRicaricaCancellaCancella mappatureCancella gli elementi selezionatiobbligatorioManca il parametro obbligatorio 'nome'richiede:Resetrisorsa:Ritorna al logSalva modifichesave settingsSchemaCompattasecondiSend out mail with arbitrary from and to addresses(no values)Valore della sequenza non fornitoMostrastandardstato della risorsa controllata della versioneInviaCambia vistaSynchronizesicurezza del sistematemplate:TestTestl'azione compiutadata di creazione della entry di logvalore tempo che indica il tempo di creazioneValore tempo indicante la durata del blocco dalla creazione.Valore tempo indicante quando l'informazione è stata creata.tipo:Manage ApplicationUndoManage ContentAggiornaCaricaUse Workflow ProcessInstancesaccount utenteversione id della risorsa collegata alla entry di logversione id su cui è basata la risorsa controllata della versionevistaViewValore multiplo mancante per la visualizzazioneValore multiplo mancante per la modificaValore semplice mancante per la modificazope.app.apidoc.UseAPIDocManage ApplicationViewIntrospect Object Classes and InterfacesCampo zope.schema.Bool con vincolo lambda x: x == VeroCampo zope.schema.Bool con predefinito = VeroCampo zope.schema.Bool con solo titolo e descrizioneCampo zope.schema.Bool obbligatorio = VeroCampo zope.schema.Int con vincolo lambda x:x == 42Campo zope.schema.Int con predefinito = u'default'.Campo zope.schema.Int con max = 10Campo zope.schema.Int con min = 5 e max = 10Campo zope.schema.Int con min = 5Campo zope.schema.Int con solo titolo e descrizione.Campo zope.schema.Int con sola lettura = VeroCampo zope.schema.Int con obbligatorio = VeroCampo zope.schema.Text con vincolo = lambda x:x == u'constraint'.Campo zope.schema.Text con predefinito = u'default'.Campo zope.schema.Text con lunghezza massima = 10Campo zope.schema.Text con lunghezza minima = 5 e lunghezza massima = 10Campo zope.schema.Text con lunghezza minima = 5.Campo zope.schema.Text con solo titolo e descrizioneCampo zope.schema.Text con sola lettura = VeroCampo zope.schema.Text con obbligatorio = VeroCampo zope.schema.TextLine con vincolo lambda x: x == u'constraint'.Campo zope.schema.TextLine con predefinito u'default'.Campo zope.schema.TextLine con lunghezza massima = 10.Campo zope.schema.TextLine con lunghezza minma = 5 e lunghezza massima = 10.Campo zope.schema.TextLine con lunghezza minima = 5.Campo zope.schema.TextLine con solo titolo e descrizione.Campo zope.schema.TextLine con sola lettura = Vero.Campo zope.schema.TextLine con obbligatorio = Vero.1325 translated messages, 12 fuzzy translations, 53 untranslated messages. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000101200411754174362024262 0ustar macstaff00000000000000# Fabrizio Reale, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Reale \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Tutti gli utenti hanno questo ruolo implicitamente" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Chiunque" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Amministratore del sito" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Membro del sito" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "Libro" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Questo è un libro per gli sviluppatori composto da tutti i file di " "documentazione esistenti. Non è nato per essere un lavoro completo e " "coesivo, ma ogni capitolo è in sè una piccola storia. Consideratelo come una " "raccolta di racconti.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Interpreti non verificati" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Interprete Python non verificato" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Codice Python Riservato" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "Built-in Sicuri" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Principale" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Test" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "Documento di testo Funzionale" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "Registro Adattatore" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest (How to)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "Parser del form" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "I18n e L10n" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "Proprietà Cache" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "BForest API" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "API di deprecazione" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "Adattatori (versione leggera)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "Framework Persistente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "Transazioni" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Zope Object Database (ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "Database multipli" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Cross-Database References" msgstr "Riferimenti cross-database" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Diagrammi Collaborativi" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "Gestione della Connessione" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Persistent Classes" msgstr "Classi Persistenti" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "Materia per pensare" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "Sotto-Transazioni" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "Sincronizzatori" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 msgid "BTree Developer Information" msgstr "Informazioni di sviluppo BTree" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Schemi" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Campi dello schema" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Architettura a componenti" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Architettura globale del componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfacce e Schemi" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "CA Globale" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "Fabbriche" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Architettura locale del componente" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Amministratore del sito & siti locali" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "Eventi" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "I moduli dipendono solitamente uno dall'altro usando dei collegamenti che " "creano riferimenti attraverso tutti i moduli. Ogni modulo segue uno " "\"schema\" progettato per aiutare lo sviluppatore a trovare le informazioni " "che desidera. Qui sotto si può vedere una breve descrizione di ogni modulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Documentazione delle API di Zope3" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "Benvenuto nello strumento di documentazione delle API di Zope 3. La " "documentazione fornita qui è divisa in diversi moduli di documentazione. E' " "possibile vedere l'elenco dei moduli disponibili nel box in alto a sinistra " "del vostro schermo. Quando si clicca un modulo, sotto appare il menù del " "modulo. Nel menù ci saranno poi mezzi per la navigazione per accedere al " "contenuto della documentazione del modulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" "Clicca su uno dei Moduli di Documentazione qui sopra e apparirà un menu per " "questo modulo" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 #, fuzzy msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Dcoumentazione delle API di Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Documentazione delle API di Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Sottoclassi Conosciute" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(Classi composte in C)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "Classi di base" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Non ci sono sottoclassi conosciute." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Interfacce implementate" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Non ci sono interfacce implementate." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "Firma" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "Stringa di documentazione" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "tipo:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "Valore:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Attributi/Proprietà" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Interfaccia:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(leggi)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(scrivi)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Non ci sono attributi in questa classe." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Metodi" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "Introspettore dell'oggeto: ${class-name} ( ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Non ci sono metodi in questa classe." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Elementi mappati." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "Non ci sono elementi." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Elementi della sequenza" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Annotazioni" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "Non ci sono annotazioni o non sono ispezionabili." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Genitore: ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Interfacce fornita direttamente" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "Nessuna interfaccia fornita direttamente." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Interfacce fornite" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Basi" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "Non ci sono classi base." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "Introspettore" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Trova" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Naviga i sorgenti di Zope" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Ricerca classi:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Inserire percorso parziale Python)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[su]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Navigatore del Codice di Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "Navigatore del Codice" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " Questo modulo\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Radice di Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "Configurazione del nome del file" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Percorso del file di configurazione" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "Pacchetto di Configurazione" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Specifica il pacchetto da cui il file di configurazione verrà eseguito. Se " "non è specificato il pacchetto, la configurazione non potrà essere resa " "valida e dei file ZCML impropri potrebbero essere scritti." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "Elemento di Root di XML" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "Elemento XML rappresentante il root di configurazione" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 #: src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "nessun nome" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "Controllo dell'API:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "Componenti:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 msgid "Class Registry" msgstr "Basi" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "Tool di documento API" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" " Queste sono tutte le preferenze legate alla visualizzazione della " "documentazione API." #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(linea $line)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "Nome ${name}" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "Registrato:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "richiede:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Nessuna interfaccia richiesta." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "fornisce:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "Nessuna interfaccia fornita" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "Informazioni sulla registrazione" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "Dettagli dell'Interfaccia" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Attributo)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Non ci sono metodi specificati." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Attributi/Campi" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Non ci sono attributi o campi specificati." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Non ci sono viste disponibili" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Tutte le interfacce usate e importanti sono registrate attraverso il " "gestore\n" " del sito. Mentre sarebbe possibile elencare semplicemente tutti gli " "attributi, \n" " all'utente risulterebbe difficile leggere la lista completa. Quindi, le " "interfacce che\n" " hanno dei percorsi del modulo parzialmente in comune, sono legati " "insieme.\n" "\n" " La documentazione di un'interfaccia fornisce anche un'ampia gamma di\n" " informazioni, comprese naturalmente gli attributi/campi dichiarati e\n" " i metodi, ma anche degli adattatori disponibili, e delle utilità " "fornite\n" " da questa interfaccia.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "Adattatori estesi" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Nessun adattatore esteso registrato per questa interfaccia." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "Adattatori Generici" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adattatori forniti da questa interfaccia:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "Altre informazioni" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "" "Lista delle fabbriche che creano gli oggetti che implementano questa " "interfaccia." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "Interfacce di base:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "Un elenco di utilità registrate per servire a questa interfaccia." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Classi" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" "Lista delle classi che implementano questa interfaccia. Questo potrebbe " "duplicare le voci in Utilità." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Non ci sono interfacce base." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "Adattatori" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Adattatori per cui l'interfaccia è richiesta:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "Adattatori Specifici" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "Nessun adattatore specifico registrato per questa interfaccia." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Viste HTTP Generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Mostra viste HTTP generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Viste HTTP Specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Mostra viste HTTP specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Viste HTTP estese" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Mostra viste HTTP estese" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "Viste FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Mostra tutte le viste FTP:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Viste FTP specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Mostra viste FTP specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Viste FTP estese" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Mostra viste FTP estese" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Viste FTP generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Mostra viste FTP generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Altre Viste" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Mostra altre viste (non identificate)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Altre viste Specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Mostra altre viste specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Altre viste estese" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Mostra altre viste estese" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Altre viste generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Mostra altre viste generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " Preferenze per la schermata di documentazione delle API\n" "\n" "E' possibile nascondere e mostrare varie sezioni di questa interfaccia. Le " "seguenti preferenze ti permettono di scegliere le sezioni che devono essere " "mostrate di default.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Adattatori specifici dell'interfaccia richiesta" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Mostra adattatori specifici dell'interfaccia richiesta" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Adattatori estesi dell'interfaccia richiesta" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Mostra adattatori estesi dell'interfaccia richiesta" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Adattatori generici dell'interfaccia richiesta" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Mostra adattatori generici dell'interfaccia richiesta" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Viste del browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Mostra tutte le viste del browser:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Viste specifiche del browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Mostra viste specifiche del browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Viste estese del browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Mostra viste estese del browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Viste generiche del browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Mostra viste generiche del browser" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "Viste XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Mostra tutte le viste XML-RPC:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Viste XML-RPC specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Mostra viste XML-RPC specifiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Viste estese XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Mostra viste estese XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Viste XML-RPC generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Mostra viste XML-RPC generiche" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "Cerca solo nome" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "" "Nota: Queste sono le sole interfacce registrate con il gestore del sito." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Interface Finder" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "tipo di presentazione:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "percorso della fabbrica:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "template:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "risorsa:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Permesso:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Tipi di Interfaccia" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " Qui potete vedere tutti i tipi registrati di interfaccia. Quando si apre " "il sottoalbero\n" " di un tipo specifico di interfaccia, è possibile vedere tutte le " "interfacce fornite\n" " da questo tipo. Questo può essere molto utile nei casi in cui si voglia " "determinare\n" " tutte le interfacce del tipo di contenuto, ad esempio.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "Nome: ${name}" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "Componente:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " Le utilità sono anche registrate in un gestore del sito, in modo che è " "facile\n" " creare una lista delle utilità disponibili. Un'utilità è identificata\n" " dall'interfaccia fornita e un nome, che può essere vuoto. Il menù vi " "offre\n" " una lista di interfacce fornite dalle utilità e come sotto-elementi i \n" " nomi delle varie implementazioni.\n" "\n" " Di nuovo, la documentazione di un'utilità elenca tutti gli " "attributi/campi e\n" " metodi forniti dall'utilità e dà un link per implementare.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Utilità" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "Riferimento ZCML" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " Questo modulo presenta una lista completa di direttive ZCML e\n" " funziona anche come riferimento. Il menù fornisce un albero che\n" " organizza le direttive per spazio del nome. \n" "\n" " I contenuti della documentazione per ogni direttiva dice tutti gli " "attributi disponibili\n" " e la loro semantica. Fornisce un collegamento all'interfaccia\n" " confermata dalla direttiva. Se disponibile, dirà anche il\n" " file in cui la direttiva è stata dichiarata. Alla fine c'è un elenco " "delle sotto-direttive disponibili,\n" " con l'interfaccia implementata e\n" " gli attributi disponibili.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "File:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" "da (linea ${beginline}, colonna ${begincolumn}) a (linea ${endline}, colonna " "${endcolumn})" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Info:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Gestore:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Non ci sono campi specificati." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Sottodirettive" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" "Gli spazi dei nomi che non sono URL completi cominciano con " "\"http://namespaces.zope.org\"." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Informazioni di Runtime" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Controllo del Server" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "Controllo ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Domini delle traduzioni" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Processo di Gestione" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Tempo di funzionamento" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Sistema" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Versione di Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Versione di Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Linea di comando" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Codifica preferita" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Informazioni sul Runtime di Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Codifica del File System" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "Id del processo" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Percorso del Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "n/a" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} giorni ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Conto alla rovescia fino al riavvio o all'arresto" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" "Se specifichi un tempo di 0 secondi il server sara arrestato o riavviato " "immediatamente." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Gestione dello Zope Stub Server" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Riavvia il server" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Spegni il server" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "Il server sarà riavviato tra ${number} secondi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "Il server sarà arrestato tra ${number} secondi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Files" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Ricarica" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" "Catalogo dei Messaggi per la lingua ${language} nel dominio ${domain} " "ricaricato correttamente." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "Nome del database: ${name}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "Dimensione del database: ${size}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "Mantieni fino a:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "giorni" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "Compatta" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "Gestore ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "ZODB correttamente compattato." #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Servizio di Autenticazione" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Servizio di Autenticazione inseribile per il nuovo stile" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Modifica Servizio di Autenticazione inseribile" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Plug-in" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Aggiungere autenticazione inseribile" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "Aggiungi le informazioni sul gruppo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "Un gruppo di principali" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "Aggiungi Cartella gruppi" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "Una cartella gruppo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "Cartella gruppo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "Modifica informazioni" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "Realm" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "Plug-in di autorizzazione HTML" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" "Non sei autorizzato a svolgere questa azione. Tuttavia, puoi registrarti " "come un utente diverso che è autorizzato." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "Trova" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "Registrati" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Fornire Informazioni sul login" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "Cartella Principale" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Aggiungi Informazioni Principali" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Informazioni principali" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Modifica ..." #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Aggiungi Cartella Principale" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Prefisso della Cartella Principale" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Compatta" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Percorso Sorgente" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "Percorso verso l'utilità sorgente" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Detentore del form del browser" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Plugin Credenziali della sessione" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Servizio di Autenticazione" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 #: src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 #: src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "Fornisce un titolo per il permesso." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 #: src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 #: src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Principale" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "Elenco degli id appartenenti al gruppo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Prefisso dell'ID di gruppo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Prefisso aggiunto agli ID dei gruppi in questa cartella" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Stringa di ricerca del gruppo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 msgid "Group Folders" msgstr "Cartella gruppi" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Gli id non devono essere lunghi più di 100 caratteri." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Plugin dei credenziali" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Plugin di Autenticazione" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Stringa di ricerca" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "Una Stringa di ricerca" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Accesso" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "Il nome utente dell'utente. Questo valore può essere cambiato." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "La password del principale" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Gestore delle password" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "Fornisce un titolo per il principale" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "Una descrizione dettagliata del principale" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" "prefisso da aggiungere a tutti i principali id per garantire l'unicità degli " "id all'interno del servizio di qutenticazione." #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Utente: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "Posizione: " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "Aggiungere informazioni" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" "Questo è probabilmente causato dal modulo della classe, ${module}, non può " "essere trovato o perchè, ${name}, non è più definito dal modulo." #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "L'oggetto è rotto perchè la classe non può essere trovata." #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Oggetto rotto" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "Disabilitata" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "Nessuna cache associata all'oggetto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Modifiche salvate." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Attualmente nessuna cache è associata con l'oggetto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "Attualmente l'oggetto usa ${cache_id_or_url}." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Nome della cache" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "Disabilita il valore della cache" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "Questo modulo permette di associare una cache a questo oggetto." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "Cache RAM" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "Una RAM cache è una memoria cache volatile" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Numero massimo di elementi in cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Età massima degli elementi inseriti nella cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Tempo tra ogni pulitura della cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Qui puoi configurare la Cache RAM." #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Contatti" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Mancati" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Dimensione, bytes" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Elementi" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "Statistiche sulla RAM Cache" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Documentazione" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Conteggio Parole" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "Cancella" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Statistiche catalogo" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Indice" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Aggiungi un indice di campo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Elementi dell'indice basati su un valore di campo ordinabile" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Campo Indice" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Aggiungi un indice di testo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "Elementi indice basati su campi multi-valore con valori ordinabili" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Indice del testo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "Un Catalogo permette l'indicizzazione e la ricerca di oggetti" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "Indici del testo" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "Indici e cataloghi" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "Indici di campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 #: src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 #: src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia:" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 #: src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Oggetti saranno adattati a questa interfaccia" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 #: src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Nome del campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 #: src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "Nome del campo all'indice" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 #: src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "Nome chiamabile" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 #: src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "" "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "Se vero, il campo deve essere chiamato per indicizzare il valore" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "Interfaccia del Componente" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "L'interfaccia fornita dal componente con la registrazione." #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "Il permesso necessario per usare il componente" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "Gestore di Registrazioni" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "" "Il gestore di registrazioni conserva traccia di tutte le registrazioni del " "componente." #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "Per l'Interfaccia" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "L'interfaccia degli oggetti adattati" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "Con Interfacce" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "Interfacce richieste in più" #: src/zope/app/component/back35.py:295 #: src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "Interfaccia fornita" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "L'interfaccia fornita" #: src/zope/app/component/back35.py:302 #: src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 #: src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "Il permesso necessario per usarlo" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "Nome della Factory" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "Registra come" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "Il nome con cui sarà conosciuta l'utilità" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "L'interfaccia fornita dall'utilità" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "Stato della registrazione" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "Componente di Registrazione" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "Componente per la registrazione" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "Aggiungi un'utilità" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Aggiungi una cartella di amministrazione del sito" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "Registrazioni" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "Registrazione" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Cartella di amministrazione del sito" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "Campione" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "Crea un sito" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "Amministra il sito" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "Registra uno/a $classname" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 msgid "Register" msgstr "Registra" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "Registrazioni per questo sito" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (spostato o eliminato" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 msgid "unregister-button" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Non ci sono registrazioni per questo sito." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "Nome della risorsa" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "Il nome mostrato in URL/percorsi. Ad esempio 'foo'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "L'interfaccia fornita da questo componente" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " Una vista può fornire un'interfaccia. Questo sarebbe usato per viste " "che supportano altre viste." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "Tipo richiesta" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "Componente da usare" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" "Testo adatto ad essere usato nel menù 'add content' di un'interfaccia di " "gestione." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Descrizione più discorsiva di ciò che fa questa factory." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 #: src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Factory" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "L'interfaccia per cui questa vista è di default." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " Specifica l'interfaccia per cui la vista di default è dichiarata. " "Tutti gli oggetti che implementano questa interfaccia fanno uso di queste " "impostazioni di default. Se l'attributo non è specificato, il default è " "disponibile per tutti gli oggetti." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "Attributi che sono disponibili solo se l'utente ha i permessi." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "Una o più interfacce:" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " Specifica il permesso tramite id che sarà richiesto per accedere " "agli attributi o ai metodi specificati o cambiarli." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "Attributi e metodi" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Questo è un elenco di attributi e metodi accessibili." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "Attributi impostabili" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "" "Questo è un elenco di attributi che possono essere modificati/mutati." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "" "I metodi e attributi dell'interfaccia presenti nell'elenco sono accessibili." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "Gli attributi specificati dallo schema possono essere impostati" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "Le proprietà dello schema elencate possono essere modificate/mutate." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "Configura come in questa classe" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " Questo argomento dice che la classe del contenuto dovrebbe essere " "configurato nello stesso modo della classe specificata. Se l'argomento è " "specificato, nessun altro argomento può essere usato." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " L'identificatore per questa factory nello schema di identificazione\n" " della factory ZMI. Se non dato, il default della stringa letterale\n" " è l'attributo 'class' della direttiva di contenuto." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "Layer" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "Specificazioni degli oggetti da visualizzare" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "Questo dovrebbe essere una lista di interfacce o classi.\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 #: src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 #: src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Permesso" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "Il permesso necessario per usare la vista" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "Classe" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Una classe che fornisce attributi usati dalla vista." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "Il layer in cui si trova la vista" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " Uno skin è formato da layer. E' comune mettere le viste specifiche " "dello skin in un layer nominato dopo lo skin. Se l'attributo 'layer' non è " "fornito, appare di default." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "Interfaccia che è accessibile se l'utente ha il permesso." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " Di default, 'permission' permette solo di vedere la vista" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" "Vista degli attributi che sono accessibili se l'utente ha i permessi." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " Di default, 'permesso' implica solo di vedere la videata e\n" " tutte le possibili sotto-viste. Specificando 'allowed_attributes',\n" " puoi fare in modo che il permesso sia applicabile agli attributi\n" " extra sull'oggetto vista." #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(utilità senza nome)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Devi selezionare il tipo di oggetto da aggiungere." #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Trova" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "Rinomina" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "Taglia" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "Copia" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "Incolla" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "Cancella" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "Applica" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "Annulla" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Creato" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "Non hai specificato nessun id da eliminare." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "Non hai specificato nessun id da copiare." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "Oggetto '${name}' (${title}) non può essere copiato" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "Oggetto '${name}' non può essere copiato" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "Non hai specificato nessun id da tagliare." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "Oggetto '${name}' (${title}) non può essere spostato" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "Oggetto '${name}' non può essere spostato" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "Il nome scelto è già in uso" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "Non hai specificato nessun id da rinominare." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "Uno skin è composto da layer. E' comune mettere delle viste specifiche dello " "skin in un layer nominato dopo lo skin. Se l'attributo 'layer' non è " "fornito, viene preso il 'default'." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 #: src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "Il Contenitore non è contenitore Zope valido." #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Il nome fornito è vuoto. Il nome non può esserlo." #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "I nomi non possono cominciare con '+' o '@' e contenere '/'" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "Il nome scelto è già in uso" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "L'eliminazione di oggetti (${object}) che hanno dipendenti (${dependents}) " "non è possibile!\n" "\n" "Devi disattivare questo oggetto prima di cercare di eliminarlo.\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 #: src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 elemento" #: src/zope/app/container/size.py:41 #: src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} elementi" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "unità di robot ${num}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "Oggetto errore: ${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "Tipo di errore: ${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorizzato" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "Non sei autorizzato ad accedere qui." #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "Cartella insensibile alle maiuscole/minuscole" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "Una semplice Cartella insensibile alle maiuscole/minuscole" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "Aperto" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "Annulla ultimo" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "Annulla tutto" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "Rifai!" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "Rifai l'ultimo" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "Rifai tutto" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "Sui menù" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "Su Zope 3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra del menù" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "Apri recenti" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "Salva tutti" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "Salva con nome" #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "Menù di prova" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "Nome del File" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "Nome del file dei dati" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "Impostazioni ZMI" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the Zope " " Management Interface (ZMI). " msgstr "" " In questa categoria troverai tutte le preferenze collegate " "all'interfaccia di gestione di Zope (ZMI). " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "Tipi di skin" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "Indice del BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "Vista" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "Aggiungi un BoolWidget di prova" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "Popup per le modifiche" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "Widget di prova" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "Indice di IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "Aggiungi un IntWidget di prova" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "Indice di TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "Aggiungi un TextAreaWidget di prova" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "Indice di TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "Aggiungi un TextWidget di prova" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "TextLineWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "Sola lettura" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "Campo zope.schema.Int con sola lettura = Vero" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "standard" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "Campo zope.schema.Bool con solo titolo e descrizione" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "obbligatorio" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "Campo zope.schema.Bool obbligatorio = Vero" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "vincolo" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "Campo zope.schema.Bool con vincolo lambda x: x == Vero" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "predefinito" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "Campo zope.schema.Bool con predefinito = Vero" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "Campo zope.schema.Int con solo titolo e descrizione." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "Campo zope.schema.Int con obbligatorio = Vero" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "Campo zope.schema.Int con vincolo lambda x:x == 42" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "" "Campo \n" "zope.schema.Int con predefinito = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "min" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "Campo zope.schema.Int con min = 5" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "Campo zope.schema.Int con max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "min_max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "Campo zope.schema.Int con min = 5 e max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "Campo zope.schema.Text con sola lettura = Vero" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "Campo zope.schema.Text con solo titolo e descrizione" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "Campo zope.schema.Text con obbligatorio = Vero" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "" "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "Campo zope.schema.Text con vincolo = lambda x:x == u'constraint'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "Campo zope.schema.Text con predefinito = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "Lunghezza minima" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "Campo zope.schema.Text con lunghezza minima = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "Lunghezza massima" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "Campo zope.schema.Text con lunghezza massima = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" "Campo zope.schema.Text con lunghezza minima = 5 e lunghezza massima = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "Campo zope.schema.TextLine con sola lettura = Vero." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "Campo zope.schema.TextLine con solo titolo e descrizione." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "Campo zope.schema.TextLine con obbligatorio = Vero." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "Campo zope.schema.TextLine con vincolo lambda x: x == u'constraint'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "Campo zope.schema.TextLine con predefinito u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "Campo zope.schema.TextLine con lunghezza minima = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "Campo zope.schema.TextLine con lunghezza massima = 10." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" "Campo zope.schema.TextLine con lunghezza minma = 5 e lunghezza massima = 10." #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Una semplice pagina DTML basata sul contenuto" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "Pagina DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Modifica pagina DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Aggiungi una pagina DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "Sorgente della pagina DTML" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "Errori" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Utilità di registrazione errori" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Servizio che riporta gli errori di registrazione" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "" "Questa pagina elenca le eccezioni recentemente rilevate in questo sito." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "Nessuna eccezione registrata." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Utente" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Eccezione" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Visualizza log degli errori" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Log delle eccezioni (in ordine cronologico inverso)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Numero di eccezioni da conservare" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Copia le eccezioni al log degli eventi" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Tipi di eccezioni ignorati" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Configura il log degli errori" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" "E' possibile impostare quante eccezioni devono essere conservate e se le " "eccezioni debbano essere copiate nel log degli eventi di Zope." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Traceback delle eccezioni" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" "La entry del log specificato non è stato trovato. Potrebbe essere scaduto." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "URL obbligatorio" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Tipo di eccezioni" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Valore dell'eccezione" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Traccia" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "Mostra il traceback come testo" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "RICHIESTA" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Ritorna al log" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Per favore fai attenzione a:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Puoi non aver scritto correttamente l'URL" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Probabilmente cerchi di accedere ad una pagina che non esiste" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "La pagina a cui cerchi di accedere non è disponibile" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Errore di sistema" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Si è verificato un errore di sistema." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "Non autorizzato" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Edizione esterna" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Carica un'immagine" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Cambia un file" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Aggiungi un'immagine" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 #: src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 #: src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Aggiornato il ${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 #: src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "Dati" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 #: src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "Contenuto reale dell'oggetto" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" "La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non è " "supportato." #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" "La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non " "corrisponde al contenuto del file." #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" "La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non " "può codificare tutti i caratteri del testo." #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "La serie di caratteri specificati ($charset) non è supportata." #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Nome dell'Oggetto" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Aggiungi un file" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Aggiorna" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Carica un file" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Un File" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "File" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Un'immagine" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "Il tipo di contenuto identifica il tipo di dati" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Cartella minimale" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "Vero" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "Falso" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "acceso" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "spento" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "Widget e Form" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "Widget di base" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 msgid "Source Widgets" msgstr "Widget sorgente" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "Widget avanzati" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "Direttiva browser:form" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "Una breve descrizione dell'evento." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 #, fuzzy msgid "A long description of the event." msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 #, fuzzy msgid "Some number" msgstr "Membro del sito" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 #, fuzzy msgid "Some item" msgstr "1 elemento" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "Valore semplice mancante per la visualizzazione" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "Valore multiplo mancante per la visualizzazione" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "Valore semplice mancante per la modifica" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "Valore multiplo mancante per la modifica" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "Cancella gli elementi selezionati" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "Valore della sequenza non fornito" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "SourceInputWidget-applicare" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "Dati del testo non validi" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "Dati testuali non validi" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Dati unicode non validi" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "L'input del form non è un oggetto file" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "Dati integer non validi" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Dati a virgola mobile non validi" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Dati in datetime non validi" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "Manca il parametro obbligatorio 'nome'" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "Verifica di aggiornamento fallita:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "Il Content-Type non è application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "Risultati: ${results}" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "Carica un file zip nel modulo seguente" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "Carica" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "Esegui l'azione" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Schemi del Database" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "Evolvere da Generation ${from} a Generation ${to}" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "${application_id} Dettagli sul manager dell'applicazione" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" "Il database è stato aggiornato alla generazione ${generation} per " "${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "Il database è aggiornato per ${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Generazione minima" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Generazione massima" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Generazione del Database corrente" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "Evolve?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "No, aggiornato" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Generazioni del database" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "Generazioni" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "il percorso non è corretto!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Aggiungi un gestore della cartella personale" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Gestore della cartella home" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Modifica Gestore della cartella home" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "Assegnazioni" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "Cartella home principale" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 #, fuzzy msgid "Assign a Principal" msgstr "Principale" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #, fuzzy msgid "assign-button" msgstr "Trova" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 #, fuzzy msgid "Unassign Principals" msgstr "Principale" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Cartella home" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" "cartella home del principale; se nessuno è satto definito, questo attributo " "sarà \"None\"." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Cartella di base" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "Cartella di base per la cartella home principale" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Creare cartella home" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" "Ler cartelle personali dovrebbero essere create al momento dell'aggiunta di " "un'assegnazione, se manca." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "Assegnazione automatica" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" "Le assegnazioni e le cartelle dovrebbero essere create quando è chiamata " "getHomeFolder, se non esistono." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Ruolo della cartella home locale" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" "Il ruolo locale che l'utente avrà nell sua cartelle home. Questo ruolo è " "solo impostato per cartelle create dal gestore." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Traduci" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Importa/Esporta" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Dominio di una traduzione persistente" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Dominio della traduzione" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Messaggi di import e export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "" "Qui puoi esportare ed importare messaggi dal tuo Dominio di Traduzione." #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Nome del file da importare:" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Esporta" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "" "Nessuna connessione può essere stabilita con la sorgente remota dei dati." #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "URL del server" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Dominio di traduzione - Sincronizza" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "save settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "Non aggiornato" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "Aggiornato" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "Nuova connessione remota" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "Locale più recente" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "Non esiste" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Aggiungi nuovi messaggi" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Modifica i messaggi" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Cancella i messaggi" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "Seleziona le lingue:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Modifica" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Dominio di Traduzione - Traduci" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Nuova lingua:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Filtra (% - carattere jolly):" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "Id del messaggio" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Modifica il messaggio" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Un file che supporta localizzazioni multiple." #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Una versione di un'immagine multilocalizzata." #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Lingua di default" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Mostra" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Aggiungi una nuova lingua" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Salva modifiche" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Modulo di modifica" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" "Questo modulo di modifica permette di modificare le proprietà di questo file." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" "Questo modulo di modifica permette di modificare le proprietà di " "quest'immagine." #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Un File internazionalizzato" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "File i18n" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Un'Immagine Internazionalizzata" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "Immagine i18n" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "Oggetti registrati" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Un'utilità che fornisce id univoci agli oggetti" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Utilità dell'id univoco" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Oggetto" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} oggetti" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" " Usa l'opzione \"objet-introspection\" per scoprire e navigare " "interfacce e classi. " #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 msgid "modify-button" msgstr "Modifica" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 msgid "Interface Browser" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "Attributi" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 msgid "class-methods" msgstr "Metodi" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 msgid "Remove Interfaces:" msgstr "Rimuovi le interfacce:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "Cancella" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 msgid "Add Interfaces:" msgstr "Aggiungi Interfacce:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 msgid "Class Browser" msgstr "Navigatore delle classi" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 msgid "class-component" msgstr "Classe" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 msgid "class-bases" msgstr "Classi base" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "Modulo" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 msgid "Interfaces from Class" msgstr "Interfacce della classe" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 msgid "Interfaces from Object" msgstr "Interfacce dell'oggetto" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "Riferimenti principali persistenti" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Id del tipo principale" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" "I riferimenti principali dovrebbero essere smistati primo secondo il loro " "tipo rpincipale e poi su qualsiasi informazione specifica al tipo." #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Trovati più principali" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "Nessun principale trovato" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "L'oggetto è già selezionato" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 #: src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "L'oggetto non è selezionato" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "Il principale non è il proprietario del blocco" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "id del principale che possiede il blocco" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "valore tempo che indica il tempo di creazione" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "Valore tempo indicante la durata del blocco dalla creazione." #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Menu per visualizzare le azioni da eseguire" #: src/zope/app/menus.zcml:11 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "" "Menu per gli oggetti da aggiungere alle cartelle di gestione del sito" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Menu degli oggetti con configurazione aggiungibile" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Menu per mostrare rappresentazioni alternative di un oggetto" #: src/zope/app/menus.zcml:5 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "Viste" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "Mostra i nomi dei moduli" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "" "Menu per mostrare le azioni di aiuto che possono essere eseguite con un popup" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Aiuto online" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Argomenti" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Informazioni dello sviluppatore Zope" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Aiuto online" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "Interfaccia utente ZMI" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Campioni" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "Testo Sorgente" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "Testo sorgente dell'argomento." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "Tipo Sorgente" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "Tipo del sorgente del testo, es. testo strutturato" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "Percorso della Risorsa" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" "Il Percorso della Risorsa, presumendo che sia nella stessa cartella " "dell'argomento di aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 #: src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "id" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "Id di questo Aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "Percorso del Genitore" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "Il Percorso del Genitore di questo Argomento dell'Aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "Titolo dell'Argomento dell'Aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "Il Titolo di un Argomento dell'Aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "Argomento dell'Aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "Percorso per l'Argomento" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "Percorso della Definizione di un Aiuto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "Interfaccia dell'Oggetto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "Interfaccia per cui questo Aiuto è registrato." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "Nome della Vista" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "Nome della Vista per cui questo Argomento di Aiuto è registrato" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" "L'esecuzione di codice in linea è disattivata, ciò significa che non si " "possono avere snippets di codice in linea nella Page Template. Attiva " "l'esecuzione del codice in linea e riprova." #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "Non è stato trovato nessun interprete chiamato \"${lang_name}\"." #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Aggiungi Sorgente Principale" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Aggiungi un utente semplice con dettagli" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Principale" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Modifica le informazioni dell'utente" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "Il nome utente dell'utente. Questo valore può essere cambiato." #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "La password dell'utente." #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "Preferenze ${name}" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "API delle preferenze dell'utente" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Preferenze dell'utente" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Provider delle preferenze dell'utente di default" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Un provider delle preferenze dell'utente di default" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 #: src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "Ci sono ${num_errors} errori di inserimento." #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Salva note per i Principali" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Servizio di Annotazioni Principali" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "URL da visualizzare se l'elemento è selezionato." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Quando un utente seleziona un elemento del menu di navigazione, l'URL dato " "nell'azione è visualizzato. L'azione di solito è data come un URL relativo " "all'oggetto per il quale è l'elemento di menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Istruzioni per ordinare gli elementi del menù" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" "Questo attributo fornisce le istruzioni per ordinare gli elementi del menù. " "Questi saranno generalmente ordinati in base all'attributo 'for_' e poi in " "base all'ordine." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "Condizione per mostrare l'elemento del menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "La condizione è data come espressione TALES. L'espressione può utilizzare le " "variabili:\n" "\n" "context -- L'oggetto per il quale il menu è mostrato\n" "\n" "request -- La richiesta del browser\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "L'elemento del menu non sarà mostrato se c'è un filtro \n" "e questo ha un valore falso" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "Icona URI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "URI dell'icona rappresentante questo elemento del menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Id del sotto-menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "L'id del menu che descrive i sotto-menu sotto questo elemento." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "Id del menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "L'id identifica univocamente questo menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Titolo di menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "Il titolo fornisce l'etchetta di base per il menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Descrizione del menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" "Una descrizione del menu. Deve comparire sulle pagine di menu o nel pop-up " "di aiuto per i menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Titolo dell'elemento di menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "Il titolo fornisce l'etichetta base per l'elemento di menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Descrizione dell'elemento di menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" "Una descrizione dell'elemento di menu. Questo può comparire sulle pagine di " "menu o nei pop-up di aiuto per gli elementi di menu." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "Sorgente della pagina Python." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "Il tipo di contenuto che lo script restituisce." #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Si è verificato un errore di sintassi." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Una semplice pagina Python basata sul contenuto" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Pagina Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Aggiungi una Pagina Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Una Pagina Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Modifica una Pagina Python" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Errore di sintassi: ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "File \"${filename}\", linea ${lineno}, offset ${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "URL da ignorare" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "Un elenco di espressioni comuni.\n" "\n" " Richieste i cui percorsi corrispondono a tutte le " "espressioni elencate \n" " qui non saranno mostrate." #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "Espressione razionale invalida: %s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "Sessioni registrate" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "Metodi" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "Creare Testo di documento funzionale" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "Pulisci tutto" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "Nessuna richiesta registrata passa il filtro." #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "Sorgente Testo Semplice" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Testo Semplice" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "Testo RiStrutturato (ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "Sorgente di Testo RiStrutturato (ReST)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Testo Strutturato (STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Sorgente di Testo Strutturato (STX)" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3. Interfaccia utente" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Nota" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "Utente:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Utente: ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "Contiene elementi $${num}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 #, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "Bisogna selezionare un campo da cancellare" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "Nome di campo non valido: %s" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "Posizione non valida: %s" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "Modifica Schema" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "Menu dei campi da aggiungere ad uno schema." #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "Nome dello schema: ${schema_name}" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Lista dei contenuti" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "Sola lettura" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "Delete" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "Schema Modificabile" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "Schema persistente che può essere modificato via web" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "Un Campo Float" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "Aggiungi Campo Float" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "Modifica il Campo Float" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "Aggiungi Campo di Datetime" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "Un Campo Datetime" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "Modifica il Campo di Datetime" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "Modifica campo di testo" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "Un campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "Campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "Aggiungi un campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "Modifica Campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "Un Campo Booleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "Aggiungi Campo Booleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "Un Campo di Testo" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "Aggiungi Campo di Testo" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "Modifica Campo Booleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "Aggiungi Campo Intero" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "Un Campo Intero" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "Modifica Campo Intero" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "Campo BytesLine" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "Campo di Testo" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Campo di linea di testo" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "Campo Booleano" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "Campo Intero" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "Campo Float" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "Campo Tupla" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "Campo Lista" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "Imposta Campo" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "Campo Password" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "Campo Dizionario" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "Campo Data e Ora" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "Campo Sorgente di Testo" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "Campo Oggetto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "Campo URI" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "Campo Id" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "Campo Interfaccia" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Campo Contenitore" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Campo Iterabile" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Campo Base" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Campo Ordinabile" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "Campo Lunghezza Min-Max" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Campo Byte" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "Definisci i permessi" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "Nuova istanza di un componente contenuto" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "Contenuto basato su uno Schema" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "Istanza di un componente contenuto basato su Schema" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "Mappa i permessi ai campi degli Schemi" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 #: src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "Rigenera" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Cambia" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "Definizione di un componente di contenuto persistente" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "Definizione di un Componente di Contenuto" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "Specifica l'interfaccia per cui è definito questo elemento del menu." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "Specifica il menu a cui verrà aggiunto questo elemento." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "Crea Menu" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" "Se impostato su Vero, il sistema creerà un menu di navigazione locale per " "te. Se l'opzione è impostata su Falso, il sistema cercherà di trovare il " "gestore del sito successivo che abbia un menu con quell'id specifico. Se non " "si trova nessun menu o il menu è globale, allora si è verificato un errore." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "Nome del Tipo di Componente di Contenuto" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "Questo è il nome del tipo di documento." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "Specifica lo schema che caratterizza il documento." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "Copia Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" "Se questo campo èimpostato su Vero, una versione copiata dello schema sarà " "usata nell'istanza del Componente di Contenuto. Questo ha il vantaggio che " "uno schema di Componente di Contenuto esistente è impostato in modo fisso e " "non può essere cambiato, perfino quando uno schema mutabile evolve. Se il " "valore è Falso lo schema può cambiare (ciò è comodo in alcuni casi - es. " "durante lo sviluppo.)" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Accedi]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Esci]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Aggiungi Permesso" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Un permesso di sicurezza" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Modifica permesso" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Sei loggato come ${UserTitle}." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "Login effettuato con successo!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Clicca qui per tornare indietro" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "Login fallito!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Procedura di login annullata." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "Torna alla pagina principale." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "Logout avvenuto con successo!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "Ora sei uscito dal sistema." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "Stai per essere rediretto!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Se vedi questa videata per più di 5 secondi, clicca qui." #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" "Gestisci il server Zope, tipo Riavvio/Spegnimento o " "compressione dello ZODB." #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" "Permesso speciale indicante accesso incondizionato. Le " "risorse pubbliche sono sempre accessibili." #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Gestisci il codice eseguibile, incluso Python, SQL, ZPT, ecc." #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "Manage Services" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Nuovo ruolo" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Un ruolo di sicurezza" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Permessi di ruolo" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Assegnare" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Assegna i ruoli ai principal selezionati" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "Successivo" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "Ruoli " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "Autorizzato " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Eliminare " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "Negare " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "[su]" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Assegna ruoli e permessi ai principal" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Permissi " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "Assegnazioni aggiornate" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Permetti" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Annullato" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Ruoli" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Salva modifiche" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Messaggio di aiuto." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Ruoli assegnati al permesso ${perm_title} (id: ${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Impostazioni" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" "Questa pagina mostra i permessi concessi e negati al ruolo ${role_title} " "(id: ${role_id}). Per modificare le impostazioni, basta selezionare permessi " "diversi negli elenchi Allow o Deny. Assicurarsi di non selezionare lo stesso " "permesso in entrambe le liste." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" "Hai scelto sia \"permesso\" che \"negato\" per il permesso " "\"${permission}\". Questo non è permesso." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Impostazioni modificate ${date_time}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "Per ogni permesso assegnato (o negato) a un ruolo, \n" " imposta la entry per questo permesso e assegna un ruolo a '+' (o '-').\n" " I permessi compaiono sulla sinistra, verso il basso.\n" " I ruoli sono verso l'alto.\n" " " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Permesso-acquisire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Permesso-permettere" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Permesso-negare" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "Politiche di sicurezza di default" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "Ruolo disattivato" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Gestore di proprietà dell'Id del cookie del client" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "Memorizza i dati di sessione in modo persistente nello ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Contenitore di dati della sessione persistente" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "Memorizza i dati di sessione nella RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "Contenitore dei dati della sessione RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Proprietà del contenitore dei dati della sessione" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Gestore di ID dei cookie del client" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" "Usa un cookie per identificare in modo univoco un client, così da permettere " "che lo stato sia mantenuto tra le richieste" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "Nome del Cookie" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" "Nome del cookie utilizzato per mantenere lo stato. Deve essere univoco " "rispetto al nome di dominio del sito, e può contenere solo lettere ASCII, " "cifre e '_'" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Tempo di permanenza dei cookie" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" "Numero di secondi prima che il browser cancelli il cookie. Lasciandolo vuoto " "il cookie viene rimosso quando il browser è chiuso. Impostare a 0 per non " "avere scadenza. " #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "Ultimo accesso" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" "Tempo approssimativo in cui questa ISessionData è stata recuperata dal suo " "ISessionDataContainer" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "Scadenza" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" "Numero di secondi prima che i dati divengano obsoleti e possano essere " "rimossi. Un valore '0' significa che non ha scadenza." #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Risoluzione di scadenza (in secondi)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" "Definisce la 'risoluzione' della scadenza di un elemento. L'impostazione più " "alta di questo permette alla macchina di fare meno 'scrivi' al costo di " "causare la scadenza posticipata degli elementi rispetto al 'valore della " "scadenza dell'oggetto dati' di molti secondi." #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "Aggiungi uno Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Modifica uno script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Cache" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Change" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Nome dell'argomento" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "Uno script basato sul contenuto per eseguire un SQL dinamico" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Nome della Connessione" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "Il Nome della Connessione da utilizzare." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" "Un insieme di attributi che può essere utilizzato per fornire dati dinamici " "durante il processo di interpretazione dei comandi SQL." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "Il comando SQL da eseguire." #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "Style Guides" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "tipo di documento" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "Page template" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Albero di Zope" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "Rifai!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Annulla ulteriormente" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Annulla tutto" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" "Con questo permesso un utente può annullare tutte le transazioni " "indipendentemente da chi le ha iniziate" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Manage Application" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "Con questo permesso un utente può annullare le proprie transazioni." #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Manage Content" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Annulla!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" "Seleziona una o più delle seguenti transazioni e poi clicca sul pulsante " "sotto. Attenzione che è possibile annullare una transazione solo se " "l'oggetto non è stato modificato in una transazione successiva da te o un " "altro utente." #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" "Questo modulo permette di annullare tutte le transazioni iniziate da " "qualsiasi utente." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "Mostra le precedenti ${number} transazioni" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "Mostra le ultime ${number} transazioni" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "Stai guardando le transazioni indipendentemente dalla posizione." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Mostra solo le transazioni in questa posizione" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Stai vedendo le transazioni in questa posizione." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Mostra le transazioni indipendentemente dalla posizione." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Posizione dell'intestazione" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Data" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Descrizione" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "n/a" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" "Questo modulo ti permette di annullare le ultime transazioni. Stai vedendo " "solo le transazioni iniziate da te." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "" "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "Valore tempo indicante quando l'informazione è stata creata." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " Id della versione storica collegata alla risorsa controllata della " "versione.\n" "\n" " Se questa non è impostata (se Nessuno), \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "versione id su cui è basata la risorsa controllata della versione" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "stato della risorsa controllata della versione" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "Verificare" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "Registrare" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "id dell'utente effettivo quando è stata creata l'informazione" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "data di creazione della entry di log" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "versione id della risorsa collegata alla entry di log" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "l'azione compiuta" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "Verifica" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "Registrazione" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "Uncheckout" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "Messaggio fornito all'utente durante l'azione. Può essere vuoto." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "id dell'utente che causa l'azione verificata" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "percorso all'oggetto su cui l'azione si è compiuta" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "Testo del messaggio passato a applyVersionControl() per l'oggetto." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "Messaggio di registrazione" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "Etichetta applicata alla versione" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "Id del ramo" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "Identificatore per il nuovo ramo." #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "Workflow WfMC" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "Workflow che usa XPDL" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "Registrare XPDL dalla ZCML" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Definizione del processo: ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "Definizione del processo" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Definizioni dei processi di import / export:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Importa:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Esporta: salva come file" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "Importazione avvenuta correttamente!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "Stato: ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Transizioni in uscita:" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "Valore" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Delete" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "Aggiungi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Aggiungi Contenuto" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Aggiungi Stato" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Aggiungi Transizione" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Modifica una Transizione" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Transizione di stato" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Gestore dei workflow dei contenuti" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Un'utilità per gestire le interazioni tra contenuti e workflow." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Registro dei contenuti e dei processi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Schema dei dati importanti" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Gestisci gli stati" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Gestisci le transizioni" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "Elementi degli stati" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Elementi delle transizioni" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Definizione di un processo di workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Definizione del Processo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "Stato" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Mappature aggiunte." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Mappature rimosse." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" "Questa schermata ti permette di specificare quale tipo di contenuto (per " "interfaccia) può ricevere quale workflow (definizioni dei processi)" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "Mappature disponibili." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "Cambia vista" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "Cancella mappature" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "Aggiungi una nuova Mappatura" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "Aggiungi Mappature" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 #: src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 #: src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 #: src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 #, fuzzy msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Dati importanti di workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "Definizione del processo <-> Registro del tipo di contenuto" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Definizione del processo: ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "Stati" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "Stati delle Definizioni dei Processi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Transizioni delle Definizioni dei Processi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Dati di workflow aggiornati." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "Workflow:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Scegli" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Workflow: ${wf_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "Stato corrente: ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "Cambiamenti di stato possibili:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "Opzioni di workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Crea transizione" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "Dati importanti di workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 #: src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "Invia" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "Nome dello stato sorgente" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Stato di destinazione" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "Nome dello stato di destinazione." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Condizione" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "La condizione che è valutata per decidere se\n" " la transizione può essere effettuata o no." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Script" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "Lo script che è calcolato per decidere se\n" " la transizione può essere effettuata o no." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "Il permesso necessario per attivare la Transazione." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Modalità di attivazione" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "Come la Trasizione è attivata (Automatica/Manuale)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Schema dei Dati importanti di workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" "Specifica lo schema che caratterizza i dati importanti di workflow di " "un'istanza del processo, trovato in pd.data." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Stato Sorgente" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "Sviluppato con Zope" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Autenticato come ${user_title}" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "Aggiungi:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Strumenti:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "account utente" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Account Utente" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "pannelli di controllo" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Pannelli di controllo" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "sicurezza del sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Sicurezza del Sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "aggiungi" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Aggiungi" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Cartella radice" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Aggiungi una pagina ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "Modifica una pagina ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "Codice in linea" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" "Questa pagina permette di attivare l'esecuzione di codice in linea. Questo " "significa che puoi inserire ${code-example-1} o ${code-example-2}" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" "Molti sviluppatori di Zope 3 considerano i blocchi di codice in linea " "qualcosa di molto dannoso, poichè non seguono il modello delle Page " "Templates o Zope 3 in generale. Tuttavia, gli sviluppatori di applicazioni e " "di appplication server non sono i soli utenti di Zope 3. Gli scrittori di " "script sono soliti usare il codice in linea come in altre tecnologie tipo il " "PHP e ciò è adatto al loro modo di pensare, il che è molto importante." #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "Pagina ZPT" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Una semplice Page Template basata sul contenuto" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "Sorgente della Page Template" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Espandi le macro durante la modifica" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Espandi le macro cosi che siano mostrate interamente nel codice." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Valuta il codice in linea" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" "Valuta le snippet del codice in TAL. Di solito scoraggiamo la gente ad usare " "questa caratteristica." #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 linea" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} linee" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "Gli adattatori possono avere nomi.\n" "\n" "Questo attributo ti permette di specificare il nome per questo adattatore." #: src/zope/component/zcml.py:112 #: src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Verificato" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Rendere l'adattatore verificato\n" "\n" " Gli adattatori verificati hanno un accesso senza limitazioni agli " "oggetti da loro\n" " adattati. Se viene chiesto loro di adattare degli oggetti security-" "proxy, allora,\n" " piuttosto di ottenere un adattatore non proxy di oggetti security-" "proxy,\n" " si ottiene un adattatore security-proxy di un oggetto\n" " non proxy.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 #: src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "Posizionato" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Rendere l'adattatore posizionabile\n" "\n" "L'adattatore posizionato deve essere usato se è usato un permesso privato.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "Factory del sottoscrivente" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Una factory usata per creare l'istanza del sottoscrivente" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "Gestore" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Un oggetto chiamabile che gestisce eventi" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Interfacce o classi da cui dipende questi sottoscrivente" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "L'utente è disponibile solo se il principale ha il permesso." #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Rendere l'utente verificato\n" "\n" " Utenti verificati hanno accesso illimitato agli oggetti \n" " da loro adattati. Se si richiede di adattare oggetti security-proxy, " "allora,\n" " piuttosto di ottenere un utente non proxy di oggetti security-proxy, " "\n" " ottieni un utente security-proxy di oggetti \n" " non proxy.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Rendere l'utente posizionabile\n" "\n" "Gli utenti posizionati devono essere usati solo se è usato un permesso " "privato.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "L'interfaccia fornita dall'utilità" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" "Nome della registrazione. Usato dal codice dell'applicazione quando si " "posiziona un'utilità." #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "Componente da usare" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" "Nome Python dell'oggetto di implementazione. deve identificare un oggetto in " "un modulo usando il nome completo. Se specificato, il campo \"factory\" deve " "essere lasciato vuoto." #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Tipo Interfaccia" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "Permesso obbligatorio per usare il componente" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" "Nome Python di una factory che può creare l'oggetto di implementazione. " "Questo deve identificare un oggetto in un modulo uasndo il nome completo. Se " "specificato, il campo \"component\" deve essere lascaito vuoto." #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Adattatore factory/factories" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" "Lista delle fabbriche (di solito solo una) che creano l'istanza " "dell'adattatore." #: src/zope/component/zcml.py:81 #: src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "Interface" #: src/zope/component/zcml.py:82 #: src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" "Questo attributo specifica l'interfaccia che l'istanza adattatrice deve " "fornire." #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Specificazioni da adattare" #: src/zope/component/zcml.py:89 #: src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Questo dovrebbe essere un elenco di interfacce o classi" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" "Questo adattatore è disponibile solo se il principale ha questo permesso." #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "Contenuti" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Creato" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Modificato" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Titolo" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Ultima modifica del contenuto" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Autore" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Dati modificati ${datetime}" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "View" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "Manage Application" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "Si sono verificati errori" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:804 #, fuzzy msgid "No changes" msgstr "Nessuna modifica" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "Test" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Gadfly DA" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "Un DA per il 100% puro python Database Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Aggiungi un adattatore per il Database Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "URI di connessione:" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" "Template: dbi://nomeutente:password@host:port/nomedb;param1=valore..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Connetti" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Disconnetti" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Modifica l'Adattatore per il Database Relazionale" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Richiesta eseguita:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Adattatore Database - Test della connessione" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "Qui si può inserire un'espressione SQL per testare la connessione." #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Richiesta" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Esegui" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Adattatore di Database per Gadfly" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "Specifica il DSN (Data Source Name) del database. \n" "Gli esempi comprendono:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "Tutti i valori devono avere una codifica URL adeguata." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Codifica del database" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Codifica del contenuto del database" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Manca l'input obbligatorio." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "L'oggetto è di un tipo sbagliato." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "Il valore è troppo grande" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "Il valore è troppo piccolo" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "Il valore è troppo lungo" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "Il valore è troppo corto" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Valore non valido" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Vincolo non soddisfatto" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "Non un contenitore" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "Non un iteratore" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Un breve riassunto o un'etichetta" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "Una descrizione del campo" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Dice se un campo richiede il suo valore per esistere" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "Se vero il valore del campo non può essere cambiato." #: src/zope/schema/interfaces.py:127 #: src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Valore di default" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 #: src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" "Il valore predefinito del campo può essere None o un valore\n" " di campo legale" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Valore mancante" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" "Se non è stato immesso alcun valore in questo campo, e ciò è ok,\n" " allora questo è il valore da usare" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Campo Ordine" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 #, fuzzy msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " L'attributo di ordinamento può essere usato per determinare l'ordine " "in\n" " cui i campi in uno schema sono definiti. Se un campo è creato\n" " dopo un'altro (nello stesso gruppo), il suo attributo sarà\n" " maggiore.\n" "\n" " (I campi in gruppi separati possono avere lo stesso valore di " "ordinamento.)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 #: src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "Inizio di una serie" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 #: src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "Fine dellla serie (escludendo il valore stesso)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Lunghezza minima" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Lunghezza massima" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "Tipo di valore" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" "Gli elementi del valore di campo devono essere conformi al tipo dato, " "espresso tramite un campo." #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "Membri univoci" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "Specifica se i membri di una raccolta devono essere univoci." #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Tipo contenuto errato" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "Una o più voci di una sequenza non sono univoche." #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "L'interfaccia che definisce i campi contenuti nell'oggetto" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Campo del tipo chiave deve essere conforme al tipo dato, espresso\n" " via un campo.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "I valori del campo devono essere conformi al tipo dato, espressi\n" " via un campo.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "Schema non implementato completamente" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Schema non fornito" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "L'URI specificato non è valido." #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "L'id specificato non è valido." #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "Il nome puntato specificato non è valido." #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "Il campo non è legato." #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Descrizione" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "Barra" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "Descrizione della barra" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "L'identificatore univoco del pricipal" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "Il titolo dell'utente. Questo è solitamente usato nella UI." #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Una descrizione dettagliata del principale." #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "L'id con cui questo permesso sarà conosciuto e usato." #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Percorso della coda" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "Percorso alla directory che contiene la coda di posta." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Percorso della Coda" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Intervallo di controllo" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" "Ogni quanto si verifica se ci sono nuovi messaggi in coda (in millisecondi)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Nome della macchina" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Nome del server SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Porta del servizio SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Nome utente per l'autenticazione opzionale delle SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Password per l'autenticazione opzionale delle SMTP" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" "Non c'è un contesto sufficiente ad ottenere informazioni dell'URL. " "Probabilmente è causato da un bug nelle informazioni di impostazioni." #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "La vista per cui è stato registrato il contenuto" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 #, fuzzy msgid "The name of the content provider." msgstr "Il nome del contenuto" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "L'interfaccia fornita da questo gestore di viewlet" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "vista" #~ msgid "Registration Framework" #~ msgstr "Framework di Registrazioni" #~ msgid "Local Adapter Registry" #~ msgstr "Registro dell'Adattatore Locale" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "layer" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "Plug-in di Autenticazione" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "Registrazione per il Servizio di Autenticazione" #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "Registrazione dei plugin nuovi" #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "Modifica la registrazione di un'utilità" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "Credenziali Plug-in" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "Cartella dei Gruppi" #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster." #~ msgstr "Le cache può essere usata per velocizzare il sito" #~ msgid "Caches" #~ msgstr "Cache" #~ msgid "Objects that support indexed searching" #~ msgstr "Oggetti che supportano la ricerca indicizzata" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "Visita la cartella principale" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Software" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Amministrazione del sito" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "Registrazione di un'utilità nuova" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "Modifica la registrazione di un'utilità" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "Cambia adattatore" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Riepilogo" #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "Configura elemento ${name}" #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(disabilitato)" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "Aggiungi una registrazione per questo oggetto" #~ msgid "Registrations for this object:" #~ msgstr "Registrazioni per questo oggetto" #~ msgid "This object is registered as:" #~ msgstr "Questo oggetto è registrato come:" #~ msgid "(modify)" #~ msgstr "(modifica)" #~ msgid "This object is currently active." #~ msgstr "Questo oggetto è attualmente attivo." #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "Disattiva" #~ msgid "This object is currently inactive." #~ msgstr "Questo oggetto è attualmente inattivo." #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "Attiva" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Opzioni avanzate" #~ msgid "This object is not currently active." #~ msgstr "Questo oggetto non è attualmente attivo." #~ msgid "" #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a " #~ "specific function and is activated." #~ msgstr "" #~ "Attualmente questo oggetto non sarà utilizzato se non è registrato per una " #~ "specifica funzione e attivato." #~ msgid "register-button" #~ msgstr "Registra" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "No instances of this utility are available yet." #~ msgstr "Nessuna istanza di questa utilità è ancora disponibile." #~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Cancella" #~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Attiva" #~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Disattiva" #~ msgid "ADD-SUBMIT" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgid "DELETE-SUBMIT" #~ msgstr "Cancella" #~ msgid "RENAME-SUBMIT" #~ msgstr "Rinomina" #~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT" #~ msgstr "Cancella" #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "Utilità univoche" #~ msgid "" #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name." #~ msgstr "" #~ "Utilità uniche possono esistere solo una volta per ogni amministratore del " #~ "sito e non hanno nome." #~ msgid "INSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Installa" #~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Disinstalla" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Amministrazione del sito" #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${name} (Attivo)" #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${name} (Inattivo)" #~ msgid "Tools successfully activated." #~ msgstr "Tool attivati con successo." #~ msgid "Tools successfully deactivated." #~ msgstr "Tool disattivati con successo." #, fuzzy #~ msgid "Tools successfully deleted." #~ msgstr "ZODB correttamente compattato." #, fuzzy #~ msgid "No tools selected." #~ msgstr "Nessun servizio registrato" #~ msgid "Tools successfully renamed." #~ msgstr "Tool rinominati con successo." #, fuzzy #~ msgid "The given tool name is already being used." #~ msgstr "Il nome scelto è già in uso" #~ msgid "Tools successfully installed." #~ msgstr "Tool installati con successo" #~ msgid "Tools successfully uninstalled." #~ msgstr "Tool disinstallati con successo" #~ msgid "component:" #~ msgstr "Componente:" #~ msgid "provided:" #~ msgstr "fornito:" #~ msgid "The layer the resource is in." #~ msgstr "Il layer in cui si trova la risorsa" #~ msgid "Can't delete active registration (${path})" #~ msgstr "Non può cancellare la registrazione attiva" #~ msgid "Can't move a registered component from its container." #~ msgstr "Non può spostare il componente registrato dal suo contenitore." #~ msgid "Error Reporting" #~ msgstr "Visualizza errore" #~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions." #~ msgstr "Componente per registrare tutti gli errori e le eccezioni." #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "Un gestore della cartella home principale" #~ msgid "" #~ "Translation Domains allow you to localize your software by providing " #~ "message translations." #~ msgstr "" #~ "I Domini di Traduzione permettono di localizzare il software fornendo le " #~ "traduzioni dei messaggi." #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "Unique Id Tool" #~ msgid "" #~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for " #~ "documents." #~ msgstr "" #~ "Unique Id Tool è usato per fornire degli id univoci nel sistema per " #~ "documenti." #~ msgid "Menu of caches to be added" #~ msgstr "Menu delle cache da aggiungere" #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders" #~ msgstr "Menu degli oggetti da aggiungere alle cartelle" #~ msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints" #~ msgstr "Menu per gli oggetti da aggiungere secondo i vincoli di contenuto" #~ msgid "Menu of database connections to be added" #~ msgstr "Menu delle connessioni a database da aggiungere" #~ msgid "" #~ " This component lets you define the local default user " #~ "preferences. The values of this provider are used, if the user has " #~ "not made a selection yet." #~ msgstr "" #~ " Questo componente permette di definire le preferenze locali " #~ "dell'utente di default. I valori di questo provider sono usati se l'utente " #~ "non ha ancora selezionato niente." #~ msgid "Change page" #~ msgstr "Cambia pagina" #~ msgid "Default Registration" #~ msgstr "Registrazione di default" #~ msgid "Default registration parameters" #~ msgstr "Parametri della registrazione di default" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "Registra una pagina di presentazione" #~ msgid "Page Folder" #~ msgstr "Cartella della Pagina" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "Registra una ZPT di presentazione" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "Cartella di presentazione" #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "Template di pagina di presentazione persistente" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "Template ZPT" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view" #~ msgstr "Il nome puntato di una factory per creare la vista" #~ msgid "The permission required to use the view" #~ msgstr "Il permesso necessario per usare la vista" #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "Applica le modifiche alle pagine esistenti" #~ msgid "The type of requests the view works with" #~ msgstr "Il tipo di richieste con cui la vista funziona" #~ msgid "Class attribute" #~ msgstr "Attributi" #~ msgid "The interface of the objects being viewed" #~ msgstr "Interfaccia degli oggetti mostrati" #~ msgid "for:" #~ msgstr "per:" #~ msgid "name:" #~ msgstr "nome:" #~ msgid "Stores annotations for any principal." #~ msgstr "Archivia le annotazioni per ogni principale" #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "Annotazioni Principali" #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "Adattatore per Database" #~ msgid "" #~ "Database Adapters are used to connect to external relational databases." #~ msgstr "" #~ "Gli Adattatori di Database sono usati per connettersi a database relazionali " #~ "esterni." #~ msgid "zope.app.rdb.Use" #~ msgstr "Use Database Connections" #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable." #~ msgstr "Questi sono schemi che vivono nello ZODB e sono modificabili." #~ msgid "Persistent, Local Schemas" #~ msgstr "Schemi Locali, Persistenti" #~ msgid "" #~ "Content Component Definitions are used to declare schema-based content " #~ "objects." #~ msgstr "" #~ "Le Definizioni di Componenti Contenuto sono usate per dichiarare gli oggetti " #~ "con contenuto basato sugli schemi." #~ msgid "Authenticates Principals." #~ msgstr "Autentificare i principali" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Autenticazione" #~ msgid "Security Permission" #~ msgstr "Permessi di sicurezza" #~ msgid "" #~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned to " #~ "principals." #~ msgstr "" #~ "I ruoli sono utilizzati per combinare i permessi e possono essere assegnati " #~ "ai principali." #~ msgid "" #~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow for an " #~ "object." #~ msgstr "" #~ "Le definizioni del processo di workflow definiscono un workflow particolare " #~ "per un oggetto." #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to" #~ msgstr "Elenco degli id dei gruppi a cui appartiene il principal" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "${name} Visualizzazione" #~ msgid "Message Ids" #~ msgstr "Id del messaggio" #~ msgid "Collaborations" #~ msgstr "Collaborazioni" #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order" #~ msgstr "Interfacce fornite nell'ordine fornito" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Classi:" #~ msgid "" #~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface." #~ msgstr "" #~ "Lista delle utilità che sono registrate come fornitori di questa interfaccia." #~ msgid "FileSytem encoding" #~ msgstr "Codifica del File System" #~ msgid "Shutdown time" #~ msgstr "Tempo di spegnimento:" #~ msgid "" #~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown." #~ msgstr "" #~ "Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento forzato." #~ msgid "You restarted the server." #~ msgstr "Hai riavviato il server." #~ msgid "You shut down the server." #~ msgstr "Hai spento il server." #~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin" #~ msgstr "" #~ "Un plugin di autenticazione persistente con autenticazione inseribile." #~ msgid "Boston Skin (experimental)" #~ msgstr "Skin Boston (sperimentale)" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Disabilito" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Aggiornato" #~ msgid "Tools successufully installed." #~ msgstr "Tool installati con successo." #~ msgid "Tools successufully uninstalled." #~ msgstr "Tool disinstallati con successo." #~ msgid "" #~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide." #~ msgstr "" #~ "Questo attributo specifica l'interfaccia che sarà fornita dall'istanza " #~ "dell'adattatore." #~ msgid "" #~ "\n" #~ " This argument says that this content class should be configured in " #~ "the\n" #~ " same way the specified class' security is. If this argument is\n" #~ " specifed, no other argument can be used." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Questa classe di contenuto deve essere configurata nello stesso modo" #~ msgid "Demo Pagelet Content" #~ msgstr "Contenuto di una pagelet di prova" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Content" #~ msgstr "Aggiungi un contenuto di pagelet di prova" #~ msgid "Title of the sample" #~ msgstr "Titolo della prova" #~ msgid "Description of the sample" #~ msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente." #~ msgid "Select pagelet macro name" #~ msgstr "Seleziona nome macro della pagelet" #~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "Contenuto della pagelet di prova" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "Aggiungi un contenuto delle pagelet di prova" #~ msgid "First level pagelet macro name." #~ msgstr "Nome macro della pagelet di primo livello" #~ msgid "Select the first level pagelet macro name." #~ msgstr "Seleziona il nome macro della pagelet di primo livello" #~ msgid "A simple, content-based DTML Page" #~ msgstr "Una semplice pagina DTML basata sul contenuto" #~ msgid "An error occured." #~ msgstr "Si è verificato un errore." #~ msgid "previous-button" #~ msgstr "Precedente" #~ msgid "next-button" #~ msgstr "Successivo" #~ msgid "No changes to save" #~ msgstr "Nessuna modifica da salvare" #~ msgid "Changes saved" #~ msgstr "Modifiche salvate" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Comando" #~ msgid "Command used to send email." #~ msgstr "Comando utilizzato per inviare email." #~ msgid "Pagelet slot interface not found." #~ msgstr "Interfaccia slot della pagelet assente" #~ msgid "IPageletSlot interface not provided." #~ msgstr "Interfaccia IPageletSlot non fornita" #~ msgid "Pagelets registred for context, request, view and slot." #~ msgstr "Pagelet registrate per contesto, richiesta, vista e slot" #~ msgid "Pagelet registred for context, request, view and slot." #~ msgstr "Pagelet registrata per contesto, richiesta, vista e slot." #~ msgid "Page data adapter registred for context, request and view." #~ msgstr "" #~ "Adattatore dei dati della pagina registrato per contesto, richiesta e vista." #~ msgid "weight" #~ msgstr "peso" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n" #~ " this sort mechanism." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Chiave per pagelet risultanti se il collettore pagelet sta " #~ "supportando questo tipo di meccanismo." #~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found." #~ msgstr "Interfaccia vocabolario della pagelet assente." #~ msgid "The id uniquly identifies this menu." #~ msgstr "L'id identifica univocamente questo menu." #~ msgid "A syntax error occured." #~ msgstr "Si è verificato un errore di sintassi." #~ msgid "" #~ "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" #~ "\n" #~ "dbi://dbname\n" #~ "dbi://dbname;param1=value...\n" #~ "dbi://user:passwd/dbname\n" #~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" #~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" #~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" #~ "\n" #~ "All values should be properlu URL-encoded." #~ msgstr "" #~ "Specifica il DSN (Data Source Name) del database. Esempi inclusi:\n" #~ "\n" #~ "dbi://dbname\n" #~ "dbi://dbname;param1=valore...\n" #~ "dbi://utente:passwd/nomedb\n" #~ "dbi://utente:passwd/nomedb;param1=valore...\n" #~ "dbi://utente:passwd@host:porta/nomedb\n" #~ "dbi://utente:passwd@host:porta/nomedb;param1=valore..." #~ msgid "" #~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " #~ "option is set to False, the system will try to find the next site manager " #~ "that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a " #~ "global menu, then an error is occurred." #~ msgstr "" #~ "Se impostato a Vero, il sistema creerà un menu locale di navigazione. Se " #~ "impostata a Falso, il sistema proverà a cercare il successivo gestore del " #~ "sito che abbia un menu con l'id specificato. Se nessun menu è satto trovato " #~ "o il menu è globale, allora si è verificato un errore." #~ msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here." #~ msgstr "Se vedi questa pagina per più di 5 secondi clicca qui." #~ msgid "Grant permissions to roles" #~ msgstr "Assegna i permessi ai ruoli" #~ msgid "Grant roles to principals" #~ msgstr "Assegna i ruoli ai principali" #~ msgid "Skintools" #~ msgstr "Skintools" #~ msgid "A content-based script to execute dyanmic SQL." #~ msgstr "Uno script basato sul contenuto per eseguire SQL dinamico." #~ msgid "Expand macros" #~ msgstr "Espandi le macro" #~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code." #~ msgstr "Espandi le Macro cosi che siano mostrate interamente nel codice." #~ msgid "" #~ " The order attribute can be used to determine the order in\n" #~ " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" #~ " after another (in the same thread), its order will be\n" #~ " greater.\n" #~ "\n" #~ " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " L'attributo di ordinamento può essere usato per determinare l'ordine " #~ "in\n" #~ " cui i campi in uno schema sono definiti. Se un campo è creato\n" #~ " dopo un altro (nello stesso gruppo), il suo ordine sarà\n" #~ " maggiore.\n" #~ "\n" #~ " (I campi in gruppi separati possono avere lo stesso ordinamento.)\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have less than\n" #~ " min_length characters (if a string type) or elements (if\n" #~ " another sequence type). If min_length is None, there is\n" #~ " no minimum.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " Il valore dopo lo spazio non può avere meno caratteri della " #~ "lunghezza minima (se è un tipo stringa) o elementi (se è un altro tipo " #~ "sequenza). Se la lunghezza minima è Nessuna, non c'è minimo.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have greater\n" #~ " or equal than max_length characters (if a string type) or \n" #~ " elements (if another sequence type). If max_length is\n" #~ " None, there is no maximum." #~ msgstr "" #~ " Il valore dopo lo spazio non può avere una lunghezza maggiore o " #~ "uguale a quella massima dei caratteri (se è un tipo stringa) o degli " #~ "elementi (se è un altro tipo di sequenza). Se la lunghezza massima è " #~ "Nessuna, non c'è il massimo." #~ msgid "${size} kB" #~ msgstr "${size} kB" #~ msgid "${size} Bytes" #~ msgstr "${size} Bytes" #, fuzzy #~ msgid "Object Locking" #~ msgstr "Campo Oggetto" #, fuzzy #~ msgid "Version Control" #~ msgstr "Controlli del Server" #, fuzzy #~ msgid "Persistent Modules" #~ msgstr "Menu persistente del browser" #, fuzzy #~ msgid "User: XXX" #~ msgstr "Utente:" #, fuzzy #~ msgid "Transaction API" #~ msgstr "Elementi delle transizioni" #~ msgid "Could not retrieve runtime information." #~ msgstr "Non riesco a recuperare informazioni di runtime." #, fuzzy #~ msgid "Recorded HTTP Sessions" #~ msgstr "Definisci i permessi" #, fuzzy #~ msgid "Parents" #~ msgstr "Stampa" #, fuzzy #~ msgid "A Comment" #~ msgstr "Aggiungi Contenuto" #~ msgid "Menu for Wiki Page related actions." #~ msgstr "Menu per le azioni colegate a Wiki Page." #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Contenuto" #~ msgid "A Wiki" #~ msgstr "Un Wiki" #~ msgid "TOC" #~ msgstr "Indice" #, fuzzy #~ msgid "Subscriptions" #~ msgstr "Descrizione" #, fuzzy #~ msgid "Change Wiki Page" #~ msgstr "Cambia pagina" #, fuzzy #~ msgid "Add Wiki" #~ msgstr "Aggiungi un'utilità" #, fuzzy #~ msgid "Wiki User" #~ msgstr "Modifica utente" #~ msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis." #~ msgstr "Visitatori del Wiki, possono solo vedere e commentare i wiki." #~ msgid "A Wiki Page" #~ msgstr "Una Wiki Page" #~ msgid "A Wiki Page Comment" #~ msgstr "Un Pagina di Commento Wiki" #~ msgid "Wiki Page Comment" #~ msgstr "Pagina di Commento Wiki" #~ msgid "The Wiki Editor can create and edit wikis." #~ msgstr "Il Wiki Editor può creare e modificare i wiki" #, fuzzy #~ msgid "Wiki Editor" #~ msgstr "Modulo di modifica" #~ msgid "Wiki Administrator" #~ msgstr "Amministratore Wiki" #~ msgid "The Wiki Admin can fully manage wiki pages." #~ msgstr "L'amministratore del Wiki può gestire totalemente le pagine wiki." #~ msgid "View Wiki Page" #~ msgstr "Mostra Pagina Wiki" #~ msgid "View a Wiki Page" #~ msgstr "Mostra una Pagina Wiki" #~ msgid "Comment on Wiki Page" #~ msgstr "Commento su una Pagina Wiki" #~ msgid "Make a comment on Wiki Page" #~ msgstr "Commenta una Pagina Wiki" #, fuzzy #~ msgid "Add Wiki Page" #~ msgstr "Aggiungi una ZPT" #, fuzzy #~ msgid "Edit Wiki Page" #~ msgstr "Modifica una ZPT" #, fuzzy #~ msgid "Delete Wiki Page" #~ msgstr "Cancella i messaggi" #~ msgid "Minimal Wiki Page Container implementation " #~ msgstr "Implementazione minimale di un Contenitore per Pagine Wiki " #, fuzzy #~ msgid "SQL Pluggable-Authentication Authentication Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "A SQL Pluggable-Authentication Authentication Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Search and Authentication Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Extraction Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Challenge Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "A Pluggable-Authentication Challenge Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Browser Session Extractor" #~ msgstr "Aggiungi un menu al browser (Registrazione)" #, fuzzy #~ msgid "Change Realm" #~ msgstr "Cambia un file" #, fuzzy #~ msgid "Change login page name" #~ msgstr "Cambia pagina" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Authentication Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "Pluggable-Authentication Search Plugin" #~ msgstr "Servizio di Autenticazione" #, fuzzy #~ msgid "XXX objects" #~ msgstr "Campo Oggetto" #, fuzzy #~ msgid "Current Status: XXX" #~ msgstr "Stato corrente" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the adapter" #~ msgstr "Il nome puntato di una fabbrica per creare l'adattatore" #~ msgid "Factory to be called to construct the component" #~ msgstr "Il Factory da invocare per creare il componente" #~ msgid "Register an adapter" #~ msgstr "Registra un adattatore" #~ msgid "Adapter Service" #~ msgstr "Servizio Adattatore" #~ msgid "Allows the registration of Adapters in this site" #~ msgstr "Permetti la registrazione di Adattatori in questo sito" #~ msgid "optional" #~ msgstr "opzionale" #~ msgid "also required:" #~ msgstr "inoltre richiede:" #~ msgid "" #~ "A list of services (usually just one) that are are registered to provide " #~ "this interface." #~ msgstr "" #~ "Lista dei servizi (solitamente solo uno) che sono registrati come fornitori " #~ "di questa interfaccia." #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servizi" #~ msgid "There are no methods or fields specified." #~ msgstr "Non ci sono metodi o campi specificati." #~ msgid "Implementations" #~ msgstr "Implementazioni" #~ msgid "This is a list of all available services by name." #~ msgstr "Lista di tutti i servizi disponibili per nome." #~ msgid "required:" #~ msgstr "richiesto:" #~ msgid "views for" #~ msgstr "viste per" #~ msgid "There are no views for this interface and presentation type." #~ msgstr "Non ci sono viste per questa interfaccia e tipo di presentazione." #~ msgid "Presentation Type:" #~ msgstr "Tipo di Presentazione:" #~ msgid "Show Skins and Layers" #~ msgstr "Mostra i Temi e i livelli" #~ msgid "Enter the interface name:" #~ msgstr "Inserisci il nome dell'interfaccia:" #~ msgid "Skin-Layer Tree" #~ msgstr "Albero dei Temi-Livelli" #~ msgid "(default)" #~ msgstr "(predefinito)" #~ msgid "Skins & Layers" #~ msgstr "Temi & Livelli" #~ msgid "" #~ "In the small tree below you see a listing of all the available Zope 3 skins " #~ "(large bold font) and the layers (small bold font) for each skin. Below each " #~ "entry you see some documentation that was registered. In the case of global " #~ "skins and layers, the documentation shows the file and the line number in " #~ "which the skin or layer was declared." #~ msgstr "" #~ "Nel piccolo albero qui sotto vedi una lista di tutti i temi Zope 3 " #~ "disponibili (carattere grassetto grande) e i livelli (carattere grassetto " #~ "piccolo) per ogni livello. Sotto ogni voce c'è un po' di documentazione che " #~ "è stata registrata. Per i temi e livelli globali, la documentazione mostra " #~ "il file e il numero di linea in cui sono dichiarati." #~ msgid "Activated: ${activated}.\n" #~ msgstr "Attivato: ${activated}.\n" #~ msgid "Registered: ${registered}.\n" #~ msgstr "Registrato: ${registered}.\n" #~ msgid "unregistered ${count} registrations" #~ msgstr "${count} registrazioni non registrate" #~ msgid "Services needed by this bundle" #~ msgstr "Servizi richiesti da questo pacchetto" #~ msgid "(is: ${active_status})" #~ msgstr "(é: ${active_status})" #~ msgid "No registrations are provided by this bundle." #~ msgstr "Nessuna registrazione è fornita da questo pacchetto." #~ msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions." #~ msgstr "Clicka \"Attiva pacchetto\" per eseguire queste azioni." #~ msgid "activate-bundle-button" #~ msgstr "Attiva pacchetto" #~ msgid "" #~ "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle." #~ msgstr "" #~ "Clicka \"Disattiva pacchetto\" per rimuovere tutte le registrazioni in " #~ "questo pacchetto." #~ msgid "deactivate-bundle-button" #~ msgstr "Disattiva pacchetto" #~ msgid "${service_name} service" #~ msgstr "Servizio ${service_name}" #~ msgid "present in site at ${path}" #~ msgstr "presente nel sito in ${path}" #~ msgid "registered in bundle at ${path}" #~ msgstr "registrato nel pacchetto in ${path}" #~ msgid "Bundle Information" #~ msgstr "Informazioni sul pacchetto" #~ msgid "UNFULFILLED DEPENDENCY" #~ msgstr "DIPENDENZA NON SODDISFATTA" #~ msgid "" #~ "(You must add a ${service_name} service to " #~ "this site before you can activate this bundle)" #~ msgstr "" #~ "(Bisogna aggiungere un servizio " #~ "${service_name} a questo sito prima di poter attivare questo pacchetto)" #~ msgid "No services are required by this bundle." #~ msgstr "Nessun servizio è richiesto da questo pacchetto." #~ msgid "Registrations in this bundle" #~ msgstr "Registrazioni in questo pacchetto" #~ msgid "For ${service_name} service" #~ msgstr "Per il servizio ${service_name}" #~ msgid "${usage_summary} implemented by ${impl_summary}" #~ msgstr "${usage_summary} implementato da ${impl_summary}" #~ msgid "Conflicts with" #~ msgstr "Va in conflitto con" #~ msgid "Overrides" #~ msgstr "Esclude" #~ msgid "Register only" #~ msgstr "Registra soltanto" #~ msgid "Register and activate" #~ msgstr "Registra e attiva" #~ msgid "Bundle" #~ msgstr "Pacchetto" #~ msgid "Keyword Index" #~ msgstr "Indice delle parole chiave" #, fuzzy #~ msgid "ID of the service type" #~ msgstr "Torna alla pagina principale." #, fuzzy #~ msgid "Interface of the service type" #~ msgstr "Torna alla pagina principale." #~ msgid "New Translation Domain Registration" #~ msgstr "Registrazione di un nuovo Dominio di Traduzione" #~ msgid "Translation Service - Translate" #~ msgstr "Servizio di traduzione - Traduci" #~ msgid "module name must be provided" #~ msgstr "il nome del modulo è obbligatorio" #~ msgid "add-module-button" #~ msgstr "Aggiungi un modulo" #~ msgid "Add a Module" #~ msgstr "Aggiungi un modulo" #~ msgid "Enter the module source code." #~ msgstr "Inserisci il codice sorgente del modulo." #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Sfoglia" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modulo" #~ msgid "Edit a Module" #~ msgstr "Modifica un modulo" #~ msgid "Zope UI Help" #~ msgstr "Aiuto sulla UI di Zope" #~ msgid "Online Help System" #~ msgstr "Sistema di aiuto in linea" #~ msgid "A Pluggable Authentication uses plug-in principal sources." #~ msgstr "Un'Autenticazione Pluggable utilizza sorgenti principali di plug-in." #~ msgid "The skin layer the view is registered for" #~ msgstr "Il livello del tema per cui la vista è registrata" #~ msgid "view-component" #~ msgstr "Mostra" #~ msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name}" #~ msgstr "${view_name} per ${pname} {what} {iface_name}" #~ msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name} in layer ${layer}" #~ msgstr "${view_name} per ${pname} ${what} ${iface_name} nel livello ${layer}" #~ msgid "Factory to be called to construct an adapter" #~ msgstr "Fabbrica da chiamare per costruire un adattatore" #~ msgid "page-component" #~ msgstr "Pagina" #~ msgid "any-interface" #~ msgstr "Qualunque" #~ msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name}" #~ msgstr "${view_name} ${ptype} Mostra per ${iface_name}" #~ msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name} in layer ${layer}" #~ msgstr "${view_name} ${ptype} Mostra per ${iface_name} nel livello ${layer}" #~ msgid "Add Database Connection Registration" #~ msgstr "Aggiungi una registrazione di una connessione ad un Database" #~ msgid "View Registration Manager" #~ msgstr "Mostra il gestore delle registrazioni" #~ msgid "top-button" #~ msgstr "Superiore" #~ msgid "up-button" #~ msgstr "Su" #~ msgid "down-button" #~ msgstr "Giù" #~ msgid "bottom-button" #~ msgstr "Fondo" #~ msgid "Component path" #~ msgstr "Percorso del componente" #~ msgid "" #~ "The path to the component; this may be absolute, or relative to the nearest " #~ "site management folder" #~ msgstr "" #~ "Il percorso del componente; può essere assoluto, o relativo alla più vicina " #~ "cartella di gestione del sito" #~ msgid "Registered" #~ msgstr "Registrato" #~ msgid "New Mutable Schema Registration" #~ msgstr "Nuova registrazione di uno schema mutabile" #~ msgid "Content Component Definition Registration" #~ msgstr "Registrazione della definizione dei componenti Contenuto" #, fuzzy #~ msgid "New Role Registration" #~ msgstr "Registrazione di una nuova utilità" #, fuzzy #~ msgid "Select a principal:" #~ msgstr "Seleziona le lingue:" #, fuzzy #~ msgid "Roles:" #~ msgstr "Ruoli" #~ msgid "Add Service" #~ msgstr "Aggiungi un servizio" #~ msgid "Please select at least one checkbox" #~ msgstr "Per favore seleziona almeno una casella" #~ msgid "Activated: ${activated_services}" #~ msgstr "Attivato: ${activated_services}" #~ msgid "All of the checked services were already active" #~ msgstr "Tutti i servizi selezionati erano già attivi" #~ msgid "Deactivated: ${deactivated_services}" #~ msgstr "Disattivato: ${deactivated_services}" #~ msgid "None of the checked services were active" #~ msgstr "Nessuno dei servizi selezionati era attivo" #~ msgid "" #~ "Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate button " #~ "to deactivate" #~ msgstr "" #~ "Non è possibile cancellare i servizi attivi: ${service_names}; si usi il " #~ "pulsante Disattiva per disattivarli" #~ msgid "Deleted: ${service_names}" #~ msgstr "Cancellato: ${service_names}" #~ msgid "global" #~ msgstr "globale" #~ msgid "Invalid service type specified" #~ msgstr "Il tipo di servizio specificato non è valido" #~ msgid "No change" #~ msgstr "Nessuna modifica" #~ msgid "${active_services} activated" #~ msgstr "Attivati i servizi: ${active_services}" #~ msgid "Service name" #~ msgstr "Nome del servizio" #~ msgid "Register this object to provide the following service(s):" #~ msgstr "Registra questo oggetto per fornire i seguenti servizi:" #, fuzzy #~ msgid "Interface Browse" #~ msgstr "Navigatore delle interfacce" #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Aggiungi un servizio" #, fuzzy #~ msgid "Edit Service Registration" #~ msgstr "Modifica la registrazione" #~ msgid "Takes you to a menu of services to add" #~ msgstr "Porta al menu per aggiungere i servizi" #~ msgid "Service" #~ msgstr "Servizio" #, fuzzy #~ msgid "Service Tools" #~ msgstr "Servizi" #, fuzzy #~ msgid "Service tool management." #~ msgstr "Nome del servizio" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "Compiti" #, fuzzy #~ msgid "Interfaces registered with the Utility service" #~ msgstr "Interfacce registrate con il servizio di interfaccia" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentazione" #~ msgid "Method Signature" #~ msgstr "Firma del metodo" #~ msgid "* indicates required fields." #~ msgstr "* indica i campi obbligatori." #~ msgid "Interface ${iface_name}" #~ msgstr "Interfaccia ${iface_name}" #~ msgid "Registrations for ${service_name} service" #~ msgstr "Registrazioni per il servizio ${service_name}" #, fuzzy #~ msgid "Usage Summary" #~ msgstr "Sommario" #~ msgid "Implementation Summary" #~ msgstr "Sommario dell'implementazione" #~ msgid "Registrations for service ${service_type}" #~ msgstr "Registrazioni per il servizio ${service_type}" #~ msgid "No services are registered." #~ msgstr "Nessun servizio registrato" #~ msgid "" #~ "Unless a service is disabled the service name links to the active service. " #~ "The (change registration) link allows activating a different implementation " #~ "or disabling the service altogether." #~ msgstr "" #~ "A meno che un servizio sia disabilitato il nome del servizio collega al " #~ "servizio attivo.Il link (di modifica della registrazione) permette di " #~ "attivare una differente implementazione o di disabilitare il servizio " #~ "completamente." #~ msgid "Services registered in this site manager" #~ msgstr "Servizi registrati in questo gestore del sito" #~ msgid "(change registration)" #~ msgstr "(modifica la registrazione)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Tools consist of Services and Utilities. Services register themselves with " #~ "the Service Service while utilities register themselves with the Utility " #~ "Service. They perform tasks like error logging, translation, authentication " #~ "and so on. You may configure the services and utilities already present in " #~ "this site or provide new serivces and utilities (which may override existing " #~ "tools)." #~ msgstr "" #~ "Gli strumenti sono Servizi e Utilità. Questi eseguono " #~ "attività come registrazione degli errori, traduzioni, autenticazioni e così " #~ "via. Il tuo può fornire x o x (che possono sostituire strumenti " #~ "esistenti). E' possibile configurare anche x " #~ "e x già presenti nel sito." #, fuzzy #~ msgid "heading-common-site-management-tasks" #~ msgstr "Attività generali di amministrazione del sito" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The site may customize the behavior of existing software or define its own. " #~ "The first step in creating a new software package is to create a new Site " #~ "Management Folder to contain the software." #~ msgstr "" #~ "Questo sito può x, o definisce il proprio. " #~ "Il primo passo per creare un nuovo applicativo software è di creare una nuova Cartella di Gestione di Sito per contenere " #~ "il software. Se è già stato aggiunto il proprio software, è possibile x." #, fuzzy #~ msgid "label-customize-existing-software" #~ msgstr "personalizza il comportamento del software esistente" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The site management interface allows you to setup and configure software for " #~ "this site." #~ msgstr "" #~ "L'interfaccia di gestione del sito permette di fare varie cose. Non tutte " #~ "queste cose sono buone." #, fuzzy #~ msgid "rename-button" #~ msgstr "Cancella" #, fuzzy #~ msgid "apply-button" #~ msgstr "Su" #, fuzzy #~ msgid "cancel-button" #~ msgstr "Cambia" #, fuzzy #~ msgid "No tools are registered." #~ msgstr "Nessun servizio registrato" #~ msgid "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..." #~ msgstr "" #~ "A meno che uno strumento sia disabilitato il suo nome porta allo strumento " #~ "attivo." #, fuzzy #~ msgid "Parent" #~ msgstr "Stampa" #, fuzzy #~ msgid "disabled" #~ msgstr "(disabilitato)" #, fuzzy #~ msgid "Available Tools" #~ msgstr "Mappature disponibili." #~ msgid "Deleted selected tools." #~ msgstr "Strumenti selezionati eliminati." #~ msgid "Renamed selected tools." #~ msgstr "Strumenti selezionati rinominati." #, fuzzy #~ msgid "Activated registrations." #~ msgstr "cambia registrazione" #, fuzzy #~ msgid "Deactivated registrations." #~ msgstr "cambia registrazione" #~ msgid "The name that is registered" #~ msgstr "Il nome registrato" #~ msgid "Deactivated: ${deactivated_utilities}" #~ msgstr "Disattiva: ${deactivated_utilities}" #~ msgid "None of the checked utilities were active" #~ msgstr "Nessuna delle utilità selezionate erano attive" #~ msgid "" #~ "Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the Deactivate " #~ "button to deactivate" #~ msgstr "" #~ "Non è possibile cancellare le utilità attive: ${utility_names}; usa il " #~ "pulsante Disattiva per disattivarle" #~ msgid "Deleted: ${utility_names}" #~ msgstr "Cancellate: ${utility_names}" #~ msgid "Activated: ${activated_utilities}" #~ msgstr "Attivati: ${activated_utilities}" #~ msgid "All of the checked utilities were already active" #~ msgstr "Tutte le utilità selezionate erano già attive" #, fuzzy #~ msgid "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site" #~ msgstr "" #~ "Un Servizio di Presentazione permette di registrare viste, risorse e temi " #~ "grafici" #, fuzzy #~ msgid "Utility Service" #~ msgstr "Utilità" #, fuzzy #~ msgid "Add utility" #~ msgstr "Aggiungi un'utilità" #~ msgid "Utility registrations for interface ${interface}" #~ msgstr "Registrazione delle utilità per l'interfaccia ${interface}" #~ msgid "" #~ "Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}" #~ msgstr "" #~ "Registrazione delle utilità per l'interfaccia ${interface} con nome " #~ "${utility_name}" #~ msgid "(click to clear message)" #~ msgstr "(clicka per rimuovere il messaggio)" #~ msgid "change registration" #~ msgstr "cambia registrazione" #~ msgid "Utilities registered in this utility service" #~ msgstr "Utilità registrate in questo servizio di utilità" #~ msgid "The physical path to the component" #~ msgstr "Percorso fisico del componente" #~ msgid "Edit Browser Menu Item" #~ msgstr "Modifica un elemento del menu del browser" #~ msgid "A Service For Persistent Browser Menus" #~ msgstr "Servizio per i Menu di navigazione persistenti" #~ msgid "" #~ "Browser Menu tools are used to build menus for Web user interfaces." #~ msgstr "" #~ "Gli strumenti per i Menu di Navigazione sono utilizzati per costruire menu " #~ "per gli utenti Web interfacce." #~ msgid "Edit Browser Menu" #~ msgstr "Modifica un menu di consultazione" #~ msgid "Add Browser Menu Item" #~ msgstr "Aggiungi una voce al menu del browser" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Azione" #~ msgid "Inherited Items" #~ msgstr "Oggetti ereditati" #~ msgid "Menu Service" #~ msgstr "Servizio di menu" #~ msgid "Inherited Menus" #~ msgstr "Menu ereditate" #~ msgid "A Persistent Browser Menu" #~ msgstr "Menu persistente del browser" #~ msgid "Browser Menu Item" #~ msgstr "Elemento del menu del browser" #~ msgid "A Persistent Browser Menu Item" #~ msgstr "Elemento di un menu di browser persistente" #~ msgid "Browser Menu Service" #~ msgstr "Servizio di menu del browser" #~ msgid "Inherit Items" #~ msgstr "Oggetti ereditati" #~ msgid "If true, this menu will inherit menu items from menushigher up." #~ msgstr "Se vero, questo menu erediterà gli elementi dai menu superiori." #~ msgid "Presentation Service" #~ msgstr "Servizio di Presentazione" #~ msgid "" #~ "A Presentation Service allows you to register views, resources and skins" #~ msgstr "" #~ "Un Servizio di Presentazione permette di registrare viste, risorse e temi " #~ "grafici" #~ msgid "The url is relative to the object the menu is being displayed for." #~ msgstr "L'URL è relativo all'oggetto il cui menu è visualizzato." #~ msgid "A longer explanation of the menu item" #~ msgstr "Spiegazione lunga dell'elemento del menu" #~ msgid "" #~ "A UI may display this with the item or display it when the user requests " #~ "more assistance." #~ msgstr "" #~ "Un UI può mostrare questo con l'elemento o mostrarlo quando l'utente " #~ "richiede più assistenza." #~ msgid "The permission needed access the item" #~ msgstr "Permesso necessario per accedere a questo elemento" #~ msgid "" #~ "This can usually be inferred by the system, however, doing so may be " #~ "expensive. When displaying a menu, the system tries to traverse to the URLs " #~ "given in each action to determine whether the url is accessible to the " #~ "current user. This can be avoided if the permission is given explicitly." #~ msgstr "" #~ "Questo può solitamente essere inferito dal sistema, tuttavia, ciò puù essere " #~ "costoso. Quando un menu è mostrato, il sistema prova ad attraversare l'URL " #~ "dato in ogni azione per determinare se l'URL è accessibile all'utente " #~ "corrente. Questo può essere evitato se il permesso è dato esplicitamente." #~ msgid "A descriptive title for documentation purposes" #~ msgstr "Titolo descrittivo a scopo di documentazione." #~ msgid "A longer explanation of the menu" #~ msgstr "Spiegazione lunga del menu" #~ msgid "No local/peristent Browser Menu Service found." #~ msgstr "" #~ "Non è stato trovato nessun Servizio di Menu diConsultazione locale o " #~ "persistente." #~ msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found." #~ msgstr "" #~ "Non è stato trovato nessuno Menu di consultazione chiamato \"${name}\"." #, fuzzy #~ msgid "Permission Settings" #~ msgstr "Permesso" #, fuzzy #~ msgid "Allowed Permissions" #~ msgstr "Definisci i permessi" #~ msgid "Remove selected permission settings" #~ msgstr "Rimuovi le impostazioni sui permessi selezionate" #~ msgid "Permission settings for ${principal_title}" #~ msgstr "Impostazioni dei permessi per ${principal_title}" #~ msgid "Add permission settings" #~ msgstr "Aggiungi impostazione dei permessi" #~ msgid "Apply filter" #~ msgstr "Applica filtro" #, fuzzy #~ msgid "Principal(s)" #~ msgstr "Sorgenti principali" #, fuzzy #~ msgid "Role(s)" #~ msgstr "Ruoli" #~ msgid "Page Template" #~ msgstr "Page Template" #~ msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})" #~ msgstr "Permessi asseganti al ruolo ${role_title} (id: ${role_id})" #~ msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles" #~ msgstr "Messaggio di aiuto che spiega come impostare ruoli specifici" #~ msgid "Common Tasks" #~ msgstr "Attività comuni" #~ msgid "Purge Interval" #~ msgstr "Intervallo di eliminazione" #~ msgid "" #~ "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance." #~ msgstr "" #~ "Quanto spesso i dati obsoleti devono essere rimossi in secondi. Valori più " #~ "elevati migliorano le prestazioni." #, fuzzy #~ msgid "label-add-service" #~ msgstr "Aggiungi un servizio" #, fuzzy #~ msgid "label-add-utility" #~ msgstr "Aggiungi un'utilità" #, fuzzy #~ msgid "reparent-button" #~ msgstr "Reset" #~ msgid "Last modified by ${user} on ${date}" #~ msgstr "Ultima modifica di ${user} il ${date}" #, fuzzy #~ msgid "Jump to:" #~ msgstr "Mantieni fino a:" #~ msgid "" #~ "User: ${user} (${login}) " #~ msgstr "" #~ "Utente: ${user} (${login}) " #, fuzzy #~ msgid "Current Subscriptions" #~ msgstr "Descrizione" #~ msgid "Enter new Users (separate by 'Return')" #~ msgstr "Inserisci i nuovi utenti (separati da un 'a capo')" #~ msgid "Wiki Search" #~ msgstr "Cerca Wiki" #~ msgid "Wiki Table of Contents" #~ msgstr "Indice del Wiki" #, fuzzy #~ msgid "Previous Source Text" #~ msgstr "Campo Sorgente di Testo" #, fuzzy #~ msgid "Previous source text of the Wiki Page." #~ msgstr "Sorgente della pagina DTML" #, fuzzy #~ msgid "Comment Title" #~ msgstr "Linea di comando" #, fuzzy #~ msgid "Renderable source text of the Wiki Page." #~ msgstr "Sorgente della pagina DTML" #~ msgid "Wiki Page Parents" #~ msgstr "Genitori delle Pagine Wiki" #, fuzzy #~ msgid "Parents of a Wiki" #~ msgstr "Genitori di un Wiki" #, fuzzy #~ msgid "Parent Name" #~ msgstr "Nome dell'argomento" #, fuzzy #~ msgid "Name of the parent wiki page." #~ msgstr "Torna alla pagina principale." #~ msgid "You are not allowed to access ${name} in this context" #~ msgstr "Non sei autorizzato ad accedere ${name} in questo contesto" #~ msgid "a particular ${object}" #~ msgstr "un particolare ${object}" #~ msgid "" #~ "Dynamic content expressed using the Document Template Markup Language (DTML)" #~ msgstr "Contenuto dinamico realizzato con il DTML" #~ msgid "Catalog is currently subscribed to the object hub." #~ msgstr "" #~ "Il Catalog è attulamente sottoscritto dall'oggetto hub." #~ msgid "(and reindex all objects, if checked)" #~ msgstr "(e reindicizza tutti gli oggetti, se selezionato)" #~ msgid "Advanced Catalog Thingies" #~ msgstr "Caratteristiche avanzate del Catalogo" #, fuzzy #~ msgid "Site Catalog" #~ msgstr "Amministratore del sito" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Aggiungi indice" #, fuzzy #~ msgid "line" #~ msgstr "1 linea" #, fuzzy #~ msgid "Translation Domain Control" #~ msgstr "Controllo globale traduzioni" #~ msgid "ZGlobal Transaction Service Controller" #~ msgstr "Gestione servizio globale di traduzione" #, fuzzy #~ msgid "Event Service" #~ msgstr "Servizio di menu" #~ msgid "An event service. One of these in the root is usually enough" #~ msgstr "Un servizio di evento. Ne è solitamente sufficiente uno nella radice" #~ msgid "This is an event service." #~ msgstr "Questo è un servizio ad eventi." #~ msgid "Missing" #~ msgstr "Mancante" #, fuzzy #~ msgid "HubIds Service" #~ msgstr "Aggiungi un servizio" #~ msgid "An event subscriber that registers content with the objecthub" #~ msgstr "" #~ "Un sottoscrittore di eventi che registra il contenuto con l'objecthub" #~ msgid "Registration subscriber" #~ msgstr "Sottoscrittore di registrazione" #~ msgid "Control" #~ msgstr "Controllo" #~ msgid "This is an object hub. There are ${num_objects} objects registered." #~ msgstr "Questo è un object hub. Ci sono ${num_objects} oggetti registrati." #~ msgid "View Object Registrations" #~ msgstr "Visualizza le registrazioni degli oggetti" #~ msgid "Hide Object Registrations" #~ msgstr "Nascondi le registrazioni degli oggetti" #~ msgid "Unregister Missing Objects" #~ msgstr "Disattiva gli oggetti mancanti" #~ msgid "${missing_num} object(s) unregistered." #~ msgstr "${missing_num} oggetti disattivati." #~ msgid "Subscription control" #~ msgstr "Gestione sottoscrizioni" #~ msgid "Successfully subscribed." #~ msgstr "Sottoscritto correttamente" #~ msgid "Successfully unsubscribed." #~ msgstr "Sottoscrizione correttamente ritirata." #~ msgid "Subscription state: ON" #~ msgstr "Stato della sottoscrizione: Attivo" #~ msgid "Registration \"Service\" Control Page" #~ msgstr "Pagina di gestione della registrazione dei \"servizi\"" #~ msgid "Subscription state: OFF" #~ msgstr "Stato della sottoscrizione: Inattivo" #~ msgid "subscribe-button" #~ msgstr "Sottoscrivi" #~ msgid "NEXT BATCH -->" #~ msgstr "SUCCESSIVO -->" #~ msgid "" #~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a single " #~ "field searching facility. The search box here is only for debugging. " #~ "Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever " #~ "objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will " #~ "retain the indexing information but not update itself further." #~ msgstr "" #~ "Questa pagina ti permette di controllare un campo indice che è utilizzato " #~ "per fornire uno strumento di ricerca per un singolo campo. La casella di " #~ "ricerca qui è solo per debugging. Stato di sottoscrizione: Un indice " #~ "\"sottoscritto\" aggiornerà se stesso ogni volta che degli oggetti sono " #~ "aggiunti, cancellati o rimossi; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le " #~ "informazioni di indicizzazione ma non si aggiornerà ulteriormente." #~ msgid "FieldIndex Control Page" #~ msgstr "Pagina di gestione FieldIndex" #~ msgid "Adapting objects to: ${iface_name}" #~ msgstr "Oggetti adattatati a: ${iface_name}" #~ msgid "Indexing on attribute: ${field_name}" #~ msgstr "Indicizzazione sull'attributo: ${field_name}" #~ msgid "Documents: ${doc_count}" #~ msgstr "Documenti: ${doc_count}" #~ msgid "No hits. Please try another query." #~ msgstr "Nessun risultato. Per favore prova un'altra richiesta." #~ msgid "Hits ${first} - ${last} of ${total}" #~ msgstr "Risultati ${first} - ${last} su ${total}" #~ msgid "title=${title}; url=${title}" #~ msgstr "titolo=${title}; url=${title}" #~ msgid "<-- PREVIOUS BATCH" #~ msgstr "<-- PRECEDENTE" #~ msgid "" #~ "This page lets you control a text index, which is used to provide a full-" #~ "text searching facility. The search box here is only for debugging. " #~ "Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever " #~ "objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will " #~ "retain the indexing information but not update itself further." #~ msgstr "" #~ "Questa pagina ti permette di controllare un indice di testo, il quale è " #~ "utilizzato per fornire uno strumento di ricerca totale sul testo. La casella " #~ "di ricerca è qui solo per debugging. Un indice \"sottoscritto\" aggiornerà " #~ "se stesso ogni volta che degli oggetti sono aggiunti, cancellati o " #~ "modificati; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le informazioni di " #~ "indicizzazione, ma non aggiornerà se stesso ulteriormente." #~ msgid "TextIndex Control Page" #~ msgstr "Pagina di gestione TextIndex" #~ msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}" #~ msgstr "titolo=${title}; url=${url}; punteggio=${score}"zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ja/0000755000076600000240000000000011754174376021145 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022732 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000043730311754174357024255 0ustar macstaff00000000000000o+E W t!titOu==v~{wwx"syz_{I|0}} <T9Z#x~h`t--ƍ-AS#g  ͎ݎ *1@RZ_dkrΏ" *G2W6#Ґ  )6D{,+ȑ *7&H2o(.˒cYy(ӓ1&._UHDCBޕ !#Bffy!!!=%_#&d-[G K X dqyY͙%'*Mx| Ě #2Od~ћ  '3CYn ɜۜ   0AR W c#ȝڝ)28k}6 Ǟ ӞߞZ @ NX k wƟܟ (D[_ o {  Ƞ ٠  & > LXh lwġ ޡ  )5=MV \ jx MW Ub y Σ    (6M cmѤ(<Ur 'ѥ/8G#`  #Ҧ #/7@V^r-§7(, 0:"?bs!Ҩ  %27 G S` r }Ǫ֪- >Ha t %ū ֫ '=N`p -۬*$B\cTxͭ ԭޭ3 !$FUey50ڮ 4DWk$ ˯ٯ   - 9 G RU^HWU4Z ϱձܱ  0  -9Y lv ӳ# 4B]{,! #7>CZbkr wDE/ 4@TA]2Ҷ ׶  3F+e@jҷ =vI-G;6^rѻ$+=X p~-Nü' -9ܽ   /AQc2s"6ɾ ! 0 ;F]s5 Ϳ+@Rdy   _&7=[du {3  &6Q Wew6 IOX%~ 8]dQ  <Sbg pz+:;T6'%6 NYSa K< IR[bjz    @^mr}) JiT1K% q| * 26Lc$z.J$[c,+!  /<5M )/0 G S^ co   /JPUj|- *  &3F[!u   *2 CNSh ,k O\ dn ,Ga *)$B#g \  & 1 <Fau}  [\ eq+  /=Zo$   ?& fr     =Q'f  ! &!0R Z{)3]t($<Uq)  #( 9EJ Y c my  *FnW$+Pg*v.3!5k/?4 #/KZn u!, 6 CO `n  2BS [ f q~I %.62e<;6+*b)O"3*M5x!1WLuP<&P'wh^-g$.HR2$0%*D%[?&+,A>7|VDm!3/7&^~?-*&2YUyDe2z1 <'\;;50Q+z0)%Z4&, $=B)$#!E5e=tl7~EI@IJY?c>H:&P9wiH6}t s .f 7 H   7 ? _ c i p v  }           2 ? D  L X -]  +            ) 3 9 K Z ` w        &*:A\e j x /d!  #!7Yo A=' (3\|t,\L3;Mj]Q %6T ku 0 718il&&M}e%" S,#"%%1!E*g   %> R `m    '=Q lz #   + :E\t+! &  . < P b        Y  *! 7!D!X!i!{!L!#!)"+" ##$%$>$ R$_$v$$$$"$%%-6%d% h%s% w%% %%%% %%% %%2%+&>&O&_& r&|& &&& &&& & &&'+' 4' U' _' l'v'''' ''''($( 6(B()K( u(((( ( (((#(')4E)Fz))) ) )*$* 6* D*(R* {*3*=**+-+*>+(i++9+7+7,%V,#|, , ,;,+ -76-,n-8-0-#./).#Y.6}.+.+.F /1S/+/>/+/70,T0,0J050//1B_1/1;1020?2Xp2-34456u8_9q:};<s=k>!l?@y]CD+EG7K/ORaR&SS^TrT>TT*T U !U!.UPUmU!U2U U UU VV%2V/XVVVVVVVV WWW&W,WD@W&WW W,W X#9X]XNtXIX Y<%Y bYoYY3Y6YZ$!ZGFZZ'ZZZZ<[QK['[E[ \$\r\$"]WG]3]]WX^c^_c_`$3`X`~w``!a94a1na?a3ab9,c3fc-cDc dddddddde 4eAeYe6e6fTf [fgff ff$f- g8gXgxggg'g!g$h;hQh6ah$hhh hi0iOi*fi'i6i-ij4jPj*lj'jj!jj!k5k!Nkpkxk$kk!k9kll -l:lQlnllNll! mZ+mmmmOm nnn ']$Ѡ' =Jbu|$ 5*?j!q ;6*70b  " ٣$ '6CzDOSԪ C)jmثE'/Wv !Įݮ   /9EMWͯH%!n'$9ݰNNfαqޱPZb^, < IVo     ʳ>س30d$k94ն 3{QͷHk)?5/e~?0׹6*?HjO*.!J$l^6'vFFC;68r!';LB9X3-ƿHI=' ':PWt : 5BIb{*KN'v*!6+X-) ! :Da~'M|0<)3H'|?>&e'!*!$'F'n--" , BObu*-* 5H[b dk2# / ERY!s?!0(Yo ! N)?S l y   -3$a$N  .< OH] 36 AQ9d*$%(D1m00KMi($'K,H'u(+00#KT! $.J ^hx   *4PW$^ '*Rq'<"*5`EyNB=Ww'' (5<L3g-:)2.az$$@V$v9L"2Fe['9!['s0H?4 tTQI<*-fFe${6H$ QE.mg4jL$TXyQd$B95a<@0*5;/q9-? HI?6E O*iE|Ye'Nv93B'=efKN460TxZ6(B_'0H1/zf;WMK&9+%EQ?Q')3QW$3?6!v96- T7Q- Z{{q]WKWT)9~'~u+HKwA  X T ]s  V *]         -I_f**& ;?E3!   4AZp# $*CJj9}!!3B anc Yc |!"  $71i9% ;HOh~ 73$(M iivl6M646 ' 1>k`Z! @ J 6f !    "!!)!K!Bg!!!!B!H"-b""'#C#_#.#-$B$,%)3%)]%2%K%6&T=&6&&&& & &'(' @'N'^'{' '''.'')(>(M(a(p( ((((( ((( )$)7)M)T)p)w) ) ) )))))) ) )* **'*<C******0***** +"+X)+ ++++++Y+/',;W,!,..*./ / /!/!=/_/r//*///0/,0 30=0 D0N0^0e0i0N|0000 0$0< 1I1P1 W1 a1o1w1111 1 11112!2>2'E2m2 u2 2222 2223233/3E3L39_333333 3 44--4'[4?4[4 5 *5375 k59x5 555<56D/6Yt6 6 6666670.7_7"7"7 7!7F86O8=878C8;@9/|9?9.9<:6X:6:Q:<;1U;N;0;=<7E<7}<U<@ =;L=R=:=A>5X>4>0KqoOroniYhxv-5& [p s[+z<0}QPl2[6D5~-u[}OhoP|}G_ aND&VWV84PMG$C i65evQ*@UK)W]}!`Ecr> w>EQ7d5]3 9bVeo1ifCq\INNgC#4*uPBcS.ab;X3{SflR?A+Y1 ) GL6I%u@)bc<cc/mm3&|kNVfyr!yf3z@%jp\W*H0S(7J+p -   g@,w%nAaV{-t{]WH:*xF\92s^M\9d'eYhHj(B^rRF UI!d"L70+z#yAH 'gtS=i 5`(gHU-GO6h#,f+[m:u Z 2?xYt~.'R=8WdaDk! TaYo% jq8MF$~|q.mG/C `=-:Ce2KTIr9]I $Qn$TN?@bT6R ?8 FAX%knMUMU49lO g;V&*E4KE 0u">wK?mL#=Xz%2 $=FEl8i0'[pko_"sZ)|v<Xs!7BQ{CX,<9`+(l,;w!Th/38 &# JD"{e^kj_3:k__Bb"L~"/@ '.Z` yNAv)iq5tjnA11D2xJd_p>#&(HXLZ`za=}^ KdPs$.Jc];hnO'tFZy~<;Y7>)R  jJm1;\Z^?EDWl,T4  7gv^xLebGwRO:(.BBS M1Q|>IP6*J:f/S,\<]U4/ A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${provided} utility${provided} utility named '${name}'${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unknown name)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Boolean FieldA Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Datetime FieldA Default User Preferences ProviderA FileA Float FieldA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Schema that can be edited through the webA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA Text FieldA TextLine FieldA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd Boolean FieldAdd ContentAdd Datetime FieldAdd Float FieldAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd Integer FieldAdd Interfaces:Add MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd RegistrationAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd Text FieldAdd TextLine FieldAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new MappingAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Integer FieldAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurredAn error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssign a PrincipalAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentAvailable MappingsBForest APIBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCSSCache nameCached PropertiesCachingCase insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutClassClass BrowserClass Finder:Class RegistryClassesClear AllClick here to register the object again.Click here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentCommit ActionCommit results: ${results}Component ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:Creating HTTP ResultsCreatorCredentials PluginsCross-Database ReferencesCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDatetime FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainEditEdit Boolean FieldEdit Datetime FieldEdit Float FieldEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit Integer FieldEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit SchemaEdit Text FieldEdit TextLine FieldEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit a ZPT pageEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExtended viewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm ParserForm input is not a file objectFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGeneric viewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIIntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface BrowserInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces from ClassInterfaces from ObjectInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid field name: %sInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid position: %sInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeLayerList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Map permissions to Schema fieldsMapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of Fields to be added to a schema.Menu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MessagesMetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMust select a field to deleteMutable SchemaNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Content Component InstanceNew Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:Page templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition <-> Content Type RegistryProcess Definition StatesProcess Definition TransitionsProcess Definition: ${name}Process Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRead-OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).RegisterRegister AsRegister a $classnameRegister a pluggable authentication utilityRegistered ObjectsRegistering XPDL using ZCMLRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRemove Interfaces:Renderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSampleSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SavepointsSchemaSchema FieldsSchema Name: ${schema_name}Schema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSet Workflow-Relevant Data SchemaSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecific viewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLine FieldTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Test BrowserThe Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This is the name of the document type.This object is broken because its class can not be found.This object is registered:This object isn't yet registered. Click here to register the object.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions).This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnassign PrincipalsUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload a zipfile in the following formUpload an imageUptimeUsed for converting credentials to principals. Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.Used for extracting credentials. Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.UserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewlet-related ZCML DirectivesViewlets and Viewlet ManagersViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.WfMC WorkflowsWhen a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.WidgetsWidgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow-relevant DataWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWorkflows using XPDLWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZAPIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-mappings-buttonadd-sql-scripts-permissionassign-buttoncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttonclass-attributesclass-basesclass-componentclass-methodscomment: ${comment}connect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondelete-field-buttondisconnect-buttondotted name is not correct !edit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionids of groups to which the principal directly belongs. Plugins may append to this list. Mutating the list only affects the life of the principal object, and does not persist (so persistently adding groups to a principal should be done by working with a plugin that mutates this list every time the principal is created, like the group folder in this package.) import-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxmodify-buttonn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionpython-modulereadonlyrefresh-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-mappings-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedset-schema-buttonshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonswitch-view-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:unassign-buttonundo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionunregister-buttonupdate-buttonupload-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-titlezope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.rdb.Usezope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: zope Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006 PO-Revision-Date: 2009-02-11 21:41+0900 Last-Translator: Retsu Language-Team: Japanese MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rosetta-Version: 0.1 スキンはレイヤーで構成されています。 スキン特有のビューは、スキンに対応しているレイヤーの中に置くのが一般的です。 'layer'アトリビュートが与えられていないときは、'default'が初期値になります。 ビューはインタフェースを提供することができます。 この特徴は他のビューをサポートするビューに使われます。 デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見るためだけに使われます。 'allowed_attributes'を定義することで、このパーミッションをビュー・オブジェクト上の他のアトリビュートにも適用することができます。 デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見る時だけに適用されます。このアトリビュートを設定することで、与えられたインタフェース内に書かれているものすべてにこのパーミッションを適用することができます。 インタフェースが複数の場合は、空白で区切って提供しまうす。 バージョン管理されているリソースのバージョン履歴のid。 設定されていない場合はNoneです。 デフォルトのビューが宣言されているインタフェースを指定します。 このインタフェースを実装するすべてのオブジェクトは、このデフォルト設定を使います。 このアトリビュートを指定しないと、すべてのオブジェクトに有効になります。 アトリビュートへのアクセスと変更、メソッドへのアクセスに必要なパーミッションをidで指定します。 orderアトリビュートは、スキーマに定義されたフィールドの順序を決めるのに使われます。 あるフィールドが(同じスレッド内で)他のフィールドの後に作られると、 そのorderは大きい値になります。 (異なるスレッドでもフィールドの順序は同じです。) この引数はこのコンテンツクラスを指定したクラスのセキュリティと同じように設定するようにします。 この引数が指定されたら、その他の引数は使われません。 空白処理の後の値がmax_length以上の文字数(文字列の場合) または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。 max_lengthがNoneの場合は、最大値は設定されません。 空白処理の後の値がmin_length以下の文字数(文字列の場合) または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。 min_lengthがNoneの場合は、最小値は設定されません。 ZMIのファクトリ識別機構における、このファクトリの識別子。 設定されないときは、デフォルトでコンテンツディレクティブの'class'アトリビュートに与えられたものをそのまま文字列として使います。 全ての使用されている重要なインタフェースはサイトマネージャを通して登録されます。 全てのアトリビュートを一覧にすることもできますが、量が多すぎてユーザが読む際に不便になります。 そのため、部分的に共通のモジュールパスがあるインタフェースは一緒にしました。 インタフェースのドキュメントもまた幅広い様々の情報を提供します。 これには宣言されたアトリビュート/フィールドやメソッドはもちろん、 そのインタフェースを提供する利用可能なアダプタやユーティリティが含まれます。 ここでは全ての登録されたインタフェースタイプをみることができます。 インタフェースタイプのサブツリーを展開すると、そのタイプの提供する全インタフェースを確認できます。 全てのコンテンツタイプのインタフェースを確かめる場合などに非常に便利です。 APIDocのインターフェース詳細画面用の設定 インターフェース詳細画面のさまざまな項目を表示、非表示にできます。以下の設定でデフォルトで表示する項目を選ぶことができます。 これはZopeの中にある全ての文書ファイルを収録した 開発者向けの本です。まとまりのあるものではないですが、 それぞれの章はそれ自身が小さな物語になっています。 お伽話集のように考えてください。 ここではZope3フレームワークとそのサポートパッケージで定義されたモジュールとクラスの概要をみることができます。 モジュールを通して目的のクラスを探す方法は2つあります。 第一の方法はクラスのPythonパスの一部を入力して、合致するクラスをクラスレジストリ内から検索させる方法です。 検索後、メニューに一致したものの一覧を返します。 第二の方法は"Zopeのソースを見る"リンクをクリックすることです。 そうするとメインウィンドウにZope3モジュールのルートのディレクトリ一覧が表示されます。 モジュールの名前をクリックしてその中身を見ることができます。 クラスは一覧の中で太字で表わされます。 クラスのページには非常に大量の情報があります。そのベースクラスについてだけでなく、実装されているインタフェースやアトリビュート、メソッドがわかります。 さらに実装する必要のあるメソッドやアトリビュート、アクセスに必要なパーミッションの一覧があります。 このモジュールはZCMLディレクティブの完全な一覧を示し、リファレンスとして非常に役立ちます。 メニューには名前空間ごとにディレクティブをまとめたツリーを表示します。 それぞれのディレクティブのページで全ての利用可能なアトリビュートとそれらの意味合いがわかります。 またそのディレクティブが認めたインタフェースへのリンクがあります。 もし可能であれば、さらにそのディレクティブが宣言されたファイルを示します。 最後に、利用可能なサブディレクティブの一覧があれば、さらにそれらを実装したインタフェースと有効なアトリビュートの一覧も表示します。 ユーティリティはサイトマネージャに整理して登録されるので、簡単に利用可能なユーティリティの一覧を作ることができます。 ユーティリティは提供するインタフェースと名前を使って識別されます。名前は空にできます。 メニューにはユーティリティが提供するインターフェースの一覧が表示され、その下にはさまざまな実装の名前が表示されます。 さらに、ユーティリティのページではそのユーティリティが提供する全てのアトリビュートとフィールド、メソッドが一覧表示され、実装へのリンクが示されます。 依存関係(${dependents})を持っているオブジェクト(${object})は 削除できません! 削除する前にこのオブジェクトを無効にしなければいけません これらはAPIドキュメントを見るのに関係するすべての設定です。 このカテゴリーではZope マネージメント インタフェース(ZMI)への全ての優先関係をみつけられるでしょう インタフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトのイントロスペクション機能を使います。 ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id}アプリケーションマネージャ詳細${count} オブジェクト${days} 日 ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} アイテム${lines} 行${name} (移動 または 削除)${name}プリファレンス${num} ロボットユニット${provided} ユーティリティ${provided} ユーティリティ 名称 '${name}'${size} KB${size} MB<名前無し>名前無し(アトリビュート)Cで実装されたベースクラス(Pythonの名前空間パスの一部を入力)(名前: "${name}")(${line}行目)(名前: ${name})(読み込み)(未知の名前)(無名ユーティリティ)(書き込み)0 KB1 KB1アイテム1 行名前無し<有効になっていないされていないパーミッション><有効になっていないロール>許可 非許可 パーミッション ロール 設定なし Booleanフィールドカタログは索引を付けながらオブジェクトを検索します。ビルトインされた100%純粋なPython GadflyデータベースのDADatetimeフィールドデフォルトユーザプリファレンスプロバイダファイルFloatフィールドグループフォルダ永続コンテンツコンポーネントの定義ウェブを通して編集できる永続スキーマ永続翻訳ドメインPluggable永続認証プラグインRAMキャッシュは揮発性(メモリー上)のキャッシュです検索文字列セキュリティパーミッションセキュリティロールTextフィールドTextLineフィールド呼び出し可能なイベントを扱うオブジェクトこのビューが使用するアトリビュートを提供しているクラスメニュー項目を表示する条件動的にSQLを実行するコンテンツベースのスクリプトフィールドの説明メニューアイテムの説明。メニューページやメニューアイテムのポップアップヘルプで表示されます。メニューの説明。メニューページやメニューのポップアップヘルプで表示されます。プリンシパルの詳細説明。サブスクライバインスタンスを作成する際に使用するファクトリ複数ロケールをサポートするファイルこのインタフェースを実装したクラスの一覧。ユーティリティの項目と重複するかもしれません。アダプタインスタンスを作成するファクトリ(通常は1つ)のリストこのインタフェースを実装したオブジェクトを生成するファクトリの一覧正規表現のリスト。 ここにリストされた正規表現にマッチするパスのリクエストは表示されません。このインタフェースを提供するために登録されたユーティリティの一覧。イベントの長い説明イメージの複数ロケール版プリンシパルグループダイナミックなデータを提供する処理を行うSQLコマンドで使用される一連のアトリビュート。イベントの短い説明簡潔な要約またはラベル単純で大文字小文字を区別しないフォルダ単純なコンテンツベースのDTMLページ簡単なコンテンツベースのページテンプレート単純なコンテンツベースのPythonページスキンはレイヤーで構成されています。スキン特有のビューは、スキンの後に名前付けされたレイヤーに置くのが一般的です。 'layer' アトリビュートが与えられていないときは、'defalt'が初期値になります。ステートフルワークフロープロセスの定義シンタックスエラーが発生しました。システムエラーが発生しました。オブジェクトにユニークIDを与えるユーティリティビューレットマネージャはそれが格納しているビューレットを検索するのに使うインタフェースを提供します。APIAPI Doc ツールメニューについてZope3についてアクション活動アダプタレジストリアダプタファクトリアダプタアダプタ(軽量版)アダプタは複数の名前を持つことができます。 このアトリビュートはアダプタの名前を設定できます。このインタフェースを提供するアダプタこのインタフェースを要求するアダプタ追加%sを追加Booleanフィールドの追加コンテンツを追加するDatetimeフィールドの追加Floatフィールドを追加Gadflyデータベースアダプタホームフォルダマネージャを追加Integerフィールドの追加インタフェースを追加:さらに追加するパーミッションの追加Pluggable認証を追加するプリンシパルフォルダを追加プリンシパル情報を追加プリンシパルソースを追加Pythonページ追加登録を追加詳細情報とともにシンプルユーザを追加サイト管理フォルダを追加ステートを追加Textフィールドの追加TextLineフィールドの追加トランジションを追加ユーティリティを追加DTMLページを追加デモブールウィジェットを追加デモ整数ウィジェットを追加デモテキストエリアウィジェットを追加デモテキストウィジェットを追加ファイルを追加SQLスクリプトの追加ZPTページを追加するフィールドインデックスを追加テキストインデックスを追加イメージを追加グループフォルダを追加グループ情報を追加新しいマッピングを追加新しい言語を追加新しいメッセージを追加追加:情報を追加他に必要なインタフェース詳細アドバンスウィジェット全ユーザが無条件にこのロールを持ちます許可発生したエラーイメージIntegerフィールドi18n化されたファイルi18n化されたイメージPythonページ空欄の名前が提供されました。名前は空欄にできません。エラーが発生しましたエラーが発生しました。コンテンツとワークフローのやりとりを管理するユーティリティーアノテーションアプリケーション適用ISessionData がISessionDataContainerから最後に取り出された時刻。引数名引数プリンシパルを割当て割り当てアトリビュートアトリビュートとメソッド設定できるアトリビュートアトリビュート/フィールドアトリビュート/プロパティ認証者プラグイン自動生成割り当て使用可能マッピングBForest APIBTree開発者向け情報メインページへ戻るbarのタイトルbarの説明文ベースフォルダベースクラスベースインタフェースベースベーシックフィールドベーシックウィジェット本ブールウィジットブールウィジェットインデックスBooleanフィールドボストンスキンブランチのid壊れたオブジェクトZopeのソースを見るブラウザブラウザフォームチャレンジャーブラウザビューバイトフィールドBytesLineフィールドCSSキャッシュ名キャッシュされたプロパティキャッシュを使う大文字小文字を区別しないフォルダカタログカタログ統計内部プリンシパルを変更ファイルを変更グループ情報を変更${datetime}に更新チェックインチェックアウトチェックインチェックイン・メッセージチェックアウトクラスクラスブラウザクラス検索:クラスレジストリクラスすべてをクリア再度のオブジェクト登録に here をクリック.戻る上記の文書モジュールをクリックすると、そのモジュールのメニューが表れます。コードブラウザコラボレーションダイアグラムコマンドラインコメントアクションをコミットコミット結果: ${results}コンポーネントアーキテクチャコンポーネントインタフェース使用するコンポーネント使用するコンポーネントコンポーネント:コンポーネント条件コンフィグレーション設定ファイル名設定用パッケージコンフィグエラーログを設定このクラスのように設定するコネクション管理コネクション名コネクションURI:満たされていない制約コンテナフィールド作成されるコンテナタイプコンテナは適切なZopeコンテナではありません。$${num}アイテムを含みますコンテンツコンポーネントの定義コンテンツの最終更新日コンテンツプロバイダコンテンツタイプコンテンツワークフローマネージャコンテンツリストコンテンツタイプがapplication/x-snarfではありませんコンテンツ生成用テンプレートコンテンツ/プロセス・レジストリコンテンツコントロールパネルクッキークライアントIDマネージャクッキークライアントIDマネージャのプロパティクッキー有効期限クッキー名コピースキーマをコピーします。例外エラーをイベントログにコピー再起動もしくはシャットダウンまでのカウントダウン機能的なDoctestを作成ホームフォルダを作成メニューを作成する作成日作成日時:HTTP結果を作成中作成者クレデンシャルプラグインクロスデータベース参照現在のデータベース世代現在の状態: ${status}現在このオブジェクトは ${cache_id_or_url} を使います。現在このオブジェクトには対応するキャッシュがありません。切り取りDSNDTMLページデータデータベースアダプタ - テストコネクションデータベーススキーマデータベースエンコーディングデータベース世代Datetimeフィールドデフォルト言語デフォルトのセキュリティポリシーデフォルトユーザプリファレンスプロバイダ初期値パーミッションを定義アイテムのタイムアウトがどのような'解決'かを定義する。高く設定すると、アイテムのタイムアウトがデータオブジェクトのtimeout値よりもこの値だけ遅れるが、transience装置が書き込みをする回数が少なくなる。メッセージを削除デモウィジット非許可推奨しないAPI説明説明:先ステートDictフィールド寸法動的に提供されているインタフェーステキストとしてトレースバックを表示Doctypeドキュメント数ドキュメンテーション文字列存在しないドメイン編集Booleanフィールドの編集Datetimeフィールドの編集Floatフィールドを編集編集フォームホームフォルダマネージャを編集Integerフィールドの編集メッセージを編集メッセージを編集パーミッションの編集Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を編集するPythonページ編集リレーショナルデータベースアダプタを編集スキーマを編集Textフィールドの編集TextLineフィールドの編集ユーザ情報を編集DTMLページを編集トランジションの編集ZPTページを編集するSQLスクリプトの編集エンコーディングデータベースコンテンツのエンコーディング範囲の終点(値自体を除く)エントリーエラーログユーティリティ記録エラーのエラーレポートユーティリティエラーオブジェクト: ${error_object}エラータイプ: ${error_type}エラーインラインコードを評価するTAL内のコードスニペットを評価します。通常この機能の使用は推奨されません。イベント全員進化?${from}世代から${to}世代への進化スクリプト例外エラー例外エラーログ(最新のものから)例外タイプ例外の値例外エラーのトレースバック実行されたクエリーマクロを展開するのでコードの中身を全てみせます。編集時にマクロを展開するエクスポート: ファイルとして保存されます。関連しているアダプタ関連しているブラウザビュー拡張エディタ関連しているFTPビュー関連しているHTTPビュー関連しているその他のビューインタフェースを間接的に要求するアダプタ関連しているXML-RPCビュー関連しているビューエクスターナルエディットFDocTest (ハウツー)FTPFTPビューファクトリファクトリファクトリ名偽コール可能なフィールドフィールドインデックスフィールドインデックスフィールド名フィールドの順序フィールドのキーは、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません フィールドの値は、フィールドに表示された所与のタイプに対応しなければなりませんフィールドの値は、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません ファイルファイル "${filename}", ライン ${lineno}, オフセット ${offset}ファイル名データファイルのファイル名ファイル:ファイルシステムエンコーディングファイルフィルタフィルタ(% - ワイルドカード):検索Floatフィールドフォルダfooのタイトルfooの説明文考える糧ロールに付与する(もしくは、付与しない)パーミッションに'+'(付与しない場合は'-')のエントリを設定します。パーミッションは左側に縦に、ロールは上部に横に表示されています。 このインタフェースにフォームパーサフォームに入力されのものがファイルオブジェクトではありませんファンクショナルドックテストGadfly DAGadflyデータベースアダプタ世代総称アダプタ総称ブラウザビュー総称FTPビュー総称HTTPビュー総称のその他のビューインタフェースを総称して要求するアダプタ総称のXML-RPCビュー総称ビューグローバルコンポーネントアーキテクチャ(コンセントの例)グローバルコンポーネントアーキテクチャグローバルプリンシパルグラントロールやパーミッションをプリンシパルに付与する選択されたプリンシパルのグラントアップデートされたグラントグループグループフォルダグループフォルダグループIDのプリフィックスグループ検索文字列グループHTTPHTTP 基本認証プラグインハンドラハンドラ:ヘッダーヘルプヘルプトピックヘルプトピックタイトル有用なメッセージ接続をテストするために、ここにSQL文を入力します。ここで翻訳ドメインからメッセージをエクスポートしたりインポートしたりできます。ヒットホームフォルダホームフォルダマネージャホスト名新しいメッセージのためにキューがチェックされる頻度はどのぐらいか(ミリ秒)トランジションを発生させる方法(自動/マニュアル)I18nI18nファイルI18nイメージi18nとL10nIDアイコンURIIDIDフィールドパーミッションを示すID。新しいブランチの識別子Idは100文字以上の長さにはなりません。Idは印刷可能な空白でない7ビットのASCII文字を含まなければなりません。フィールドに入力がない場合はそれでも構いません。 その場合はこの値を使います。Trueにした場合、システムはローカルブラウザメニューを生成します。もしこのオプションをFalseにしたら、システムは指定されたIDのメニューを持つ次のサイトマネージャを探してみます。もしメニューがみつからなかったり、グローバルメニューだったときは、エラーが発生します。このフィールドをTrueに設定すると、スキーマのコピーがコンテンツコンポーネントのインスタンス内で使用されます。これによって、既存のコンテンツコンポーネントのスキーマは固定され、変更可能なスキーマがあっても変更することができなくなります。Falseの場合は、コンテンツコンポーネントのスキーマは変更することができます。(作成中の場合には、こちらの方が望ましいでしょう。)trueならば、フィールドの値は変更できませんもしTrueなら、インデックス化する値を得るためにフィールドがコールされます。5秒以上この画面が表示されている場合はここをクリックしてください。0秒に設定すると、サーバは直ちにシャットダウンもしくは再起動します。無視する例外のタイプイメージ実装されているインタフェースプロセス定義のインポート/エクスポートインポートファイル名:メッセージのインポートとエキスポートインポートに成功しました!インポート/エクスポートインポート:休眠インデックス序列化できるフィールド値をベースにしたインデックス項目序列可能な複数の値を持つフィールドに基づくインデックス項目インデックスとカタログ情報:インラインコードインラインコード評価が働かないようになっています。つまりページテンプレートの中でインラインコードスニペットを持つことができません。インラインコード評価を働くようにしてからもう一度試してください。検査用API整数ウィジェット整数ウィジェットインデックスIntegerフィールドインタフェースインタフェースブラウザインタフェースの詳細インタフェースフィールドインタフェース検索:インタフェース型このヘルプトピックのためのインタフェースは登録されている。ユーティリティが提供するインタフェースユーザがパーミッションを持っている場合に許可されるインタフェースコンポーネントが提供するインタフェースインタフェースタイプインタフェース:インタフェースインタフェースとスキーマクラスからのインタフェースオブジェクトからのインタフェースサブスクライバが依存するインタフェースやクラスイントロスペクタ不正な日付時間データです不正なフィールド名:%s不正な浮動小数点データです不正な整数データです不正な位置:%s不正な正規表現: %s不正なテキストデータです不正な原文データです不正なユニコードデータです無効な値Iterableフィールド保管する期間キーキータイプIDキーリファレンスは最初にキータイプをソートし、次にタイプに依存した情報でソートします。認識されているサブクラスラベルバージョンに適用されるラベル言語最後にアクセスした時刻レイヤーListフィールドグループに属するプリンシパルのidのリストロード中...ローカルコンポーネントアーキテクチャローカルホームフォルダロールローカルサイトとサイトマネージャロケート位置:位置: ${user_title}としてログインログインログインに失敗しました!ログインしました!ログアウトしましたこのファクトリの役割のより詳細な説明サイトを作成アダプタをロケータブルなものにします、 ロケータブルなアダプタは非公開のパーミッションを使うときに使うといいでしょう。 アダプタを信頼されたアダプタにします。 信頼されたアダプタは適合させるオブジェクトへのアクセスに制約がなくなります。 セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合させるように要求された場合は、 セキュリティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないアダプタを入手するより、 プロキシされていないオブジェクトのセキュリティ・プロキシされたアダプタを入手します。 サブスクライバを発見可能にします。 発見されたサブスクライバは非公開のパーミッションが使われている際に使用されます。 サブスクライバを信頼されたサブスクライバにします。 信頼されたサブスクライバは、適合するオブジェクトへの制限のないアクセスが可能です。 セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合するように要求された場合は、セキュリ ティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないサブスクライバを入手するので はなく、プロキシされていないオブジェクトからセキュリティプロキシされたサブスクラ イバを入手します。 プロセス管理サイト管理ステータス管理トランジション管理Python, SQL, ZPTなどを含む、実行可能コードを管理。Zopeアプリケーションを管理する。(再起動やシャットダウン、ZODBのパックなど)多くのZope3ディベロッパはインラインコード・ブロックを最悪だと思っています。それは一般的にページテンプレートやZope3のデザインに適応しないためです。しかし、アプリケーションやアプリケーションサーバのディベロッパはZope3ユーザだけではありません。スクリプタはPHPのような他の技術にあるインラインコードを習得し、それが頭に馴染んでいます。これはとても重要なことです。パーミッションをスキーマフィールドへマッピングマッピングしているアイテム対応を追加しました。対応を削除しました。最大世代最大キャッシュ有効期間最大キャッシュ数最大の長さメニューメニューバーメニューデモメニューIDメニューの説明実行されるアクションを表示するメニューオブジェクトの別の表現(エイリアス)を表示するメニューポップアップで実行されるヘルプアクションを表示するメニュー包含制約に従って追加されるオブジェクトのメニューメニューアイテムの説明メニュー項目の順番のヒントメニューアイテムタイトルスキーマに追加するフィールドのメニュー追加可能なコンフィグレーションオブジェクトのメニューサイト管理フォルダに追加されるオブジェクトのメニューメニュータイトルメッセージ${domain}ドメインの${language}言語用メッセージカタログの再読み込みに成功しました。メッセージIDアクション実行時にユーザーが記録したメッセージ。空でもよい。オブジェクトのapplyVersionControl() に引き渡されるメッセージのテキストメッセージメタデータメソッドメソッドMinMaxLenフィールドミニマルフォルダ最小世代最小の長さその他ミス欠損値更新日変更日時:モジュール同士は至る所に参照を作ってリンクしお互いに依存しています。各モジュールは、デベロッパが欲しい情報に直接アクセスできるようにサポートするテーマを持っています。以下に全てのモジュールの簡単な説明を示します。多重データベース複数のプリンシパルが見つかりました削除削除するフィールドを選択ミュータブルスキーマ名前コンテンツコンポーネント・タイプの名前ステートを維持するために使われるクッキー名。サイトドメイン名に対して一意でなければならず、ASCII文字、数字、アンダースコアのみが使用できる。データベース名SMTPサーバとして使われるサーバの名前先ステート名インデックス化するフィールドの名前登録した名前。ユーティリティを探す際、アプリケーションコードによって使用されます。元ステート名'+'か'@'で始まるもの'/'を含むものは名前にできません"http://namespaces.zope.org/"から始まるURLのネームスペースは名前を省略しています。ナビゲーション新規新しいコンテンツコンポーネントインスタンス新しい言語:リモートが新しい新しいロール新形式のpluggable認証ユーティリティ(PAU)ローカルが新しい変更はありませんリモートデータソースとの接続ができません。例外エラーは記録されていません。インタフェースは提供されていません。インタフェースは要りません。動的に提供されているインタフェースはありません。"${lang_name}という名前のインタープリタが見つかりません。プリンシパルが見つかりませんいいえ、最新です。コンテナではありませんイテレータではありません注:これらはサイトマネージャに登録されたインタフェースだけです。このサイトに何も登録されていません。保存する例外エラー数データの有効期限が過ぎ、削除されるまでの秒数。0の場合は有効期限が設定されない。ブラウザでクッキーの有効期限が切れるまでの秒数。ブラウザ終了時にクッキーを無効にする場合は空欄にします。0にするとクッキーは期限切れになりません。 オブジェクトオブジェクト '${name}' (${title}) はコピーできません。オブジェクト '${name}' (${title}) は移動できません。オブジェクト '${name}' はコピーできません。オブジェクト '${name}' は移動できません。オブジェクトフィールドオブジェクトインタフェースオブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} )オブジェクト名オブジェクトはすでにロックされていますオブジェクトはロックされていません誤ったタイプのオブジェクトですオブジェクトはこのインタフェースに変換されます。1つまたは複数の配列のエントリが一意ではありませんひとつ以上のインタフェースオンラインヘルプオンラインヘルプ開く最近使ったものを開く順序フィールドその他その他の情報その他のビュー古い外向トランジション:ページテンプレート親のパス親: ${parent}パスワードパスワードフィールドパスワードマネージャSMTPの認証オプションで使われるパスワード貼り付けパスリソースへのパストピックへのパス設定ファイルへのパスソースユーティリティへのパスメールをキューするのに使われるディレクトリのパス名パーミッションこのコンポーネントを使用する際に必要なパーミッションパーミッション:パーミッション:永続クラス永続化フレームワーク永続キーリファレンス永続セッションデータコンテナプレーンテキストプレーンテキストソース次のことを気に留めてください:ログイン情報を提供してくださいプラグイン可能な認証Pluggable認証ユーティリティ(PAU)プラグインポーリング間隔ポップアップ編集ポートSMTPサービスのポート可能なステート変化:Powered by Zopeプリファレンス優先されたエンコーディングプリフィックスこのフォルダのグループのIDに加えられるプリフィックス認証サービスの中でidが唯一のものになるようにプリンシパルIDの前に付けるプリフィックスプレゼンテーションプレビュープリンシパルプリンシパルアノテーションユーティリティプリンシパルフォルダプリンシパルフォルダのプリフィクスプリンシパルホームフォルダプリンシパル情報プリンシパルはロックオーナーではありませんプリンシパルプロセスの定義プロセス定義 <-> コンテンツタイプレジストリプロセス定義ステートプロセス定義トランジションプロセス定義: ${name}プロセスの定義: ${pd_name}プロセスID提供されているインタフェース提供するインタフェースパーミッションの説明を記入プリンシパルの説明を記入。パーミッションのタイトルを記入プリンシパルのタイトルを記入。Pythonページ実装オブジェクトを作成することができるファクトリのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。これが定義されている場合は、``component`` フィールドを定義してはいけません。実装オブジェクトのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。このフィールドが定義されているときは、``factory`` フィールドは定義してはいけません。PythonパスPythonバージョンクエリーキューのパスキューのパスRAMキャッシュRAMセッションデータのコンテナRAMキャッシュ統計リクエストリストラクチャードテキスト(ReST)リストラクチャード(ReST)ソース読み取り専用読み取り専用領域記録されたセッションやり直しすべてをやり直し最後をやり直すリトライ!ページテンプレートを含むファイルを参照します(拡張子が``.pt``もしくは``.html``で終わるようにしてください)。登録次のように登録$classname を登録Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を登録登録済みオブジェクトZCMLを使ってXPDLを登録する登録登録コンポーネント登録マネージャ登録状態登録このサイトの登録:関連するデータスキーマインタフェースを除去:レンダリング可能なトピックのソーステキストリクエストURLリクエストタイプ必須必須項目です。入力してください。サーバを再起動制限されたPythonコードロールロールとパーミッションロール${perm_title} (id: ${perm_id})パーミッションに付与されたロールルートフォルダランタイム情報SQL スクリプト安全なビルトインサンプルサンプル保存全て保存保存 ...変更を保存する変更を保存しました保存ポイントスキーマスキーマフィールドスキーマ名: ${schema_name}完全に実装されていないスキーマ提供されていないスキーマスキーマベースコンテンツスキーマベースコンテンツコンポーネントのインスタンススキーマスクリプト検索検索文字列検索結果:セキュリティ言語選択:下のリストから1つまたは複数のトランザクションを選択して、下のボタンをクリックしてください。オブジェクトがその後のトランザクションで変更されていない場合のみ、トランザクションを取り消すことができることに注意してください。配列アイテムサーバ制御サーバURLセッションクレデンシャルプラグインセッションデータコンテナのプロパティセッションSetフィールドワークフロー関連のデータスキーマを設定設定設定を${date_time}に変更しましたFTPビューを表示XML-RPCビューを表示ブラウザビューを表示する関連しているFTPビュー関連しているHTTPビューを表示関連しているXML-RPCビューを表示する関連しているブラウザビューを表示関連しているその他のビューを表示インタフェースを間接的に要求するアダプタを表示する総称FTPビューを表示総称HTTPビューを表示総称のXML-RPCビューを表示する総称ブラウザビューを表示総称のその他のビューを表示インタフェースを総称して要求するアダプタを表示するその他の(未確認の)ビューを表示特定しているFTPビューを表示特定しているHTTPビューを表示特定しているXML-RPCビューを表示特定しているブラウザビューを表示特定しているその他のビューを表示インタフェースを特定して要求するアダプタを表示するサーバをシャットダウンサインイン用法サイトマネージャサイトメンバーサイト管理フォルダサイズデータベースサイズサイズ,バイトスキンスキン選択あるリストあるアイテムある数字ソース元ステートソーステキストソースタイプソースウィジェットソースパス不正な値です選択済入力されていません適用適用ソーステキストフィールドアクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常時アクセス可能。特定しているアダプタ特定しているブラウザビュー特定しているFTPビュー特定しているHTTPビュー特定しているその他のビューインタフェースを特定して要求するアダプタ特定しているXML-RPCビュー特定しているビュー表示されるオブジェクトの指定アダプトする対象このメニューアイテムのインタフェースを指定するこのメニューアイテムが追加されるメニューを指定する。実行される設定ファイルのあるパッケージを指定してください。もしパッケージを指定しないと設定は完全に検証できず、正しくないZCMLファイルが書かれるかもしれません。ドキュメントを規定するスキーマを指定します。ワークフローに関連するpd.data内のプロセスインスタンスのデータを規定するスキーマを定義します。集合のメンバーが一意でなければならないか否か、定義します。データベースのDSN(Data Source Name)を指定してください。 例を示します。 dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... 全ての値は正確にURLエンコードされていなければなりません。範囲の始点ステート一覧ステートフルプロセスの定義ステートフルステートステートフルトランジションステート統計ステータスステータス: ${status}プリンシパルのアノテーションを格納RAMにセッションデータを保管するセッションデータを永続的にZODBに保管するストラクチャードテキスト(STX)ストラクチャードテキスト(STX)ソーススタイル・ガイドサブメニューIDサブトランザクションサブディレクティブサブスクライバファクトリシンクロナイズシンクロナイザシンタックス エラー: ${msg}システムエラーシステム セキュリティシステムプラットフォーム値が必須のフィールドであるか示します。テンプレート: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...テスト手法TextフィールドテキストインデックステキストインデックスText Lineフィールド管理インタフェースの'add content'メニューでの使用に適するテキストテキストエリアウィジェットテキストエリアウィジェットインデックスTextLineフィールドテキストラインウィジェットテキストウィジェットテキストウィジェットインデックスプリンシパルホームフォルダのためのベースフォルダ使用されているコネクションのコネクション名このヘルプトピックのIDオブジェクトを構成するフィールドを定義するインタフェースプリンシパルのログイン/ユーザ名。この値は変わります。ユーザのログイン/ユーザ名。この値は変更できます。ヘルプトピックの定義へのパスこのヘルプトピックの親へのパスリソースへのパス。ヘルプトピックと同じディレクトリにあるものと仮定。実行されるSQLコマンドテストブラウザヘルプトピックのタイトルアイテムが選ばれている時に表示するURLこのヘルプトピックのビュー名は登録されています。オブジェクトの現在の中身このスキーマで定義されたアトリビュートは設定できます。ブラウザ:フォームディレクティブコンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はファイルの内容に合いません。コンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はサポートされていません。指定した文字セット($charset)でテキストの全ての文字をエンコードできません。指定した文字セット($charset)はサポートされていません。登録されるコンポーネント条件はTALES式として与えられます。式には変数があります: context -- メニューが表示される対象となるオブジェクト request -- ブラウザのリクエスト nothing -- なし もしフィルタがありフィルタの評価結果が偽の値であれば、メニュー項目は表示されません。トランジションを発生させるか否かの決定を判断する条件。getHomeFolderの最初の呼出しで作成されるコンテナタイプ(autoCreateがONの時)コンテンツタイプがデータの種類を規定します。スクリプトが出力するコンテンツタイプ。${application}のデータベースは最新です。データベースは ${application}の${generation}世代にアップデートされました。フィールドの初期値はNoneまたは有効な値です。フィールドが束縛されていません。その名前は既に使われています入力した名前%sは既に使われています。このメニューを識別する一意のID。変換されるオブジェクトのインタフェースインタフェースが提供されましたユーティリティから提供されたインタフェースコンポーネントがこの登録で提供するインタフェースこのコンポーネントが提供するインタフェースこのビューのデフォルトインタフェースビューレットマネージャが提供するインタフェースリソースがあるレイヤー。この引数は推奨されず、Zope 3.5では取り除かれます。代わりに 'type' 引数を使います。このビューが存在するレイヤー記載されたインタフェースのメソッドとアトリビュートはアクセス可能です。表示されたスキーマのプロパティは変更可能です。ユーザがホームフォルダの中で持つローカルロール。このロールはマネージャが作成されたフォルダでだけ設定される。このアイテムの下のサブメニューを記述するメニューのメニューIDコンテンツプロバイダの名前はTALESのprovider名前空間でコンテンツプロバイダを検索するのに使われます。コンテンツプロバイダの名前リソースの名前名前はURL/パスの中に表れます。例えば'foo'認知されているユーティリティの名前アクセスしようとしたページは利用できません。プリンシパルのパスワード。ユーザのパスワードパスワードマネージャはパスワードのエンコードとチェックに使われます。トランジションを発生させる際に必要なパーミッションコンポーネントを使うためにパーミッションが必要です。ビューを使う際に必要なパーミッション使用する際に必要なパーミッションプリンシパルのホームフォルダ;もし定義されていなければ、このアトリビュートは 'None' になります。登録マネージャはコンポーネントの登録をすべて記録します。トランジションを発生させるか否かの決定を判断するスクリプト。${number}秒以内にサーバが再起動します。${number}秒以内にサーバがシャットダウンします。PythonページのソースDTMLページのソースページテンプレートのソース指定されたURIが正しくありません。指定されたドット表記の名前が妥当ではありません。指定されたidが正しくありません。指定されたログの項目は見つかりません。おそらく保管期限切れでしょう。プリンシパルのタイトル。UIで使われます。タイトルはメニューアイテムのベーシックラベルに使われます。タイトルはメニューのベーシックラベルに使われます。プリンシパルを示す一意のIDビューはインタフェースとクラスのどちらにもできます。デフォルトではプロバイダは全てのビューを対象にして登録されます。これがコモンケースです。コンテンツプロバイダの対象となるビュー${num_errors}入力エラーがありますこのインタフェースに合うアダプタはありません。このクラスにはアトリビュートがありません。アトリビュートもしくはフィールドは記述されていません。ベースクラスはありません。ベースインタフェースはありません。このインタフェースに合う関連しているアダプタはありません。フィールドはありません。総称アダプタは登録されていません。実装されているインタフェースはありません。アイテムはありません。認識されているサブクラスはありません。このクラスにはメソッドがありません。メソッドは記述されていません。あなたのフィルタをパスしたリクエストの記録はありません。このインタフェースを特定しているアダプタはありません。利用可能なビューはありません。URL情報を入手するための情報が不十分です。位置情報をセットアップする際のバグが原因として考えられます。エラーがありますアノテーションがないか、もしくはイントロスペクトできません。プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ、このアダプタを使用できます。このアトリビュートはメニュー項目の順番のヒントを与えます。メニュー項目は通常'for_'アトリビュートで並べ替えられ、それからorderによって並べ替えられます。このアトリビュートにはアダプタインスタンスが実装すべきインタフェースを指定します。この編集フォームはキャッシュをこのオブジェクトに関連づけます。この編集フォームでこのファイルのプロパティを変更できます。この編集フォームでこのイメージのプロパティを変更できます。このフォームでは、あらゆるユーザが行った全てのトランザクションを取り消すことができます。このフォームは直近のトランザクションを取り消すためのものです。あなたが行ったトランザクションだけが表示されます。これはアクセス可能なアトリビュートとメソッドのリストです変更可能なアトリビュートのリストです。これはおそらくクラスのモジュール ${module} が見つからないか、あるいは名前 ${name} がもはやモジュールによって定義されていないのが理由です。ドキュメントタイプ名です。このオブジェクトは壊れています。なぜならオブジェクトのクラスが見つかりません。このオブジェクトは登録された:このオブジェクトはまだ登録されていません。オブジェクトを登録するには here をクリックします。このサイトで最近発生した例外エラーをリストします。このページには、ロール${role_title} (id: ${role_id})を許可または非許可にしているパーミッションが表示されています。設定を変更するには許可あるいは非許可のリストでパーミッションを選択してください。両方のリストに同じパーミッションを選択しないよう注意してください。この画面でインラインコード評価を有効にできます。つまり ${code-example-1}または${code-example-2}と書くことができます。このスクリーンはどのコンテンツタイプ(インタフェースによって)がどのワークフロー (プロセス定義)を受け取ることができるのかを定義します。インタフェースまたはクラスのリストでなければなりません。インタフェースまたはクラスのリストでなければなりません。 このサブスクライバは、プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ入手可能です。時間キャッシュ入れ替えの時間間隔タイムアウトタイムアウト解決(秒数)ティップタイトルタイトル:ツールトピックストレースバックトランザクショントランジション一覧トランジション翻訳これを翻訳して!翻訳ドメイン翻訳ドメイン - シンクロナイズ翻訳ドメイン - トランスレート翻訳ドメイントリガー モード真信頼されたTupleフィールドタイプソーステキストの種類。例えば構造化テキストURIフィールドこのメニュー項目を表すアイコンのURI無視するURLプリンシパルを割当解除権限なし利用不能チェックアウト取消元に戻すすべてを元に戻す最後を元に戻すすべて取り消しさらに取り消し取り消し!ユニークIDユーティリティ一意のメンバー設定なし信頼できないインタプリタ信頼できないPythonインタプリタ最新最新状態チェック失敗:アップデートアップデートされたワークフロー・データ${date_time}に更新しましたアップロードファイルをアップロード次の形式でZIPファイルをアップロードイメージアップロード起動時間クレデンシャルをプリンシパルに変換するのに使われます: 名前はおそらく IPluggableAuthentication に含まれる非ユーティリティ IAuthenticatorPlugins の Id か、あるいは登録された IAuthenticatorPlugins ユーティリティの名前でしょう。含まれた非ユーティリティ Id はユーティリティ名を覆います。クレデンシャルを抽出するのに使われます。名前はおそらく IPluggableAuthentication に含まれる非ユーティリティ ICredentialsPlugins のIdか、あるいは ICredentialsPlugins ユーティリティの登録された名前でしょう。含まれた非ユーティリティId はユーティリティ名を覆います。ユーザユーザアカウントユーザ名ユーザプリファレンスユーザプリファレンスAPIユーザインタフェース ZMIユーザ:ユーザ: ${user_title}ユーザ: ${user}ユーザ名SMTPの認証オプションで使われるユーザ名リクエストの間にステートを維持するために、クライアントを一意に識別するクッキーを使う。インターネット上でテストブラウザを使用ユーティリティバリュー値型値が大きすぎます値が長すぎます値が短すぎます値が小さすぎます値:ビュー${number} 件前のトランザクションを見る。${number}件後のトランザクションを見るエラーログレポートを見るビューモジュール名ビュー名ユーザがパーミッションを持っている際に使用できるビュー・アトリビュートユーザがパーミッションを持っている場合に許可されるビューアトリビュート。この位置のトランザクションだけを見る位置に関係なくトランザクションを見るビューレット関係のZCMLディレクティブビューレットとビューレットマネージャビューようこそようこそ、Zope 3 API ドキュメントツールへ。 ここにある文書はいくつかの別々の文書モジュールに分かれています。画面の左上のボックスに利用可能なモジュールの一覧があります。モジュールをクリックするとそのモジュールのメニューが表示されます。メニューからモジュールの文書コンテンツにアクセスできます。WfMCワークフローユーザがブラウザメニューアイテムを選ぶとき、アクションに与えたURLが表示されます。通常、アクションにはメニューアイテムの対象のオブジェクトへの相対URLを設定します。ブライザのメニューアイテムを選んだら、URLで与えられたアクションにより表示されます。アクションは通例、相対URLで与えられます。それはメニューアイテムのオブジェクトです。getHomeFolderをcallした時にもしなければ割り当てとフォルダを作成すべきか否か。割り当てを追加するときに、ホームフォルダがなければ作るかどうか。ウィジェットウィジェットとフォームこのインタフェースとこのパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者にかかわらず、取り消すことができます。このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消すことができます。文字数ワークフロー選択肢データスキーマに関連するワークフローワークフロー関連データワークフロー:ワークフロー: ${wf_title}ワークフローXPDLを用いたワークフロー不正な格納されるタイプXMLルートエレメントコンフィグレーションルートを表すXMLエレメントXML-RPCXML-RPCビュー転送中です!位置に関係なくトランザクションを見ています。この位置からのトランザクションだけを見ています。あなたは認証されませんでした。この処理を行うには権限が足りません。処理を継続するには権限のあるユーザでログインする必要があります。${UserTitle}のログインログアウトしました例外エラーをZopeのイベントログにコピーするか否かと、保管する例外エラーの数を設定できます。RAM キャッシュの設定が行えます。ログイン処理が中断されました。パーミッション"${permission}"を許可と非許可の両方で選択しています。許可と非許可の両方で同一のパーミッションを選択することはできません。コピーするIDを指定していません切り取るIDを指定していません削除するIDを指定していません名前を変更するIDを指定していません存在しないベージにアクセスしようとしたのでしょう。おそらくURLを打ち間違えたのでしょう。追加するオブジェクトのタイプを選択しなければいけません。この場所はあなたに許されていません。Z3 UIZAPIZCMLリファレンスZMI設定ZODB制御ZODBコントローラZODBのパックに成功しました。ZPT ページZope 3 API DocsZope 3 APIドキュメントZope 3 コードブラウザZope 3 apidocZope 3 ルートZope開発者情報Zopeオブジェクトデータベース(ZODB)Zopeランタイム情報Zope スタブサーバコントローラZope ツリーZopeバージョン[ログイン][ログアウト][トップ]上へさらに追加する追加してテスト追加add-imagesマッピングを追加SQLスクリプトを追加割当てキャッシュを破棄しました変更してテスト変更セキュリティを変更選択アトリビュートベースクラスメソッドコメント: ${comment}接続制約適用キャンセルコピー切り取り削除貼り付け名前の変更コントロールパネルワークフロープロセスのインスタンスを作成日間デフォルト削除削除切断ドット表記名が正しくありません!編集実行エクスポートファクトリパス:フィルタ検索(${beginline}行, ${begincolumn}列目) から (${endline}行, ${endcolumn}列目)までグラント日付説明位置プリンシパルリクエスト情報トランザクション記録が作成されたときに有効だったユーザーのidロックを所有するプリンシパルのID観察されたアクションを実行したユーザのidプリンシパルが直接所属するグループの Id。 プラグインがおそらくこのリストに追加されるでしょう。リストを変異することはプリンシパルオブジェクトの寿命に影響するだけであり、永続化しません(永続的にグループをプリンシパルに追加することはプリンシパルが作られるたびにこのリストを変異するプラグインを使って行われるべきです。例えばこのパッケージのグループフォルダのように)。インポートインタフェースキャッシュした値を無効にするなし無効ログイントランジションするアプリケーションを管理コードを管理コンテンツの管理プリンシパルを管理サービスバインディングを管理サービスを管理サイトを管理ワークフロープロセスの定義を編集最大最大長最小最小長最小と最大変更n/a名前だけ検索オブジェクトに関連づけられたキャッシュはありません。n/aオフオンパックパスが正しくありません!アクションが実行されたオブジェクトのパス獲得許可不許可表示形式:提供:パブリックモジュール読み出し専用リフレッシュ登録元:登録情報:再インデックス再読み込み削除マッピングを除去選ばれたアイテムを削除必須必要な'name'引数がありません要求:リセットリソース:ログに戻る変更を保存保存スキーマ検索秒任意の差出し元と宛先でメールを送る値がありません値がありませんスキーマを設定表示スタンダードバージョン管理されているリソースの状態サブミットスイッチビュー同期システム セキュリティテンプレート:テストテスト実行されたアクションログ・エントリが作成された時間作成時刻を意味する時間の値作成作業をロックするタイムアウトの時間の値timeの値はトランザクション記録がいつ作られたかを示しています。タイプ:割当解除すべてのトランザクションを取り消す元に戻す自分で行ったトランザクションを取り消す登録解除更新アップロードワークフロープロセスのインスタンスを使用ユーザアカウントログ・エントリに関連するリソースのバージョンidバージョン管理されているリソースの元になっているバージョンidビュービューなしなしなしzope.app.apidoc.UseAPIDoc${name} (コンテンツ内)${name} (発見できず; 除外すると削除)${name} (ユーティリティ)DublinCoreメタデータを変更DublinCoreメタデータを表示zope.app.introspector.Introspectデータベース接続を使用constraint lambda x: x == Trueであるzope.schema.Boolフィールドdefault = Trueであるzope.schema.Boolフィールドタイトルと説明だけのzope.schema.Boolフィールドrequired = Trueであるzope.schema.Boolフィールドconstraint lambda x: x == 42であるzope.schema.Intフィールドdefault = u'default'であるzope.schema.Intフィールドmax = 10であるzope.schema.Intフィールドmin = 5でありmax = 10であるzope.schema.Intフィールドmin = 5であるzope.schema.Intフィールドタイトルと説明だけのzope.schema.Intフィールドreadonly = Trueであるzope.schema.Intフィールドrequired = Trueであるzope.schema.Intフィールドconstraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.Textフィールドdefault = u'default'であるzope.schema.Textフィールドmax_length = 10のzope.schema.Textフィールドmin_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.Textフィールドmin_length = 5のzope.schema.Textフィールドタイトルと説明だけのzope.schema.Textフィールドreadonly = Trueであるzope.schema.Textフィールドrequired = Trueであるzope.schema.Textフィールドconstraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.TextLineフィールドdefault = u'default'であるzope.schema.TextLineフィールドmax_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールドmin_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールドmin_length = 5であるzope.schema.TextLineフィールドタイトルと説明だけのzope.schema.TextLineフィールドreadonly = Trueのzope.schema.TextLineフィールドrequire = Trueのzope.schema.TextLineフィールドzope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000076517311754174357024271 0ustar macstaff00000000000000# Japanese translation for zope # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the zope package. # FIRST AUTHOR , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 21:41+0900\n" "Last-Translator: Retsu \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "全ユーザが無条件にこのロールを持ちます" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "全員" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "サイトマネージャ" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "サイトメンバー" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "本" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " これはZopeの中にある全ての文書ファイルを収録した\n" " 開発者向けの本です。まとまりのあるものではないですが、\n" " それぞれの章はそれ自身が小さな物語になっています。\n" " お伽話集のように考えてください。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "信頼できないインタプリタ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "信頼できないPythonインタプリタ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "制限されたPythonコード" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "安全なビルトイン" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "グローバルプリンシパル" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "テスト手法" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "テストブラウザ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "インターネット上でテストブラウザを使用" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "ファンクショナルドックテスト" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "アダプタレジストリ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest (ハウツー)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "フォームパーサ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "i18nとL10n" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "キャッシュされたプロパティ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "BForest API" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "推奨しないAPI" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "アダプタ(軽量版)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "永続化フレームワーク" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "トランザクション" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "保存ポイント" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Zopeオブジェクトデータベース(ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "多重データベース" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Cross-Database References" msgstr "クロスデータベース参照" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "コラボレーションダイアグラム" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "コネクション管理" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Persistent Classes" msgstr "永続クラス" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "考える糧" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "サブトランザクション" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "シンクロナイザ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 msgid "BTree Developer Information" msgstr "BTree開発者向け情報" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "スキーマ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "スキーマフィールド" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "コンポーネントアーキテクチャ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "インタフェースとスキーマ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ(コンセントの例)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "ファクトリ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "ローカルコンポーネントアーキテクチャ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "ローカルサイトとサイトマネージャ" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "イベント" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module." msgstr "モジュール同士は至る所に参照を作ってリンクしお互いに依存しています。各モジュールは、デベロッパが欲しい情報に直接アクセスできるようにサポートするテーマを持っています。以下に全てのモジュールの簡単な説明を示します。" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 APIドキュメント" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "ようこそ、Zope 3 API ドキュメントツールへ。\n" "ここにある文書はいくつかの別々の文書モジュールに分かれています。画面の左上のボックスに利用可能なモジュールの一覧があります。モジュールをクリックするとそのモジュールのメニューが表示されます。メニューからモジュールの文書コンテンツにアクセスできます。" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear." msgstr "上記の文書モジュールをクリックすると、そのモジュールのメニューが表れます。" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Zope 3 apidoc" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 API Docs" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "プリファレンス" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "認識されているサブクラス" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "Cで実装されたベースクラス" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "ベースクラス" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "認識されているサブクラスはありません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "実装されているインタフェース" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "実装されているインタフェースはありません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "用法" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "ドキュメンテーション文字列" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "タイプ:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "値:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "アトリビュート/プロパティ" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "インタフェース:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "パーミッション:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(読み込み)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(書き込み)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "このクラスにはアトリビュートがありません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "メソッド" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "このクラスにはメソッドがありません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "マッピングしているアイテム" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "アイテムはありません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "名前無し" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "配列アイテム" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "アノテーション" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "アノテーションがないか、もしくはイントロスペクトできません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "親: ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<名前無し>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "動的に提供されているインタフェース" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "動的に提供されているインタフェースはありません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "提供されているインタフェース" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "ベース" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "ベースクラスはありません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "イントロスペクタ" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "検索" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Zopeのソースを見る" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "クラス検索:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Pythonの名前空間パスの一部を入力)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[トップ]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Zope 3 コードブラウザ" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "検索結果:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "コードブラウザ" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " ここではZope3フレームワークとそのサポートパッケージで定義されたモジュールとクラスの概要をみることができます。\n" " モジュールを通して目的のクラスを探す方法は2つあります。\n" "\n" " 第一の方法はクラスのPythonパスの一部を入力して、合致するクラスをクラスレジストリ内から検索させる方法です。\n" " 検索後、メニューに一致したものの一覧を返します。\n" "\n" " 第二の方法は\"Zopeのソースを見る\"リンクをクリックすることです。\n" " そうするとメインウィンドウにZope3モジュールのルートのディレクトリ一覧が表示されます。\n" " モジュールの名前をクリックしてその中身を見ることができます。\n" " クラスは一覧の中で太字で表わされます。\n" "\n" " クラスのページには非常に大量の情報があります。そのベースクラスについてだけでなく、実装されているインタフェースやアトリビュート、メソッドがわかります。\n" " さらに実装する必要のあるメソッドやアトリビュート、アクセスに必要なパーミッションの一覧があります。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Zope 3 ルート" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "設定ファイル名" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "設定ファイルへのパス" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "設定用パッケージ" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "実行される設定ファイルのあるパッケージを指定してください。もしパッケージを指定しないと設定は完全に検証できず、正しくないZCMLファイルが書かれるかもしれません。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "XMLルートエレメント" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "コンフィグレーションルートを表すXMLエレメント" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 #: src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "名前無し" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "検査用API" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "コンポーネント" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 msgid "Class Registry" msgstr "クラスレジストリ" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "API Doc ツール" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid " These are all the preferences related to viewing the API documentation." msgstr " これらはAPIドキュメントを見るのに関係するすべての設定です。" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "特定しているビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "関連しているビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "総称ビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "Browser" msgstr "ブラウザ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "その他" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(${line}行目)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(名前: ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "登録元:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "要求:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "インタフェースは要りません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "提供:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "インタフェースは提供されていません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "登録情報:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "インタフェースの詳細" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(アトリビュート)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "メソッドは記述されていません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "アトリビュート/フィールド" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "アトリビュートもしくはフィールドは記述されていません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "利用可能なビューはありません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "インタフェース" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " 全ての使用されている重要なインタフェースはサイトマネージャを通して登録されます。\n" " 全てのアトリビュートを一覧にすることもできますが、量が多すぎてユーザが読む際に不便になります。\n" " そのため、部分的に共通のモジュールパスがあるインタフェースは一緒にしました。\n" "\n" " インタフェースのドキュメントもまた幅広い様々の情報を提供します。\n" " これには宣言されたアトリビュート/フィールドやメソッドはもちろん、\n" " そのインタフェースを提供する利用可能なアダプタやユーティリティが含まれます。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "関連しているアダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "このインタフェースに合う関連しているアダプタはありません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "総称アダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "総称アダプタは登録されていません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "このインタフェースを提供するアダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "このインタフェースに合うアダプタはありません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "その他の情報" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "このインタフェースを実装したオブジェクトを生成するファクトリの一覧" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "ベースインタフェース" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "このインタフェースを提供するために登録されたユーティリティの一覧。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "クラス" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities." msgstr "このインタフェースを実装したクラスの一覧。ユーティリティの項目と重複するかもしれません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "ベースインタフェースはありません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "アダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "このインタフェースを要求するアダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "特定しているアダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "このインタフェースを特定しているアダプタはありません。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "総称HTTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "総称HTTPビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "特定しているHTTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "特定しているHTTPビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "関連しているHTTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "関連しているHTTPビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "FTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "FTPビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "特定しているFTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "特定しているFTPビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "関連しているFTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "関連しているFTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "総称FTPビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "総称FTPビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "その他のビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "その他の(未確認の)ビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "特定しているその他のビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "特定しているその他のビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "関連しているその他のビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "関連しているその他のビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "総称のその他のビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "総称のその他のビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " APIDocのインターフェース詳細画面用の設定\n" "\n" " インターフェース詳細画面のさまざまな項目を表示、非表示にできます。以下の設定でデフォルトで表示する項目を選ぶことができます。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "インタフェースを特定して要求するアダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "インタフェースを特定して要求するアダプタを表示する" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "インタフェースを間接的に要求するアダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "インタフェースを間接的に要求するアダプタを表示する" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "インタフェースを総称して要求するアダプタ" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "インタフェースを総称して要求するアダプタを表示する" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "ブラウザビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "ブラウザビューを表示する" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "特定しているブラウザビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "特定しているブラウザビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "関連しているブラウザビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "関連しているブラウザビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "総称ブラウザビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "総称ブラウザビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "XML-RPCビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "XML-RPCビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "特定しているXML-RPCビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "特定しているXML-RPCビューを表示" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "関連しているXML-RPCビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "関連しているXML-RPCビューを表示する" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "総称のXML-RPCビュー" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "総称のXML-RPCビューを表示する" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "名前だけ検索" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "注:これらはサイトマネージャに登録されたインタフェースだけです。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "インタフェース検索:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "表示形式:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "ファクトリパス:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "テンプレート:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "リソース:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "パーミッション:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "インタフェース型" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " ここでは全ての登録されたインタフェースタイプをみることができます。\n" " インタフェースタイプのサブツリーを展開すると、そのタイプの提供する全インタフェースを確認できます。\n" " 全てのコンテンツタイプのインタフェースを確かめる場合などに非常に便利です。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(名前: \"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "コンポーネント:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " ユーティリティはサイトマネージャに整理して登録されるので、簡単に利用可能なユーティリティの一覧を作ることができます。\n" " ユーティリティは提供するインタフェースと名前を使って識別されます。名前は空にできます。\n" " メニューにはユーティリティが提供するインターフェースの一覧が表示され、その下にはさまざまな実装の名前が表示されます。\n" "\n" " さらに、ユーティリティのページではそのユーティリティが提供する全てのアトリビュートとフィールド、メソッドが一覧表示され、実装へのリンクが示されます。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "ユーティリティ" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "ZCMLリファレンス" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " このモジュールはZCMLディレクティブの完全な一覧を示し、リファレンスとして非常に役立ちます。\n" " メニューには名前空間ごとにディレクティブをまとめたツリーを表示します。\n" "\n" " それぞれのディレクティブのページで全ての利用可能なアトリビュートとそれらの意味合いがわかります。\n" " またそのディレクティブが認めたインタフェースへのリンクがあります。\n" " もし可能であれば、さらにそのディレクティブが宣言されたファイルを示します。\n" " 最後に、利用可能なサブディレクティブの一覧があれば、さらにそれらを実装したインタフェースと有効なアトリビュートの一覧も表示します。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "ファイル:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})" msgstr "(${beginline}行, ${begincolumn}列目) から (${endline}行, ${endcolumn}列目)まで" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "情報:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "ハンドラ:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "スキーマ" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "フィールドはありません。" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "サブディレクティブ" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "\"http://namespaces.zope.org/\"から始まるURLのネームスペースは名前を省略しています。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "ランタイム情報" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "サーバ制御" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB制御" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "翻訳ドメイン" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "プロセス管理" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "起動時間" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "システムプラットフォーム" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Zopeバージョン" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Pythonバージョン" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "コマンドライン" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "優先されたエンコーディング" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Zopeランタイム情報" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "ファイルシステムエンコーディング" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "プロセスID" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Pythonパス" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "利用不能" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} 日 ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "再起動もしくはシャットダウンまでのカウントダウン" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "秒" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately." msgstr "0秒に設定すると、サーバは直ちにシャットダウンもしくは再起動します。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Zope スタブサーバコントローラ" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "サーバを再起動" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "サーバをシャットダウン" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "${number}秒以内にサーバが再起動します。" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "${number}秒以内にサーバがシャットダウンします。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "ファイル" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "再読み込み" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded." msgstr "${domain}ドメインの${language}言語用メッセージカタログの再読み込みに成功しました。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "データベース名" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "データベースサイズ" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "保管する期間" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "日間" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "パック" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "ZODBコントローラ" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "ZODBのパックに成功しました。" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "新形式のpluggable認証ユーティリティ(PAU)" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を編集する" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Pluggable認証を追加する" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "グループ情報を追加" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "グループ" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "プリンシパルグループ" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "グループフォルダを追加" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "グループフォルダ" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "グループフォルダ" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "グループ情報を変更" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "領域" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "HTTP 基本認証プラグイン" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized." msgstr "この処理を行うには権限が足りません。処理を継続するには権限のあるユーザでログインする必要があります。" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "ユーザ名" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "ログイン" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "サインイン" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "ログイン情報を提供してください" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Pluggable永続認証プラグイン" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "プリンシパルフォルダ" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "プリンシパル情報を追加" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "プリンシパル情報" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "内部プリンシパルを変更" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "プリンシパルフォルダを追加" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "プリンシパルフォルダのプリフィクス" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を登録" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "検索" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "ソースパス" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "ソースユーティリティへのパス" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "ブラウザフォームチャレンジャー" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "セッションクレデンシャルプラグイン" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "プラグイン可能な認証" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 #: src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 #: src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "パーミッションのタイトルを記入" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 #: src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 #: src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "説明" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "パーミッションの説明を記入" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "プリンシパル" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "グループに属するプリンシパルのidのリスト" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "グループIDのプリフィックス" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "このフォルダのグループのIDに加えられるプリフィックス" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "グループ検索文字列" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 msgid "Group Folders" msgstr "グループフォルダ" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "Idは印刷可能な空白でない7ビットのASCII文字を含まなければなりません。" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Idは100文字以上の長さにはなりません。" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" "プリンシパルが直接所属するグループの Id。\n" "\n" "プラグインがおそらくこのリストに追加されるでしょう。リストを変異することはプリンシパルオブジェクトの寿命に影響するだけであり、永続化しません(永続的にグループをプリンシパルに追加することはプリンシパルが作られるたびにこのリストを変異するプラグインを使って行われるべきです。例えばこのパッケージのグループフォルダのように)。" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "クレデンシャルプラグイン" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "クレデンシャルを抽出するのに使われます。名前はおそらく IPluggableAuthentication に含まれる非ユーティリティ ICredentialsPlugins のIdか、あるいは ICredentialsPlugins ユーティリティの登録された名前でしょう。含まれた非ユーティリティId はユーティリティ名を覆います。" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "認証者プラグイン" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "クレデンシャルをプリンシパルに変換するのに使われます:\n" " 名前はおそらく IPluggableAuthentication に含まれる非ユーティリティ IAuthenticatorPlugins の Id か、あるいは登録された IAuthenticatorPlugins ユーティリティの名前でしょう。含まれた非ユーティリティ Id はユーティリティ名を覆います。" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "プリフィックス" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "検索文字列" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "検索文字列" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "プリンシパルのログイン/ユーザ名。この値は変わります。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "プリンシパルのパスワード。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "パスワードマネージャ" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "パスワードマネージャはパスワードのエンコードとチェックに使われます。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "プリンシパルのタイトルを記入。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "プリンシパルの説明を記入。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service" msgstr "認証サービスの中でidが唯一のものになるようにプリンシパルIDの前に付けるプリフィックス" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "${name} (ユーティリティ)" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "${name} (コンテンツ内)" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "${name} (発見できず; 除外すると削除)" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "ユーザ: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "位置: " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "ボストンスキン" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "情報を追加" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "これはおそらくクラスのモジュール ${module} が見つからないか、あるいは名前 ${name} がもはやモジュールによって定義されていないのが理由です。" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "このオブジェクトは壊れています。なぜならオブジェクトのクラスが見つかりません。" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "壊れたオブジェクト" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "キャッシュを破棄しました" #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "オブジェクトに関連づけられたキャッシュはありません。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "変更を保存しました" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "現在このオブジェクトには対応するキャッシュがありません。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "現在このオブジェクトは ${cache_id_or_url} を使います。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "キャッシュ名" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "キャッシュした値を無効にする" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "この編集フォームはキャッシュをこのオブジェクトに関連づけます。" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "RAMキャッシュ" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "RAMキャッシュは揮発性(メモリー上)のキャッシュです" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "最大キャッシュ数" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "最大キャッシュ有効期間" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "キャッシュ入れ替えの時間間隔" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "リセット" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "RAM キャッシュの設定が行えます。" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "パス" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "ヒット" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "ミス" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "サイズ,バイト" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "エントリー" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "RAMキャッシュ統計" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "ドキュメント数" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "文字数" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "再インデックス" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "カタログ統計" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "フィールドインデックスを追加" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "序列化できるフィールド値をベースにしたインデックス項目" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "フィールドインデックス" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "コンフィグレーション" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "テキストインデックスを追加" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "Index items based on multi-value fields with orderable values" msgstr "序列可能な複数の値を持つフィールドに基づくインデックス項目" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "テキストインデックス" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "カタログは索引を付けながらオブジェクトを検索します。" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "カタログ" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "テキストインデックス" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "インデックスとカタログ" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "フィールドインデックス" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 #: src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 #: src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 #: src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "オブジェクトはこのインタフェースに変換されます。" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 #: src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "フィールド名" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 #: src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "インデックス化するフィールドの名前" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 #: src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "コール可能なフィールド" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 #: src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "もしTrueなら、インデックス化する値を得るためにフィールドがコールされます。" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "コンポーネントインタフェース" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "コンポーネントがこの登録で提供するインタフェース" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "コンポーネントを使うためにパーミッションが必要です。" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "登録マネージャ" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "登録マネージャはコンポーネントの登録をすべて記録します。" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "このインタフェースに" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "変換されるオブジェクトのインタフェース" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "このインタフェースと" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "他に必要なインタフェース" #: src/zope/app/component/back35.py:295 #: src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "提供するインタフェース" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "インタフェースが提供されました" #: src/zope/app/component/back35.py:302 #: src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 #: src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "名前" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "使用する際に必要なパーミッション" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "ファクトリ名" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "次のように登録" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "認知されているユーティリティの名前" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "ユーティリティから提供されたインタフェース" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "休眠" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "活動" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "登録状態" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "登録コンポーネント" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "登録されるコンポーネント" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "ユーティリティを追加" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "サイト管理フォルダを追加" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "登録" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "登録" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "サイト管理フォルダ" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "サンプル" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "サイトを作成" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "サイト管理" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "このオブジェクトはまだ登録されていません。オブジェクトを登録するには here をクリックします。" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "このオブジェクトは登録された:" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "Click here to register the object again." msgstr "再度のオブジェクト登録に here をクリック." #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "コメント: ${comment}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "${provided} ユーティリティ 名称 '${name}'" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "${provided} ユーティリティ" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "(未知の名前)" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "コメント" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "$classname を登録" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 msgid "Register" msgstr "登録" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "このサイトの登録:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (移動 または 削除)" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 msgid "unregister-button" msgstr "登録解除" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "このサイトに何も登録されていません。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "リソースの名前" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "名前はURL/パスの中に表れます。例えば'foo'" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "このコンポーネントが提供するインタフェース" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " ビューはインタフェースを提供することができます。\n" " この特徴は他のビューをサポートするビューに使われます。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "リクエストタイプ" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "使用するコンポーネント" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "管理インタフェースの'add content'メニューでの使用に適するテキスト" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "このファクトリの役割のより詳細な説明" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 #: src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "ファクトリ" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "このビューのデフォルトインタフェース" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " デフォルトのビューが宣言されているインタフェースを指定します。\n" " このインタフェースを実装するすべてのオブジェクトは、このデフォルト設定を使います。\n" " このアトリビュートを指定しないと、すべてのオブジェクトに有効になります。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "リソースがあるレイヤー。この引数は推奨されず、Zope 3.5では取り除かれます。代わりに 'type' 引数を使います。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "ユーザがパーミッションを持っている場合に許可されるビューアトリビュート。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "ひとつ以上のインタフェース" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " アトリビュートへのアクセスと変更、メソッドへのアクセスに必要なパーミッションをidで指定します。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "アトリビュートとメソッド" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "これはアクセス可能なアトリビュートとメソッドのリストです" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "設定できるアトリビュート" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "変更可能なアトリビュートのリストです。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "記載されたインタフェースのメソッドとアトリビュートはアクセス可能です。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "このスキーマで定義されたアトリビュートは設定できます。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "表示されたスキーマのプロパティは変更可能です。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "このクラスのように設定する" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " この引数はこのコンテンツクラスを指定したクラスのセキュリティと同じように設定するようにします。\n" " この引数が指定されたら、その他の引数は使われません。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "アトリビュート" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " ZMIのファクトリ識別機構における、このファクトリの識別子。\n" " 設定されないときは、デフォルトでコンテンツディレクティブの'class'アトリビュートに与えられたものをそのまま文字列として使います。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "レイヤー" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "表示されるオブジェクトの指定" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "インタフェースまたはクラスのリストでなければなりません。\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 #: src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 #: src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "パーミッション" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "ビューを使う際に必要なパーミッション" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "クラス" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "このビューが使用するアトリビュートを提供しているクラス" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "このビューが存在するレイヤー" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " スキンはレイヤーで構成されています。\n" " スキン特有のビューは、スキンに対応しているレイヤーの中に置くのが一般的です。\n" " 'layer'アトリビュートが与えられていないときは、'default'が初期値になります。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "ユーザがパーミッションを持っている場合に許可されるインタフェース" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見る時だけに適用されます。このアトリビュートを設定することで、与えられたインタフェース内に書かれているものすべてにこのパーミッションを適用することができます。\n" "\n" " インタフェースが複数の場合は、空白で区切って提供しまうす。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "ユーザがパーミッションを持っている際に使用できるビュー・アトリビュート" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見るためだけに使われます。\n" " 'allowed_attributes'を定義することで、このパーミッションをビュー・オブジェクト上の他のアトリビュートにも適用することができます。" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(無名ユーティリティ)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "追加するオブジェクトのタイプを選択しなければいけません。" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "検索" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "名前の変更" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "切り取り" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "コピー" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "貼り付け" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "削除" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "適用" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "キャンセル" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "作成日" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "更新日" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "削除するIDを指定していません" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "コピーするIDを指定していません" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "オブジェクト '${name}' (${title}) はコピーできません。" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "オブジェクト '${name}' はコピーできません。" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "切り取るIDを指定していません" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "オブジェクト '${name}' (${title}) は移動できません。" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "オブジェクト '${name}' は移動できません。" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "入力した名前%sは既に使われています。" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "名前を変更するIDを指定していません" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "スキンはレイヤーで構成されています。スキン特有のビューは、スキンの後に名前付けされたレイヤーに置くのが一般的です。\n" "\n" "'layer' アトリビュートが与えられていないときは、'defalt'が初期値になります。" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "コンテンツ" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 #: src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "追加" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "コンテナは適切なZopeコンテナではありません。" #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "空欄の名前が提供されました。名前は空欄にできません。" #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "'+'か'@'で始まるもの'/'を含むものは名前にできません" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "その名前は既に使われています" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "依存関係(${dependents})を持っているオブジェクト(${object})は\n" "削除できません!\n" "\n" "削除する前にこのオブジェクトを無効にしなければいけません\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 #: src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1アイテム" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 #: src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} アイテム" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} ロボットユニット" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "エラーオブジェクト: ${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "エラータイプ: ${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "権限なし" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "この場所はあなたに許されていません。" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "大文字小文字を区別しないフォルダ" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "単純で大文字小文字を区別しないフォルダ" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "新規" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "開く" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "最後を元に戻す" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "すべてを元に戻す" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "やり直し" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "最後をやり直す" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "すべてをやり直し" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "メニューについて" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "Zope3について" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "メニューバー" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "最近使ったものを開く" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "保存" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "全て保存" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "保存 ..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "メニューデモ" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "データファイルのファイル名" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "ZMI設定" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid " In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). " msgstr " このカテゴリーではZope マネージメント インタフェース(ZMI)への全ての優先関係をみつけられるでしょう " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "スキン選択" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "ブールウィジェットインデックス" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "ビュー" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "デモブールウィジェットを追加" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "ブールウィジット" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "ポップアップ編集" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "デモウィジット" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "整数ウィジェットインデックス" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "デモ整数ウィジェットを追加" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "整数ウィジェット" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "テキストエリアウィジェットインデックス" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "デモテキストエリアウィジェットを追加" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "テキストエリアウィジェット" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "テキストウィジェットインデックス" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "デモテキストウィジェットを追加" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "テキストウィジェット" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "テキストラインウィジェット" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "読み出し専用" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "readonly = Trueであるzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "スタンダード" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Boolフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "必須" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "required = Trueであるzope.schema.Boolフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "制約" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "constraint lambda x: x == Trueであるzope.schema.Boolフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "デフォルト" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "default = Trueであるzope.schema.Boolフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "required = Trueであるzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "constraint lambda x: x == 42であるzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "default = u'default'であるzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "最小" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "min = 5であるzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "最大" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "max = 10であるzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "最小と最大" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "min = 5でありmax = 10であるzope.schema.Intフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "readonly = Trueであるzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "required = Trueであるzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "constraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "default = u'default'であるzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "最小長" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "min_length = 5のzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "最大長" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "max_length = 10のzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "min_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.Textフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "readonly = Trueのzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "require = Trueのzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "constraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "default = u'default'であるzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "min_length = 5であるzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "max_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "min_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールド" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "単純なコンテンツベースのDTMLページ" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "DTMLページ" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "DTMLページを編集" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "DTMLページを追加" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "ソース" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "DTMLページのソース" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "エラー" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "コンフィグ" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "エラーログユーティリティ" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "記録エラーのエラーレポートユーティリティ" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "このサイトで最近発生した例外エラーをリストします。" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "例外エラーは記録されていません。" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "例外エラー" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "エラーログレポートを見る" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "例外エラーログ(最新のものから)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "保存する例外エラー数" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "例外エラーをイベントログにコピー" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "無視する例外のタイプ" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "エラーログを設定" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "例外エラーをZopeのイベントログにコピーするか否かと、保管する例外エラーの数を設定できます。" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "例外エラーのトレースバック" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "指定されたログの項目は見つかりません。おそらく保管期限切れでしょう。" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "リクエストURL" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "例外タイプ" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "例外の値" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "トレースバック" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "テキストとしてトレースバックを表示" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "リクエスト" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "ログに戻る" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "次のことを気に留めてください:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "おそらくURLを打ち間違えたのでしょう。" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "存在しないベージにアクセスしようとしたのでしょう。" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "アクセスしようとしたページは利用できません。" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "システムエラー" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "システムエラーが発生しました。" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "あなたは認証されませんでした。" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "エクスターナルエディット" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "イメージアップロード" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "ファイルを変更" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "イメージを追加" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 #: src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 #: src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "${date_time}に更新しました" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 #: src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "データ" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 #: src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "オブジェクトの現在の中身" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "コンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はサポートされていません。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "The character set specified in the content type ($charset) does not match file content." msgstr "コンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はファイルの内容に合いません。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text." msgstr "指定した文字セット($charset)でテキストの全ての文字をエンコードできません。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "指定した文字セット($charset)はサポートされていません。" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "オブジェクト名" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "ファイルを追加" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "更新" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "ファイルをアップロード" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "サイズ" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "add-images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "ファイル" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "ファイル" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "イメージ" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "イメージ" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "コンテンツタイプ" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "コンテンツタイプがデータの種類を規定します。" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "ミニマルフォルダ" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "エラーが発生しました。" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "真" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "偽" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "オン" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "オフ" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "ウィジェットとフォーム" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "ベーシックウィジェット" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 msgid "Source Widgets" msgstr "ソースウィジェット" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "アドバンスウィジェット" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "ブラウザ:フォームディレクティブ" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "イベントの短い説明" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "イベントの長い説明" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "ある数字" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "あるリスト" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "あるアイテム" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "なし" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "なし" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "なし" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "なし" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "編集" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "選ばれたアイテムを削除" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "値がありません" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "値がありません" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "%sを追加" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "選択済" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "適用" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "削除" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "適用" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "入力されていません" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "不正な値です" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "不正なテキストデータです" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "不正な原文データです" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "不正なユニコードデータです" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "フォームに入力されのものがファイルオブジェクトではありません" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "不正な整数データです" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "不正な浮動小数点データです" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "不正な日付時間データです" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "必要な'name'引数がありません" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "最新状態チェック失敗:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "コンテンツタイプがapplication/x-snarfではありません" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "コミット結果: ${results}" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "次の形式でZIPファイルをアップロード" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "アップロード" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "アクションをコミット" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "データベーススキーマ" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "${from}世代から${to}世代への進化スクリプト" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "${application_id}アプリケーションマネージャ詳細" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "データベースは ${application}の${generation}世代にアップデートされました。" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "${application}のデータベースは最新です。" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "最小世代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "最大世代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "現在のデータベース世代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "進化?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "いいえ、最新です。" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "データベース世代" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "世代" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "パスが正しくありません!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "ドット表記名が正しくありません!" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "ホームフォルダマネージャを追加" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "ホームフォルダマネージャ" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "ホームフォルダマネージャを編集" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "割り当て" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "プリンシパルホームフォルダ" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "プリンシパルを割当て" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "割当て" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "プリンシパルを割当解除" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "割当解除" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "ホームフォルダ" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`." msgstr "プリンシパルのホームフォルダ;もし定義されていなければ、このアトリビュートは 'None' になります。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "ベースフォルダ" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "プリンシパルホームフォルダのためのベースフォルダ" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "ホームフォルダを作成" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "割り当てを追加するときに、ホームフォルダがなければ作るかどうか。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "自動生成割り当て" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing." msgstr "getHomeFolderをcallした時にもしなければ割り当てとフォルダを作成すべきか否か。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "ローカルホームフォルダロール" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager." msgstr "ユーザがホームフォルダの中で持つローカルロール。このロールはマネージャが作成されたフォルダでだけ設定される。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "作成されるコンテナタイプ" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)" msgstr "getHomeFolderの最初の呼出しで作成されるコンテナタイプ(autoCreateがONの時)" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "翻訳" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "インポート/エクスポート" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "シンクロナイズ" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "永続翻訳ドメイン" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "翻訳ドメイン" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "メッセージのインポートとエキスポート" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "ここで翻訳ドメインからメッセージをエクスポートしたりインポートしたりできます。" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "インポートファイル名:" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "エクスポート" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "リモートデータソースとの接続ができません。" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "サーバURL" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "翻訳ドメイン - シンクロナイズ" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "保存" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "同期" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "古い" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "最新" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "リモートが新しい" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "ローカルが新しい" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "存在しない" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "新しいメッセージを追加" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "メッセージを編集" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "メッセージを削除" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "言語選択:" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "編集" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "翻訳ドメイン - トランスレート" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "新しい言語:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "フィルタ(% - ワイルドカード):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "フィルタ" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "メッセージID" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "メッセージを編集" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "複数ロケールをサポートするファイル" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "イメージの複数ロケール版" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "デフォルト言語" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "言語" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "表示" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "新しい言語を追加" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "変更を保存" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "編集フォーム" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "この編集フォームでこのファイルのプロパティを変更できます。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "この編集フォームでこのイメージのプロパティを変更できます。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "寸法" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "i18n化されたファイル" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "I18nファイル" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "i18n化されたイメージ" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "I18nイメージ" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "登録済みオブジェクト" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "オブジェクトにユニークIDを与えるユーティリティ" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "ユニークIDユーティリティ" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} オブジェクト" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "zope.app.introspector.Introspect" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid " Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. " msgstr " インタフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトのイントロスペクション機能を使います。 " #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 msgid "modify-button" msgstr "変更" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 msgid "Interface Browser" msgstr "インタフェースブラウザ" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "アトリビュート" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 msgid "class-methods" msgstr "メソッド" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 msgid "Remove Interfaces:" msgstr "インタフェースを除去:" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "削除" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 msgid "Add Interfaces:" msgstr "インタフェースを追加:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 msgid "Class Browser" msgstr "クラスブラウザ" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 msgid "class-component" msgstr "クラス" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 msgid "class-bases" msgstr "ベース" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "モジュール" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 msgid "Interfaces from Class" msgstr "クラスからのインタフェース" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 msgid "Interfaces from Object" msgstr "オブジェクトからのインタフェース" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "永続キーリファレンス" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "キータイプID" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "Key references should sort first on their key type and second on any type-specific information." msgstr "キーリファレンスは最初にキータイプをソートし、次にタイプに依存した情報でソートします。" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "複数のプリンシパルが見つかりました" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "プリンシパルが見つかりません" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "オブジェクトはすでにロックされています" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 #: src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "オブジェクトはロックされていません" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "プリンシパルはロックオーナーではありません" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "ロックを所有するプリンシパルのID" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "作成時刻を意味する時間の値" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "作成作業をロックするタイムアウトの時間の値" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "実行されるアクションを表示するメニュー" #: src/zope/app/menus.zcml:11 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints" msgstr "包含制約に従って追加されるオブジェクトのメニュー" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "サイト管理フォルダに追加されるオブジェクトのメニュー" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "登録を追加" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "追加可能なコンフィグレーションオブジェクトのメニュー" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "オブジェクトの別の表現(エイリアス)を表示するメニュー" #: src/zope/app/menus.zcml:5 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "ビュー" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "ビューモジュール名" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "ポップアップで実行されるヘルプアクションを表示するメニュー" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "オンラインヘルプ" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "トピックス" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Zope開発者情報" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "ユーザインタフェース ZMI" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "サンプル" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "ようこそ" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "ソーステキスト" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "レンダリング可能なトピックのソーステキスト" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "ソースタイプ" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "ソーステキストの種類。例えば構造化テキスト" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "リソースへのパス" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic" msgstr "リソースへのパス。ヘルプトピックと同じディレクトリにあるものと仮定。" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 #: src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "ID" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "このヘルプトピックのID" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "親のパス" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "このヘルプトピックの親へのパス" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "ヘルプトピックタイトル" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "ヘルプトピックのタイトル" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "ヘルプトピック" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "トピックへのパス" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "ヘルプトピックの定義へのパス" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "オブジェクトインタフェース" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "このヘルプトピックのためのインタフェースは登録されている。" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "ビュー名" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "このヘルプトピックのビュー名は登録されています。" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again." msgstr "インラインコード評価が働かないようになっています。つまりページテンプレートの中でインラインコードスニペットを持つことができません。インラインコード評価を働くようにしてからもう一度試してください。" #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "\"${lang_name}という名前のインタープリタが見つかりません。" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "プリンシパルソースを追加" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "詳細情報とともにシンプルユーザを追加" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "プリンシパル" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "ユーザ情報を編集" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "ユーザのログイン/ユーザ名。この値は変更できます。" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "ユーザのパスワード" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "${name}プリファレンス" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "ユーザプリファレンスAPI" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "ユーザプリファレンス" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "デフォルトユーザプリファレンスプロバイダ" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "デフォルトユーザプリファレンスプロバイダ" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 #: src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "${num_errors}入力エラーがあります" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "プリンシパルのアノテーションを格納" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "プリンシパルアノテーションユーティリティ" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "HTTP結果を作成中" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "アイテムが選ばれている時に表示するURL" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "ブライザのメニューアイテムを選んだら、URLで与えられたアクションにより表示されます。アクションは通例、相対URLで与えられます。それはメニューアイテムのオブジェクトです。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "メニュー項目の順番のヒント" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "このアトリビュートはメニュー項目の順番のヒントを与えます。メニュー項目は通常'for_'アトリビュートで並べ替えられ、それからorderによって並べ替えられます。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "メニュー項目を表示する条件" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "条件はTALES式として与えられます。式には変数があります:\n" "\n" "context -- メニューが表示される対象となるオブジェクト\n" "\n" "request -- ブラウザのリクエスト\n" "\n" "nothing -- なし\n" "\n" "もしフィルタがありフィルタの評価結果が偽の値であれば、メニュー項目は表示されません。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "アイコンURI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "このメニュー項目を表すアイコンのURI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "サブメニューID" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "このアイテムの下のサブメニューを記述するメニューのメニューID" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "ユーザがブラウザメニューアイテムを選ぶとき、アクションに与えたURLが表示されます。通常、アクションにはメニューアイテムの対象のオブジェクトへの相対URLを設定します。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "メニューID" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "このメニューを識別する一意のID。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "メニュータイトル" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "タイトルはメニューのベーシックラベルに使われます。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "メニューの説明" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus." msgstr "メニューの説明。メニューページやメニューのポップアップヘルプで表示されます。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "メニューアイテムタイトル" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "タイトルはメニューアイテムのベーシックラベルに使われます。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "メニューアイテムの説明" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items." msgstr "メニューアイテムの説明。メニューページやメニューアイテムのポップアップヘルプで表示されます。" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "Pythonページのソース" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "スクリプトが出力するコンテンツタイプ。" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "シンタックスエラーが発生しました。" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "単純なコンテンツベースのPythonページ" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Pythonページ" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Pythonページ追加" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Pythonページ" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Pythonページ編集" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "シンタックス エラー: ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "ファイル \"${filename}\", ライン ${lineno}, オフセット ${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "無視するURL" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "正規表現のリスト。\n" "\n" " ここにリストされた正規表現にマッチするパスのリクエストは表示されません。" #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "不正な正規表現: %s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "記録されたセッション" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "時間" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "メソッド" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "機能的なDoctestを作成" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "すべてをクリア" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "あなたのフィルタをパスしたリクエストの記録はありません。" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "プレーンテキストソース" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "プレーンテキスト" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "リストラクチャードテキスト(ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "リストラクチャード(ReST)ソース" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "ストラクチャードテキスト(STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "ストラクチャードテキスト(STX)ソース" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 UI" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "ティップ" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "ユーザ:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "拡張エディタ" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "ユーザ: ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "$${num}アイテムを含みます" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "ロード中..." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "削除するフィールドを選択" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "不正なフィールド名:%s" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "不正な位置:%s" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "スキーマを編集" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "スキーマに追加するフィールドのメニュー" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "スキーマ名: ${schema_name}" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "コンテンツリスト" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "読み取り専用" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "削除" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "ミュータブルスキーマ" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "ウェブを通して編集できる永続スキーマ" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "Floatフィールド" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "Floatフィールドを追加" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "Floatフィールドを編集" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "Datetimeフィールドの追加" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "Datetimeフィールド" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "Datetimeフィールドの編集" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "Textフィールドの編集" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "TextLineフィールド" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "TextLineフィールド" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "TextLineフィールドの追加" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "TextLineフィールドの編集" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "Booleanフィールド" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "Booleanフィールドの追加" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "Textフィールド" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "Textフィールドの追加" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "Booleanフィールドの編集" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "Integerフィールドの追加" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "Integerフィールド" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "Integerフィールドの編集" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "BytesLineフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "Textフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Text Lineフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "Booleanフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "Integerフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "Floatフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "Tupleフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "Listフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "Setフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "パスワードフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "Dictフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "Datetimeフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "ソーステキストフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "オブジェクトフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "URIフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "IDフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "インタフェースフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "コンテナフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Iterableフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "ベーシックフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "順序フィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "MinMaxLenフィールド" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "バイトフィールド" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "パーミッションを定義" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "新しいコンテンツコンポーネントインスタンス" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "スキーマベースコンテンツ" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "スキーマベースコンテンツコンポーネントのインスタンス" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "パーミッションをスキーマフィールドへマッピング" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 #: src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "リフレッシュ" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "変更" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "永続コンテンツコンポーネントの定義" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "コンテンツコンポーネントの定義" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "インタフェース" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "このメニューアイテムのインタフェースを指定する" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "このメニューアイテムが追加されるメニューを指定する。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "メニューを作成する" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred." msgstr "Trueにした場合、システムはローカルブラウザメニューを生成します。もしこのオプションをFalseにしたら、システムは指定されたIDのメニューを持つ次のサイトマネージャを探してみます。もしメニューがみつからなかったり、グローバルメニューだったときは、エラーが発生します。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "コンテンツコンポーネント・タイプの名前" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "ドキュメントタイプ名です。" #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "スキーマ" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "ドキュメントを規定するスキーマを指定します。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "スキーマをコピーします。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "このフィールドをTrueに設定すると、スキーマのコピーがコンテンツコンポーネントのインスタンス内で使用されます。これによって、既存のコンテンツコンポーネントのスキーマは固定され、変更可能なスキーマがあっても変更することができなくなります。Falseの場合は、コンテンツコンポーネントのスキーマは変更することができます。(作成中の場合には、こちらの方が望ましいでしょう。)" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[ログイン]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[ログアウト]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "パーミッションの追加" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "セキュリティパーミッション" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "パーミッションの編集" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "${UserTitle}のログイン" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "ログインしました!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "戻る" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "ログインに失敗しました!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "ログイン処理が中断されました。" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "メインページへ戻る" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "ログアウトしました" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "ログアウトしました" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "転送中です!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "5秒以上この画面が表示されている場合はここをクリックしてください。" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "サイトを管理" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "プリンシパルを管理" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB." msgstr "Zopeアプリケーションを管理する。(再起動やシャットダウン、ZODBのパックなど)" #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "アプリケーションを管理" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "パブリック" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "Special permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible." msgstr "アクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常時アクセス可能。" #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "ビュー" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "セキュリティを変更" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "コンテンツの管理" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "サービスバインディングを管理" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Python, SQL, ZPTなどを含む、実行可能コードを管理。" #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "コードを管理" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "サービスを管理" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "<有効になっていないされていないパーミッション>" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "新しいロール" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "セキュリティロール" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "ロール" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "ロールとパーミッション" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "グラント" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "選択されたプリンシパルのグラント" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "グラント" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "ロール " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "許可 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "設定なし " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "非許可 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "上へ" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "ロールやパーミッションをプリンシパルに付与する" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "パーミッション " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "アップデートされたグラント" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "許可" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "設定なし" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "非許可" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "ロール" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存する" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "有用なメッセージ" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "${perm_title} (id: ${perm_id})パーミッションに付与されたロール" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "設定" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though." msgstr "このページには、ロール${role_title} (id: ${role_id})を許可または非許可にしているパーミッションが表示されています。設定を変更するには許可あるいは非許可のリストでパーミッションを選択してください。両方のリストに同じパーミッションを選択しないよう注意してください。" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not allowed." msgstr "パーミッション\"${permission}\"を許可と非許可の両方で選択しています。許可と非許可の両方で同一のパーミッションを選択することはできません。" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "設定を${date_time}に変更しました" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "ロールに付与する(もしくは、付与しない)パーミッションに'+'(付与しない場合は'-')のエントリを設定します。パーミッションは左側に縦に、ロールは上部に横に表示されています。\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "獲得" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "許可" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "不許可" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "デフォルトのセキュリティポリシー" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "<有効になっていないロール>" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "クッキークライアントIDマネージャのプロパティ" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "セッションデータを永続的にZODBに保管する" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "永続セッションデータコンテナ" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "RAMにセッションデータを保管する" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "RAMセッションデータのコンテナ" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "セッションデータコンテナのプロパティ" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "クッキークライアントIDマネージャ" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requests" msgstr "リクエストの間にステートを維持するために、クライアントを一意に識別するクッキーを使う。" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 msgid "Sessions" msgstr "セッション" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "クッキー名" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "ステートを維持するために使われるクッキー名。サイトドメイン名に対して一意でなければならず、ASCII文字、数字、アンダースコアのみが使用できる。" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "クッキー有効期限" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "ブラウザでクッキーの有効期限が切れるまでの秒数。ブラウザ終了時にクッキーを無効にする場合は空欄にします。0にするとクッキーは期限切れになりません。 " #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "最後にアクセスした時刻" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer" msgstr "ISessionData がISessionDataContainerから最後に取り出された時刻。" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration." msgstr "データの有効期限が過ぎ、削除されるまでの秒数。0の場合は有効期限が設定されない。" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "タイムアウト解決(秒数)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds." msgstr "アイテムのタイムアウトがどのような'解決'かを定義する。高く設定すると、アイテムのタイムアウトがデータオブジェクトのtimeout値よりもこの値だけ遅れるが、transience装置が書き込みをする回数が少なくなる。" #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "追加してテスト" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "SQLスクリプトの追加" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "SQLスクリプトの編集" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "キャッシュを使う" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "変更してテスト" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "引数名" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "タイプ" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "テスト" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "発生したエラー" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "SQLスクリプトを追加" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "SQL スクリプト" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "動的にSQLを実行するコンテンツベースのスクリプト" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "コネクション名" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "使用されているコネクションのコネクション名" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "引数" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data." msgstr "ダイナミックなデータを提供する処理を行うSQLコマンドで使用される一連のアトリビュート。" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "実行されるSQLコマンド" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "スタイル・ガイド" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "Doctype" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "スキン" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "ページテンプレート" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Zope ツリー" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "リトライ!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "さらに取り消し" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "すべて取り消し" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated them" msgstr "このパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者にかかわらず、取り消すことができます。" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "すべてのトランザクションを取り消す" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions." msgstr "このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消すことができます。" #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "自分で行ったトランザクションを取り消す" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "取り消し!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "下のリストから1つまたは複数のトランザクションを選択して、下のボタンをクリックしてください。オブジェクトがその後のトランザクションで変更されていない場合のみ、トランザクションを取り消すことができることに注意してください。" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "このフォームでは、あらゆるユーザが行った全てのトランザクションを取り消すことができます。" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "${number} 件前のトランザクションを見る。" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "${number}件後のトランザクションを見る" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "元に戻す" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "位置に関係なくトランザクションを見ています。" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "この位置のトランザクションだけを見る" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "この位置からのトランザクションだけを見ています。" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "位置に関係なくトランザクションを見る" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "位置" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "リクエスト情報" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "プリンシパル" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "日付" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "説明" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "無効" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you." msgstr "このフォームは直近のトランザクションを取り消すためのものです。あなたが行ったトランザクションだけが表示されます。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "timeの値はトランザクション記録がいつ作られたかを示しています。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " バージョン管理されているリソースのバージョン履歴のid。\n" "\n" " 設定されていない場合はNoneです。 \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "バージョン管理されているリソースの元になっているバージョンid" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "バージョン管理されているリソースの状態" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "チェックアウト" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "チェックイン" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "トランザクション記録が作成されたときに有効だったユーザーのid" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "ログ・エントリが作成された時間" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "ログ・エントリに関連するリソースのバージョンid" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "実行されたアクション" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "チェックアウト" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "チェックイン" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "チェックアウト取消" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "アップデート" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "アクション実行時にユーザーが記録したメッセージ。空でもよい。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "観察されたアクションを実行したユーザのid" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "アクションが実行されたオブジェクトのパス" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "オブジェクトのapplyVersionControl() に引き渡されるメッセージのテキスト" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "チェックイン・メッセージ" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "バージョンに適用されるラベル" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "ブランチのid" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "新しいブランチの識別子" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "WfMCワークフロー" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "XPDLを用いたワークフロー" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "ZCMLを使ってXPDLを登録する" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "プロセスの定義: ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "プロセスの定義" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "プロセス定義のインポート/エクスポート" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "インポート:" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "インポート" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "エクスポート: ファイルとして保存されます。" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "インポートに成功しました!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "ステータス: ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "外向トランジション:" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "キー" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "バリュー" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "削除" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "ワークフロープロセスのインスタンスを作成" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "ワークフロープロセスのインスタンスを使用" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "ワークフロープロセスの定義を編集" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "追加" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "コンテンツを追加する" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "ステートを追加" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "トランジションを追加" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "トランジションの編集" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "ステートフルトランジション" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "コンテンツワークフローマネージャ" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "コンテンツとワークフローのやりとりを管理するユーティリティー" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "コンテンツ/プロセス・レジストリ" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "ワークフロー" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "関連するデータスキーマ" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "ステータス管理" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "トランジション管理" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "ステート一覧" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "トランジション一覧" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "ステートフルワークフロープロセスの定義" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "ステートフルプロセスの定義" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "ステートフルステート" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "対応を追加しました。" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "対応を削除しました。" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions)." msgstr "このスクリーンはどのコンテンツタイプ(インタフェースによって)がどのワークフロー (プロセス定義)を受け取ることができるのかを定義します。" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "使用可能マッピング" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "スイッチビュー" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "マッピングを除去" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "新しいマッピングを追加" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "マッピングを追加" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 #: src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 #: src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 #: src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "ワークフロー関連のデータスキーマを設定" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "スキーマを設定" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "プロセス定義 <-> コンテンツタイプレジストリ" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "プロセス定義: ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "ステート" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "プロセス定義ステート" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "トランジション" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "プロセス定義トランジション" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "アップデートされたワークフロー・データ" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "ワークフロー:" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "選択" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "ワークフロー: ${wf_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "現在の状態: ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "可能なステート変化:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "ワークフロー選択肢" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "トランジションする" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "ワークフロー関連データ" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 #: src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "サブミット" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "元ステート名" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "先ステート" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "先ステート名" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "条件" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "トランジションを発生させるか否かの決定を判断する条件。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "スクリプト" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "トランジションを発生させるか否かの決定を判断するスクリプト。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "トランジションを発生させる際に必要なパーミッション" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "トリガー モード" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "トランジションを発生させる方法(自動/マニュアル)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "データスキーマに関連するワークフロー" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data." msgstr "ワークフローに関連するpd.data内のプロセスインスタンスのデータを規定するスキーマを定義します。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "元ステート" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "検索" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "Powered by Zope" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "${user_title}としてログイン" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "追加:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "ユーザアカウント" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "ユーザアカウント" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "コントロールパネル" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "コントロールパネル" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "システム セキュリティ" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "システム セキュリティ" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "さらに追加する" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "さらに追加する" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "ルートフォルダ" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "ZPTページを追加する" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "ZPTページを編集する" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "インラインコード" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "この画面でインラインコード評価を有効にできます。つまり ${code-example-1}または${code-example-2}と書くことができます。" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "多くのZope3ディベロッパはインラインコード・ブロックを最悪だと思っています。それは一般的にページテンプレートやZope3のデザインに適応しないためです。しかし、アプリケーションやアプリケーションサーバのディベロッパはZope3ユーザだけではありません。スクリプタはPHPのような他の技術にあるインラインコードを習得し、それが頭に馴染んでいます。これはとても重要なことです。" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "ZPT ページ" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "簡単なコンテンツベースのページテンプレート" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "ページテンプレートのソース" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "編集時にマクロを展開する" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "マクロを展開するのでコードの中身を全てみせます。" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "インラインコードを評価する" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature." msgstr "TAL内のコードスニペットを評価します。通常この機能の使用は推奨されません。" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 行" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} 行" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "アダプタは複数の名前を持つことができます。\n" "\n" "このアトリビュートはアダプタの名前を設定できます。" #: src/zope/component/zcml.py:112 #: src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "信頼された" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "アダプタを信頼されたアダプタにします。\n" "\n" " 信頼されたアダプタは適合させるオブジェクトへのアクセスに制約がなくなります。\n" " セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合させるように要求された場合は、\n" " セキュリティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないアダプタを入手するより、\n" " プロキシされていないオブジェクトのセキュリティ・プロキシされたアダプタを入手します。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 #: src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "ロケート" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "アダプタをロケータブルなものにします、\n" "\n" " ロケータブルなアダプタは非公開のパーミッションを使うときに使うといいでしょう。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "サブスクライバファクトリ" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "サブスクライバインスタンスを作成する際に使用するファクトリ" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "ハンドラ" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "呼び出し可能なイベントを扱うオブジェクト" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "サブスクライバが依存するインタフェースやクラス" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "このサブスクライバは、プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ入手可能です。" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "サブスクライバを信頼されたサブスクライバにします。\n" "\n" " 信頼されたサブスクライバは、適合するオブジェクトへの制限のないアクセスが可能です。\n" " セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合するように要求された場合は、セキュリ\n" " ティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないサブスクライバを入手するので\n" " はなく、プロキシされていないオブジェクトからセキュリティプロキシされたサブスクラ\n" " イバを入手します。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "サブスクライバを発見可能にします。\n" "\n" " 発見されたサブスクライバは非公開のパーミッションが使われている際に使用されます。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "ユーティリティが提供するインタフェース" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "Name of the registration. This is used by application code when locating a utility." msgstr "登録した名前。ユーティリティを探す際、アプリケーションコードによって使用されます。" #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "使用するコンポーネント" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank." msgstr "実装オブジェクトのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。このフィールドが定義されているときは、``factory`` フィールドは定義してはいけません。" #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "インタフェースタイプ" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "このコンポーネントを使用する際に必要なパーミッション" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "Python name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "実装オブジェクトを作成することができるファクトリのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。これが定義されている場合は、``component`` フィールドを定義してはいけません。" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "アダプタファクトリ" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "アダプタインスタンスを作成するファクトリ(通常は1つ)のリスト" #: src/zope/component/zcml.py:81 #: src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "コンポーネントが提供するインタフェース" #: src/zope/component/zcml.py:82 #: src/zope/component/zcml.py:249 msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "このアトリビュートにはアダプタインスタンスが実装すべきインタフェースを指定します。" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "アダプトする対象" #: src/zope/component/zcml.py:89 #: src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "インタフェースまたはクラスのリストでなければなりません。" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ、このアダプタを使用できます。" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "コンテンツプロバイダ" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "作成日時:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "変更日時:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "コンテンツの最終更新日" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "作成者" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "${datetime}に更新" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "DublinCoreメタデータを表示" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "DublinCoreメタデータを変更" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "エラーがあります" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "変更はありません" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "これを翻訳して!" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "テスト" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Gadfly DA" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "ビルトインされた100%純粋なPython GadflyデータベースのDA" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadflyデータベースアダプタ" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "コネクションURI:" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "テンプレート: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "接続" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "切断" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "リレーショナルデータベースアダプタを編集" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "実行されたクエリー" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "データベースアダプタ - テストコネクション" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "接続をテストするために、ここにSQL文を入力します。" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "クエリー" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "実行" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "データベース接続を使用" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadflyデータベースアダプタ" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "データベースのDSN(Data Source Name)を指定してください。\n" "例を示します。\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "全ての値は正確にURLエンコードされていなければなりません。" #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "データベースエンコーディング" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "データベースコンテンツのエンコーディング" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "必須項目です。入力してください。" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "誤ったタイプのオブジェクトです" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "値が大きすぎます" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "値が小さすぎます" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "値が長すぎます" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "値が短すぎます" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "無効な値" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "満たされていない制約" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "コンテナではありません" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "イテレータではありません" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "簡潔な要約またはラベル" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "フィールドの説明" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "必須" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "値が必須のフィールドであるか示します。" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "読み取り専用" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "trueならば、フィールドの値は変更できません" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 #: src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "初期値" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 #: src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "フィールドの初期値はNoneまたは有効な値です。" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "欠損値" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" "フィールドに入力がない場合はそれでも構いません。\n" " その場合はこの値を使います。" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "フィールドの順序" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " orderアトリビュートは、スキーマに定義されたフィールドの順序を決めるのに使われます。\n" " あるフィールドが(同じスレッド内で)他のフィールドの後に作られると、\n" " そのorderは大きい値になります。\n" "\n" " (異なるスレッドでもフィールドの順序は同じです。)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 #: src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "範囲の始点" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 #: src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "範囲の終点(値自体を除く)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "最小の長さ" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " 空白処理の後の値がmin_length以下の文字数(文字列の場合)\n" " または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。\n" " min_lengthがNoneの場合は、最小値は設定されません。\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "最大の長さ" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " 空白処理の後の値がmax_length以上の文字数(文字列の場合)\n" " または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。\n" " max_lengthがNoneの場合は、最大値は設定されません。" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "値型" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "フィールドの値は、フィールドに表示された所与のタイプに対応しなければなりません" #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "一意のメンバー" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "集合のメンバーが一意でなければならないか否か、定義します。" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "不正な格納されるタイプ" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "1つまたは複数の配列のエントリが一意ではありません" #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "オブジェクトを構成するフィールドを定義するインタフェース" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "フィールドのキーは、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "フィールドの値は、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "完全に実装されていないスキーマ" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "提供されていないスキーマ" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "指定されたURIが正しくありません。" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "指定されたidが正しくありません。" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "指定されたドット表記の名前が妥当ではありません。" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "フィールドが束縛されていません。" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "fooのタイトル" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "fooの説明文" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "barのタイトル" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "barの説明文" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "プリンシパルを示す一意のID" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "プリンシパルのタイトル。UIで使われます。" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "プリンシパルの詳細説明。" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "パーミッションを示すID。" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "任意の差出し元と宛先でメールを送る" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "キューのパス" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "メールをキューするのに使われるディレクトリのパス名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "キューのパス" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "ポーリング間隔" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "新しいメッセージのためにキューがチェックされる頻度はどのぐらいか(ミリ秒)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "SMTPサーバとして使われるサーバの名前" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "ポート" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "SMTPサービスのポート" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "SMTPの認証オプションで使われるユーザ名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "SMTPの認証オプションで使われるパスワード" #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information." msgstr "URL情報を入手するための情報が不十分です。位置情報をセットアップする際のバグが原因として考えられます。" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "ビューレット関係のZCMLディレクティブ" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "ビューレットとビューレットマネージャ" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "コンテンツプロバイダの対象となるビュー" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case." msgstr "ビューはインタフェースとクラスのどちらにもできます。デフォルトではプロバイダは全てのビューを対象にして登録されます。これがコモンケースです。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "コンテンツプロバイダの名前" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider." msgstr "コンテンツプロバイダの名前はTALESのprovider名前空間でコンテンツプロバイダを検索するのに使われます。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "コンテンツ生成用テンプレート" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)." msgstr "ページテンプレートを含むファイルを参照します(拡張子が``.pt``もしくは``.html``で終わるようにしてください)。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "ビューレットマネージャが提供するインタフェース" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets." msgstr "ビューレットマネージャはそれが格納しているビューレットを検索するのに使うインタフェースを提供します。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "ビュー" #~ msgid "Registration Framework" #~ msgstr "登録フレームワーク" #~ msgid "Local Adapter Registry" #~ msgstr "ローカルアダプタレジストリ" #~ msgid "" #~ msgstr "<サブスクリプション>" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "レイヤー:" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "認証者プラグイン" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "新しいPluggable認証ユーティリティ(PAU)を登録" #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "新しいクレデンシャルプラグインを登録" #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "新しい認証者プラグインを登録する" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "クレデンシャルプラグイン" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "グループフォルダ" #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster." #~ msgstr "キャッシュを使用することによりあなたのサイトを高速化できます。" #~ msgid "Caches" #~ msgstr "キャッシュ" #~ msgid "Objects that support indexed searching" #~ msgstr "インデックス検索に対応するオブジェクト" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "デフォルトフォルダに行く" #~ msgid "Software" #~ msgstr "ソフトウェア" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "サイト管理" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "新規ユーティリティ登録" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "ユーティリティ登録を編集" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "アダプタ変更" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "概要" #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "コンフィグレーション項目 ${name}" #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(無効)" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "このオブジェクトの登録を追加" #~ msgid "(modify)" #~ msgstr "(変更)" #~ msgid "This object is currently active." #~ msgstr "このオブジェクトは現在有効です。" #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "無効" #~ msgid "This object is currently inactive." #~ msgstr "このオブジェクトは現在無効です。" #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "有効" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "詳細設定" #~ msgid "This object is not currently active." #~ msgstr "このオブジェクトは現在有効ではありません。" #~ msgid "" #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a " #~ "specific function and is activated." #~ msgstr "" #~ "機能を実行するために登録されアクティベートされない限り、このオブジェクトは" #~ "実際には使われません。" #~ msgid "No instances of this utility are available yet." #~ msgstr "" #~ "利用可能なこのユーティリティのインターフェースはまだありません。" #~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "追加" #~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "キャンセル" #~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "有効" #~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "無効" #~ msgid "ADD-SUBMIT" #~ msgstr "追加" #~ msgid "DELETE-SUBMIT" #~ msgstr "削除" #~ msgid "RENAME-SUBMIT" #~ msgstr "名前を変更" #~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT" #~ msgstr "キャンセル" #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "ユニーク・ユーティリティ" #~ msgid "" #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name." #~ msgstr "" #~ "ユニーク・ユーティリティは各サイトマネージャにつき、1つだけ存在し名前を持" #~ "ちません。" #~ msgid "INSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "インストール" #~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "アンインストール" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "サイト管理" #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${name} (有効)" #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${name} (無効)" #~ msgid "Tools successfully activated." #~ msgstr "ツールをアクティブにしました" #~ msgid "Tools successfully deactivated." #~ msgstr "ツールを非アクティブにしました" #~ msgid "Tools successfully deleted." #~ msgstr "ツールを削除しました。" #~ msgid "No tools selected." #~ msgstr "ツールが選択されていません。" #~ msgid "Tools successfully renamed." #~ msgstr "ツールの名前を変更しました" #~ msgid "The given tool name is already being used." #~ msgstr "入力したツール名はすでに使われています。" #~ msgid "Tools successfully installed." #~ msgstr "ツールのインストールに成功しました。" #~ msgid "Tools successfully uninstalled." #~ msgstr "ツールのアンインストールに成功しました。" #~ msgid "component:" #~ msgstr "コンポーネント:" #~ msgid "provided:" #~ msgstr "提供:" #~ msgid "The layer the resource is in." #~ msgstr "リソースが存在するレイヤー" #~ msgid "Can't delete active registration (${path})" #~ msgstr "アクティブな登録(${path})を削除できませんでした。" #~ msgid "Can't move a registered component from its container." #~ msgstr "登録済みのコンポーネントはそのコンテナから動かせません。" #~ msgid "Error Reporting" #~ msgstr "エラーレポート" #~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions." #~ msgstr "捉えられないエラーと例外を記録するコンポーネント。" #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "プリンシパルホームフォルダマネージャ" #~ msgid "" #~ "Translation Domains allow you to localize your software by " #~ "providing message translations." #~ msgstr "" #~ "翻訳ドメインを使うと、翻訳メッセージを用意すればソフトウェアをローカライズ" #~ "できます。" #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "ユニークIDツール" #~ msgid "" #~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for " #~ "documents." #~ msgstr "" #~ "ユニークIDツールはドキュメントにシステムワイドのユニークIDを与えるのに使い" #~ "ます。" #~ msgid "Menu of caches to be added" #~ msgstr "追加されるキャッシュのメニュー" #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders" #~ msgstr "コンテンツフォルダに追加されるオブジェクトのメニュー" #~ msgid "Menu of database connections to be added" #~ msgstr "追加されるデータベース接続のメニュー" #~ msgid "" #~ " This component lets you define the local default " #~ "user preferences. The values of this provider are used, if " #~ "the user has not made a selection yet." #~ msgstr "" #~ " このコンポーネントはローカルデフォルトユーザプリファレンスを定" #~ "義します。ユーザがまだ選択していない時には、このプロバイダの値が使われま" #~ "す。" #~ msgid "Change page" #~ msgstr "ページを変更" #~ msgid "Default Registration" #~ msgstr "デフォルト登録" #~ msgid "Default registration parameters" #~ msgstr "デフォルト登録パラメータ" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "ビューページを登録" #~ msgid "Page Folder" #~ msgstr "ページフォルダ" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "ビューZPTを登録" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "ビューフォルダ" #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "永続ビューページテンプレート" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "ZPTテンプレート" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view" #~ msgstr "ビュー作成のためのファクトリのドッテッド名" #~ msgid "The permission required to use the view" #~ msgstr "ビューを使うために必要なパーミッション" #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "既存ページに変更を適用" #~ msgid "The type of requests the view works with" #~ msgstr "ビューが一緒に働くリクエストの種類" #~ msgid "The interface of the objects being viewed" #~ msgstr "今見ているオブジェクトのインターフェース" #~ msgid "for:" #~ msgstr "対象:" #~ msgid "name:" #~ msgstr "名前:" #~ msgid "Stores annotations for any principal." #~ msgstr "あらゆるプリンシパルのアノテーションを格納" #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "プリンシパルアノテーション" #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "データベースアダプタ" #~ msgid "" #~ "Database Adapters are used to connect to external relational " #~ "databases." #~ msgstr "" #~ "データベースアダプタは外部のリレーショナルデータベースと接続するのに使いま" #~ "す。" #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable." #~ msgstr "これらはZODBの中にあり変更可能なスキーマです。" #~ msgid "Persistent, Local Schemas" #~ msgstr "永続化されたローカルスキーマ" #~ msgid "" #~ "Content Component Definitions are used to declare schema-based " #~ "content objects." #~ msgstr "" #~ "コンテンツコンポーネントの定義がスキーマベースコンテンツオブジェクトの宣言" #~ "に使われます。" #~ msgid "Authenticates Principals." #~ msgstr "プリンシパルの認証" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "認証" #~ msgid "Security Permission" #~ msgstr "セキュリティパーミッション" #~ msgid "" #~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned to " #~ "principals." #~ msgstr "" #~ "ロールはパーミッションを結合する際に使います。またプリンシパルにロールを付" #~ "与することができます。" #~ msgid "" #~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow for an " #~ "object." #~ msgstr "" #~ "「ワークフロー・プロセスの定義」はオブジェクトに対する特定のワークフローを" #~ "定義します。" #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to" #~ msgstr "プリンシパルが属しているグループのIDのリスト" #~ msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )" #~ msgstr "" #~ "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} ${object-" #~ "name} )" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "${name} ビュー" #~ msgid "Message Ids" #~ msgstr "メッセージID" #~ msgid "Collaborations" #~ msgstr "協調動作の例" #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order" #~ msgstr "動的に与えられたインターフェースを与えられた順に表示" #~ msgid "" #~ " These are all the preferences related to viewing the API " #~ "documentation." #~ msgstr " これらはAPIドキュメントをみることに関連する設定群です。" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "クラス:" #~ msgid "FileSytem encoding" #~ msgstr "ファイルシステムエンコーディング" #~ msgid "Shutdown time" #~ msgstr "シャットダウン時間" #~ msgid "" #~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard " #~ "shutdown." #~ msgstr "0秒にした場合、サーバは即シャットダウンします。" #~ msgid "You restarted the server." #~ msgstr "サーバを再起動しました。" #~ msgid "You shut down the server." #~ msgstr "サーバをシャットダウンしました。" #~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin" #~ msgstr "プラグイン可能な認証について永続的な認証プラグイン" #~ msgid "Boston Skin (experimental)" #~ msgstr "ボストンスキン(実験的)" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "無効" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "更新" #~ msgid "Demo Pagelet Content" #~ msgstr "デモページレットコンテンツ" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Content" #~ msgstr "デモページレットコンテンツを追加する" #~ msgid "Title of the sample" #~ msgstr "サンプルのタイトル" #~ msgid "Description of the sample" #~ msgstr "サンプルの説明" #~ msgid "Select pagelet macro name" #~ msgstr "ページレットのマクロ名を選択する" #~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "デモページ選択コンテンツ" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "デモページレット選択コンテンツを追加" #~ msgid "First level pagelet macro name." #~ msgstr "ファーストレベルページレットマクロ名" #~ msgid "Select the first level pagelet macro name." #~ msgstr "ファーストレベルページレットマクロ名を選ぶ" #~ msgid "" #~ " In this category you will find all preferences related to the " #~ "Zope Management Interface (ZMI)." #~ msgstr "" #~ " このカテゴリーではZope マネージメント インターフェース(ZMI)への全" #~ "ての優先関係をみつけられるでしょう" #~ msgid "An error occured." #~ msgstr "エラーが発生しました。" #~ msgid "previous-button" #~ msgstr "前" #~ msgid "next-button" #~ msgstr "次" #~ msgid "No changes to save" #~ msgstr "保存すべき変更はありません" #~ msgid "Changes saved" #~ msgstr "変更を保存しました" #~ msgid "" #~ " Use the object-introspection facility to discover and browse " #~ "interfaces and classes." #~ msgstr "" #~ " インターフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトイントロス" #~ "ペクション機能を使います。" #~ msgid "" #~ "Key references should sort first on their key type and second on any " #~ "type- specific information." #~ msgstr "" #~ "キーリファレンスは最初にキータイプをソートし、次にタイプに依存した情報で" #~ "ソートします。" #~ msgid "Pagelet slot interface not found." #~ msgstr "ページレットスロットインターフェースが見つかりません。" #~ msgid "IPageletSlot interface not provided." #~ msgstr "IPageletSlotインターフェースがありません。" #~ msgid "weight" #~ msgstr "重み" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Key for sorting pagelets if the pagelet collector is " #~ "supporting\n" #~ " this sort mechanism." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ページレットをソートするためのキー(ページレットコレクタがソー" #~ "ト機能をサポートしている場合)" #~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found." #~ msgstr "ページレットボキャブラリーインターフェースが見つかりません。" #~ msgid "" #~ " This component lets you define the local default user " #~ "preferences. The values of this provider are used, if the user " #~ "has not made a selection yet." #~ msgstr "" #~ " このコンポーネントはローカルデフォルトユーザプリファレンスを定" #~ "義します。ユーザがまだ選択していない時には、このプロバイダの値が使われま" #~ "す。" #~ msgid "" #~ "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in " #~ "pop- up help for menu items." #~ msgstr "メニューアイテムの説明。" #~ msgid "A syntax error occured." #~ msgstr "シンタックスエラーが発生しました。" #~ msgid "" #~ "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB." #~ msgstr "" #~ "Zopeアプリケーションを管理する。(再起動やシャットダウン、ZODBのパックなど)" #~ msgid "" #~ "Special permission indicating unconditional access. Public resources are " #~ "always accessible." #~ msgstr "" #~ "アクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常" #~ "時アクセス可能。" #~ msgid "" #~ "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank " #~ "expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire." #~ msgstr "" #~ "ブラウザでクッキーの有効期限が切れるまでの秒数。ブラウザ終了時にクッキーを" #~ "無効にする場合は空欄にします。0にするとクッキーは期限切れになりません。" #~ msgid "Skintools" #~ msgstr "スキンツール" #~ msgid "" #~ "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who " #~ "initiated them" #~ msgstr "" #~ "このパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者に" #~ "かかわらず、取り消すことができます。" #~ msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions." #~ msgstr "" #~ "このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消" #~ "すことができます。" #~ msgid "Expand macros" #~ msgstr "マクロを展開する" #~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code." #~ msgstr "マクロをコード内にすべて表示されるように展開する" #~ msgid "" #~ " The order attribute can be used to determine the order in\n" #~ " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" #~ " after another (in the same thread), its order will be\n" #~ " greater.\n" #~ "\n" #~ " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " orderアトリビュートは、スキーマに定義されたフィールドの順序を決め" #~ "るのに使われます。\n" #~ " あるフィールドが(同じスレッド内で)他のフィールドの後に作られる" #~ "と、\n" #~ " そのorderは大きい値になります。\n" #~ " (異なるスレッドでもフィールドの順序は同じです。)\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have less than\n" #~ " min_length characters (if a string type) or elements (if\n" #~ " another sequence type). If min_length is None, there is\n" #~ " no minimum.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " 空白処理の後の値がmin_length以下の文字数(文字列の場合)または要素数" #~ "(他の配列型の場合)であってはいけません。min_lengthがNoneの場合は、最小値は" #~ "設定されません。\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have greater\n" #~ " or equal than max_length characters (if a string type) or \n" #~ " elements (if another sequence type). If max_length is\n" #~ " None, there is no maximum." #~ msgstr "" #~ " 空白処理の後の値がmax_length以上の文字数(文字列の場合)または要素数" #~ "(他の配列型の場合)であってはいけません。max_lengthがNoneの場合は、最大値は" #~ "設定されません。" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/nl/0000755000076600000240000000000011754174376021164 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022751 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000026630111754174362024266 0ustar macstaff00000000000000l|#Fx^y^`abTceZiff-fg-gEgTgcg~ggg#g g ggh hh.hJh\hkh{hhhhhhhhhhhii";i^i{i i2i6i# j0j7jFj+fjjjj&j2j("kKkcfkYk($l1Ml&l_lHmDOmBm m#mnf/n!nn!n%n#o&=odo-}o[op pp p'p8pRp[pYtp.p%p#q'q .q:qVqnqwqqqqqqqr%r @rJr Yrer urrrrr rrrrss s *sKsTs#esssssss2s!t64t kt wttZt t t t uu*uEuWumuuuuu u uuu u vv v &v 2v@vSv[v sv vv vvvvvv vww 7wDw JwXwgwowWw ww xxx-xAxVx gx rx }x xxx xxxxy y0yIyYy(ryyyy yyzz,z5zDz#]zz z z#zzzz{{${8{T{-n{7{{ {{"{ ||)|;| P|[| j|x||!| |||| | }}!} 0} ;}F}c}}}}}} }} }} } }~%~<~ M~n~~~~~ ~-~*0[qxT 3 /!9[jz5Ԁ0 2IYl$ с߁  $ 3 ? M XUdHW[4` ɃЃԃ  9B U_ wτ#8Vh,n!ͅ Ӆ 5=FM R]nDEĆ /A82z ‡ЇӇ܇߇3+@Hj-G";j^#:Lg -NҊ!6 <H $4F2V"6   )5@ vʍߍ ) 8 C_OɎ ڎ3 $AXt { ď֏6 , ; GU8h]ddvҒ+:+;fГ%6 =SH є  % .8I\ v})DcT~ӗ1K k v * ٘ 2*@W$n.™ՙJ$Otc,+!  #05A w)ʜ/$ ; GRb t  ʝܝ/5:Oa- ɞ*Ԟ -!G it Ÿ ۟/G Wcv,}k # +5Rc{ á Ρ١*)+$U#z o $3 9 D OYt ɤӤ٤ߤ + 6 IVm $֥ 8G^ct?z Ʀ ڦ   ,I]el s !ʨ  (7J]uƩ) !9To(Ѫ:)T~ Ы ի    !- <Hd~άn߬N`w$ح*7k?{ ίگ +2!Df,İ   + @M]2mB I(.r2Բ<;+6g*)ɳOC^o*5!1 >WYLP<O&'h۷-D$r.HƸRb$z0%й*!%8?^&+ź,<>V7Dͻ!43N/7 ?%-e*&UD[e219k ȿ';/;k50+%:4`&,="`)$#%=Et7(`EsIA@IJ?ac>:D9$^!yH}.b7H3;[_elr y    .;@ HT-Y +  - JUl ! (. BP/Yd!  ' -8I[n#! A=B'(tTj$Q  % ;EZ0k 785lL&}%v"S#"7%Z%1!*%+ 0:#I mz 4 P Zgox~  # *8L[r+ 7< DRd  Y , 9FZk}# % #:Xo"-(,= Q_c fr  ,? N \j  + G Sat '4 * J(X -*(!%;#ar_W)1)[LE,Y."-)A k v !' :FKPW_p &! HAS6. 60gv7C6S\qV0%3V3zJ9AB$ 2.au$'-G,u.&0^HX2r$  ,;$Mr-8H[l#=S fq )"&8_7q9  d &/Nim~     : HS cn   /?G[c  %(N h s   !.P_)y  ( /<%U{ &,   (.B]1w* " /A U` p~*   "0AT d!o  !0 A'Nv#09jq3ZBQZ0c &?#Z6~ $ )= g              R 8l Q  8 8  A K b i }       &       8 C V n   '    ,  > .H .w         #,59 >L `ElE  Z(D   ) 04EeE0N"9qJ <&T{ 2E6N T`  &1BQ c6q'@.@ O Ze<|)',Tl  ]<OTd6m'BK\p2   9P;I6M\ai*{>' $<*LIw Y % 0 :GP _l~  3 .:?6 $& EK  > T  '''''(+(J(0P((((( ( (( )#);) T)u)}))))) )) )'*/* * * ** **+*+?+ _+ j+w++%+(++!, 0,>,, - -- - - -- ..'.@. ^.k.q. ...1.. //#/6/ H/U/r/(/ / / ////0 0$09+0e0n0 0 0 0000 0$0 1 1)101 71B1 R1^1o1 N2Y2 h2s2#222 2&2233.3K3i3 33033424Q4p4/4-445%5E5e5/55 5 5555 6 6 6(6 16;6 D6N6 W6 e6 r6|6 66 6 66\6 747M7b7x7(77)778e8@H99 9999 9 99:":5:*S:~:: :: :::: ;;.;">;Ha;; ; ; ; ; ;P;'?<3g<<9<?<?.=/n=+=b=->M>\>?{>7>!>8?N?eh?O?L@@k@-@7@SB-fB)B-BKBP8CC"C2C5C/0D`D'wDCD4D&E,?E!lE$EBE=E34FhFF5F-F5G ;G\GW|G3G2H-;H%iHgHBHU:I1I0I!IJ 4J UJ(vJ J@J@K)BK#lK*K#K8K'L1@LrLLDLL8M*HMsM M%M%MCM8N}XNN9N OG3O{OU"PMxP^P^%QJQQBWR9RRRASS%SDTYT*T3$UIXUUUUUUUUU U V VV -V8V @V MV[V{VV VVV VV2VW" W-W=WNWbWuWWWWWWWWXX!X4X NX0XX XXXXXX XYY/YB>YY%Z +Z5ZFZMZ]ZpZZZZ"Z!ZZ [$[L-[Jz['[$[\\L\l]9^P^q_^K^_,_A___h_ ~___/_ __1`+9`#e``% a0aFa#a%aZ#b,~b+b.b-c;4c)pc3ccc cc&d .d:d JdUded}d d ddddd e e +e 6eBeHeNe]e qe{eeeeeeee f f )f 3f=f EfQf Yfcfrff f ff!ff f f gg gY"g |gg gg g g2g g gh!h2h;hJh \h hhvhhh h!hhhh ii!i%i*i?iQi Zidiui}i ii iii i i ii j%j .j9j?jNjVjkjrj{jjjj jjj jj'j6 kWk]k}k k k!kkkkl!3l!Ul%wl#lfyUJ)o -2P6XW5aj"e}W ?Cx+Jup_lL7,qte#>*.>^OH!tiApMPd)?kd53:G ^uMCS PxqgU.a44 SBE,2-\/EfZ<K$1IR _Iz#~OcVa#B ;  {~%In9oM1i r}SBhzC(lK 8jB`D*%(h k%` {qKOJxpn>? ;m&+oX3C[!AX|&#59=',&F<"[l&@~v+siy 8PQ ]^0{KOr@3UT1Vv7N$BY!LUh6;3$QT  rWM(0NH]wh=9Q v)-@dIZQ,lNk|sWf62G[DO:='s<TQbdpz_HFuT )'tY#)qdi/ -?c>Ze:, H$Z?I7\m!04e`b D`/4$f@baEu:Y}b^"7gF6Vy+aJ 9J:chw2W%|_U]jCm;}kDln21HiR&/AZfGY+'5z<{!GN(A@|9*-/]'3"XL.0;%g(ecj^FAj8RY SG gk_T >PMm8*1RL[\n6c\]FobNw4sS =`5XV=8rR E~vDV7.\t. gxy<L*E"Kw[0 All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. ${width}x${height}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${provided} utility${provided} utility named '${name}'${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unknown name)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Default User Preferences ProviderA FileA Group folderA Persistent Translation DomainA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA stateful workflow process definitionA system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters for objects providing this interface:Adapters that provide this interface:AddAdd %sAdd ContentAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd RegistrationAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolean FieldBoston SkinBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCache nameCached PropertiesCachingCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Choice FieldClassClass Finder:Class RegistryClassesClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentComponent ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Home FolderCreatedCreated:Creating HTTP ResultsCreatorCredentials PluginsCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.DSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase NameDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDate FieldDatetime FieldDecimal FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDelete MessagesDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDeveloper modeDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainDotted NameEditEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError: Invalid NumberErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File:FilesFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor interfaceForce TLSForm ParserForm input is not a file objectFunctionFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIInteger FieldInterfaceInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid decimal dataInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLanguageLast Access TimeList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteManage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Mapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessagesMetadataMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeNameName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNever use TLS for sending email.New Language:New RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo TLSNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOrderable FieldOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:PackPackagePage Not FoundParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRealmRedo!RegisterRegister AsRegister a $classnameRegister a pluggable authentication utilityRegistered ObjectsRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRenderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSamplesSave ChangesSaved changes.SchemaSchema FieldsSchema not fully implementedSchema not providedSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize, bytesSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText FileText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Test BrowserThe Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.Third party cookieThis adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is already a siteThis is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This object is broken because its class can not be found.This object is registered:This object isn't yet registered.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemUnauthorizedUnavailableUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload an imageUptimeUse TLS always for sending email.UserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesUtility NameValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:View ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Widgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.Z3 UIZAPIZCML FileZCML ReferenceZODB "${name}" successfully packed.ZODB ControlZODB ControllerZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-sql-scripts-permissioncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttoncomment: ${comment}connect-buttoncontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondisconnect-buttondotted name is not correct !edit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the principal owning the lockimport-buttoninvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !permission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionrefresh-buttonregister-again-buttonregister-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-selected-itemsrequiredrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedshow-buttonsubmit-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtype:undo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionupdate-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionProject-Id-Version: zope POT-Creation-Date: Mon Feb 04 19:17:17 2008 PO-Revision-Date: 2008-04-24 01:13+0200 Last-Translator: Maurits van Rees Language-Team: Dutch MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=1; plural=0 Language-Code: en Language-Name: English Preferred-Encodings: utf-8 latin1 Domain: DOMAIN Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME X-Is-Fallback-For: nl-be nl-nl Alle gebruikte en belangrijke interfaces worden door de interface service geregistreerd. Het is mogelijk om een lijst van alle attributen te tonen, maar het lastig om zo'n overvolle lijst te lezen. Daarom zijn modules die delen gemeen hebben gegroepeerd. De documentatie van een interface biedt je een grote hoeveelheid aan informatie, zoals de attributen/velden en methoden, maar ook beschikbare adapters, services en utilities die deze interface bieden. Hier zie je alle geregistreerde interface types. Als je de subtree van een interface type opent, kun je alle interface zien die dit type levert. Dit kan bijvoorbeeld erg handig zijn als je alle content type interfaces wilt zien. Voorkeuren voor API Doc Interface Detailschemn Het is mgelijk om secties van de interface details te tonen en te verbergen. De volgende voorkeuren geven aan welke sectie standaard getoond worden. Dit is het ontwikelaarsboek samengesteld uit alle bestaande documentatie- bestanden. Het is niet bedoeld als een complete en coherente verzameling. Elk hoofdstuk is een apart verhaal. Het is te vergelijken met een verzameling sprookjes. Deze module geeft je een compleet overzicht van ZCML directives en dient dan ook als een naslagwerk. Het menu heeft een boomstructuur dat de directives per namespace weergeeft. Van elke directive zijn de aanwezige attributen en hun semantiek vermeld. Er is ook een link naar de betreffende interface. Indien beschikbaar geeft het ook het bestand aan waarin de directive is vermeld. Op het einde van de lijst worden de beschikbare subdirectives vermeld inclusief de geimplementeerde interface en beschikbare attributen. Verwijdering van object (${object}) dat afhankelijkheden heeft (${dependents}) is niet mogelijk ! U moet dit object deactiveren voordat u het verwijdert. Dit zijn alle voorkeuren voor het bekijken van de API documentatie. ${width}x${height}${application_id} Applicatie Manager Details${count} objects${days} dag(en) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} regels${name} (verplaatst of verwijderd)${name} Voorkeuren${num} robot unit${provided} utility${provided} utility met de naam '${name}'${size} KB${size} MBGeen Naamgeen naam(Attribuut)(op C gebaseerde klasse)(Geef gedeeltelijk Python pad op)(Naam: "${name}")(regel ${line})(naam: ${name})(lezen)(onbekende naam)(naamloze utility)(schrijven)0 KB1 KB1 Item1 regelgeen naamToestaan Verbieden Rechten Rollen Niet aangegeven Een catalog indexeert objecten en maakt het mogelijk ze te zoekenEen DA voor de 100% in Python gebouwde Gadfly DatabaseEen standaard gebruikersvoorkeuren leverancierEen bestandEen groepmapEen persitent vertaaldomeinEen RAM Cache is een cache in het tijdelijke geheugen.Een zoekstringEen beveiligingsrechtEen BeveiligingsrolEen aanroepbaar object dat de gebeurtenissen afhandelt.Een klasse die de attributen levert die in de view worden gebruikt.De conditie waaronder het menu-item getoond mag wordenEen beschrijving van het veldEen beschrijving van het menu item. Deze kan in menu pagina's of in pop-up help verschijnen.Een beschrijving van het menu. Dit kan in menu pagina's of in pop-up help verschijnen.Een gedetaileerde beschrijving van de principal.Een factory gebruikt om de subscriber aan te maken.Een besand dat meerdere lokaliseringen ondersteund.Een lijst van klassen die deze interface implementeert. Deze klassen kunnen ook al vermeld zijn bij Utilities en Services.Een lijst van factories (meestel één) die de adapter instantie aanmaken.Een lijst van factories die objecten met deze interface aanmaken.Een lijst van geregistreerde utilities die deze interface leveren.Een lange omschrijving van de event.Een meer-lokaliseringen versie van een Afbeelding.Een principal groepEen verzameling van attributen die gebruikt kunnen worden tijdens het renderen van het SQL-commando om de dynamische gegevens toe te passen.Een korte beschrijving van de event.Een korte samenvatting of labelEen simpele, op inhoud gebaseerde DTML PaginaEen simpele, inhoudsgebaseerde Page TemplateEen simpel, op inhoud gebaseerde Python PaginaEen stateful workflow proces definitieEen systeemfout is opgetreden.Een utility die unieke id's aan objecten toekentEen viewletmanager kan een interface leveren die gebruikt wordt om zijn viewlets op te zoeken.APIAPI Doc GereedschapActiesActiefAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light-versie)Adapters kunnen namen hebben. Met deze attribuut kun je de naam van de adapter opgeven.Adapters voor objecten die deze interface leveren:Adapters die deze interface leveren:ToevoegenVoeg %s toeToevoegen inhoudVoeg Gadfly Database Adapter toeVoeg Thuismap Manager toeMeer toevoegenRechten toevoegenVoeg een Pluggable Authenticatio toeVoeg Principalmap ToeVoeg Principal Informatie ToeVoeg Principalbron toeVoeg een Python Pagina toeVoeg registratie toeVoeg een eenvoudige gebruiker met details toeVoeg Site Management map toeVoeg status toeVoeg transitie toeVoeg Utility ToeVoeg een DTML Pagina toeVoeg een bestand toeVoeg een SQL Script toeVoeg een ZPT pagina toeVoeg een veldindex toeVoeg een tekstindex toeVoeg een afbeelding toeVoeg groepmap toeVoeg groep informatie toeToevoegen nieuwe taalVoeg berichten toeToevoegen:Toevoegen infoExtra benodigde interfacesGeavanceerdGeavanceerde WidgetsAlle gebruikers hebben deze rol implicietToestaanEen fout is opgetredenEen afbeeldingEen geïnternationaliseerd bestandEen geïnternationaliseerde afbeeldingEen Python PaginaEen lege naam is ingevoerd. Namen mogen niet leeg zijn.Een fout is opgetreden.Een utility om inhoud en workflow interacties te beheren.AnnotatiesApplicatieToepassenDe tijd dat het ongeveer is geleden dat deze ISessionData was geladen uit zijn ISessionDataContainerArgument naamArgumentenToekenningenAttributenAttributen en methodenAttributen die kunnen worden gewijzigdAtributen/VeldenAttributen/EigenschappenAuthenticator PluginsBTree Ontwikkelings InformatieTerug naar de hoofdpagina.BarBar BeschrijvingBasismapBasisklassenBasisinterfacesBasisklassenBasis VeldBasis WidgetsBoekBooleanveldBoston SkinGebroken objectBlader door Zope BroncodeCode BrowserBrowse Formulier ChallengerBrowser ViewsBytes veldBytesRegel veldCache-naamGecachete EigenschappenCachingCatalogusCatalogusstatistiekenWijzig Interne PrincipalWijzig een bestandWijzig groep informatieWijzigingsdatum ${datetime}KeuzeveldKlasse:Klassenzoeker:Klasse RegisterKlassenKlik hier om terug te gaan.Klik op een van de documentatiemodules hierboven en er verschijnt een menu voor die module.Code BrowserSamenwerkingsdiagrammenCommandoregelOpmerkingComponentenarchitectuurComponent InterfaceDe component die gebruikt moet wordenDe te gebruiken componentComponent:ComponentenConditieConfiguratieConfiguratie BestandsnaamConfiguratie PackageInstellenStel foutlog inStel in net zoals deze klasseConnectie-beheerVerbindingsnaamVerbindings URI:Aan voorwaarde wordt niet voldaanContainer veldContainertype om te makenContainer is geen geldige Zope container.Contains $${num} item(s)Inhoud laatst gewijzigdContent ProvidersInhoudstypeInhoud Workflow ManagerInhoudInhoud/Proces RegisterInhoudBeheerschermCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager EigeschappenCookie levensduurCookie naamKopieer uitzondering naar de event logAantal seconden voor herstarten of afsluitenMaak ThuismapAangemaaktAangemaakt:HTTP-resultaten makenMakerCredentials PluginsHuidige Database GeneratieHuidige status: ${status}Momenteel gebruikt het object ${cache_id_or_url}.Op dit moment heeft dit object geen cache.DSNDTML PaginaGegevensDatabase Adapter - Test VerbindingDatabasenaamDatabase Schema'sDatabase encodingDatabase generatiesDatum veldDatum/tijd veldDecimaal veldStandaardtaal:Standaard BeveiligingsbeleidStandaard Gebruikersvoorkeuren LeverancierStandaard waardeVerwijder berichtenBlokkerenAfgeschreven APIBeschrijvingBeschrijving:BestemmingsstateOntwikkelaarsmodusDictionary-veldAfmetingenRechtstreeks geleverde interfacesLaat traceback als tekst zienAantal DocumentenDocumentatiestringBestaat nietDomeinNaam met puntjesWijzigwijzigenWijzig Thuismap ManagerWijzig berichtWijzig berichtenWijzig rechtWijzig Pluggable Authenticayion UtilityWijzig een Python paginaWijzig Relationale Database AdapterWijzig gebruikersinformatieWijzig een DTML paginaWijzig een transitieWijzg een SQL ScriptEncodingEncoding van de database inhoudEinde van bereik (exclusief de opgegeven waarde)RegelsFoutlog utilityFout Rapportage Utility voor registreren van foutenFout: ongeldig nummerFoutenEvalueer inline codeEvalueer inline code snippets in TAL. We adviseren je deze mogelijkheid niet te gebruiken.GebeurtenissenIedereenGroeien?Groei van generatie ${from} naar generatie ${to}UitzonderingUitzonderingslog (meest recente eerst)UitzonderingstypeUitzonderingswaardeUitzonderingen tracebackUitgevoerde Query:Macro's expanderen zodat ze allemaal getoond worden in de code.Macro's expanderen bij het bewerkenExport: sla op als bestandUitgebreide AdaptersUitgebreide browser ViewsUitgebreide editorUitgebreide FTP ViewsUitgebreide HTTP ViewsUitgebreide Andere ViewsUitgebreide Verplichte Interface AdaptersUitgebreide XML-RPC ViewsExtern WijzigenFDocTest (Hoe te doen)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory-naamOnwaarAanroepbaar veldVeldindexVeldindexesVeldnaamVeldvolgordeVeldsleutels moeten van het opgegeven type zijn, uitgedrukt in een Field. Waardes van het veld moeten van het opgegeven type zijn.Veldwaarden moeten van het opgegeven type zijn, uitgedrukt in een Field. BestandBEstand "${filename}", regel ${lineno}, offset ${offset}Bestand:BestandenFilter (% - wildcard):ZoekenGebroken getal veldMapFooFoo BeschrijvingStof tot nadenkenVoor interfaceForceer TLSFormulierparserFormulierinvoer is geen bestandsobjectFunctieFunctionele DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGeneratiesGenerieke AdaptersGenerieke browser ViewsGenerieke FTP ViewsGenerieke HTTP ViewsGenerieke Andere ViewsGenerieke Verplichte Interface AdaptersGenerieke XML-RPC ViewsGlobale CA (Socket voorbeeld)Globale ComponentenarchitectuurGlobal PrincipalsToekennenToekennen van rollen en rechten aan principalsKen rechten toe aan de geselecteerde principalToekenningen gewijzigd.GroepGroepmapGroepmappenGroep id voorvoegselGroep Zoek TekstGroepenHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandler:Handler:KopHelpHelponderwerpTitel helponderwerpHelpberichtHier kun je een SQL code opgeven, zodat je de verbinding kunt testen.Je kunt hier berichten van je vertaaldomein importeren en exporteren.TreffersThuismapThuismap ManagerComputernaamDe frequentie waarop de wachtrij gecontroleerd wordt op nieuwe berichten (in miliseconden)De manier waarop de transitie is triggered (Automatisch / Handmatig)I18n BestandI18n AfbeeldingI18n en L10nIdIcoon URIIdId-veldIds die voor deze rechten wordt gebruikt.Ids mogen niet meer dan 100 karakters lang zijn.Ids mogen alleen printbare 7-bit karakters zonder witruimte bevatten.Als het veld leefg is, en dat mag zo, dan wordt deze waarde gebruikt.De waarde van het veld kan niet worden aangepastAls waar, dan wordt het veld aangeroepen om de waarde voor de index te krijgenAls u dit scherm meer dan 5 seconden ziet, klik dan hier.Bij een tijd van 0 seconden wordt de server meteen herstart of afgesloten.Genegeerde uitzonderingstypesAfbeeldingGeïmplementeerde InterfacesImporteer bestandsnaam:Importeren en exporteren van berichtenImport is gelukt~Importeren/ExporterenImporteer:InactiefIndexIndexitems gebaseerd op een sorteerbare veldwaardeIndexitems gebaseerd op meervervoudige velden met sorteerbare waardenIndexes en catalogussenInfo:Inline CodeInline Code Evaluatie is uitgezet. Dat betekent dat je geen inline code in je Page Template mag hebben staan. Activeer Inline Code Evaluatie en probeer nog een keer.Inspectie APIGeheel getal veldInterface:InterfacedetailsInterface-veldInterface zoeker:InterfacetypeInterface die voor dit helponderwerp is geregistreerd.De interface geleverd door deze utilityInterface die toegankelijk is als de gebruiker de rechten heeft.Interface die geleverd wordt door de componentInterrfacetypeInterface:InterfacesInterfaces en Schema'sInterfaces of klassen waarvan deze subscriber afhankelijk isZelfonderzoekerOngeldige datum/tijdgegevensOngeldige decimale gegevensOngeldige gegevens voor gebroken getallenOngeldige gegevens voor gehele getallenOngeldige tekstgegevensOngeldige tekstuele gegevensOngeldige unicode gegevensOngeldige waardeIterable veldBijhouden tot:Key Type IDKey Rerefences moeten eerst sorteren op hun key type en daarna op type-specifieke informatie.Bekende SubklassenTaalLaatst GebruiktListveldLijst van id's van principals die tot de groep behorenBezig met laden...Locale ComponentenarchitectuurLocal Thuismap RolLocale Sites & Site-BeheerdersLokeerLokatie:Lokatie: Ingelogd als ${user_title}InloggenInlogen mislukt!Succesvol ingelogd!Succesvol uitgelogd!Langere beschrijving van het doel van deze factoryMaak een siteBestuur ProcesBeheer SiteBeheer StatesBeheer transitiesBeheer uitvoerbare code, inclusief Python, SQL, ZPT, etc.Beheer de Zope Applicatie, zoals het herstarten/afsluiten of packen van de ZODB.Veel Zope 3 ontwikkelaars overwegen inline code blocks als slecht, omdat het niet het ontwerp van Page Templates of Zope 3 volgr. Alhoewel, applicatie en applicatie server ontwikkelaars zijn niet het enige publiek voor Zope 3. Scripters zijn vertrouwd met inline code van andere technieken zoals PHP en dat past in hun denkwijze.Mapping(s) toegevoegd.Mapping(s) verwijderd.Maximum GeneratieMaximale leeftijd van de cache.Maximale aantal cachesMaximum lengteMenuMenu IdMenu beschrijvingMenu om uit te voeren acties weer te gevenMenu om alternatieve representaties van objecten weer te gevenMenu om popup help acties weer te gevenMenu item beschrijvingMenu Item volgorde hintMenu item titelMenu met toe te voegen instellingsobjectenMenu van objecten die toegevoegd kunnen worden aan de site management mapMenutitelBerichten Catalog voor ${language} taal in ${domain} domein is succesvol opnieuw geladen.Bericht IdBerichtenMetagegevensMethodenMinMaxLen VeldMinimale mapMinimum GeneratieMinimum lengteOverigeMissersWaarde bij leeg veldGewijzigdGewijzigd:Modules zijn nomaal gesproken afhankelijk van elkaar door het gebruik van links die referenties tussen modules aanmaken. Elke module heeft een "thema" dat het volgt, en dat is ontworpen om de ontwikkelaar direct aan de benodigde informatie te helpen. Hieronder ziet u een korte beschrijving van elke module.Meer dan een databaseMeerdere principals gevondenverwijderenNaamNaam van cookie om de status bij te houden. De naam moet uniek zijn binnen de site domeinnaam en mag allen ASCII letters, cijfers en '_' bevattenNaam van de server die gebruikt wordt als SMTP server.Naam van de bestemmingsstate.De naam van het veld om te indexerenNaam van de regisratie. Deze wordt gebruikt om de utility te lokeren.Naam van de bronstate.Namen mogen niet beginnen met '+' of '@' en geen '/' bevatten.Namespaces die geen volledige URL hebben, starten met "http://namespaces.zope.org/".NavigatieNooit TLS gebruiken voor het versturen van e-mailNieuwe taal:Nieuwe rolNew-style pluggable authentication utilityNieuwere LocalGeen TLSGeen wijzigingenEr kon geen verbinding worden gemaakt met de gegevensbron.Geen uitzonderingen gelogd.Geen interface vereist.Geen interface vereist.Er worden geen interfaces rechtstreeks geleverd.Er is geen Interpreter met "${name}" als naam gevonden.Geen principal gevondenNee, actueelGeen containerGeen iteratorOpmerking: Dit zijn alleen interface die met de Interface Service zijn geregistreerd.Niets is geregistreerd voor deze siteAantal uitzonderingen bij te houdenAantal seconden nadat data mag worden verwijderd. Een waarde van 0 betekent dat de data niet verloopt.Aantal seconden nadat de browser de cookie laat verlopen. Leeg laten om te verlaten verlopen als de browser wordt afgesloten. Zet op 0 om nooit te laten verlopen. ObjectObject '${name}' (${title}) kan niet worden gekopieerdObject '${name}' kan niet worden verplaatstObject '${name}' kan niet worden gekopieerdObject '${name}' kan niet worden verplaatstObjectveldObject InterfaceObject zelfonderzoeker: ${class-name} ( ${object-name} )ObjectnaamObject is al gelockedObject is niet gelockedObject is van het verkeerde type.Objecten naar deze interface worden adaptedEen of meer van de elementen is niet uniek.Een of meer interfacesOnline HelpOnlinehelpSorteerbaar veldOverige informatieAndere ViewsVerouderdUitgaande transities:OnderhoudPakketPagina niet gevondenPath naar ouderOuder: ${parent}WachtwoordWachtwoordveldWachtwoord BeheerderWachtwoord dat gebruikt wordt voor toegang tot de SMTP server.PadPath naar de resourcePath naar het onderwerpPad naar configuratiebestandPad naar the source utitlityDirectory voor de mailwachtrijRechtRechten benodigd om deze component te gebruiken.Rechten:Rechten:Persistent FrameworkPersistent Key ReferencesPermanente Sessie Data ContainerPlatte tekstPlatte tekst bronLet alsjeblieft op het volgende:Geef inloginformatie opPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsInspectie-intervalPoortPoort van de SMTP serviceMogelijke statuswijzigingenGemaakt met ZopeVoorkeurenVoorkeurs EncodingVoorvoegselVoorvoegsel voor groep-id's in deze mapVoorvoegsel dat voor de principal id's wordt geplaatst om ervoor te zorgen dat alle id's binnen de authentication service uniek zijnPresentatieVoorbeeldPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipalmapPrincipalmap voorvoegselPrincipal ThuismapPrincipal InformatiePrincipal is geen lock-eigenaarPrincipalsProcesnummerGeleverde interfacesGeleverde interfaceGeef een beschrijving van de rechten.Geef een beschrijving voor de principal.Geef een title aan de rechten.Geef een titel voor de principal.Python PaginaPython naam van de factory die het object kan aanmaken. Deze moet een object in een module identificeren conform de dotted name. Als ingevuld, moet het component-veld leeg blijven.Python naam van het geïmplementeerde object. Dit moet een object in een module identificeren met de volledige dotted name. Als deze waarde is opgegeven, moet het factory-veld leeg zijn.Python padPython VersieQueryWachtrijpadWachtrij-pathRAM CacheRAM Sessie Data ContainerRAMCache StatistiekREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) BronAlleen lezenRealmOpnieuw uitvoeren!RegistreerRegistreer alsRegistreer een $classnameRegistreer een 'pluggable authentication utility'Geregistreerde ObjectenRegistratieRegistratiecomponentRegistratiemanagerRegistratiestatusRegistratiesRegistraties voor deze site:Relevant Data SchemaTe gereneren broncode van het onderwerp.Request URLRequesttypeVerplichtDit is een verplicht veld.Herstart serverRestricted Python CodeRolRol-RechtenRollenRollen toegekend aan recht: ${perm_title}(id: ${perm_id})Root MapRuntime informatieSQL ScriptSafe BuiltinsVoorbeeldenWijzigingen opslaanOpgeslagen wijzigingen.SchemaSchemaveldenSchema niet volledig geimplementeerdSchema niet geleverdSchema'sScriptZoekenZoekstringZoekresultaten:BeveiligingSelecteer talen:Selecteer een of meer transacties uit de lijst en klik om de onderstaande knop. Let erop dat je alleen een transactie ongedaan kunt maken als het object niet in een latere transactie door jou of iemand anders is gewijzigd.LijstitemsServer ControlServer URLSessie Credentials PluginSessie Data Container EigenschappenSessiesSetveldInstellingInstellingen gewijzigd op ${date_time}Bekijk FTP viewsBekijk XML-RPC viewsBekijk browser viewsBekijk uitgebreide FTP viewsBekijk uitgebreide HTTP viewsBekik uitgebreide XML-RPC viewsBekijk uitgebreide browser viewsBekijk andere uitgebreide viewsBekijk uitgebreide verplichte interface adaptersBekijk generieke FTP viewsBekijk generieke HTTP viewsBekijke genrieke XML-RPC viewsBekijk generieke browser viewsBekijk andere generieke viewsBekijke generieke verplichte interface adaptersBekijk andere (niet geïndentificeerde) viewsBekijk specifieke FTP viewsBekijk specifieke HTTP viewsBekijk specifieke XML-RPC viewsBekijk specifieke browser viewsBekijk andere specifieke viewsBekijk specifieke verplichte interface adaptersSluit server afinschrijvenHandtekeningSite-BeheerderSite-LidSite-Management MapOmvangOmvang, bytesEen lijstEen itemEen getalBroncodeBronstateBroncodeBroncodesoortBron WidgetsSourcepadOngeldige waardeGeselecteerdNietstoepassentoepassenBronTekst veldSpeciaal recht voor ungeconditioneerde toegang. Publieke resources zijn altijd toegankelijk.Specifieke AdaptersSpecifieke Browser ViewsSpecifieke FTP ViewsSpecifieke HTTP ViewsSpecifieke Andere ViewsSpecifieke Verplichte Interface AdaptersSpecifieke XML-RPC ViewsSpecificaties van de te bekijken objectenSpecificaties om te adaptenGeef de package aan vanaf waar het configuratiebetand wordt uitgevoerd. Als je geen package aangeeft, kan de configuratie niet worden gevalideerd en onjuiste ZCML bestanden kunnen worden weggeschreven.Geeft het schema aan dat de voor de workflow relevante gegevens karakteriseert, te vinden in pd.data.Geeft aan of de elementen van een verzameling uniek moeten zijn.Begin van bereikState ItemsStateful Proces DefinitieStateful StateStateful transitieStatussenStatistiekenStatusStatus: ${status}Bewaar opmerkingen voor principalsBewaar sessie gegevens in RAMBewaar sessiegegevens permanent in de ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) BronSub-Menu IdSub-TransactiesSubdirectivesSubscriber factorySynchroniserenSyntax Fout: ${msg}SysteemfoutSysteembeveiligingSysteemplatformGeeft aan of een veld verplicht isFormaat: dbi://gebruiker:wachtwoord@server:poort/dbname;param1=waarde...TestenTekstveldTekstbestandTekstindexTekstindexesTextregelveldTekst geschikt voor gebruikt in 'toevoegen inhoud' menu van management interfaceDe Basismap voor de Principal Thuismap.De naam van de verbinding die gebruikt moet worden.Id van dit helponderwerpDe interface die de velden definieert omvatten het objectDe gebruikersnaam van de principal. Deze waarde kan veranderen.De gebruikersnaam van de gebruiker. Deze waarde kan veranderen.De path naar de definitie van een helponderwerpDe path naar de ouder van dit helponderwerpEr wordt aangenomen dat de path naar de resource in dezelfde directory staat als het helponderwerpHet uit te voeren SQL commando.De testbrowserDe titel van een helponderwerpDe URL die gebruikt moet worden als het item wordt geselecteerdDe viewnaam die voor dit helponderwerp is geregistreerdDe huidige inhoud van dit object.De attributen uit het schema die gewijzigd kunnen wordenDe browser:form directiveDe opgegeven karakterset in het content type ($charset) sluit niet aan bij de inhoud van het bestand.De opgegeven karakterset in het content type ($charset) wordt niet ondersteund.De opgegeven karakterset ($charset) kan niet alle karakters in de tekst aan.De opgegeven karakterset type ($charset) wordt niet ondersteund.De component waarvoor deze registratie geldt.De conditie wordt opgegeven als TALES expressie. De expressie heeft toegang tot de volgende variabelen: context -- Het object waarvoor het menu wordt getoond request -- De browser request nothing -- None Het menu item wordt niet getoond als er een filter is en het filter resulteert in een ongeldige waarde.De conditie die bekeken wordt om te beslissen of de transitie opgestart mag worden.Het inhoudstype geeft het soort gegevens aan.De content type die de script teruggeeft.De database is gewijzigd voor ${application}.De database is bijgewerkt naar generatie ${generation} voor ${application}.De standaard waarde van het veld mag None of een andere geldige veldwaarde zijn.Het veld is niet gebonden.De opgegeven naam is al in gebruikDe opgegeven na(a)m(en) %s is / zijn al in gebruikHet id dat een unieke identificatie is voor dit menu.De interface van de objecten die worden adaptedDe geleverde interfaceDe interface geleverd door deze utilityDe interface die door registratie door de component wordt geleverd.De intreface die door deze component wordt geleverd.De standaard interface voor deze view.De interface die deze viewletmanager levert.De laag waarin de resource staat.De laag waarin de view is opgenomen.Deze methoden en atributen van de interface die toegankelijk zijn.De genoemde eigenschappen van schema kunnen worden gewijzigd.Het menu id of het menu dat het submenu beschrijft.De naam van de content providerDe naam van de resource.De naam komt voor in URL's/paden. Bijvoorbeeld 'foo'.De naam worden deze utility bekend moet zijn.De pagina die je op hebt gevraagd is niet beschikbaarHet wachtwoord van de principal.Het wachtwoord van de gebruikerDe wachtwoordbeheerder wordt gebruikt om wachtwoorden te versleutelen en te controlerenHet recht dat nodig is om transities op te starten.De rechten benodigd om deze component te gebruikenDe rechten benodigd om deze view te gebruikenDe benodigde rechten voor het gebruikDe thuismap van de principal; als er geen is gedefinieerd, zal deze attribuut 'None' als waarde kennen.De registratiemanager houdt alle registraties van componenten bij.De script die uitgevoerd wordt om te beslissen of de transiatie opgestart mag worden.De server wordt herstart over ${number} seconden.De server wordt gestopt over ${number} seconden.De broncode van de Python pagina.De broncode van de DTML PaginaDe broncode van de Page TemplateDe opgegeven URI is niet geldig.De opgegeven dotted name is niet geldig.Het opgegeven id is niet geldig.De gevraagde log regel is niet gevonden. Deze kan verlopen zijn.De titel van de principal. Deze wordt meestal in de UI gebruikt.De titel is het label voor het menu item.De title is de label voor het menu.Een unieke identificatie van de principal.Er zijn ${num_errors} invoerfouten.Er zijn geen adapters voor deze interface geregistreerd.Er zijn geen attributen in deze klasse.Er zijn geen attributen of velden gespecificeerd.Er zijn geen basisklassen.Er zijn geen basisinterfaces.Er zijn geen uitgebreide adapters geregistreerd voor deze interface.Er zijn geen velden opgegeven.Er zijn geen adapters voor deze interface geregistreerd.Er zijn geen geïmplementeerde interfaces.Er zijn geen items.Er zijn geen bekende subklassen.Er zijn geen methoden in deze klasse.Er zijn geen methoden gespecificeerd.Er zijn geen specifieke adapters geregistreerd voor deze interface.Er zijn geen views beschikbaar.Er is niet genoeg context om de URL informatie te verkrijgen. Dit komt waarschijnlijk door een fout in de lokatie informatie.Er waren foutenEr zijn geen annotaties die geïnspecteerd kunnen worden.Cookies van derdenDeze adapter is alleen beschikbaar als de principal deze rechten heeft.Deze attribuut geeft een hint voor het sorteren van de menu items. Normaal gesproken worden de menu items gesorterd op het 'for_' attribuut en daarna volgens 'order'.Dit attribuut specificeert de interface die de instantie van de adapter moet leveren.Dit formulier geeft je de mogelijkheid om cache voor dit object aan te maken.Dit wijzigingsformulier makat het je mogelijk om de eigenscjappen van het bestand te wijzigen.Dit wijzigingsformulier maakt het je mogelijk de eigeschappen van deze afbeelding te wijzigen.Dit formulier laat je alle transacties van alle gebruikers ongedaan maken.Dit formulier maakt het je mogelijk je laatste transacties ongedaan te maken. Je ziet alleen transacties die door jou zijn geinitieerd.Dit is een lijst van attributen en methoden die toegankelijk zijn.Dit is een lijst van attributen die kan worden gewijzigd.Dit is al een siteDit komt waarschijnlijk doordat de module van de class, ${module}, niet gevonden kan worden of doordat de naam, ${name}, niet langer gedefinieerd wordt door de module.Dit object is gebroken omdat zijn class niet gevonden kan worden.Dit object is geregistreerd:Dit object is nog niet geregistreerd:Deze pagina toont de uitzonderingen die laatstelijk zijn opgetreden.Dit scherm maakt het je mogelijk om Inline Code Evaluatie te activeren. Dit betekent dat je bijvoorbeeld ${code-example-1} of {$code-example-2} kunt gebruiken.Dit is een lijst van interfaces of klassenDit is een lijst van interfaces en klassen Deze subscriber is alleen beschikbar als de principal deze rechten heeft.TijdTijd tussen cache schoningen.TimeoutTimeout (in seconden)HintTitelTitel:ToolsOnderwerpenTracebackTransactiesTransitie ItemsTransitiesVertaalVertaal dit!VertaaldomeinVertaalservice - SynchroniserenVertaaldomein - VertalenVertaaldomeinenTrigger ModeWaarTrustedTuple-veldTypeSoort van de broncode, bijvoorbeel structured textURI-veldURI of het icoon bij dit menu itemOngeautoriseerdNiet beschikbaarMaak alles ongedaanMaak meer ongedaanMaak ongedaan!Uniek Id UtilityUniekNiet ingesteldUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterActueelWorkflow Data bijgewerkt.Gewijzigd op ${date_time}UploadUpload een bestandUpload een afbeelding toeDraaitijdGebruik altijd TLS voor het versturen van e-mailGebruikerGebruikersnamenGebruikersnaamGebruikersvoorkeurenGebruikersvoorkeuren APIGebruikersinterface ZMIGebruiker:Gebruiker: ${user_title}Gebruiker: ${user}GebruikersnaamGebruikersnaam die gebruikt wordt voor toegang tot de SMTP server.Gebruik een cookie om een client uniek te identificeren en maak het daarmee mogelijk om de status tussen twee request bij te houdenTestbrowser gebruiken op het internetUtilitiesNaam van utilityWaardeType van waardeWaarde is te grootWaarde is te langWaarde is te kortWaarde is te kleinWaarde:Toon ${number} eerdere transactiesToon ${number} latere transactiesBekijk Fout Log RapportBekijk naam van modulesViewnaamView attributen die ook toegankelijk zijn als de gebruiker de rechten heeft.View attributen die toegankelijk zijn als de gebruiker deze rechten heeft.Toon alleen transacties op deze lokatieToon transacties ongeacht de lokatieViewsWelkomWelkom bij de Zope 3 API-Documentatie. Deze documentatie bestaat uit een aantal afzonderlijke documentatiemodules. In de linkerbovenhoek van het scherm ziet u een lijst van beschikbare modules. Als op een module u klikt verschijnt het menu van de module hieronder. In het menu kunt u dan door de documentatie van de module bladeren.Op het moment dat een gebruiker een menu browser menu item selecteert wordt de opgegeven URL van de actie getoond. De URL is meestal een relatieve URL ten opzicht van het object waarvoor het menu item is.Widgets en FormulierenMet interfacesMet dit recht kan een gebruiker alle transacties ongedaan maken, ongeacht wie de transacties jheeft geïnitieerd.Met dit recht kan een gebruiker zijn/haar eigen transacties ongedaan maken.Aantal WoordenOpties voor workflowWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflowWorkflow: ${wf_title}WorkflowsVerkeerde contained typeXML Root ElementXML Element die de configuratie root voorstelt.XML-RPC ViewsJe wordt doorgestuurd!Je kijkt naar de transacties ongeacht de lokatie.Je kijkt naar transacties van deze lokatie.Je hebt onvoldoende toegangsrechtenJe hebt geen rechten om deze actie uit te voeren. Je kunt eventueel inloggen als een andere gebruiker, die wel is geautoriseerd.Je bent nu ingelogd als ${UserTitle}.Je bent nu uitgelogd.Je kent instellen hoeveel uitzondering bewaard moeten blijven en of de uitzonderingen naar de Zope's event log bestanden gekopieerd moeten worden.Hier kun je de RAM Cache instellen.Je hebt de inlogprocedure afgebroken.U kiest zowel toestaan en weigeren voor permissie "${permission}". Dit is niet toegestaan.Je hebt geen id's opgegeven om te kopiëren.Je hebt geen id's aangegeven om te knippen.Je hebt geen id's opgegeven om te verwijderen.Je hebt geen id's aangegeven om te hernoemen.Je probeert wellicht een niet bestaande pagina te benaderenJe hebt wellicht de URL verkeerd gespeld.Je moet het objecttype selecteren om toe te voegen.Z3 GebruikersinterfaceZAPIZCML bestandZCML ReferentieZODB "${name}" met succes onderhouden.Beheer ZODBZODB ControllerZPT PaginaZope 3 API DocsZope 3 API-DocumentatieZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Ontwikkelaar InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformatieZope Stub Server ControllerZope 3 BoomZope Versie[Inloggen][Uitloggen][top]^ topmeer toevoegentoevoegen en testentoevoegenToevoegen afbeeldingenToevoegen SQL-scriptCache ongeldig verklaardwijzigen en testenWijzigWijzig beveiligingsinstellingenKiesopmerking: ${comment}verbindentoepassenannulerenkopiërenknippenverwijderenplakkenhernoemenBeheerschermenMaak workflow proces instantiedagenstandaardverwijderenverbinding verbrekennaam met puntjes is niet correct!wijzigenuitvoerenexporterenfactory pad:filterenzoek-knopvan (regel ${beginline}, kolom ${begincolumn}) tot (regel ${endline}, kolom ${endcolumn})toekennenDatumBeschrijvingLokatiePrincipalRequest infoid van de principal die de eigenaar van de lock isimporterencache legenGeen enkelvoudig veld aanwezigNiet beschikbaarinloggenMaak transitieBeheer applicatieBeheer codeBeheer inhoudBeheer principalsBeheer servicekoppelingenBeheer dienstenBeheer siteBeheer workflow proces definitiesn/bzoek alleen op naamGeen cache aanwezigniet beschikbaaruitaanpackpad is niet correct!Neem rechten overToestaanBlokkerenpresentatietype:levert:publiekverversenRegistreer dit object weerregistrerengeregistreerd:registratie-infoherindexerenopnieuw ladenverwijderenVerwijder geselecteerde itemsverplichtvereist:herstellenbron:Terug naar logopslaaninstellingen bewarenzoekensecondenE-mails verzendenWaarde is leegGeen waarde opgegevenbekijkenversturensynchroniserenSysteembeveiligingsjabloon:testentijdswaarde die de aanmaaktijd aangeefttijdswaarde die de lock timeout vanaf aanmaak aangeefttype:Alle transacties ongedaan makenongedaan makenEigen transacties ongedaan makenactualiserenGebruik workflow proces instantiegebruikersnamenBekijkenGeen meerdere waarden aanwezigGeen meerdere waarden aanwezigGeen enkelvoudige waarde aanwezigBekijk de online API documentatieDublinCore-Metadata wijzigingsrechtenDublinCore-Metagegevens leesrechtenzope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000052277411754174362024302 0ustar macstaff00000000000000# Dutch translation for zope # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the zope package. # Marc Rijken , 2005" # Maurits van Rees , 2008" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "POT-Creation-Date: Mon Feb 04 19:17:17 2008\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-24 01:13+0200\n" "Last-Translator: Maurits van Rees \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: en\n" "Language-Name: English\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: DOMAIN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "X-Is-Fallback-For: nl-be nl-nl\n" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid " These are all the preferences related to viewing the API documentation." msgstr " Dit zijn alle voorkeuren voor het bekijken van de API documentatie." #. Default: "" #: zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "${application_id} Applicatie Manager Details" #: zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} objects" #. Default: "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:68 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} dag(en) ${hours}:${minutes}:${seconds}" #. Default: "" #: zope/app/container/size.py:41 #: zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} items" #. Default: "" #: zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} regels" #: zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (verplaatst of verwijderd)" #: zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "${name} Voorkeuren" #. Default: "" #: zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} robot unit" #. Default: "" #: zope/app/component/browser/registration.py:125 msgid "${provided} utility" msgstr "${provided} utility" #. Default: "" #: zope/app/component/browser/registration.py:122 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "${provided} utility met de naam '${name}'" #. Default: "" #: zope/size/__init__.py:56 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #. Default: "" #: zope/size/__init__.py:55 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "Geen Naam" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "geen naam" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Attribuut)" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:177 msgid "(C-based class)" msgstr "(op C gebaseerde klasse)" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Geef gedeeltelijk Python pad op)" #: zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Naam: \"${name}\")" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:17 msgid "(line ${line})" msgstr "(regel ${line})" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:33 msgid "(name: ${name})" msgstr "(naam: ${name})" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 msgid "(read)" msgstr "(lezen)" #: zope/app/component/browser/registration.py:169 msgid "(unknown name)" msgstr "(onbekende naam)" #: zope/app/component/vocabulary.py:296 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(naamloze utility)" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:106 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:152 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 msgid "(write)" msgstr "(schrijven)" #: zope/size/__init__.py:51 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: zope/size/__init__.py:53 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #: zope/app/container/size.py:40 #: zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 Item" #: zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 regel" #: zope/app/apidoc/component.py:249 #: zope/app/apidoc/component.py:282 #: zope/app/apidoc/presentation.py:169 msgid "no name" msgstr "geen naam" #: zope/app/security/permission.py:27 msgid "" msgstr "" #: zope/securitypolicy/role.py:29 msgid "" msgstr "" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "Toestaan " #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "Verbieden " #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Rechten " #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "Rollen " #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Niet aangegeven " #: zope/app/apidoc/component.py:177 #: zope/app/apidoc/component.py:178 #: zope/app/apidoc/component.py:186 msgid "" msgstr "" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "Een catalog indexeert objecten en maakt het mogelijk ze te zoeken" #: zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "Een DA voor de 100% in Python gebouwde Gadfly Database" #: zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Een standaard gebruikersvoorkeuren leverancier" #: zope/app/file/configure.zcml:28 #: zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Een bestand" #: zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "A Group folder" msgstr "Een groepmap" #: zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Een persitent vertaaldomein" #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "" #: zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "Een RAM Cache is een cache in het tijdelijke geheugen." #: zope/app/authentication/principalfolder.py:112 msgid "A Search String" msgstr "Een zoekstring" #: zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Een beveiligingsrecht" #: zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Een Beveiligingsrol" #: zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Een aanroepbaar object dat de gebeurtenissen afhandelt." #: zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Een klasse die de attributen levert die in de view worden gebruikt." #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "De conditie waaronder het menu-item getoond mag worden" #: zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "" #: zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "Een beschrijving van het veld" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items." msgstr "Een beschrijving van het menu item. Deze kan in menu pagina's of in pop-up help verschijnen." #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus." msgstr "Een beschrijving van het menu. Dit kan in menu pagina's of in pop-up help verschijnen." #: zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Een gedetaileerde beschrijving van de principal." #: zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Een factory gebruikt om de subscriber aan te maken." #: zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Een besand dat meerdere lokaliseringen ondersteund." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:321 msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities." msgstr "Een lijst van klassen die deze interface implementeert. Deze klassen kunnen ook al vermeld zijn bij Utilities en Services." #: zope/component/zcml.py:74 msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "Een lijst van factories (meestel één) die de adapter instantie aanmaken." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:291 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "Een lijst van factories die objecten met deze interface aanmaken." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:306 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "Een lijst van geregistreerde utilities die deze interface leveren." #: zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:46 msgid "A long description of the event." msgstr "Een lange omschrijving van de event." #: zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Een meer-lokaliseringen versie van een Afbeelding." #: zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "A principals group" msgstr "Een principal groep" #: zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data." msgstr "Een verzameling van attributen die gebruikt kunnen worden tijdens het renderen van het SQL-commando om de dynamische gegevens toe te passen." #: zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:39 msgid "A short description of the event." msgstr "Een korte beschrijving van de event." #: zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Een korte samenvatting of label" #: zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Een simpele, op inhoud gebaseerde DTML Pagina" #: zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Een simpele, inhoudsgebaseerde Page Template" #: zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Een simpel, op inhoud gebaseerde Python Pagina" #: zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "A skin is composed of layers. It is common to put\n skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Een stateful workflow proces definitie" #: zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "" #: zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Een systeemfout is opgetreden." #: zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Een utility die unieke id's aan objecten toekent" #: zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets." msgstr "Een viewletmanager kan een interface leveren die gebruikt wordt om zijn viewlets op te zoeken." #: zope/session/configure.zcml:102 msgid "API" msgstr "API" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid "API Doc Tool" msgstr "API Doc Gereedschap" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:91 msgid "Accessor Permission" msgstr "" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: zope/app/component/back35.py:57 msgid "Active" msgstr "Actief" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "Adapter Registry" #: zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Adapter factory/factories" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:62 msgid "Adapters" msgstr "Adapters" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "Adapters (light-versie)" #: zope/component/zcml.py:105 msgid "Adapters can have names.\n\nThis attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "Adapters kunnen namen hebben.\n" "\n" "Met deze attribuut kun je de naam van de adapter opgeven." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:72 msgid "Adapters for objects providing this interface:" msgstr "Adapters voor objecten die deze interface leveren:" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:152 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adapters die deze interface leveren:" #: zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: zope/formlib/form.py:870 #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "Voeg %s toe" #: zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Toevoegen inhoud" #: zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Voeg Gadfly Database Adapter toe" #: zope/app/homefolder/configure.zcml:39 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Voeg Thuismap Manager toe" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Meer toevoegen" #: zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Rechten toevoegen" #: zope/app/authentication/browser/configure.zcml:7 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Voeg een Pluggable Authenticatio toe" #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Voeg Principalmap Toe" #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Voeg Principal Informatie Toe" #: zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Voeg Principalbron toe" #: zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Voeg een Python Pagina toe" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "Voeg registratie toe" #: zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Voeg een eenvoudige gebruiker met details toe" #: zope/app/component/browser/configure.zcml:105 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Voeg Site Management map toe" #: zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Voeg status toe" #: zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Voeg transitie toe" #: zope/app/component/browser/__init__.py:97 msgid "Add Utility" msgstr "Voeg Utility Toe" #: zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Voeg een DTML Pagina toe" #: zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Voeg een bestand toe" #: zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "Voeg een SQL Script toe" #: zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Voeg een ZPT pagina toe" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Voeg een veldindex toe" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Voeg een tekstindex toe" #: zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Voeg een afbeelding toe" #: zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:31 msgid "Add group folder" msgstr "Voeg groepmap toe" #: zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:14 msgid "Add group information" msgstr "Voeg groep informatie toe" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "" #: zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Toevoegen nieuwe taal" #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Voeg berichten toe" #: zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 msgid "Add:" msgstr "Toevoegen:" #: zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:34 msgid "Adding info" msgstr "Toevoegen info" #: zope/app/component/back35.py:287 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "Extra benodigde interfaces" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: zope/app/form/browser/configure.zcml:609 msgid "Advanced Widgets" msgstr "Geavanceerde Widgets" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Alle gebruikers hebben deze rol impliciet" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Een fout is opgetreden" #: zope/app/file/configure.zcml:50 #: zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Een afbeelding" #: zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Een geïnternationaliseerd bestand" #: zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Een geïnternationaliseerde afbeelding" #: zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Een Python Pagina" #: zope/app/container/contained.py:712 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Een lege naam is ingevoerd. Namen mogen niet leeg zijn." #: zope/app/form/browser/add.py:64 #: zope/app/form/browser/editview.py:104 #: zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Een fout is opgetreden." #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Een utility om inhoud en workflow interacties te beheren." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Annotaties" #: zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: zope/formlib/form.py:812 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: zope/session/interfaces.py:130 msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer" msgstr "De tijd dat het ongeveer is geleden dat deze ISessionData was geladen uit zijn ISessionDataContainer" #: zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Argument naam" #: zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Argumenten" #: zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "" #: zope/app/homefolder/configure.zcml:86 msgid "Assignments" msgstr "Toekenningen" #: zope/app/component/metadirectives.py:314 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:34 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: zope/app/component/metadirectives.py:266 msgid "Attributes and methods" msgstr "Attributen en methoden" #: zope/app/component/metadirectives.py:274 msgid "Attributes that can be set" msgstr "Attributen die kunnen worden gewijzigd" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Atributen/Velden" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:66 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Attributen/Eigenschappen" #: zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Authenticator Plugins" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "Auto create assignment" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:299 msgid "BTree Developer Information" msgstr "BTree Ontwikkelings Informatie" #: zope/app/security/browser/login.pt:14 #: zope/app/security/browser/logout.pt:32 msgid "Back to the main page." msgstr "Terug naar de hoofdpagina." #: zope/schema/tests/test_objectfield.py:45 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: zope/schema/tests/test_objectfield.py:46 msgid "Bar description" msgstr "Bar Beschrijving" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Basismap" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:20 msgid "Base classes" msgstr "Basisklassen" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:32 msgid "Base interfaces" msgstr "Basisinterfaces" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Basisklassen" #: zope/app/schema/configure.zcml:5 #: zope/app/schema/configure.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Basis Veld" #: zope/app/form/browser/configure.zcml:597 msgid "Basic Widgets" msgstr "Basis Widgets" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:49 #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:63 msgid "Book" msgstr "Boek" #: zope/app/schema/configure.zcml:140 #: zope/app/schema/configure.zcml:140 msgid "Boolean Field" msgstr "Booleanveld" #: zope/app/boston/configure.zcml:64 msgid "Boston Skin" msgstr "Boston Skin" #: zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Gebroken object" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Blader door Zope Broncode" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:272 msgid "Browser" msgstr "Code Browser" #: zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Browse Formulier Challenger" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Browser Views" #: zope/app/schema/configure.zcml:90 #: zope/app/schema/configure.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Bytes veld" #: zope/app/schema/configure.zcml:102 #: zope/app/schema/configure.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "BytesRegel veld" #: zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Cache-naam" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:201 msgid "Cached Properties" msgstr "Gecachete Eigenschappen" #: zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Caching" #: zope/app/catalog/apidoc.zcml:14 #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "Catalog" msgstr "Catalogus" #: zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Catalogusstatistieken" #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Wijzig Interne Principal" #: zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Wijzig een bestand" #: zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:6 msgid "Change group information" msgstr "Wijzig groep informatie" #. Default: "" #: zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Wijzigingsdatum ${datetime}" #: zope/app/schema/configure.zcml:208 #: zope/app/schema/configure.zcml:208 msgid "Choice Field" msgstr "Keuzeveld" #: zope/app/component/metadirectives.py:56 #: zope/app/component/metadirectives.py:228 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:6 msgid "Class" msgstr "Klasse:" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Klassenzoeker:" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:73 msgid "Class Registry" msgstr "Klasse Register" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:319 msgid "Classes" msgstr "Klassen" #: zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Klik hier om terug te gaan." #: zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear." msgstr "Klik op een van de documentatiemodules hierboven en er verschijnt een menu voor die module." #: zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38 msgid "Code Browser" msgstr "Code Browser" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Samenwerkingsdiagrammen" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Commandoregel" #: zope/app/component/browser/registration.py:212 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Componentenarchitectuur" #: zope/app/component/back35.py:99 msgid "Component Interface" msgstr "Component Interface" #: zope/app/component/metadirectives.py:141 msgid "Component to be used" msgstr "De component die gebruikt moet worden" #: zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "De te gebruiken component" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:103 #: zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 msgid "Component:" msgstr "Component:" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:55 msgid "Components" msgstr "Componenten" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Conditie" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:187 msgid "Configuration Filename" msgstr "Configuratie Bestandsnaam" #: zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:192 msgid "Configuration Package" msgstr "Configuratie Package" #: zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Configure" msgstr "Instellen" #: zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Stel foutlog in" #: zope/app/component/metadirectives.py:298 msgid "Configure like this class" msgstr "Stel in net zoals deze klasse" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Connection Management" msgstr "Connectie-beheer" #: zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Verbindingsnaam" #: zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "Verbindings URI:" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Aan voorwaarde wordt niet voldaan" #: zope/app/schema/configure.zcml:38 #: zope/app/schema/configure.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Container veld" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "Container Type to create" msgstr "Containertype om te maken" #: zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "Container is geen geldige Zope container." #: zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "Contains $${num} item(s)" #: zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Inhoud laatst gewijzigd" #: zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "Content Providers" #: zope/app/file/interfaces.py:28 #: zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: zope/app/zptpage/interfaces.py:58 msgid "Content Type" msgstr "Inhoudstype" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:34 msgid "Content Type Interface" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Inhoud Workflow Manager" #: zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: zope/app/container/browser/index.pt:19 #: zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Inhoud" #: zope/app/zptpage/interfaces.py:59 msgid "Content type of generated output" msgstr "" #: zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Inhoud/Proces Register" #: zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: zope/app/component/browser/configure.zcml:48 #: zope/app/component/browser/configure.zcml:97 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Beheerscherm" #: zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Cookie Client Id Manager" #: zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Cookie Client Id Manager Eigeschappen" #: zope/session/http.py:70 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Cookie levensduur" #: zope/session/http.py:57 msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie naam" #: zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Kopieer uitzondering naar de event log" #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Aantal seconden voor herstarten of afsluiten" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Maak Thuismap" #: zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: zope/app/container/browser/index.pt:29 #: zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Aangemaakt:" #: zope/publisher/configure.zcml:22 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "HTTP-resultaten maken" #: zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Maker" #: zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Credentials Plugins" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:253 #, fuzzy msgid "Cross-Database References" msgstr "Persistent Key References" #: zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Huidige Database Generatie" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "Huidige status: ${status}" #: zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "Momenteel gebruikt het object ${cache_id_or_url}." #: zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Op dit moment heeft dit object geen cache." #: zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "DTML Pagina" #: zope/app/file/browser/file.py:310 #: zope/app/file/interfaces.py:36 #: zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #: zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Database Adapter - Test Verbinding" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:19 msgid "Database Name" msgstr "Databasenaam" #: zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Database Schema's" #: zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Database encoding" #: zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Database generaties" #: zope/app/schema/configure.zcml:267 #: zope/app/schema/configure.zcml:267 msgid "Date Field" msgstr "Datum veld" #: zope/app/schema/configure.zcml:255 #: zope/app/schema/configure.zcml:255 msgid "Datetime Field" msgstr "Datum/tijd veld" #: zope/app/schema/configure.zcml:175 #: zope/app/schema/configure.zcml:175 msgid "Decimal Field" msgstr "Decimaal veld" #: zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Standaardtaal:" #: zope/securitypolicy/configure.zcml:104 msgid "Default Security Policy" msgstr "Standaard Beveiligingsbeleid" #: zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Standaard Gebruikersvoorkeuren Leverancier" #: zope/schema/interfaces.py:127 #: zope/schema/interfaces.py:267 #: zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Standaard waarde" #: zope/session/interfaces.py:75 msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds." msgstr "" #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Verwijder berichten" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Blokkeren" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:210 msgid "Deprecation API" msgstr "Afgeschreven API" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: zope/app/component/metadirectives.py:158 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Bestemmingsstate" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Developer mode" msgstr "Ontwikkelaarsmodus" #: zope/app/schema/configure.zcml:243 #: zope/app/schema/configure.zcml:243 msgid "Dict Field" msgstr "Dictionary-veld" #: zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Rechtstreeks geleverde interfaces" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "Laat traceback als tekst zien" #: zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Aantal Documenten" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:21 msgid "Documentation String" msgstr "Documentatiestring" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.py:38 msgid "Does not exist" msgstr "Bestaat niet" #: zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: zope/app/schema/configure.zcml:329 #: zope/app/schema/configure.zcml:329 msgid "Dotted Name" msgstr "Naam met puntjes" #. Default: "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:69 msgid "ERROR packing ZODB \"${name}\": ${err}" msgstr "" #: zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "wijzigen" #: zope/app/homefolder/configure.zcml:66 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Wijzig Thuismap Manager" #: zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Wijzig bericht" #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Wijzig berichten" #: zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Wijzig recht" #: zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Wijzig Pluggable Authenticayion Utility" #: zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Wijzig een Python pagina" #: zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Wijzig Relationale Database Adapter" #: zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Wijzig gebruikersinformatie" #: zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Wijzig een DTML pagina" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Wijzig een transitie" #: zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Wijzg een SQL Script" #: zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Encoding van de database inhoud" #: zope/schema/interfaces.py:227 #: zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "Einde van bereik (exclusief de opgegeven waarde)" #: zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Regels" #: zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Foutlog utility" #: zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Fout Rapportage Utility voor registreren van fouten" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:59 msgid "Error: Invalid Number" msgstr "Fout: ongeldig nummer" #: zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #: zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Evalueer inline code" #: zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature." msgstr "Evalueer inline code snippets in TAL. We adviseren je deze mogelijkheid niet te gebruiken." #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Iedereen" #: zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "Groeien?" #: zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "Groei van generatie ${from} naar generatie ${to}" #: zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Uitzondering" #: zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Uitzonderingslog (meest recente eerst)" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Uitzonderingstype" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Uitzonderingswaarde" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Uitzonderingen traceback" #: zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Uitgevoerde Query:" #: zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Macro's expanderen zodat ze allemaal getoond worden in de code." #: zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Macro's expanderen bij het bewerken" #: zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Export: sla op als bestand" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:104 msgid "Extended Adapters" msgstr "Uitgebreide Adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Uitgebreide browser Views" #: zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "Uitgebreide editor" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Uitgebreide FTP Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Uitgebreide HTTP Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Uitgebreide Andere Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Uitgebreide Verplichte Interface Adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Uitgebreide XML-RPC Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 #, fuzzy msgid "Extended views" msgstr "Uitgebreide FTP Views" #: zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Extern Wijzigen" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:169 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest (Hoe te doen)" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "FTP Views" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:289 msgid "Factories" msgstr "Factories" #: zope/app/component/metadirectives.py:169 #: zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Factory" #: zope/app/component/back35.py:316 msgid "Factory Name" msgstr "Factory-naam" #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:123 msgid "False" msgstr "Onwaar" #: zope/app/catalog/interfaces.py:76 #: zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "Aanroepbaar veld" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Veldindex" #: zope/app/catalog/apidoc.zcml:22 msgid "Field Indexes" msgstr "Veldindexes" #: zope/app/catalog/interfaces.py:71 #: zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Veldnaam" #: zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Veldvolgorde" #: zope/schema/interfaces.py:469 msgid "Field keys must conform to the given type, expressed\n via a Field.\n " msgstr "" "Veldsleutels moeten van het opgegeven type zijn, uitgedrukt in een Field.\n" " " #: zope/schema/interfaces.py:390 msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "Waardes van het veld moeten van het opgegeven type zijn." #: zope/schema/interfaces.py:474 msgid "Field values must conform to the given type, expressed\n via a Field.\n " msgstr "" "Veldwaarden moeten van het opgegeven type zijn, uitgedrukt in een Field.\n" " " #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:137 msgid "Fields permissions mapping updated." msgstr "" #: zope/app/file/configure.zcml:28 #: zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "File" msgstr "Bestand" #: zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "BEstand \"${filename}\", regel ${lineno}, offset ${offset}" #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Bestand:" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Filter (% - wildcard):" #: zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Zoeken" #: zope/app/schema/configure.zcml:163 #: zope/app/schema/configure.zcml:163 msgid "Float Field" msgstr "Gebroken getal veld" #: zope/app/folder/configure.zcml:12 #: zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Map" #: zope/schema/tests/test_objectfield.py:39 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: zope/schema/tests/test_objectfield.py:40 msgid "Foo description" msgstr "Foo Beschrijving" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "Stof tot nadenken" #: zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n Permissions are shown on the left side, going down.\n Roles are shown accross the top.\n " msgstr "" #: zope/app/component/back35.py:278 msgid "For interface" msgstr "Voor interface" #: zope/sendmail/interfaces.py:173 msgid "Force TLS" msgstr "Forceer TLS" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:177 msgid "Form Parser" msgstr "Formulierparser" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:483 msgid "Form input is not a file object" msgstr "Formulierinvoer is geen bestandsobject" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:6 msgid "Function" msgstr "Functie" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "Functionele DocTest" #: zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Gadfly DA" #: zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadfly Database Adapter" #: zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "Generaties" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:128 msgid "Generic Adapters" msgstr "Generieke Adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Generieke browser Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Generieke FTP Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Generieke HTTP Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Generieke Andere Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Generieke Verplichte Interface Adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Generieke XML-RPC Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 #, fuzzy msgid "Generic views" msgstr "Generieke FTP Views" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "Globale CA (Socket voorbeeld)" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Globale Componentenarchitectuur" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Global Principals" #: zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Toekennen" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Toekennen van rollen en rechten aan principals" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Ken rechten toe aan de geselecteerde principal" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:241 msgid "Grants updated." msgstr "Toekenningen gewijzigd." #: zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "Group" msgstr "Groep" #: zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "Group Folder" msgstr "Groepmap" #: zope/app/authentication/groupfolder.zcml:57 msgid "Group Folders" msgstr "Groepmappen" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Groep id voorvoegsel" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Groep Zoek Tekst" #: zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:6 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "HTTP Basic-Auth Plugin" #: zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "Handler:" #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Handler:" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "Kop" #: zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Help" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "Help Topic" msgstr "Helponderwerp" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:70 msgid "Help Topic Title" msgstr "Titel helponderwerp" #: zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Helpbericht" #: zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "Hier kun je een SQL code opgeven, zodat je de verbinding kunt testen." #: zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "Je kunt hier berichten van je vertaaldomein importeren en exporteren." #: zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Treffers" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Thuismap" #: zope/app/homefolder/configure.zcml:59 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Thuismap Manager" #: zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Computernaam" #: zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "De frequentie waarop de wachtrij gecontroleerd wordt op nieuwe berichten (in miliseconden)" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "De manier waarop de transitie is triggered (Automatisch / Handmatig)" #: zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "I18n Bestand" #: zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "I18n Afbeelding" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:186 msgid "I18n and L10n" msgstr "I18n en L10n" #: zope/app/component/metadirectives.py:146 #: zope/app/component/metadirectives.py:329 #: zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "Id" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "Icoon URI" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:58 #: zope/security/interfaces.py:258 #: zope/security/interfaces.py:308 msgid "Id" msgstr "Id" #: zope/app/schema/configure.zcml:342 #: zope/app/schema/configure.zcml:342 msgid "Id Field" msgstr "Id-veld" #: zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "Ids die voor deze rechten wordt gebruikt." #: zope/app/authentication/idpicker.py:107 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Ids mogen niet meer dan 100 karakters lang zijn." #: zope/app/authentication/idpicker.py:102 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "Ids mogen alleen printbare 7-bit karakters zonder witruimte bevatten." #: zope/schema/interfaces.py:134 msgid "If input for this Field is missing, and that's ok,\n then this is the value to use" msgstr "Als het veld leefg is, en dat mag zo, dan wordt deze waarde gebruikt." #: zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "De waarde van het veld kan niet worden aangepast" #: zope/app/catalog/interfaces.py:77 #: zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "Als waar, dan wordt het veld aangeroepen om de waarde voor de index te krijgen" #: zope/app/security/browser/redirect.pt:31 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Als u dit scherm meer dan 5 seconden ziet, klik dan hier." #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately." msgstr "Bij een tijd van 0 seconden wordt de server meteen herstart of afgesloten." #: zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Genegeerde uitzonderingstypes" #: zope/app/file/configure.zcml:50 #: zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:42 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Geïmplementeerde Interfaces" #: zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "" #: zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Importeer bestandsnaam:" #: zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Importeren en exporteren van berichten" #: zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "Import is gelukt~" #: zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Importeren/Exporteren" #: zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Importeer:" #: zope/app/component/back35.py:56 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Index" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Indexitems gebaseerd op een sorteerbare veldwaarde" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "Index items based on multi-value fields with orderable values" msgstr "Indexitems gebaseerd op meervervoudige velden met sorteerbare waarden" #: zope/app/catalog/apidoc.zcml:10 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "Indexes en catalogussen" #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Info:" #: zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 #: zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 msgid "Inline Code" msgstr "Inline Code" #: zope/app/pagetemplate/engine.py:116 msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again." msgstr "Inline Code Evaluatie is uitgezet. Dat betekent dat je geen inline code in je Page Template mag hebben staan. Activeer Inline Code Evaluatie en probeer nog een keer." #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:45 msgid "Inspection API" msgstr "Inspectie API" #: zope/app/schema/configure.zcml:151 #: zope/app/schema/configure.zcml:151 msgid "Integer Field" msgstr "Geheel getal veld" #: zope/app/catalog/interfaces.py:64 #: zope/app/catalog/text.py:33 #: zope/app/component/metadirectives.py:320 msgid "Interface" msgstr "Interface:" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:89 msgid "Interface Details" msgstr "Interfacedetails" #: zope/app/schema/configure.zcml:354 #: zope/app/schema/configure.zcml:354 msgid "Interface Field" msgstr "Interface-veld" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Interface zoeker:" #: zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Interfacetype" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "Interface die voor dit helponderwerp is geregistreerd." #: zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "De interface geleverd door deze utility" #: zope/app/component/metadirectives.py:71 #: zope/app/component/metadirectives.py:211 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "Interface die toegankelijk is als de gebruiker de rechten heeft." #: zope/component/zcml.py:81 #: zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "Interface die geleverd wordt door de component" #: zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Interrfacetype" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:90 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:135 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51 #: zope/app/catalog/text.py:35 #: zope/app/component/metadirectives.py:282 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfaces en Schema's" #: zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Interfaces of klassen waarvan deze subscriber afhankelijk is" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:49 msgid "Introspector" msgstr "Zelfonderzoeker" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:574 #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:612 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Ongeldige datum/tijdgegevens" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:549 msgid "Invalid decimal data" msgstr "Ongeldige decimale gegevens" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:536 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Ongeldige gegevens voor gebroken getallen" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:522 msgid "Invalid integer data" msgstr "Ongeldige gegevens voor gehele getallen" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:149 msgid "Invalid text data" msgstr "Ongeldige tekstgegevens" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:161 msgid "Invalid textual data" msgstr "Ongeldige tekstuele gegevens" #: zope/app/form/browser/textwidgets.py:345 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Ongeldige unicode gegevens" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Ongeldige waarde" #: zope/session/http.py:84 msgid "Is a third party issuing the identification cookie? Servers like Apache or Nginx have capabilities to issue identification cookies too. If Third party cookies are beeing used, Zope will never send a cookie back, just check for them." msgstr "" #: zope/app/schema/configure.zcml:49 #: zope/app/schema/configure.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Iterable veld" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:41 msgid "Keep up to" msgstr "Bijhouden tot:" #: zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "" #: zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Key Type ID" #: zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "Key references should sort first on their key type and second on any type-specific information." msgstr "Key Rerefences moeten eerst sorteren op hun key type en daarna op type-specifieke informatie." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:164 msgid "Known Subclasses" msgstr "Bekende Subklassen" #: zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 #: zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 msgid "Language" msgstr "Taal" #: zope/session/interfaces.py:129 msgid "Last Access Time" msgstr "Laatst Gebruikt" #: zope/app/schema/configure.zcml:198 #: zope/app/schema/configure.zcml:198 msgid "List Field" msgstr "Listveld" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "Lijst van id's van principals die tot de groep behoren" #: zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Locale Componentenarchitectuur" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Local Thuismap Rol" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Locale Sites & Site-Beheerders" #: zope/component/zcml.py:126 #: zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "Lokeer" #: zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 msgid "Location:" msgstr "Lokatie:" #: zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "Location: " msgstr "Lokatie: " #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Ingelogd als ${user_title}" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "Inlogen mislukt!" #: zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "Succesvol ingelogd!" #: zope/app/security/browser/logout.pt:26 msgid "Logout successful!" msgstr "Succesvol uitgelogd!" #: zope/app/component/metadirectives.py:159 #: zope/app/component/metadirectives.py:346 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Langere beschrijving van het doel van deze factory" #: zope/app/component/browser/configure.zcml:78 msgid "Make a site" msgstr "Maak een site" #: zope/component/zcml.py:127 msgid "Make the adapter a locatable adapter\n\n Located adapter should be used if a non-public permission\n is used.\n " msgstr "" #: zope/component/zcml.py:113 msgid "Make the adapter a trusted adapter\n\n Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n objects.\n " msgstr "" #: zope/component/zcml.py:286 msgid "Make the subscriber a locatable subscriber\n\n Located subscribers should be used if a non-public permission\n is used.\n " msgstr "" #: zope/component/zcml.py:272 msgid "Make the subscriber a trusted subscriber\n\n Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n objects.\n " msgstr "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Bestuur Proces" #: zope/app/component/browser/configure.zcml:87 msgid "Manage Site" msgstr "Beheer Site" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Beheer States" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Beheer transities" #: zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Beheer uitvoerbare code, inclusief Python, SQL, ZPT, etc." #: zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB." msgstr "Beheer de Zope Applicatie, zoals het herstarten/afsluiten of packen van de ZODB." #: zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "Veel Zope 3 ontwikkelaars overwegen inline code blocks als slecht, omdat het niet het ontwerp van Page Templates of Zope 3 volgr. Alhoewel, applicatie en applicatie server ontwikkelaars zijn niet het enige publiek voor Zope 3. Scripters zijn vertrouwd met inline code van andere technieken zoals PHP en dat past in hun denkwijze." #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Mapping(s) toegevoegd." #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Mapping(s) verwijderd." #: zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Maximum Generatie" #: zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Maximale leeftijd van de cache." #: zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Maximale aantal caches" #: zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Maximum lengte" #: zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 msgid "Menu Id" msgstr "Menu Id" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Menu beschrijving" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Menu om uit te voeren acties weer te geven" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Menu om alternatieve representaties van objecten weer te geven" #: zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "Menu om popup help acties weer te geven" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints" msgstr "" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Menu item beschrijving" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Menu Item volgorde hint" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Menu item titel" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Menu met toe te voegen instellingsobjecten" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "Menu van objecten die toegevoegd kunnen worden aan de site management map" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Menutitel" #. Default: "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded." msgstr "Berichten Catalog voor ${language} taal in ${domain} domein is succesvol opnieuw geladen." #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 msgid "Message Id" msgstr "Bericht Id" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:191 msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Metagegevens" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:119 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Methoden" #: zope/app/schema/configure.zcml:75 #: zope/app/schema/configure.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "MinMaxLen Veld" #: zope/app/folder/configure.zcml:12 #: zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Minimale map" #: zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Minimum Generatie" #: zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Minimum lengte" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:67 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" #: zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Missers" #: zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Waarde bij leeg veld" #: zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" #: zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:15 msgid "Module" msgstr "" #: zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module." msgstr "Modules zijn nomaal gesproken afhankelijk van elkaar door het gebruik van links die referenties tussen modules aanmaken. Elke module heeft een \"thema\" dat het volgt, en dat is ontworpen om de ontwikkelaar direct aan de benodigde informatie te helpen. Hieronder ziet u een korte beschrijving van elke module." #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:247 msgid "Multiple Databases" msgstr "Meer dan een database" #: zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Meerdere principals gevonden" #. Default: "Remove" #: zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "verwijderen" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:101 msgid "Mutator Permission" msgstr "" #: zope/app/component/back35.py:301 #: zope/component/zcml.py:104 #: zope/component/zcml.py:377 msgid "Name" msgstr "Naam" #: zope/session/http.py:58 msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "Naam van cookie om de status bij te houden. De naam moet uniek zijn binnen de site domeinnaam en mag allen ASCII letters, cijfers en '_' bevatten" #: zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Naam van de server die gebruikt wordt als SMTP server." #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "Naam van de bestemmingsstate." #: zope/app/catalog/interfaces.py:72 #: zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "De naam van het veld om te indexeren" #: zope/component/zcml.py:378 msgid "Name of the registration. This is used by application code when locating a utility." msgstr "Naam van de regisratie. Deze wordt gebruikt om de utility te lokeren." #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "Naam van de bronstate." #: zope/app/container/contained.py:722 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "Namen mogen niet beginnen met '+' of '@' en geen '/' bevatten." #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "Namespaces die geen volledige URL hebben, starten met \"http://namespaces.zope.org/\"." #: zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" #: zope/sendmail/interfaces.py:170 msgid "Never use TLS for sending email." msgstr "Nooit TLS gebruiken voor het versturen van e-mail" #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Nieuwe taal:" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "New Remote" msgstr "" #: zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Nieuwe rol" #: zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "New-style pluggable authentication utility" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.py:38 msgid "Newer Local" msgstr "Nieuwere Local" #: zope/sendmail/interfaces.py:169 msgid "No TLS" msgstr "Geen TLS" #: zope/formlib/form.py:837 msgid "No changes" msgstr "Geen wijzigingen" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "Er kon geen verbinding worden gemaakt met de gegevensbron." #: zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "Geen uitzonderingen gelogd." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:75 msgid "No interface provided." msgstr "Geen interface vereist." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Geen interface vereist." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "Er worden geen interfaces rechtstreeks geleverd." #. Default: "" #: zope/app/pagetemplate/engine.py:125 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "Er is geen Interpreter met \"${name}\" als naam gevonden." #: zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "Geen principal gevonden" #: zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "Nee, actueel" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "Geen container" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "Geen iterator" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "Opmerking: Dit zijn alleen interface die met de Interface Service zijn geregistreerd." #: zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Niets is geregistreerd voor deze site" #: zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Aantal uitzonderingen bij te houden" #: zope/session/interfaces.py:66 msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration." msgstr "Aantal seconden nadat data mag worden verwijderd. Een waarde van 0 betekent dat de data niet verloopt." #: zope/session/http.py:71 msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "Aantal seconden nadat de browser de cookie laat verlopen. Leeg laten om te verlaten verlopen als de browser wordt afgesloten. Zet op 0 om nooit te laten verlopen. " #: zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Object" #. Default: "" #: zope/app/container/browser/contents.py:285 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "Object '${name}' (${title}) kan niet worden gekopieerd" #. Default: "" #: zope/app/container/browser/contents.py:322 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "Object '${name}' kan niet worden verplaatst" #. Default: "" #: zope/app/container/browser/contents.py:289 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "Object '${name}' kan niet worden gekopieerd" #. Default: "" #: zope/app/container/browser/contents.py:326 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "Object '${name}' kan niet worden verplaatst" #: zope/app/schema/configure.zcml:305 #: zope/app/schema/configure.zcml:305 msgid "Object Field" msgstr "Objectveld" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:82 msgid "Object Interface" msgstr "Object Interface" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "Object zelfonderzoeker: ${class-name} ( ${object-name} )" #: zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Objectnaam" #: zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "Object is al gelocked" #: zope/app/locking/adapter.py:82 #: zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "Object is niet gelocked" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "Object is van het verkeerde type." #: zope/app/catalog/interfaces.py:65 #: zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Objecten naar deze interface worden adapted" #: zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "Een of meer van de elementen is niet uniek." #: zope/app/component/metadirectives.py:247 msgid "One or more interfaces" msgstr "Een of meer interfaces" #: zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Online Help" #: zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Onlinehelp" #: zope/app/schema/configure.zcml:60 #: zope/app/schema/configure.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Sorteerbaar veld" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Andere Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:284 msgid "Other Information" msgstr "Overige informatie" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Andere Views" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "Out of Date" msgstr "Verouderd" #: zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Uitgaande transities:" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:17 msgid "Pack" msgstr "Onderhoud" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:12 msgid "Package" msgstr "Pakket" #: zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina niet gevonden" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:64 msgid "Parent Path" msgstr "Path naar ouder" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Ouder: ${parent}" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: zope/sendmail/interfaces.py:165 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: zope/app/schema/configure.zcml:231 #: zope/app/schema/configure.zcml:231 msgid "Password Field" msgstr "Wachtwoordveld" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Wachtwoord Beheerder" #: zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Wachtwoord dat gebruikt wordt voor toegang tot de SMTP server." #: zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 msgid "Path" msgstr "Pad" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:177 msgid "Path to the Resource" msgstr "Path naar de resource" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:76 msgid "Path to the Topic" msgstr "Path naar het onderwerp" #: zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:188 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Pad naar configuratiebestand" #: zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "Pad naar the source utitlity" #: zope/sendmail/interfaces.py:107 #: zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "Directory voor de mailwachtrij" #: zope/app/component/metadirectives.py:50 #: zope/app/component/metadirectives.py:258 #: zope/component/zcml.py:52 msgid "Permission" msgstr "Recht" #: zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "Rechten benodigd om deze component te gebruiken." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Rechten:" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 msgid "Permissions:" msgstr "Rechten:" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 #, fuzzy msgid "Persistent Classes" msgstr "Persistent Framework" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:219 msgid "Persistent Framework" msgstr "Persistent Framework" #: zope/app/keyreference/configure.zcml:24 msgid "Persistent Key References" msgstr "Persistent Key References" #: zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Permanente Sessie Data Container" #: zope/app/renderer/plaintext.py:35 msgid "Plain Text" msgstr "Platte tekst" #: zope/app/renderer/plaintext.py:35 msgid "Plain Text Source" msgstr "Platte tekst bron" #: zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Let alsjeblieft op het volgende:" #: zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Geef inloginformatie op" #: zope/app/authentication/configure.zcml:51 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Pluggable Authentication" #: zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Pluggable Authentication Utility" #: zope/app/authentication/browser/configure.zcml:50 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Inspectie-interval" #: zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Poort" #: zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Poort van de SMTP service" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "Mogelijke statuswijzigingen" #: zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 #: zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 msgid "Powered by Zope" msgstr "Gemaakt met Zope" #: zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Voorkeurs Encoding" #: zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Voorvoegsel voor groep-id's in deze map" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service" msgstr "Voorvoegsel dat voor de principal id's wordt geplaatst om ervoor te zorgen dat alle id's binnen de authentication service uniek zijn" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:61 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" #: zope/app/folder/browser/configure.zcml:28 #: zope/app/file/browser/configure.zcml:108 #: zope/app/file/browser/configure.zcml:116 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Principal" #: zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Principal Annotation Utility" #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: zope/app/authentication/principalfolder.zcml:50 msgid "Principal Folder" msgstr "Principalmap" #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Principalmap voorvoegsel" #: zope/app/homefolder/configure.zcml:101 msgid "Principal Home Folder" msgstr "Principal Thuismap" #: zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Principal Informatie" #: zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "Principal is geen lock-eigenaar" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Principals" #: zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:42 msgid "Process Definition Name" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "" #: zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "Procesnummer" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Geleverde interfaces" #: zope/app/component/back35.py:294 #: zope/app/component/back35.py:339 #: zope/app/component/browser/registration.py:197 msgid "Provided interface" msgstr "Geleverde interface" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "Geef een beschrijving van de rechten." #: zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "Geef een beschrijving voor de principal." #: zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "Geef een title aan de rechten." #: zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "Geef een titel voor de principal." #: zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Python Pagina" #: zope/component/zcml.py:59 msgid "Python name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "Python naam van de factory die het object kan aanmaken. Deze moet een object in een module identificeren conform de dotted name. Als ingevuld, moet het component-veld leeg blijven." #: zope/component/zcml.py:44 msgid "Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank." msgstr "Python naam van het geïmplementeerde object. Dit moet een object in een module identificeren met de volledige dotted name. Als deze waarde is opgegeven, moet het factory-veld leeg zijn." #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:57 msgid "Python path" msgstr "Python pad" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Python Versie" #: zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Query" #: zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Wachtrijpad" #: zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Wachtrij-path" #: zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "RAM Cache" #: zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "RAM Sessie Data Container" #: zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "RAMCache Statistiek" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "REQUEST" #: zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "ReStructured Text (ReST)" #: zope/app/renderer/rest.py:40 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "ReStructured Text (ReST) Bron" #: zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" #: zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:12 msgid "Realm" msgstr "Realm" #: zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "Opnieuw uitvoeren!" #: zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)." msgstr "" #: zope/app/component/browser/registration.py:246 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: zope/app/component/back35.py:331 #: zope/app/component/browser/registration.py:204 msgid "Register As" msgstr "Registreer als" #. Default: "" #: zope/app/component/browser/registration.py:242 msgid "Register a $classname" msgstr "Registreer een $classname" #: zope/app/authentication/browser/register.py:26 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Registreer een 'pluggable authentication utility'" #: zope/app/intid/browser/configure.zcml:14 msgid "Registered Objects" msgstr "Geregistreerde Objecten" #: zope/app/component/browser/configure.zcml:15 #: zope/app/component/browser/configure.zcml:132 msgid "Registration" msgstr "Registratie" #: zope/app/component/back35.py:94 msgid "Registration Component" msgstr "Registratiecomponent" #: zope/app/component/back35.py:219 msgid "Registration Manager" msgstr "Registratiemanager" #: zope/app/component/back35.py:74 msgid "Registration status" msgstr "Registratiestatus" #: zope/app/component/browser/configure.zcml:124 msgid "Registrations" msgstr "Registraties" #: zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "Registraties voor deze site:" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Relevant Data Schema" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:114 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "Te gereneren broncode van het onderwerp." #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "Request URL" #: zope/app/component/metadirectives.py:118 msgid "Request type" msgstr "Requesttype" #: zope/schema/interfaces.py:115 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Dit is een verplicht veld." #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Herstart server" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Restricted Python Code" #: zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Rol" #: zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Rol-Rechten" #: zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Rollen toegekend aan recht: ${perm_title}(id: ${perm_id})" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Root Map" #: zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Runtime informatie" #: zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "SQL Script" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "Safe Builtins" #: zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Voorbeelden" #: zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Opgeslagen wijzigingen." #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:233 #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 #, fuzzy msgid "Savepoints" msgstr "Gebeurtenissen" #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Schemavelden" #: zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "Schema niet volledig geimplementeerd" #: zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Schema niet geleverd" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Schema's" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Script" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:111 #: zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Zoekstring" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "Zoekresultaten:" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 msgid "Select Languages:" msgstr "Selecteer talen:" #: zope/app/undo/undo_all.pt:11 #: zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "Selecteer een of meer transacties uit de lijst en klik om de onderstaande knop. Let erop dat je alleen een transactie ongedaan kunt maken als het object niet in een latere transactie door jou of iemand anders is gewijzigd." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Lijstitems" #: zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Server Control" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "Server URL" #: zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Sessie Credentials Plugin" #: zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Sessie Data Container Eigenschappen" #: zope/session/configure.zcml:97 msgid "Sessions" msgstr "Sessies" #: zope/app/schema/configure.zcml:220 #: zope/app/schema/configure.zcml:220 msgid "Set Field" msgstr "Setveld" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Instelling" #. Default: "" #: zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Instellingen gewijzigd op ${date_time}" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Bekijk FTP views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Bekijk XML-RPC views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Bekijk browser views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Bekijk uitgebreide FTP views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Bekijk uitgebreide HTTP views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Bekik uitgebreide XML-RPC views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Bekijk uitgebreide browser views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Bekijk andere uitgebreide views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Bekijk uitgebreide verplichte interface adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Bekijk generieke FTP views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Bekijk generieke HTTP views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Bekijke genrieke XML-RPC views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Bekijk generieke browser views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Bekijk andere generieke views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Bekijke generieke verplichte interface adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Bekijk andere (niet geïndentificeerde) views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Bekijk specifieke FTP views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Bekijk specifieke HTTP views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Bekijk specifieke XML-RPC views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Bekijk specifieke browser views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Bekijk andere specifieke views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Bekijk specifieke verplichte interface adapters" #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Sluit server af" #: zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "inschrijven" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:12 msgid "Signature" msgstr "Handtekening" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Site-Beheerder" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Site-Lid" #: zope/app/component/browser/configure.zcml:35 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Site-Management Map" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:20 #: zope/app/container/browser/contents.pt:35 #: zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 msgid "Size" msgstr "Omvang" #: zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Omvang, bytes" #: zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:58 msgid "Some List" msgstr "Een lijst" #: zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:59 msgid "Some item" msgstr "Een item" #: zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:52 msgid "Some number" msgstr "Een getal" #: zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 msgid "Source" msgstr "Broncode" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Bronstate" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:113 msgid "Source Text" msgstr "Broncode" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:120 msgid "Source Type" msgstr "Broncodesoort" #: zope/app/form/browser/configure.zcml:603 msgid "Source Widgets" msgstr "Bron Widgets" #: zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Sourcepad" #. Default: "Invalid value" #: zope/app/form/browser/source.py:76 #: zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "Ongeldige waarde" #. Default: "Selected" #: zope/app/form/browser/source.py:206 #: zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Geselecteerd" #. Default: "Nothing" #: zope/app/form/browser/source.py:65 #: zope/app/form/browser/source.py:212 #: zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Niets" #. Default: "Apply" #: zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "toepassen" #. Default: "Apply" #: zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "toepassen" #: zope/app/schema/configure.zcml:293 #: zope/app/schema/configure.zcml:293 msgid "SourceText Field" msgstr "BronTekst veld" #: zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "Special permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible." msgstr "Speciaal recht voor ungeconditioneerde toegang. Publieke resources zijn altijd toegankelijk." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:80 msgid "Specific Adapters" msgstr "Specifieke Adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Specifieke Browser Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Specifieke FTP Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Specifieke HTTP Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Specifieke Andere Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Specifieke Verplichte Interface Adapters" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Specifieke XML-RPC Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:265 #, fuzzy msgid "Specific views" msgstr "Specifieke FTP Views" #: zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "Specificaties van de te bekijken objecten" #: zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Specificaties om te adapten" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:35 msgid "Specifies the interfaces that characterizes a particular content type. Feel free to select several at once." msgstr "" #: zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:193 msgid "Specifies the package from which the configuration file will be\n executed. If you do not specify the package, then the configuration\n cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "Geef de package aan vanaf waar het configuratiebetand wordt uitgevoerd. Als je geen package aangeeft, kan de configuratie niet worden gevalideerd en onjuiste ZCML bestanden kunnen worden weggeschreven." #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data." msgstr "Geeft het schema aan dat de voor de workflow relevante gegevens karakteriseert, te vinden in pd.data." #: zope/schema/interfaces.py:395 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "Geeft aan of de elementen van een verzameling uniek moeten zijn." #: zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n\ndbi://dbname\ndbi://dbname;param1=value...\ndbi://user:passwd/dbname\ndbi://user:passwd/dbname;param1=value...\ndbi://user:passwd@host:port/dbname\ndbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n\nAll values should be properly URL-encoded." msgstr "" #: zope/schema/interfaces.py:221 #: zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "Begin van bereik" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "State Items" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Stateful Proces Definitie" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "Stateful State" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Stateful transitie" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "Statussen" #: zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Status" #: zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "Status: ${status}" #: zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Bewaar opmerkingen voor principals" #: zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "Bewaar sessie gegevens in RAM" #: zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "Bewaar sessiegegevens permanent in de ZODB" #: zope/app/renderer/stx.py:38 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Structured Text (STX)" #: zope/app/renderer/stx.py:39 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Structured Text (STX) Bron" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Sub-Menu Id" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Sub-Transactions" msgstr "Sub-Transacties" #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Subdirectives" #: zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "Subscriber factory" #: zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniseren" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 #, fuzzy msgid "Synchronizers" msgstr "Synchroniseren" #: zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Syntax Fout: ${msg}" #: zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Systeemfout" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Systeembeveiliging" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Systeemplatform" #: zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Geeft aan of een veld verplicht is" #: zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "Formaat: dbi://gebruiker:wachtwoord@server:poort/dbname;param1=waarde..." #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Testen" #: zope/app/schema/configure.zcml:114 #: zope/app/schema/configure.zcml:114 msgid "Text Field" msgstr "Tekstveld" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/textfile_index.pt:11 msgid "Text File" msgstr "Tekstbestand" #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Tekstindex" #: zope/app/catalog/apidoc.zcml:28 msgid "Text Indexes" msgstr "Tekstindexes" #: zope/app/schema/configure.zcml:128 #: zope/app/schema/configure.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Textregelveld" #: zope/app/component/metadirectives.py:152 #: zope/app/component/metadirectives.py:339 msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "Tekst geschikt voor gebruikt in 'toevoegen inhoud' menu van management interface" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "De Basismap voor de Principal Thuismap." #: zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "De naam van de verbinding die gebruikt moet worden." #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "Id van dit helponderwerp" #: zope/schema/interfaces.py:440 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "De interface die de velden definieert omvatten het object" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "De gebruikersnaam van de principal. Deze waarde kan veranderen." #: zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "De gebruikersnaam van de gebruiker. Deze waarde kan veranderen." #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "De path naar de definitie van een helponderwerp" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "De path naar de ouder van dit helponderwerp" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:178 msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic" msgstr "Er wordt aangenomen dat de path naar de resource in dezelfde directory staat als het helponderwerp" #: zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "Het uit te voeren SQL commando." #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "De testbrowser" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "De titel van een helponderwerp" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "De URL die gebruikt moet worden als het item wordt geselecteerd" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:89 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "De viewnaam die voor dit helponderwerp is geregistreerd" #: zope/app/file/browser/file.py:311 #: zope/app/file/interfaces.py:37 #: zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "De huidige inhoud van dit object." #: zope/app/component/metadirectives.py:290 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "De attributen uit het schema die gewijzigd kunnen worden" #: zope/app/form/browser/configure.zcml:615 msgid "The browser:form Directive" msgstr "De browser:form directive" #. Default: "" #: zope/app/file/browser/file.py:436 msgid "The character set specified in the content type ($charset) does not match file content." msgstr "De opgegeven karakterset in het content type ($charset) sluit niet aan bij de inhoud van het bestand." #. Default: "" #: zope/app/file/browser/file.py:431 msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "De opgegeven karakterset in het content type ($charset) wordt niet ondersteund." #. Default: "" #: zope/app/file/browser/file.py:473 msgid "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text." msgstr "De opgegeven karakterset ($charset) kan niet alle karakters in de tekst aan." #. Default: "" #: zope/app/file/browser/file.py:478 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "De opgegeven karakterset type ($charset) wordt niet ondersteund." #: zope/app/component/back35.py:95 msgid "The component the registration is for." msgstr "De component waarvoor deze registratie geldt." #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n\ncontext -- The object the menu is being displayed for\n\nrequest -- The browser request\n\nnothing -- None\n\nThe menu item will not be displayed if there is a \nfilter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "De conditie wordt opgegeven als TALES expressie. De expressie heeft toegang tot de volgende variabelen:\n" "\n" "context -- Het object waarvoor het menu wordt getoond\n" "\n" "request -- De browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "Het menu item wordt niet getoond als er een filter is en het filter resulteert in een ongeldige waarde." #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "The condition that is evaluated to decide if the\n transition can be fired or not." msgstr "De conditie die bekeken wordt om te beslissen of de transitie opgestart mag worden." #: zope/app/homefolder/interfaces.py:70 msgid "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)" msgstr "" #: zope/app/file/interfaces.py:29 #: zope/app/file/browser/file_add.pt:16 #: zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "Het inhoudstype geeft het soort gegevens aan." #: zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "De content type die de script teruggeeft." #: zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "De database is gewijzigd voor ${application}." #: zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "De database is bijgewerkt naar generatie ${generation} voor ${application}." #: zope/schema/interfaces.py:128 #: zope/schema/interfaces.py:268 #: zope/schema/interfaces.py:320 msgid "The field default value may be None or a legal\n field value" msgstr "De standaard waarde van het veld mag None of een andere geldige veldwaarde zijn." #: zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "Het veld is niet gebonden." #: zope/app/container/contained.py:727 msgid "The given name is already being used" msgstr "De opgegeven naam is al in gebruik" #: zope/app/container/browser/contents.py:409 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "De opgegeven na(a)m(en) %s is / zijn al in gebruik" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "Het id dat een unieke identificatie is voor dit menu." #: zope/app/component/back35.py:279 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "De interface van de objecten die worden adapted" #: zope/app/component/back35.py:295 msgid "The interface provided" msgstr "De geleverde interface" #: zope/app/component/back35.py:340 #: zope/app/component/browser/registration.py:198 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "De interface geleverd door deze utility" #: zope/app/component/back35.py:100 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "De interface die door registratie door de component wordt geleverd." #: zope/app/component/metadirectives.py:109 msgid "The interface this component provides." msgstr "De intreface die door deze component wordt geleverd." #: zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "De standaard interface voor deze view." #: zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "De interface die deze viewletmanager levert." #: zope/app/component/metadirectives.py:206 msgid "The layer the resource is in." msgstr "De laag waarin de resource staat." #: zope/app/component/metadirectives.py:62 #: zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "De laag waarin de view is opgenomen." #: zope/app/component/metadirectives.py:283 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "Deze methoden en atributen van de interface die toegankelijk zijn." #: zope/app/component/metadirectives.py:291 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "De genoemde eigenschappen van schema kunnen worden gewijzigd." #: zope/app/homefolder/interfaces.py:61 msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager." msgstr "" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "Het menu id of het menu dat het submenu beschrijft." #: zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider." msgstr "" #: zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "De naam van de content provider" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:43 msgid "The name of the process that will be available for this content type. Feel free to select several at once." msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:102 msgid "The name of the resource." msgstr "De naam van de resource." #: zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "De naam komt voor in URL's/paden. Bijvoorbeeld 'foo'." #: zope/app/component/back35.py:332 #: zope/app/component/browser/registration.py:205 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "De naam worden deze utility bekend moet zijn." #: zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "De pagina die je op hebt gevraagd is niet beschikbaar" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "Het wachtwoord van de principal." #: zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker" #: zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "De wachtwoordbeheerder wordt gebruikt om wachtwoorden te versleutelen en te controleren" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "Het recht dat nodig is om transities op te starten." #: zope/app/component/back35.py:106 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "De rechten benodigd om deze component te gebruiken" #: zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "De rechten benodigd om deze view te gebruiken" #: zope/app/component/back35.py:308 msgid "The permission required for use" msgstr "De benodigde rechten voor het gebruik" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`." msgstr "De thuismap van de principal; als er geen is gedefinieerd, zal deze attribuut 'None' als waarde kennen." #: zope/app/component/back35.py:220 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "De registratiemanager houdt alle registraties van componenten bij." #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "The script that is evaluated to decide if the\n transition can be fired or not." msgstr "De script die uitgevoerd wordt om te beslissen of de transiatie opgestart mag worden." #. Default: "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "De server wordt herstart over ${number} seconden." #. Default: "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "De server wordt gestopt over ${number} seconden." #: zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "De broncode van de Python pagina." #: zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "De broncode van de DTML Pagina" #: zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "De broncode van de Page Template" #: zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "De opgegeven URI is niet geldig." #: zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "De opgegeven dotted name is niet geldig." #: zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "Het opgegeven id is niet geldig." #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "De gevraagde log regel is niet gevonden. Deze kan verlopen zijn." #: zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "De titel van de principal. Deze wordt meestal in de UI gebruikt." #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "De titel is het label voor het menu item." #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "De title is de label voor het menu." #: zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "Een unieke identificatie van de principal." #: zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case." msgstr "" #: zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "" #: zope/app/preference/edit.pt:77 #: zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "Er zijn ${num_errors} invoerfouten." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:164 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Er zijn geen adapters voor deze interface geregistreerd." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:113 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Er zijn geen attributen in deze klasse." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Er zijn geen attributen of velden gespecificeerd." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:37 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 msgid "There are no base classes." msgstr "Er zijn geen basisklassen." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:47 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Er zijn geen basisinterfaces." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:115 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Er zijn geen uitgebreide adapters geregistreerd voor deze interface." #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Er zijn geen velden opgegeven." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:139 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Er zijn geen adapters voor deze interface geregistreerd." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:60 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Er zijn geen geïmplementeerde interfaces." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "Er zijn geen items." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:183 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Er zijn geen bekende subklassen." #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:159 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Er zijn geen methoden in deze klasse." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Er zijn geen methoden gespecificeerd." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:91 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "Er zijn geen specifieke adapters geregistreerd voor deze interface." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Er zijn geen views beschikbaar." #: zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information." msgstr "Er is niet genoeg context om de URL informatie te verkrijgen. Dit komt waarschijnlijk door een fout in de lokatie informatie." #: zope/formlib/form.py:753 msgid "There were errors" msgstr "Er waren fouten" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "Er zijn geen annotaties die geïnspecteerd kunnen worden." #: zope/session/http.py:83 msgid "Third party cookie" msgstr "Cookies van derden" #: zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "Deze adapter is alleen beschikbaar als de principal deze rechten heeft." #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "Deze attribuut geeft een hint voor het sorteren van de menu items. Normaal gesproken worden de menu items gesorterd op het 'for_' attribuut en daarna volgens 'order'." #: zope/component/zcml.py:82 #: zope/component/zcml.py:249 msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "Dit attribuut specificeert de interface die de instantie van de adapter moet leveren." #: zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "Dit formulier geeft je de mogelijkheid om cache voor dit object aan te maken." #: zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "Dit wijzigingsformulier makat het je mogelijk om de eigenscjappen van het bestand te wijzigen." #: zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "Dit wijzigingsformulier maakt het je mogelijk de eigeschappen van deze afbeelding te wijzigen." #: zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "Dit formulier laat je alle transacties van alle gebruikers ongedaan maken." #: zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you." msgstr "Dit formulier maakt het je mogelijk je laatste transacties ongedaan te maken. Je ziet alleen transacties die door jou zijn geinitieerd." #: zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Dit is een lijst van attributen en methoden die toegankelijk zijn." #: zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "Dit is een lijst van attributen die kan worden gewijzigd." #: zope/app/component/browser/__init__.py:156 msgid "This is already a site" msgstr "Dit is al een site" #: zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "Dit komt waarschijnlijk doordat de module van de class, ${module}, niet gevonden kan worden of doordat de naam, ${name}, niet langer gedefinieerd wordt door de module." #: zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "Dit object is gebroken omdat zijn class niet gevonden kan worden." #: zope/app/component/browser/registration.pt:15 msgid "This object is registered:" msgstr "Dit object is geregistreerd:" #: zope/app/component/browser/registration.pt:8 msgid "This object isn't yet registered." msgstr "Dit object is nog niet geregistreerd:" #: zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "Deze pagina toont de uitzonderingen die laatstelijk zijn opgetreden." #: zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though." msgstr "" #: zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "Dit scherm maakt het je mogelijk om Inline Code Evaluatie te activeren. Dit betekent dat je bijvoorbeeld ${code-example-1} of {$code-example-2} kunt gebruiken." #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions)." msgstr "" #: zope/component/zcml.py:89 #: zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Dit is een lijst van interfaces of klassen" #: zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "This should be a list of interfaces or classes\n " msgstr "" "Dit is een lijst van interfaces en klassen\n" " " #: zope/component/zcml.py:265 msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "Deze subscriber is alleen beschikbar als de principal deze rechten heeft." #: zope/app/error/browser/error.pt:22 #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Tijd tussen cache schoningen." #: zope/app/schema/configure.zcml:280 #: zope/app/schema/configure.zcml:280 msgid "Timedelta Field" msgstr "" #: zope/session/interfaces.py:65 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #: zope/session/interfaces.py:74 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Timeout (in seconden)" #: zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Hint" #: zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: zope/app/component/metadirectives.py:151 msgid "Title" msgstr "Titel" #: zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Onderwerpen" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Traceback" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:228 msgid "Transactions" msgstr "Transacties" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Transitie Items" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "Transities" #: zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Vertaal" #: zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "Vertaal dit!" #: zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Vertaaldomein" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Vertaalservice - Synchroniseren" #: zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Vertaaldomein - Vertalen" #: zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Vertaaldomeinen" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Trigger Mode" #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:122 msgid "True" msgstr "Waar" #: zope/component/zcml.py:112 #: zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Trusted" #: zope/app/schema/configure.zcml:187 #: zope/app/schema/configure.zcml:187 msgid "Tuple Field" msgstr "Tuple-veld" #: zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 msgid "Type" msgstr "Type" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:121 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "Soort van de broncode, bijvoorbeel structured text" #: zope/app/schema/configure.zcml:318 #: zope/app/schema/configure.zcml:318 msgid "URI Field" msgstr "URI-veld" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "URI of het icoon bij dit menu item" #: zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "" #: zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "Ongeautoriseerd" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:38 #: zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:81 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" #: zope/app/undo/configure.zcml:125 #: zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Maak alles ongedaan" #: zope/app/undo/configure.zcml:117 #: zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Maak meer ongedaan" #: zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Maak ongedaan!" #: zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Uniek Id Utility" #: zope/schema/interfaces.py:394 msgid "Unique Members" msgstr "Uniek" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Niet ingesteld" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Untrusted Interpreters" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Untrusted Python Interpreter" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "Up to Date" msgstr "Actueel" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Workflow Data bijgewerkt." #. Default: "" #: zope/app/file/browser/file.py:299 #: zope/app/file/browser/file.py:466 #: zope/app/form/browser/editview.py:114 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Gewijzigd op ${date_time}" #: zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Upload een bestand" #: zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Upload een afbeelding toe" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Draaitijd" #: zope/sendmail/interfaces.py:174 msgid "Use TLS always for sending email." msgstr "Gebruik altijd TLS voor het versturen van e-mail" #: zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "Used for converting credentials to principals.\n Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in\n the IPluggableAuthentication, or names of registered\n IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n utility names." msgstr "" #: zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "Used for extracting credentials.\n Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n the IPluggableAuthentication, or names of registered\n ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n utility names." msgstr "" #: zope/app/error/browser/error.pt:23 #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Gebruikersnamen" #: zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" #: zope/app/preference/configure.zcml:31 #: zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Gebruikersvoorkeuren" #: zope/app/preference/configure.zcml:110 msgid "User Preferences API" msgstr "Gebruikersvoorkeuren API" #: zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "Gebruikersinterface ZMI" #: zope/app/boston/browser/template.pt:40 #: zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: zope/app/rotterdam/template.pt:47 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #: zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Gebruiker: ${user_title}" #: zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Gebruiker: ${user}" #: zope/sendmail/interfaces.py:161 #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Gebruikersnaam die gebruikt wordt voor toegang tot de SMTP server." #: zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requests" msgstr "Gebruik een cookie om een client uniek te identificeren en maak het daarmee mogelijk om de status tussen twee request bij te houden" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "Testbrowser gebruiken op het internet" #: zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:304 msgid "Utilities" msgstr "Utilities" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:18 msgid "Utility Name" msgstr "Naam van utility" #: zope/app/preference/macros.pt:121 #: zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Value Type" msgstr "Type van waarde" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "Waarde is te groot" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "Waarde is te lang" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "Waarde is te kort" #: zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "Waarde is te klein" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:86 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:54 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "Toon ${number} eerdere transacties" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "Toon ${number} latere transacties" #: zope/app/error/browser/error.pt:4 #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Bekijk Fout Log Rapport" #: zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "Bekijk naam van modules" #: zope/app/onlinehelp/interfaces.py:88 msgid "View Name" msgstr "Viewnaam" #: zope/app/component/metadirectives.py:85 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "View attributen die ook toegankelijk zijn als de gebruiker de rechten heeft." #: zope/app/component/metadirectives.py:217 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "View attributen die toegankelijk zijn als de gebruiker deze rechten heeft." #: zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Toon alleen transacties op deze lokatie" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Toon transacties ongeacht de lokatie" #: zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:171 #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 msgid "Views" msgstr "Views" #: zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "Welkom bij de Zope 3 API-Documentatie. Deze documentatie bestaat uit een aantal afzonderlijke documentatiemodules. In de linkerbovenhoek van het scherm ziet u een lijst van beschikbare modules. Als op een module u klikt verschijnt het menu van de module hieronder. In het menu kunt u dan door de documentatie van de module bladeren." #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "" #: zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "Op het moment dat een gebruiker een menu browser menu item selecteert wordt de opgegeven URL van de actie getoond. De URL is meestal een relatieve URL ten opzicht van het object waarvoor het menu item is." #: zope/app/homefolder/interfaces.py:54 msgid "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing." msgstr "" #: zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" #: zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:8 msgid "While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please report any broken link to zope-dev@zope.org." msgstr "" #: zope/app/form/browser/configure.zcml:593 msgid "Widgets and Forms" msgstr "Widgets en Formulieren" #: zope/app/component/back35.py:286 msgid "With interfaces" msgstr "Met interfaces" #: zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated them" msgstr "Met dit recht kan een gebruiker alle transacties ongedaan maken, ongeacht wie de transacties jheeft geïnitieerd." #: zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions." msgstr "Met dit recht kan een gebruiker zijn/haar eigen transacties ongedaan maken." #: zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Aantal Woorden" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "Opties voor workflow" #: zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Workflow-Relevant Data Schema" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "Workflow" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Workflow: ${wf_title}" #: zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Workflows" #: zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Verkeerde contained type" #: zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:200 msgid "XML Root Element" msgstr "XML Root Element" #: zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:201 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "XML Element die de configuratie root voorstelt." #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 #, fuzzy msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC Views" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "XML-RPC Views" #: zope/app/security/browser/redirect.pt:28 msgid "You are being redirected!" msgstr "Je wordt doorgestuurd!" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "Je kijkt naar de transacties ongeacht de lokatie." #: zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Je kijkt naar transacties van deze lokatie." #: zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "Je hebt onvoldoende toegangsrechten" #: zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized." msgstr "Je hebt geen rechten om deze actie uit te voeren. Je kunt eventueel inloggen als een andere gebruiker, die wel is geautoriseerd." #: zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Je bent nu ingelogd als ${UserTitle}." #: zope/app/security/browser/logout.pt:28 msgid "You are now logged out." msgstr "Je bent nu uitgelogd." #: zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "Je kent instellen hoeveel uitzondering bewaard moeten blijven en of de uitzonderingen naar de Zope's event log bestanden gekopieerd moeten worden." #: zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Hier kun je de RAM Cache instellen." #: zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Je hebt de inlogprocedure afgebroken." #. Default: "" #: zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not allowed." msgstr "U kiest zowel toestaan en weigeren voor permissie \"${permission}\". Dit is niet toegestaan." #: zope/app/container/browser/contents.py:267 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "Je hebt geen id's opgegeven om te kopiëren." #: zope/app/container/browser/contents.py:304 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "Je hebt geen id's aangegeven om te knippen." #: zope/app/container/browser/contents.py:255 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "Je hebt geen id's opgegeven om te verwijderen." #: zope/app/container/browser/contents.py:69 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "Je hebt geen id's aangegeven om te hernoemen." #: zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Je probeert wellicht een niet bestaande pagina te benaderen" #: zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Je hebt wellicht de URL verkeerd gespeld." #: zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Je moet het objecttype selecteren om toe te voegen." #: zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 Gebruikersinterface" #: zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/zcmlfile_index.pt:56 msgid "ZCML File" msgstr "ZCML bestand" #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "ZCML Referentie" #: zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "Beheer ZODB" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "ZODB Controller" #. Default: "" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:66 msgid "ZODB \"${name}\" successfully packed." msgstr "ZODB \"${name}\" met succes onderhouden." #: zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "ZPT Pagina" #: zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 API Docs" #: zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 API-Documentatie" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:22 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Zope 3 Code Browser" #: zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 #: zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Zope 3 apidoc" #: zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79 msgid "Zope 3 root." msgstr "Zope 3 root." #: zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Zope Ontwikkelaar Info" #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:243 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Zope Object Database (ZODB)" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Zope Runtime Informatie" #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Zope Stub Server Controller" #: zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Zope 3 Boom" #: zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Zope Versie" #: zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Inloggen]" #: zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Uitloggen]" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/utilities.py:45 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:293 #: zope/app/rotterdam/xmlobject.py:162 msgid "[top]" msgstr "[top]" #: zope/app/component/metadirectives.py:63 msgid "\n A skin is composed of layers. It is common to put skin\n specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "\n A view can provide an interface. This would be used for\n views that support other views." msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:87 msgid "\n By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n you can make the permission also apply to the extra attributes\n on the view object." msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:72 msgid "\n By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n make the permission also apply to everything described in the\n supplied interface.\n\n Multiple interfaces can be provided, separated by\n whitespace." msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:191 msgid "\n Specifies the interface for which the default view is declared. All\n objects implementing this interface make use of this default\n setting. If this attribute is not specified, the default is available\n for all objects." msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:259 msgid "\n Specifies the permission by id that will be required to\n access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" #: zope/schema/interfaces.py:140 msgid "\n The order attribute can be used to determine the order in\n which fields in a schema were defined. If one field is created\n after another (in the same thread), its order will be\n greater.\n\n (Fields in separate threads could have the same order.)\n " msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:299 msgid "\n This argument says that this content class should be configured in the\n same way the specified class' security is. If this argument is\n specified, no other argument can be used." msgstr "" #: zope/schema/interfaces.py:250 msgid "\n Value after whitespace processing cannot have greater\n or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n elements (if another sequence type). If `max_length` is\n ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: zope/schema/interfaces.py:238 msgid "\n Value after whitespace processing cannot have less than\n `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n no minimum.\n " msgstr "" #: zope/app/component/metadirectives.py:330 msgid "\n the identifier for this factory in the ZMI factory\n identification scheme. If not given, defaults to the literal\n string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54 msgid "\n All used and important interfaces are registered through the site\n manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n have partial common module paths are bound together.\n\n The documentation of an interface also provides a wide variety of\n information, including of course the declared attributes/fields and\n methods, but also available adapters, and utilities that provide\n this interface.\n " msgstr "" "\n" " Alle gebruikte en belangrijke interfaces worden door de interface service\n" " geregistreerd. Het is mogelijk om een lijst van alle attributen te tonen,\n" " maar het lastig om zo'n overvolle lijst te lezen. Daarom zijn modules die \n" " delen gemeen hebben gegroepeerd.\n" "\n" " De documentatie van een interface biedt je een grote hoeveelheid\n" " aan informatie, zoals de attributen/velden en methoden, maar ook\n" " beschikbare adapters, services en utilities die deze interface bieden.\n" " " #: zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "\n Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n all content type interfaces, for example.\n " msgstr "" "\n" " Hier zie je alle geregistreerde interface types. Als je de subtree van een\n" " interface type opent, kun je alle interface zien die dit type levert.\n" " Dit kan bijvoorbeeld erg handig zijn als je alle content type interfaces\n" " wilt zien.\n" " " #: zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "\n Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n\n It is possible to hide and show various sections of the interface details'\n screen. The following preferences allow you to choose the sections to be\n shown by default.\n " msgstr "" "\n" " Voorkeuren voor API Doc Interface Detailschemn Het is mgelijk om secties van de interface details te tonen en te verbergen. De volgende voorkeuren geven aan welke sectie standaard getoond worden.\n" " " #: zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:52 msgid "\n This is a developer's book compiled from all existing documentation\n files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n tales.\n " msgstr "" "\n" " Dit is het ontwikelaarsboek samengesteld uit alle bestaande documentatie-\n" " bestanden. Het is niet bedoeld als een complete en coherente verzameling.\n" " Elk hoofdstuk is een apart verhaal. Het is te vergelijken met een verzameling\n" " sprookjes.\n" " " #: zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41 #, fuzzy msgid "\n This module allows you to get an overview of the modules and classes\n defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n interested in.\n\n The first method is to type in some part of the Python path of the class\n and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n then return with a list of these matches.\n\n The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n\n The documentation contents of a class provides you with an incredible\n amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n permissions required to access it.\n " msgstr "" "\n" " Deze module geeft een overzicht van de modules en klassen\n" " die in het Zope 3 framework en ondersteunende pakketten aanwezig zijn.\n" " Er zijn 2 methoden om door de modules te bladeren en de klassen\n" " te vinden waarin je geïnteresseerd bent.\n" "\n" " De eerste methode is door een deel van het pad van de Python klasse\n" " in te typen. De module zal zoeken in de klassenregistraties van de\n" " diverse modules naar overeenkomsten. De menu zal een overzicht van\n" " de zoekresultaten tonen.\n" "\n" " De tweede methode is het klikken op de \"Browse Zope Source\" link.\n" " In het hoofdscherm zie je een directory met Zope 3 root modules.\n" " Je kunt op een module klikken om hem te bekijken. Een gevonden klasse\n" " wordt vet weergegeven.\n" "\n" " De documentatie inhoud van een klasse geeft je een grote hoeveelheid\n" " informatie. NIet alleen geeft het aan de basisklassen, de geimplementeerde\n" " interfaces, attributen en methoden. Ook toont het de interface interface\n" " waarin een methode of attribuut geimplementeerd moet zijn en de\n" " benodigde rechten.\n" " " #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "\n This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n organizes the directives by namespaces.\n\n The documentation contents for each directive tells you all the available\n attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n file the directive was declared in. At the end a list of available\n subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n available attributes.\n " msgstr "" "\n" " Deze module geeft je een compleet overzicht van ZCML directives en\n" " dient dan ook als een naslagwerk. Het menu heeft een boomstructuur\n" " dat de directives per namespace weergeeft.\n" "\n" " Van elke directive zijn de aanwezige attributen en hun semantiek vermeld.\n" " Er is ook een link naar de betreffende interface.\n" " Indien beschikbaar geeft het ook het bestand aan waarin de directive\n" " is vermeld. Op het einde van de lijst worden de beschikbare\n" " subdirectives vermeld inclusief de geimplementeerde interface en\n" " beschikbare attributen.\n" " " #: zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "\n Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n names of the various implementations.\n\n Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n " msgstr "" #: zope/app/container/dependency.py:28 msgid "\nRemoval of object (${object}) which has dependents (${dependents})\nis not possible !\n\nYou must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "\nVerwijdering van object (${object}) dat afhankelijkheden heeft (${dependents})\nis niet mogelijk !\n\nU moet dit object deactiveren voordat u het verwijdert.\n" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "^ top" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "meer toevoegen" #. Default: "Add and Test" #: zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "toevoegen en testen" #. Default: "Add" #: zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 msgid "add-button" msgstr "toevoegen" #. Default: "Add Images" #: zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Toevoegen afbeeldingen" #. Default: "Add Mappings" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "" #. Default: "Add SQL Scripts" #: zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "Toevoegen SQL-script" #. Default: "Assign" #: zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "" #. Default: "Invalidated." #: zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "Cache ongeldig verklaard" #. Default: "Change and Test" #: zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "wijzigen en testen" #. Default: "Change" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Wijzig" #. Default: "Change security settings" #: zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Wijzig beveiligingsinstellingen" #. Default: "Choose" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Kies" #. Default: "" #: zope/app/component/browser/registration.py:115 msgid "comment: ${comment}" msgstr "opmerking: ${comment}" #. Default: "Connect" #: zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "verbinden" #. Default: "Apply" #: zope/app/container/browser/contents.pt:173 msgid "container-apply-button" msgstr "toepassen" #. Default: "Cancel" #: zope/app/container/browser/contents.pt:176 msgid "container-cancel-button" msgstr "annuleren" #. Default: "Copy" #: zope/app/container/browser/contents.pt:134 msgid "container-copy-button" msgstr "kopiëren" #. Default: "Cut" #: zope/app/container/browser/contents.pt:130 msgid "container-cut-button" msgstr "knippen" #. Default: "Delete" #: zope/app/container/browser/contents.pt:142 msgid "container-delete-button" msgstr "verwijderen" #. Default: "Paste" #: zope/app/container/browser/contents.pt:138 msgid "container-paste-button" msgstr "plakken" #. Default: "Rename" #: zope/app/container/browser/contents.pt:126 msgid "container-rename-button" msgstr "hernoemen" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "Beheerschermen" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Maak workflow proces instantie" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:45 msgid "days" msgstr "dagen" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "standaard" #. Default: "Delete" #: zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "verwijderen" #. Default: "Disconnect" #: zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "verbinding verbreken" #: zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "naam met puntjes is niet correct!" #. Default: "Edit" #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "wijzigen" #. Default: "Execute" #: zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "uitvoeren" #. Default: "Export" #: zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "exporteren" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "factory pad:" #. Default: "Filter" #: zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "filteren" #. Default: "Find" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 msgid "find-button" msgstr "zoek-knop" #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})" msgstr "van (regel ${beginline}, kolom ${begincolumn}) tot (regel ${endline}, kolom ${endcolumn})" #. Default: "Change" #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "toekennen" #. Default: "Date" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Datum" #. Default: "Description" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Beschrijving" #. Default: "Location" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Lokatie" #. Default: "Principal" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Principal" #. Default: "Request info" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Request info" #: zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "id van de principal die de eigenaar van de lock is" #: zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "ids of groups to which the principal directly belongs.\n\n Plugins may append to this list. Mutating the list only affects\n the life of the principal object, and does not persist (so\n persistently adding groups to a principal should be done by working\n with a plugin that mutates this list every time the principal is\n created, like the group folder in this package.)\n " msgstr "" #. Default: "Import" #: zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "importeren" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "cache legen" #. Default: "" #: zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "Geen enkelvoudig veld aanwezig" #. Default: "not available" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:62 #: zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: zope/app/undo/undo_macros.pt:76 msgid "label-not-available" msgstr "Niet beschikbaar" #. Default: "Log in" #: zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "inloggen" #. Default: "Make Transition" #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Maak transitie" #. Default: "Manage Application" #: zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "manage-application-permission" msgstr "Beheer applicatie" #. Default: "Manage Code" #: zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "manage-code-permission" msgstr "Beheer code" #. Default: "Manage Content" #: zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-content-permission" msgstr "Beheer inhoud" #. Default: "Manage Principals" #: zope/app/security/configure.zcml:118 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Beheer principals" #. Default: "Manage Service Bindings" #: zope/app/security/configure.zcml:97 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Beheer servicekoppelingen" #. Default: "Manage Services" #: zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-services-permission" msgstr "Beheer diensten" #. Default: "Manage Site" #: zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-site-permission" msgstr "Beheer site" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Beheer workflow proces definities" #: zope/app/apidoc/utilities.py:174 #: zope/app/apidoc/utilities.py:176 msgid "n/a" msgstr "n/b" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "zoek alleen op naam" #. Default: "No cache associated with object." #: zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "Geen cache aanwezig" #. Default: "n/a" #: zope/size/__init__.py:46 msgid "not-available" msgstr "niet beschikbaar" #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "off" msgstr "uit" #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "on" msgstr "aan" #. Default: "Pack" #: zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:48 msgid "pack-button" msgstr "pack" #: zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "pad is niet correct!" #. Default: "Acquire" #: zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Neem rechten over" #. Default: "Allow" #: zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Toestaan" #. Default: "Deny" #: zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Blokkeren" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "presentatietype:" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "levert:" #. Default: "Public" #: zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "publiek" #. Default: "Refresh" #: zope/app/preference/edit.pt:112 #: zope/app/preference/index.pt:14 #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 msgid "refresh-button" msgstr "verversen" #. Default: "Register this object again" #: zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "register-again-button" msgstr "Registreer dit object weer" #. Default: "Register this object" #: zope/app/component/browser/registration.pt:9 msgid "register-button" msgstr "registreren" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:39 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "geregistreerd:" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:81 msgid "registration info:" msgstr "registratie-info" #. Default: "Reindex" #: zope/app/catalog/browser/advanced.pt:21 msgid "reindex-button" msgstr "herindexeren" #. Default: "Reload" #: zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "opnieuw laden" #. Default: "Remove" #: zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69 #: zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70 msgid "remove-button" msgstr "verwijderen" #. Default: "Remove Mappings" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:18 msgid "remove-selected-items" msgstr "Verwijder geselecteerde items" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 #: zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 msgid "required" msgstr "verplicht" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:44 #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "vereist:" #. Default: "Reset" #: zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "herstellen" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "bron:" #. Default: "Return to log" #: zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Terug naar log" #. Default: "Save Changes" #: zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: zope/app/error/browser/error_config.pt:47 msgid "save-changes-button" msgstr "opslaan" #. Default: "Save Settings" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "instellingen bewaren" #. Default: "Search" #: zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "zoeken" #: zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "seconden" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "E-mails verzenden" #. Default: "(no values)" #: zope/app/form/browser/sequencewidget.py:261 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "Waarde is leeg" #. Default: "(no value available)" #: zope/app/form/browser/sequencewidget.py:258 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "Geen waarde opgegeven" #. Default: "Set Schema" #: zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "" #. Default: "Show" #: zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "bekijken" #. Default: "Change" #: zope/app/preference/edit.pt:114 #: zope/app/preference/index.pt:16 #: zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 msgid "submit-button" msgstr "versturen" #. Default: "Switch View" #: zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "" #. Default: "Synchronize" #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "synchroniseren" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "Systeembeveiliging" #: zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "sjabloon:" #. Default: "Test" #: zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "testen" #. Default: "Test" #: zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "" #: zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "tijdswaarde die de aanmaaktijd aangeeft" #: zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "tijdswaarde die de lock timeout vanaf aanmaak aangeeft" #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:79 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:43 #: zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:47 msgid "type:" msgstr "type:" #. Default: "Unassign" #: zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "" #. Default: "Undo all transactions" #: zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Alle transacties ongedaan maken" #. Default: "Undo" #: zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "ongedaan maken" #. Default: "Undo one's own transactions" #: zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Eigen transacties ongedaan maken" #. Default: "Unregister" #: zope/app/component/browser/registration.pt:42 #: zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 msgid "unregister-button" msgstr "" #. Default: "Update" #: zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "actualiseren" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Gebruik workflow proces instantie" #: zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "gebruikersnamen" #: zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "" #. Default: "View" #: zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "view-permission" msgstr "Bekijken" #. Default: "" #: zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "Geen meerdere waarden aanwezig" #. Default: "(no values)" #: zope/app/form/browser/itemswidgets.py:484 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "Geen meerdere waarden aanwezig" #. Default: "(no value)" #: zope/app/form/browser/itemswidgets.py:415 #: zope/app/form/browser/itemswidgets.py:445 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "Geen enkelvoudige waarde aanwezig" #. Default: "Access Online API documentation" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:7 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "Bekijk de online API documentatie" #. Default: "${name} (in contents)" #: zope/app/authentication/vocabulary.py:34 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: zope/app/authentication/vocabulary.py:37 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (a utility)" #: zope/app/authentication/vocabulary.py:31 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "DublinCore-Metadata wijzigingsrechten" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "DublinCore-Metagegevens leesrechten" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: zope/app/apidoc/enabled.zcml:13 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "" #. Default: "Use Database Connections" #: zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pl/0000755000076600000240000000000011754174376021166 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022753 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000003165311754174362024270 0ustar macstaff00000000000000<\    &8GW^fu_DB8{%*#  2?OTg W   * @La%h   0FXk   SW_pK1J-x     #*9H[n +C_{     4&D,k=).$X}#   !+20C tl !;Kd x        %/7[=+ " ""+"$#6#E#V#_#g# x# #e#=#H6$$$$,$$/$ %*% B%O% e%o%%%%g%$&7& F&Q&n&&&&-&&& &'''?' Z'e'm's'y'''''' '(( "(.( A( L(W(f(|(U((()])9*&K*r*G** *#* + +++3+I+_+ q++++++++!,'5,], z,&,',,!-&*-Q-Z-a-r-------. ..6/=/+X///D//.0$C0h0}0000 0 00 0 114$1Y1xh111 122-2E2]2w2 222222222 22 3&3C3K3S3[3ctOhPx}.;|g oX!$0E3>S~By%]QiK=:Uu7Y#{Rk[?daMb/I5Ap)+8" 1j4s nG,w6D q@(CW<HeN-^J&' _mzrVf`Zl9T2 *F\Lv All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. ${name} Views(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(write)no nameA Group folderA list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of utilities that are registered to provide this interface.AdaptersAdapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:Add group folderAll users have this role implicitlyAttributes/FieldsAttributes/PropertiesBase classesBase interfacesBookBrowse Zope SourceChange group informationClass Finder:ClassesClick on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCommand lineComponent:Configuration FilenameConfiguration PackageDescriptionDocumentation StringDomainEdit Pluggable Authentication UtilityEverybodyExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended XML-RPC ViewsFTP ViewsFactoriesFile:FilesGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric XML-RPC ViewsGroupGroup FolderGroupsImplemented InterfacesInfo:Interface TypesInterface:InterfacesKnown SubclassesManage ProcessMenuMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.MethodsModules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Name of databaseNamespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".New Pluggable Authentication Utility RegistrationNo interface provided.No interface required.Note: These are only interfaces that are registered with the site manager.Other InformationOther ViewsPath to the configuration filePermission:Permissions:PluginsPreferred encodingProcess idPython pathPython versionRuntime InformationSchemaServer ControlShow FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow generic FTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsSign inSignatureSite ManagerSite MemberSize of databaseSource pathSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific XML-RPC ViewsSpecifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.SubdirectivesSystem platformThere are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no views available.TitleUnavailableUptimeUser NameUtilitiesValue:XML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPC ViewsYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.Z3 UIZCML ReferenceZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.Zope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 root.Zope version[top]daysfind-buttonlayer:n/aname only searchpack-buttonpresentation type:provides:registered:registration info:reload-buttonrequires:resource:secondstype:Project-Id-Version: zope Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: Mon Dec 5 17:28:09 2005 PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE Last-Translator: FULL NAME Language-Team: Polish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rosetta-Version: 0.1 Wszytkie użyte i ważne interfejsy są rejestrowane przy użyciu meneżera strony. Choć możiwe byłoby poprostu wypisanie wszystkich atrybutów, to użytkownikowi trudno jest przeczytać tak przeładowaną listę. Zatem interfejsy które maję wspólne ścieżki modułów są połączone razem. Dokumentacja interfejsu dostarcza także szerokiego spektrum infomrmacji, włącznie z deklarowanymi atrybutami/polami oraz metodami, a także dostępnymi adapterami i narzędziami dostarczanymi przez ten interfejs. ${name} Widoki(Atrybut)(Klasa programowana in C)(Wprowadź częściową ścieżkę Pythona)(Nazwa: "${name}"(line ${line})(nazwa: ${name})(odczyt)(zapis)bez nazwyFolder grupLista klas, które implementóją ten interfejs. To może być powtórzenie wpisów z listy NarzędziLista fabryk tworzących obiekty dostraczające ten interfejsLista nażędzi, które są zarejestrwane aby dostarczyć ten interfejs.AdapteryAdaptery dostrczające ten interfejsAdaptery tam, gdzie wymagany jest interfejs:Dodaj folder grupWszyscy użytkownicy mają tę rolę domyślnieAtrybuty/PolaAtrybuty/WłaściwościKlasy bazowePodstawowe interfejsyKsiążkaPrzeglądaj Źródła ZopeZmień informację grupyWyszukiwarka Klas:KlasyKliknij na jeden z Modułów Dokumentacji umieszczonych powyżej, a pokaże się menu dla tego modułu.Przeglądarka KoduLinia poleceńKomponent:Nazwa Pliku KonfiguracyjnegoPakiet KonfiguracyjnyOpis:Tekst DokumentacjiDomenaEdycja Rozszerzalnego Narzędzia AutentykacjiWszyscyRozszerzone AdapteryRozszerzone widoki przeglądarkiRozszerzone widoki FTPRozszerzone Widoki HTTPRozrzerzone widoki XML-RPCWidoki FTPFabrykiPlik:PlikiGeneralne AdapteryPodstawowe widoki przeglądarkiPodstawowe widoki FTPOgólne Widoki HTTPPodstawowe widoki XML-RPCGrupaFolder grupGrupyImplementowane InterfejsyInformacja:Typy Interfejsów:Interfejs:InterfejsyZnane PodklasyZarządzanie procesemMenuKatalog wiadomości dla języka ${language} w domenie ${domain} załadowany ponownie.MetodyModuły są uzależnione od siebie poprzez referencje. Każdy moduł ma "temat" pomagający programiście znalezć porządaną informacje. Poniżej jest lista z krótkim opisem każdego modułu.Nazwa bazy danychPrzestrzenie nazw, które nie są pełne rozpoczynają się od "http://namespaces.zope.org/".Rejestracja nowego Rozszerzalnego Narzędzia AutentykacjiŻadnych interfejsów nie dostarczono.Interfejs nie wymagany.Notka: To są tylko interfejsy, zarejstrowane przez menedżera witryny.Inne InformacjeInne WidokiŚcieżka do pliku konfiguracyjnegoUprawnienie:Pozwolenia:WtyczkiPreferowane kodowanieIdentyfikator procesuścieżka PythonaWesja PythonaInformacja czasu wykonaniSchematKotrola serweraPokaż widoki FTPPokaż widoki XML-RPCPokaż widoki przeglądarkiPokaż rozszerzone widoki FTPPokaż rozrzerzone widoki XML-RPCPokaż rozszerzone widoki przeglądarkiPokaż podstawowe widoki FTPPokaż podstawowe widoki XML-RPCPokaż podstawowe widoki przeglądarkiPokaż inne (niezidentyfikowane) widokiPokaż specyficzne widoki FTPPokaż specyficzne widoki XML-RPCPokaż widoki konkretnej przeglądarkiDołączPodpisSterownik StronyCzłonek StronyRozmiar bazy danychŚcieżka źródłowaWidoki konkretnej przeglądarkiSpecyficzne widoki FTPInne specyficzne widokiSpecyficzne widoki XML-RPCWyspecyfikuj pakiet z którego plik konfiguracyjny będzie uruchamiany. Jeśli nie podasz pakietu konfiguracja nie może zostać sprawdzona i nie poprawne pliki ZCML mogą zostać zapisane.PoddyrektywyPlatforma systemowaNie ma adapterów zarejestrowanych dla tego interfejsuTa klasa nie ma atrybutówAtrybuty czy pola są nie są zadeklarowne.Nie ma klas bazowychBrak bazowych interfejsówNie ma zarejstrowanych rozszerzonych adapterów dla tego interfejsu.Nie wyszczególniono pól.Nie ma zarejestrowanych generalnych adapterówBrak zaimplementowanych interfejsówBrak znanych podklasTa klasa nie ma metodNie ma żadnych metodNie ma dostępnych widokówTytuł:NiedostępnyCzas pracyNazwa użytkownikaNarzędziaWartość:Znacznik Główny XMLelement XML przedstawiający główną konfiguracjęWidoki XML-RPCNie masz uprawnień do wykonania tej akcji. Możesz zalogować się jako inny użytkownik, z odpowiednimi uprawnieniami.Z3 UIReferencja ZCMLKontrola ZODBKontroler ZODBZODB spakowana poprawnieDokumentacja API Zope 3Dokumentacja Zope 3 APIPrzeglądarka Kodu Zope 3Korzeń Zope 3.Wersja Zope[góra]dniszukajwarstwa:n/dwyszukiwanie tylko nazwyprzycisk-pakowaniatyp prezentacji:dostarcza:zarejestrowany:informacja do rejestracji:przycisk ponownego wczytaniawymaga:zasób:sekundytyp:163 translated messages, 7 fuzzy translations, 1147 untranslated messages. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000053450411754174362024276 0ustar macstaff00000000000000# Polish translation for zope # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the zope package. # FIRST AUTHOR , 2005. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Wszyscy użytkownicy mają tę rolę domyślnie" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Wszyscy" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Sterownik Strony" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Członek Strony" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "Książka" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 #, fuzzy msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " To jest książka dla programistów powstała z całej istniejącej " "dokumentacji.\n" " Nie oznacza to, że jest ona kompletna lub spójna, ale każdy rozdział\n" " stanowi małą historię. Myśl o niej jak o kolekcji\n" " bajek.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 #, fuzzy msgid "The Test Browser" msgstr "Przeglądarka Kodu" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 #, fuzzy msgid "Adapter Registry" msgstr "Adaptery" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Cross-Database References" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 #, fuzzy msgid "Persistent Classes" msgstr "Klasy bazowe" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 #, fuzzy msgid "BTree Developer Information" msgstr "Inne Informacje" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 #, fuzzy msgid "Schemas" msgstr "Schemat" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 #, fuzzy msgid "Schema Fields" msgstr "Schemat" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 #, fuzzy msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Typy Interfejsów:" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "Fabryki" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 #, fuzzy msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Sterownik Strony" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "Moduły są uzależnione od siebie poprzez referencje. Każdy moduł ma \"temat\" " "pomagający programiście znalezć porządaną informacje. Poniżej jest lista z " "krótkim opisem każdego modułu." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Dokumentacja Zope 3 API" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "Witamy w dokumentacji do API Zope'a 3. Dostarczona dokumentacja jest " "podzielona na kilka odrębnych modułów dokumentacji. Możesz zobaczyć listę " "dostępnych modułów w oknie w lewym górnym rogu ekranu. Kiedy naciśniesz na " "moduł, pojawi się poniżej menu modułu. W menu znajdują się połączenia " "nawigacyjne umożliwiające dostęp do zawartości dokumentacji modułu." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" "Kliknij na jeden z Modułów Dokumentacji umieszczonych powyżej, a pokaże się " "menu dla tego modułu." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Dokumentacja API Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Znane Podklasy" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(Klasa programowana in C)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "Klasy bazowe" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Brak znanych podklas" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Implementowane Interfejsy" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Brak zaimplementowanych interfejsów" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "Podpis" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "Tekst Dokumentacji" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "typ:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Atrybuty/Właściwości" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Interfejs:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "Pozwolenia:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(odczyt)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(zapis)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Ta klasa nie ma atrybutów" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Metody" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Ta klasa nie ma metod" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "Nie ma klas bazowych" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "szukaj" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Przeglądaj Źródła Zope" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Wyszukiwarka Klas:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Wprowadź częściową ścieżkę Pythona)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[góra]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Przeglądarka Kodu Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "Przeglądarka Kodu" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Korzeń Zope 3." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "Nazwa Pliku Konfiguracyjnego" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "Pakiet Konfiguracyjny" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Wyspecyfikuj pakiet z którego plik konfiguracyjny będzie \n" " uruchamiany. Jeśli nie podasz pakietu konfiguracja\n" " nie może zostać sprawdzona i nie poprawne pliki ZCML mogą zostać " "zapisane." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "Znacznik Główny XML" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "element XML przedstawiający główną konfigurację" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "bez nazwy" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "Komponent:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "typ prezentacji:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 #, fuzzy msgid "Class Registry" msgstr "Klasy" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 #, fuzzy msgid "Specific views" msgstr "Specyficzne widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 #, fuzzy msgid "Extended views" msgstr "Rozszerzone widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 #, fuzzy msgid "Generic views" msgstr "Podstawowe widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "Przeglądarka Kodu" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 #, fuzzy msgid "XML-RPC" msgstr "Widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Inne Widoki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(line ${line})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(nazwa: ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "zarejestrowany:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "wymaga:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Interfejs nie wymagany." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "dostarcza:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "Żadnych interfejsów nie dostarczono." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "informacja do rejestracji:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 #, fuzzy msgid "Interface Details" msgstr "Typy Interfejsów:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Atrybut)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Nie ma żadnych metod" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Atrybuty/Pola" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Atrybuty czy pola są nie są zadeklarowne." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Nie ma dostępnych widoków" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Wszytkie użyte i ważne interfejsy są rejestrowane przy użyciu meneżera " "strony.\n" " Choć możiwe byłoby poprostu wypisanie wszystkich atrybutów, to \n" " użytkownikowi trudno jest przeczytać tak przeładowaną listę. Zatem " "interfejsy \n" " które maję wspólne ścieżki modułów są połączone razem.\n" "\n" " Dokumentacja interfejsu dostarcza także szerokiego spektrum\n" " infomrmacji, włącznie z deklarowanymi atrybutami/polami oraz\n" " metodami, a także dostępnymi adapterami i narzędziami dostarczanymi\n" " przez ten interfejs.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "Rozszerzone Adaptery" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Nie ma zarejstrowanych rozszerzonych adapterów dla tego interfejsu." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "Generalne Adaptery" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Nie ma zarejestrowanych generalnych adapterów" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adaptery dostrczające ten interfejs" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Nie ma adapterów zarejestrowanych dla tego interfejsu" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "Inne Informacje" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "Lista fabryk tworzących obiekty dostraczające ten interfejs" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "Podstawowe interfejsy" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "Lista nażędzi, które są zarejestrwane aby dostarczyć ten interfejs." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Klasy" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" "Lista klas, które implementóją ten interfejs. To może być powtórzenie wpisów " "z listy Narzędzi" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Brak bazowych interfejsów" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "Adaptery" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Adaptery tam, gdzie wymagany jest interfejs:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Ogólne Widoki HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 #, fuzzy msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Specyficzne Widoki HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Rozszerzone Widoki HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "Widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Pokaż widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Specyficzne widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Pokaż specyficzne widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Rozszerzone widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Pokaż rozszerzone widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Podstawowe widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Pokaż podstawowe widoki FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Inne Widoki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Pokaż inne (niezidentyfikowane) widoki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Inne specyficzne widoki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Pokaż widoki przeglądarki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Widoki konkretnej przeglądarki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Pokaż widoki konkretnej przeglądarki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Rozszerzone widoki przeglądarki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Pokaż rozszerzone widoki przeglądarki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Podstawowe widoki przeglądarki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Pokaż podstawowe widoki przeglądarki" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "Widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Pokaż widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Specyficzne widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Pokaż specyficzne widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Rozrzerzone widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Pokaż rozrzerzone widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Podstawowe widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Pokaż podstawowe widoki XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "wyszukiwanie tylko nazwy" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "Notka: To są tylko interfejsy, zarejstrowane przez menedżera witryny." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "typ prezentacji:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "zasób:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Uprawnienie:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Typy Interfejsów:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 #, fuzzy msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " Tu możesz zobaczyć wszystkie zarejestrowane typy interfejsów. Po " "otwarciu poddrzewa\n" " specyficznego typu interfejsu zobaczysz wszystkie interfejsy, które ten " "typ dostarcza.\n" " To może być bardzo użyteczne, jeśli chcesz sprawdzić np. wszystkie " "interfejsy typów zawartości.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Nazwa: \"${name}\"" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "Komponent:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 #, fuzzy msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " Narzędzia także są rejestrowane w menadżerze serwisu, więc łatwo \n" " utworzyć listę dostępnych.\n" " Narzędzie jest identyfikowane poprzez\n" " dostarczany interfejs i nazwę, która może być pusta. Menu pokazuje\n" " listę interfejsów dostarczanych przez narzędzia oraz w podpunktach nazwy " "różnych implementacji.\n" " Dokumenteacja narzędzia pokazuje wszystkie atrybuty/pola\n" " oraz metody, które narzędzie dostarcza, daje też link do implementacji.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Narzędzia" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "Referencja ZCML" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Plik:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Informacja:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Schemat" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Nie wyszczególniono pól." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Poddyrektywy" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" "Przestrzenie nazw, które nie są pełne rozpoczynają się od \"http://" "namespaces.zope.org/\"." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Informacja czasu wykonani" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Kotrola serwera" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "Kontrola ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Zarządzanie procesem" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Czas pracy" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Platforma systemowa" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Wersja Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Wesja Pythona" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Linia poleceń" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Preferowane kodowanie" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 #, fuzzy msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Informacja czasu wykonywania Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "Identyfikator procesu" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "ścieżka Pythona" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Pliki" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "przycisk ponownego wczytania" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" "Katalog wiadomości dla języka ${language} w domenie ${domain} załadowany " "ponownie." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "Nazwa bazy danych" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "Rozmiar bazy danych" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "dni" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "przycisk-pakowania" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "Kontroler ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "ZODB spakowana poprawnie" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Edycja Rozszerzalnego Narzędzia Autentykacji" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "Dodaj folder grup" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "Folder grup" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "Folder grup" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "Zmień informację grupy" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" "Nie masz uprawnień do wykonania tej akcji. Możesz zalogować się jako inny " "użytkownik, z odpowiednimi uprawnieniami." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "Dołącz" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 #, fuzzy msgid "Please provide Login Information" msgstr "Podaj informację logowania (Login)" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 #, fuzzy msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Edycja Rozszerzalnego Narzędzia Autentykacji" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Ścieżka źródłowa" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 #, fuzzy msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Edycja Rozszerzalnego Narzędzia Autentykacji" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Tytuł:" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "Opis:" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 #, fuzzy msgid "Group Folders" msgstr "Folder grup" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "" #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "" #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komponent:" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "zarejestrowany:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 #, fuzzy msgid "Registrations for this site:" msgstr "informacja do rejestracji:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 #, fuzzy msgid "unregister-button" msgstr "przycisk ponownego wczytania" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 #, fuzzy msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Nie ma adapterów zarejestrowanych dla tego interfejsu" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr "" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 #, fuzzy msgid "Source Widgets" msgstr "Ścieżka źródłowa" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 #, fuzzy msgid "upload-button" msgstr "przycisk ponownego wczytania" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #, fuzzy msgid "assign-button" msgstr "szukaj" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 #, fuzzy msgid "unassign-button" msgstr "szukaj" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 #, fuzzy msgid "modify-button" msgstr "przycisk ponownego wczytania" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 #, fuzzy msgid "Interface Browser" msgstr "Interfejsy" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 #, fuzzy msgid "class-methods" msgstr "Klasy" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 #, fuzzy msgid "Remove Interfaces:" msgstr "Interfejs:" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 #, fuzzy msgid "Add Interfaces:" msgstr "Interfejs:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 #, fuzzy msgid "Class Browser" msgstr "Przeglądarka Kodu" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 #, fuzzy msgid "class-component" msgstr "Komponent:" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 #, fuzzy msgid "class-bases" msgstr "Klasy" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 #, fuzzy msgid "Interfaces from Class" msgstr "Typy Interfejsów:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 #, fuzzy msgid "Interfaces from Object" msgstr "Interfejsy" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:31 #, fuzzy msgid "Add Registration" msgstr "informacja do rejestracji:" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 UI" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 #, fuzzy msgid "Extended Editor" msgstr "Rozszerzone Adaptery" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 #, fuzzy msgid "change-button" msgstr "szukaj" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "" #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "" #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "Pozwolenia:" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition" msgstr "typ prezentacji:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 #, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "informacja do rejestracji:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 #, fuzzy msgid "remove-mappings-button" msgstr "przycisk ponownego wczytania" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 #, fuzzy msgid "add-mappings-button" msgstr "szukaj" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 #, fuzzy msgid "set-schema-button" msgstr "szukaj" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 #, fuzzy msgid "choose-button" msgstr "przycisk-pakowania" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 #, fuzzy msgid "make-transition-button" msgstr "szukaj" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "" #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "${name} Widoki" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "warstwa:" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "Rejestracja nowego Rozszerzalnego Narzędzia Autentykacji" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pt_BR/0000755000076600000240000000000011754174376021561 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376023346 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000040253011754174361024656 0ustar macstaff00000000000000o+E W t!titOu==v~{wwx"syz_{I|0}} <T9Z#x~h`t--ƍ-AS#g  ͎ݎ *1@RZ_dkrΏ" *G2W6#Ґ  )6D{,+ȑ *7&H2o(.˒cYy(ӓ1&._UHDCBޕ !#Bffy!!!=%_#&d-[G K X dqyY͙%'*Mx| Ě #2Od~ћ  '3CYn ɜۜ   0AR W c#ȝڝ)28k}6 Ǟ ӞߞZ @ NX k wƟܟ (D[_ o {  Ƞ ٠  & > LXh lwġ ޡ  )5=MV \ jx MW Ub y Σ    (6M cmѤ(<Ur 'ѥ/8G#`  #Ҧ #/7@V^r-§7(, 0:"?bs!Ҩ  %27 G S` r }Ǫ֪- >Ha t %ū ֫ '=N`p -۬*$B\cTxͭ ԭޭ3 !$FUey50ڮ 4DWk$ ˯ٯ   - 9 G RU^HWU4Z ϱձܱ  0  -9Y lv ӳ# 4B]{,! #7>CZbkr wDE/ 4@TA]2Ҷ ׶  3F+e@jҷ =vI-G;6^rѻ$+=X p~-Nü' -9ܽ   /AQc2s"6ɾ ! 0 ;F]s5 Ϳ+@Rdy   _&7=[du {3  &6Q Wew6 IOX%~ 8]dQ  <Sbg pz+:;T6'%6 NYSa K< IR[bjz    @^mr}) JiT1K% q| * 26Lc$z.J$[c,+!  /<5M )/0 G S^ co   /JPUj|- *  &3F[!u   *2 CNSh ,k O\ dn ,Ga *)$B#g \  & 1 <Fau}  [\ eq+  /=Zo$   ?& fr     =Q'f  ! &!0R Z{)3]t($<Uq)  #( 9EJ Y c my  *FnW$+Pg*v.3!5k/?4 #/KZn u!, 6 CO `n  2BS [ f q~I %.62e<;6+*b)O"3*M5x!1WLuP<&P'wh^-g$.HR2$0%*D%[?&+,A>7|VDm!3/7&^~?-*&2YUyDe2z1 <'\;;50Q+z0)%Z4&, $=B)$#!E5e=tl7~EI@IJY?c>H:&P9wiH6}t s .f 7 H   7 ? _ c i p v  }           2 ? D  L X -]  +            ) 3 9 K Z ` w        &*:A\e j x /d!  #!7Yo A=' (3\|t,\L3;Mj]Q %6T ku 0 718il&&M}e%" S,#"%%1!E*g   %> R `m    '=Q lz #   + :E\t+! &  . < P b        Y  *! 7!D!X!i!{!L!#!)"+" ##$%$>$ R$_$v$$$$"$%%-6%d% h%s% w%% %%%% %%% %%2%+&>&O&_& r&|& &&& &&& & &&'+' 4' U' _' l'v'''' ''''($( 6(B()K( u(((( ( (((#(')4E)Fz))) ) )*$* 6* D*(R* {*3*=**+-+*>+(i++9+7+7,%V,#|, , ,;,+ -76-,n-8-0-#./).#Y.6}.+.+.F /1S/+/>/+/70,T0,0J050//1B_1/1;1020?2`p234 25l?6}7*8A99:; <=>W>!@ P ^h=Ї#C2!v  ֈ89Hh# ҉6F Vbh| &CJa h5t  ً   ! /<V]l4 Ό܌z9̏AcZ&Dkɒ$ ( ;F,Z<?ēKP$l/0ٔG Rb`k̕IەA% g q{ ̖Ֆܖ  *-!Gi'q'טh0~ʙ^A7ZY + ) 6 B6MH+(F;oƜٜL%Ouo32(''Px8՟*55`  Ƞ Πܠ 1 HVet z3С֡ޡ( #58Y - ˢ ע!*5 `l!%ɣ'  '4:!Qs 5t #˥(EN9f#'Ħ # 1@T*n&%!ҩ !: Ta"|Ȫڪ M  Ycr7ӫ ! 4>Xi)| Ϭ ܬ(.CCK $ ˭ܭ (?T\o&ͮ*%,< P[nH\q 1԰ ݰ. )"L`x!"ױ'!"4D!y"'޲!4(+] !$̳)#6?v   δִ  & 1?EV ft ǵtصM!f.׶#08"i6<÷1y%;۹*?F\ dry# 8л  !BRa r ̼ܼ +@*k r~S 3B Q\9o ʾ;0"+S1+[ݿ9X m.A1NofYk0L%o,f0.45cR[H*d5+2$,@Cm'/+ 5"B<Z?n7/A#eyA8/ (9b[Bk60'#B+fM475/m&<\'5$+H_F}2&="M#p$:H"=`7N*yA#9e?WX7vB9J#F6"}lG UZ0v;K/4R$a    $!>`x  * .%: JXajy   & *(8 ak3 =-T (:5K|" !. 4BZq,- )FMUL35$ZwO^F=-kssM [p&   12dl |MC/K$ (*Y-K/y4/<*K2v#-+ Ye&,$Qn~   ):%Bh q{ " .3;C KWjqzZ   +4/R'"  1%Ek& += AKRW5j   + 5@H\ z# < Z"h)  "$=-bJ0 9"B e r|!:>3:7I5$>Qg, :)(8R*8.",A"n7()F0c(7*8 +Y+D2,);V,<--*0KqoOroniYhxv-5& [p s[+z<0}QPl2[6D5~-u[}OhoP|}G_ aND&VWV84PMG$C i65evQ*@UK)W]}!`Ecr> w>EQ7d5]3 9bVeo1ifCq\INNgC#4*uPBcS.ab;X3{SflR?A+Y1 ) GL6I%u@)bc<cc/mm3&|kNVfyr!yf3z@%jp\W*H0S(7J+p -   g@,w%nAaV{-t{]WH:*xF\92s^M\9d'eYhHj(B^rRF UI!d"L70+z#yAH 'gtS=i 5`(gHU-GO6h#,f+[m:u Z 2?xYt~.'R=8WdaDk! TaYo% jq8MF$~|q.mG/C `=-:Ce2KTIr9]I $Qn$TN?@bT6R ?8 FAX%knMUMU49lO g;V&*E4KE 0u">wK?mL#=Xz%2 $=FEl8i0'[pko_"sZ)|v<Xs!7BQ{CX,<9`+(l,;w!Th/38 &# JD"{e^kj_3:k__Bb"L~"/@ '.Z` yNAv)iq5tjnA11D2xJd_p>#&(HXLZ`za=}^ KdPs$.Jc];hnO'tFZy~<;Y7>)R  jJm1;\Z^?EDWl,T4  7gv^xLebGwRO:(.BBS M1Q|>IP6*J:f/S,\<]U4/ A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${provided} utility${provided} utility named '${name}'${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unknown name)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Boolean FieldA Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Datetime FieldA Default User Preferences ProviderA FileA Float FieldA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Schema that can be edited through the webA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA Text FieldA TextLine FieldA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd Boolean FieldAdd ContentAdd Datetime FieldAdd Float FieldAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd Integer FieldAdd Interfaces:Add MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd RegistrationAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd Text FieldAdd TextLine FieldAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new MappingAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Integer FieldAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurredAn error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssign a PrincipalAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentAvailable MappingsBForest APIBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCSSCache nameCached PropertiesCachingCase insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutClassClass BrowserClass Finder:Class RegistryClassesClear AllClick here to register the object again.Click here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentCommit ActionCommit results: ${results}Component ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:Creating HTTP ResultsCreatorCredentials PluginsCross-Database ReferencesCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDatetime FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainEditEdit Boolean FieldEdit Datetime FieldEdit Float FieldEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit Integer FieldEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit SchemaEdit Text FieldEdit TextLine FieldEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit a ZPT pageEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExtended viewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm ParserForm input is not a file objectFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGeneric viewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIIntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface BrowserInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces from ClassInterfaces from ObjectInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid field name: %sInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid position: %sInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeLayerList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Map permissions to Schema fieldsMapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of Fields to be added to a schema.Menu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MessagesMetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMust select a field to deleteMutable SchemaNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Content Component InstanceNew Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:Page templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition <-> Content Type RegistryProcess Definition StatesProcess Definition TransitionsProcess Definition: ${name}Process Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRead-OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).RegisterRegister AsRegister a $classnameRegister a pluggable authentication utilityRegistered ObjectsRegistering XPDL using ZCMLRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRemove Interfaces:Renderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSampleSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SavepointsSchemaSchema FieldsSchema Name: ${schema_name}Schema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSet Workflow-Relevant Data SchemaSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecific viewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLine FieldTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Test BrowserThe Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This is the name of the document type.This object is broken because its class can not be found.This object is registered:This object isn't yet registered. Click here to register the object.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions).This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnassign PrincipalsUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload a zipfile in the following formUpload an imageUptimeUsed for converting credentials to principals. Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.Used for extracting credentials. Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.UserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewlet-related ZCML DirectivesViewlets and Viewlet ManagersViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.WfMC WorkflowsWhen a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.WidgetsWidgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow-relevant DataWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWorkflows using XPDLWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZAPIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-mappings-buttonadd-sql-scripts-permissionassign-buttoncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttonclass-attributesclass-basesclass-componentclass-methodscomment: ${comment}connect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondelete-field-buttondisconnect-buttondotted name is not correct !edit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionids of groups to which the principal directly belongs. Plugins may append to this list. Mutating the list only affects the life of the principal object, and does not persist (so persistently adding groups to a principal should be done by working with a plugin that mutates this list every time the principal is created, like the group folder in this package.) import-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxmodify-buttonn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionpython-modulereadonlyrefresh-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-mappings-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedset-schema-buttonshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonswitch-view-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:unassign-buttonundo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionunregister-buttonupdate-buttonupload-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-titlezope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.rdb.Usezope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4 POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006 PO-Revision-Date: 2011-03-21 17:28-0300 Last-Translator: Erico Andrei Language-Team: Zope 3 Developers MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Generated-By: Zope 3 0.1 Uma skin é composta por camadas. É comum colocar views específicas de skins em uma camada nomeada conforme o skin. Se o atributo 'layer' não for fornecido, o padrão 'default' é utilizado. \n Uma visão pode prover uma interface. Isto pode ser utilizado para\n visões que suportam outras visões. Por padrão, 'permissão' apenas se aplica ao visualizar a visão e qualquer subvisão possível. Especificando 'allowed_attributes', você pode fazer que as permissões também sejam aplicadas aos atributos extras na visão do objeto. Por padrão, 'permission' só se aplica à visualização da view e de quaiquer possíveis views subsequentes. Ao especificar este atributo, você pode fazer a permissão se aplicar também a tudo o que estiver descrito na interface fornecida. Múltimas interfaces podem ser dadas, separadas por espaço em branco. Id do histórico de versão relacionado ao recurso controlado Caso não esteja setado (é None), Especifica a interface para a qual a visão padrão é declarada. Todos os objetos implementando esta interface usam essa configuração padrão. Se este atributo não for especificado, a interface padrão fica disponível para todos os objetos. Especifica a permissão por id que será requerida para acessar ou modificar os atributos e métodos especificados. O atributo ordem pode ser utilizado para determinar a ordem em que os campos em um esquema são definidos. Caso um campo seja criado após outro (na mesma thread), sua ordem será maior (Campos em threads separadas podem ter a mesma ordem.) Este argumento especifica que esta classe de conteúdo deve ser configurada da mesma maneira que a segurança da classe está. Se este argumento for especificado, nenhum outro argumento pode ser usado. O valor após a limpeza de espaços em branco não pode ser maior ou igual a `max_length` caracteres (caso seja string) ou elementos (se outro tipo de sequência). Caso `max_length` seja ``None``, não há nenhum tamanho máximo. O valor após a limpeza de espaços em branco não pode ser menor que `min_length` caracteres (caso seja string) ou elementos (se outro tipo de sequência). Caso `min_length` seja ``None``, não há nenhum tamanho mínimo. o identificador desta factory no esquema de identificação de factory do ZMI. Se não for dado, o padrão é a string literal data como o atributo 'class' da diretiva de conteúdo. Todos \n Aqui você pode ver todos os tipos de interfaces registrados. Quando você abrir uma sub-árvore\n de um tipo específico de interface, você poderá ver todas as interfaces que provêem\n este tipo. Isto pode ser útil em casos onde você quer determinar\n todos os tipos de interface de conteúdo, por exemplo.\n Preferências para a Tela de Detalhes da Documentação da API das Interfaces É possível esconder e mostrar várias seções da tela de detalhes da interface. As seguintes preferências permitem que você escolha as seções que serão exibidas por padrão. Este é um livro para desenvolvedores com uma compilação de todos os arquivos de documentação. Ele não pretente ser um trabalho completo e coeso, mas cada capítulo em sí é uma pequena história. Pense nele como uma coleção de contos de fada. \n Este módulo permite que você tenha uma visão geral dos módulos e classes\n definidos no frameworkd do Zope 3 e seus pacotes de suporte. Existem\n dois métodos de navegar pelos módulos para encontrar as classes\n que você está interessado.\n \n O primeiro método é digitar em algum lugar no caminho Python da classe\n e o módulo buscará no registro de classes por equivalências. O menu irá\n retornar com uma lista dos resultados.\n \n O segundo método é clicar em "Navegar Código Fonte do Zope". Na\n janela principal você verá uma listagem do diretório raiz dos módulos\n do Zope 3. Você pode clicar no nome dos módulos para descobrir seu\n conteúdo. Se uma classe for encontrada, ela será representada em negrito\n na lista.\n \n O conteúdo da documentação de uma classe provê a você uma incrível quantidade\n de informação. Não apenas descreve suas classes base, interfaces\n implementadas, atributos e métodos, mas também lista a interface que requer que\n um método ou atributo seja implementado e as permissões necessárias para acessá-los\n Este módulo apresenta a você uma lista completa das diretivas do ZCML e portanto serve muito bem como uma referência. O menu provê uma árvore que organiza as diretivas por namespaces. O conteúdo da documentação de cada diretiva informa sobre todos os atributos disponíveis, e a semântica dos mesmos. Fornece também um link para a interface à qual a diretiva se refere. Se disponível, irá até mencionar o arquivo no qual a diretiva foi declarada. No fim é dada uma lista das subdiretivas, além da lista das interfaces implementadas e os atributos disponíveis. Utilitários são também convenientemente registrados em um gerenciador de sites, logo, é fácil criar uma lista dos utilitários disponíveis. Um utilitário é identificado pela interface que o provê e um nome, que pode ser vazio. O menu fornece uma lista das interfaces que os utilitários provêem e como subitens os nomes das várias implementações. Novamente, a documentação de um utiliário lista todos os atributos/campos e métodos que o utilitário provê e fornece um link para a implementação. A remoção do objeto (${object}) que possui os dependentes (${dependentes}) não é possível ! Estas são todas as preferências relacionadas com a visualização da documentação da API. Nesta categoria você encontrará todas as preferências relacionadas à Interface de Gerenciamento do Zope (ZMI). Use a facilidade de instrospecção de objetos para descobrir e acessar informações de interfaces e classes. discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}Detalhes do Gerenciado de Aplicação ${application_id}${count} objetos${days} dia(s) ${hours}:${minutes}:{seconds}${items} itens${lines} linhas${name} (movido ou deletado)Preferências de ${name}${num} unidades robôInterface provida pelo utilitário.${provided} utilitário chamado '${name}'${size} KB${size} MB<Sem Nome><sem nome>(Atributo)(Classe C-based)(Informe o caminho Python parcial)(Name: "${name}")(linha ${line})(name. ${name})(leitura)(sem nome)(utilitário sem nome)(escrita)0 KB1 KB1 item1 linhasem nomePermitir Proibir Permissões Papéis Desmarcar Um campo boleanoUm catálogo permite indexação e busca de objetosUm DA para a base de dados 100% Python GadflyUm campo de data e horaUm provedor padrão de Preferências de UsuárioUm arquivoUm Campo FloarUma pasta de grupoUma definição persistente de Componente de ConteúdoUm esquema persistente mas que pode ser editado através da webUm Domínio persistente de TraduçãoUm Plugin de Autenticação Persistente PlugávelO cache de RAM é um cache volátil (em memória)Uma String de BuscaUma permissão de segurançaUm papel de segurançaUm campo textoUm Campo TextLineUm objeto chamável que manipula eventos.Uma classe que provê atributos usados pela visão.Uma condição para mostrar o item do menuUm script para execução de SQL dinâmicosDescrição do campoUma descrição do item do menu. ESte pode ser mostrado nas páginas de menu ou na ajuda pop-up apra os itens do menu.A descrição do menu. Ela pode ser mostrada nas páginas do menu ou na ajuda pop-up dos menus.Uma descrição detalhada do gerente.Uma fábrica usado para criar uma instância de inscrição.Um arquivo que suporta diversos localesUma lista de classes que implementam esta interface. Isto pode duplicar entradas nos Utilitários.Uma lista de fábricas (geralmente apenas uma) que criam uma instância do adaptador.Um lista de fábricas que criam objetos que implementam esta interface.Lista de expressões regulares. Requisições que tiverem seu caminho coincidindo com alguma expressão regular listada aqui, não serão exibidas.Uma lista de utilitários que estão registrados para fornecer esta interface.Descrição longa do evento.Uma versão multilingual de uma Imagem.Um grupo de gerentesConjunto de atributos que podem ser utilizados durante a renderização do comando SQL para prover dados dinâmicos.Descrição curta do evento.Um pequeno sumário, ou textoUma pastaUma página DTML baseada em conteúdo simplesUm simples Page TemplateUma, simples, Página Python de conteúdoUma skin é composta por camadas. É comum colocar views específicas de skins em uma camada com um nome relativo à camada. Se o atributo 'layer' não for fornecido, é usando o valor padrão, 'default'Definição de um processo de workflow baseado em estadosOcorreu um erro de sintaxe.Ocorreu um erro de sistema.Um utilitário que provê ids únicos para objetosUm viewlet manager pode prover uma interface, que será utilizada para procurar viewlets disponíveis.APIFerramenta de Documentação da APISobre MenusSobre o Zope 3AçõesAtivoRegistro de AdaptadoresFábrica/fábricas de adaptadoresAdaptadoresAdaptadores (versão leve)Adaptadores podem possuir nomes.\n \n Este atributo permite que você especifique o nome para este adaptador.Adaptadores que fornecem esta interface:Adaptadores onde esta interface é exigida:AdicionarAdicionar %sAdicionar campo boleanoAdicionar ConteúdoAdicionar campo de data e horaAdicionar Campo FloatAdicionar adaptador de base de dados GadflyAdicionar Gerenciador de Pastas PessoaisAdicionar campo inteiroAdicionar Interfaces:AdicionarAdicionar PermissãoAdicionar Autenticação PlugávelAdicionar Pasta PessoalAdicionar informações do UsuárioAdicionar Fonte de UsuáriosAdicionar Página PythonAdicionar RegistroAdicionar Usuário Simpes com detalhesAdcionar pasta de gestão de siteAdicionar EstadoAdiciona campo textoAdicionar Campo TextLineAdicionar TransiçãoAdicionar UtilitárioAdicionar uma página DTMLAdicionar BoolWidget de demonstraçãoAdicionar IntWidget de demonstraçãoAdicionar um TextAreaWidget de demonstraçãoAdicionar TextWidget de demonstraçãoAdicionar um arquivoAdicionar um script SQLAdicionar uma página ZPTAdiciona um índice de campo (field index)Adicionar índice de textoAdicionar uma imagemAdicionar pasta de grupoAdicionar informações do grupoAdicionar novo mapeamentoAdicionar novo idiomaAdicionar novas mensagensAdicionar:Adicionando informaçãoInterfaces adicionais exigidasAvançadoWidgets AvançadosTodos os usuários possuem este papel implicitamentePermitirOcorreu um erroUma imagemUm campo inteiroUm Arquivo InternacionalizadoUma Imagem InternacionalizadaUma Página PythonUm nome vazio foi informado. Nomes não podem ser vazio.Um erro ocorreuUm erro ocorreu.Um utilitário que gerencia a interação entre conteúdo e workflow.AnotaçõesAplicaçãoEfetivarEpoch time aproximado da última requisição a este ISessionData de seu ISessionDataContainerNome do argumentoArgumentosAtribuir a um UsuárioAtribuiçõesAtributosAtributos e métodosAtributos que podem ser ajustadosAtributos/CamposAtributos/PropriedadesPlugins de AutenticaçãoCriar atribuição automaticamenteMapeamentos disponíveisAPI BForestInformações ao Desenvolvedor BTreeVoltar à página principal.BarDescrição de BarPasta BaseClasses baseInterfaces BaseCaminhoCampo BásicoWidgets BásicosLivroBoolWidgetÍndice BoolWidgetCampo BooleanoPele BostonId do branchObjeto quebradoNavegar no Código Fonte do ZopeNavegador de CódigoDesafiador do Formulário do NavegadorVisões do NavegadorCampo BytesCampo BytesLineCSSNome do cachePropriedades ArmazenadasCacheamentoPasta sem diferenciação de maiúsculas/minúsculasCatálogoEstatísticas do CatálogoAlterar o Usuário InternoModificar um arquivoAlterar informações do grupoData ${datetime} alteradaEfetivadoObtidoEfetivarMensagem de efetivaçãoObterClasseNavegador de CódigoBuscador de Classes:Registro de ClassesClassesLimpar todosClique aqui para novamente registrar o objeto.Clique aqui para voltar.Clique em um dos Módulos de Documentação acima e o menu para este módulo aparecerá.Navegador de CódigoDiagrama de ColaboraçõesLinha de comando:ComentárioRealizar açãoResultado da gravação: ${results}Arquitetura de ComponentesInterface de ComponenteComponente a ser usadoComponente a ser usadoComponente:ComponentesCondiçãoConfiguraçãoNome do Arquivo de ConfiguraçãoPacote de configuraçãoConfigurarLog de Erros de ConfiguraçãoConfigurar como esta classeGerenciador de ConexãoNome da ConexãoURI da Conexão:Restrição não satisfeiraCampo ContainerTipo de container a ser criadoContainer não é um container Zope válido.Contém $${num} item(ns)Definição de Componente de ConteúdoÚltima Modificação do ConteúdoProvedores de ConteúdoTipo de ConteúdoGerenciador de Workflows de ConteúdoListagem de conteúdoContent-Type não é application/x-snarfTemplate de geração de conteúdoRegistro de Conteúdo/ProcessoConteúdoPainéis de ControleGerenciador de Id de Cookie de ClientePropriedades do Gerenciador de Id de Cookie de ClienteTempo de vida do cookieNome do CookoeCopiarCopiar SchemaCopiar exceções para o log de eventosContagem para o reinício ou términoCriar Documento funcional de TesteCriar Pasta PessoalCriar MenuCriadoCriado:Criação de resultados HTTPCriadorPlugins de CredenciaisReferências entre bases de dadosGeração atual da Base de DadosEstado atual: ${status}Atualmente o objeto está utilizando ${cache_id_or_url}.Atualmente não há nenhum cache associado a esse objeto.RecortarDSNPágina DTMLDadosAdaptador de Banco de Dados - Testar conexãoEsquemas da Base de DadosCodificação da Base de BadosGerações da Base de DadosCampo de data e horaIdioma PadrãoPolítica padrão de segurançaProvedor padrão de Preferências de UsuárioValor padrãoDefinir PermissõesDefine a resolução do timeout de um item. Ajustando para um valor alto permite que o mecanismo de transiência realize menos escritas com o contraponto de causar o timeout do item posteriormente ao 'Valor de timeout dos dados do objeto' por um fator de (até) este número de segundos.Excluir MensagensWidgets de DemonstraçãoNegarAPI em DesusoDescriçãoDescrição:Estado de destinoCampo de dicionárioDimensõesInterfaces providas diretamenteMostrar traceback como textoDoctypeContagem de DocumentosString de DocumentaçãoNão existeDomínioEditarEditar campo boleanoEditar campo de data e horaEditar campo de ponto flutuanteFormulário de EdiçãoEditar Gerenciador de Pasta PessoalEditar um campo inteiroEditar MensagemEditar MensagensEditar PermissãoEditar Utilitário de Autenticação PlugávelEditar uma Página PythonEditar adaptador de banco de dados relacionalEditar SchemaEditar campo textoEditar Campo TextLineEditar Informações do UsuárioEditar uma página DTMLEditar uma transiçãoEditar uma página ZPTEditar um script SQLCodificaçãoCodificação do conteúdo da base de dadosFim da faixa (excluindo o próprio valor)EntradasUtilitário de Log de ErrorsUtilitário de Relatório de Erros para Registrar ErrosObjeto de erro:${error_object}Tipo de erro: ${error_type}ErrosAvaliar código inlineAvalia blocos de código inseridos no TAL. Nós usualmente desencorajamos as pessoas de utilizarem esta funcionalidade.EventosTodosEvoluir?Evoluidor da Geração ${from} para a Geração {to}ExceçãoLog de Exceções (mais recentes primeiro)Tipo de ExceçãoValor da ExceçãoTraceback das exceçõesConsulta executada:Expandir as macros para que todas estejam visíveis no código.Expandir macros durante a ediçãoExportar: salvar como arquivoAdaptadores ExtendidosVisões Extendidas do NavegadorEditor ExtendidoVisões Extendidas de FTPVisões HTTP ExtendidasOutras Visões ExtendidasAdaptadores de Interface Extendidos ExigidosVisões XML-RPC ExtendidasVisões ExtendidasEdição ExternaFDocTest (Como fazer)FTPVisões FTPConstrutoresConstrutorNome do construtorFalsoCampo ChamávelÍndice de CampoÍndice de campoNome do campoOrdem do CampoChaves de campo devem pertencer a um determinado tipo, expressado por um Campo. Items de valor de campo devem estar de acordo com o tipo dado, expressado por um Field.Valores de campo devem pertencer a um determinado tipo, expressado por um Campo. ArquivoArquivo "${filename}", linha ${lineno}, offset ${offset}Nome do arquivoNome do arquivo de dados.Arquivo:Encoding do sistema de arquivosArquívosFiltrosFiltro (% - coringa):BuscaCampo FloatPastaFooDescrição de FooComida para PensamentosPara cada permissão que você deseje permitir (ou negar) a um papel defina a entrada desta permissão e papel para um '+' (ou '-'). Permissões são exibidas ao lado esquerdo, para baixo. Papéis são exibidos no topo. Para interfaceProcessador de FormulárioEntrada no formulário não é um arquivoDocTest FuncionaisDA GadflyAdaptador de Bases de Dados GadflyGeraçõesAdaptadores GenéricosVisões Genéricas do NavegadorVisões Generéricas de FTPVisões HTTP GenéricasOutras Visões GenéricasAdaptadores de Interface Genérica ExigidoVisões XML-RPC GenéricasVisões GeneréricasArquitetura de Componentes Global (Exemplo de Socket)Arquitetura de Componentes GlobalDiretores GlobaisConcederConceder Papéis e Permissões a UsuáriosConcessões para o usuário selecionadoConcessões atualizadas.GrupoPasta de GrupoPastas de GrupoPrefixo do ID do grupoString de Busca de GrupoGruposHTTPPlugin HTTP Basic-AuthManipuladorManipulador:CabeçalhoAjudaTópico de AjudaTítulo do Tópico de AjudaTexto de ajudaAqui você pode entrar com um comando SQL para que você possa testar a conexãoAqui você pode exportar e importar mensagens de seu Domínio de TraduçãoHitsPasta PessoalGerenciador de Pastas PessoaisNome do HostFrequência na qual a fila é checada por novas mensagens (em milissegundos)Como o gatilho é iniciado (Automático/Manual)I18nArquivo I18nImagem I18nI18n e L10nIDURI do íconeIdCampo IdId pelo qual esta permissão será conhecida e usada.Identificador para o novo branchIds não podem ter mais do que 100 caracteres.Ids devem conter apenas caracteres ASCII de 7-bit que não sejam espaçosCaso um valor não seja informado, e isto for permitido, este será o valor utilizadoCaso setado para Verdadeiro, o sistema criará um menu local para vocês. Caso esta opção seja Falso, o sistema tentará encontrar o próximo gerenciador de site que tenha um menu com o id informado. Caso nenhum menu seja encontrado, ou o menu seja global, um erro ocorrerá.Caso setado para Verdadeiro, uma versão do esquema será utilizada na instância do Componente de Conteúdo. Isto apresenta a vantagem de que um esquema existente não pode ser alterado mesmo que um esquema mutável evolua. Caso setado para Falso então o Componente de Conteúdo pode ser alterado (situação desejável em alguns casos -- ex: durante o desenvolvimento.) Se verdadeiro, o valor do campo não pode ser mudado.Se for verdade, o campo deve ser chamado para pegar o valor a ser indexadoCaso veja esta tela por mais que 5 segundos, clique aqui.Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor terminará ou reiniciará imediatamente.Tipos de exceções ignoradasImagemInterfaces ImplementadasImportação / Exportação de Definição de ProcessosNome do Arquivo de ImportaçãoMensagens de Importação e ExportaçãoImportação bem sucedida!Importar/ExportarImportar:InativoÍndicesÍndice de itens baseado num valor de campo ordenávelÍndice de itens baseado num campo multi-valorado com valores ordenáveisÍndices e CatálogosInformação:Código InlineO suporte a avaliações múltiplas de código em uma linha está desativado, o que significa que você não pode ter múltiplos trechos de código em uma linha só no seu Template de Página. Ative as avaliações múltiplas de código em uma linha e tente novamente.API de InspecçãoIntWidgetÍndice IntWidgetCampo InteiroInterfaceNavegador de InterfacesDetalhes da InterfaceCampo InterfaceBuscador de Interface:Tipos de interfaceInterface para a qual este Tópico de AJuda está registrado.Interface provida pelo utilitário.Interface que também é acessível se o usuário tiver permissão.Interface que o componente provêTipo de interfaceInterface:InterfacesInterfaces e EsquemasInterfaces da ClasseInterfaces do ObjetoInterfaces ou classes das quais este subscritor depende.IntrospecçãoDados de data e hora inválidosNome do campo inválido: %sDados de ponto flutuante inválidosInteiro inválidoPosição inválida: %sExpressão regular Inválida: %sTexto inválidoDados textuais inválidosDados unicode inválidosValor inválidoCampo IterávelManter atéChaveId do Tipo da ChaveReferências de Chave devem primeiro fazer ordenação nos seus tipos de chave e deopis em qualquer informação específica a tipos.Subclasses ConhecidasIdentificadorIdentificador desta versão.IdiomaHora do último acessoCamadaCampo listaLista dos ids dos diretores que pertencerão ao grupoCarregando...Arquitetura de Componentes LocalPapel da Pasta Pessoal LocalSites Locais e Gestores de SitesLocalizarLocalizaçãoLocal:&npsp;Logado como ${user_title}EntrarAcesso falhou!Acesso bem sucedido!Você saiu com sucesso!Longa descrição narrativa do que esta fábrica fazCriar um siteFazer do Adaptador um Adaptador Localizável Um Adaptador Localizável deve ser usado se uma permissão não-pública é utilizada. Faz do adaptador Fazer do subscritor um subscritor localizável Subscritores localizáveis devem der usados se uma permissão não-pública é utilizada. Fazer do subscritor um subscritor confiável Subscritores confáveis têm acesso irrestrito aos objeetos que eles adaptam. Se for requisitado que ele adapte objetos em um proxy de segurança, então, ao invés de obter um subscritor sem proxy de objetos com proxy de segurança, você obtém um subscritor com proxy de segurança de objetos sem proxy. Gerenciar ProcessosGerenciar SiteGerenciar estadosGerenciar transiçõesGerenciar códigos executáveis, incluindo Python, SQL, ZPT, etc.Gerenciar a aplicação Zope, realizando Reinicialização/Desligamento ou fazendo o pack no ZODB.Muitos desenvolvedores Zope 3 consideram os blocos de código inline algo ruim, dado que eles não seguem o design de Page Templates ou do Zope 3 de maneira geral. Por outro lado, desenvolvedores de aplicações (ou de aplicações de servidor). Scripters estão acostumados com código inline em outras tecnologias, como PHP, e esta técnica lhes é familiar, o que é deveras importanteMapear permissões a campos do esquemaItens de MapeamentoMapeamento(s) adicionado(s)Mapeamento(s) removido(s)Gerações máximasTempo máximo de cacheMáximo número de entradas no cacheTamanho máximoMenuBarra de MenuMenu DemonstrativoId de MenuDescrição do menuMenu para mostrar ações a serem executadasMenu para mostrar representações alternativas de um objetoMenu para mostrar acções de ajuda a serem efetuadas com popupMeno de objetos a serem adicionados de acordo com restrições de conteúdoDescrição do item do menuDica de ordenação de itens de menuTítulo do item de menuMenu de campos a serem adicionados a um esquemaMenu dos objetos de configuração adicionáveisMenu de objetos a serem adicionados às pastas de gerenciamento de siteTítulo do menuMensagemCatálogo de Mensagens para a língua ${language} no domínio ${domain} recarregado com sucesso.Id da MensagemMensagem provida pelo usuário no momento da ação. Pode estar em brancoMensagem de texto passada ao applyVersionControl() para o objeto.MensagensMetadadosMétodoMétodosCampo MinMaxLenPasta MínimaGeração MínimaTamanho mínimoDiversosFalhasValor FaltandoModificadoModificado:Módulos geralmente dependem uns dos outros pelo uso de ligações que criam referências entre os módulos. Cada módulo tem um "tema" que irá seguir, o qual foi desenhado para direcionar o desenvolvedor para a informação desejada. Abaixo você pode ver uma pequena descrição de cada módulo.Múltiplas bases de dadosMúltiplos principals encontradosRemoverDeve-se delecionar um campo para apagarEsquema mutávelNomeNome do Tipo de Componente de ConteúdoNome do cookie utilizado para manutenção do estado. Deve ser único para o domínio do site, e pode conter apenas letras ASCII, dígitos e '_'Nome da base de dadosNome do servidor a ser usado como servidor SMTP.Nome do estado de destino.Nome do campo a indexarNome do registro. Isto é utilizado pelo código da aplicação para localizar um utilitário.Nome do estado de origemNomes não podem começão com '+' ou '@' ou conter '/'Espaço de nomes que não são URLs completas começam com "http://namespaces.zope.org/".NavegaçãoNovoNova Instância de Componentes de ConteúdoNovo Idioma:Novo RemotoNovo papelNovo estilo de utilitário de autenticação plugávelMais novo LocalNenhuma alteraçãoNão foi possível estabelecer uma conexão com a fonte de dados remota.Nenhuma exceção registrada.Nenhuma interface fornecidaNenhuma interface exigida.Nenhuma interface é provida diretamenteNenhum interpretador chamado "${lang_name}" foi encontrado.Nenhum usuário encontradoNão, mais recenteNão é um containerNão é um iteradorNota: Estas são apenas as interfaces registradas com o gerenciador de site.Nada está registrado para este site.Número de exceções a manterNúmero de segundos antes que os dados devam ser renovados. Um valor de '0' significa que eles nunca expirarãoNúmero de segundos até que o navegador expire este cookie. Deixar em branco faz com que a expiração ocorra no fechamento do navegador. Digite 0 para que o cookie nunca expire. ObjetoO objeto '${name}' (${title}) não pode ser copiadoO objeto '${name}' (${title}) não pode ser movidoO objeto '${name}' não pode ser copiadoO objeto '${name}' não pode ser movidoCampo de objetoInterface do ObjetoInstropector de Objeto: ${class-name} ( ${object-name} )Nome do objetoObjeto já está bloqueadoObjeto não está travadoObjeto é de tipo incorretoObjetos serão adapetados a esta interfaceUma ou mais entradas da sequência não são únicas.Uma ou mais interfacesAjuda On-LineAjuda OnlineAbrirAbrir RecenteCampo OrdenávelOutras VisõesOutras informaçõesOutras VisõesDesatualizado(a)Transições de saídaPage templateCaminho do PaiPai: ${parent}SenhaCampo senhaGerenciador de SenhasSenha utilizada para a autenticação SMTP opcionalColarCaminhoCaminho para o RecursoCaminho para o TópicoCaminho para o arquivo de configuraçãoCaminho para o fonte do utilitárioCaminho para o direetório usado para a fila de e-mails.PermissãoPermissão exigida para usar este componente.Permissão:Permissões:Classes PersistidasFramework de PersistênciaReferências à Chave PersistenteContainer de dados persistentes de sessãoTexto planoFonte em texto planoPor favor atente para o seguinte:Por favor, informe os dados de acessoAutenticação PlugávelUtilitário de Autenticação PlugávelPluginsIntervalo de PollingEditar PopupPortaPorta do serviço SMTPPossíveis alterações de estadoImpulsionado por ZopePreferênciasCodificação preferidaPrefixoPrefixo adicionado para os IDs dos grupos desta pastaPrefixo a ser adicionado a todos os ids dos gerentes para assegurar que todos os ids são únicos dentro do serviço de autenticaçãoApresentaçãoPrevisãoUsuárioUtility de Annotation para UsuárioPasta do GerentePrefixo da Pasta de UsuárioPasta Pessoal do UsuárioInformações do UsuárioUsuário não é o dono deste trabamentoGerentesDefinição de processoDefinição de Processo <-> Registro de Tipo de ConteúdoEstados de definição de processosTransições de Definição de ProcessoDefinição de Processo: ${name}Definição de processo: ${pd_name}Id do ProcessoInterfaces providasInterface disponibilizadaFornece uma descrição para a permissão.Provê uma descrição para o diretor.Fornece um título para a permissão.Provê um título para o diretor.Página PythonNome Python da factory que pode criar o objeto de implementação. Deve identificar um objeto em um módulo usando o nome completo com os pontos. Se especificado, o campo ``component`` deve ficar em branco.Nome Python do objeto de implementação. Este nome deve identificar um objeto em um módulo usando o nome completo, com os pontos (ex: pacote.local.objeto). Se especificado, o campo ``factory`` deve ser deixado nulo.Caminho do PythonVersão do Python:ConsultaCaminho da FilaCaminho da FilaRAM CacheContainer RAM de dados de sessãoEstatísticas de RAMCacheREQUISIÇÃOTexto Reestruturado (ReST)Fonte de Texto Restruturado (ReST)Somente leituraSomente leituradomínioSessões GravadasRefazerRefazer todosRefazer o últimoRefazer!Refere-se a um arquivo contendo um template (extensão ``.pt`` ou ``.html``).CadastrarCadastrar comoCadastrar $classnameRegistre um utilitário para o pluggable authenticationObjetos RegistradosRegistrando XPDL com ZCMLRegistroComponente de RegistroGerente de RegistroEstado do registroRegistrosRegistros para este site:Esquema de dadosRemover InterfacesTexto de Origem renderizável do tópico.URL da requisiçãoTipo de requisiçãoObrigatórioDado obrigatório não informadoReiniciar servidorCódigo Python RestritoPapelPermissões do PapelPapéisPapéis designados para a permissão ${perm_title} (id: ${perm_id})Pasta raízInformações de tempo de execuçãoScript SQLBuiltins SegurosExemplosExemplosSalvarSalvar todosSalvar como ...Modificações SalvasModificações salvas.Pontos de salvamentoEsquemaCampos de EsquemasNome do esquema: ${schema_name}Esquema não inteiramente implementadoEsquema não fornecidoConteúdo baseado em esquemaInstância de Conteúdo baseado em esquemaEsquemasScriptBuscarString de BuscaResultados da buscaSegurançaSelecionar Idioma:Selecione uma ou mais transações, da lista abaixo, e clique no botão.Esteja ciente de que você só será capaz de desfazer uma transação caso o objeto não tenha sido modificado por uma transação mais recente.Items de SequênciaControle do ServidorURL do ServidorPlugin de Credenciais de SessãoPropriedades de Container RAM de dados de sessãoSessõesCampo SetDefinir esquema de dados relevante ao WorkflowDefiniçãoConfigurações alteradas as ${date_time}Mostrar visões FTPMostrar visões XML-RPCMostrar visões do navegadorMostrar visões extendidas de FTPMostrar visões HTTP extendidasMostrar visões XML-RPC extendidasMostrar visões extendidas do navegadorMostrar outras visões extendidasMostrar adaptadores de interface extendidos exigidosMostrar visões genéricas de FTPMostrar visões HTTP genéricasMostrar visões XML-RPC genéricasMostrar visões genéricas do navegadorMostrar outras visões genéricasMostrar adaptadores de interface genéricas exigidasMostrar outras visões (não identificadas)Mosrtar visões FTP específicasMostrar visões HTTP específicasMostrar visões XML-RPC específicasMostrar visões específicas do navegadorMostrar outras visões específicasMostrar adaptadores de interface específicos exigidosDesligar servidorCadastrar-seAssinaturaAdministradorMembroPasta de gestão do siteTamanhoTamanho do arquivo: ${size}Tamanho, bytesSkinSeleção de PelesAlguma listaAlgum itemAlgum númeroFonteEstado de origemTexto de OrigemTipo de FonteWidgets de OrigemCaminho do fonteValor inválidoSelecionadoNadaAplicarAplcarCampo SourceTextPermissão especial indicando acesso incondicional. Recursos públicos sempre estão acessíveis.Adaptadores EspecíficosVisões Específicas do NavegadorVisões FTP EspecíficasVisões HTTP EspecíficasOutras Visões EspecíficasAdaptadores de Interface Específicos ExigidosVisões XML-RPC EspecíficasVisões EspecíficasEspecificações dos objetos que serão exibidosEspecificações a serem adaptadasEspecifica a qual interface este item de menu pertenceEspecifica o menu ao qual este item de menu será adicionadoEspecifica o pacote de onde o arquivo de configuração será\n executado. Se você não especificar o pacote, a configuração\n não poderá ser totalmente validada e arquivos ZCML impróprios\n poderão ser gerados.Especifica o esquema que caracteriza o documento.Especifica o esquema que caracteriza os dados relevantes ao workflow de uma instância de process, encontrada em pd.data.Especifica se os membros da coleção precisam ser únicos.Especifique o DSN (Data Source Name) para a base de dados. Exemplos incluem: dbi://nomebd dbi://nomebd;param1=value... dbi://usuario:senha/dbname dbi://usuario:senha/dbname;param1=valor... dbi://usuario:senha@host:port/nomedb dbi://usuario:senha@host:port/nomedb;param1=valor...Começo da faixaItens de estadoDefinição de processo baseado em estadosEstadoTransição de estadoEstadosEstatísticasEstadoStatus: ${status}Armazena Annotations para UsuáriosArmazena dados de sessão em RAMArmazena dados da sessão de maneira persistente no ZODBTexto Estruturado (STX)Fonte de Texto Estruturado (STX)Guias de estiloId so Sub-MenuSub-TransaçõesSubdiretivasFábrica de inscriçõesSincronizarSincronizadoresErro de Sintaxe: ${msg}Errp de sistemaSegurança do SistemaPlataforma:Diz se o campo requer que seu valor exista.Modelo: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestesCampo TextoÍndice de textoÍndices de textoCampo de Linha de TextoTexto adequado para uso no menu 'adicionar conteúdo' da interface de gerenciamentoTextAreaWidgetÍndice TextAreaWidgetCampo TextLineTextLineWidgetTextWidgetÍndice TextWidgetPasta base para a criação de Pasta Pessoal do PrincipalNome da conexão a ser utilizadaO Id deste Tópico de AjudaA Interface que define os objetos que compreendem o Objeto.Login e Senha do diretor. Este valor pode mudar.O Login do usuário. Este valor pode mudar.Caminho para a Definição de um Tópico de AjudaO Caminho para o Pai deste Tópico de AjudaO Caminho para o Recurso, assumindo-se que está no mesmo diretório que o Tópico de AjudaO comando SQL a ser executado.Navegador de CódigoO Título de um Tópico de AjudaA URL a ser mostrada se o item for selecionadoO nome da View para a qual este Tópico de Ajuda está registradoO conteúdo atual do objeto.Os atributos especificados pelo esquema podem serA diretiva browser:formO conjunto de caracteres especificado no tipo de conteúdo ($charset) não corresponde ao conteúdo do arquivo.O conjunto de caracteres especificados no tipo de conteúdo ($charset) não é suportado.O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não pode codificar todos os caracteres no texto.O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não é suportado.O componente deste registro.A condição dada como uma expressão TALES. A expressão tem acesso às variáveis: context - O objeto para o qual o menu está sendo mostrado request - A requisição do browser nothing - Nada O item do menu não será mostrado se há um filtro e o a avaliação do filtro retorna falso.A condição que é avaliada para decidir se a transição pode ou não ser realizada.Tipo de conteúdo a ser criado na primeira chamada a getHomeFolder (caso autoCreate esteja habilitado)O tipo de conteúdo identifica o tipo dos dados.O tipo de conteúdo para a saída dos scripts.A base de dados está autalizada para ${application}.A base de dados foi atualizada para a geração $[generation} para ${application}.O valor padrão do campo pode ser None ou um valor válido do campoO campo não está atreladoO nome fornecido já está sendo utilizadoO(s) nome(s) %s dado(s) já está(ão) sendo usado(s)O Id identifica de forma única este menu..A interface dos objetos que estão sendo adaptadosA interface disponibilizadaA interface disponibilizada pelo utilitárioA interface que o componente disponibiliza através deste registro.A interface que este componente provê.A interface para a qual esta visão é padrão.A interface que este viewlet manager provêA camada (layer) que o recurso está. Este argumento está depreciado e será removido no Zope 3.5. Utilize o argumento 'type'.A camada a qual a visão pertence.Os métodos e atributos listados da interface podem ser acessados.As propriedades dos esquemas listados podem ser modificadas.O papel local que o usuário terá na sua pasta local. Este papel é aplicado somente nas pastas que são criadas pelo gerente.O id de menu do item que descreve o sub-menu abaixo deste item.O nome do provedor de conteúdo é utilizado dentro do TALES namespace ``provider`` para encontrar o provedor.Nome do provedor de conteúdo.O nome do recurso.O nome é exibido nas URLs/caminhos. Por exemplo 'foo'.O nome pelo qual o utilitário será conhecido.A página que você está tentando acessar não está disponívelA senha do diretor.A senha do usuário.O gerenciador de senhas será usado para codificar/checar a senhaPermissão necessária para realização da Transição.A permissão necessária para usar o componenteA permissão exigida para usar a visão.A permissão exigida para usoA Pasta Pessoal do principal; caso nenhuma tenha sido definida, este atributo será `None`.O gerente de registro lembra de todos os registros de componentes.O script que é avaliado para decidir se a transição pode ou não ser realizada.O servidor será reinicializado em ${number} segundos.O servidor será desligado em ${number} segundosO fonte da página Python.O fonte da página dtml.O código do page templateA URI especificada não é válida;O nome com ponto informado não é válido.O id informado não é válido.A entrada especificada no log não foi encontrada. Possivelmente já expirou.O título do gerente. Geralmente usado na interface.O título provê o rótulo básico para o item do menu.O título provê o rótulo básico para o menu.Uma identificação única do gerente.A visão pode ser tanto uma interface ou uma classe. O padrão é que o provedor seja registrado para todas as visões, que é a situação mais comum.A visão a qual este provedor de conteúdo está registrada.Existem ${num_errors} erros na entrada.Não há adaptadores registrados para esta interface.Não existem atributos nesta classe.Não há atributos ou campos especificados.Não há classes base.Não existem interfaces base.Não existe nunhum adaptador extendido registrado para esta interface.Não há campos especificados.Não existe nunhum adaptador genérico registrado.Não existem interfaces implementadas.Não há itens.Não existem subclasses conhecidasNão existem médotos nesta classe.Não existem métodos especificados.Não á requisições gravadas que passam pelo seu filtro.Não existe nenhum adaptador específico registrado para esta interface.Não existem visões disponíveis.Não há contexto suficiente para determinar a URL. Isto se deve provavelmente a um bug na configuração do wrapper de contexto.Ocorreram errosNão há anotações ou elas não são inspecionáveis.Este adaptador estará disponível somente se o gerente tiver esta permissão.Este atributo provê uma dica para a ordenação dos itens de um menu. Itens de menu gerealmente serão organizados pelo atributo `for_` e posteriormente pela sua ordem.Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover.Este formulário permite associar um cache a este objeto.Este formulário permite alterar as propriedades deste arquivo.Este formulário de edição permite que efetue mudanças nas propriedades desta imagemEste formulário permite desfazer todas as transações iniciadas por qualquer usuário.Este formulário permite desfazer suas últimas transações. Você visualiza apenas transações iniciadas por você.Esta é uma lista de atributos e métodos que podem ser acessados.Esta é uma lista de atributos que podem ser modificados.Provavelmente porque o módulo da classe, ${module}, não pode ser encontrado ou porque o nome, ${name}, não é mais definido neste módulo.Este é o nome do tipo de documentoEste objeto está quebrado porque sua classe não pode ser encontrada.Este objeto está registrado como:Este objeto ainda não está registrado. Clique aqui para registrá-lo.Esta página lista as exceções que ocorreram neste site recentemente.Esta página exibe as permissões existentes e negadas ao papel ${role_title} (id: ${role_id}). Para alterar as permissões, simplesmente selecione permissões nas listas de Permitir ou Negar. Esteja certo de não selecionar a mesma permissão nas duas listas.Esta tela permite a ativação da Avaliação de Código Inline. Isto significa que é possível usar ${code-example-1} ou ${code-example-2}Esta tela possibilita que você especifique quais tipos de conteúdo (pela interface) podem receber quais workflows (definição do processo).Isto deve ser uma lista de interfaces ou classesIsto deve ser uma lista de interfaces ou classes\n Este subscritor somente está disponível se o diretor tem esta permissão.HoraTempo entre limpezas de cacheTempo expiradoTimeout de resolução (em segundos)DicaTítuloTítulo:FerramentasTópicosTracebackTransaçõesItens de transiçãoTransiçõesTraduzirTraduzir isto!Domínio de TraduçãoDomínio de Tradução - SincronizarDomínio de Tradução - TraduzirDomínios de TraduçãoModo do gatilhoVerdadeiroConfiávelCampo de TuplaTipoTipo do texto fonte, ex: texto estruturadoCampo URIURI do ícone que representa este item de meniURLs a ignorarRetirar atribuiçãoNão autorizadoIndisponívelCancelarDesfazerDesfazer todosDesfazer o últimoDesfazer tudoDesfazer maisDesfazer!Utilitário de Id ÚnicoMembros únicosRetirarIterpretadores não-confiáveisIterpretadores Python não-confiáveisAtualizado(a)A verificação de atualização falhou:AtualizarDados do Workflow AtualizadosAtualizado em ${date_time}UploadSelecionar um arquivoSelecione um arquivo zipado no formulário seguinteSelecionar uma imagemRodando a:Usado para converter credenciais em principals. Nomes podem ser os ids de IAuthenticatorPlugins, que não sejam utilities, contidos em IPluggableAuthentication, ou nomes de utilities registradas como IAuthenticatorPlugins. Ids de plugins contidos aqui mascaram os nomes de utilities.Usado para extração de credenciais. Nomes podem ser ids de ICredentialsPlugins, não utilitários, contidos em IPluggableAuthentication, ou nomes de utilitários registrados como ICredentialsPlugins. Ids que não sejam de utilitários mascaram nomes de utilitários.UsuárioContas de usuáriosNome de usuárioPreferência do UsuárioAPI de Preferência do UsuárioZMI da Interface do UsuárioUsuário:Usuário: ${user_title}Usuário: ${user}Nome do usuárioUsuário utilizado para autenticação SMTP opcional.Utiliza um cookie para identificar, de maneira única, um cliente, permitindo que o estado seja mantido entre requisiçõesUtilizando testbrowser na InternetUtilitáriosValorTipo do ValorO valor é muito grandeO calor é muito longoO valor é muito curtoO valor é muito pequenoValor:VisãoVisualizar ${number} transações anterioresVisualizar ${number} transações posterioresVer Relatório do Log de ErrosNome dos módulos de visõesNome da VisãoMostrar atributos que também são permitidos se o usuário tiver permissão.Mostrar os atributos que estão disponíveis se o usuário tiver permissão.Visualizar transações apenas nesta localização.Visualizar transações independente da localizaçãoDiretivas ZCML para ViewletsViewlets e Viewlet ManagersVisõesSeja bem-vindoBem vindo à ferramenta de documentação da API do Zope3. A documentação exposta aqui está separada em vários módulos discretos de documentação. Você pode ver a lista de todos o módulos disponíveis numa caixa no canto superior esquedo da tela. Quando você clicar em um módulo, o menu do módulo aparecerá abaixo. No menu você tem meios de navegação para acessar o conteúdo da documentação do módulo.WfMC WorkflowsQuando um usuário seleciona um item de menu, a URL existente na ação é exibida. A ação normalmente é informada como uma URL relativa ao objeto no qual este item de menu é aplicado.Quando o usuário seleciona um item do menu do browser, a URL data na ação é mostrada. A ação é geralmente dada como uma URL relativa, relativa ao objeto para o qual está definido o item do menu.Criar atribuição e pasta ao chamar getHomeFolder, caso não existam.Criar pastas ao adicionar uma atribuição, caso não exista.WidgetsWidgets e FormuláriosCom interfacesCom esta permissão um usuário pode desfazer todas as transações, independentemente de quem as iniciouCom esta permissão um usuário pode desfazer suas próprias transações Contagem de PalavrasOpções de WorkflowEsquema de dados relevante ao workflowDados relevantes ao workflowWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWorkflows usando XPDLTipo contido erradoElemento Raiz do XMLElemento XML representando a configuração raiz.XML-RPCVisões XML-RPCVocê está sendo redirecionado!Você está visualizando todas as transações independente da localização.Você está visualizando todas as transações desta localização.Você não está autorizadoVocê não está autorizado a executar esta ação. Entretanto, você pode se logar como um usuário diferente que está autorizado.Você está logado como ${UserTitle}Você está deslogado.Voce pode configurar quantas exceções devem ser mantidas e se as exceções devem ser copiadas para o(s) arquivo(s) de log de eventos do Zope.Você pode configurar um RAM Cache aqui.Você cancelou o procedimento para acesso.Você selecionou a permissão "${permission}" em ambas as listas. Isto não é possível.Você não especificou nenhum id para copiar.Você não especificou nenhum id para recortar.Você não especificou nenhum id para ser excluído.Você não especificou nenhum id para renomear.Você deve estar tentando acessar uma página não-existenteVocê pode ter errado a digitação da URLVocê precisa selecionar um objeto para adicionar.Não é permitido você estar aqui.IU do Z3ZAPIReferência do ZCMLConfigurações da ZMIControle do ZODBControlador do ZODBCompactação do ZODB completada com sucesso.Página ZPTDocumentos da API do Zope 3Documentação da API do Zope 3Navegador de Código do Zope 3Apidoc do Zope 3Raiz do Zope 3.Informações de Desenvolvedor do ZopeZope Object Database (ZODB)Informações de tempo de execução do ZopeControlador do Servidor ZopeÁrvore do ZopeVersão do Zope:[Acessar][Sair][topo]^ subiradionarAdicionar e TestarAdicionarAdicionar ImagensAdicionar mapeamentosAdicionar um script SQLAtribuirInvalidado.Alterar e TestarAlterarAlterar configurações de segurançaEscolherAtributosBasesClasseMétodoscomentário: ${comment}ConectarrestriçãoAplicarCancelarCopiarRecortarExcluirColarRenomearpainéis de controleCriar Workflow de ProcessInstancesdiaspadrãoExcluirExcluirDesconectarcaminho incorreto!EditarExecutarExportarcaminho da fábrica:FiltrarProcurarda (linha ${beginline}, coluna ${begincolumn}) para (line ${endline}, coluna ${endcolumn})AlterarDataDescriçãoLocalizaçãoUsuárioInformações da Requisiçãoid do usuário quando a requisição foi criadaid do usuário que possuí o travamentoid do usuário que causou a açãoids dos grupos aos quais o principal pertence de maneira direta. Plugins podem adicionar grupos a esta lista. Alterar a lista apenas afeta a vida do objeto principal, e não é persistida (então adicionar grupos de maneira persistente a um principal deve ser realizado através de um plugin que altere esta lista toda vez que o principal é criado, como o group folder deste pacote.) ImportarInterfaceinvalidate-cache-buttonValor Faltandonão disponívelacessarRealizar TransiçãoGerenciar AplicaçãoGerenciar CódigoGerenciar conteúdoGerenciar UsuáriosGerenciar configurações do serviçoGerenciar ServiçosGerenciar SiteGerenciar Workflow de ProcessInstancesmaxComprimento máximominComprimento mínimomin_maxModificarn/dbusca apenas por nomeNenhum cache está associado a esse objeto.n/ddesligadoligadoPackcaminho incorreto!caminho para o objeto sobre o qual a açao foi tomadaAdquirirPermitirNegartipo de apresentação:fornece:PúblicoMódulosomente leituraAtualizarregistrado:informações de registro:ReindexarRecarregarRemoverRemover mapeamentosRemover os itens selecionadosobrigatórioargumento requerido 'name' faltandoexige:Limparrecurso:Retornar ao RegistroSalvar ModificaçõesGravar ConfiguraçõesSchemaProcurarsegundosEnviar email com endereços de origem e destino arbitrários(sem valores)Valor de Sequência não FornecidoDefinir schemaExibirpadrãoestado do recurso sob controle de versãoEnviarAlterar visãoSincronizarsegurança do sistematemplate:TestarTestea ação que foi executadahorário em que a entrada foi criadavalor de tempo indicando o tempo de criaçãoValor de tempo indicando o limite de tempo do lock, a partir da criação.valor indicando quando a informação foi criadatipo:RetirarDesfazer todas as transaçõesDesfazerDesfazer as próprias transaçõesDesregistrarAtualizarUploadUsar Workflow de ProcessInstancescontas de usuáriosid da versão do recurso relacionado a esta entrada de logid de versão que o recurso sob controle de versão é baseadovisãoVisualizaçãoFaltando Valores do Vocabulário com múltiplos valoresFaltando Valor do Vocabulário com múltiplos valoresFaltando Valor do VocabulárioAcessar API de Documentação Online${name} (no conteúdo)${name} (não encontrado; será removido ao ser deselecionado)${name} (uma utility)Alterar metadados Dublin-CoreVer metadados Dublin-CoreInstropectar Classes de Objetos e InterfacesUsar conexões com base de dadoscampo zope.schema.Bool com restriçao lambda x: x == True.campo zope.schema.Bool com default = Truecampo zope.schema.Bool apenas com título e descrição.campo zope.schema.Bool com required = Truecampo zope.schema.Int com restrição lambda x: x == 42.campo zope.schema.Int com default = u'default'campo zope.schema.Int com max = 10campo zope.schema.Int com min = 5 e max = 10campo zope.schema.Int com min = 5.campo zope.schema.Int somente com título e descriçãocampo zope.schema.Int com readonly=True.campo zope.schema.Int com required = Truecampo zope.schema.Text com restrição = lambda x: x == u'constraint'.campo zope.schema.Text com default = u'default'.campo zope.schema.Text com max_length=10campo zope.schema.Text com min_length=5 e max_length=10campo zope.schema.Text com min_length = 5.campo zope.schema.Text apenas com título e descrição.campo zope.schema.Text com readonly = True.campo zope.schema.Text com required = True.campo zope.schema.TextLine com constraint=lambda x:x==u'constraint'.campo zope.schema.TextLine com default=u'default'.campo zope.schema.TextLine com max_length=10campo zope.schema.TextLine com min_length=6 e max_length=10campo zope.schema.TextLine com min_length=5.campo zope.schema.TextLine apenas com título e descrição.campo zope.schema.TextLine com readonly=True.campo zope.schema.TextLine com required=True.zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000072255111754174361024671 0ustar macstaff00000000000000# translation of zope.po to German # This file is distributed under the same license as Zope itself. # Sidnei da Silva , 2003 # Erico Andrei , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 17:28-0300\n" "Last-Translator: Erico Andrei \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Zope 3 0.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Todos os usuários possuem este papel implicitamente" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Todos" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Administrador" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Membro" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "Livro" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Este é um livro para desenvolvedores com uma compilação de todos os " "arquivos \n" " de documentação. Ele não pretente ser um trabalho completo e coeso, mas " "cada \n" " capítulo em sí é uma pequena história. Pense nele como uma coleção de " "contos de fada.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Iterpretadores não-confiáveis" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Iterpretadores Python não-confiáveis" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Código Python Restrito" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "Builtins Seguros" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Diretores Globais" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Testes" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "Navegador de Código" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "Utilizando testbrowser na Internet" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "DocTest Funcionais" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "Registro de Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest (Como fazer)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "Processador de Formulário" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "I18n e L10n" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "Propriedades Armazenadas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "API BForest" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "API em Desuso" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "Adaptadores (versão leve)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "Framework de Persistência" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "Transações" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "Pontos de salvamento" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Zope Object Database (ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "Múltiplas bases de dados" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Cross-Database References" msgstr "Referências entre bases de dados" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Diagrama de Colaborações" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "Gerenciador de Conexão" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Persistent Classes" msgstr "Classes Persistidas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "Comida para Pensamentos" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "Sub-Transações" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "Sincronizadores" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 msgid "BTree Developer Information" msgstr "Informações ao Desenvolvedor BTree" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Esquemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Campos de Esquemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Arquitetura de Componentes" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Arquitetura de Componentes Global" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Interfaces e Esquemas" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "Arquitetura de Componentes Global (Exemplo de Socket)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "Construtores" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Arquitetura de Componentes Local" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Sites Locais e Gestores de Sites" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "Módulos geralmente dependem uns dos outros pelo uso de ligações que criam " "referências entre os módulos. Cada módulo tem um \"tema\" que irá seguir, o " "qual foi desenhado para direcionar o desenvolvedor para a informação " "desejada. Abaixo você pode ver uma pequena descrição de cada módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Documentação da API do Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "Bem vindo à ferramenta de documentação da API do Zope3. A documentação " "exposta aqui está separada em vários módulos discretos de documentação. Você " "pode ver a lista de todos o módulos disponíveis numa caixa no canto superior " "esquedo da tela. Quando você clicar em um módulo, o menu do módulo aparecerá " "abaixo. No menu você tem meios de navegação para acessar o conteúdo da " "documentação do módulo." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" "Clique em um dos Módulos de Documentação acima e o menu para este módulo " "aparecerá." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Apidoc do Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Documentos da API do Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Subclasses Conhecidas" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(Classe C-based)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "Classes base" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Não existem subclasses conhecidas" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Interfaces Implementadas" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Não existem interfaces implementadas." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "String de Documentação" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "tipo:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "Valor:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Atributos/Propriedades" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(leitura)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(escrita)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Não existem atributos nesta classe." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "Instropector de Objeto: ${class-name} ( ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Não existem médotos nesta classe." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Itens de Mapeamento" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "Não há itens." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "<sem nome>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Items de Sequência" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Anotações" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "Não há anotações ou elas não são inspecionáveis." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Pai: ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<Sem Nome>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Interfaces providas diretamente" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "Nenhuma interface é provida diretamente" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Interfaces providas" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Caminho" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "Não há classes base." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "Introspecção" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Procurar" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Navegar no Código Fonte do Zope" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Buscador de Classes:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Informe o caminho Python parcial)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[topo]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Navegador de Código do Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "Resultados da busca" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "Navegador de Código" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " \\n\n" " Este módulo permite que você tenha uma visão geral dos módulos e classes" "\\n\n" " definidos no frameworkd do Zope 3 e seus pacotes de suporte. Existem\\n\n" " dois métodos de navegar pelos módulos para encontrar as classes\\n\n" " que você está interessado.\\n\n" "\\n\n" "\n" " O primeiro método é digitar em algum lugar no caminho Python da classe" "\\n\n" " e o módulo buscará no registro de classes por equivalências. O menu irá" "\\n\n" " retornar com uma lista dos resultados.\\n\n" "\\n\n" " O segundo método é clicar em \"Navegar Código Fonte do Zope\". Na\\n\n" " janela principal você verá uma listagem do diretório raiz dos módulos" "\\n\n" " do Zope 3. Você pode clicar no nome dos módulos para descobrir seu\\n\n" " conteúdo. Se uma classe for encontrada, ela será representada em negrito" "\\n\n" " na lista.\\n\n" "\\n\n" " O conteúdo da documentação de uma classe provê a você uma incrível " "quantidade\\n\n" " de informação. Não apenas descreve suas classes base, interfaces\\n\n" " implementadas, atributos e métodos, mas também lista a interface que " "requer que\\n\n" " um método ou atributo seja implementado e as permissões necessárias para " "acessá-los\\n\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Raiz do Zope 3." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "Nome do Arquivo de Configuração" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Caminho para o arquivo de configuração" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "Pacote de configuração" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "Especifica o pacote de onde o arquivo de configuração será\\n\n" " executado. Se você não especificar o pacote, a configuração\\n\n" " não poderá ser totalmente validada e arquivos ZCML impróprios\\n\n" " poderão ser gerados." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "Elemento Raiz do XML" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "Elemento XML representando a configuração raiz." #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "sem nome" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "API de Inspecção" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "Componentes" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 msgid "Class Registry" msgstr "Registro de Classes" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "Ferramenta de Documentação da API" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" " Estas são todas as preferências relacionadas com a visualização da " "documentação da API." #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "Acessar API de Documentação Online" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "Visões Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "Visões Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "Visões Generéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "Browser" msgstr "Navegador de Código" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "Outras Visões" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(linha ${line})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(name. ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "registrado:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "exige:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Nenhuma interface exigida." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "fornece:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "Nenhuma interface fornecida" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "informações de registro:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "Detalhes da Interface" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Atributo)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Não existem métodos especificados." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Atributos/Campos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Não há atributos ou campos especificados." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Não existem visões disponíveis." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Todos\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "Adaptadores Extendidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Não existe nunhum adaptador extendido registrado para esta interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "Adaptadores Genéricos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Não existe nunhum adaptador genérico registrado." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Adaptadores que fornecem esta interface:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Não há adaptadores registrados para esta interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "Outras informações" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "Um lista de fábricas que criam objetos que implementam esta interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "Interfaces Base" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "" "Uma lista de utilitários que estão registrados para fornecer esta interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Classes" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" "Uma lista de classes que implementam esta interface. Isto pode duplicar " "entradas nos Utilitários." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Não existem interfaces base." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "Adaptadores" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "Adaptadores onde esta interface é exigida:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "Adaptadores Específicos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "Não existe nenhum adaptador específico registrado para esta interface." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Visões HTTP Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Mostrar visões HTTP genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "Visões HTTP Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Mostrar visões HTTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Visões HTTP Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Mostrar visões HTTP extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "Visões FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Mostrar visões FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "Visões FTP Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Mosrtar visões FTP específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Visões Extendidas de FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Mostrar visões extendidas de FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Visões Generéricas de FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Mostrar visões genéricas de FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Outras Visões" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Mostrar outras visões (não identificadas)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Outras Visões Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Mostrar outras visões específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Outras Visões Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Mostrar outras visões extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Outras Visões Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Mostrar outras visões genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " Preferências para a Tela de Detalhes da Documentação da API das " "Interfaces\n" "\n" " É possível esconder e mostrar várias seções da tela de detalhes da\n" " interface. As seguintes preferências permitem que você escolha as " "seções\n" " que serão exibidas por padrão.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores de Interface Específicos Exigidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Mostrar adaptadores de interface específicos exigidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores de Interface Extendidos Exigidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Mostrar adaptadores de interface extendidos exigidos" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Adaptadores de Interface Genérica Exigido" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Mostrar adaptadores de interface genéricas exigidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Visões do Navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Mostrar visões do navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Visões Específicas do Navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Mostrar visões específicas do navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Visões Extendidas do Navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Mostrar visões extendidas do navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Visões Genéricas do Navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Mostrar visões genéricas do navegador" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "Visões XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Mostrar visões XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "Visões XML-RPC Específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Mostrar visões XML-RPC específicas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Visões XML-RPC Extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Mostrar visões XML-RPC extendidas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Visões XML-RPC Genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Mostrar visões XML-RPC genéricas" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "busca apenas por nome" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "" "Nota: Estas são apenas as interfaces registradas com o gerenciador de site." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Buscador de Interface:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "tipo de apresentação:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "caminho da fábrica:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "template:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "recurso:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Permissão:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Tipos de interface" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " \\n\n" " Aqui você pode ver todos os tipos de interfaces registrados. Quando você " "abrir uma sub-árvore\\n\n" " de um tipo específico de interface, você poderá ver todas as interfaces " "que provêem\\n\n" " este tipo. Isto pode ser útil em casos onde você quer determinar\\n\n" " todos os tipos de interface de conteúdo, por exemplo.\\n\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Name: \"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "Componente:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " Utilitários são também convenientemente registrados em um gerenciador de " "sites,\n" " logo, é fácil criar uma lista dos utilitários disponíveis. Um utilitário " "é\n" " identificado pela interface que o provê e um nome, que pode ser vazio. O " "menu\n" " fornece uma lista das interfaces que os utilitários provêem e como " "subitens os\n" " nomes das várias implementações.\n" "\n" " Novamente, a documentação de um utiliário lista todos os atributos/" "campos e\n" " métodos que o utilitário provê e fornece um link para a implementação.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "Referência do ZCML" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " Este módulo apresenta a você uma lista completa das diretivas do ZCML e\n" " portanto serve muito bem como uma referência. O menu provê uma árvore " "que\n" " organiza as diretivas por namespaces.\n" "\n" " O conteúdo da documentação de cada diretiva informa sobre todos os " "atributos\n" " disponíveis, e a semântica dos mesmos. Fornece também um link para a " "interface\n" " à qual a diretiva se refere. Se disponível, irá até mencionar o arquivo\n" " no qual a diretiva foi declarada. No fim é dada uma lista das " "subdiretivas, além\n" " da lista das interfaces implementadas e os atributos disponíveis.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" "da (linha ${beginline}, coluna ${begincolumn}) para (line ${endline}, coluna " "${endcolumn})" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Informação:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Manipulador:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Esquema" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Não há campos especificados." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Subdiretivas" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" "Espaço de nomes que não são URLs completas começam com \"http://namespaces." "zope.org/\"." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Informações de tempo de execução" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Controle do Servidor" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "Controle do ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Domínios de Tradução" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Gerenciar Processos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Rodando a:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Plataforma:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Versão do Zope:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Versão do Python:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Linha de comando:" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Codificação preferida" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Informações de tempo de execução do Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Encoding do sistema de arquivos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "Id do Processo" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Caminho do Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} dia(s) ${hours}:${minutes}:{seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Contagem para o reinício ou término" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" "Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor terminará ou " "reiniciará imediatamente." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Controlador do Servidor Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Reiniciar servidor" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Desligar servidor" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "O servidor será reinicializado em ${number} segundos." #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "O servidor será desligado em ${number} segundos" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Arquívos" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Recarregar" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" "Catálogo de Mensagens para a língua ${language} no domínio ${domain} " "recarregado com sucesso." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "Nome da base de dados" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "Tamanho do arquivo: ${size}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "Manter até" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "dias" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "Controlador do ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "Compactação do ZODB completada com sucesso." #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Utilitário de Autenticação Plugável" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Novo estilo de utilitário de autenticação plugável" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Editar Utilitário de Autenticação Plugável" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Adicionar Autenticação Plugável" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "Adicionar informações do grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "Um grupo de gerentes" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "Adicionar pasta de grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "Uma pasta de grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "Pasta de Grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "Alterar informações do grupo" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "domínio" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "Plugin HTTP Basic-Auth" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" "Você não está autorizado a executar esta ação. Entretanto, você pode se " "logar como um usuário diferente que está autorizado." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Nome de usuário" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "acessar" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "Cadastrar-se" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Por favor, informe os dados de acesso" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Um Plugin de Autenticação Persistente Plugável" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "Pasta do Gerente" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Adicionar informações do Usuário" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Informações do Usuário" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Alterar o Usuário Interno" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Adicionar Pasta Pessoal" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Prefixo da Pasta de Usuário" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Registre um utilitário para o pluggable authentication" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Procurar" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Caminho do fonte" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "Caminho para o fonte do utilitário" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Desafiador do Formulário do Navegador" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Plugin de Credenciais de Sessão" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Autenticação Plugável" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "Fornece um título para a permissão." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "Fornece uma descrição para a permissão." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Gerentes" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "Lista dos ids dos diretores que pertencerão ao grupo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Prefixo do ID do grupo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Prefixo adicionado para os IDs dos grupos desta pasta" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "String de Busca de Grupo" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 msgid "Group Folders" msgstr "Pastas de Grupo" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "Ids devem conter apenas caracteres ASCII de 7-bit que não sejam espaços" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Ids não podem ter mais do que 100 caracteres." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" "ids dos grupos aos quais o principal pertence de maneira direta.\n" "\n" " Plugins podem adicionar grupos a esta lista. Alterar a lista " "apenas afeta\n" " a vida do objeto principal, e não é persistida (então\n" " adicionar grupos de maneira persistente a um principal deve ser " "realizado através de um plugin que altere esta lista toda vez que o principal\n" " é criado, como o group folder deste pacote.)\n" " " #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Plugins de Credenciais" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Usado para extração de credenciais.\n" " Nomes podem ser ids de ICredentialsPlugins, não utilitários, contidos\n" " em IPluggableAuthentication, ou nomes de utilitários registrados como\n" " ICredentialsPlugins. Ids que não sejam de utilitários mascaram nomes \n" " de utilitários." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Plugins de Autenticação" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" "Usado para converter credenciais em principals.\n" " Nomes podem ser os ids de IAuthenticatorPlugins, que não sejam " "utilities, contidos em " " IPluggableAuthentication, ou nomes de utilities registradas como \n" " IAuthenticatorPlugins. Ids de plugins contidos aqui mascaram os nomes " " de utilities." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "String de Busca" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "Uma String de Busca" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "Login e Senha do diretor. Este valor pode mudar." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "Senha" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "A senha do diretor." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Gerenciador de Senhas" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "O gerenciador de senhas será usado para codificar/checar a senha" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "Provê um título para o diretor." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "Provê uma descrição para o diretor." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" "Prefixo a ser adicionado a todos os ids dos gerentes para assegurar que " "todos os ids são únicos dentro do serviço de autenticação" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "${name} (uma utility)" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "${name} (no conteúdo)" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "${name} (não encontrado; será removido ao ser deselecionado)" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Usuário: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "Local:&npsp;" #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "Pele Boston" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "Adicionando informação" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" "Provavelmente porque o módulo da classe, ${module}, não pode ser encontrado " "ou porque o nome, ${name}, não é mais definido neste módulo." #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "Este objeto está quebrado porque sua classe não pode ser encontrada." #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Objeto quebrado" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "Invalidado." #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "Nenhum cache está associado a esse objeto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Modificações salvas." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "Atualmente não há nenhum cache associado a esse objeto." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "Atualmente o objeto está utilizando ${cache_id_or_url}." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Nome do cache" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "invalidate-cache-button" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "Este formulário permite associar um cache a este objeto." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "RAM Cache" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "O cache de RAM é um cache volátil (em memória)" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Máximo número de entradas no cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Tempo máximo de cache" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Tempo entre limpezas de cache" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Limpar" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Você pode configurar um RAM Cache aqui." #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Hits" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Falhas" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Tamanho, bytes" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "Estatísticas de RAMCache" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Contagem de Documentos" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Contagem de Palavras" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "Reindexar" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Estatísticas do Catálogo" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Índices" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Adiciona um índice de campo (field index)" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Índice de itens baseado num valor de campo ordenável" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Índice de Campo" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Adicionar índice de texto" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "" "Índice de itens baseado num campo multi-valorado com valores ordenáveis" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Índice de texto" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "Um catálogo permite indexação e busca de objetos" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "Índices de texto" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "Índices e Catálogos" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "Índice de campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Objetos serão adapetados a esta interface" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Nome do campo" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "Nome do campo a indexar" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "Campo Chamável" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "" "Se for verdade, o campo deve ser chamado para pegar o valor a ser indexado" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "Interface de Componente" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "A interface que o componente disponibiliza através deste registro." #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "A permissão necessária para usar o componente" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "Gerente de Registro" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "O gerente de registro lembra de todos os registros de componentes." #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "Para interface" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "A interface dos objetos que estão sendo adaptados" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "Com interfaces" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "Interfaces adicionais exigidas" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "Interface disponibilizada" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "A interface disponibilizada" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "A permissão exigida para uso" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "Nome do construtor" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "Cadastrar como" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "O nome pelo qual o utilitário será conhecido." #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "A interface disponibilizada pelo utilitário" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "Estado do registro" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "Componente de Registro" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "O componente deste registro." #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "Adicionar Utilitário" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Adcionar pasta de gestão de site" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "Registros" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Pasta de gestão do site" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "Exemplos" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "Criar um site" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "Gerenciar Site" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" "Este objeto ainda não está registrado. Clique aqui para registrá-lo." #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "Este objeto está registrado como:" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" "Clique aqui para novamente registrar o " "objeto." #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "comentário: ${comment}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "${provided} utilitário chamado '${name}'" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "Interface provida pelo utilitário." #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "(sem nome)" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "Cadastrar $classname" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 msgid "Register" msgstr "Cadastrar" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "Registros para este site:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (movido ou deletado)" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 msgid "unregister-button" msgstr "Desregistrar" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Nada está registrado para este site." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "O nome do recurso." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "O nome é exibido nas URLs/caminhos. Por exemplo 'foo'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "A interface que este componente provê." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " \\n\n" " Uma visão pode prover uma interface. Isto pode ser utilizado para" "\\n\n" " visões que suportam outras visões." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "Tipo de requisição" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "Componente a ser usado" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" "Texto adequado para uso no menu 'adicionar conteúdo' da interface de " "gerenciamento" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Longa descrição narrativa do que esta fábrica faz" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Construtor" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "A interface para a qual esta visão é padrão." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " Especifica a interface para a qual a visão padrão é declarada. " "Todos\n" " os objetos implementando esta interface usam essa configuração\n" " padrão. Se este atributo não for especificado, a interface padrão\n" " fica disponível para todos os objetos." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" "A camada (layer) que o recurso está. Este argumento está depreciado e será " "removido no Zope 3.5. Utilize o argumento 'type'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" "Mostrar os atributos que estão disponíveis se o usuário tiver permissão." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "Uma ou mais interfaces" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " Especifica a permissão por id que será requerida para\n" " acessar ou modificar os atributos e métodos especificados." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "Atributos e métodos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Esta é uma lista de atributos e métodos que podem ser acessados." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "Atributos que podem ser ajustados" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "Esta é uma lista de atributos que podem ser modificados." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "Os métodos e atributos listados da interface podem ser acessados." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "Os atributos especificados pelo esquema podem ser" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "As propriedades dos esquemas listados podem ser modificadas." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "Configurar como esta classe" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " Este argumento especifica que esta classe de conteúdo deve ser " "configurada\n" " da mesma maneira que a segurança da classe está. Se este argumento\n" " for especificado, nenhum outro argumento pode ser usado." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " o identificador desta factory no esquema de identificação\n" " de factory do ZMI. Se não for dado, o padrão é a string\n" " literal data como o atributo 'class' da diretiva de\n" " conteúdo." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "Camada" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "Especificações dos objetos que serão exibidos" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes\\n\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Permissão" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "A permissão exigida para usar a visão." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "Classe" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Uma classe que provê atributos usados pela visão." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "A camada a qual a visão pertence." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " Uma skin é composta por camadas. É comum colocar views específicas\n" " de skins em uma camada nomeada conforme o skin. Se o atributo " "'layer'\n" " não for fornecido, o padrão 'default' é utilizado." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "Interface que também é acessível se o usuário tiver permissão." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " Por padrão, 'permission' só se aplica à visualização da view\n" " e de quaiquer possíveis views subsequentes. Ao especificar\n" " este atributo, você pode fazer a permissão se aplicar também a\n" " tudo o que estiver descrito na interface fornecida.\n" "\n" " Múltimas interfaces podem ser dadas, separadas por espaço em\n" " branco." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" "Mostrar atributos que também são permitidos se o usuário tiver permissão." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " Por padrão, 'permissão' apenas se aplica ao visualizar a visão e\n" " qualquer subvisão possível. Especificando 'allowed_attributes',\n" " você pode fazer que as permissões também sejam aplicadas aos\n" " atributos extras na visão do objeto." #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(utilitário sem nome)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Você precisa selecionar um objeto para adicionar." #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Busca" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "Renomear" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "Recortar" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "Copiar" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "Colar" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "Excluir" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "Aplicar" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "Cancelar" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Criado" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "Você não especificou nenhum id para ser excluído." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "Você não especificou nenhum id para copiar." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser copiado" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "O objeto '${name}' não pode ser copiado" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "Você não especificou nenhum id para recortar." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser movido" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "O objeto '${name}' não pode ser movido" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "O(s) nome(s) %s dado(s) já está(ão) sendo usado(s)" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "Você não especificou nenhum id para renomear." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "Uma skin é composta por camadas. É comum colocar\n" " views específicas de skins em uma camada com um nome relativo à\n" " camada. Se o atributo 'layer' não for fornecido, é usando o valor\n" " padrão, 'default'" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "Container não é um container Zope válido." #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Um nome vazio foi informado. Nomes não podem ser vazio." #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "Nomes não podem começão com '+' ou '@' ou conter '/'" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "O nome fornecido já está sendo utilizado" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "A remoção do objeto (${object}) que possui os dependentes (${dependentes})\n" "não é possível !\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 item" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} itens" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} unidades robô" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "Objeto de erro:${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "Tipo de erro: ${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "Não autorizado" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "Não é permitido você estar aqui." #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "Pasta sem diferenciação de maiúsculas/minúsculas" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "Uma pasta" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "Novo" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "Desfazer o último" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "Desfazer todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "Refazer o último" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "Refazer todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "Sobre Menus" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "Sobre o Zope 3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de Menu" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "Salvar todos" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "Salvar como ..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "Menu Demonstrativo" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "Nome do arquivo de dados." #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "Configurações da ZMI" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" " Nesta categoria você encontrará todas as preferências relacionadas " "à Interface de Gerenciamento do Zope (ZMI). " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "Seleção de Peles" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "Índice BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "Visão" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "Adicionar BoolWidget de demonstração" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "Editar Popup" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "Widgets de Demonstração" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "Índice IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "Adicionar IntWidget de demonstração" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "Índice TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "Adicionar um TextAreaWidget de demonstração" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "Índice TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "Adicionar TextWidget de demonstração" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "TextLineWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "somente leitura" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "campo zope.schema.Int com readonly=True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "padrão" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.Bool apenas com título e descrição." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "obrigatório" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "campo zope.schema.Bool com required = True" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "restrição" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "campo zope.schema.Bool com restriçao lambda x: x == True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "padrão" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "campo zope.schema.Bool com default = True" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.Int somente com título e descrição" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "campo zope.schema.Int com required = True" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "campo zope.schema.Int com restrição lambda x: x == 42." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "campo zope.schema.Int com default = u'default'" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "min" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "campo zope.schema.Int com max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "min_max" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5 e max = 10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "campo zope.schema.Text com readonly = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.Text apenas com título e descrição." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "campo zope.schema.Text com required = True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "campo zope.schema.Text com restrição = lambda x: x == u'constraint'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "campo zope.schema.Text com default = u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "Comprimento mínimo" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "campo zope.schema.Text com min_length = 5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "Comprimento máximo" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.Text com max_length=10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.Text com min_length=5 e max_length=10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "campo zope.schema.TextLine com readonly=True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "campo zope.schema.TextLine apenas com título e descrição." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "campo zope.schema.TextLine com required=True." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "campo zope.schema.TextLine com constraint=lambda x:x==u'constraint'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "campo zope.schema.TextLine com default=u'default'." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=5." #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.TextLine com max_length=10" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=6 e max_length=10" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "Uma página DTML baseada em conteúdo simples" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "Página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Editar uma página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Adicionar uma página DTML" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "O fonte da página dtml." #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "Erros" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Utilitário de Log de Errors" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Utilitário de Relatório de Erros para Registrar Erros" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "Esta página lista as exceções que ocorreram neste site recentemente." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "Nenhuma exceção registrada." #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Usuário" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Exceção" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Ver Relatório do Log de Erros" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Log de Exceções (mais recentes primeiro)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Número de exceções a manter" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Copiar exceções para o log de eventos" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Tipos de exceções ignoradas" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Log de Erros de Configuração" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" "Voce pode configurar quantas exceções devem ser mantidas e se as exceções " "devem ser copiadas para o(s) arquivo(s) de log de eventos do Zope." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Traceback das exceções" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" "A entrada especificada no log não foi encontrada. Possivelmente já expirou." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "URL da requisição" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Tipo de Exceção" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Valor da Exceção" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Traceback" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "Mostrar traceback como texto" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "REQUISIÇÃO" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Retornar ao Registro" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Por favor atente para o seguinte:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Você pode ter errado a digitação da URL" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Você deve estar tentando acessar uma página não-existente" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "A página que você está tentando acessar não está disponível" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Errp de sistema" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Ocorreu um erro de sistema." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "Você não está autorizado" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Edição Externa" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Selecionar uma imagem" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Modificar um arquivo" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Adicionar uma imagem" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Atualizado em ${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "Dados" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "O conteúdo atual do objeto." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" "O conjunto de caracteres especificados no tipo de conteúdo ($charset) não é " "suportado." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" "O conjunto de caracteres especificado no tipo de conteúdo ($charset) não " "corresponde ao conteúdo do arquivo." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" "O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não pode codificar " "todos os caracteres no texto." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "" "O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não é suportado." #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Nome do objeto" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Adicionar um arquivo" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Atualizar" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Selecionar um arquivo" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Adicionar Imagens" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Um arquivo" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Uma imagem" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de Conteúdo" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "O tipo de conteúdo identifica o tipo dos dados." #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "Previsão" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Pasta Mínima" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Um erro ocorreu." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "Verdadeiro" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "Falso" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "ligado" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "desligado" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "Widgets e Formulários" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "Widgets Básicos" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 msgid "Source Widgets" msgstr "Widgets de Origem" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "Widgets Avançados" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "A diretiva browser:form" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "Descrição curta do evento." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "Descrição longa do evento." #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "Algum número" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "Alguma lista" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "Algum item" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "Valor Faltando" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "Faltando Valores do Vocabulário com múltiplos valores" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "Faltando Valor do Vocabulário" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "Faltando Valor do Vocabulário com múltiplos valores" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "Remover os itens selecionados" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "Valor de Sequência não Fornecido" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "(sem valores)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Selecionado" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "Aplicar" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "Remover" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "Aplcar" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Nada" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "Valor inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "Texto inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "Dados textuais inválidos" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Dados unicode inválidos" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "Entrada no formulário não é um arquivo" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "Inteiro inválido" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Dados de ponto flutuante inválidos" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Dados de data e hora inválidos" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "argumento requerido 'name' faltando" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "A verificação de atualização falhou:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "Content-Type não é application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "Resultado da gravação: ${results}" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "Selecione um arquivo zipado no formulário seguinte" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "Realizar ação" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Esquemas da Base de Dados" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "Evoluidor da Geração ${from} para a Geração {to}" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "Detalhes do Gerenciado de Aplicação ${application_id}" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" "A base de dados foi atualizada para a geração $[generation} para " "${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "A base de dados está autalizada para ${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Aplicação" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Geração Mínima" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Gerações máximas" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Geração atual da Base de Dados" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "Evoluir?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "Não, mais recente" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Gerações da Base de Dados" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "Gerações" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "caminho incorreto!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "caminho incorreto!" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Adicionar Gerenciador de Pastas Pessoais" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Gerenciador de Pastas Pessoais" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Editar Gerenciador de Pasta Pessoal" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "Atribuições" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "Pasta Pessoal do Usuário" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "Atribuir a um Usuário" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "Atribuir" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "Retirar atribuição" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "Retirar" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Pasta Pessoal" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" "A Pasta Pessoal do principal; caso nenhuma tenha sido definida, este atributo será " "`None`." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Pasta Base" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "Pasta base para a criação de Pasta Pessoal do Principal" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Criar Pasta Pessoal" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "Criar pastas ao adicionar uma atribuição, caso não exista." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "Criar atribuição automaticamente" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "Criar atribuição e pasta ao chamar getHomeFolder, caso não existam." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Papel da Pasta Pessoal Local" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" "O papel local que o usuário terá na sua pasta local. Este papel é aplicado " "somente nas pastas que são criadas pelo gerente." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "Tipo de container a ser criado" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" "Tipo de conteúdo a ser criado na primeira chamada a getHomeFolder (caso " "autoCreate esteja habilitado)" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Um Domínio persistente de Tradução" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Domínio de Tradução" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Mensagens de Importação e Exportação" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "" "Aqui você pode exportar e importar mensagens de seu Domínio de Tradução" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Nome do Arquivo de Importação" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Exportar" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com a fonte de dados remota." #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "URL do Servidor" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Domínio de Tradução - Sincronizar" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "Gravar Configurações" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Sincronizar" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "Desatualizado(a)" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "Atualizado(a)" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "Novo Remoto" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "Mais novo Local" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "Não existe" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Adicionar novas mensagens" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Editar Mensagens" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Excluir Mensagens" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "Selecionar Idioma:" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Editar" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Domínio de Tradução - Traduzir" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Novo Idioma:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Filtro (% - coringa):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Filtrar" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "Id da Mensagem" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Editar Mensagem" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Um arquivo que suporta diversos locales" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Uma versão multilingual de uma Imagem." #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Idioma Padrão" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Exibir" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Adicionar novo idioma" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Salvar Modificações" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Formulário de Edição" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" "Este formulário permite alterar as propriedades deste arquivo." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" "Este formulário de edição permite que efetue mudanças nas propriedades desta " "imagem" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Um Arquivo Internacionalizado" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "Arquivo I18n" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Uma Imagem Internacionalizada" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "Imagem I18n" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "Objetos Registrados" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Um utilitário que provê ids únicos para objetos" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Utilitário de Id Único" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Objeto" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} objetos" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "Instropectar Classes de Objetos e Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" " Use a facilidade de instrospecção de objetos para descobrir e acessar " "informações de interfaces e classes. discover and browse interfaces and " "classes. " #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 msgid "modify-button" msgstr "Modificar" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 msgid "Interface Browser" msgstr "Navegador de Interfaces" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "Atributos" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 msgid "class-methods" msgstr "Métodos" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 msgid "Remove Interfaces:" msgstr "Remover Interfaces" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "Remover" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 msgid "Add Interfaces:" msgstr "Adicionar Interfaces:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 msgid "Class Browser" msgstr "Navegador de Código" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 msgid "class-component" msgstr "Classe" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 msgid "class-bases" msgstr "Bases" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "Módulo" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 msgid "Interfaces from Class" msgstr "Interfaces da Classe" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 msgid "Interfaces from Object" msgstr "Interfaces do Objeto" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "Referências à Chave Persistente" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Id do Tipo da Chave" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" "Referências de Chave devem primeiro fazer ordenação nos seus tipos de chave " "e deopis em qualquer informação específica a tipos." #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Múltiplos principals encontrados" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "Nenhum usuário encontrado" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "Objeto já está bloqueado" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "Objeto não está travado" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "Usuário não é o dono deste trabamento" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "id do usuário que possuí o travamento" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "valor de tempo indicando o tempo de criação" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "" "Valor de tempo indicando o limite de tempo do lock, a partir da criação." #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Menu para mostrar ações a serem executadas" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" "Meno de objetos a serem adicionados de acordo com restrições de conteúdo" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "Menu de objetos a serem adicionados às pastas de gerenciamento de site" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "Adicionar Registro" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Menu dos objetos de configuração adicionáveis" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Menu para mostrar representações alternativas de um objeto" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "Visões" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "Nome dos módulos de visões" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "Menu para mostrar acções de ajuda a serem efetuadas com popup" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Ajuda Online" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Tópicos" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Informações de Desenvolvedor do Zope" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda On-Line" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "ZMI da Interface do Usuário" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Exemplos" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Seja bem-vindo" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "Texto de Origem" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "Texto de Origem renderizável do tópico." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "Tipo de Fonte" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "Tipo do texto fonte, ex: texto estruturado" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "Caminho para o Recurso" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" "O Caminho para o Recurso, assumindo-se que está no mesmo diretório que o " "Tópico de Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "O Id deste Tópico de Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "Caminho do Pai" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "O Caminho para o Pai deste Tópico de Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "Título do Tópico de Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "O Título de um Tópico de Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "Tópico de Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "Caminho para o Tópico" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "Caminho para a Definição de um Tópico de Ajuda" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "Interface do Objeto" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "Interface para a qual este Tópico de AJuda está registrado." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "Nome da Visão" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "O nome da View para a qual este Tópico de Ajuda está registrado" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" "O suporte a avaliações múltiplas de código em uma linha está desativado, o " "que significa que você não pode ter múltiplos trechos de código em uma linha " "só no seu Template de Página. Ative as avaliações múltiplas de código em uma " "linha e tente novamente." #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "Nenhum interpretador chamado \"${lang_name}\" foi encontrado." #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Adicionar Fonte de Usuários" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Adicionar Usuário Simpes com detalhes" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Usuário" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Editar Informações do Usuário" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "O Login do usuário. Este valor pode mudar." #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "A senha do usuário." #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "Preferências de ${name}" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "API de Preferência do Usuário" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Preferência do Usuário" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Provedor padrão de Preferências de Usuário" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Um provedor padrão de Preferências de Usuário" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "Existem ${num_errors} erros na entrada." #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Armazena Annotations para Usuários" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Utility de Annotation para Usuário" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "Criação de resultados HTTP" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "A URL a ser mostrada se o item for selecionado" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Quando o usuário seleciona um item do menu do browser, a URL data na ação é " "mostrada. A ação é geralmente dada como uma URL relativa, relativa ao objeto " "para o qual está definido o item do menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Dica de ordenação de itens de menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" "Este atributo provê uma dica para a ordenação dos itens de um menu. Itens de " "menu gerealmente serão organizados pelo atributo `for_` e posteriormente pela " "sua ordem." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "Uma condição para mostrar o item do menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "A condição dada como uma expressão TALES. A expressão tem acesso às " "variáveis:\n" "\n" "context - O objeto para o qual o menu está sendo mostrado\n" "\n" "request - A requisição do browser\n" "\n" "nothing - Nada\n" "\n" "O item do menu não será mostrado se há um\n" "filtro e o a avaliação do filtro retorna\n" "falso." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "URI do ícone" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "URI do ícone que representa este item de meni" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Id so Sub-Menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "O id de menu do item que descreve o sub-menu abaixo deste item." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "Quando um usuário seleciona um item de menu, a URL existente na ação é " "exibida. A ação normalmente é informada como uma URL relativa ao objeto no " "qual este item de menu é aplicado." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "Id de Menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "O Id identifica de forma única este menu.." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Título do menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "O título provê o rótulo básico para o menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Descrição do menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" "A descrição do menu. Ela pode ser mostrada nas páginas do menu ou na ajuda " "pop-up dos menus." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Título do item de menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "O título provê o rótulo básico para o item do menu." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Descrição do item do menu" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" "Uma descrição do item do menu. ESte pode ser mostrado nas páginas de menu ou " "na ajuda pop-up apra os itens do menu." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "O fonte da página Python." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "O tipo de conteúdo para a saída dos scripts." #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Uma, simples, Página Python de conteúdo" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Adicionar Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Uma Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Editar uma Página Python" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Erro de Sintaxe: ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "Arquivo \"${filename}\", linha ${lineno}, offset ${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "URLs a ignorar" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "Lista de expressões regulares.\n" "\n" " Requisições que tiverem seu caminho coincidindo com " "alguma expressão regular listada aqui, não serão exibidas." #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "Expressão regular Inválida: %s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "Sessões Gravadas" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Hora" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "Método" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "Criar Documento funcional de Teste" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "Limpar todos" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "Filtros" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "Não á requisições gravadas que passam pelo seu filtro." #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "Fonte em texto plano" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Texto plano" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "Texto Reestruturado (ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "Fonte de Texto Restruturado (ReST)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Texto Estruturado (STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Fonte de Texto Estruturado (STX)" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "IU do Z3" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Dica" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "Usuário:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "Editor Extendido" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Usuário: ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "Contém $${num} item(ns)" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "Um erro ocorreu" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "Deve-se delecionar um campo para apagar" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "Nome do campo inválido: %s" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "Posição inválida: %s" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "Editar Schema" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "Menu de campos a serem adicionados a um esquema" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "Nome do esquema: ${schema_name}" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Listagem de conteúdo" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "Somente leitura" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "Excluir" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "Esquema mutável" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "Um esquema persistente mas que pode ser editado através da web" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "Um Campo Floar" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "Adicionar Campo Float" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "Editar campo de ponto flutuante" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "Adicionar campo de data e hora" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "Um campo de data e hora" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "Editar campo de data e hora" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "Editar campo texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "Um Campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "Campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "Adicionar Campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "Editar Campo TextLine" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "Um campo boleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "Adicionar campo boleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "Um campo texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "Adiciona campo texto" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "Editar campo boleano" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "Adicionar campo inteiro" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "Um campo inteiro" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "Editar um campo inteiro" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "Campo BytesLine" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "Campo Texto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Campo de Linha de Texto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "Campo Booleano" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "Campo Inteiro" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "Campo Float" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "Campo de Tupla" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "Campo lista" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "Campo Set" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "Campo senha" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "Campo de dicionário" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "Campo de data e hora" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "Campo SourceText" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "Campo de objeto" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "Campo URI" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "Campo Id" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "Campo Interface" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Campo Container" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Campo Iterável" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Campo Básico" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Campo Ordenável" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "Campo MinMaxLen" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Campo Bytes" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "Definir Permissões" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "Nova Instância de Componentes de Conteúdo" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "Conteúdo baseado em esquema" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "Instância de Conteúdo baseado em esquema" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "Mapear permissões a campos do esquema" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "Atualizar" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Alterar" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "Uma definição persistente de Componente de Conteúdo" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "Definição de Componente de Conteúdo" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "Especifica a qual interface este item de menu pertence" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "Especifica o menu ao qual este item de menu será adicionado" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "Criar Menu" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" "Caso setado para Verdadeiro, o sistema criará um menu local para vocês. Caso " "esta opção seja Falso, o sistema tentará encontrar o próximo gerenciador de " "site que tenha um menu com o id informado. Caso nenhum menu seja encontrado, ou " "o menu seja global, um erro ocorrerá." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "Nome do Tipo de Componente de Conteúdo" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "Este é o nome do tipo de documento" #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "Especifica o esquema que caracteriza o documento." #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "Copiar Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" "Caso setado para Verdadeiro, uma versão do esquema será utilizada na instância " "do Componente de Conteúdo. Isto apresenta a vantagem de que um esquema " "existente não pode ser alterado mesmo que um esquema mutável evolua. " "Caso setado para Falso então o Componente de Conteúdo pode ser alterado " "(situação desejável em alguns casos -- ex: durante o desenvolvimento.) " #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Acessar]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Sair]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Adicionar Permissão" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Uma permissão de segurança" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Editar Permissão" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Você está logado como ${UserTitle}" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "Acesso bem sucedido!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Clique aqui para voltar." #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "Acesso falhou!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Você cancelou o procedimento para acesso." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "Voltar à página principal." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "Você saiu com sucesso!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "Você está deslogado." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "Você está sendo redirecionado!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Caso veja esta tela por mais que 5 segundos, clique aqui." #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "Gerenciar Site" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Gerenciar Usuários" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" "Gerenciar a aplicação Zope, realizando Reinicialização/Desligamento ou " "fazendo o pack no ZODB." #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "Gerenciar Aplicação" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "Público" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" "Permissão especial indicando acesso incondicional. " "Recursos públicos sempre estão acessíveis." #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "Visualização" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Alterar configurações de segurança" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "Gerenciar conteúdo" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Gerenciar configurações do serviço" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Gerenciar códigos executáveis, incluindo Python, SQL, ZPT, etc." #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "Gerenciar Código" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "Gerenciar Serviços" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Novo papel" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Um papel de segurança" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Papel" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Permissões do Papel" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Conceder" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Concessões para o usuário selecionado" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "Alterar" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "Papéis " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "Permitir " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Desmarcar " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "Proibir " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "^ subir" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Conceder Papéis e Permissões a Usuários" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Permissões " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "Concessões atualizadas." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Retirar" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Negar" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Papéis" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Modificações Salvas" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Texto de ajuda" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Papéis designados para a permissão ${perm_title} (id: ${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Definição" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" "Esta página exibe as permissões existentes e negadas ao papel ${role_title} " "(id: ${role_id}). Para alterar as permissões, simplesmente selecione " "permissões nas listas de Permitir ou Negar. Esteja certo de não selecionar a " "mesma permissão nas duas listas." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" "Você selecionou a permissão \"${permission}\" em ambas as listas. Isto não é " "possível." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Configurações alteradas as ${date_time}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "Para cada permissão que você deseje permitir (ou negar) a um papel \n" " defina a entrada desta permissão e papel para um '+' (ou '-').\n" " Permissões são exibidas ao lado esquerdo, para baixo.\n" " Papéis são exibidos no topo.\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Adquirir" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Permitir" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Negar" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "Política padrão de segurança" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Propriedades do Gerenciador de Id de Cookie de Cliente" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "Armazena dados da sessão de maneira persistente no ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Container de dados persistentes de sessão" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "Armazena dados de sessão em RAM" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "Container RAM de dados de sessão" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Propriedades de Container RAM de dados de sessão" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Gerenciador de Id de Cookie de Cliente" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" "Utiliza um cookie para identificar, de maneira única, um cliente, permitindo " "que o estado seja mantido entre requisições" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 msgid "Sessions" msgstr "Sessões" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "Nome do Cookoe" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" "Nome do cookie utilizado para manutenção do estado. Deve ser único para o " "domínio do site, e pode conter apenas letras ASCII, dígitos e '_'" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Tempo de vida do cookie" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" "Número de segundos até que o navegador expire este cookie. Deixar em branco " "faz com que a expiração ocorra no fechamento do navegador. Digite 0 para que " "o cookie nunca expire. " #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "Hora do último acesso" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" "Epoch time aproximado da última requisição a este ISessionData de seu " "ISessionDataContainer" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "Tempo expirado" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" "Número de segundos antes que os dados devam ser renovados. Um valor de '0' " "significa que eles nunca expirarão" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Timeout de resolução (em segundos)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" "Define a resolução do timeout de um item. Ajustando para um valor alto permite " "que o mecanismo de transiência realize menos escritas com o contraponto de " "causar o timeout do item posteriormente ao 'Valor de timeout dos dados do " "objeto' por um fator de (até) este número de segundos." #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "Adicionar e Testar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "Adicionar um script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Editar um script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Cacheamento" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Alterar e Testar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Nome do argumento" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Testar" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "Adicionar um script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "Script SQL" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "Um script para execução de SQL dinâmicos" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Nome da Conexão" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "Nome da conexão a ser utilizada" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" "Conjunto de atributos que podem ser utilizados durante a renderização do " "comando SQL para prover dados dinâmicos." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "O comando SQL a ser executado." #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "Guias de estilo" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "Doctype" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "Page template" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Árvore do Zope" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "Refazer!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Desfazer mais" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Desfazer tudo" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" "Com esta permissão um usuário pode desfazer todas as transações, " "independentemente de quem as iniciou" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Desfazer todas as transações" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" "Com esta permissão um usuário pode desfazer suas próprias transações " #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Desfazer as próprias transações" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Desfazer!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" "Selecione uma ou mais transações, da lista abaixo, e clique no botão." "Esteja ciente de que você só será capaz de desfazer uma transação caso o " "objeto não tenha sido modificado por uma transação mais recente." #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" "Este formulário permite desfazer todas as transações iniciadas por qualquer " "usuário." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "Visualizar ${number} transações anteriores" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "Visualizar ${number} transações posteriores" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Desfazer" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "Você está visualizando todas as transações independente da localização." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Visualizar transações apenas nesta localização." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Você está visualizando todas as transações desta localização." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Visualizar transações independente da localização" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Localização" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Informações da Requisição" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Usuário" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Data" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Descrição" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "não disponível" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" "Este formulário permite desfazer suas últimas transações. Você visualiza " "apenas transações iniciadas por você." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "valor indicando quando a informação foi criada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " Id do histórico de versão relacionado ao recurso controlado\n " "\n" " Caso não esteja setado (é None), \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "id de versão que o recurso sob controle de versão é baseado" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "estado do recurso sob controle de versão" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "Obtido" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "Efetivado" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "" "id do usuário quando a requisição foi criada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "horário em que a entrada foi criada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "id da versão do recurso relacionado a esta entrada de log" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "a ação que foi executada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "Obter" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "Efetivar" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "Cancelar" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "" "Mensagem provida pelo usuário no momento da ação. Pode estar em branco" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "id do usuário que causou a ação" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "caminho para o objeto sobre o qual a açao foi tomada" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "Mensagem de texto passada ao applyVersionControl() para o objeto." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "Mensagem de efetivação" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "Identificador" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "Identificador desta versão." #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "Id do branch" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "Identificador para o novo branch" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "WfMC Workflows" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "Workflows usando XPDL" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "Registrando XPDL com ZCML" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Definição de processo: ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "Definição de processo" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Importação / Exportação de Definição de Processos" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Importar:" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Importar" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Exportar: salvar como arquivo" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "Importação bem sucedida!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "Status: ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Transições de saída" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "Chave" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "Valor" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Excluir" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Criar Workflow de ProcessInstances" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Usar Workflow de ProcessInstances" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Gerenciar Workflow de ProcessInstances" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "Adicionar" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Adicionar Conteúdo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Adicionar Estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Adicionar Transição" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Editar uma transição" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Transição de estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Gerenciador de Workflows de Conteúdo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Um utilitário que gerencia a interação entre conteúdo e workflow." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Registro de Conteúdo/Processo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Workflows" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Esquema de dados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Gerenciar estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Gerenciar transições" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "Itens de estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Itens de transição" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Definição de um processo de workflow baseado em estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Definição de processo baseado em estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "Estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Mapeamento(s) adicionado(s)" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Mapeamento(s) removido(s)" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" "Esta tela possibilita que você especifique quais tipos de conteúdo (pela " "interface) podem receber quais workflows (definição do processo)." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "Mapeamentos disponíveis" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "Alterar visão" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "Remover mapeamentos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "Adicionar novo mapeamento" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "Adicionar mapeamentos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Definir esquema de dados relevante ao Workflow" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "Definir schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "Definição de Processo <-> Registro de Tipo de Conteúdo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Definição de Processo: ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "Estados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "Estados de definição de processos" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "Transições" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Transições de Definição de Processo" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Dados do Workflow Atualizados" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "Workflow:" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Escolher" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Workflow: ${wf_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "Estado atual: ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "Possíveis alterações de estado" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "Opções de Workflow" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Realizar Transição" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "Dados relevantes ao workflow" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "Enviar" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "Nome do estado de origem" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Estado de destino" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "Nome do estado de destino." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Condição" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "A condição que é avaliada para decidir se a transição pode \n" " ou não ser realizada." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Script" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" "O script que é avaliado para decidir se a transição pode \n" " ou não ser realizada." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "Permissão necessária para realização da Transição." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Modo do gatilho" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "Como o gatilho é iniciado (Automático/Manual)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Esquema de dados relevante ao workflow" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" "Especifica o esquema que caracteriza os dados relevantes ao workflow de uma " "instância de process, encontrada em pd.data." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Estado de origem" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "Localização" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "Impulsionado por Zope" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Logado como ${user_title}" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "Adicionar:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "contas de usuários" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Contas de usuários" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "painéis de controle" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Painéis de Controle" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "segurança do sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Segurança do Sistema" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "adionar" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Adicionar" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Pasta raíz" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Adicionar uma página ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "Editar uma página ZPT" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "Código Inline" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" "Esta tela permite a ativação da Avaliação de Código Inline. Isto significa que" " é possível usar ${code-example-1} ou ${code-example-2}" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" "Muitos desenvolvedores Zope 3 consideram os blocos de código inline algo ruim," " dado que eles não seguem o design de Page Templates ou do Zope 3 de maneira " "geral. Por outro lado, desenvolvedores de aplicações (ou de aplicações de " " servidor). Scripters estão acostumados com código inline em outras " "tecnologias, como PHP, e esta técnica lhes é familiar, o que é deveras " "importante" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "Página ZPT" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Um simples Page Template" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "O código do page template" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Expandir macros durante a edição" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Expandir as macros para que todas estejam visíveis no código." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Avaliar código inline" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" "Avalia blocos de código inseridos no TAL. Nós usualmente desencorajamos as " "pessoas de utilizarem esta funcionalidade." #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 linha" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} linhas" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "Adaptadores podem possuir nomes.\\n\n" "\\n\n" "Este atributo permite que você especifique o nome para este adaptador." #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Confiável" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Faz do adaptador\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "Localizar" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Fazer do Adaptador um Adaptador Localizável\n" "\n" " Um Adaptador Localizável deve ser usado se uma permissão\n" " não-pública é utilizada.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "Fábrica de inscrições" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Uma fábrica usado para criar uma instância de inscrição." #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "Manipulador" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Um objeto chamável que manipula eventos." #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Interfaces ou classes das quais este subscritor depende." #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" "Este subscritor somente está disponível se o diretor tem esta permissão." #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Fazer do subscritor um subscritor confiável\n" " \n" " Subscritores confáveis têm acesso irrestrito aos objeetos que eles\n" " adaptam. Se for requisitado que ele adapte objetos em um proxy de\n" " segurança, então, ao invés de obter um subscritor sem proxy de\n" " objetos com proxy de segurança, você obtém um subscritor com proxy\n" " de segurança de objetos sem proxy.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Fazer do subscritor um subscritor localizável\n" "\n" " Subscritores localizáveis devem der usados se uma permissão\n" " não-pública é utilizada.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "Interface provida pelo utilitário." #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" "Nome do registro. Isto é utilizado pelo código da aplicação para localizar " "um utilitário." #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "Componente a ser usado" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" "Nome Python do objeto de implementação. Este nome deve identificar um objeto " "em um módulo usando o nome completo, com os pontos (ex: pacote.local." "objeto). Se especificado, o campo ``factory`` deve ser deixado nulo." #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Tipo de interface" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "Permissão exigida para usar este componente." #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" "Nome Python da factory que pode criar o objeto de implementação. Deve " "identificar um objeto em um módulo usando o nome completo com os pontos. Se " "especificado, o campo ``component`` deve ficar em branco." #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Fábrica/fábricas de adaptadores" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" "Uma lista de fábricas (geralmente apenas uma) que criam uma instância do " "adaptador." #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "Interface que o componente provê" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover." #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Especificações a serem adaptadas" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" "Este adaptador estará disponível somente se o gerente tiver esta permissão." #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "Provedores de Conteúdo" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Criado:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Última Modificação do Conteúdo" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Criador" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Data ${datetime} alterada" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "Ver metadados Dublin-Core" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "Alterar metadados Dublin-Core" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "Ocorreram erros" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "Efetivar" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "Nenhuma alteração" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "Traduzir isto!" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "Teste" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "DA Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "Um DA para a base de dados 100% Python Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Adicionar adaptador de base de dados Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "URI da Conexão:" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "Modelo: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Conectar" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Desconectar" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Editar adaptador de banco de dados relacional" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Consulta executada:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Adaptador de Banco de Dados - Testar conexão" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "" "Aqui você pode entrar com um comando SQL para que você possa testar a conexão" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Consulta" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Executar" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "Usar conexões com base de dados" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Adaptador de Bases de Dados Gadfly" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "Especifique o DSN (Data Source Name) para a base de dados. Exemplos " "incluem:\n" "\n" "dbi://nomebd\n" "dbi://nomebd;param1=value...\n" "dbi://usuario:senha/dbname\n" "dbi://usuario:senha/dbname;param1=valor...\n" "dbi://usuario:senha@host:port/nomedb\n" "dbi://usuario:senha@host:port/nomedb;param1=valor..." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Codificação da Base de Bados" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Codificação do conteúdo da base de dados" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Dado obrigatório não informado" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "Objeto é de tipo incorreto" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "O valor é muito grande" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "O valor é muito pequeno" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "O calor é muito longo" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "O valor é muito curto" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Valor inválido" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Restrição não satisfeira" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "Não é um container" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "Não é um iterador" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Um pequeno sumário, ou texto" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "Descrição do campo" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Diz se o campo requer que seu valor exista." #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "Se verdadeiro, o valor do campo não pode ser mudado." #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Valor padrão" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" "O valor padrão do campo pode ser None ou um\n" " valor válido do campo" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Valor Faltando" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" "Caso um valor não seja informado, e isto for permitido,\n" " este será o valor utilizado" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Ordem do Campo" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " O atributo ordem pode ser utilizado para determinar a ordem em que\n" " os campos em um esquema são definidos. Caso um campo seja criado\n" " após outro (na mesma thread), sua ordem será maior\n" "\n" " (Campos em threads separadas podem ter a mesma ordem.)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "Começo da faixa" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "Fim da faixa (excluindo o próprio valor)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Tamanho mínimo" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " O valor após a limpeza de espaços em branco não pode ser menor que \n" " `min_length` caracteres (caso seja string) ou elementos (se\n" " outro tipo de sequência). Caso `min_length` seja ``None``, não há \n" " nenhum tamanho mínimo.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Tamanho máximo" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " O valor após a limpeza de espaços em branco não pode ser maior ou \n" " igual a `max_length` caracteres (caso seja string) ou elementos (se\n" " outro tipo de sequência). Caso `max_length` seja ``None``, não há \n" " nenhum tamanho máximo.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "Tipo do Valor" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" "Items de valor de campo devem estar de acordo com o tipo dado, expressado " "por um Field." #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "Membros únicos" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "Especifica se os membros da coleção precisam ser únicos." #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Tipo contido errado" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "Uma ou mais entradas da sequência não são únicas." #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "A Interface que define os objetos que compreendem o Objeto." #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Chaves de campo devem pertencer a um determinado tipo, expressado\n" " por um Campo.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Valores de campo devem pertencer a um determinado tipo, expressado\n" " por um Campo.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "Esquema não inteiramente implementado" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Esquema não fornecido" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "A URI especificada não é válida;" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "O id informado não é válido." #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "O nome com ponto informado não é válido." #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "O campo não está atrelado" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Descrição de Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "Descrição de Bar" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "Uma identificação única do gerente." #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "O título do gerente. Geralmente usado na interface." #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Uma descrição detalhada do gerente." #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "Id pelo qual esta permissão será conhecida e usada." #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "Enviar email com endereços de origem e destino arbitrários" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Caminho da Fila" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "Caminho para o direetório usado para a fila de e-mails." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Caminho da Fila" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Intervalo de Polling" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" "Frequência na qual a fila é checada por novas mensagens (em milissegundos)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Nome do Host" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Nome do servidor a ser usado como servidor SMTP." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Porta do serviço SMTP" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Nome do usuário" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Usuário utilizado para autenticação SMTP opcional." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Senha utilizada para a autenticação SMTP opcional" #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "n/d" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" "Não há contexto suficiente para determinar a URL. Isto se deve provavelmente " "a um bug na configuração do wrapper de contexto." #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "Diretivas ZCML para Viewlets" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "Viewlets e Viewlet Managers" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "A visão a qual este provedor de conteúdo está registrada." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" "A visão pode ser tanto uma interface ou uma classe. O padrão é que o provedor " "seja registrado para todas as visões, que é a situação mais comum." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "Nome do provedor de conteúdo." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" "O nome do provedor de conteúdo é utilizado dentro do TALES namespace " "``provider`` para encontrar o provedor." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "Template de geração de conteúdo" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" "Refere-se a um arquivo contendo um template (extensão ``.pt`` " "ou ``.html``)." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "A interface que este viewlet manager provê" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" "Um viewlet manager pode prover uma interface, que será utilizada para procurar " "viewlets disponíveis." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "visão" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "Visões ${name}" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "camada:" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "Plugin de Autenticação" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "Novo Registro de Utilitário de Autenticação Plugável" #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "Novo Registro de Plugin de Credenciais" #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "Novo Registro de Plugin de Autenticação" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "Plugin de Credenciais" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "Pasta de Grupos" #, fuzzy #~ msgid "Caches" #~ msgstr "Nome do cache" #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster." #~ msgstr "Caches podem se utilizados para que seu site seja mais ágil." #~ msgid "Objects that support indexed searching" #~ msgstr "Objetos que suportam busca indexada" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "Visitar pasta padrão" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Programa" #, fuzzy #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Administrador" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "Novo Registro de Utilitário" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "Editar Reistro de Utilitário" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "Alterar adaptador" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Sumário" #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "Configurar item ${name}" #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(desativado)" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "Adicionar um registro para este objeto" #~ msgid "(modify)" #~ msgstr "(modificar)" #~ msgid "This object is currently active." #~ msgstr "Este objeto está atualmente ativo." #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "deactivate-button" #~ msgid "This object is currently inactive." #~ msgstr "Este objeto está atualmente inativo." #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "activate-button" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Avançado" #~ msgid "This object is not currently active." #~ msgstr "Este objeto não está atualmente ativo." #~ msgid "" #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a " #~ "specific function and is activated." #~ msgstr "" #~ "Este objeto não será utilizado a menos que seja registrado para executar " #~ "uma função específica e esteja ativado." #~ msgid "No instances of this utility are available yet." #~ msgstr "Não há instâncias deste utilitário disponíveis." #~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Adicionar" #~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Ativar" #~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "Desativar" #~ msgid "ADD-SUBMIT" #~ msgstr "Adicionar" #~ msgid "DELETE-SUBMIT" #~ msgstr "Excluir" #~ msgid "RENAME-SUBMIT" #~ msgstr "Renomear" #~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT" #~ msgstr "Cancelar" #, fuzzy #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "Membro" #~ msgid "" #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name." #~ msgstr "" #~ "Utilitários únicos são apenas um por gerenciador de site e não têm nome." #~ msgid "INSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Instalar" #~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "Desinstalar" #, fuzzy #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "Administrador" #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${name} (Ativo)" #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${name} (Inativo)" #~ msgid "Tools successfully activated." #~ msgstr "Ferramentas ativadas com sucesso." #~ msgid "Tools successfully deactivated." #~ msgstr "Ferramentas desativadas com sucesso." #~ msgid "Tools successfully deleted." #~ msgstr "Ferramentas removidas com sucesso." #~ msgid "No tools selected." #~ msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada." #~ msgid "Tools successfully renamed." #~ msgstr "Ferramentas renomeadas com sucesso." #~ msgid "The given tool name is already being used." #~ msgstr "O nome da ferramenta informado já está em uso." #~ msgid "Tools successfully installed." #~ msgstr "Utilitários instalados com sucesso." #~ msgid "Tools successfully uninstalled." #~ msgstr "Utilitários desinstalados com sucesso." #, fuzzy #~ msgid "component:" #~ msgstr "Conteúdo" #~ msgid "provided:" #~ msgstr "fornecido:" #~ msgid "The layer the resource is in." #~ msgstr "A camada que contém o recurso." #~ msgid "Can't delete active registration (${path})" #~ msgstr "Não foi possível remover registro ativo (${path})" #~ msgid "Can't move a registered component from its container." #~ msgstr "Não é possível mover um componente registrado de seu container." #~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions." #~ msgstr "Componente para gravar todos os erros e exceções não capturados." #~ msgid "Error Reporting" #~ msgstr "Registro de Erros" #, fuzzy #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "Administrador" #~ msgid "" #~ "Translation Domains allow you to localize your software by " #~ "providing message translations." #~ msgstr "" #~ "Domínios de Tradução permitem que você traduza seu software provendo " #~ "traduções das mensagems." #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "Ferramenta de Id único" #~ msgid "" #~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for " #~ "documents." #~ msgstr "" #~ "Ferramentas de ID único são usados para prover ids únicos para documentos." #~ msgid "Menu of caches to be added" #~ msgstr "Menu de caches a serem adicionados" #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders" #~ msgstr "Menu de objetos a serem adicionados a pastas de conteúdo" #~ msgid "Menu of database connections to be added" #~ msgstr "Menu das conexões de bases de dados a serem adicionadas" #~ msgid "Change page" #~ msgstr "Modificar página" #~ msgid "Default Registration" #~ msgstr "Registro padrão" #~ msgid "Default registration parameters" #~ msgstr "Parâmetros do registro padrão" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "Registrar uma página de visão" #~ msgid "Page Folder" #~ msgstr "Pasta da Página" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "Registrar um ZPT de view" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "Pasta de views" #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "Modelo de Página de Visão Persistente" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "Template ZPT" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view" #~ msgstr "Nome com pontos da factory para criar a view" #~ msgid "The permission required to use the view" #~ msgstr "A permissão requerida para usar a view" #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "Aplicar mudanças às páginas existentes" #~ msgid "The type of requests the view works with" #~ msgstr "O tipo de requisições com as quais a view trabalha" #~ msgid "The interface of the objects being viewed" #~ msgstr "A interface para os objetos sendo visualizados" #~ msgid "for:" #~ msgstr "para:" #, fuzzy #~ msgid "name:" #~ msgstr "nome:" #, fuzzy #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "Informações de tempo de execução" #~ msgid "" #~ "Database Adapters are used to connect to external relational " #~ "databases." #~ msgstr "" #~ "Adaptadores de Bases de Dados (DA's) são usadas para conectar com bases " #~ "de dados relacionais externas." #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "Adaptador de base de Dados (DA)" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Autenticação" #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to" #~ msgstr "Lista de ids dos grupos que o gerente pertence" #~ msgid "Message Ids" #~ msgstr "Ids de Mensagens" #~ msgid "Registration Framework" #~ msgstr "Framework de Registro" #~ msgid "Local Adapter Registry" #~ msgstr "Registro de Adaptadores Local" #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order" #~ msgstr "Interfaces diretamente providas, na ordem em que são providas" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Classe:" #~ msgid "" #~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface." #~ msgstr "" #~ "Uma lista de utilitários que estão registrados para proverr esta " #~ "interface." #~ msgid "FileSytem encoding" #~ msgstr "Codificação do sistema de arquivos" #, fuzzy #~ msgid "Shutdown time" #~ msgstr "Hora do desligamento do servidor" #~ msgid "" #~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard " #~ "shutdown." #~ msgstr "" #~ "Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor será desligado " #~ "imediatamente." #~ msgid "You restarted the server." #~ msgstr "Você reiniciou o servidor." #~ msgid "You shut down the server." #~ msgstr "Você desligou o servidor." #~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin" #~ msgstr "Um Plugin de Autenticação Plugável com Persistência de Autenticação" #~ msgid "Boston Skin (experimental)" #~ msgstr "Pele Boston (experimental)" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Dasabilitado" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Atualizado" #~ msgid "Tools successufully installed." #~ msgstr "Ferramentas instaladas com sucesso." #~ msgid "Tools successufully uninstalled." #~ msgstr "Ferramentas desinstaladas com sucesso." #~ msgid "" #~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide." #~ msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover." #~ msgid "Demo Pagelet Content" #~ msgstr "Pagelet de Conteúdo Demonstrativo" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Content" #~ msgstr "Adicionar um Pagelet de Conteúdo Demonstrativo" #~ msgid "Title of the sample" #~ msgstr "Título do exemplo" #~ msgid "Description of the sample" #~ msgstr "Descrição do exemplo" #~ msgid "Select pagelet macro name" #~ msgstr "Selecionat nome da macro do pagelet" #~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "Adicionar um Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo" #~ msgid "First level pagelet macro name." #~ msgstr "Nome da macro do pagelet de primeiro nível." #~ msgid "Select the first level pagelet macro name." #~ msgstr "Selecionar um nome de macro do pagelet de primeiro nível." #~ msgid "An error occured." #~ msgstr "Ocorreu um erro." #~ msgid "previous-button" #~ msgstr "Anterior" #~ msgid "next-button" #~ msgstr "Próximo" #~ msgid "No changes to save" #~ msgstr "Sem mudanças para gravar" #~ msgid "Changes saved" #~ msgstr "Alterações salvas" #~ msgid "Pagelet slot interface not found." #~ msgstr "Interface de slot de pagelet não encontrada." #~ msgid "IPageletSlot interface not provided." #~ msgstr "Interface IPageletSlot não foi fornecida." #~ msgid "weight" #~ msgstr "peso" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Key for sorting pagelets if the pagelet collector is " #~ "supporting\n" #~ " this sort mechanism." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Chave para ordenar pagelets se o coletor de pagelets estiver\n" #~ " suportando este mecanismo de ordenação." #~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found." #~ msgstr "Interface de vocabulário de pagelets não encontrada." #~ msgid "A syntax error occured." #~ msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe." #~ msgid "Expand macros" #~ msgstr "Expandir macros" #~ msgid "" #~ " The order attribute can be used to determine the order in\n" #~ " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" #~ " after another (in the same thread), its order will be\n" #~ " greater.\n" #~ "\n" #~ " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " O atributo de ordem pode ser usado para determinar a ordem\n" #~ " na qual os campos em um esquema foram definidos. Se um campo é\n" #~ " criado depois de outro (na mesma thread), sua ordem será maior.\n" #~ "\n" #~ " (Campos em threads separadas podem ter a mesma ordem.)\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have less than\n" #~ " min_length characters (if a string type) or elements (if\n" #~ " another sequence type). If min_length is None, there is\n" #~ " no minimum.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n" #~ " não pode ter menos que min_length caracteres (se for do\n" #~ " tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n" #~ " sequência. Se min_length é None, não há mínimo.\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have greater\n" #~ " or equal than max_length characters (if a string type) or \n" #~ " elements (if another sequence type). If max_length is\n" #~ " None, there is no maximum." #~ msgstr "" #~ " Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n" #~ " não pode ter mais que max_length caracteres (se for do\n" #~ " tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n" #~ " sequência. Se max_length é None, não há máximo." #, fuzzy #~ msgid "Object Locking" #~ msgstr "Nome" #, fuzzy #~ msgid "Version Control" #~ msgstr "Controle do Servidor" #, fuzzy #~ msgid "Could not retrieve runtime information." #~ msgstr "Informações de tempo de execução do Zope" #, fuzzy #~ msgid "A Comment" #~ msgstr "Adicionar Conteúdo" #, fuzzy #~ msgid "Table of Contents" #~ msgstr "Conteúdo" #, fuzzy #~ msgid "Change Wiki Page" #~ msgstr "Modificar um arquivo" #, fuzzy #~ msgid "Edit Wiki Page" #~ msgstr "Editar uma página ZPT" #, fuzzy #~ msgid "Change Realm" #~ msgstr "Modificar um arquivo" #, fuzzy #~ msgid "Change login page name" #~ msgstr "Modificar um arquivo" #, fuzzy #~ msgid "Keyword Index" #~ msgstr "Adicionar Índice" #, fuzzy #~ msgid "Service Tools" #~ msgstr "Controle do Servidor" #, fuzzy #~ msgid "rename-button" #~ msgstr "Limpar" #, fuzzy #~ msgid "Parent" #~ msgstr "Caminho" #, fuzzy #~ msgid "Inherited Menus" #~ msgstr "Criado" #, fuzzy #~ msgid "reparent-button" #~ msgstr "Limpar" #, fuzzy #~ msgid "Jump to:" #~ msgstr "Manter em:" #, fuzzy #~ msgid "ZGlobal Transaction Service Controller" #~ msgstr "Controlador do Servidor Zope" #~ msgid "Catalog is currently subscribed to the object hub." #~ msgstr "" #~ "O catalogo está atualmente registrado com o Object Hub." #~ msgid "(and reindex all objects, if checked)" #~ msgstr "(e reindexar todos os objetos, se marcado)" #, fuzzy #~ msgid "Site Catalog" #~ msgstr "Catálogo" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/pygettext.py0000755000076600000240000004341411754174362023166 0ustar macstaff00000000000000#! /usr/bin/env python # Originally written by Barry Warsaw # # Minimally patched to make it even more xgettext compatible # by Peter Funk """pygettext -- Python equivalent of xgettext(1) Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the internationalization of C programs. Most of these tools are independent of the programming language and can be used from within Python programs. Martin von Loewis' work[1] helps considerably in this regard. There's one problem though; xgettext is the program that scans source code looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python introduces a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and raw strings. xgettext understands none of this. Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan Python source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] generates for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used. A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, and gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your code. C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized C source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be written in the source is much less. Thus these are both translatable strings: gettext("Translatable String") _("Translatable String") Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus, pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag below for how to augment this. [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU xgettext where ever possible. However some options are still missing or are not fully implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional switches. Usage: pygettext [options] inputfile ... Options: -a --extract-all Extract all strings. -d name --default-domain=name Rename the default output file from messages.pot to name.pot. -E --escape Replace non-ASCII characters with octal escape sequences. -D --docstrings Extract module, class, method, and function docstrings. These do not need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python to consider them docstrings. (See also the -X option). -h --help Print this help message and exit. -k word --keyword=word Keywords to look for in addition to the default set, which are: %(DEFAULTKEYWORDS)s You can have multiple -k flags on the command line. -K --no-default-keywords Disable the default set of keywords (see above). Any keywords explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized. --no-location Do not write filename/lineno location comments. -n --add-location Write filename/lineno location comments indicating where each extracted string is found in the source. These lines appear before each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style option. This is the default. -o filename --output=filename Rename the default output file from messages.pot to filename. If filename is `-' then the output is sent to standard out. -p dir --output-dir=dir Output files will be placed in directory dir. -S stylename --style stylename Specify which style to use for location comments. Two styles are supported: Solaris # File: filename, line: line-number GNU #: filename:line The style name is case insensitive. GNU style is the default. -v --verbose Print the names of the files being processed. -V --version Print the version of pygettext and exit. -w columns --width=columns Set width of output to columns. -x filename --exclude-file=filename Specify a file that contains a list of strings that are not be extracted from the input files. Each string to be excluded must appear on a line by itself in the file. -X filename --no-docstrings=filename Specify a file that contains a list of files (one per line) that should not have their docstrings extracted. This is only useful in conjunction with the -D option above. If `inputfile' is -, standard input is read. $Id: pygettext.py 70826 2006-10-20 03:41:16Z baijum $ """ __docformat__ = 'restructuredtext' import os import sys import time import getopt import tokenize import operator # for selftesting try: import fintl _ = fintl.gettext except ImportError: def _(s): return s __version__ = '1.4' default_keywords = ['_'] DEFAULTKEYWORDS = ', '.join(default_keywords) EMPTYSTRING = '' # The normal pot-file header. msgmerge and Emacs's po-mode work better if it's # there. pot_header = _('''\ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n" "POT-Creation-Date: %(time)s\\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n" "Last-Translator: FULL NAME \\n" "Language-Team: LANGUAGE \\n" "MIME-Version: 1.0\\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n" "Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n" ''') def usage(code, msg=''): print >> sys.stderr, _(__doc__) % globals() if msg: print >> sys.stderr, msg sys.exit(code) escapes = [] def make_escapes(pass_iso8859): global escapes if pass_iso8859: # Allow iso-8859 characters to pass through. Otherwise we # escape any character outside the 32..126 range. mod = 128 else: mod = 256 for i in range(256): if 32 <= (i % mod) <= 126: escapes.append(chr(i)) else: escapes.append("\\%03o" % i) escapes[ord('\\')] = '\\\\' escapes[ord('\t')] = '\\t' escapes[ord('\r')] = '\\r' escapes[ord('\n')] = '\\n' escapes[ord('\"')] = '\\"' def escape(s): global escapes s = list(s) for i in range(len(s)): s[i] = escapes[ord(s[i])] return EMPTYSTRING.join(s) def safe_eval(s): # unwrap quotes, safely return eval(s, {'__builtins__':{}}, {}) def normalize(s): # This converts the various Python string types into a format that is # appropriate for .po files, namely much closer to C style. lines = s.split('\n') if len(lines) == 1: s = '"' + escape(s) + '"' else: if not lines[-1]: del lines[-1] lines[-1] = lines[-1] + '\n' for i in range(len(lines)): lines[i] = escape(lines[i]) lineterm = '\\n"\n"' s = '""\n"' + lineterm.join(lines) + '"' return s class TokenEater(object): def __init__(self, options): self.__options = options self.__messages = {} self.__state = self.__waiting self.__data = [] self.__lineno = -1 self.__freshmodule = 1 self.__curfile = None def __call__(self, ttype, tstring, stup, etup, line): # dispatch ## import token ## print >> sys.stderr, 'ttype:', token.tok_name[ttype], \ ## 'tstring:', tstring self.__state(ttype, tstring, stup[0]) def __waiting(self, ttype, tstring, lineno): opts = self.__options # Do docstring extractions, if enabled if opts.docstrings and not opts.nodocstrings.get(self.__curfile): # module docstring? if self.__freshmodule: if ttype == tokenize.STRING: self.__addentry(safe_eval(tstring), lineno, isdocstring=1) self.__freshmodule = 0 elif ttype not in (tokenize.COMMENT, tokenize.NL): self.__freshmodule = 0 return # class docstring? if ttype == tokenize.NAME and tstring in ('class', 'def'): self.__state = self.__suiteseen return if ttype == tokenize.NAME and tstring in opts.keywords: self.__state = self.__keywordseen def __suiteseen(self, ttype, tstring, lineno): # ignore anything until we see the colon if ttype == tokenize.OP and tstring == ':': self.__state = self.__suitedocstring def __suitedocstring(self, ttype, tstring, lineno): # ignore any intervening noise if ttype == tokenize.STRING: self.__addentry(safe_eval(tstring), lineno, isdocstring=1) self.__state = self.__waiting elif ttype not in (tokenize.NEWLINE, tokenize.INDENT, tokenize.COMMENT): # there was no class docstring self.__state = self.__waiting def __keywordseen(self, ttype, tstring, lineno): if ttype == tokenize.OP and tstring == '(': self.__data = [] self.__lineno = lineno self.__state = self.__openseen else: self.__state = self.__waiting def __openseen(self, ttype, tstring, lineno): if ttype == tokenize.OP and tstring == ')': # We've seen the last of the translatable strings. Record the # line number of the first line of the strings and update the list # of messages seen. Reset state for the next batch. If there # were no strings inside _(), then just ignore this entry. if self.__data: self.__addentry(EMPTYSTRING.join(self.__data)) self.__state = self.__waiting elif ttype == tokenize.STRING: self.__data.append(safe_eval(tstring)) # TBD: should we warn if we seen anything else? def __addentry(self, msg, lineno=None, isdocstring=0): if lineno is None: lineno = self.__lineno if not msg in self.__options.toexclude: entry = (self.__curfile, lineno) self.__messages.setdefault(msg, {})[entry] = isdocstring def set_filename(self, filename): self.__curfile = filename self.__freshmodule = 1 def write(self, fp): options = self.__options timestamp = time.ctime(time.time()) # The time stamp in the header doesn't have the same format as that # generated by xgettext... print >> fp, pot_header % {'time': timestamp, 'version': __version__} # Sort the entries. First sort each particular entry's keys, then # sort all the entries by their first item. reverse = {} for k, v in self.__messages.items(): keys = v.keys() keys.sort() reverse.setdefault(tuple(keys), []).append((k, v)) rkeys = reverse.keys() rkeys.sort() for rkey in rkeys: rentries = reverse[rkey] rentries.sort() for k, v in rentries: isdocstring = 0 # If the entry was gleaned out of a docstring, then add a # comment stating so. This is to aid translators who may wish # to skip translating some unimportant docstrings. if reduce(operator.__add__, v.values()): isdocstring = 1 # k is the message string, v is a dictionary-set of (filename, # lineno) tuples. We want to sort the entries in v first by # file name and then by line number. v = v.keys() v.sort() if not options.writelocations: pass # location comments are different b/w Solaris and GNU: elif options.locationstyle == options.SOLARIS: for filename, lineno in v: d = {'filename': filename, 'lineno': lineno} print >>fp, _( '# File: %(filename)s, line: %(lineno)d') % d elif options.locationstyle == options.GNU: # fit as many locations on one line, as long as the # resulting line length doesn't exceeds 'options.width' locline = '#:' for filename, lineno in v: d = {'filename': filename, 'lineno': lineno} s = _(' %(filename)s:%(lineno)d') % d if len(locline) + len(s) <= options.width: locline = locline + s else: print >> fp, locline locline = "#:" + s if len(locline) > 2: print >> fp, locline if isdocstring: print >> fp, '#, docstring' print >> fp, 'msgid', normalize(k) print >> fp, 'msgstr ""\n' def main(): global default_keywords try: opts, args = getopt.getopt( sys.argv[1:], 'ad:DEhk:Kno:p:S:Vvw:x:X:', ['extract-all', 'default-domain=', 'escape', 'help', 'keyword=', 'no-default-keywords', 'add-location', 'no-location', 'output=', 'output-dir=', 'style=', 'verbose', 'version', 'width=', 'exclude-file=', 'docstrings', 'no-docstrings', ]) except getopt.error, msg: usage(1, msg) # for holding option values class Options(object): # constants GNU = 1 SOLARIS = 2 # defaults extractall = 0 # FIXME: currently this option has no effect at all. escape = 0 keywords = [] outpath = '' outfile = 'messages.pot' writelocations = 1 locationstyle = GNU verbose = 0 width = 78 excludefilename = '' docstrings = 0 nodocstrings = {} options = Options() locations = {'gnu' : options.GNU, 'solaris' : options.SOLARIS, } # parse options for opt, arg in opts: if opt in ('-h', '--help'): usage(0) elif opt in ('-a', '--extract-all'): options.extractall = 1 elif opt in ('-d', '--default-domain'): options.outfile = arg + '.pot' elif opt in ('-E', '--escape'): options.escape = 1 elif opt in ('-D', '--docstrings'): options.docstrings = 1 elif opt in ('-k', '--keyword'): options.keywords.append(arg) elif opt in ('-K', '--no-default-keywords'): default_keywords = [] elif opt in ('-n', '--add-location'): options.writelocations = 1 elif opt in ('--no-location',): options.writelocations = 0 elif opt in ('-S', '--style'): options.locationstyle = locations.get(arg.lower()) if options.locationstyle is None: usage(1, _('Invalid value for --style: %s') % arg) elif opt in ('-o', '--output'): options.outfile = arg elif opt in ('-p', '--output-dir'): options.outpath = arg elif opt in ('-v', '--verbose'): options.verbose = 1 elif opt in ('-V', '--version'): print _('pygettext.py (xgettext for Python) %s') % __version__ sys.exit(0) elif opt in ('-w', '--width'): try: options.width = int(arg) except ValueError: usage(1, _('--width argument must be an integer: %s') % arg) elif opt in ('-x', '--exclude-file'): options.excludefilename = arg elif opt in ('-X', '--no-docstrings'): fp = open(arg) try: while 1: line = fp.readline() if not line: break options.nodocstrings[line[:-1]] = 1 finally: fp.close() # calculate escapes make_escapes(options.escape) # calculate all keywords options.keywords.extend(default_keywords) # initialize list of strings to exclude if options.excludefilename: try: fp = open(options.excludefilename) options.toexclude = fp.readlines() fp.close() except IOError: print >> sys.stderr, _( "Can't read --exclude-file: %s") % options.excludefilename sys.exit(1) else: options.toexclude = [] # slurp through all the files eater = TokenEater(options) for filename in args: if filename == '-': if options.verbose: print _('Reading standard input') fp = sys.stdin closep = 0 else: if options.verbose: print _('Working on %s') % filename fp = open(filename) closep = 1 try: eater.set_filename(filename) try: tokenize.tokenize(fp.readline, eater) except tokenize.TokenError, e: print >> sys.stderr, '%s: %s, line %d, column %d' % ( e[0], filename, e[1][0], e[1][1]) finally: if closep: fp.close() # write the output if options.outfile == '-': fp = sys.stdout closep = 0 else: if options.outpath: options.outfile = os.path.join(options.outpath, options.outfile) fp = open(options.outfile, 'w') closep = 1 try: eater.write(fp) finally: if closep: fp.close() if __name__ == '__main__': main() # some more test strings _(u'a unicode string') zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/README.txt0000644000076600000240000000027611754174362022251 0ustar macstaff00000000000000Software translation files ========================== This directory contains translation files and utilities for translating the software strings for the Zope application server software. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ru/0000755000076600000240000000000011754174376021201 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022766 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000045562011754174356024312 0ustar macstaff00000000000000&yLffigh=h;j4k"klmnqo6p=rZsJt<=uTzy{}Zd~~~-~-%Sbq#   ,<XjyÀʀр-"Il 26#>ET,t+݂͂&2*(].cЃY4(1&_HpDB A#bf!"!;%]#&b-[E IVjryYƉ. %Ouy Ɋ؊ $9IZw   Njҋ "3IYj{ #nj &A2P6 ͍ ٍZ F T^ q }̎">UY i u  ŏ яߏ  , <GYai|  ֐ W$ | ̑    &4K akϒ(:Si { ɓ )8#Qu #֔,Fb-|7 " &7I ^i x! іߖߗ  / > ITq Ř$ј   +9%Io șڙ -EM*cT &3. b!l5ћ0"Se|$Ȝ !3 7 AK S`f u UHWE#4ƞ2 7CJN^o ^ l v Ƞ %8#Lp ͡ߡ,!4D J WeuĢ ɢԢDE; A2 $ . 9GJSV3_+@j-kG;^|$֦ )1:-@Nnҧ ا Ш2"%6H  ũ5ܩ 5Jf{ Ū ȫ ̫_ث8IR c3n ʬ 9 ?M_6r I7X f u 8]۱d9 ͳ߳$;JOW+h:;ϴT `v%6ĵ S Zenw ζ ն ! ;\o}t);TV1ŹK C N o }* Ⱥ Ϻ2ں #:$Q.vǻ׻J$2Wctؼc,j+!ý 5$ Zf)/׾  *5EK ] iu ſοݿ/#8Ji- * )!C ep  +C S_r,yk  '1N_w , "<[w *)$#B fr7   !<PXq [ +.Z mz $  +8A\k?   , ;F M[x  ! $!.P Xy)1[r(":So)  ! & 2 < FR Y f r~ n0$)@*Ozkk?G4  !,3!Eg,   ,: O\l2|B   'I7.2<;:6v*)ORm~*5!1MWhLP <^&'h^S-$.H4R}$0 %>*d%?& +3,_>7|;Dm!kj3/F7v?-)*W&UDed21/N k';;/5k0+z0y%4&,,Yt=)$>R#q=t7E)I@I<J?c>u:9!H T}Is.;7jH $DHNU[ b ly   $) 1=-B p+z   * GRi ! !6IO cq/zd! 1 ;H NYj|#! A!=c'(06t>b\LmWijyQ 6ARp  0 788pl&-T}l%"S3#"%%1!L*n # 0 D R_s    /C ^l~ #  6Kcz+  # 2 @ N \Yh    #( L   %% K  _ l     "  , -C q u             " 4 C Y  i u           3 HV^s    '/4W   ( 8FK-[*(9717i%#  Q ^NyC~!',#T$*')'+e:,2$M6r9iR:::F:*;=E;;;4;; <9<SV< < <<<< = %=F=Z=q==="=====>>71>&i>)>)>0>?25?h?[?{?\W@@@4@aAqjA AA0BKHBqB8C>?C~CCVD<Dj5EVEEFsSGG3MHlH'HI/IIJ3JQJHiJJK"K LxALLM!MMM NN.;NjN4{NNhTOPOPP3P<SP=PP*PFQ6XQ)QNQ(R'1R=YRR#RRR&S>S'XS.S-S0S'T&6T]T:{T$T.T U)UBFU'UBUGU]^5+^%a^^ ^^^ ^^ __/__`/(`'X`I`4``a(a7a*Ja#uaa,a=a-b%Ebkb.b$b3bE cSc%oc#cc,c=c8d7Gd8d0dd!dL e_meee4fS7f*f f f$ff@ g1Jg!|g,gTgo hhh hDhi3i(Ci(lii*i*i iAj\`j(jj!llmm.m#@mdmmm^m:nLn%ann n,n2no'oAGo-o-o,oWp2jpPpHp07q<hq+qqMqL2rrrTr)r 's.4scs t#t @tcat tbt5uIugu u]u8vN=v+vMv'w9.w:hwBwmw=Tx5xxXxAyEydysyyyyyyzz9zszA{R{|H%| n|2x| || |5| }!}%}&:}Aa}~)~~OW>f++=,)j*2]-P%~>D-( V\a? )?U-q =-<*T$h ,ƅzZ%ۆ3@5v,bj]Ȋli֋.y//*1J)| Ѝ t">TOp ' C$`"qȑC:~HMi}"k!A64xL>29(l'#"ŗݗ%ɘ.'nDBǙ+ @6!w E3!-Oow4 >B( kxajvrC'-0U,+=ߦ<#Z~#Fŧe Xr˨&PFw(Qi9-Bp /֫)! <I'h (lA׮" ,7H={7:`rӱ^RqIJٲO [ y5W-=@1~hY.s$,ǵ*?=( / ;OHMDB+n!.޺,*+'VU~sԻ9H- 1'+S"s  $ѽ 4lRȾ/-(cVvԿK f#r'.4"E< T5D. s!9%0Vme"":;%v74 X"{W#!7Yq+31M9lOD;NS'2 9T<k- 8d n%%a39m/'#8P$h:'&,S+\}+:8K%$  9$*^    " &5-4@=u `>1Q37GN7ORb)W>g?BR)G|rc7uvy~~ !, -:S!s#& L2#/?RtO`a%iid[\H1fWWk9$ 9FG^643_F)'# 5V)s'KFD!/OV]1?[+:+\f@d*N?fMmS]i| )DQld\=zCC;@1|BtVfx@Pk }vYNB-p JKkRR &]&^<gnRrsM z M< I / - <2 'o < > {  U Hv I  v-SjA;.Fj-#eJqF<`='5sU&n:Df?T:6E<7AtV Vu _ ,! !.!&"("79"q""""""""# #1#L#:j#2#### $$5$T$Z[$$N$.%H%g%|% %%F%%%$&5@&:v&$&<&'3'F')b''K'.'*,)-,W,+w,-,M,-'9-!a---%.T.2/A/W/h/,/./0/( 060GH0I0,0*1+21^11S2b2B^3]334d:4[6[7W991:3;;<<W=.`=M=B= >$9>^>.x>#>R>?"&?6I?c?T?9@X@$2AWAhA+.B4ZBBHJCDCBCND\jD1DSD2MEE EE1EE1EF(3F(\F F(F&F9F40G(eG*GGG G GG HH*1H\H+mH)H'HH7H*2I]I<nII IIIJJ+J<U*6zBYg6YD)Yf,>bi4N_.aw,&=(O{L~F"3t_qI7gp)>}Z2Zn1Vy:>Xl3q%=5R"4B?`.b<O_]Lma9wM#\S\0* 1R]5s~9Qo<#; 6 rk4cgM!!!`Mz&j O\$I8C!'%E;Id[*(6#3o MAXehnF7ePE]Fn+'f4Jx.WU0fqe1 {#irgP;_[) $K'HzkBehRb}yqtEJ%o7yv/[dfc D"^%TS_G:YUi JFrfSuC/ V,{D\ qp|}husysT+:,cH% -pHP1C@+H hv Qj.Q>w"X-T@Q{d$nMV$c^<| 79z2 gDCI2ctvU5[B:?t?R:djZN|*]8G?P+?Ww EAy7zT8JrxO {t `NL=/b=6(kn[ iF `VaOkm-X#*^kZv5$^"/)aT@Wj^!<&1 ]K;SdUoYjGxp e+SG)`rGL48~ZRD'9\ s/xK0((@hLXiu3B  } .~CK;s5Io3Pmx&A8'2,&K- ml9J A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (moved or deleted)${name} Preferences${num} robot unit${provided} utility${provided} utility named '${name}'${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unknown name)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Default User Preferences ProviderA FileA Group folderA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolAccessor PermissionActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters for objects providing this interface:Adapters that provide this interface:AddAdd %sAdd ContentAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd RegistrationAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new MappingAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssign a PrincipalAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentAvailable MappingsBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolean FieldBoston SkinBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCache nameCached PropertiesCachingCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Choice FieldClassClass Finder:Class RegistryClassesClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentComponent ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Type InterfaceContent Workflows ManagerContent listingContent type of generated outputContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Home FolderCreatedCreated:Creating HTTP ResultsCreatorCredentials PluginsCross-Database ReferencesCurrent Database GenerationCurrent Status: ${status}Currently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.DSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase NameDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDate FieldDatetime FieldDecimal FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDeveloper modeDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainDotted NameERROR packing ZODB "${name}": ${err}EditEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError: Invalid NumberErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExtended viewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. Fields permissions mapping updated.FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File:FileSystem encodingFilesFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForce TLSForm ParserForm input is not a file objectFunctionFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGeneric viewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIInteger FieldInterfaceInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid decimal dataInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIs a third party issuing the identification cookie? Servers like Apache or Nginx have capabilities to issue identification cookies too. If Third party cookies are beeing used, Zope will never send a cookie back, just check for them.Iterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLanguageLast Access TimeList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Map permissions to Schema fieldsMapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessagesMetadataMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:ModuleModules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMutator PermissionNameName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNever use TLS for sending email.New Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo TLSNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Nothing is registered for this site.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:PackPackagePage Not FoundParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPortPort of SMTP servicePossible State Changes:Powered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition <-> Content Type RegistryProcess Definition NameProcess Definition StatesProcess Definition TransitionsProcess Definition: ${name}Process Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRealmRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).RegisterRegister AsRegister a $classnameRegister a pluggable authentication utilityRegistered ObjectsRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this site:Relevant Data SchemaRenderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSamplesSave ChangesSaved changes.SavepointsSchemaSchema FieldsSchema not fully implementedSchema not providedSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSet Workflow-Relevant Data SchemaSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize, bytesSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecific viewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interfaces that characterizes a particular content type. Feel free to select several at once.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText FileText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Test BrowserThe Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the process that will be available for this content type. Feel free to select several at once.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The server will be restarted in ${number} seconds.The server will be shutdown in ${number} seconds.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.Third party cookieThis adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is already a siteThis is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module.This object is broken because its class can not be found.This object is registered:This object isn't yet registered.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions).This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimedelta FieldTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTransitionsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemUnassign PrincipalsUnauthorizedUnavailableUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload an imageUptimeUse TLS always for sending email.Used for converting credentials to principals. Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.Used for extracting credentials. Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in the IPluggableAuthentication, or names of registered ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask utility names.UserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesUtility NameValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:View ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView Module NamesView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewlet-related ZCML DirectivesViewlets and Viewlet ManagersViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please report any broken link to zope-dev@zope.org.Widgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow-relevant DataWorkflow:Workflow: ${wf_title}WorkflowsWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.Z3 UIZAPIZCML FileZCML ReferenceZODB "${name}" successfully packed.ZODB ControlZODB ControllerZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-mappings-buttonadd-sql-scripts-permissionassign-buttoncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttoncomment: ${comment}connect-buttoncontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondisconnect-buttondotted name is not correct !edit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the principal owning the lockids of groups to which the principal directly belongs. Plugins may append to this list. Mutating the list only affects the life of the principal object, and does not persist (so persistently adding groups to a principal should be done by working with a plugin that mutates this list every time the principal is created, like the group folder in this package.) import-buttoninvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmake-transition-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !permission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionrefresh-buttonregister-again-buttonregister-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-mappings-buttonremove-selected-itemsrequiredrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedset-schema-buttonshow-buttonsubmit-buttonswitch-view-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titletime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtype:unassign-buttonundo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionunregister-buttonupdate-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-titlezope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-titlezope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.rdb.UseProject-Id-Version: Development/Revision: 29457 POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006 PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:04-0000 Last-Translator: Dmitry Vasiliev Language-Team: Zope 3 Developers MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py X-Generator: KBabel 1.3.1 Оформление состоит из слоев. Обычно конкретные представления располагаются в слое названном как представления. Если атрибут 'layer' (слой) не указан, по умолчанию используется 'default'. Представление может предоставлять интерфейс. Это может быть использовано для представлений которые поддерживают другие представления. По умолчанию право доступа действуют только для просмотра представления и возможных дочерних представлений. В случае определения allowed_attributes возможно также расширить право доступа на указанные атрибуты представления. По умолчанию 'permission' (право доступа) действует только для просмотра представления и возможных дочерних представлений. Указывая данный атрибут возможно расширить право доступа на все описанное в данном интерфейсе. Несколько интерфейсов могут быть указаны, разделенные пробелами. Определяет интерфейс для которого объявлено представление по умолчанию. Все объекты реализующие данный интерфейс используют эти установки. Если данный атрибут не определен представление по умолчанию доступно для всех объектов. Определяет право доступа по идентификатору который будет необходим для доступа или изменения указанных атрибутов и методов. Атрибут для указания порядка может быть использован для определения порядка в котором определены поля схемы. Если одно поле создано после другого (в одной ветке), его порядок будет больше. (Поля в раздельных ветках могут имет одинаковый порядок.) Данный аргумент указывает, что данный класс контента должен быть сконфигурирован по безопасности также как указанный класс. Если данный аргумент определен другие атрибуты не могут быть использованы. Значение после удаления пустых символов не может быть больше или равно чем max_length символов (для строкового типа) или элементов (для последовательностей). Если max_length равен None, ограничение для максимального значения отсутствует. Значение после удаления пустых символов не может быть меньше min_length символов (для строкового типа) или элементов (для последовательностей). Если min_length равен None, ограничение для минимального значения отсутствует. Идентификатор для данной фабрики в схеме идентификации фабрики интерфейса управления. Если не указан умолчания заданы как атрибут `class` директивы контента. Все используемые и необходимые интерфейсы зарегистрированны через менеджер сайта. Для упрощения поиска интерфейсы, которые имеют общий путь к модулю, объединены в меню в группы. Документация к интерфейсу предоставляет множество информации, включая, конечно, определенные для интерфейса атрибуты/поля и методы, но также и доступные адаптеры и утилиты, предоставляющие данный интерфейс. В этом разделе показаны все зарегистрированные типы интерфейсов. В дереве типов под каждым типом интерфейса расположены интерфейсы предоставляющие этот тип. Это может быть полезно, например, в тех случаях когда необходимо определить все интерфейсы контента. Настройки для показа детальной информации по интерфейсам в документации Zope 3 API Страница детальной информации по интерфейсам имеет возможность скрывать или показывать различные секции. Данные настройки позволяют выбрать секции которые будут показаны по умолчанию. Книга разработчика собранная из файлов документации. Эта книга не претендует быть полной или цельной, скорее каждая глава - это своя небольшая история. Данный модуль позволяет получить информацию о модулях и классах определенных в Zope 3 и вспомогательных пакетах. Данный модуль поддерживает два способа навигации для поиска интересующих классов. Первый способ - набрать часть пути Python до интересующего класса и модуль будет искать совпадения в реестре классов. Затем список найденных объектов будет показан в меню. Второй способ - нажать на ссылку "Просмотр исходного кода Zope 3" и в основном окне будут показаны модули верхнего уровня Zope 3. Далее можно выбирать модули для просмотра их содержимого, если будут найдены классы они будут выделены жирным шрифтом. Документация по классам предоставляет огромное количество информации. Не только базовые классы, реализованные интерфейсы, атрибуты и методы, но также и интерфейс требующий реализации того или иного метода или атрибута и права необходимые для доступа к методам и атрибутам. Данный модуль представляет полный список директив ZCML и может быть использован как справочный материал. В меню показано дерево организующее директивы по пространствам имен. Для каждой директивы указаны все доступные атрибуты и их семантика. Также указана ссылка на интерфейс который данная директива поддерживает. Если доступна, будет указана информация о файле в котором определена директива. Ниже указан список доступных поддиректив также указывающий реализованные интерфейсы и доступные атрибуты. Утилиты также регистрируются в менеджере сайта, поэтому легко получить список доступных утилит. Утилита идентифицируется предоставляемым интерфейсом и именем, которое может быть пустым. Меню показывает список интерфейсов предоставляемых утилитами и в качестве дочерних элементов имена различных реализаций. Документация по утилите описывает все атрибуты/поля и методы, предоставляемые утилитой, и также ссылку на реализацию. Удаление объекта (${object}) который имеет зависимых (${dependents}) не возможно! Необходимо деактивировать объект перед удалением. Все настройки относящиеся к просмотру документации по API. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}Детали менеджера приложений ${application_id}Объектов: ${count}Дней: ${days}, часов: ${hours}:${minutes}:${seconds}элементов: ${items}${lines} строк(и)${name} (перемещена или удалена)Настройки (${name})${num} роботУтилита предоставляющая ${provided}Утилита предоставляющая ${provided} с именем '${name}'${size} Кб${size} Мб<без имени><без имени>(Атрибут)(Внешний класс)(Введите путь Python)(Имя: "${name}")(строка ${line})(имя: ${name})(чтение)(неизвестное имя)(утилита без имени)(запись)0 Кб1 Кб1 элемент1 строкабез названия<право доступа не установлено><роль не установлена>Разрешить Запретить Права доступа Роли Не установлено <неизвестно>Каталог позволяет индексировать и искать объектыАдаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на PythonМенеджер умолчаний для пользовательских настроекФайлПапка группСохраняемый домен переводовПодключаемый модуль сохраняемых в ZODB аутентификацийКэш в памяти не сохраняет данные между перезапусками сервера.Строка для поискаПраво доступаРоль системы безопасностиВызываемый объект для обработки событий.Класс предоставляющий атрибуты используемые представлением.Условие для показа пункта менюСкрипт для выполнения SQL запросов.Описание поляОписание пункта меню. Описание может быть показано на страницах меню или в подсказках для пунктов меню.Описание меню. Описание может быть показано на страницах меню или в подсказках для меню.Детальное описание пользователяФабрика используемая для создания экземпляра подписчика.Файл содержащий контент для нескольких языков.Список классов реализующих данный интерфейс. Классы из данного списка могут также повторяться в списке утилит.Список фабрик (обычно только одна) для создания экземпляров данного адаптера.Список фабрик создающих объекты реализующие данный интерфейс.Список утилит зарегистрированых для предоставления данного интерфейса.Подробное описание события.Изображение содержащее изображения для нескольких языков.Группа пользователейНабор атрибутов который может быть использован в SQL команде для использования динамических данных.Краткое описание события.Краткое описаниеDTML страницаШаблон страницыPython-страницаОформление состоит из слоев. Обычно конкретные представления располагаются в слое названном как представление. Если атрибут 'layer' (слой) не указан, по умолчанию используется 'default'.Определение рабочего цикла с состояниемОшибка синтаксиса.Системная ошибка.Утилита, предоставляющая уникальные идентификаторы для объектовМенеджер мини-представлений может предоставлять интерфейс который используется для поиска содержащихся в менеджере мини-представлений.APIДокументация по APIПраво на доступДействияАктивнаРеестр адаптеровФабрика/фабрики адаптераАдаптерыАдаптеры (упрощенная версия)Адаптер может иметь имена. Данный атрибут позволяет определить имя для данного адаптера.Адаптеры для объектов предоставляющих данный интерфейс:Адаптеры предоставляющие данный интерфейс:ДобавитьДобавить %sДобавить контентДобавить адаптер базы данных GadflyДобавить менеджер домашних папокДобавить ещеДобавить право доступаДобавить подключаемую аутентификациюДобавить папку пользователейДобавить пользователяДобавить исходный канал для пользователейДобавить Python-страницуДобавить регистрациюДобавить пользователя с деталямиДобавить папкуДобавить состояниеДобавить переходДобавить утилитуДобавить DTML страницуДобавить файлДобавление SQL скриптаДобавить шаблон страницыДобавить индекс по полямДобавить текстовый индексДобавить изображениеДобавить папку группДобавить группуДобавление нового соответствияДобавить новый языкДобавить новые сообщенияДобавить:Информация добавленияДополнительно требуемые интерфейсыДополнительные опцииДополнительные элементы интерфейсаВсе пользователи неявно имеют эту рольРазрешитьОшибкаИзображениеМультиязыковой файлМультиязыковое изображениеPython-страницаБыло введено пустое название.Названия не могут быть пустыми.Ошибка.Утилита для управления взаимодействием контента и рабочего циклаАннотацииПриложениеПрименитьПриблизительное время с начала эпохи показывающее когда был последний запрос ISessionData из ISessionDataContainerНазвание аргументаАргументыСвязать с пользователемСвязываниеАтрибутыАтрибуты и методыАтрибуты которые могут быть установленыАтрибуты/ПоляАтрибутыПодключаемые модули аутентификацииАвтоматическое связываниеДоступные соответствияИнформация для BTree разработчикаВернуться к основной странице.BarОписание barБазовая папкаБазовые классыБазовые интерфейсыБазовые классыПростое полеОсновные элементы интерфейсаКнигаПоле для булевского значенияОформление БостонРазрушенный объектПросмотр исходного кода Zope 3БраузерФорма-кандидатПредставления для браузераПоле для байтаПоле для байтовой строкиНазвание кэшаКешируемые свойстваКэшированиеКаталогСтатистика каталогаИзменить информацию пользователяИзменить файлИзменить информацию о группеДата изменена ${datetime}Поле выбораКлассПоиск классов:Реестр классовКлассыВернуться назадМеню конкретного модуля документации будет показано после выбора модуля из списка выше.Просмотр кодаДиаграммы сотрудничестваСтрока запускаКоментарийКомпонентная архитектураИнтерфейс компонентаКомпонент который будет использоватьсяКомпонент для использованияКомпонент:КомпонентыУсловиеНастройкиИмя файла конфигурацииПакет конфигурацииНастройкиНастроить журнал ошибокКонфигурировать как данный классУправление соединениямиНазвание соединенияURI соединения:Ограничение не соблюденоПоле для контейнераТип контейнера для созданияКонтейнер не является Zope контейнером.Элементов: $${num}Последнее изменениеПоставщики конентаТип данныхИнтерфейс типа контентаМенеджер рабочих циклов контентаКонтентТип контента созданных данныхШаблон для генерации контента.Реестр контента/процессовСодержимоеПанели управленияМенеджер идентификации клиента через cookieСвойства менеджера идентификации клиента через cookieВремя жизни cookieНазвание cookieКопировать ошибки в лог-файлСчетчик времени до перезапуска или остановкиСоздать домашнюю папкуСозданСоздан:Создание HTTP ответовСоздательПодключаемые модули удостоверенийСсылки между базами данныхТекущее поколениеТекущее состояние: ${status}На данный момент объект использует ${cache_id_or_url}.В данный момент нет кэша ассоциированного с данным объектом.Источник данныхDTML страницаДанныеАдаптер базы данных - Тест соединенияИмя базы данныхСхемы БДКодировка базы данныхПоколения базы данныхПоле датыПоле для даты и времениПоле десятичного числаЯзык по умолчаниюПолитика безопасности по умолчаниюМенеджер умолчаний для пользовательских настроекЗначение по умолчаниюОпределяет точность задержки для объекта, т.е. интервал между проверками задержки для объекта в секундах. Установка большего значения позволяет механизму обработки задержек делать меньше операций записи ценой возможного увеличения заданной для объекта задержки.Удалить сообщенияЗарпетитьAPI устареванияОписаниеОписание:Конечное состояниеРежим разработкиПоле для словаряРазмерыИнтерфейсы предоставляемые только данным объектомПоказать путь вызовов как текстДокументовСтрока документацииНе созданДоменИмя разделенное точкамиОшибка паковки ZODB "${name}": ${err}РедактироватьФорма редактированияНастройки менеджера домашних папокРедактировать сообщениеРедактировать сообщенияИзменение права доступаНастройки утилиты подключаемых аутентификацийРедактировать Python-страницуНастройки адаптера реляционной базы данныхРедактировать информацию пользователяРедактировать DTML страницуРедактировать переход состоянияРедактировать SQL скриптКодировкаКодировка данных хранящихся в базе данныхКонец диапазона (включая данное значение)ЗаписейЖурнал ошибокЖурнал ошибок для сбора информации об ошибкахОшибка: неверный номерОшибкиВыполнять встроенный кодВыполнение блоков кода в TAL. Мы обычно отговариваем людей от использования этой возможности.СобытияЛюбой пользовательНужно обновление?Менеджер обновления от поколения ${from} до поколения ${to}ОшибкаЖурнал ошибок (выше расположены более поздние ошибки)Тип ошибкиПараметр ошибкиОписание ошибкиВыполнить запрос:Подставлять макро-определения показывая их в коде.Подставлять макро-определенияЭкспорт: сохранить как файлНаследованные адаптерыНаследованные представления для браузераРасширенный редакторНаследованные FTP представленияНаследованные HTTP представленияДругие наследованные представленияНаследованные адаптеры необходимые для данного интерфейсаНаследованные XML-RPC представленияНаследованные представленияВнешний редакторФункциональные тесты-документация (как сделать)FTPFTP представленияФабрикиФабрикаНазвание фабрикиЛожьВызываемое полеИндекс по полямИндексы по полямНазвание поляПорядок полейИдентификаторы поля должны соответствовать типу, заданному для поля. Значение поля должно соответствовать типу, заданному для поля.Значения поля должны соответствовать типу, заданному для поля. Обновлено соответствие прав доступа к полям.ФайлФайл "${filename}", строка ${lineno}, столбец ${offset}Файл:Кодировка файловой системыФайлыФильтр (% - маска):ПоискПоле для вещественного числаПапкаFooОписание fooПища для размышленийДля каждого права доступа которое вы хотите разрешить (или запретить) для роли выберите '+' (или '-') для этого права и роли. Права доступа указаны слева. Роли показаны сверху. Для интерфейсаВсегда использовать TLSОбработчик формДанные формы должны быть файловым объектомФункцияФункциональный тест-документацияАдаптер базы данных GadflyАдаптер базы данных GadflyПоколенияОбщие адаптерыОбщие представления для браузераОбщие FTP представленияОбщие HTTP представленияДругие общие представленияОбщие адаптеры необходимые для данного интерфейсаОбщие XML-RPC представленияОбщие представленияГлобальная КА (пример с розетками)Глобальная компонентная архитектураГлобальные пользователиПраваУстановить роли и права доступа для пользователейПрава для выбранного пользователяПрава обновленыГруппаПапка группПапки группПрефикс группыСтрока для поиска группыГруппыHTTPМодуль простой HHTP аутентификацииОбработчикОбработчик:ЗаголовокСправкаТема справкиЗаголовок темы справкиПолезное сообщение.Здесь Вы можете ввести SQL запрос для проверки соединения.Здесь Вы можете загружать и сохранять переводы для Вашего домена переводов.ЗапросовДомашняя папкаМенеджер домашних папокИмя хостаКак часто очередь проверяется на новые сообщения (в миллисекундах)Режим перехода состояния (Автоматически/Вручную)Мультиязыковой файлМультиязыковое изображениеИнтернационализация и локализацияИдентификаторURI иконкиИдентификаторПоле для идентификатораИдентификатор под которым данное право доступа будет известно и будет использоваться.Идентификаторы не могут содержать больше 100 символов.Идентификаторы должны содержать только видимые 7-и битные ASCII символы исключая пробельныеЕсли ввод для данного поля отсутствует и это нормально тогда данное значение будет использоватьсяЕсли установлено, то значение поля не может быть изменено.Если установлено, то поле должно быть вызвано для получения значения для индекированияНажмите, если вы видите данную страницу больше чем 5 секунд.Если Вы укажете время 0 секунд, сервер будет остановлен или перезапущен незамедлительно.Игнорируемые типы ошибокИзображениеРеализованные интерфейсыИмпорт/экспорт процессов:Имя файла для загрузки:Импорт и экспорт сообщенийИмпорт прошел успешно.Импорт/ЭкспортИмпорт:Не активнаИндексИндексированные значения базирующиеся на упорядоченном значении поляИндексированные значения базирующиеся на полях имеющих множество упорядоченных значенийИндексы и каталогиИнформация:Встроенный кодВыполнение встроенного кода было деактивировано, соответственно Вы не можете использовать встроенный в Ваших шаблонах. Активируйте выполнение встроенного кода и повторите попытку.Информационное APIПоле для целого числаИнтерфейсДетальная информация по интерфейсамПоле для интерфейсаПоиск интерфейсов:Типы интерфейсовИнтерфейс для которого зарегистрирована данная тема справки.Интерфейс предоставляемый утилитой.Интерфейс который также допустим если пользователь имеет право доступа.Интерфейс предоставляемый компонентомТип интерфейсаИнтерфейс:ИнтерфейсыИнтерфейсы и схемыИнтерфейсы или классы от которых зависит данный подписчикИнформацияОшибочные данные для даты и времениОшибочные десятичные данныеОшибочные данные для вещественного числаОшибочные данные для целого числаОшибочные текстовые данныеОшибочные байт-данныеОшибочные unicode данныеОшибочное значениеДолжна третья сторона выдавать куки идентификации? Такие сервера как Apache или Nginx также имеют возможность выдавать куки идентификации. Если будут использоваться куки третьей стороны Zope будет только проверять куки и никогда не будет их посылать.Поле для итератораСохранять заКлючId типа ключаСсылки-ключи должны быть вначале отсортированы по типу ключа и затем по любой специфичной для типа информации.Известные подклассыЯзыкВремя последнего доступаПоле для спискаСписок идентификаторов пользователей принадлежащих группеЗагрузка...Локальная компонентная архитектураРоль для домашней папкиЛокальные сайты и менеджеры сайтовС местоположениемПуть:Путь: Зарегистрирован в системе как ${user_title}Идентификатор пользователяВход был неудачен!Вы успешно вошли!Вы успешно вышли!Длинное, повествовательное описание того, что делает эта фабрикаСоздать сайтСделать адаптер с местоположением. Такие адаптеры должны быть использованы если используются не публичное право доступа. Сделать адаптер доверительным адаптером. Доверительные адаптеры имеют свободный доступ к объектам которые они адаптируют. В случае запроса адаптации для защищенных объектов вместо получения незащищенного адаптера для защищенного объекта будет получен защищенный адаптер для незащищенного объекта. Сделать адаптер с местоположением. Такие адаптеры должны быть использованы если используются не публичное право доступа. Сделать подписчика доверительным подписчиком. Доверительные подписчики имеют свободный доступ к объектам которые они адаптируют. В случае запроса адаптации для защищенных объектов вместо получения незащищенного адаптера для защищенного объекта будет получен защищенный адаптер для незащищенного объекта. СерверСайтСостоянияПереходыУправление исполняемым кодом, включая Python, SQL, ZPT и т.п.Управление сервером Zope: перезапуск, остановка, паковка ZODB.Большинство разработчиков Zope 3 рассматривают встроенные блоки кода как плохой подход т.к. это не следует общему дизайну шаблонов страниц в Zope 3. Конечно разработчики приложений и разработчики сервера приложений не единственные пользователи Zope 3. Разработчики скриптов привыкли использовать встроенный код в таких технологиях как, например, PHP.Связать права доступа с полями схемыЭлементы отображенияСоответствия(е) добавлены.Соответствия(е) удалены.Максимальное поколениеМаксимальное время жизни записейМаксимальное количество записейМаксимальная длинаМенюИдентификатор менюОписание менюМеню для показа выполняемого действияМеню для показа альтернативного представления объектаМеню для показа справочной информации в виде popupМеню для объектов добавляемых в соответствии с заданными ограничениямиОписание пункта менюПодсказка для сортировки пунктов менюЗаголовок пункта менюМеню добавляемых конфигурационных объектовМеню объектов для добавления к папкам управления сайтамиЗаголовок менюКаталог сообщений для языка ${language} в домене ${domain} успешно перезагружен.Идентификатор сообщенияСообщенияМета-данныеМетодыПоле с ограничением длиныПростая папкаМинимальное поколениеМинимальная длинаРазноеОтсутствовавшиеОтсутствует значениеИзмененИзменен:МодульМодули документации обычно взаимосвязанны друг с другом через ссылки между модулями. Каждый модуль описывает одну из "тем" позволяющих упростить поиск необходимой документации. Ниже дано краткое описание каждого модуля документации.Составные базы данныхНайдено больше одного пользователяУдалитьПраво на изменениеНазваниеНазвание cookie используемой для сохранения состояния. Должно быть уникально для доменного имени сайта и содержать только символы ASCII, цифры и символ '_'Имя SMTP сервера.Название конечного состояния.Название поля для индексированияИмя регистрации. Имя используется приложениями при поиске утилиты.Название исходного состояния.Имена не могут начинаться с '+' или '@', или содержать '/'Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с "http://namespaces.zope.org/".НавигацияНикогда не использовать TLS при посылке почты.Новый язык:Новый удаленныйНовая рольНовая утилита подключаемых аутентификацийНовый локальныйБез TLSНет изменений для сохраненияСоединений с удаленным сервером данных не было.Нет сообщений об ошибкахНет предоставляемых интерфейсов.Нет требуемых интерфейсов.Нет интерфейсов предоставляемых только данным объектом.Не было найдено интерпретатора с именем "${lang_name}".Пользователей не найденоОбновление не нужноНе является контейнеромНе является итераторомВнимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные менеджером сайта.Нет регистраций для данного сайта.Количество ошибок для сохраненияКоличество секунд прежде чем даные становятся устаревшими и могут быть удалены. Значение 0 значит что данные никогда не считаются устаревшими.Количество секунд прежде чем браузер удалит cookie. При пустом значении cookie будет удалена при выходе из браузера. При значении 0 cookie будет сохранена. ОбъектОбъект '${name}' (${title}) не может быть скопированОбъект '${name}' (${title}) не может быть перемещенОбъект '${name}' не может быть скопированОбъект '${name}' не может быть перемещенПоле для объектаИнтерфейс объектаОбъект: ${class-name} ( ${object-name} )Название объектаОбъект уже заблокированОбъект не заблокированНеверный тип объекта.Объекты будут адаптированы к этому интерфейсуОдин или несколько элементов последовательности не уникальны.Один или несколько интерфейсовСистема справкиСистема справкиПоле с указанием порядкаДругиеДополнительная информацияДругие представленияНужно обновлениеИсхдящие переходы:НаборПакетСтраница не найденаПуть к родителюРодитель: ${parent}ПарольПоле для пароляМенеджер пароляПароль используемый для необязательной SMTP аутентификации.ПутьПуть к ресурсуПуть к темеПуть к файлу конфигурацииПуть к утилите-источникуПуть к директорию используемому для почтовой очереди.Право доступаПраво доступа необходимое для использования данного компонентаПраво доступа:Права:Сохраняемые классыКаркас сохраняемостиСохраняемые ссылки-ключиХранилище данных сессии в ZODBОбычный текстИсходный текст в виде обычного текстаВозможные ошибки:Пожалуйста предоставьте информацию для входаПодключаемая аутентификацияУтилита подключаемых аутентификацийМодулиИнтервал проверкиПортПорт SMTP сервисаВозможные изменения состояния:Основано на ZopeНастройкиСистемная кодировкаПрефиксПрефикс добавляемый к идентификаторам групп в данной папкеПрефикс который будет добавлен всем идентификаторам пользователей чтобы быть уверенным, что все идентификаторы уникальны в пределах сервиса аутентификацииПредставленияПросмотрПользовательУтилита аннотаций пользователяПапка пользователейПрефикс пользователей в папкеДомашняя папка пользователяПользовательПользователь не является владельцем блокировкиПользователиПроцессРеестр соответствия типов контента и процессовИмя процессаСостояния процессаПереходы процессаПроцесс: ${name}Процесс: ${pd_name}Идентификатор процессаПредоставляемые интерфейсыПредоставляемый интерфейсПредоставляет описание для права доступа.Краткое описание пользователя.Предоставляет заголовок для права доступа.Заголовок для описания пользователя.Python-страницаPython имя фабрики которая создает реализуемый объект. Имя должно идентифицировать объект в модуле используя полный Python путь. Если определено поле ``component`` должно быть оставлено пустым.Путь к объекту реализации. Необходимо указать полный путь Python для идентификации объекта внутри модуля. Если определено поле ``factory`` должно быть оставлено пустым.Пути для поиска модулей PythonВерсия PythonЗапросПуть к очередиПуть к очередиКэш в памятиХранилище данных сессии в памятиСтатистика кэша в памятиЗапросРеструктурированный текст (ReST)Исходный текст в виде реструктурированного текста (ReST)Только для чтенияНазвание областиВернуть!Ссылается на файл содержащий шаблон страницы (должно быть расширение ``.pt``, или ``.html``).РегистрироватьЗарегистрирован какРегистрирация $classnameРегистрировать утилиту подключаемых аутентификацийЗарегистрированные объектыРегистрацияРегистрируемый компонентМенеджер регистрацийСтатус регистрацииРегистрацииРегистрации для данного сайта:Схема данныхИсходный текст темыURL запросаТип запросаНеобходимОтсутствуют необходимые данныеПерезапустить серверОграниченный код PythonРольПрава доступа для ролейРолиРоли ассоциированные с правом доступа ${perm_title} (идентификатор: ${perm_id})Корневая папкаСистемаSQL скриптБезопасные встроенные объектыПримерыСохранить измененияИзменения записаны.Точки сохраненияСхемаПоле для схемыСхема не полностью реализованаСхема не предоставленаСхемыСкриптПоискСтрока для поискаРезультаты поиска:БезопасностьВыберите языки:Выберите одну или несколько транзакции из списка и нажмите "Отменить". Будьте внимательны, Вы можете отменить транзакцию только если объект не был модифицирован в более поздней транзакции, инициированной Вами или любым другим пользователем.Элементы последовательностиУправлениеURL сервераМодуль удостоверений сессииСвойства хранилища данных сессииСессииПоле для набораУстановка схемы данных относящейся к рабочему циклуУстановкаУстановки изменены: ${date_time}Показывать FTP представленияПоказывать XML-RPC представленияПоказывать представления для браузераПоказывать наследованные FTP представленияПоказывать наследованные HTTP представленияПоказывать наследованные XML-RPC представленияПоказывать наследованные представления для браузераПоказывать другие наследованные представленияПоказывать наследованные адаптеры необходимые для данного инетрфейсаПоказывать общие FTP представленияПоказывать общие HTTP представленияПоказывать общие XML-RPC представленияПоказывать общие представления для браузераПоказывать другие общие представленияПоказывать общие адаптеры необходимые для данного интерфейсаПоказывать другие (неидентифицируемые) представленияПоказывать FTP представления специфичные для данного интерфейсаПоказывать HTTP представления специфичные для данного интерфейсаПоказывать XML-RPC представления специфичные для данного интерфейсаПоказывать представления для браузера специфичные для данного интерфейсаПоказывать другие представления специфичные для данного интерфейсаПоказывать необходимые адаптеры специфичные для данного интерфейсаОстановить серверВходСигнатураМенеджер сайтаУчастник сайтаПапка управления сайтомРазмерРазмер, байтыНекоторый списокНекоторый элементНекоторый номерИсходный кодИсходное состояниеИсходный текстТип исходного текстаЭлементы интерфейса для наборов значенийПуть источникаОшибочное значениеВыбранныеОтсутствуютПрименитьПрименитьПоле для исходного текстаСпециальное право доступа указывающие доступ без ограничений. Общедоступные ресурсы всегда доступны.Адаптеры специфичные для данного интерфейсаПредставления для браузера специфичные для данного интерфейсаFTP представления специфичные для данного интерфейсаHTTP представления специфичные для данного интерфейсаДругие представления специфичные для данного интерфейсаНеобходимые адаптеры специфичные для данного интерфейсаXML-RPC представления специфичные для данного интерфейсаПредставления специфичные для данного интерфейсаСпецификация рассматриваемого объектаАдаптируемые спецификацииОпределяет интерфейсы которые характеризуют заданный тип контента. Вы можете выбрать несколько за раз.Определяет пакет из которого будет выполнен конфигурационный файл. Если пакет не определен тогда конфигурация не может быть полностью проверена и могут быть записаны ошибочные ZCML файлы.Определяет схему которая характеризует данные относящиеся к рабочему циклу экземпляра процесса, найденные в pd.data.Определяет должны ли элементы коллекции быть уникальными.Определить имя источника данных для базы. Например: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... Все значения должны быть закодированы для использования в URL.Начало диапазонаСостоянияПроцессСостояниеПереход состояния с состояниемСостоянияСтатистикаСтатусСтатус: ${status}Сохраняет аннотации для пользователейХранит данные сессии в памятиСохраняет данные сессии в ZODBСтруктурированный текст (STX)Исходный текст в виде структурированного текста (STX)Идентификатор подменюВложенные транзакцииПоддирективыФабрика подписчикаСинхронизироватьСинхронизаторыОшибка синтаксиса: ${msg}Системная ошибкаБезопасность системыПлатформаОписывает если значение поля необходимо.Шаблон: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...ТестированиеПоле для текстаТекстовый файлТекстовый индексТекстовые индексыПоле для текстовой строкиТекст для использования в меню 'добавление контента' интерфейса управленияБазовая папка для домашней папки пользователя.Название соединения которое будет использоваться.Идентификатор данной темы справкиИнтерфейс определяющий поля составляющие объект.Идентификатор/имя пользователя. Данное значение может быть изменено.Идентификатор/имя пользователя. Данное значение может быть изменено.Путь к определению темы справкиПуть к родительскому элементу данной темы справкиПуть к ресурсу, предполагается что он должен быть в том-же директории что и тема справкиКоманда SQL которая будет выполнена.Тестовый браузерЗаголовок темы справкиURL для показа в случае когда элемент выбранНазвание представления для которого зарегистрирована данная тема справкиДанные объекта.Атрибуты заданные данной схемой могут быть установленыДиректива browser:formКодировка указанная для данного типа контента ($charset) не совпадает с контентом.Кодировка указанная для данного типа контента ($charset) не поддерживается.Указанная кодировка ($charset) не может декодировать все символы для данного текста.Указанная кодировка ($charset) не поддерживается.Компонент для которого предназначена регистрация.Условие заданное как выражение TALES. Выражение будет иметь доступ к следующим переменным: context -- Объект для которого будет показано меню request -- Запрос браузера nothing -- None Пункт меню не будет показан если условие задано и при выполнении возвращает False.Условие определяющее должен происходить переход состояния или нет.Тип контейнера который будет создан при первом вызове getHomeFolder (если включен autoCreate)Определяет тип данных.Тип контента возвращаемого скриптом.Не нужно обновление базы данных для ${application}.База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}.Значение по умолчанию может быть None или допустимое для поля значениеПоле не связано.Данное название уже используетсяДанное имя (имена) %s уже используетсяId уникально идентифицирует это меню.Интерфейс объекта для адаптацииПредоставляемый интерфейсИнтерфейс предоставляемый утилитойИнтерфейс предоставляемый компонентом для данной регистрации.Интерфейс предоставляемый данным компонентом.Интерфейс для которого данное представление установлено по умолчанию.Интерфейс предоставляемый данным менеджером мини-представлений.Слой оформления в котором находится ресурс.Слой оформления в котором находится данное представление.Список интерфейсов методов и атрибутов которые могут быть доступны.Список свойств схем которые могут быть изменены.Локальная роль которая будет у пользователя в этой папке. Данная роль устанавливается только для папок созданных данным менеджером.Идентификатор меню описывающий подменю начиная от данного пункта меню.Имя поставщика контента используется в пространстве имен TALES ``provider`` для запроса поставщика.Имя поставщика контента.Имя процесса который будет доступен для данного типа контента. Возможен множественный выбор.Название ресурса.Имя для показа в URL/путях. Для примера: 'foo'.Название под которым утилита будет известна.Страница, которую Вы запрашивали, недоступнаПароль пользователя.Пароль пользователя.Менеджер пароля который будет использоваться для кодирования/проверки пароляПраво доступа необходимое для исполнения перехода.Право доступа необходимое для использования компонентаПраво доступа необходимое для использования представления.Право доступа необходимое для использованияДомашняя папка пользователя. Если не определена данный атрибут будет `None`.Менеджер регистраций хранит регистрации для всех компонентов.Скрипт определяющий должен происходить переход состояния или нет.До перезапуска сервера осталось ${number} сек.До остановки сервера осталось ${number} сек.Исходный код Python-страницыИсходный код DTML страницыИсходный текст шаблона страницы.Указанный URI не верен.Указанный путь к модулю не верен.Указанный идентификатор не верен.Указанная запись лога не найдена. Возможно истек строк ее действия.Обозначение пользователя. Обычно используется в пользовательском интерфейсе.Заголовок - это основная метка для пункта меню.Заголовок - это основная метка для меню.Уникальный идентификатор пользователя.Представление может быть интерфейсом или классом. По умолчанию поставщик зарегистрирован для всех представлений.Представление для которого зарегистрирован поставщик контента.Ошибок при вводе: ${num_errors}Нет адаптеров зарегистрированных для данного интерфейса.Данный класс не содержит атрибутов.Атрибуты или поля не определены.Данный класс не имеет базовых классов.Нет базовых интерфейсов.Для данного интерфейса нет зарегистрированных наследованных адаптеров.Поля не определены.Нет зарегистрированных общих адаптеров.Данный класс не реализует ни одного из известных интерфейсов.Нет элементовНе найдено известных подклассов.Данный класс не содержит методов.Методы не определены.Нет зарегистрированных адаптеров специфичных для данного интерфейса.Нет доступных представлений.Недостаточно контекста для получения информации по URL. Возможно ошибка в установке информации пути.Произошли ошибкиНет аннотаций или нет возможности их получить.Кука третьей стороныДанный адаптер доступен только если пользователь имеет данное право доступа.Данный атрибут предоставляет подсказку для сортировки меню. Пункты меню будут отсортированы по атрибуту `for_` и далее в исходном порядке.Данный атрибут определяет интерфейс который должен предоставлять экземпляр адаптера.Данная форма позволяет ассоциировать кэш с данным объектом.Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного файла.Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного изображения.Данная форма позволит Вам отменить транзакции инициированные любым пользователем.Данная форма позволит Вам отменить ваши транзакции. Показаны только транзакции инициированные Вами.Список атрибутов и методов которые могут быть доступны.Список атрибутов которые могут быть изменены.Этот объект уже является сайтомВозможно модуль ${module}, в котором находится класс, не найден, или имя ${name} больше не определено в модуле.Объект сломан т.к. его класс не найден.Этот объект зарегистрирован как:Этот объект еще не зарегистрирован.Ошибки, недавно произошедшие для данного сайтаНа данной странице указаны разрешенные и запрещенные права доступа для роли ${role_title} (идентификатор: ${role_id}). Для изменения необходимо выбрать различные права в списках Разрешить или Запретить. Проверьте что Вы не выбрали одинаковые права в обоих списках.Данный экран позволяет активировать выполнение всроенного кода. Это значит что можно будет написать ${code-example-1} или ${code-example-2}Здесь можно установить соответствие типов контента (по интерфейсу) к рабочим циклам (процессам).Это должен быть список интерфейсов или классовЭто должен быть список интерфейсов или классов Данный подписчик присутствует только если пользователь имеет данное право доступа.ВремяВремя между обновлениямиПоле периода времениЗадержкаТочность задержки (в секундах)ПодсказкаЗаголовокЗаголовок:ИнструментарийТемыПуть вызововТранзакцииПереходыПереходыПереводыПереведи меня!Домен переводовДомен переводов - СинхронизацияДомен переводов - ПеревестиПереводыРежим переключенияПравдаДоверительныйПоле для кортежаТипТип исходного текста, например структурный текстПоле для URIURI иконки представляющей данный пункт менюОтвязать от пользователяНет прав доступаНедоступноОтмена для всехОтменаОтменитьГенератор уникальных идентификаторовУникальные элементыНе установленоНедоверенные интерпретаторыНедоверенный интерпретатор PythonОбновление не нужноДанные рабочего цикла обновлены.Обновлено ${date_time}ЗагрузитьЗагрузить файлЗагрузить изображениеВремя работыВсегда использовать TLS при посылке почты.Используется для преобразования удостоверенийв объекты пользователей. Имена могут быть идентификаторами не зарегистрированных как утилиты объектов IAuthenticationPlugins хранящихся в данном объекте IPluggableAuthentication, или имена утилит IAuthenticationPlugins. Объекты хранящиеся в IPluggableAuthentication имеют приоритет перед утилитами.Используется для извлечения удостоверений. Имена могут быть идентификаторами не зарегистрированных как утилиты объектов ICredentialsPlugins хранящихся в данном объекте IPluggableAuthentication, или имена утилит ICredentialsPlugins. Объекты хранящиеся в IPluggableAuthentication имеют приоритет перед утилитами.ПользовательАккаунты пользователяИмя пользователяНастройки пользователяAPI настроек пользователяПользовательский интерфейс управления ZopeПользователь:Пользователь: ${user_title}Пользователь: ${user}Имя пользователяИмя пользователя используемого для необязательной SMTP аутентификации.Использует cookie для уникальной идентификации клиента, позволяя сохранять состояние между запросамиИспользование тестового браузера в интернетеУтилитыИмя утилитыЗначениеТип значенияЗначение слишком великоЗначение слишком длинноеЗначение слишком короткоеЗначение слишком малоЗначение:Показать ${number} более ранних транзакцийПоказать ${number} более поздних транзакцийПросмотр журнала ошибокПоказать имена модулейНазвание представленияАтрибуты представления которые также доступны если пользователь имеет право доступа.Атрибуты представления которые также будут доступны если пользователь имеет право доступа.Показать только транзакции для текущего путиПоказать транзакции вне зависимости от текущего путиДирективы ZCML для мини-представленийМини-представления и менеджеры мини-представленийПредставленияДобро пожаловатьДобро пожаловать на страницу документации по Zope 3 API. Документация расположенная здесь разбита на несколько отдельных модулей. Список доступных модулей показан в верхнем-левом окне экрана. При выборе конкретного модуля в окне ниже появится меню выбранного модуля. Меню позволяет получить доступ к документации содержащейся в модуле.Когда пользователь выбирает пункт меню, отображается URL переданный для действия. Действие обычно передается как относительный URL относительно объекта для которого предназначен пункт меню.Когда пользователь выбирает пункт меню, отображается URL переданный для действия. Действие обычно передается как относительный URL относительно объекта для которого предназначен пункт меню.Должна ли домашняя папка быть создана и связана при вызове getHomeFolder если отсутствует.Должна ли домашняя папка быть создана в процессе связывания если отсутствует.Хотя неработающие ссылки иногда появляются они рассматриваются как ошибки. Пожалуйста сообщите об этой неработающей ссылке по адресу zope-dev@zope.org.Элементы интерфейса и формыС интерфейсамиДанное право доступа позволяет пользователю отменить все транзакции, в не зависимости от того кто их инициировал.Данное право доступа позволяет пользователю отменить его транзакции.СловНастройки рабочего циклаСхема данных относящаяся к рабочему циклуДанные относящиеся к рабочему циклуРабочий цикл:Рабочий цикл: ${wf_title}Рабочие циклыНеверный тип содержимогоКорневой элемент XMLЭлемент XML обозначающий корень конфигурации.XML-RPCXML-RPC представленияВаш запрос был перенаправлен!Показаны транзакции вне зависимости от текущего пути.Показаны только транзакции для текущего пути.Нет прав доступаВы не имеете прав доступа для данного действия. Конечно Вы можете войти под другим пользователем который имеет доступ.Вы вошли как ${UserTitle}.Вы вышли.Вы можете настроить количество ошибок сохраняемых в журнале и должны ли ошибки сохраняться в лог-файл(ы) Zope.Настройки кэша в памятиВы прервали процедуру входа.Вы выбрали сразу и запрещение и разрешение для права доступа "${permission}". Необходимо выбрать что-то одно.Вы не выбрали элементы для копирования.Вы не выбрали элементы для вырезания.Вы не выбрали элементы для удаления.Вы не выбрали элементы для переименования.Вы могли запросить страницу которая не существуетВы могли неверно набрать URLВы должны выбрать тип объекта для добавления.Интерфейс пользователя Zope 3ZAPIZCML файлСправка по ZCMLZODB "${name}" успешно упакована.ZODBУправление ZODB базой данныхШаблон страницыДокументация по Zope 3 APIДокументация по Zope 3 APIПросмотр кода Zope 3Документация по Zope 3 APIКорневой каталог Zope 3Информация для Zope разработчикаОбъектная база данных Zope (ZODB)Информация сервера ZopeУправление сервером ZopeДерево ZopeВерсия Zope[Войти][Выйти][основная]^ наверхДобавить ещеДобавить и тестироватьДобавитьДобавление изображенияДобавить соответствияДобавление SQL скриптаСвязатьКэшированные данные сброшены.Изменить и тестироватьИзменитьИзменение настроек безопасностиВыбратькоментарий: ${comment}СоединитьПрименитьОтказатьсяКопироватьВырезатьУдалитьВставитьПереименоватьПанели управленияСоздание экземпляров рабочих цикловднейпо умолчаниюУдалитьРазъединитьневерный путь к модулю!РедактироватьВыполнитьСохранитьпуть к фабрике:ФильтрИскатьот (строки ${beginline}, колонки ${begincolumn}) до (строки ${endline}, колонки ${endcolumn})ИзменитьДатаОписаниеПутьПользовательЗапросИдентификатор пользователя владеющего блокировкойидентификаторы групп которым пользователь принадлежит напрямую. Подключаемые модули могут добавлять идентификаторы к этому списку. Изменение списка действует только на время жизни объекта пользователя и не сохраняется в базе (таким образом сохраняемое добавление групп пользователю должно быть сделано подключаемым модулем который будет изменять список каждый раз когда создается объект пользователя, см. например, папку пользователей в данном пакете.)ЗагрузитьСбросить кэшированные данные(нет значения)Нет информацииВойтиСоздать переходУправление приложениемУправление кодомУправление контентомУправление пользователямиУправление связями сервисаУправление сервисамиУправление сайтомУправление определениями рабочих цикловНет информациипоиск только по именамНет кэша ассоциированного с объектомнетвыкл.вкл.ПаковатьНекорректный путь!ЗапрашиватьРазрешитьЗапретитьтип представления:предоставляет:ПубличноеОбновитьРегистрировать этот объект сноваРегистрировать этот объектзарегистрирован:регистрация:РеиндексироватьОбновитьУдалитьУдалить соответствияУдалить выбранные элементыобязательныйтребует:Сброситьресурс:Вернуться к журналу ошибокСохранитьЗаписать настройкиИскатьсек.Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях "From" и "To"(нет значений)нет значения для последовательностиУстановить схемуПоказатьИзменитьСменить видСинхронизироватьБезопасность системышаблон:ТестТестВремя созданияЗадержка блокировки с момента ее созданиятип:ОтвязатьОтмена транзакций любых пользователейОтменитьОтмена своих транзакцийУдалить регистрациюЗагрузитьИспользование экземпляров рабочих цикловАккаунты пользователяпредставлениеПросмотр(нет значений)(нет значений)(нет значения)Использование документации по API${name} (в контенте)${name} (не найдено; уберите выборку для удаления)${name} (утилита)Изменение мета-данных Dublin-CoreПросмотр мета-данных Dublin-CoreПросмотр информации о классах и интерфесах объектовИспользование соединений с базами данныхzope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000071054011754174356024310 0ustar macstaff00000000000000# Translation of zope.po to Russian # ############################################################################# # # Copyright (c) 2003 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# # # Translators: # # - Dmitry Vasiliev , 2004-2008. # - Dan Korostelev , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Development/Revision: 29457\n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 20:04-0000\n" "Last-Translator: Dmitry Vasiliev \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Любой пользователь" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "Все пользователи неявно имеют эту роль" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Менеджер сайта" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Участник сайта" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:63 msgid "Book" msgstr "Книга" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:52 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " Книга разработчика собранная из файлов документации.\n" " Эта книга не претендует быть полной или цельной, скорее каждая глава - это своя небольшая история.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "Безопасность" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "Недоверенные интерпретаторы" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "Недоверенный интерпретатор Python" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "Ограниченный код Python" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "Безопасные встроенные объекты" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "Глобальные пользователи" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "Тестовый браузер" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "Использование тестового браузера в интернете" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "Функциональный тест-документация" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:169 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "Функциональные тесты-документация (как сделать)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "Реестр адаптеров" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:177 msgid "Form Parser" msgstr "Обработчик форм" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:186 msgid "I18n and L10n" msgstr "Интернационализация и локализация" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:191 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:201 msgid "Cached Properties" msgstr "Кешируемые свойства" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:210 msgid "Deprecation API" msgstr "API устаревания" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:219 msgid "Persistent Framework" msgstr "Каркас сохраняемости" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:228 msgid "Transactions" msgstr "Транзакции" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "Адаптеры (упрощенная версия)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:233 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Savepoints" msgstr "Точки сохранения" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:243 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Объектная база данных Zope (ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:247 msgid "Multiple Databases" msgstr "Составные базы данных" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:253 msgid "Cross-Database References" msgstr "Ссылки между базами данных" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "Диаграммы сотрудничества" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Connection Management" msgstr "Управление соединениями" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Persistent Classes" msgstr "Сохраняемые классы" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Sub-Transactions" msgstr "Вложенные транзакции" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Synchronizers" msgstr "Синхронизаторы" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "Пища для размышлений" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:299 msgid "BTree Developer Information" msgstr "Информация для BTree разработчика" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "Схемы" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "Поле для схемы" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "Компонентная архитектура" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "Глобальная компонентная архитектура" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Интерфейсы и схемы" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "Глобальная КА (пример с розетками)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:289 msgid "Factories" msgstr "Фабрики" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "Локальная компонентная архитектура" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Локальные сайты и менеджеры сайтов" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "События" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module." msgstr "Модули документации обычно взаимосвязанны друг с другом через ссылки между модулями. Каждый модуль описывает одну из \"тем\" позволяющих упростить поиск необходимой документации. Ниже дано краткое описание каждого модуля документации." #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Документация по Zope 3 API" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "Добро пожаловать на страницу документации по Zope 3 API. Документация расположенная здесь разбита на несколько отдельных модулей. Список доступных модулей показан в верхнем-левом окне экрана. При выборе конкретного модуля в окне ниже появится меню выбранного модуля. Меню позволяет получить доступ к документации содержащейся в модуле." #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Документация по Zope 3 API" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear." msgstr "Меню конкретного модуля документации будет показано после выбора модуля из списка выше." #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Документация по Zope 3 API" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:8 msgid "While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please report any broken link to zope-dev@zope.org." msgstr "Хотя неработающие ссылки иногда появляются они рассматриваются как ошибки. Пожалуйста сообщите об этой неработающей ссылке по адресу zope-dev@zope.org." #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/formlib/pageform.pt:60 #: src/zope/formlib/pageform.pt:72 #: src/zope/formlib/pageform.pt:108 #: src/zope/formlib/pageform.pt:114 #: src/zope/formlib/pageform.pt:120 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:46 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:57 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:96 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:102 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:108 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 msgid "Permissions:" msgstr "Права:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 msgid "(read)" msgstr "(чтение)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:106 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 msgid "(write)" msgstr "(запись)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:113 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Данный класс не содержит атрибутов." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:119 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Методы" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:159 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Данный класс не содержит методов." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:164 msgid "Known Subclasses" msgstr "Известные подклассы" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:177 msgid "(C-based class)" msgstr "(Внешний класс)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:183 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Не найдено известных подклассов." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:20 msgid "Base classes" msgstr "Базовые классы" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:37 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 msgid "There are no base classes." msgstr "Данный класс не имеет базовых классов." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:42 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "Реализованные интерфейсы" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:60 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Данный класс не реализует ни одного из известных интерфейсов." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:66 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 msgid "Attributes/Properties" msgstr "Атрибуты" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:79 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:43 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:47 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 msgid "type:" msgstr "тип:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:86 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:54 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 msgid "Value:" msgstr "Значение:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:90 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:135 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:12 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:21 msgid "Documentation String" msgstr "Строка документации" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:6 msgid "Function" msgstr "Функция" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "Объект: ${class-name} ( ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "Элементы отображения" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "Нет элементов" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "<без имени>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "Элементы последовательности" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Аннотации" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "Нет аннотаций или нет возможности их получить." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "Родитель: ${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<без имени>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "Интерфейсы предоставляемые только данным объектом" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "Нет интерфейсов предоставляемых только данным объектом." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "Предоставляемые интерфейсы" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "Базовые классы" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:49 msgid "Introspector" msgstr "Информация" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "Искать" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Просмотр исходного кода Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Поиск классов:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Введите путь Python)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:12 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:15 msgid "Module" msgstr "Модуль" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:22 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Просмотр кода Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "Результаты поиска:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/textfile_index.pt:11 msgid "Text File" msgstr "Текстовый файл" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/utilities.py:45 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:293 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:162 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:165 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:62 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 msgid "[top]" msgstr "[основная]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/zcmlfile_index.pt:56 msgid "ZCML File" msgstr "ZCML файл" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38 msgid "Code Browser" msgstr "Просмотр кода" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " Данный модуль позволяет получить информацию о модулях и классах определенных в Zope 3 и вспомогательных пакетах. Данный модуль поддерживает два способа навигации для поиска интересующих классов.\n" "\n" " Первый способ - набрать часть пути Python до интересующего класса и модуль будет искать совпадения в реестре классов. Затем список найденных объектов будет показан в меню.\n" "\n" " Второй способ - нажать на ссылку \"Просмотр исходного кода Zope 3\" и в основном окне будут показаны модули верхнего уровня Zope 3. Далее можно выбирать модули для просмотра их содержимого, если будут найдены классы они будут выделены жирным шрифтом.\n" "\n" " Документация по классам предоставляет огромное количество информации. Не только базовые классы, реализованные интерфейсы, атрибуты и методы, но также и интерфейс требующий реализации того или иного метода или атрибута и права необходимые для доступа к методам и атрибутам.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79 msgid "Zope 3 root." msgstr "Корневой каталог Zope 3" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:187 msgid "Configuration Filename" msgstr "Имя файла конфигурации" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:188 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Путь к файлу конфигурации" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:192 msgid "Configuration Package" msgstr "Пакет конфигурации" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:193 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "Определяет пакет из которого будет выполнен конфигурационный файл. Если пакет не определен тогда конфигурация не может быть полностью проверена и могут быть записаны ошибочные ZCML файлы." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:200 msgid "XML Root Element" msgstr "Корневой элемент XML" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:201 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "Элемент XML обозначающий корень конфигурации." #: src/zope/app/apidoc/component.py:177 #: src/zope/app/apidoc/component.py:178 #: src/zope/app/apidoc/component.py:186 #: src/zope/app/apidoc/component.py:187 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: src/zope/app/apidoc/component.py:249 #: src/zope/app/apidoc/component.py:282 #: src/zope/app/apidoc/presentation.py:169 msgid "no name" msgstr "без названия" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:13 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "Просмотр информации о классах и интерфесах объектов" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:45 msgid "Inspection API" msgstr "Информационное API" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:55 msgid "Components" msgstr "Компоненты" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:61 msgid "Presentation" msgstr "Представления" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:67 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:7 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "Использование документации по API" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:73 msgid "Class Registry" msgstr "Реестр классов" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid "API Doc Tool" msgstr "Документация по API" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid " These are all the preferences related to viewing the API documentation." msgstr "Все настройки относящиеся к просмотру документации по API." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:265 msgid "Specific views" msgstr "Представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Extended views" msgstr "Наследованные представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Generic views" msgstr "Общие представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:272 msgid "Browser" msgstr "Браузер" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "Other" msgstr "Другие" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:103 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 msgid "Component:" msgstr "Компонент:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:17 msgid "(line ${line})" msgstr "(строка ${line})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:33 msgid "(name: ${name})" msgstr "(имя: ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "зарегистрирован:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:44 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "требует:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Нет требуемых интерфейсов." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "предоставляет:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:75 msgid "No interface provided." msgstr "Нет предоставляемых интерфейсов." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:81 msgid "registration info:" msgstr "регистрация:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:89 msgid "Interface Details" msgstr "Детальная информация по интерфейсам" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(Атрибут)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "Методы не определены." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "Атрибуты/Поля" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "Атрибуты или поля не определены." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 msgid "required" msgstr "обязательный" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "Нет доступных представлений." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:282 #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " Все используемые и необходимые интерфейсы зарегистрированны через менеджер сайта. Для упрощения поиска интерфейсы, которые имеют общий путь к модулю, объединены в меню в группы.\n" "\n" " Документация к интерфейсу предоставляет множество информации, включая, конечно, определенные для интерфейса атрибуты/поля и методы, но также и доступные адаптеры и утилиты, предоставляющие данный интерфейс.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:104 msgid "Extended Adapters" msgstr "Наследованные адаптеры" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:115 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "Для данного интерфейса нет зарегистрированных наследованных адаптеров." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:128 msgid "Generic Adapters" msgstr "Общие адаптеры" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:139 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "Нет зарегистрированных общих адаптеров." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:152 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "Адаптеры предоставляющие данный интерфейс:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:164 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "Нет адаптеров зарегистрированных для данного интерфейса." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:284 msgid "Other Information" msgstr "Дополнительная информация" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:291 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "Список фабрик создающих объекты реализующие данный интерфейс." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:306 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "Список утилит зарегистрированых для предоставления данного интерфейса." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:319 msgid "Classes" msgstr "Классы" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:32 msgid "Base interfaces" msgstr "Базовые интерфейсы" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:321 msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities." msgstr "Список классов реализующих данный интерфейс. Классы из данного списка могут также повторяться в списке утилит." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:47 msgid "There are no base interfaces." msgstr "Нет базовых интерфейсов." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:62 msgid "Adapters" msgstr "Адаптеры" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:72 msgid "Adapters for objects providing this interface:" msgstr "Адаптеры для объектов предоставляющих данный интерфейс:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:80 msgid "Specific Adapters" msgstr "Адаптеры специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:91 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "Нет зарегистрированных адаптеров специфичных для данного интерфейса." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "Общие HTTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "Показывать общие HTTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "HTTP представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "Показывать HTTP представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "Наследованные HTTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "Показывать наследованные HTTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "FTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "Показывать FTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "FTP представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "Показывать FTP представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "Наследованные FTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "Показывать наследованные FTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "Общие FTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "Показывать общие FTP представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "Другие представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "Показывать другие (неидентифицируемые) представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "Другие представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "Показывать другие представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "Другие наследованные представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "Показывать другие наследованные представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "Другие общие представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "Показывать другие общие представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " Настройки для показа детальной информации по интерфейсам в документации Zope 3 API\n" "\n" "Страница детальной информации по интерфейсам имеет возможность скрывать или показывать различные секции. Данные настройки позволяют выбрать секции которые будут показаны по умолчанию.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "Необходимые адаптеры специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "Показывать необходимые адаптеры специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "Наследованные адаптеры необходимые для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "Показывать наследованные адаптеры необходимые для данного инетрфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "Общие адаптеры необходимые для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "Показывать общие адаптеры необходимые для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Представления для браузера" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "Показывать представления для браузера" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "Представления для браузера специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "Показывать представления для браузера специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "Наследованные представления для браузера" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "Показывать наследованные представления для браузера" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "Общие представления для браузера" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "Показывать общие представления для браузера" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "XML-RPC представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "Показывать XML-RPC представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "XML-RPC представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "Показывать XML-RPC представления специфичные для данного интерфейса" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "Наследованные XML-RPC представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "Показывать наследованные XML-RPC представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "Общие XML-RPC представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "Показывать общие XML-RPC представления" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "поиск только по именам" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные менеджером сайта." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "Поиск интерфейсов:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "тип представления:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "путь к фабрике:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "шаблон:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "ресурс:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "Право доступа:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Типы интерфейсов" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " В этом разделе показаны все зарегистрированные типы интерфейсов.\n" " В дереве типов под каждым типом интерфейса расположены интерфейсы\n" " предоставляющие этот тип. Это может быть полезно, например, в тех случаях когда\n" " необходимо определить все интерфейсы контента.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:176 msgid "n/a" msgstr "Нет информации" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(Имя: \"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " Утилиты также регистрируются в менеджере сайта, поэтому легко получить список доступных утилит. Утилита идентифицируется предоставляемым интерфейсом и именем, которое может быть пустым. Меню показывает список интерфейсов предоставляемых утилитами и в качестве дочерних элементов имена различных реализаций.\n" "\n" " Документация по утилите описывает все атрибуты/поля и методы, предоставляемые утилитой, и также ссылку на реализацию.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:304 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "Справка по ZCML" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " Данный модуль представляет полный список директив ZCML и может быть использован как справочный материал. В меню показано дерево организующее директивы по пространствам имен.\n" "\n" " Для каждой директивы указаны все доступные атрибуты и их семантика. Также указана ссылка на интерфейс который данная директива поддерживает. Если доступна, будет указана информация о файле в котором определена директива. Ниже указан список доступных поддиректив также указывающий реализованные интерфейсы и доступные атрибуты.\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Файл:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})" msgstr "от (строки ${beginline}, колонки ${begincolumn}) до (строки ${endline}, колонки ${endcolumn})" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Информация:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Обработчик:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "Схема" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "Поля не определены." #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Поддирективы" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с \"http://namespaces.zope.org/\"." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Система" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Управление" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "Переводы" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "Сервер" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Платформа" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Версия Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Версия Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Строка запуска" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Системная кодировка" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Информация сервера Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "Кодировка файловой системы" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "Идентификатор процесса" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Developer mode" msgstr "Режим разработки" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:57 msgid "Python path" msgstr "Пути для поиска модулей Python" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:38 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:81 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:68 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "Дней: ${days}, часов: ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "Счетчик времени до перезапуска или остановки" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "сек." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately." msgstr "Если Вы укажете время 0 секунд, сервер будет остановлен или перезапущен незамедлительно." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Управление сервером Zope" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "Перезапустить сервер" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "Остановить сервер" # Default: "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "До перезапуска сервера осталось ${number} сек." # Default: "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "До остановки сервера осталось ${number} сек." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 msgid "Language" msgstr "Язык" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Файлы" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "Обновить" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded." msgstr "Каталог сообщений для языка ${language} в домене ${domain} успешно перезагружен." #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:17 msgid "Pack" msgstr "Набор" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:18 msgid "Utility Name" msgstr "Имя утилиты" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:19 msgid "Database Name" msgstr "Имя базы данных" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:20 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "Управление ZODB базой данных" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:41 msgid "Keep up to" msgstr "Сохранять за" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:45 msgid "days" msgstr "дней" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:48 msgid "pack-button" msgstr "Паковать" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:59 msgid "Error: Invalid Number" msgstr "Ошибка: неверный номер" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:66 msgid "ZODB \"${name}\" successfully packed." msgstr "ZODB \"${name}\" успешно упакована." #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:69 msgid "ERROR packing ZODB \"${name}\": ${err}" msgstr "Ошибка паковки ZODB \"${name}\": ${err}" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "Новая утилита подключаемых аутентификаций" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "Утилита подключаемых аутентификаций" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "Настройки утилиты подключаемых аутентификаций" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:50 msgid "Plugins" msgstr "Модули" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:7 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "Добавить подключаемую аутентификацию" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:14 msgid "Add group information" msgstr "Добавить группу" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "Group" msgstr "Группа" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "A principals group" msgstr "Группа пользователей" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:31 msgid "Add group folder" msgstr "Добавить папку групп" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "Group Folder" msgstr "Папка групп" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "A Group folder" msgstr "Папка групп" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:6 msgid "Change group information" msgstr "Изменить информацию о группе" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:12 msgid "Realm" msgstr "Название области" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:6 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "Модуль простой HHTP аутентификации" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized." msgstr "Вы не имеете прав доступа для данного действия. Конечно Вы можете войти под другим пользователем который имеет доступ." #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "Войти" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "Вход" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "Пожалуйста предоставьте информацию для входа" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "Подключаемый модуль сохраняемых в ZODB аутентификаций" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:50 msgid "Principal Folder" msgstr "Папка пользователей" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "Добавить пользователя" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "Пользователь" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "Изменить информацию пользователя" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "Добавить папку пользователей" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "Префикс пользователей в папке" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:26 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "Регистрировать утилиту подключаемых аутентификаций" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Искать" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Путь источника" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "Путь к утилите-источнику" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "Форма-кандидат" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "Модуль удостоверений сессии" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:51 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "Подключаемая аутентификация" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:151 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:338 #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:38 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 #: src/zope/schema/interfaces.py:501 #: src/zope/security/interfaces.py:264 #: src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "Предоставляет заголовок для права доступа." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:158 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:345 #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:45 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 #: src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 #: src/zope/app/preference/macros.pt:120 msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "Предоставляет описание для права доступа." #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "Пользователи" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "Список идентификаторов пользователей принадлежащих группе" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "Префикс группы" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "Префикс добавляемый к идентификаторам групп в данной папке" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "Строка для поиска группы" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:57 msgid "Group Folders" msgstr "Папки групп" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:102 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "Идентификаторы должны содержать только видимые 7-и битные ASCII символы исключая пробельные" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:107 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Идентификаторы не могут содержать больше 100 символов." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "идентификаторы групп которым пользователь принадлежит напрямую. Подключаемые модули могут добавлять идентификаторы к этому списку. Изменение списка действует только на время жизни объекта пользователя и не сохраняется в базе (таким образом сохраняемое добавление групп пользователю должно быть сделано подключаемым модулем который будет изменять список каждый раз когда создается объект пользователя, см. например, папку пользователей в данном пакете.)" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "Подключаемые модули удостоверений" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "Используется для извлечения удостоверений. Имена могут быть идентификаторами не зарегистрированных как утилиты объектов ICredentialsPlugins хранящихся в данном объекте IPluggableAuthentication, или имена утилит ICredentialsPlugins. Объекты хранящиеся в IPluggableAuthentication имеют приоритет перед утилитами." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "Подключаемые модули аутентификации" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "Используется для преобразования удостоверенийв объекты пользователей. Имена могут быть идентификаторами не зарегистрированных как утилиты объектов IAuthenticationPlugins хранящихся в данном объекте IPluggableAuthentication, или имена утилит IAuthenticationPlugins. Объекты хранящиеся в IPluggableAuthentication имеют приоритет перед утилитами." #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:111 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Строка для поиска" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:112 msgid "A Search String" msgstr "Строка для поиска" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Идентификатор пользователя" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "Идентификатор/имя пользователя. Данное значение может быть изменено." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "Пароль пользователя." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "Менеджер пароля" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "Менеджер пароля который будет использоваться для кодирования/проверки пароля" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "Заголовок для описания пользователя." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "Краткое описание пользователя." #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service" msgstr "Префикс который будет добавлен всем идентификаторам пользователей чтобы быть уверенным, что все идентификаторы уникальны в пределах сервиса аутентификации" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:31 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "${name} (утилита)" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:34 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "${name} (в контенте)" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:37 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "${name} (не найдено; уберите выборку для удаления)" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Пользователь: ${user_title}" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 msgid "Powered by Zope" msgstr "Основано на Zope" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "Location: " msgstr "Путь: " #: src/zope/app/boston/configure.zcml:64 msgid "Boston Skin" msgstr "Оформление Бостон" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:34 msgid "Adding info" msgstr "Информация добавления" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "Возможно модуль ${module}, в котором находится класс, не найден, или имя ${name} больше не определено в модуле." #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "Объект сломан т.к. его класс не найден." #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "Разрушенный объект" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "Кэшированные данные сброшены." #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "Нет кэша ассоциированного с объектом" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "Изменения записаны." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "В данный момент нет кэша ассоциированного с данным объектом." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "На данный момент объект использует ${cache_id_or_url}." #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "Название кэша" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "Сохранить" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "Сбросить кэшированные данные" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "Данная форма позволяет ассоциировать кэш с данным объектом." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "Кэш в памяти не сохраняет данные между перезапусками сервера." #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "Кэш в памяти" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "Максимальное количество записей" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "Максимальное время жизни записей" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "Время между обновлениями" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "Сбросить" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "Настройки кэша в памяти" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 msgid "Path" msgstr "Путь" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "Запросов" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "Отсутствовавшие" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "Размер, байты" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "Записей" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "Статистика кэша в памяти" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:10 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "Индексы и каталоги" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:14 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:22 msgid "Field Indexes" msgstr "Индексы по полям" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:28 msgid "Text Indexes" msgstr "Текстовые индексы" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "Документов" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "Слов" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:21 msgid "reindex-button" msgstr "Реиндексировать" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "Статистика каталога" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные опции" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "Добавить индекс по полям" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "Индексированные значения базирующиеся на упорядоченном значении поля" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "Индекс по полям" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "Добавить текстовый индекс" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "Index items based on multi-value fields with orderable values" msgstr "Индексированные значения базирующиеся на полях имеющих множество упорядоченных значений" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "Текстовый индекс" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "Каталог позволяет индексировать и искать объекты" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 #: src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:320 #: src/zope/component/zcml.py:439 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:7 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 #: src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "Объекты будут адаптированы к этому интерфейсу" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 #: src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "Название поля" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 #: src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "Название поля для индексирования" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 #: src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "Вызываемое поле" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 #: src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "Если установлено, то поле должно быть вызвано для получения значения для индекирования" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "Интерфейс предоставляемый компонентом для данной регистрации." #: src/zope/app/component/back35.py:106 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "Право доступа необходимое для использования компонента" #: src/zope/app/component/back35.py:219 msgid "Registration Manager" msgstr "Менеджер регистраций" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "Менеджер регистраций хранит регистрации для всех компонентов." #: src/zope/app/component/back35.py:278 msgid "For interface" msgstr "Для интерфейса" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "Интерфейс объекта для адаптации" #: src/zope/app/component/back35.py:286 msgid "With interfaces" msgstr "С интерфейсами" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "Дополнительно требуемые интерфейсы" #: src/zope/app/component/back35.py:294 #: src/zope/app/component/back35.py:339 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:197 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "Предоставляемый интерфейс" #: src/zope/app/component/back35.py:295 msgid "The interface provided" msgstr "Предоставляемый интерфейс" #: src/zope/app/component/back35.py:301 #: src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 #: src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "Название" #: src/zope/app/component/back35.py:308 msgid "The permission required for use" msgstr "Право доступа необходимое для использования" #: src/zope/app/component/back35.py:316 msgid "Factory Name" msgstr "Название фабрики" #: src/zope/app/component/back35.py:331 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:204 msgid "Register As" msgstr "Зарегистрирован как" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:205 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "Название под которым утилита будет известна." #: src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:198 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "Интерфейс предоставляемый утилитой" #: src/zope/app/component/back35.py:56 msgid "Inactive" msgstr "Не активна" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Active" msgstr "Активна" #: src/zope/app/component/back35.py:74 msgid "Registration status" msgstr "Статус регистрации" #: src/zope/app/component/back35.py:94 msgid "Registration Component" msgstr "Регистрируемый компонент" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "The component the registration is for." msgstr "Компонент для которого предназначена регистрация." #: src/zope/app/component/back35.py:99 msgid "Component Interface" msgstr "Интерфейс компонента" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:156 msgid "This is already a site" msgstr "Этот объект уже является сайтом" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:97 msgid "Add Utility" msgstr "Добавить утилиту" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:105 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "Добавить папку" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:124 msgid "Registrations" msgstr "Регистрации" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:132 msgid "Registration" msgstr "Регистрация" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:35 msgid "Site-Management Folder" msgstr "Папка управления сайтом" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:78 msgid "Make a site" msgstr "Создать сайт" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:87 msgid "Manage Site" msgstr "Сайт" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:15 msgid "This object is registered:" msgstr "Этот объект зарегистрирован как:" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:42 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 msgid "unregister-button" msgstr "Удалить регистрацию" #. Default: "Register this object again" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "register-again-button" msgstr "Регистрировать этот объект снова" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:8 msgid "This object isn't yet registered." msgstr "Этот объект еще не зарегистрирован." #. Default: "Register this object" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:9 msgid "register-button" msgstr "Регистрировать этот объект" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:115 msgid "comment: ${comment}" msgstr "коментарий: ${comment}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:122 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "Утилита предоставляющая ${provided} с именем '${name}'" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:125 msgid "${provided} utility" msgstr "Утилита предоставляющая ${provided}" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:169 msgid "(unknown name)" msgstr "(неизвестное имя)" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:212 msgid "Comment" msgstr "Коментарий" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:242 msgid "Register a $classname" msgstr "Регистрирация $classname" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:246 msgid "Register" msgstr "Регистрировать" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "Регистрации для данного сайта:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "${name} (перемещена или удалена)" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "Нет регистраций для данного сайта." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:102 msgid "The name of the resource." msgstr "Название ресурса." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "Имя для показа в URL/путях. Для примера: 'foo'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:109 msgid "The interface this component provides." msgstr "Интерфейс предоставляемый данным компонентом." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " Представление может предоставлять интерфейс. Это может быть использовано для представлений которые поддерживают другие представления." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:118 msgid "Request type" msgstr "Тип запроса" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:141 msgid "Component to be used" msgstr "Компонент который будет использоваться" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "Идентификатор" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:152 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:339 msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "Текст для использования в меню 'добавление контента' интерфейса управления" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:159 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:346 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "Длинное, повествовательное описание того, что делает эта фабрика" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:169 #: src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "Фабрика" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "Интерфейс для которого данное представление установлено по умолчанию." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:191 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " Определяет интерфейс для которого объявлено представление по умолчанию. Все объекты реализующие данный интерфейс используют эти установки. Если данный атрибут не определен представление по умолчанию доступно для всех объектов." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:206 msgid "The layer the resource is in." msgstr "Слой оформления в котором находится ресурс." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:217 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "Атрибуты представления которые также будут доступны если пользователь имеет право доступа." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:247 msgid "One or more interfaces" msgstr "Один или несколько интерфейсов" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " Определяет право доступа по идентификатору который будет необходим для доступа или изменения указанных атрибутов и методов." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:266 msgid "Attributes and methods" msgstr "Атрибуты и методы" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "Список атрибутов и методов которые могут быть доступны." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:274 msgid "Attributes that can be set" msgstr "Атрибуты которые могут быть установлены" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "Список атрибутов которые могут быть изменены." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:283 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "Список интерфейсов методов и атрибутов которые могут быть доступны." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:290 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "Атрибуты заданные данной схемой могут быть установлены" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "Список свойств схем которые могут быть изменены." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:298 msgid "Configure like this class" msgstr "Конфигурировать как данный класс" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:299 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " Данный аргумент указывает, что данный класс контента должен быть сконфигурирован по безопасности также как указанный класс. Если данный аргумент определен другие атрибуты не могут быть использованы." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:314 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:34 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:330 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " Идентификатор для данной фабрики в схеме идентификации фабрики интерфейса управления. Если не указан умолчания заданы как атрибут `class` директивы контента." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "Спецификация рассматриваемого объекта" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "Это должен быть список интерфейсов или классов\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258 #: src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 #: src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "Право доступа" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "Право доступа необходимое для использования представления." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:6 msgid "Class" msgstr "Класс" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "Класс предоставляющий атрибуты используемые представлением." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:62 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "Слой оформления в котором находится данное представление." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " Оформление состоит из слоев. Обычно конкретные представления располагаются в слое названном как представления. Если атрибут 'layer' (слой) не указан, по умолчанию используется 'default'." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:71 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:211 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "Интерфейс который также допустим если пользователь имеет право доступа." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " По умолчанию 'permission' (право доступа) действует только для просмотра представления и возможных дочерних представлений. Указывая данный атрибут возможно расширить право доступа на все описанное в данном интерфейсе. Несколько интерфейсов могут быть указаны, разделенные пробелами." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:85 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "Атрибуты представления которые также доступны если пользователь имеет право доступа." #: src/zope/app/component/metadirectives.py:87 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " По умолчанию право доступа действуют только для просмотра представления и возможных дочерних представлений. В случае определения allowed_attributes возможно также расширить право доступа на указанные атрибуты представления." #: src/zope/app/component/vocabulary.py:296 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(утилита без имени)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "Вы должны выбрать тип объекта для добавления." #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "Поиск" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:126 msgid "container-rename-button" msgstr "Переименовать" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:130 msgid "container-cut-button" msgstr "Вырезать" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:134 msgid "container-copy-button" msgstr "Копировать" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:138 msgid "container-paste-button" msgstr "Вставить" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:142 msgid "container-delete-button" msgstr "Удалить" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:173 msgid "container-apply-button" msgstr "Применить" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:176 msgid "container-cancel-button" msgstr "Отказаться" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "Контент" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "Создан" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "Изменен" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:255 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "Вы не выбрали элементы для удаления." #: src/zope/app/container/browser/contents.py:267 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "Вы не выбрали элементы для копирования." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:285 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "Объект '${name}' (${title}) не может быть скопирован" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:289 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "Объект '${name}' не может быть скопирован" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:304 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "Вы не выбрали элементы для вырезания." #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:322 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "Объект '${name}' (${title}) не может быть перемещен" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:326 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "Объект '${name}' не может быть перемещен" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:409 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "Данное имя (имена) %s уже используется" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:69 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "Вы не выбрали элементы для переименования." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "Оформление состоит из слоев. Обычно конкретные представления располагаются в слое названном как представление. Если атрибут 'layer' (слой) не указан, по умолчанию используется 'default'." #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:97 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:76 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:870 #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:25 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:59 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "Контейнер не является Zope контейнером." #: src/zope/app/container/contained.py:712 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "Было введено пустое название.Названия не могут быть пустыми." #: src/zope/app/container/contained.py:722 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "Имена не могут начинаться с '+' или '@', или содержать '/'" #: src/zope/app/container/contained.py:727 msgid "The given name is already being used" msgstr "Данное название уже используется" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "Удаление объекта (${object}) который имеет зависимых (${dependents}) не возможно! Необходимо деактивировать объект перед удалением.\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 #: src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 элемент" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 #: src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "элементов: ${items}" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} робот" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "DTML страница" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "DTML страница" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "Редактировать DTML страницу" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "Добавить DTML страницу" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "Исходный код" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "Исходный код DTML страницы" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Configure" msgstr "Настройки" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "Журнал ошибок для сбора информации об ошибках" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "Журнал ошибок" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "Ошибки, недавно произошедшие для данного сайта" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "Нет сообщений об ошибках" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "Время" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "Ошибка" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "Просмотр журнала ошибок" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "Журнал ошибок (выше расположены более поздние ошибки)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "Количество ошибок для сохранения" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "Копировать ошибки в лог-файл" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "Игнорируемые типы ошибок" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "Настроить журнал ошибок" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "Вы можете настроить количество ошибок сохраняемых в журнале и должны ли ошибки сохраняться в лог-файл(ы) Zope." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "Описание ошибки" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "Указанная запись лога не найдена. Возможно истек строк ее действия." #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "URL запроса" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "Тип ошибки" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "Параметр ошибки" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "Путь вызовов" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "Показать путь вызовов как текст" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "Запрос" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "Вернуться к журналу ошибок" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "Возможные ошибки:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "Вы могли неверно набрать URL" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "Вы могли запросить страницу которая не существует" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "Страница, которую Вы запрашивали, недоступна" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "Системная ошибка" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "Системная ошибка." #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "Нет прав доступа" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "Нет прав доступа" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "Внешний редактор" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "Загрузить изображение" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "Изменить файл" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "Добавить изображение" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:299 #: src/zope/app/file/browser/file.py:466 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 #: src/zope/formlib/form.py:828 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "Обновлено ${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:310 #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 msgid "Data" msgstr "Данные" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 msgid "The actual content of the object." msgstr "Данные объекта." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:431 msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "Кодировка указанная для данного типа контента ($charset) не поддерживается." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:436 msgid "The character set specified in the content type ($charset) does not match file content." msgstr "Кодировка указанная для данного типа контента ($charset) не совпадает с контентом." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:473 msgid "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text." msgstr "Указанная кодировка ($charset) не может декодировать все символы для данного текста." #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:478 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "Указанная кодировка ($charset) не поддерживается." #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "Название объекта" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "Добавить файл" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "Загрузить" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "Загрузить файл" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "Добавление изображения" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "File" msgstr "Файл" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "Файл" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "Изображение" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "Изображение" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:28 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:58 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 msgid "Content Type" msgstr "Тип данных" #: src/zope/app/file/interfaces.py:29 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "Определяет тип данных." #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:108 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:116 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:67 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "Простая папка" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "Ошибка." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "off" msgstr "выкл." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "on" msgstr "вкл." #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:122 msgid "True" msgstr "Правда" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:123 msgid "False" msgstr "Ложь" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:593 msgid "Widgets and Forms" msgstr "Элементы интерфейса и формы" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:597 msgid "Basic Widgets" msgstr "Основные элементы интерфейса" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:603 msgid "Source Widgets" msgstr "Элементы интерфейса для наборов значений" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:609 msgid "Advanced Widgets" msgstr "Дополнительные элементы интерфейса" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:615 msgid "The browser:form Directive" msgstr "Директива browser:form" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "(нет значения)" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "(нет значений)" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:415 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:445 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "(нет значения)" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:484 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "(нет значений)" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:12 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:6 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:18 msgid "remove-selected-items" msgstr "Удалить выбранные элементы" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:258 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "нет значения для последовательности" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:261 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "(нет значений)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "Выбранные" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "Применить" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "Удалить" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "Применить" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "Отсутствуют" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "Ошибочное значение" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:39 msgid "A short description of the event." msgstr "Краткое описание события." #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:46 msgid "A long description of the event." msgstr "Подробное описание события." #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:52 msgid "Some number" msgstr "Некоторый номер" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:58 msgid "Some List" msgstr "Некоторый список" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:59 msgid "Some item" msgstr "Некоторый элемент" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:149 msgid "Invalid text data" msgstr "Ошибочные текстовые данные" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:161 msgid "Invalid textual data" msgstr "Ошибочные байт-данные" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:345 msgid "Invalid unicode data" msgstr "Ошибочные unicode данные" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:483 msgid "Form input is not a file object" msgstr "Данные формы должны быть файловым объектом" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:522 msgid "Invalid integer data" msgstr "Ошибочные данные для целого числа" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:536 msgid "Invalid floating point data" msgstr "Ошибочные данные для вещественного числа" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:549 msgid "Invalid decimal data" msgstr "Ошибочные десятичные данные" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:574 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:612 msgid "Invalid datetime data" msgstr "Ошибочные данные для даты и времени" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "Схемы БД" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "Менеджер обновления от поколения ${from} до поколения ${to}" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "Детали менеджера приложений ${application_id}" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "Не нужно обновление базы данных для ${application}." #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "Приложение" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "Минимальное поколение" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "Максимальное поколение" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "Текущее поколение" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "Нужно обновление?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "Обновление не нужно" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "Поколения базы данных" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "Поколения" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "Некорректный путь!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "неверный путь к модулю!" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:101 msgid "Principal Home Folder" msgstr "Домашняя папка пользователя" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:39 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "Добавить менеджер домашних папок" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:59 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Менеджер домашних папок" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "Настройки менеджера домашних папок" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:86 msgid "Assignments" msgstr "Связывание" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "Связать с пользователем" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "Связать" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "Отвязать от пользователя" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "Отвязать" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Домашняя папка" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`." msgstr "Домашняя папка пользователя. Если не определена данный атрибут будет `None`." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "Базовая папка" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "Базовая папка для домашней папки пользователя." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "Создать домашнюю папку" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "Должна ли домашняя папка быть создана в процессе связывания если отсутствует." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "Auto create assignment" msgstr "Автоматическое связывание" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:54 msgid "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing." msgstr "Должна ли домашняя папка быть создана и связана при вызове getHomeFolder если отсутствует." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "Роль для домашней папки" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:61 msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager." msgstr "Локальная роль которая будет у пользователя в этой папке. Данная роль устанавливается только для папок созданных данным менеджером." #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "Container Type to create" msgstr "Тип контейнера для создания" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:70 msgid "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)" msgstr "Тип контейнера который будет создан при первом вызове getHomeFolder (если включен autoCreate)" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "Переводы" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "Импорт/Экспорт" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизировать" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "Домен переводов" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "Сохраняемый домен переводов" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "Импорт и экспорт сообщений" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "Здесь Вы можете загружать и сохранять переводы для Вашего домена переводов." #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 msgid "Select Languages:" msgstr "Выберите языки:" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "Имя файла для загрузки:" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "Домен переводов - Перевести" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "Сохранить" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "Соединений с удаленным сервером данных не было." #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "Домен переводов - Синхронизация" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "Записать настройки" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "Синхронизировать" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 msgid "Message Id" msgstr "Идентификатор сообщения" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "Up to Date" msgstr "Обновление не нужно" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "New Remote" msgstr "Новый удаленный" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "Out of Date" msgstr "Нужно обновление" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:38 msgid "Does not exist" msgstr "Не создан" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:38 msgid "Newer Local" msgstr "Новый локальный" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "Добавить новые сообщения" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "Редактировать сообщения" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "Удалить сообщения" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "Редактировать" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "Новый язык:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "Фильтр (% - маска):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "Фильтр" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "Редактировать сообщение" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "Файл содержащий контент для нескольких языков." #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "Изображение содержащее изображения для нескольких языков." #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "Язык по умолчанию" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "Показать" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70 msgid "remove-button" msgstr "Удалить" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "Добавить новый язык" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "Форма редактирования" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного файла." #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного изображения." #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "Мультиязыковой файл" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "Мультиязыковой файл" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "Мультиязыковое изображение" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "Мультиязыковое изображение" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:14 msgid "Registered Objects" msgstr "Зарегистрированные объекты" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "Утилита, предоставляющая уникальные идентификаторы для объектов" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "Unique Id Utility" msgstr "Генератор уникальных идентификаторов" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "Объект" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "Объектов: ${count}" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:24 msgid "Persistent Key References" msgstr "Сохраняемые ссылки-ключи" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "Id типа ключа" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "Key references should sort first on their key type and second on any type-specific information." msgstr "Ссылки-ключи должны быть вначале отсортированы по типу ключа и затем по любой специфичной для типа информации." #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "Найдено больше одного пользователя" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "Пользователей не найдено" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "Объект уже заблокирован" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 #: src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "Объект не заблокирован" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "Пользователь не является владельцем блокировки" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "Идентификатор пользователя владеющего блокировкой" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "Время создания" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "Задержка блокировки с момента ее создания" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "Показать имена модулей" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "Справка" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "Меню для показа справочной информации в виде popup" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "Система справки" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "Темы" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Информация для Zope разработчика" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "Система справки" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "Пользовательский интерфейс управления Zope" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "Примеры" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:113 msgid "Source Text" msgstr "Исходный текст" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:114 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "Исходный текст темы" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:120 msgid "Source Type" msgstr "Тип исходного текста" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:121 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "Тип исходного текста, например структурный текст" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:177 msgid "Path to the Resource" msgstr "Путь к ресурсу" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:178 msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic" msgstr "Путь к ресурсу, предполагается что он должен быть в том-же директории что и тема справки" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:58 #: src/zope/security/interfaces.py:258 #: src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 msgid "Id" msgstr "Идентификатор" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "Идентификатор данной темы справки" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:64 msgid "Parent Path" msgstr "Путь к родителю" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "Путь к родительскому элементу данной темы справки" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:70 msgid "Help Topic Title" msgstr "Заголовок темы справки" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "Заголовок темы справки" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "Help Topic" msgstr "Тема справки" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:76 msgid "Path to the Topic" msgstr "Путь к теме" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "Путь к определению темы справки" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:82 msgid "Object Interface" msgstr "Интерфейс объекта" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "Интерфейс для которого зарегистрирована данная тема справки." #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:88 msgid "View Name" msgstr "Название представления" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:89 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "Название представления для которого зарегистрирована данная тема справки" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:116 msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again." msgstr "Выполнение встроенного кода было деактивировано, соответственно Вы не можете использовать встроенный в Ваших шаблонах. Активируйте выполнение встроенного кода и повторите попытку." #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:125 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "Не было найдено интерпретатора с именем \"${lang_name}\"." #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "Добавить исходный канал для пользователей" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "Добавить пользователя с деталями" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "Пользователь" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "Редактировать информацию пользователя" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "Идентификатор/имя пользователя. Данное значение может быть изменено." #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "Пароль пользователя." #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "Настройки (${name})" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:110 msgid "User Preferences API" msgstr "API настроек пользователя" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:31 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "Настройки пользователя" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "Менеджер умолчаний для пользовательских настроек" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "Менеджер умолчаний для пользовательских настроек" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/preference/edit.pt:112 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 msgid "refresh-button" msgstr "Обновить" #. Default: "Change" #: src/zope/app/preference/edit.pt:114 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 msgid "submit-button" msgstr "Изменить" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 #: src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "Ошибок при вводе: ${num_errors}" #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 msgid "Value" msgstr "Значение" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "Утилита аннотаций пользователя" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "Сохраняет аннотации для пользователей" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "URL для показа в случае когда элемент выбран" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "Когда пользователь выбирает пункт меню, отображается URL переданный для действия. Действие обычно передается как относительный URL относительно объекта для которого предназначен пункт меню." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "Подсказка для сортировки пунктов меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "Данный атрибут предоставляет подсказку для сортировки меню. Пункты меню будут отсортированы по атрибуту `for_` и далее в исходном порядке." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "Условие для показа пункта меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "Условие заданное как выражение TALES. Выражение будет иметь доступ к следующим переменным:\n" "\n" "context -- Объект для которого будет показано меню\n" "\n" "request -- Запрос браузера\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "Пункт меню не будет показан если условие задано и при выполнении возвращает False." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "URI иконки" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "URI иконки представляющей данный пункт меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "Идентификатор подменю" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "Идентификатор меню описывающий подменю начиная от данного пункта меню." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "Когда пользователь выбирает пункт меню, отображается URL переданный для действия. Действие обычно передается как относительный URL относительно объекта для которого предназначен пункт меню." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 msgid "Menu Id" msgstr "Идентификатор меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "Id уникально идентифицирует это меню." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "Заголовок меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "Заголовок - это основная метка для меню." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "Описание меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus." msgstr "Описание меню. Описание может быть показано на страницах меню или в подсказках для меню." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "Заголовок пункта меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "Заголовок - это основная метка для пункта меню." #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "Описание пункта меню" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items." msgstr "Описание пункта меню. Описание может быть показано на страницах меню или в подсказках для пунктов меню." #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "Исходный код Python-страницы" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "Тип контента возвращаемого скриптом." #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "Ошибка синтаксиса." #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "Python-страница" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Python-страница" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "Добавить Python-страницу" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "Python-страница" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "Редактировать Python-страницу" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "Ошибка синтаксиса: ${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "Файл \"${filename}\", строка ${lineno}, столбец ${offset}" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:35 msgid "Plain Text Source" msgstr "Исходный текст в виде обычного текста" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:35 msgid "Plain Text" msgstr "Обычный текст" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "Реструктурированный текст (ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:40 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "Исходный текст в виде реструктурированного текста (ReST)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:38 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "Структурированный текст (STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:39 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "Исходный текст в виде структурированного текста (STX)" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Интерфейс пользователя Zope 3" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "Подсказка" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "Расширенный редактор" #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 msgid "Add:" msgstr "Добавить:" #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 msgid "Location:" msgstr "Путь:" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "Пользователь: ${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "Элементов: $${num}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: src/zope/app/schema/configure.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "Поле для байтовой строки" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:114 msgid "Text Field" msgstr "Поле для текста" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "Поле для текстовой строки" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:140 msgid "Boolean Field" msgstr "Поле для булевского значения" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:151 msgid "Integer Field" msgstr "Поле для целого числа" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:163 msgid "Float Field" msgstr "Поле для вещественного числа" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:175 msgid "Decimal Field" msgstr "Поле десятичного числа" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:187 msgid "Tuple Field" msgstr "Поле для кортежа" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:198 msgid "List Field" msgstr "Поле для списка" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:208 msgid "Choice Field" msgstr "Поле выбора" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:220 msgid "Set Field" msgstr "Поле для набора" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:231 msgid "Password Field" msgstr "Поле для пароля" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:243 msgid "Dict Field" msgstr "Поле для словаря" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:255 msgid "Datetime Field" msgstr "Поле для даты и времени" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:267 msgid "Date Field" msgstr "Поле даты" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:280 msgid "Timedelta Field" msgstr "Поле периода времени" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:293 msgid "SourceText Field" msgstr "Поле для исходного текста" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:305 msgid "Object Field" msgstr "Поле для объекта" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:318 msgid "URI Field" msgstr "Поле для URI" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:329 msgid "Dotted Name" msgstr "Имя разделенное точками" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:342 msgid "Id Field" msgstr "Поле для идентификатора" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:354 msgid "Interface Field" msgstr "Поле для интерфейса" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "Поле для контейнера" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Поле для итератора" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "Простое поле" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "Поле с указанием порядка" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "Поле с ограничением длины" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "Поле для байта" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[Войти]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[Выйти]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "Добавить право доступа" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "Право доступа" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "Изменение права доступа" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "Вы вошли как ${UserTitle}." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:32 msgid "Back to the main page." msgstr "Вернуться к основной странице." #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "Вы успешно вошли!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "Вернуться назад" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "Вход был неудачен!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "Вы прервали процедуру входа." #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:26 msgid "Logout successful!" msgstr "Вы успешно вышли!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:28 msgid "You are now logged out." msgstr "Вы вышли." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:28 msgid "You are being redirected!" msgstr "Ваш запрос был перенаправлен!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:31 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "Нажмите, если вы видите данную страницу больше чем 5 секунд." #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "Управление исполняемым кодом, включая Python, SQL, ZPT и т.п." #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "manage-code-permission" msgstr "Управление кодом" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-services-permission" msgstr "Управление сервисами" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-site-permission" msgstr "Управление сайтом" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:118 msgid "manage-principal-permission" msgstr "Управление пользователями" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB." msgstr "Управление сервером Zope: перезапуск, остановка, паковка ZODB." #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "manage-application-permission" msgstr "Управление приложением" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "Публичное" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "Special permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible." msgstr "Специальное право доступа указывающие доступ без ограничений. Общедоступные ресурсы всегда доступны." #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "view-permission" msgstr "Просмотр" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "Изменение настроек безопасности" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-content-permission" msgstr "Управление контентом" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:97 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "Управление связями сервиса" #: src/zope/app/security/permission.py:27 msgid "" msgstr "<право доступа не установлено>" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "Новая роль" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "Роль системы безопасности" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "Роль" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "Права доступа для ролей" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "Права" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "Права для выбранного пользователя" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "Изменить" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "Роли " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "Разрешить " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "Не установлено " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "Запретить " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "^ наверх" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "Установить роли и права доступа для пользователей" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "Права доступа " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:241 msgid "Grants updated." msgstr "Права обновлены" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "Не установлено" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "Зарпетить" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "Полезное сообщение." #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "Роли ассоциированные с правом доступа ${perm_title} (идентификатор: ${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "Установка" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though." msgstr "На данной странице указаны разрешенные и запрещенные права доступа для роли ${role_title} (идентификатор: ${role_id}). Для изменения необходимо выбрать различные права в списках Разрешить или Запретить. Проверьте что Вы не выбрали одинаковые права в обоих списках." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not allowed." msgstr "Вы выбрали сразу и запрещение и разрешение для права доступа \"${permission}\". Необходимо выбрать что-то одно." #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "Установки изменены: ${date_time}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "Для каждого права доступа которое вы хотите разрешить (или запретить) для роли выберите '+' (или '-') для этого права и роли. Права доступа указаны слева. Роли показаны сверху.\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "Запрашивать" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "Разрешить" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "Запретить" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Свойства менеджера идентификации клиента через cookie" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "Сохраняет данные сессии в ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "Хранилище данных сессии в ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "Хранит данные сессии в памяти" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "Хранилище данных сессии в памяти" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "Свойства хранилища данных сессии" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requests" msgstr "Использует cookie для уникальной идентификации клиента, позволяя сохранять состояние между запросами" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Менеджер идентификации клиента через cookie" #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "Добавить и тестировать" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "Добавление SQL скрипта" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "Редактировать SQL скрипт" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "Кэширование" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "Изменить и тестировать" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "Название аргумента" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "Тест" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "Ошибка" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "Добавление SQL скрипта" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "Скрипт для выполнения SQL запросов." #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "SQL скрипт" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "Название соединения" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "Название соединения которое будет использоваться." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data." msgstr "Набор атрибутов который может быть использован в SQL команде для использования динамических данных." #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "Команда SQL которая будет выполнена." #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Дерево Zope" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "Вернуть!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "Отмена" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "Отмена для всех" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "Отмена транзакций любых пользователей" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated them" msgstr "Данное право доступа позволяет пользователю отменить все транзакции, в не зависимости от того кто их инициировал." #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions." msgstr "Данное право доступа позволяет пользователю отменить его транзакции." #. Default: "Undo one's own transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "Отмена своих транзакций" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "Отменить" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "Выберите одну или несколько транзакции из списка и нажмите \"Отменить\". Будьте внимательны, Вы можете отменить транзакцию только если объект не был модифицирован в более поздней транзакции, инициированной Вами или любым другим пользователем." #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "Данная форма позволит Вам отменить транзакции инициированные любым пользователем." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "Показать ${number} более ранних транзакций" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "Показать ${number} более поздних транзакций" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "Отменить" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "Показаны транзакции вне зависимости от текущего пути." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "Показать только транзакции для текущего пути" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "Показаны только транзакции для текущего пути." #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "Показать транзакции вне зависимости от текущего пути" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "Путь" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "Запрос" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "Пользователь" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "Дата" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "Описание" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "Нет информации" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you." msgstr "Данная форма позволит Вам отменить ваши транзакции. Показаны только транзакции инициированные Вами." #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "Процесс: ${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "Процесс" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "Импорт/экспорт процессов:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "Импорт:" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "Загрузить" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "Экспорт: сохранить как файл" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "Импорт прошел успешно." #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "Статус: ${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "Исхдящие переходы:" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "Ключ" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "Удалить" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "Создание экземпляров рабочих циклов" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "Использование экземпляров рабочих циклов" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "Управление определениями рабочих циклов" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 msgid "add-button" msgstr "Добавить" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "Добавить контент" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "Добавить состояние" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "Добавить переход" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "Редактировать переход состояния" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "Переход состояния с состоянием" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "Утилита для управления взаимодействием контента и рабочего цикла" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "Менеджер рабочих циклов контента" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "Реестр контента/процессов" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "Рабочие циклы" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "Схема данных" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "Состояния" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "Переходы" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "Состояния" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "Переходы" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "Определение рабочего цикла с состоянием" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "Процесс" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "Состояние" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:34 msgid "Content Type Interface" msgstr "Интерфейс типа контента" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:35 msgid "Specifies the interfaces that characterizes a particular content type. Feel free to select several at once." msgstr "Определяет интерфейсы которые характеризуют заданный тип контента. Вы можете выбрать несколько за раз." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:42 msgid "Process Definition Name" msgstr "Имя процесса" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:43 msgid "The name of the process that will be available for this content type. Feel free to select several at once." msgstr "Имя процесса который будет доступен для данного типа контента. Возможен множественный выбор." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85 msgid "Mapping(s) added." msgstr "Соответствия(е) добавлены." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "Соответствия(е) удалены." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions)." msgstr "Здесь можно установить соответствие типов контента (по интерфейсу) к рабочим циклам (процессам)." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "Доступные соответствия" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "Реестр соответствия типов контента и процессов" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "Сменить вид" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "Удалить соответствия" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "Добавление нового соответствия" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "Добавить соответствия" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:101 msgid "Mutator Permission" msgstr "Право на изменение" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:137 msgid "Fields permissions mapping updated." msgstr "Обновлено соответствие прав доступа к полям." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:91 msgid "Accessor Permission" msgstr "Право на доступ" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Установка схемы данных относящейся к рабочему циклу" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "Установить схему" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "Связать права доступа с полями схемы" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "Изменить" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "Процесс: ${name}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "Состояния" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "Состояния процесса" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "Переходы процесса" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "Данные рабочего цикла обновлены." #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "Рабочий цикл:" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "Выбрать" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Рабочий цикл: ${wf_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "Текущее состояние: ${status}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "Возможные изменения состояния:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "Настройки рабочего цикла" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "Создать переход" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "Данные относящиеся к рабочему циклу" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "Название исходного состояния." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "Конечное состояние" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "Название конечного состояния." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "Условие" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "Условие определяющее должен происходить переход состояния или нет." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "Скрипт" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "Скрипт определяющий должен происходить переход состояния или нет." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "Право доступа необходимое для исполнения перехода." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "Режим переключения" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "Режим перехода состояния (Автоматически/Вручную)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "Схема данных относящаяся к рабочему циклу" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data." msgstr "Определяет схему которая характеризует данные относящиеся к рабочему циклу экземпляра процесса, найденные в pd.data." #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "Исходное состояние" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "Меню для показа выполняемого действия" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints" msgstr "Меню для объектов добавляемых в соответствии с заданными ограничениями" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "Меню объектов для добавления к папкам управления сайтами" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "Меню добавляемых конфигурационных объектов" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "Добавить регистрацию" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "Меню для показа альтернативного представления объекта" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:171 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 msgid "Views" msgstr "Представления" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "Зарегистрирован в системе как ${user_title}" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "Инструментарий" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "Аккаунты пользователя" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "Аккаунты пользователя" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "Панели управления" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "Панели управления" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "Безопасность системы" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "Безопасность системы" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "Добавить еще" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "Добавить еще" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "Корневая папка" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "Добавить шаблон страницы" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 msgid "Inline Code" msgstr "Встроенный код" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "Данный экран позволяет активировать выполнение всроенного кода. Это значит что можно будет написать ${code-example-1} или ${code-example-2}" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "Большинство разработчиков Zope 3 рассматривают встроенные блоки кода как плохой подход т.к. это не следует общему дизайну шаблонов страниц в Zope 3. Конечно разработчики приложений и разработчики сервера приложений не единственные пользователи Zope 3. Разработчики скриптов привыкли использовать встроенный код в таких технологиях как, например, PHP." #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "Шаблон страницы" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "Шаблон страницы" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "Исходный текст шаблона страницы." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "Подставлять макро-определения" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "Подставлять макро-определения показывая их в коде." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "Выполнять встроенный код" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature." msgstr "Выполнение блоков кода в TAL. Мы обычно отговариваем людей от использования этой возможности." #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:59 msgid "Content type of generated output" msgstr "Тип контента созданных данных" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 строка" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} строк(и)" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "Адаптер может иметь имена. Данный атрибут позволяет определить имя для данного адаптера." #: src/zope/component/zcml.py:112 #: src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "Доверительный" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Сделать адаптер доверительным адаптером. Доверительные адаптеры имеют свободный доступ к объектам которые они адаптируют. В случае запроса адаптации для защищенных объектов вместо получения незащищенного адаптера для защищенного объекта будет получен защищенный адаптер для незащищенного объекта.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 #: src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "С местоположением" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Сделать адаптер с местоположением. Такие адаптеры должны быть использованы если используются не публичное право доступа.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "Фабрика подписчика" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "Фабрика используемая для создания экземпляра подписчика." #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "Вызываемый объект для обработки событий." #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "Интерфейсы или классы от которых зависит данный подписчик" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "Данный подписчик присутствует только если пользователь имеет данное право доступа." #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "Сделать подписчика доверительным подписчиком. Доверительные подписчики имеют свободный доступ к объектам которые они адаптируют. В случае запроса адаптации для защищенных объектов вместо получения незащищенного адаптера для защищенного объекта будет получен защищенный адаптер для незащищенного объекта.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "Сделать адаптер с местоположением. Такие адаптеры должны быть использованы если используются не публичное право доступа.\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "Интерфейс предоставляемый утилитой." #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "Name of the registration. This is used by application code when locating a utility." msgstr "Имя регистрации. Имя используется приложениями при поиске утилиты." #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "Компонент для использования" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank." msgstr "Путь к объекту реализации. Необходимо указать полный путь Python для идентификации объекта внутри модуля. Если определено поле ``factory`` должно быть оставлено пустым." #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "Тип интерфейса" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "Право доступа необходимое для использования данного компонента" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "Python name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "Python имя фабрики которая создает реализуемый объект. Имя должно идентифицировать объект в модуле используя полный Python путь. Если определено поле ``component`` должно быть оставлено пустым." #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "Фабрика/фабрики адаптера" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "Список фабрик (обычно только одна) для создания экземпляров данного адаптера." #: src/zope/component/zcml.py:81 #: src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "Интерфейс предоставляемый компонентом" #: src/zope/component/zcml.py:82 #: src/zope/component/zcml.py:249 msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "Данный атрибут определяет интерфейс который должен предоставлять экземпляр адаптера." #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "Адаптируемые спецификации" #: src/zope/component/zcml.py:89 #: src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "Это должен быть список интерфейсов или классов" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "Данный адаптер доступен только если пользователь имеет данное право доступа." #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "Поставщики конента" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "Создан:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "Мета-данные" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "Последнее изменение" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "Создатель" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "Дата изменена ${datetime}" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "Просмотр мета-данных Dublin-Core" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "Изменение мета-данных Dublin-Core" #: src/zope/formlib/form.py:753 msgid "There were errors" msgstr "Произошли ошибки" #: src/zope/formlib/form.py:812 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: src/zope/formlib/form.py:837 msgid "No changes" msgstr "Нет изменений для сохранения" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "Переведи меня!" #: src/zope/publisher/configure.zcml:22 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "Создание HTTP ответов" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "Тест" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Адаптер базы данных Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "Добавить адаптер базы данных Gadfly" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "URI соединения:" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "Шаблон: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "Соединить" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "Разъединить" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "Настройки адаптера реляционной базы данных" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "Выполнить запрос:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "Адаптер базы данных - Тест соединения" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "Здесь Вы можете ввести SQL запрос для проверки соединения." #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "Запрос" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "Выполнить" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "Использование соединений с базами данных" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Адаптер базы данных Gadfly" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "Источник данных" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "Определить имя источника данных для базы. Например:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "Все значения должны быть закодированы для использования в URL." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "Кодировка базы данных" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "Кодировка данных хранящихся в базе данных" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "Отсутствуют необходимые данные" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "Неверный тип объекта." #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "Значение слишком велико" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "Значение слишком мало" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "Значение слишком длинное" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "Значение слишком короткое" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "Ошибочное значение" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "Ограничение не соблюдено" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "Не является контейнером" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "Не является итератором" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "Краткое описание" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "Описание поля" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 msgid "Required" msgstr "Необходим" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "Описывает если значение поля необходимо." #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "Только для чтения" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "Если установлено, то значение поля не может быть изменено." #: src/zope/schema/interfaces.py:127 #: src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 #: src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" "Значение по умолчанию может быть None\n" " или допустимое для поля значение" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "Отсутствует значение" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" "Если ввод для данного поля отсутствует и это нормально\n" " тогда данное значение будет использоваться" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "Порядок полей" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " Атрибут для указания порядка может быть использован для\n" " определения порядка в котором определены поля схемы.\n" " Если одно поле создано после другого (в одной ветке), его\n" " порядок будет больше.\n" "\n" " (Поля в раздельных ветках могут имет одинаковый порядок.)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 #: src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "Начало диапазона" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 #: src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "Конец диапазона (включая данное значение)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "Минимальная длина" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " Значение после удаления пустых символов не может быть меньше\n" " min_length символов (для строкового типа) или элементов (для\n" " последовательностей). Если min_length равен None, ограничение\n" " для минимального значения отсутствует.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальная длина" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " Значение после удаления пустых символов не может быть больше\n" " или равно чем max_length символов (для строкового типа) или \n" " элементов (для последовательностей). Если max_length равен\n" " None, ограничение для максимального значения отсутствует." #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Value Type" msgstr "Тип значения" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "Неверный тип содержимого" #: src/zope/schema/interfaces.py:390 msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "Значение поля должно соответствовать типу, заданному для поля." #: src/zope/schema/interfaces.py:394 msgid "Unique Members" msgstr "Уникальные элементы" #: src/zope/schema/interfaces.py:395 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "Определяет должны ли элементы коллекции быть уникальными." #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "Один или несколько элементов последовательности не уникальны." #: src/zope/schema/interfaces.py:440 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "Интерфейс определяющий поля составляющие объект." #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "Схема не полностью реализована" #: src/zope/schema/interfaces.py:469 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Идентификаторы поля должны соответствовать типу, заданному\n" " для поля.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:474 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "Значения поля должны соответствовать типу, заданному\n" " для поля.\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "Схема не предоставлена" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "Указанный URI не верен." #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "Указанный идентификатор не верен." #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "Указанный путь к модулю не верен." #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "Поле не связано." #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:39 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:40 msgid "Foo description" msgstr "Описание foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:45 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:46 msgid "Bar description" msgstr "Описание bar" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "Уникальный идентификатор пользователя." #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "Обозначение пользователя. Обычно используется в пользовательском интерфейсе." #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "Детальное описание пользователя" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "Идентификатор под которым данное право доступа будет известно и будет использоваться." #: src/zope/securitypolicy/configure.zcml:104 msgid "Default Security Policy" msgstr "Политика безопасности по умолчанию" #: src/zope/securitypolicy/role.py:29 msgid "" msgstr "<роль не установлена>" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\"" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "Путь к очереди" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "Путь к директорию используемому для почтовой очереди." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "Путь к очереди" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "Интервал проверки" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "Как часто очередь проверяется на новые сообщения (в миллисекундах)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "Имя SMTP сервера." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "Порт" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "Порт SMTP сервиса" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "Имя пользователя используемого для необязательной SMTP аутентификации." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "Пароль используемый для необязательной SMTP аутентификации." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:169 msgid "No TLS" msgstr "Без TLS" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:170 msgid "Never use TLS for sending email." msgstr "Никогда не использовать TLS при посылке почты." #: src/zope/sendmail/interfaces.py:173 msgid "Force TLS" msgstr "Всегда использовать TLS" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:174 msgid "Use TLS always for sending email." msgstr "Всегда использовать TLS при посылке почты." #: src/zope/session/configure.zcml:102 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/session/configure.zcml:97 msgid "Sessions" msgstr "Сессии" #: src/zope/session/http.py:57 msgid "Cookie Name" msgstr "Название cookie" #: src/zope/session/http.py:58 msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "Название cookie используемой для сохранения состояния. Должно быть уникально для доменного имени сайта и содержать только символы ASCII, цифры и символ '_'" #: src/zope/session/http.py:70 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Время жизни cookie" #: src/zope/session/http.py:71 msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "Количество секунд прежде чем браузер удалит cookie. При пустом значении cookie будет удалена при выходе из браузера. При значении 0 cookie будет сохранена. " #: src/zope/session/http.py:83 msgid "Third party cookie" msgstr "Кука третьей стороны" #: src/zope/session/http.py:84 msgid "Is a third party issuing the identification cookie? Servers like Apache or Nginx have capabilities to issue identification cookies too. If Third party cookies are beeing used, Zope will never send a cookie back, just check for them." msgstr "Должна третья сторона выдавать куки идентификации? Такие сервера как Apache или Nginx также имеют возможность выдавать куки идентификации. Если будут использоваться куки третьей стороны Zope будет только проверять куки и никогда не будет их посылать." #: src/zope/session/interfaces.py:129 msgid "Last Access Time" msgstr "Время последнего доступа" #: src/zope/session/interfaces.py:130 msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer" msgstr "Приблизительное время с начала эпохи показывающее когда был последний запрос ISessionData из ISessionDataContainer" #: src/zope/session/interfaces.py:65 msgid "Timeout" msgstr "Задержка" #: src/zope/session/interfaces.py:66 msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration." msgstr "Количество секунд прежде чем даные становятся устаревшими и могут быть удалены. Значение 0 значит что данные никогда не считаются устаревшими." #: src/zope/session/interfaces.py:74 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "Точность задержки (в секундах)" #: src/zope/session/interfaces.py:75 msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds." msgstr "Определяет точность задержки для объекта, т.е. интервал между проверками задержки для объекта в секундах. Установка большего значения позволяет механизму обработки задержек делать меньше операций записи ценой возможного увеличения заданной для объекта задержки." #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:46 msgid "not-available" msgstr "нет" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "0 KB" msgstr "0 Кб" #: src/zope/size/__init__.py:53 msgid "1 KB" msgstr "1 Кб" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:55 msgid "${size} MB" msgstr "${size} Мб" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:56 msgid "${size} KB" msgstr "${size} Кб" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information." msgstr "Недостаточно контекста для получения информации по URL. Возможно ошибка в установке информации пути." #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "Директивы ZCML для мини-представлений" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "Мини-представления и менеджеры мини-представлений" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "Представление для которого зарегистрирован поставщик контента." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case." msgstr "Представление может быть интерфейсом или классом. По умолчанию поставщик зарегистрирован для всех представлений." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "Имя поставщика контента." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider." msgstr "Имя поставщика контента используется в пространстве имен TALES ``provider`` для запроса поставщика." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "Шаблон для генерации контента." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)." msgstr "Ссылается на файл содержащий шаблон страницы (должно быть расширение ``.pt``, или ``.html``)." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "Интерфейс предоставляемый данным менеджером мини-представлений." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets." msgstr "Менеджер мини-представлений может предоставлять интерфейс который используется для поиска содержащихся в менеджере мини-представлений." #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "представление" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/tests.py0000644000076600000240000001705611754174362022273 0ustar macstaff00000000000000############################################################################## # # Copyright (c) 2003 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## """Tests for the message string extraction tool.""" __docformat__ = 'restructuredtext' import doctest import os import unittest import zope.app.locales import zope.component import zope.configuration.xmlconfig class TestIsUnicodeInAllCatalog(unittest.TestCase): def test_is_unicode(self): from zope.i18n.gettextmessagecatalog import GettextMessageCatalog path = os.path.dirname(__file__) langs = os.listdir(path) for lang in langs: lc_path = os.path.join(path, lang, 'LC_MESSAGES') if os.path.isdir(lc_path): files = os.listdir(lc_path) for f in files: if f.endswith('.mo'): mcatalog = GettextMessageCatalog(lang, 'zope', os.path.join(lc_path, f)) catalog = mcatalog._catalog self.failUnless(catalog._charset, u"""Charset value for the Message catalog is missing. The language is %s (zope.po). Value of the message catalog should be in unicode""" % (lang,) ) class ZCMLTest(unittest.TestCase): def test_configure_zcml_should_be_loadable(self): try: zope.configuration.xmlconfig.XMLConfig( 'configure.zcml', zope.app.locales)() except Exception, e: self.fail(e) def test_configure_should_register_n_components(self): gsm = zope.component.getGlobalSiteManager() u_count = len(list(gsm.registeredUtilities())) a_count = len(list(gsm.registeredAdapters())) s_count = len(list(gsm.registeredSubscriptionAdapters())) h_count = len(list(gsm.registeredHandlers())) zope.configuration.xmlconfig.XMLConfig( 'configure.zcml', zope.app.locales)() self.assertEqual(u_count + 2, len(list(gsm.registeredUtilities()))) self.assertEqual(a_count, len(list(gsm.registeredAdapters()))) self.assertEqual( s_count, len(list(gsm.registeredSubscriptionAdapters()))) self.assertEqual(h_count, len(list(gsm.registeredHandlers()))) def doctest_POTEntry_sort_order(): """Test for POTEntry.__cmp__ >>> from zope.app.locales.extract import POTEntry 'file1' comes before 'file2' >>> pe1 = POTEntry('msgid1') >>> pe1.addLocationComment('file1', 42) >>> pe2 = POTEntry('msgid1') >>> pe2.addLocationComment('file2', 42) >>> pe1 < pe2 True line 9 comes before line 42 >>> pe3 = POTEntry('msgid1') >>> pe3.addLocationComment('file1', 9) >>> pe3 < pe1 True Finally, msgid1 comes before msgid2 >>> pe4 = POTEntry('msgid2') >>> pe4.addLocationComment('file1', 42) >>> pe1 < pe4 True """ def doctest_POTMaker_add(): r"""Test for POTMaker.add >>> from zope.app.locales.extract import POTMaker >>> pm = POTMaker('/dev/null', 'path') >>> pm.add({'msgid1': [('file2.py', 2), ('file1.py', 3)], ... 'msgid2': [('file1.py', 5)]}) >>> sorted(pm.catalog) ['msgid1', 'msgid2'] >>> pm.catalog['msgid1'] >>> pm.catalog['msgid2'] The locations have been sorted >>> pm.catalog['msgid1'].locations [('file1.py', 3), ('file2.py', 2)] You can call add multiple times and it will merge the entries >>> pm.add({'msgid1': [('file1.zcml', 4)], ... 'msgid3': [('file2.zcml', 5)]}) >>> pm.catalog['msgid1'].locations [('file1.py', 3), ('file1.zcml', 4), ('file2.py', 2)] """ def doctest_POTMaker_add_skips_blank_msgids(): """Test for POTMaker.add >>> from zope.app.locales.extract import POTMaker >>> pm = POTMaker('/dev/null', 'path') >>> pm.add({'': [('file2.py', 2), ('file1.py', 3)]}) >>> sorted(pm.catalog) [] """ def doctest_POTMaker_add_strips_basedirs(): """Test for POTMaker.add >>> from zope.app.locales.extract import POTMaker >>> pm = POTMaker('/dev/null', 'path') >>> pm.add({'msgid1': [('basedir/file2.py', 2), ... ('file1.py', 3), ... ('notbasedir/file3.py', 5)]}, ... 'basedir/') >>> pm.catalog['msgid1'].locations [('file1.py', 3), ('file2.py', 2), ('notbasedir/file3.py', 5)] """ def doctest_POTMaker_write(): r"""Test for POTMaker.write >>> from zope.app.locales.extract import POTMaker >>> path = 'test.pot' >>> pm = POTMaker(path, '') >>> pm.add({'msgid1': [('file2.py', 2), ('file1.py', 3)], ... 'msgid2': [('file1.py', 5)]}) >>> from zope.app.locales.pygettext import make_escapes >>> make_escapes(0) >>> pm.write() >>> f = open(path) >>> pot = f.read() >>> print pot ############################################################################## # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Meaningless\n" "POT-Creation-Date: ...\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" #: file1.py:3 #: file2.py:2 msgid "msgid1" msgstr "" #: file1.py:5 msgid "msgid2" msgstr "" >>> f.close() >>> os.remove(path) """ def test_suite(): return unittest.TestSuite(( doctest.DocTestSuite( optionflags=doctest.NORMALIZE_WHITESPACE| doctest.ELLIPSIS| doctest.REPORT_NDIFF,), doctest.DocTestSuite('zope.app.locales.extract', optionflags=doctest.NORMALIZE_WHITESPACE| doctest.ELLIPSIS| doctest.REPORT_NDIFF,), unittest.makeSuite(TestIsUnicodeInAllCatalog), unittest.makeSuite(ZCMLTest), )) zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/tr/0000755000076600000240000000000011754174376021200 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376022765 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000001424411754174355024301 0ustar macstaff00000000000000kt ! 1 M \ l s {           + 2 K Y a n {            ' 5 > D T _ j {            3 A P Z g s  &  $  #? c i u |    0   9 MZ s         \v'    ,Eel}%  $-3%a     %,< EQ hs y*6 , =K jx  1'2*Z-3  9Ya-q3(#>b#u  ! <HP `j_)PbjC hT,gE/ (i8 1R+&Y4IBJ;f">a<e?^`WQL[KM =\A UcS:*Vk7$5d X]@G-ZDO0'2H3%.#N!69F(C-based class)(Enter partial Python path)(line ${line})(name: ${name})(read)(write)no nameA Group folderA Search StringAdd group folderAdd group informationAuthenticator PluginBarBase classesBookBrowse Zope SourceBrowser ViewsCachesChange group informationClass Finder:ClassesCode BrowserCommand lineConfiguration FilenameConfiguration PackageCredentials PluginDescriptionDocumentation StringDomainEverybodyFile:FilesFooFoo descriptionGroupGroup FolderGroupsGroups FolderHandler:Info:Interface TypesInterface:InterfacesKnown SubclassesLoginMenuMethodsName of databaseNo interface required.PasswordPath to the configuration filePermissions:PluginsPreferred encodingPython versionRAM CacheRuntime InformationSearch StringServer ControlSignatureSite ManagerSite MemberSize of databaseSource pathStatisticsSubdirectivesSystem platformThere are no attributes in this class.There are no base classes.There are no implemented interfaces.There are no known subclasses.There are no methods in this class.TitleUnavailableUptimeUser NameUser: ${user_title}UtilitiesValue:XML Root ElementXML element representing the configuration root.Z3 UIZODB ControlZODB ControllerZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 root.Zope Runtime InformationZope version[top]daysfactory path:find-buttonlayer:n/apack-buttonpresentation type:registered:reload-buttonrequires:resource:search-buttonsecondstype:Project-Id-Version: zope Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: Mon Dec 5 17:28:09 2005 PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE Last-Translator: FULL NAME Language-Team: Turkish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rosetta-Version: 0.1 (C-tabanlı sınıf(Kısmı Python Erişim Yolunu Giriniz)(line ${line}(name: ${name}(oku)(yaz)isim verilmemişGrup diziniArama dizgisiGrup dizini girinizGrup bilgilerini girinizKimlik denetleyicisi uyumlu ekiÇubukTemel sınıflarKitapZope Kaynak Kodunu Gözden GeçirinizTarayıcı GörünümleriÖnbellekGrup bilgilerini değiştirinizSınıf Bulucu:SınıflarKod Gözden Geçirme AracıKomut satırıYapılandırma (Konfigurasyon) Dosyası İsmiYapılandırma (Konfigurasyon) PaketiTanıtımlar uyumlu ekiAçıklamaBelgeleme dizgisiEtki AlanıHerkezDosya :DosyalarFooFoo açıklamasiGrupGrup diziniGruplarGrup diziniYönetici:Bilgi:Arayüz tipleriArabirimArabirimlerBilinen alt sınıflarOturum açMenüYöntemlerVeritabanının adıArayüz gereksiniminde bulunulmamıştır.ParolaYapılandırma (Konfigurasyon) Dosyasına Erişim YoluİzinlerEklentilerTercih edilen kodlamaPython sürümüRAM ÖnbellekÇalıştırma ortamı gilgisiArama dizgisiSunucu kontrolüİmzaSite YöneticisiSite ÜyesiVeritabanı büyüklüğüKaynak yoluİstatistiklerAlt talimatlarSistem ortamıBu sınıfta hiçbir öznitelik bulunmamaktadır.Hiçbir temel sınıf bulunmamaktadır.Uyarlanmış bir arayüz bulunmamaktadır.Hiçbir bilinen alt sınıf bulunmamaktadır.Bu sınıfta herhangi bir yöntem bulunmamaktadır.EtiketGeçersizAçık kalma süresiKullanıcı adıKullanıcı: ${user_title}Yardımcı programlar, AraçlarDeğer:XML Kök ÖgesiYapılandırma kökünü gösteren XML ÖgesiZ3 KA (Kullanıcı Arayüzü)ZODB kontrolüZODB kontrol birimiZope 3 UPA (Uygulama Programı Arayüzü) BelgeleriZope 3 Uygulama Programi Arayuzu BelgesiZope 3 Kodu Gözden Geçirme AracıZope 3 Kök DiziniZope çalıştırma ortamı bilgisiZope sürümü[üst]günleryazılım fabrikası yoluarama-düğmesikatman:n/aPaketleme düğmesisunum tipi:Kayıda alınmış:yeniden yükleme düğmesigerektiren:kaynak:Arama düğmesisaniyelertip:106 translated messages, 1211 untranslated messages. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000052316311754174355024311 0ustar macstaff00000000000000# Turkish translation for zope # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the zope package. # FIRST AUTHOR , 2005. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "Herkez" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "Site Yöneticisi" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "Site Üyesi" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "Kitap" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 #, fuzzy msgid "The Test Browser" msgstr "Kod Gözden Geçirme Aracı" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Cross-Database References" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 #, fuzzy msgid "Persistent Classes" msgstr "Temel sınıflar" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 msgid "BTree Developer Information" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 #, fuzzy msgid "Schemas" msgstr "Önbellek" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 #, fuzzy msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "Arayüz tipleri" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 #, fuzzy msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "Site Yöneticisi" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 Uygulama Programi Arayuzu Belgesi" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 UPA (Uygulama Programı Arayüzü) Belgeleri" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "Bilinen alt sınıflar" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(C-tabanlı sınıf" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "Temel sınıflar" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "Hiçbir bilinen alt sınıf bulunmamaktadır." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "Uyarlanmış bir arayüz bulunmamaktadır." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "İmza" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "Belgeleme dizgisi" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "tip:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "Değer:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "Arabirim" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(oku)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(yaz)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "Bu sınıfta hiçbir öznitelik bulunmamaktadır." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "Yöntemler" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "Bu sınıfta herhangi bir yöntem bulunmamaktadır." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "Hiçbir temel sınıf bulunmamaktadır." #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "arama-düğmesi" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "Zope Kaynak Kodunu Gözden Geçiriniz" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "Sınıf Bulucu:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(Kısmı Python Erişim Yolunu Giriniz)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[üst]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Zope 3 Kodu Gözden Geçirme Aracı" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "Kod Gözden Geçirme Aracı" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Zope 3 Kök Dizini" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "Yapılandırma (Konfigurasyon) Dosyası İsmi" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "Yapılandırma (Konfigurasyon) Dosyasına Erişim Yolu" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "Yapılandırma (Konfigurasyon) Paketi" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "XML Kök Ögesi" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "Yapılandırma kökünü gösteren XML Ögesi" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "isim verilmemiş" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "sunum tipi:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 #, fuzzy msgid "Class Registry" msgstr "Sınıflar" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "Kod Gözden Geçirme Aracı" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(line ${line}" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(name: ${name}" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "Kayıda alınmış:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "gerektiren:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "Arayüz gereksiniminde bulunulmamıştır." #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 #, fuzzy msgid "Interface Details" msgstr "Arayüz tipleri" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "Arabirimler" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "Sınıflar" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "Tarayıcı Görünümleri" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "sunum tipi:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "yazılım fabrikası yolu" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "kaynak:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "Arayüz tipleri" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "Yardımcı programlar, Araçlar" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "Dosya :" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "Bilgi:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "Yönetici:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "Alt talimatlar" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "Çalıştırma ortamı gilgisi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "Sunucu kontrolü" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB kontrolü" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "Açık kalma süresi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "Sistem ortamı" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Zope sürümü" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Python sürümü" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "Komut satırı" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "Tercih edilen kodlama" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Zope çalıştırma ortamı bilgisi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "Geçersiz" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "saniyeler" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "Etki Alanı" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "yeniden yükleme düğmesi" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "Veritabanının adı" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "Veritabanı büyüklüğü" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "günler" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "Paketleme düğmesi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "ZODB kontrol birimi" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "Grup bilgilerini giriniz" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "Grup" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "Grup dizini giriniz" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "Grup dizini" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "Grup dizini" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "Grup bilgilerini değiştiriniz" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı adı" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "Arama düğmesi" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "Kaynak yolu" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "Etiket" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 #, fuzzy msgid "Group Folders" msgstr "Grup dizini" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "Arama dizgisi" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "Arama dizgisi" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "Parola" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "Kullanıcı: ${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "" #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "" #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "RAM Önbellek" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Kayıda alınmış:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 #, fuzzy msgid "unregister-button" msgstr "Arama düğmesi" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "" #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr "" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 #, fuzzy msgid "Source Widgets" msgstr "Kaynak yolu" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 #, fuzzy msgid "upload-button" msgstr "yeniden yükleme düğmesi" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #, fuzzy msgid "assign-button" msgstr "arama-düğmesi" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 #, fuzzy msgid "unassign-button" msgstr "arama-düğmesi" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr "" #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 #, fuzzy msgid "modify-button" msgstr "yeniden yükleme düğmesi" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 #, fuzzy msgid "Interface Browser" msgstr "Arabirimler" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 #, fuzzy msgid "class-methods" msgstr "Sınıflar" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 #, fuzzy msgid "Remove Interfaces:" msgstr "Arabirim" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 #, fuzzy msgid "Add Interfaces:" msgstr "Arabirim" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 #, fuzzy msgid "Class Browser" msgstr "Kod Gözden Geçirme Aracı" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 msgid "class-component" msgstr "" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 #, fuzzy msgid "class-bases" msgstr "Sınıflar" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 #, fuzzy msgid "Interfaces from Class" msgstr "Arayüz tipleri" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 #, fuzzy msgid "Interfaces from Object" msgstr "Arabirimler" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:31 #, fuzzy msgid "Add Registration" msgstr "Grup bilgilerini giriniz" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 KA (Kullanıcı Arayüzü)" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 #, fuzzy msgid "change-button" msgstr "arama-düğmesi" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "" #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "" #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "" #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "" #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "İzinler" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "" #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition" msgstr "sunum tipi:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 #, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "Grup bilgilerini giriniz" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 #, fuzzy msgid "switch-view-button" msgstr "Arama düğmesi" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 #, fuzzy msgid "remove-mappings-button" msgstr "yeniden yükleme düğmesi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 #, fuzzy msgid "add-mappings-button" msgstr "arama-düğmesi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 #, fuzzy msgid "set-schema-button" msgstr "Arama düğmesi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 #, fuzzy msgid "States" msgstr "İstatistikler" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 #, fuzzy msgid "choose-button" msgstr "Arama düğmesi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #, fuzzy msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "Kullanıcı: ${user_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 #, fuzzy msgid "make-transition-button" msgstr "arama-düğmesi" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 msgid "zope.rdb.Use" msgstr "" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Foo açıklamasi" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "Çubuk" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "" #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "katman:" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "Kimlik denetleyicisi uyumlu eki" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "Tanıtımlar uyumlu eki" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "Grup dizini" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/TRANSLATE.txt0000644000076600000240000000420411754174362022644 0ustar macstaff00000000000000=================================================== Internationalization (I18n) and Localization (L10n) =================================================== This document assumes that you have a Zope 3 checkout and the gettext utilities installed. Creating/Updating Message Catalog Template (POT) Files ------------------------------------------------------ Whenever you've made a change to Zope that affects the i18n messages, you need to re-extract i18n messages from the code. To do that, execute ``i18nextract.py`` from the ``utilities`` directory of your Zope 3 checkout: $ python utilities/i18nextract.py -d zope -p src/zope -o app/locales This will update the ``zope.pot`` file. Make sure that the checkout's ``src`` directory is part of your ``PYTHONPATH`` environment variable. After that, you need to merge those changes to all existing translations. You can do that by executing the ``i18nmergeall.py`` script from the ``utilities`` directory of your Zope 3 checkout: $ python utilities/i18nmergeall.py -l src/zope/app/locales Translating ----------- To translate messages you need to do the following steps: 1. If a translation for your language is already present and you just want to update, skip ahead to step 2. If you want to start translation on a new language, you need to a) create a directory src/zope/app/locales//LC_MESSAGES with the appropriate code for your language as . Note that the two letters specifying the language should always be lower case (e.g. 'pt'); if you additionally specify a region, those letters should be upper case (e.g. 'pt_BR'). b) copy the ``zope.pot`` template file to ``/LC_MESSAGES/zope.po``. c) edit the PO header of the newly created ``zope.po`` file and fill in all the necessary information. 2. Translate messages within the PO file. Make sure the gettext syntax stays intact. Tools like poEdit and KBabel can help you. 3. Finally, when you're done translating, compile the PO file to its binary equivalent using the ``msgfmt`` tool: $ cd /LC_MESSAGES $ msgfmt -o zope.mo zope.po zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_CN/0000755000076600000240000000000011754174376021554 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376023341 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000033026611754174360024656 0ustar macstaff00000000000000) Rpmqmi5nn=o~pJqCrrsQtXvuwex<XyT}ZxڂhS-Ѓ-=L[o τ!&+29Hcx"ԅ26Q# Ć҆)6 B+b ćч&2 (<.ecY(m1&ȉ_HOD݊Bx #܋f!z!!׌%#C&%>-W[  +ENYg%* /;N^z̐-=Z u ̑ '2CRd u˒ В ܒ#;AS\m26 @ LXZ^ ǔ є ݔ,BX o{ • Εە   , : F P^qy  ʖܖ 1?X q | ˗ڗ W Zg ~Ә ) ?I]wƙ֙(1Nd v'՚#C S_ d p#ϛ -77e "ל/!G iw  Ȟ՞ 4<K`ov{ ֟ %: K lxàՠ -"PX*nѡءTB IS3[ !ʢڢ540Ọ$1 @N` d nx  ǤUӤH)Wrʥ4ϥ *0DJQh my Χ   6H[#o Ҩ,!5Wg m zϩש DE^ ɪAҪ2G L V aor{~3+ګ@jG v-5Gc;^F^d${Ͱ - N8 Q `j z Ʋز2"6> u ҳ5 ,BYuôش   _%õԵ ڵ3 $AXt { Ķֶ6 ,IXݺ 8]Rd #5I\z +ѽ:;8t'%ھ6 7BSJ K<2;DKScr    )GV[}z) 3RTm1K Zei * 25L$c.JDcaP,W+!  6K)d/    % 1= S amv/-2 `*k ! 0 Kl   ,kG  .D `k~ *)$$#I my>    (CW_x    &3J_ s$  16G?M     <Ym'  !* 3= Efu)H_w('@\x)  $05 D NZ a n z  'n8$ 1H*W.35k?|4 ,;O Vah!z,  $0 AO b n| 2B4 < G R_Io .2Fy<;6 *C)nO*5H!~1WLEP<& 'Gho-$.+HZR$03%d*%?&2+Y,>7 |CD3/S7?-6*d&UD,eq 4'T|;;50I+z%4&,(Up=)$:N#m5=%tC7EHI@I[J?c0>:&H5~}s.7 HX   0:J ]~  - +@ O \ hsx    #*AY `&n  */3dc!  (;NU#Z!~ A='@(htRa\LljQN   0)Z bp78l&}%<"bS#"% %F1l!*  ! .;Ken~   + 5BJSY_ h u #    $ 2  A L c {      + ( -  5 C W  i u     Y    ! . B S e Lz # )   # 7 %O u      " $ ? -V              2K^o     4 = ^ h u  -9)B lz  #'4)F^   ( ?3M=-*(-V%p# ;+7C,{80#/6#f6++F1`+>+7),a,J5/<Bl/;00L}]:$lEg  !"#C$[%(*,7*-mb-D-.,).V.*h.. ... . . ../&/ ?/M/ _/i/ ~/// ///////060T0r0-0=00' 1 21?1R1$e101161 2!2:2M2`2'v2-2'262+3`A3Z33-4G4Kf434B4)5$5!5!56E&6!l6!6'6(6-7*/7Z7$ 828K8-j8R888 8 999&999 I9S9Jh99999: :!:::M:l::: : ::::;;-+;Y;u;;;; ;;;< <><[<n<<<<<<<== "= ,=9=R= Y='f=== =====>&>9>3I> }> >>N> >>>? ?? 4? B?P?`? s??? ? ??? ?? ? ?? @ @ @ *@8@A@Q@ b@l@@ @@@ @@@@ @ A A A3ACA ^A hArA yAAA A A AA AANA+B ;B EBOBVB iBvBB BBBBB BBBB C C C,C t EtRt btotvttt t t ttttu u&u5-u cupu uuuuu u u uuu uuv1vAv!Wvyvvvvvv vvw wwww www xx0xFx_xyxxx'xxy&yCy_y'{y#yyyyz6z$Rzwzzzz zzzzzz z { { { *{ 4{ >{ H{ R{\{c{j{q{x{{N{{{||%|;|Z| q|~|||'||!}U}6(~/_~ 3Dc}  € ΀ ؀   & 3'@?h   Ɂց8.CS bm%~Â$ق3.2!a6փ$!*L$eO=U+.  6dž$#)?6i:ۇ!#*4_x'ƈ߈*)-?$m` 3L!h (ӊ$'?F[06Ӌ 4G`v6.Ō$!;"T-w! ڍ*%!>` y-Ȏ*!i7 '<֏l69??1<qT6$:_6{*+0VHДה  '18? F S]d t~  Õ Еݕ'  5 B O Yf mz    ΖՖ (/H^e*x × ʗ ח 5 F"PTs$Ș     )6=D`| E9;Zx# ɛכXwBМ *Z7@ ӝ  #@ Vc  '-ܞ {'gԟ$<aTw*̠-*%-P-~-¡  % / :H \fx Ң! )4=FO Xeu |ӣ ڣ   & 0=Y`gn u Q ! (&5\t' ޥ   ) < IVr y    Ӧݦ&- =G N[biy   ݧ   $++/[k  ƨШרި *< gqx ˩&ة//6$=$b$ª۪6*>4i(8ǫ/!0,R 0*Ѭ*G'0o'>ȭ(10)b)K4,7Bd.5֯/ /<!LEp"1rUmd2 {WQ73d/ h`t8VW  s7d6fwdHI5 cE*?}:EMjnn\](DU?;MQ}lJbcFeKh)3gzS.v2#N*S$=0w7|2- 4@^>sAOj9Q5 "uqX?`D-$ZG}IVo gS5 =@nRb3WKA8D FNueG /8|OT&4nj|U ?az9^zcL#@f4#UZ OiV,B6 P;RmGq-tCTaopOio[u1<l0ly bmHJCqR<vpE6R&|^_NF%=> (z&J!E3k9z6l~rbL+1 Vs"FmiBqy,a5yo)xf`X HvmA$#t  $ tA{%<jM'TD0wf+Zy);g.JIwh' 0?u&iP[ y=%}Q 2N;tcbYMCW>!P7g{c-}F]r 3]_<+)'7|9v5xaoY"608ZY{sh([!K.DB:\-d`/[:1;iV+A/ ,G~ {nS_PC:CYBx8^hI*KrRe "Z%e&~M,k)'#k4 %(^x=UGK~:/(_X]PLB1*`THu*[fvNTlkY <j~.H 9@_Ia\pX.+S, w>kWrX\$\J @' q!2Qe 4s]LgOp>x A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. These are all the preferences related to viewing the API documentation. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} Preferences${num} robot unit${size} KB${size} MB(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(line ${line})(name: ${name})(read)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineno nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Boolean FieldA Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Datetime FieldA Default User Preferences ProviderA FileA Float FieldA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Schema that can be edited through the webA Persistent Translation DomainA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA Text FieldA TextLine FieldA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.APIAPI Doc ToolAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter RegistryAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters (light version)Adapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd Boolean FieldAdd ContentAdd Datetime FieldAdd Float FieldAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd Integer FieldAdd Interfaces:Add MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd StateAdd Text FieldAdd TextLine FieldAdd TransitionAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced WidgetsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Integer FieldAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurredAn error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticator PluginsAuto create assignmentBForest APIBTree Developer InformationBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBasic WidgetsBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowserBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCSSCache nameCached PropertiesCachingCase insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange group informationChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutClassClass BrowserClass Finder:Class RegistryClassesClear AllClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCollaboration DiagramsCommand lineCommentComponent ArchitectureComponent InterfaceComponent to be usedComponent to useComponent:ComponentsConditionConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection ManagementConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer Type to createContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Last ModifiedContent ProvidersContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:CreatorCredentials PluginsCurrent Database GenerationCurrently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDSNDTML PageDataDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase SchemasDatabase encodingDatabase generationsDatetime FieldDefault LanguageDefault Security PolicyDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDeprecation APIDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainEditEdit Boolean FieldEdit Datetime FieldEdit Float FieldEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit Integer FieldEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit SchemaEdit Text FieldEdit TextLine FieldEdit User InformationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit a ZPT pageEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EventsEverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExport: save as fileExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended EditorExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExtended viewsExternal EditFDocTest (How to)FTPFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField IndexesField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFood For ThoughtFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm ParserForm input is not a file objectFunctional DocTestGadfly DAGadfly Database AdapterGenerationsGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGeneric viewsGlobal CA (Socket Example)Global Component ArchitectureGlobal PrincipalsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup FoldersGroup ID prefixGroup Search StringGroupsHTTPHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageI18n and L10nIDIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.Ids can't be more than 100 characters long.Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII charactersIf input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport / Export Process Definitions:Import File Name:Import and Export MessagesImport was successfull!Import/ExportImport:InactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesIndexes and CatalogsInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.Inspection APIIntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface BrowserInterface DetailsInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces and SchemasInterfaces from ObjectInterfaces or classes that this subscriber depends onIntrospectorInvalid datetime dataInvalid field name: %sInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid position: %sInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKeyKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeLayerList FieldList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Component ArchitectureLocal Home Folder RoleLocal Sites & Site ManagersLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Mapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of Fields to be added to a schema.Menu of addable configuration objectsMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MessagesMetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMiscellaneousMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple DatabasesMultiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMust select a field to deleteMutable SchemaNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Content Component InstanceNew Language:New RemoteNew RoleNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOtherOther InformationOther ViewsOut of DateOutgoing Transitions:Page templateParent PathPasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent ClassesPersistent FrameworkPersistent Key ReferencesPersistent Session Data ContainerPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable AuthenticationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePowered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePresentationPreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal Home FolderPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess DefinitionProcess Definition: ${pd_name}Process idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRead-OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!RegisterRegister AsRegistered ObjectsRegistering XPDL using ZCMLRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRelevant Data SchemaRemove Interfaces:Renderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRestricted Python CodeRoleRole-PermissionsRolesRoles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSafe BuiltinsSampleSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SchemaSchema FieldsSchema Name: ${schema_name}Schema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceSchemasScriptSearchSearch StringSearch results:SecuritySelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Server ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSessionsSet FieldSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSome ListSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource WidgetsSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecific viewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatesStatisticsStatusStatus: ${status}Stores Annotations for PrincipalsStores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSub-TransactionsSubdirectivesSubscriber factorySynchronizeSynchronizersSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...TestingText FieldText IndexText IndexesText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLine FieldTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe browser:form DirectiveThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The unique identification of the principal.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is the name of the document type.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTopicsTracebackTransactionsTransition ItemsTranslateTranslate this!Translation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTrigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id UtilityUnique MembersUnsetUntrusted InterpretersUntrusted Python InterpreterUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload a zipfile in the following formUpload an imageUptimeUserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser Preferences APIUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUsing testbrowser On the InternetUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewlet-related ZCML DirectivesViewlets and Viewlet ManagersViewsWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.WfMC WorkflowsWhen a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.WidgetsWidgets and FormsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow OptionsWorkflow-Relevant Data SchemaWorkflow:WorkflowsWorkflows using XPDLWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPCXML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZAPIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Object Database (ZODB)Zope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope TreeZope version[Login][Logout][top]^ topadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-sql-scripts-permissioncache-invalidatedchange-and-testchange-buttonchange-security-settings-permissionchoose-buttonclass-attributesclass-methodsconnect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdefaultdelete-buttondelete-field-buttondisconnect-buttonedit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfrom (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionimport-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelogin-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxmodify-buttonn/aname only searchno-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provides:public-permissionpython-modulereadonlyrefresh-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:unassign-buttonundo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionupdate-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.apidoc.UseAPIDoczope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: Development/Revision: 37524 POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006 PO-Revision-Date: 2006-06-06 11:41+0000 Last-Translator: Army Language-Team: Chinese MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Generated-By: zope/app/locales/extract.py X-Poedit-Language: Chinese X-Poedit-SourceCharset: utf-8 皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。 如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。 一个视图可以提供一个接口。这将被用于支持其它视图的视图。 默认情况下,“许可权限”仅仅适用于查看视图以及可能的子视图。 通过指定'allowed_attributes',您能够使得“许可权限”同样适用于 该视图对象额外的属性。 默认情况下,'权限' 只使用在检视显示,和任何可能的附属显示。通过指定该属性值,可指派权限给在提供的接口中提及的任何内容。 支持多重接口,接口间用空白隔开。 标记版本历史的ID和该版本控制的资源相关联。 如果没有设置ID,则为空值(Nome), 指定默认显示宣告的接口。所有实现这个接口的对象,都将使用这项预设。如果该属性没有被指定,则默认会选中所有的对象。 经由标志符指定许可权限,当访问或改动指定的属性或方法时它是必须的。 此参数说明,此被人类别的设置方式,应该与指定类别的安全权限的方式相同。如果没有指定这个参数,则其它参数也不能使用。 此工厂在ZMI工厂识别图中的识别名称。如果没有的话,默认是相应内容宣告的“类别(class)”属性所设置的文字字串。 所有正使用的和重要的接口都是通过站点管理器注册的。如果站点管理器仅仅是列出所有属性,对用户而言,将很难阅读这长长的列表。因此,接口和部分通用模块路径绑定在一起。 接口的文档还提供各种其它信息,除了属性/部件和方法声明,还有可用的适配器,和提供该接口的工具。 这儿您可以看到所有已注册的接口型别。当您打开特定接口型别的子树,您将看到所有提供该型别的接口。这个特性非常有用。比如在您想要侦测所有内容型别接口的时候。 设置接口文档的显示内容 可以隐藏或显示接口文档的不同部分。下面的内容允许你选择默认显示的章节。 这只是一本从所有已存在的文档简单汇集而成的开发者手册, 而并不是一本精心安排章节架构,前后呼应的的完整书籍。其中的每一章都面向特定主题,可独立成文。 这种风格就像一本由许多单个的小故事汇集而成的童话故事集。 这个模块允许您对定义在Zope 3框架和它的支撑包中的模块有一个全面的了 解。有两个方法可以用来在模块中搜索来找到你感兴趣的类。 第一个方法用于输入指定类的Python路径的一部分,这个模块将在类的注册 中查找匹配项。菜单将接着返回这些匹配项的列表。 第二个方法用于在"浏览Python源代码"链接的点击上。在主窗口中,你将 看到一个目录,列出了Zope 3模块的起始点。你可以在模块名上点击来查看 它们的内容。如果找到一个类,它在列表中表现为一个粗体入口。 一个类的文档内容会提供给你难以置信的信息量。它不仅仅告诉你它的基类, 所实现的接口,属性和方法,而且还列出了要求方法或属性需要实现的接口 和访问它所需要的权限。 本模块向你展示一个完整的ZCML指令列表,像参考指南一样。菜单用一个树型列表来组织命令,在列表中命令按命名空间进行排列。 每个指令的文档指出了该指令可以包含的属性和已经该指令的符号。它还提供一个到该指令涉及的接口的链接。如果有可能的话,它甚至可以告诉你该指令涉及的文件,最后是它可以包含的子指令的列表,当然也是列出了所有实现的接口和可用的属性的。 工具被很巧妙地注册在站点管理器中,所以可以很方便地创建可用工具的列表。区分不同“工具”可通过它提供的接口或者它的名称进行(名称可以为空)。菜单显示了工具可提供的接口列表,并且将各种实现的名称作为子条目。 “工具”的文档列出了“工具”提供的所有的属性/字段和方法,并且提供了到实现的链接。 移除一个依赖于(${dependents})的对象(${object})是不可能的! 您在试图移除它之前必须先钝化该对象。 这些都是跟查看API文档相关的参数 在这个种类中您将发现所有跟Zope管理界面(ZMI)相关的参数首选项。 使用对象自省设施来查找浏览类和接口。 ${width}x${height}${application_id}应用程序管理器细节${count}个对象${days} 天 ${hours}:${minutes}:${seconds}${items}条目${lines}行${name}首选项${num}机械部件${SIZE}KB${size}MB(属性)(基于C的类)(键入局部Python路径)(名字:"${name}")(行 ${line})(名字: ${name})(读)(未命名的器件)(写)0 KB1 KB一个条目1行没有名字<权限未激活><角色未激活>允许 拒绝 权限 角色 反置 一个布尔字段一个明晰目录允许索引和搜索对象一个内置的100%纯Python的Gadfly数据库适配器(DA)一个日期时间字段一个默认的用户首选项提供者一个文件一个浮点字段一个组文件夹一个持久化的内容组件定义一个存储的模式可以通过web进行编辑一个储存的翻译域一个内存缓存是一个非永久性的临时缓存一个搜索字符串一个安全许可权限一个安全角色一个文本字段一个文本行字段一个处理事件的可调用对象。一个提供属性供该视图使用的类。显示该菜单项的一个前提条件一个基于内容的脚本,用于执行动态SQL。一个字段的描述一个菜单项的描述,它可能显示在菜单页面或者该菜单项的弹出帮助里。一个菜单的描述,它可能显示在菜单页面或者该菜单的弹出帮助里。对该主体的详细描述一个用于创建订阅器实例的工厂。支持多个本地化的文件实现了该接口的类。此类列表可能和“工具”中有重复。一个用于创建适配器实例的工厂列表。一个用于创建“实现该接口的对象”的工厂列表。一个正则表达式列表。 任何一个其路径匹配这儿列出的表达式的请求都将被显示。可提供该接口的“工具”。对这个事件的详细描述。一个多本地化版本的图片一个主体组一组可用于在SQL命令处理过程中提供动态数据的属性对这个事件的简短描述。一个简短的摘要或者标签一个简单的大小写无关文件夹一个简单的基于内容的DTML页面一个简单的,基于内容的页面模板一个简单的基于内容的Python页面皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。一个有状态工作流过程定义有语法错误发生。发生了一个系统错误。一个为对象提供唯一标识号的器件viewlet 管理器可以提供一个接口,用来查找它所包含的 viewlet。APIAPI文档工具关于菜单关于Zope3动作启用适配器注册表适配器工厂适配器适配器(轻量版)适配器可以有名字 该属性允许您指定该适配器的名字。提供该接口的适配器:本接口必需的适配器:添加添加%s添加布尔字段添加评论添加日期时间字段添加浮点字段添加Gadfly数据库适配器添加Home文件夹管理器添加整数字段添加接口:添加更多添加权限添加可插入式认证添加主体文件夹添加主体信息添加主体源添加Python页面添加一个附带详细信息的简单用户添加站点管理文件夹增加"状态"添加文本字段添加文本行字段增加“动作”添加器件添加一个DTML页面添加一个演示BoolWidget添加一个演示IntWidget添加一个演示TextAreaWidget添加一个演示TextWidget添加一个文件添加一个SQL脚本添加一个ZPT页面添加一个字段索引添加一个文本索引添加一个图片添加组文件夹添加组信息添加新语言添加新消息添加:添加信息附加的必须的接口高级高级部件所有用户隐式地拥有这个角色允许发生了一个错误一个图片一个整数字段一个国际化的文件一个国际化的图片一个Python页面名字不能为空。发生一个错误发生错误。一个用于管理内容和工作流交互的器件Annotations应用程序应用大概的更新時間---由ISessionData 从它的 ISessionDataContainer 取得参数名参数分配属性属性以及方法可以设置的属性属性/字段属性/特性验证器插件自动创建分配BForest APIBTree开发人员信息回到主页面进度条Bar描述上级文件夹基类基接口基础基本字段基本部件书BoolWidgetBoolWidget索引布尔字段Boston 外观分支Id损坏的对象浏览Zope源码浏览器浏览Form Challenger浏览器视图字节字段字节行字段CSS缓存名已缓存的属性缓存大小写无关的文件夹明细目录明细统计改变内部主体改变一个文件改变组信息更改的数据${datetime}检入的检出的检入检入消息检出类类浏览器类查找器类注册表类清除所有点击此处返回点击上面的一个文档模块,将出现一个针对此模块的菜单。代码浏览器协调表命令行注解组件体系结构组件接口将被使用的组件使用的组件组件:组件条件配置配置文件名配置包配置配置错误日志象这个类一样配置连接管理连接名连接URI:约束未满足容器字段要创建的容器类型该容器是有效的Zope容器。包含$${num}个项目内容组件定义内容最后修改时间内容提供者内容型别内容工作流管理器内容列表内容型别不是application/x-snarf内容/过程注册表内容控制面板Cookie客户id管理器Cookie客户Id管理器属性Cookie存活期cookie名复制复制模式将异常复制到事件日志重启或关闭倒计时创建功能性文档测试创建Home文件夹创建菜单创建的创建:创建人证书插件数据库当前代当前该对象使用${cache_id_or_url}。当前没有缓存与该对象关联。剪切数据源名称(DSN)DTML页面数据数据库适配器 - 测试连接数据库模式数据库编码各代数据库日期时间字段默认语言默认安全策略默认的用户首选项提供者默认值定义许可权限定义对象超时的解析度。设置高一点,能够让处理机制执行‘写入’次数少一些,但使得对象在比“数据对象超时值”多一点的秒数(但不超过一个单位的解析度)之后才会超时。删除消息演示部件拒绝不建议的API描述描述:目标状态字典字段维度直接提供的接口用文本显示回溯文档型别文档计数文档字符串不存在域编辑编辑布尔字段编辑日期时间字段编辑浮点字段编辑表单编辑Home文件夹管理器编辑整数字段编辑消息编辑消息编辑权限编辑可插入式认证工具编辑Python页面编辑关系数据库适配器编辑模式编辑文本字段编辑文本行字段编辑用户信息编辑一个DTML页面编辑一个转换编辑一个ZPT页面编辑一个SQL脚本编码数据库内容的编码范围的终点(除了该值本身)条目错误日志器件错误报告器件用以日志错误错误对象:${error_object}错误型别:${error_type}错误评估内联代码评估TAL中的代码片断。我们通常不期望人们使用这个特性事件任何人升级?进化器从${from}代到${to}代异常错误日志(最近的置前)异常型别异常值异常回溯执行查询:扩展宏以便它们都能在代码中显示。编辑时扩展宏导出:保存为文件扩展的适配器扩展的浏览器视图外部编辑器扩展的FTP视图扩展的HTTP视图扩展的其它视图扩展的必须的接口适配器扩展的XML-RPC视图扩展视图外部编辑FDocTest(入门)FTPFTP视图工厂工厂工厂名假可调用字段字段索引字段索引字段名字段顺序字段的键必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出 字段值必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出字段值必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出 文件文件"${filename",行${lineno},偏移${offset}文件名数据文件的文件名。文件:文件系统编码文件过滤器过滤(% - 通配符)查找浮点字段文件夹FooFoo描述精神食粮要给角色赋予(或截止)的某种权限,则先设置对应的权限项目,然后给予角色一个‘+’(或‘-’)。 权限项目显示在左边。角色则在上方显示。 对于接口表单解析器表单输入不是一个文件对象功能性文档测试Gadfly 数据库适配器(DA)Gadfly数据库适配器代通用适配器通用浏览器视图通用FTP视图通用的HTTP视图通用的其它视图通用必须的接口适配器通用的XML-RPC视图通用视图全局CA(Socket示例)全局组件体系结构全局主体授予授予角色和权限给主体授予选择的主体授予更新组组文件夹组文件夹组ID前缀组搜索字符串组HTTPHTTP Basic验证插件处理器处理器:头信息帮助帮助主题帮助主题的标题帮助消息这里您可以键入一个SQL语句以测试这个连接这里你能够从你的翻译域中导出和导入消息。命中Home文件夹Home文件夹管理器主机名检查新消息的间隔时间(毫秒)该转换将如何触发(自动/手动)国际化国际化文件国际化图片国际化和本地化标志符图标URI标识Id字段该权限将公布并使用的Id新分支的标识Ids 长度不得超过100个字符。Ids 必须且只能包含无空白符的 7 比特 ASCII 字符。如果缺少该字段的输入,那么将使用这个值如果设置为True,习题将为你建立一个区域性浏览器菜单。如果设置为False,习题将尝试寻找下一个其菜单符合指定的ID的站点管理器。如果没找到任何菜单,或惨淡是一个全集性的菜单,将会发生错误。如果这个字段设置为True,该模式的一个复制版本将用于内容组件实例。这样做的优势在于即使可变模式进化,已存在的内容组件模式也不会被更改。如果这个字段被设置为false,那么内容组件的模式将可以更改(这在某些情况下是合适的,比如开发期间)如果为true,该字段的值不能更改如果这样,那么该字段将被调用,其返回值将被索引如果你看到本屏幕超过5秒钟,请点击这里。如果您指定时间为 0 秒,那么服务器将立即关闭或重启。忽视的异常型别图片已实现的接口导入/导出过程定义导入文件名:导入和导出消息导入成功!导入/导出导入:不活动索引基于一个可排序字段值索引条目基于多个可排序字段索引条目索引和明细目录信息:内联代码内联代码求值器当前未激活,这就意味着您的页面模板中不能有内联代码片断。请激活内联代码求值器然后再试一次。查验APIIntWidgetIntWidget索引整数字段接口接口浏览器接口细节:接口字段接口查找器:接口型别该帮助主题注册的接口该器件提供的接口如果用户拥有相应权限,同样可以允许的接口。组件提供的接口接口型别接口:接口接口和模式对象的接口该订阅器依赖的接口或者类内省无效日期时间数据无效字段名:%s无效浮点数据无效整数数据无效位置:%s无效正则表达式:%s无效文本数据无效原文数据无效unicode数据无效值可迭代字段持续到键键型别Id键引用应该首先按它们的键型别排序,接着以型别特定的信息排序。已知的子类标签应用于版本的标签语言最后访问时间层列表字段属于该组的主体标识符列表加载中...局部组件体系结构本地Home文件夹角色本地站点&站点管理器定位位置位置: ;以${user_title}身份登录登录登录失败!登录成功!注销成功!对该工厂功能的详细描述创建一个站点使该适配器成为可定位适配器 定位适配器应该在使用非公共权限的时候使用。 使该适配器成为可信赖的适配器。 可信赖的适配器对它所适配的对象有不受限制的权限。 使订阅器可为配置的 可配置式订阅器应该用在没有使用公共权限的情况下。 使“订阅器”可信赖 可信赖的订阅器对其目标对象有无限制的权限。如果要处理安全代理对象,那就得是一个安全代理对象的非代理订阅器,不然就使用一个非代理对象的安全代理订阅器。 管理进程管理站点管理状态管理转换管理可执行代码,包括Python,SQL,ZPT等等管理Zope应用程序,比如重启/关闭或者打包ZODB。大多数Zope3开发者都认为内联代码块很不好,因为它并不符合页面模板或者Zope3的设计理念。然而,Zope3面对的并非只有应用程序和应用服务器开发者,对于那些习惯了PHP等其它技术的脚本人员,内联代码特性才符合他们的习惯,这很重要。映射项已添加映射已移出映射最大代缓存内容的最大生存时间最多缓存条目最大长度菜单菜单栏菜单演示菜单Id菜单描述显示动作菜单显示对象的替代表现菜单显示帮助动作菜单菜单项描述菜单项分类提示菜单项标题将被添加到模式的字段菜单可添加配置对象菜单添加对象菜单到站点管理文件夹菜单标题消息${domain}域的${language}语言消息目录已经成功重载入。消息标识(id)用户执行动作时提供的消息,可以为空。传递到applyVersionControl()的消息文本消息元数据方法方法大小长度字段最小文件夹最小代最小长度杂项缺失缺少值修改修改:模块之间通常彼此依赖,这些依赖关系经由连接彼此引用。每个模块都有一个它所遵遁的“主题”,它可以帮助开发者直接得到想要的信息。下面您可以看到对每个模块的简短描述多数据库找到多个主体删除必须选择一个要删除的字段可变模式名字内容组件性别的名字被用来维护状态的cookie名,对于站点域名必须是唯一的,并且只能包含ASCII字符,数字以及'_'符号数据库名SMTP服务器的名字。目标状态名将被索引的字段名注册名。应用程序代码使用它来定位器件。源状态名名字不能开始于'+'、'@'或者包含'/'符号不完整的URL名空间都开始于"http://namespaces.zope.org/"。导航新建新建内容组件实例新语言:新建远端新建角色新型的可插入式认证工具新的本地端没有改变不能创建到远程数据源的连接。无异常记录。没有提供的接口。没有必需的接口。没有接口被直接提供没有找到名为"${lang_name}"的解释器没有找到主体不,更新到最新不是一个容器不是一个迭代器注意:该站点管理器只注册了相关接口。保留的异常数目数据期满时间(以秒计数),为0则永不过期。指示浏览器的cookie期满时间(以秒计算),如果保留为空,则cookie在浏览器退出时失效。设置为0则cookie永不过期。 对象对象'${name} (${title})不能被复制对象'${name}'(${title})不能被移动对象'${name}'不能被复制对象'${name}'不能被移动对象字段对象接口对象名对象已经加锁对象未被加锁错误型别的对象对象将被适配为该接口序列中有一个或多个条目并非唯一一个或多个接口在线帮助在线帮助打开打开最近可排序字段其他其它信息其它视图过时的外出的转换:页面模板父路径密码口令字段密码管理器SMTP验证(可选)密码粘贴路径资源路径主题路径配置文件的路径到源器件的路径用于邮件队列的文件夹目录名许可权限使用该组件必需的许可权限许可权限:权限:持久化类持久化框架存储键引用持久会话数据容器纯文本纯文本源码请注意:请提供登录信息可插入式验证可插入式认证工具插件检查间隔弹出编辑端口SMTP服务端口号Powered by Zope首选项首选的编码前缀前缀被添加到本目录中组ID所有主体的标志符都将被加以前缀,以保证在验证服务内部所有标志符都是唯一的演示预览主体(Principal)主体(Principal)注解器件主体文件夹主体文件夹前缀主体Home文件夹主体信息主体不是锁拥有人主体过程定义过程定义:${pd_name}进程id提供的接口提供的接口为许可权限提供一个描述。为该主体提供一个描述。为许可权限提供一个标题。为该主体提供一个标题Python页面工厂的Python名称课建立实际的对象。这需要辨出一个对象在模块中,所使用的完整名称。如果选中本项,则“部件(component)”栏就必须是保持空白的。实现对象的Python名字。这必须是个以点号分割的完全限定名以标识某个模块中的一个对象。如果指定了,那么“factory”字段必须保留为空。Python路径Python版本查询队列路径队列路径内存缓存内存会话数据容器内存缓存统计请求新结构化文本(ReST)源代码新结构化文本(ReST)只读只读域记录的会话重做重做所有重做上一个重做!注册注册为已注册对象使用ZCML注册XPDL注册注册组件注册管理器注册状态注册相对数据模式删除接口:该主题的可呈现文本请求URL请求型别必需的缺少必需的输入重启服务器受限的Python代码角色角色权限角色角色被赋予权限${perm_title}(id:${perm_id})根文件夹运行时信息SQL脚本内置安全性示例示例保存保存所有另存为保存变更修改已被保存。模式模式字段模式名:${schema_name}模式没有完全实现未提供模式基于模式的内容基于模式的内容组件实例模式脚本搜索搜索字符串搜索结果:安全选择语言在下面的列表中选择一个或多个事务并点击下面的按钮。请你注意,只有当对象未被您或者别人启动的后续事务更改的情况下,您才能撤销一个事务。服务器控制服务器URL会话证书插件会话数据容器属性会话集合字段设置设置已在${date_time}更改显示FTP视图显示XML-RPC视图显示浏览器视图显示扩展的FTP视图显示扩展的HTTP视图显示扩展的XML-RPC视图显示扩展的浏览器视图显示扩展的其它视图显示扩展的必须的接口适配器显示通用FTP视图显示通用HTTP视图显示通用的XML-RPC视图显示通用浏览器视图显示通用的其它视图显示通用的必须的接口适配器显示其它(未经确认的)视图显示特定的FTP视图显示特定的HTTP视图显示指定的XML-RPC视图显示指定的浏览器视图显示特定的其它视图显示指定必须的接口适配器关闭服务器注册签名网站管理器网站成员站点管理文件夹大小数据库大小大小,字节数皮肤皮肤选择一些列表一些数字源代码源状态源文本源型别源部件源路径无效已选缺少套用套用源文本字段一个指示不首限访问的特殊权限。公共资源总是可访问的。特定适配器指定浏览器视图特定FTP视图特定HTTP视图特定的其它视图指定必须的接口适配器指定的XML-RPC视图特定视图该对象的规范将被查看将被适配的规范为该菜单项指定接口指定该菜单项将添加到的菜单指定配置文件将从中被执行的包 如果你不指定该包,那么其配置文件可能不会被完全验证,并且可能会覆写不 正确的ZCML文件。指定表现该文档的模式。指定一个模式以表现pd.data中的某个过程实例的工作流相关数据。指定是否一个集合中的成员必须是唯一的指定一个数据库的DSN(Data Source Name)。有如下例子: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... 所有值都应该有正确的URL-encoded.范围的起点状态项有状态过程定义有状态过程的状态有状态转换状态统计状态状态:${status}为主体(Principal)存储注解信息(Annotations)在内存中存储会话数据存储会话数据到ZODB结构化文本(STX)结构化文本(STX)源码样式指南子菜单Id子事务子指令订阅器工厂同步同步器语法错误:${msg}系统错误系统安全系统平台声明是否一个字段值必须存在模板:dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...测试文本字段文本索引文本索引文本行字段适合用在管理界面'添加内容'菜单中的文本TextAreaWidgetTextAreaWidget索引文本行字段TextLineWidgetTextWidgetTextWidget索引主体Home文件夹的上级文件夹即将使用的连接的名字帮助主题的标识定义构成该对象的字段接口该主题的登录用户名。其值可以改变。用户的登录名/用户名,该值可改变帮助主题的定义所在路径该帮助主题的父路径资源路径,假设和帮助主题在同一个目录将运行的SQL命令。帮助主题的标题如果该项被选择将显示的URL该帮助主题注册的视图名对象实际的内容。由模式指定的属性可以设置browser:from指令在内容类型中指定的这个字符集($charset)和文件内容不匹配。在内容类型中指定的这个字符集($charset)非法。你指定的这个字符集($charset)在正文中无法对所有字符进行编码。你指定的这个字符集($charset)非法。注册组件该条件是以TALES表达式的形式给出。表达式中可以访问这些变量: context -- 正显示的菜单对应的对象 request -- 浏览器请求 nothing -- None空值 如果有一个过滤器并且求值为假,那么该菜单项将不会显示。在决定是否能启动转换之前将评估该条件内容型别标识该数据的型别脚本输出的内容型别对${application},数据库已经最新数据库为${application}更新到${generation}代。该字段默认值可以为None或一个合法的字段值该字段未绑定指定的名字已经被使用了指定的名字%s已经被使用了用于独一无二地识别此菜单的 ID对象被适配的接口提供的接口器件提供的接口组件通过注册结构提供的接口该组件提供的接口该视图默认应用的接口该 viewlet 管理器所提供的接口。该视图所在的层列出的接口属性和方法可被访问。列出的模式特性可被修改。用户对他的根文件夹具有本地角色。本角色只对管理员创建的目录有效。该菜单项的子菜单id资源名其名字出现在URL路径中,比如‘foo’。工具所代表的名称。您试图访问的页面不可用该主体的密码用户口令密码管理器用来加密/验证密码启动该转换必须的权限使用该组件必须的许可权限使用该视图必须的许可权限。使用所需的许可权限该主体的home文件夹;如果没有定义,该属性为`None`。注册管理器保持跟踪所有组件的注册在决定是否能启动转换之前将评估该脚本Python页面源码dtml页面的源代码页面模板源码指定的URI是无效的指定的名字无效指定的id是无效的指定的日志条目未找到,可能已经期满。该主体的标题,通常用于用户界面中标题为菜单项提供基本标签标题为菜单提供基本标签该主体的唯一标识有${num_errors}个输入错误。对该接口而言,没有适配器注册。该类没有属性没有指定的属性或字段。没有基类没有基接口。该接口没有注册扩展的适配器。没有指定的字段。没有注册通用的适配器。没有已实现的接口没有内容没有已知的子类该类没有方法没有指定的方法。没有已记录的传递该过滤器的请求该接口没有注册的特定适配器。没有视图可用。没有足够的上下文信息,无法得到URL。这可能是一个在设置位置信息时的错误。没有错误没有注释或它们不需要检查。只要当主体拥有这个权限,该适配器材可用。该属性为菜单项提供一个分类提示,菜单项一般存储在`for_`属性中并且以此排序。接口或适配器初始化时必须提供该属性。该编辑表单允许您为该对象关联一个缓存。这个编辑表单中,你可以更改这个文件的属性。这个编辑表单中,你可以编辑这个图片的属性。这个表单让您可以撤销由任何用户启动的事务该表单让您撤销您的前一个事务,您只能查看由您发起的事务。这是一个可被访问的属性以及方法列表。这是一个可修改的属性列表这是文档型别的名字该页面列出该站点最近已经发生的异常。该页面显示角色${role_title}(id:${role_id})被允许的和被拒绝的权限。在“允许”或者“拒绝”列表中选择不同的权限即可改变这些设置,注意不要同时在两个列表中选择同一权限。该屏幕允许您可以激活内联代码求值特性。这就意味着您能够象这样${code-example-1}或者${code-example-2}写代码这应该是一个接口或者类的列表这应该是一个接口或类的列表 只有当主体拥有该权限的时候这个订阅器才可以使用。时间缓存清除之间的时间超时超时决议(以秒计数)提示标题标题:工具主题回溯事务处理转换项翻译翻译这里!翻译域翻译服务 - 同步翻译域-翻译翻译域触发器方式真受信任的元组字段型别源文本型别,比如结构化文本URI字段表现该菜单项的图标URI忽视的URL未验证的不可用未检出的撤销撤销所有撤销上一个撤销所有撤销更多撤销!统一标识器件唯一成员反置不可信解释器不可信的Python解释器最新的Up-to-date检查失败:更新更新的工作流数据更新于${date_time}上载上载一个文件在下面表格里上传一个压缩文件上载一个图片运行时间用户用户帐户用户名用户首选项用户首选项APIZMI用户界面用户:用户:${user_title}用户:${user}用户名SMTP验证(可选)的用户名使用cookie来唯一标识一个客户,使得请求之间的状态得以维持。在因特网上使用测试浏览器工具值值型别该值太大该值太长该值太短该值太小值:视图查看前${number}个事务查看后${number}个事务查看错误日志报告视图名如果用户拥有相应许可权限,查看属性也是允许的。如果用户拥有许可权限仍然允许的视图属性只查看该位置的事务查看跟位置无关的事务Viewlet 相关的 ZCML 指令Viewlets 和 Viewlet 管理器视图欢迎欢迎来到Zope3 API文档工具。这里提供的文档分为几个不连续的文档模块。你可以在屏幕左上方看到可用模块的列表。当点击一个模块,这个模块的菜单将显示在下面。通过点击相应菜单,你可以查看相应文档模块的内容。WfMC工作流当用户选择一个浏览器菜单项,该动作指定的URL将被显示,这个URL通常是个相对URL的形式(相对于该菜单关联的对象)。是否在调用getHomeFolder时,指定且建立相关文件夹,如果沒有的话。是否新增一项任务到首页文件夹,如果遗漏的话。部件部件和表单通过接口拥有这个权限的用户可以撤销任何事务,不管这些事务是谁启动的。拥有这个权限的用户可以撤销他/她自己的事务。单词计数工作流选项工作流相关数据模式工作流:工作流使用XPDL描述的工作流错误包含的型别XML根元素表示配置根的XML元素XML-RPC视图XML-RPC视图您正在被重定向!您正在查看跟位置无关的事务您正在查看仅仅来自该位置的事务您未经授权你并没有被验证授权执行此动作。但是您可以用已经被验证授权的用户身份登录执行该动作。您现在以${UserTitle}身份登录。您现在注销了。您可以配置应该保留多少异常,以及是否将异常拷贝到Zope的事件日志文件中。您能够在这里配置RAM缓存。您取消了登录。您同时在两个列表中都选择了权限"${permission}",这是不允许的。您没有指定任何要复制的标志符您没有指定任何要剪切的标志符。您没有指定任何要移除的标志符您没有指定任何要重命名的标志符您可能试图访问一个不存在的页面您可能拼错了url您必须选择想要添加的对象型别。您不允许在这儿Z3用户界面ZAPIZCML参考ZMI设置ZODB控制ZODB控制器ZODB打包成功。ZPT页面Zope 3 API 文档Zope 3 API 文档Zope 3 代码浏览器Zope 3 API文档Zope3的根Zope开发者信息Zope对象数据库(ZODB)Zope运行时信息Zope存根服务器控制器Zope树Zope版本[登录][注销][顶部]^ 顶部添加更多添加和测试添加添加图片添加SQL脚本缓存无效的更改和测试修改改变安全设置选择类属性类方法连接约束应用取消复制剪切删除粘贴重命名控制面板创建工作流过程实例天数默认删除删除断开连接编辑执行导出工厂路径:过滤查找从(行 ${beginline},列 ${begincolumn})到(行 ${endline}, 列 ${endcolumn})更改日期描述位置主体请求信息记帐信息创建时的有效用户id主体的id拥有该锁引起审计动作的用户id导入接口无效的缓存数据一个用于显示的内容数据丢失不可用登录管理应用程序管理代码管理内容管理主体管理服务绑定管理服务管理站点管理工作流过程定义最大最大长度最小最小长度最小_最大修改空名字搜索没有缓存关联不可用关开打包路径不正确动作关联的对象路径获取允许拒绝表现型别:提供:公共python模块只读刷新已注册的:注册信息:重新索引刷新移除删除已选项目必需的缺少必需的参数'name'需求:重置资源:回到日志保存更改保存设置模式搜索秒使用任意的收/寄信地址发送邮件序列值为空没有提供序列值显示标准版本控制的资源状态更改同步系统安全模板:测试测试作出的动作日志条目创建时间指示创建时间的值指示该锁期满时间值指定何时创建记帐信息的时间值类型:取消撤销所有事务撤销撤销自己的事务更新使用工作流过程实例用户帐户跟日志条目相关的资源版本id版本控制的资源以版本ID名称为基础视图察看多个用于显示的字符值丢失多个用于编辑的字符值丢失一个用于编辑的字符值丢失访问在线API文档改变都柏林元数据查看元数据内省的对象类和接口带有约束lambda x: x==True的zope.schema.Bool字段default = True的zope.schema.Bool字段。只带有标题和描述的zope.schema.Bool字段。required = True的zope.schema.Bool字段带有约束lambda x: x == 42的zope.scheme.Int字段。default = u'default'的zope.scheme.Int字段。max=10的zope.schema.Int字段。min=5并且max=10的zope.schema.Int字段。min=5的zope.schema.Int字段。只有标题和描述的zope.schema.Int字段。readonly = True的zope.schema.Int字段。required = True的zope.scheme.Int字段。带有约束为lambda x: x == u'constraint'的zope.schema.Text字段。default = u'default'的zope.schema.Text字段。max_length =10的zope.schema.Text字段min_lenght = 5 并且 max_length = 10的zope.schema.Text字段min_length=5的zope.schema.Text字段。只有标题和描述的zope.schema.Text字段。readonly=True的zope.schema.Text字段。required=True的zope.schema.Text字段。带有约束为lambda x: x == u'constraint'的zope.schema.TextLine字段。default = u'default'的zope.schema.TextLine字段。max_length = 10的zope.schema.TextLine字段min_lenght = 5 并且 max_length = 10的zope.schema.TextLine字段min_length = 5的zope.schema.TextLine字段。只有标题和描述的zope.schema.TextLine字段。readonly = True的zope.schema.TextLine字段。required = True的zope.schema.TextLine字段。1310 translated messages, 6 fuzzy translations, 74 untranslated messages. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000066372211754174360024667 0ustar macstaff00000000000000# ############################################################################# # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # # ############################################################################# # ############################################################################# # # Zope 3 Chinese Translation Credits: # # - 陈穹, backrain@gmail.com # The initial version for Zope 3.1, Thanks! # # - limodou, limodou@gmail.com # Review and update the translations. # # - 顾宏军(army), guhongjun@gmail.com # Review and update the translations. # # - panjunyong(Chinese: 潘俊勇, ID: panjunyong), panjy@zopechina.com # Provided an old uncompleted version for reference # # - www.czug.org, Chinese Zope User Group # Provided cooperation environment # # (Dear contributors, feel free to add your name here.) # # ############################################################################# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Development/Revision: 37524\n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 11:41+0000\n" "Last-Translator: Army \n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "所有用户隐式地拥有这个角色" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "任何人" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "网站管理器" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "网站成员" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "书" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " 这只是一本从所有已存在的文档简单汇集而成的开发者手册,\n" " 而并不是一本精心安排章节架构,前后呼应的的完整书籍。其中的每一章都面向特定主题,可独立成文。\n" " 这种风格就像一本由许多单个的小故事汇集而成的童话故事集。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "安全" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "不可信解释器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "不可信的Python解释器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "受限的Python代码" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "内置安全性" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "全局主体" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "测试" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 #, fuzzy msgid "The Test Browser" msgstr "测试浏览器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "在因特网上使用测试浏览器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "功能性文档测试" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "适配器注册表" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "FDocTest(入门)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "表单解析器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "国际化和本地化" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 msgid "Messages" msgstr "消息" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "已缓存的属性" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "BForest API" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "不建议的API" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "适配器(轻量版)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "持久化框架" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 msgid "Transactions" msgstr "事务处理" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 #, fuzzy msgid "Savepoints" msgstr "监测点" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "Zope对象数据库(ZODB)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "多数据库" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 #, fuzzy msgid "Cross-Database References" msgstr "交叉数据库引用" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "协调表" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Connection Management" msgstr "连接管理" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Persistent Classes" msgstr "持久化类" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "精神食粮" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 msgid "Sub-Transactions" msgstr "子事务" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 msgid "Synchronizers" msgstr "同步器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 msgid "BTree Developer Information" msgstr "BTree开发人员信息" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "模式" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "模式字段" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "组件体系结构" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "全局组件体系结构" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "接口和模式" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "全局CA(Socket示例)" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "工厂" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "局部组件体系结构" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "本地站点&站点管理器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "事件" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "" "模块之间通常彼此依赖,这些依赖关系经由连接彼此引用。每个模块都有一个它所遵遁的“主题”,它可以帮助开发者直接得到想要的信息。下面您可以看到对每个模块的简短描" "述" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 API 文档" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "欢迎来到Zope3 " "API文档工具。这里提供的文档分为几个不连续的文档模块。你可以在屏幕左上方看到可用模块的列表。当点击一个模块,这个模块的菜单将显示在下面" "。通过点击相应菜单,你可以查看相应文档模块的内容。" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "点击上面的一个文档模块,将出现一个针对此模块的菜单。" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Zope 3 API文档" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 API 文档" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "已知的子类" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(基于C的类)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "基类" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "没有已知的子类" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "已实现的接口" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "没有已实现的接口" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "签名" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "文档字符串" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "类型:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "值:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "属性/特性" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "接口:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(读)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(写)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "该类没有属性" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "方法" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "该类没有方法" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "映射项" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "没有内容" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "没有注释或它们不需要检查。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "直接提供的接口" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "没有接口被直接提供" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "提供的接口" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "基础" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "没有基类" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "内省" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "查找" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "浏览Zope源码" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "类查找器" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(键入局部Python路径)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[顶部]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Zope 3 代码浏览器" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "搜索结果:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "代码浏览器" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " 这个模块允许您对定义在Zope 3框架和它的支撑包中的模块有一个全面的了\n" " 解。有两个方法可以用来在模块中搜索来找到你感兴趣的类。\n" "\n" " 第一个方法用于输入指定类的Python路径的一部分,这个模块将在类的注册\n" " 中查找匹配项。菜单将接着返回这些匹配项的列表。\n" "\n" " 第二个方法用于在\"浏览Python源代码\"链接的点击上。在主窗口中,你将\n" " 看到一个目录,列出了Zope 3模块的起始点。你可以在模块名上点击来查看\n" " 它们的内容。如果找到一个类,它在列表中表现为一个粗体入口。\n" "\n" " 一个类的文档内容会提供给你难以置信的信息量。它不仅仅告诉你它的基类,\n" " 所实现的接口,属性和方法,而且还列出了要求方法或属性需要实现的接口\n" " 和访问它所需要的权限。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Zope3的根" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "配置文件名" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "配置文件的路径" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "配置包" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "指定配置文件将从中被执行的包\n" " 如果你不指定该包,那么其配置文件可能不会被完全验证,并且可能会覆写不\n" " 正确的ZCML文件。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "XML根元素" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "表示配置根的XML元素" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 #: src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "没有名字" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 msgid "Inspection API" msgstr "查验API" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 msgid "Components" msgstr "组件" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 msgid "Presentation" msgstr "演示" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 msgid "Class Registry" msgstr "类注册表" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "API文档工具" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr " 这些都是跟查看API文档相关的参数" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "访问在线API文档" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Specific views" msgstr "特定视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Extended views" msgstr "扩展视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 msgid "Generic views" msgstr "通用视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "Browser" msgstr "浏览器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 msgid "Other" msgstr "其他" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(行 ${line})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(名字: ${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "已注册的:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "需求:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "没有必需的接口。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "提供:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "没有提供的接口。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "注册信息:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 msgid "Interface Details" msgstr "接口细节:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(属性)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "没有指定的方法。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "属性/字段" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "没有指定的属性或字段。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "没有视图可用。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "接口" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " " "所有正使用的和重要的接口都是通过站点管理器注册的。如果站点管理器仅仅是列出所有属性,对用户而言,将很难阅读这长长的列表。因此,接口和部分通用模块路径" "绑定在一起。\n" "\n" "接口的文档还提供各种其它信息,除了属性/部件和方法声明,还有可用的适配器,和提供该接口的工具。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "扩展的适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "该接口没有注册扩展的适配器。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "通用适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "没有注册通用的适配器。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "提供该接口的适配器:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "对该接口而言,没有适配器注册。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "其它信息" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "一个用于创建“实现该接口的对象”的工厂列表。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "基接口" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "可提供该接口的“工具”。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "类" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "实现了该接口的类。此类列表可能和“工具”中有重复。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "没有基接口。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "本接口必需的适配器:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "特定适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "该接口没有注册的特定适配器。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "通用的HTTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "显示通用HTTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "特定HTTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "显示特定的HTTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "扩展的HTTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "显示扩展的HTTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "显示FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "特定FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "显示特定的FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "扩展的FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "显示扩展的FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "通用FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "显示通用FTP视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "其它视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "显示其它(未经确认的)视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "特定的其它视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "显示特定的其它视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "扩展的其它视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "显示扩展的其它视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "通用的其它视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "显示通用的其它视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " 设置接口文档的显示内容\n" "\n" "可以隐藏或显示接口文档的不同部分。下面的内容允许你选择默认显示的章节。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "指定必须的接口适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "显示指定必须的接口适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "扩展的必须的接口适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "显示扩展的必须的接口适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "通用必须的接口适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "显示通用的必须的接口适配器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "显示浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "指定浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "显示指定的浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "扩展的浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "显示扩展的浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "通用浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "显示通用浏览器视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "显示XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "指定的XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "显示指定的XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "扩展的XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "显示扩展的XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "通用的XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "显示通用的XML-RPC视图" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "名字搜索" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "注意:该站点管理器只注册了相关接口。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "接口查找器:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "表现型别:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "工厂路径:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "模板:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "资源:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "许可权限:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "接口型别" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " " "这儿您可以看到所有已注册的接口型别。当您打开特定接口型别的子树,您将看到所有提供该型别的接口。这个特性非常有用。比如在您想要侦测所有内容型别接口的时" "候。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "空" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(名字:\"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "组件:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " " "工具被很巧妙地注册在站点管理器中,所以可以很方便地创建可用工具的列表。区分不同“工具”可通过它提供的接口或者它的名称进行(名称可以为空)。菜单显示了" "工具可提供的接口列表,并且将各种实现的名称作为子条目。\n" "\n" "“工具”的文档列出了“工具”提供的所有的属性/字段和方法,并且提供了到实现的链接。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "工具" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "ZCML参考" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " 本模块向你展示一个完整的ZCML指令列表,像参考指南一样。菜单用一个树型列表来组织命令,在列表中命令按命名空间进行排列。\n" "\n" "" "每个指令的文档指出了该指令可以包含的属性和已经该指令的符号。它还提供一个到该指令涉及的接口的链接。如果有可能的话,它甚至可以告诉你该指令涉及的文件,最后是它" "可以包含的子指令的列表,当然也是列出了所有实现的接口和可用的属性的。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "文件:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "从(行 ${beginline},列 ${begincolumn})到(行 ${endline}, 列 ${endcolumn})" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "信息:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "处理器:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "模式" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "没有指定的字段。" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "子指令" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "不完整的URL名空间都开始于\"http://namespaces.zope.org/\"。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "运行时信息" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "服务器控制" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB控制" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "翻译域" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "管理进程" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "运行时间" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "系统平台" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Zope版本" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Python版本" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "命令行" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "首选的编码" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Zope运行时信息" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "文件系统编码" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "进程id" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Python路径" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} 天 ${hours}:${minutes}:${seconds}" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "重启或关闭倒计时" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "秒" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "如果您指定时间为 0 秒,那么服务器将立即关闭或重启。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Zope存根服务器控制器" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "重启服务器" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "关闭服务器" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "域" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "文件" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "刷新" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "${domain}域的${language}语言消息目录已经成功重载入。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "数据库名" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "数据库大小" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "持续到" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "天数" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "打包" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "ZODB控制器" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "ZODB打包成功。" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "可插入式认证工具" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "新型的可插入式认证工具" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "编辑可插入式认证工具" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "添加可插入式认证" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "添加组信息" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "组" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "一个主体组" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "添加组文件夹" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "一个组文件夹" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "组文件夹" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "改变组信息" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "域" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "HTTP Basic验证插件" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "你并没有被验证授权执行此动作。但是您可以用已经被验证授权的用户身份登录执行该动作。" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "用户名" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "登录" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "注册" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "请提供登录信息" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "主体文件夹" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "添加主体信息" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "主体信息" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "改变内部主体" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "添加主体文件夹" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "主体文件夹前缀" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "搜索" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "源路径" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "到源器件的路径" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "浏览Form Challenger" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "会话证书插件" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "可插入式验证" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 #: src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 #: src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "标题" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "为许可权限提供一个标题。" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 #: src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 #: src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "描述" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "为许可权限提供一个描述。" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "主体" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "属于该组的主体标识符列表" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "组ID前缀" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "前缀被添加到本目录中组ID" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "组搜索字符串" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 msgid "Group Folders" msgstr "组文件夹" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "Ids 必须且只能包含无空白符的 7 比特 ASCII 字符。" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "Ids 长度不得超过100个字符。" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "组" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "证书插件" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "验证器插件" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "前缀" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "搜索字符串" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "一个搜索字符串" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "登录" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "该主题的登录用户名。其值可以改变。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "密码" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "该主体的密码" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "密码管理器" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "密码管理器用来加密/验证密码" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "为该主体提供一个标题" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "为该主体提供一个描述。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "所有主体的标志符都将被加以前缀,以保证在验证服务内部所有标志符都是唯一的" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "用户:${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "位置: ;" #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "Boston 外观" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "添加信息" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "损坏的对象" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "缓存无效的" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "没有缓存关联" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "修改已被保存。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "当前没有缓存与该对象关联。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "当前该对象使用${cache_id_or_url}。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "缓存名" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "无效的缓存数据" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "该编辑表单允许您为该对象关联一个缓存。" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "统计" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "内存缓存" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "一个内存缓存是一个非永久性的临时缓存" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "最多缓存条目" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "缓存内容的最大生存时间" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "缓存清除之间的时间" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "重置" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "您能够在这里配置RAM缓存。" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "路径" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "命中" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "缺失" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "大小,字节数" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "条目" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "内存缓存统计" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "文档计数" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "单词计数" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "重新索引" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "明细统计" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "添加一个字段索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "基于一个可排序字段值索引条目" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "字段索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "添加一个文本索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "基于多个可排序字段索引条目" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "文本索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "一个明晰目录允许索引和搜索对象" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "明细目录" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 msgid "Text Indexes" msgstr "文本索引" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "索引和明细目录" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 msgid "Field Indexes" msgstr "字段索引" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 #: src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 #: src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "接口" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 #: src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "对象将被适配为该接口" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 #: src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "字段名" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 #: src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "将被索引的字段名" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 #: src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "可调用字段" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 #: src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "" "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "如果这样,那么该字段将被调用,其返回值将被索引" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "组件接口" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "组件通过注册结构提供的接口" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "使用该组件必须的许可权限" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "注册管理器" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "注册管理器保持跟踪所有组件的注册" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "对于接口" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "对象被适配的接口" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "通过接口" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "附加的必须的接口" #: src/zope/app/component/back35.py:295 #: src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "提供的接口" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "提供的接口" #: src/zope/app/component/back35.py:302 #: src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 #: src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "名字" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "使用所需的许可权限" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "工厂名" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "注册为" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "工具所代表的名称。" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "器件提供的接口" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "不活动" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "启用" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "注册状态" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "注册组件" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "注册组件" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "添加器件" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "添加站点管理文件夹" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "注册" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "注册" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "站点管理文件夹" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 msgid "Sample" msgstr "示例" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "创建一个站点" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "管理站点" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 msgid "This object is registered:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 msgid "comment: ${comment}" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 msgid "${provided} utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 msgid "Comment" msgstr "注解" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 msgid "Register a $classname" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 msgid "Register" msgstr "注册" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 msgid "unregister-button" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "资源名" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "其名字出现在URL路径中,比如‘foo’。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "该组件提供的接口" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " 一个视图可以提供一个接口。这将被用于支持其它视图的视图。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "请求型别" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "将被使用的组件" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "标志符" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "适合用在管理界面'添加内容'菜单中的文本" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "对该工厂功能的详细描述" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 #: src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "工厂" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "该视图默认应用的接口" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " 指定默认显示宣告的接口。所有实现这个接口的对象,都将使用这项预设。如果该属性没有被指定,则默认会选中所有的对象。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "如果用户拥有许可权限仍然允许的视图属性" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "一个或多个接口" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " 经由标志符指定许可权限,当访问或改动指定的属性或方法时它是必须的。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "属性以及方法" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "这是一个可被访问的属性以及方法列表。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "可以设置的属性" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "这是一个可修改的属性列表" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "列出的接口属性和方法可被访问。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "由模式指定的属性可以设置" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "列出的模式特性可被修改。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "象这个类一样配置" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " 此参数说明,此被人类别的设置方式,应该与指定类别的安全权限的方式相同。如果没有指定这个参数,则其它参数也不能使用。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " 此工厂在ZMI工厂识别图中的识别名称。如果没有的话,默认是相应内容宣告的“类别(class)”属性所设置的文字字串。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "层" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "该对象的规范将被查看" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "这应该是一个接口或类的列表\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 #: src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 #: src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "许可权限" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "使用该视图必须的许可权限。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "类" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "一个提供属性供该视图使用的类。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "该视图所在的层" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " 皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。\n" " 如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "如果用户拥有相应权限,同样可以允许的接口。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " 默认情况下,'权限' 只使用在检视显示,和任何可能的附属显示。通过指定该属性值,可指派权限给在提供的接口中提及的任何内容。\n" "\n" "支持多重接口,接口间用空白隔开。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "如果用户拥有相应许可权限,查看属性也是允许的。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " 默认情况下,“许可权限”仅仅适用于查看视图以及可能的子视图。\n" " 通过指定'allowed_attributes',您能够使得“许可权限”同样适用于\n" " 该视图对象额外的属性。" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(未命名的器件)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "您必须选择想要添加的对象型别。" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "查找" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "重命名" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "剪切" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "复制" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "粘贴" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "删除" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "应用" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "取消" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "创建的" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "修改" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "您没有指定任何要移除的标志符" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "您没有指定任何要复制的标志符" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "对象'${name} (${title})不能被复制" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "对象'${name}'不能被复制" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "您没有指定任何要剪切的标志符。" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "对象'${name}'(${title})不能被移动" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "对象'${name}'不能被移动" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "指定的名字%s已经被使用了" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "您没有指定任何要重命名的标志符" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "内容" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 #: src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "添加" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "该容器是有效的Zope容器。" #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "名字不能为空。" #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "名字不能开始于'+'、'@'或者包含'/'符号" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "指定的名字已经被使用了" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "移除一个依赖于(${dependents})的对象(${object})是不可能的!\n" "\n" "您在试图移除它之前必须先钝化该对象。\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 #: src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "一个条目" #: src/zope/app/container/size.py:41 #: src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items}条目" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num}机械部件" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "错误对象:${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "错误型别:${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "未验证的" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "您不允许在这儿" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "大小写无关的文件夹" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "一个简单的大小写无关文件夹" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "新建" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "打开" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "撤销" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "撤销上一个" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "撤销所有" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "重做" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "重做上一个" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "重做所有" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "复制" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "关于菜单" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "关于Zope3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "菜单栏" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "保存" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "保存所有" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "另存为" #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "菜单演示" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "文件名" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "数据文件的文件名。" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "ZMI设置" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the Zope " " Management Interface (ZMI). " msgstr " 在这个种类中您将发现所有跟Zope管理界面(ZMI)相关的参数首选项。 " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "皮肤选择" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "BoolWidget索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "视图" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "添加一个演示BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "BoolWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "弹出编辑" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "演示部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "IntWidget索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "添加一个演示IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "IntWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "TextAreaWidget索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "添加一个演示TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "TextAreaWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "TextWidget索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "添加一个演示TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "TextWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "TextLineWidget" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "部件" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "只读" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "readonly = True的zope.schema.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "标准" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "只带有标题和描述的zope.schema.Bool字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "必需的" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "required = True的zope.schema.Bool字段" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "约束" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "带有约束lambda x: x==True的zope.schema.Bool字段" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "默认" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "default = True的zope.schema.Bool字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "只有标题和描述的zope.schema.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "required = True的zope.scheme.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "带有约束lambda x: x == 42的zope.scheme.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "default = u'default'的zope.scheme.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "最小" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "min=5的zope.schema.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "最大" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "max=10的zope.schema.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "最小_最大" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "min=5并且max=10的zope.schema.Int字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "readonly=True的zope.schema.Text字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "只有标题和描述的zope.schema.Text字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "required=True的zope.schema.Text字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "" "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "带有约束为lambda x: x == u'constraint'的zope.schema.Text字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "default = u'default'的zope.schema.Text字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "最小长度" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "min_length=5的zope.schema.Text字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "最大长度" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "max_length =10的zope.schema.Text字段" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "min_lenght = 5 并且 max_length = 10的zope.schema.Text字段" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "readonly = True的zope.schema.TextLine字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "只有标题和描述的zope.schema.TextLine字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "required = True的zope.schema.TextLine字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "带有约束为lambda x: x == u'constraint'的zope.schema.TextLine字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "default = u'default'的zope.schema.TextLine字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "min_length = 5的zope.schema.TextLine字段。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "max_length = 10的zope.schema.TextLine字段" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "min_lenght = 5 并且 max_length = 10的zope.schema.TextLine字段" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "一个简单的基于内容的DTML页面" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "DTML页面" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "编辑一个DTML页面" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "添加一个DTML页面" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "源代码" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "dtml页面的源代码" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "错误" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "配置" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "错误日志器件" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "错误报告器件用以日志错误" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "该页面列出该站点最近已经发生的异常。" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "无异常记录。" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "用户" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "异常" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "查看错误日志报告" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "错误日志(最近的置前)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "保留的异常数目" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "将异常复制到事件日志" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "忽视的异常型别" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "配置错误日志" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "您可以配置应该保留多少异常,以及是否将异常拷贝到Zope的事件日志文件中。" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "头信息" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "异常回溯" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "指定的日志条目未找到,可能已经期满。" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "请求URL" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "异常型别" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "异常值" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "回溯" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "用文本显示回溯" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "请求" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "回到日志" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "请注意:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "您可能拼错了url" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "您可能试图访问一个不存在的页面" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "您试图访问的页面不可用" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "系统错误" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "发生了一个系统错误。" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "您未经授权" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "外部编辑" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "上载" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "上载一个图片" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "改变一个文件" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "添加一个图片" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 #: src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 #: src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "更新于${date_time}" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 #: src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "数据" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 #: src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "对象实际的内容。" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "在内容类型中指定的这个字符集($charset)非法。" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "在内容类型中指定的这个字符集($charset)和文件内容不匹配。" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "你指定的这个字符集($charset)在正文中无法对所有字符进行编码。" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "你指定的这个字符集($charset)非法。" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "对象名" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "添加一个文件" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "更新" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "上载一个文件" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "添加图片" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "一个文件" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "文件" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "图片" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "一个图片" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "内容型别" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "内容型别标识该数据的型别" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "预览" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "文件夹" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "最小文件夹" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "发生错误。" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "真" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "假" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "开" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "关" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "部件和表单" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 msgid "Basic Widgets" msgstr "基本部件" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 msgid "Source Widgets" msgstr "源部件" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 msgid "Advanced Widgets" msgstr "高级部件" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "browser:from指令" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "对这个事件的简短描述。" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "对这个事件的详细描述。" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "一些数字" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "一些列表" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 #, fuzzy msgid "Some item" msgstr "一些项目" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "一个用于显示的内容数据丢失" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "多个用于显示的字符值丢失" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "一个用于编辑的字符值丢失" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "多个用于编辑的字符值丢失" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "删除已选项目" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "没有提供序列值" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "序列值为空" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "添加%s" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "已选" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "套用" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "删除" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "套用" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "缺少" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "无效" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "无效文本数据" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "无效原文数据" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "无效unicode数据" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "表单输入不是一个文件对象" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "无效整数数据" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "无效浮点数据" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "无效日期时间数据" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "缺少必需的参数'name'" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "Up-to-date检查失败:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "内容型别不是application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "在下面表格里上传一个压缩文件" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 msgid "upload-button" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 msgid "Commit Action" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "数据库模式" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "进化器从${from}代到${to}代" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "${application_id}应用程序管理器细节" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "数据库为${application}更新到${generation}代。" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "对${application},数据库已经最新" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "应用程序" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "最小代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "最大代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "数据库当前代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "升级?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "不,更新到最新" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "各代数据库" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "代" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "路径不正确" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "添加Home文件夹管理器" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "Home文件夹管理器" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "编辑Home文件夹管理器" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "分配" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 msgid "Principal Home Folder" msgstr "主体Home文件夹" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 msgid "assign-button" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 msgid "unassign-button" msgstr "取消" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "Home文件夹" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "该主体的home文件夹;如果没有定义,该属性为`None`。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "上级文件夹" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "主体Home文件夹的上级文件夹" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "创建Home文件夹" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "是否新增一项任务到首页文件夹,如果遗漏的话。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "自动创建分配" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "是否在调用getHomeFolder时,指定且建立相关文件夹,如果沒有的话。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "本地Home文件夹角色" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "用户对他的根文件夹具有本地角色。本角色只对管理员创建的目录有效。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "要创建的容器类型" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "翻译" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "导入/导出" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "同步" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "一个储存的翻译域" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "翻译域" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "导入和导出消息" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "这里你能够从你的翻译域中导出和导入消息。" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "导入文件名:" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "导出" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "不能创建到远程数据源的连接。" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "服务器URL" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "翻译服务 - 同步" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "保存设置" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "同步" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "过时的" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "最新的" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "新建远端" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "新的本地端" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "不存在" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "添加新消息" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "编辑消息" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "删除消息" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "选择语言" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "编辑" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "翻译域-翻译" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "新语言:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "过滤(% - 通配符)" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "过滤" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "消息标识(id)" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "编辑消息" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "支持多个本地化的文件" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "一个多本地化版本的图片" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "默认语言" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "语言" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "显示" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "添加新语言" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "保存更改" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "编辑表单" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "这个编辑表单中,你可以更改这个文件的属性。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "这个编辑表单中,你可以编辑这个图片的属性。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "维度" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "一个国际化的文件" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "国际化文件" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "一个国际化的图片" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "国际化图片" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "已注册对象" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "一个为对象提供唯一标识号的器件" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "统一标识器件" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "对象" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count}个对象" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "内省的对象类和接口" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr " 使用对象自省设施来查找浏览类和接口。 " #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 msgid "modify-button" msgstr "修改" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 msgid "Interface Browser" msgstr "接口浏览器" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 msgid "class-attributes" msgstr "类属性" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 msgid "class-methods" msgstr "类方法" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 msgid "Remove Interfaces:" msgstr "删除接口:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "移除" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 msgid "Add Interfaces:" msgstr "添加接口:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 msgid "Class Browser" msgstr "类浏览器" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 msgid "class-component" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 msgid "class-bases" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "python模块" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 msgid "Interfaces from Class" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 msgid "Interfaces from Object" msgstr "对象的接口" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 msgid "Persistent Key References" msgstr "存储键引用" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "键型别Id" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "键引用应该首先按它们的键型别排序,接着以型别特定的信息排序。" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "找到多个主体" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "没有找到主体" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "对象已经加锁" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 #: src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "对象未被加锁" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "主体不是锁拥有人" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "主体的id拥有该锁" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "指示创建时间的值" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "指示该锁期满时间值" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "显示动作菜单" #: src/zope/app/menus.zcml:11 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "动作" #: src/zope/app/menus.zcml:17 msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "添加对象菜单到站点管理文件夹" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "可添加配置对象菜单" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "显示对象的替代表现菜单" #: src/zope/app/menus.zcml:5 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "视图" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "帮助" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "显示帮助动作菜单" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "在线帮助" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "主题" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Zope开发者信息" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "在线帮助" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "ZMI用户界面" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "示例" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "源文本" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "该主题的可呈现文本" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "源型别" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "源文本型别,比如结构化文本" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "资源路径" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "资源路径,假设和帮助主题在同一个目录" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 #: src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "标识" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "帮助主题的标识" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "父路径" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "该帮助主题的父路径" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "帮助主题的标题" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "帮助主题的标题" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "帮助主题" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "主题路径" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "帮助主题的定义所在路径" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "对象接口" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "该帮助主题注册的接口" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "视图名" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "该帮助主题注册的视图名" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "内联代码求值器当前未激活,这就意味着您的页面模板中不能有内联代码片断。请激活内联代码求值器然后再试一次。" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "没有找到名为\"${lang_name}\"的解释器" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "添加主体源" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "添加一个附带详细信息的简单用户" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "主体(Principal)" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "编辑用户信息" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "用户的登录名/用户名,该值可改变" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "用户口令" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "${name}首选项" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 msgid "User Preferences API" msgstr "用户首选项API" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "用户首选项" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "默认的用户首选项提供者" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "一个默认的用户首选项提供者" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 #: src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "有${num_errors}个输入错误。" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "为主体(Principal)存储注解信息(Annotations)" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "主体(Principal)注解器件" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "如果该项被选择将显示的URL" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "当用户选择一个浏览器菜单项,该动作指定的URL将被显示,这个URL通常是个相对URL的形式(相对于该菜单关联的对象)。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "菜单项分类提示" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "该属性为菜单项提供一个分类提示,菜单项一般存储在`for_`属性中并且以此排序。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "显示该菜单项的一个前提条件" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "该条件是以TALES表达式的形式给出。表达式中可以访问这些变量:\n" "\n" "context -- 正显示的菜单对应的对象\n" "\n" "request -- 浏览器请求\n" "nothing -- None空值\n" "\n" "如果有一个过滤器并且求值为假,那么该菜单项将不会显示。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "图标URI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "表现该菜单项的图标URI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "子菜单Id" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "该菜单项的子菜单id" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "菜单Id" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "用于独一无二地识别此菜单的 ID" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "菜单标题" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "标题为菜单提供基本标签" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "菜单描述" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "一个菜单的描述,它可能显示在菜单页面或者该菜单的弹出帮助里。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "菜单项标题" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "标题为菜单项提供基本标签" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "菜单项描述" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "一个菜单项的描述,它可能显示在菜单页面或者该菜单项的弹出帮助里。" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "Python页面源码" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "脚本输出的内容型别" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "有语法错误发生。" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "一个简单的基于内容的Python页面" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Python页面" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "添加Python页面" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "一个Python页面" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "编辑Python页面" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "语法错误:${msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "文件\"${filename\",行${lineno},偏移${offset}" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "忽视的URL" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "一个正则表达式列表。\n" "\n" " 任何一个其路径匹配这儿列出的表达式的请求都将被显示。" #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "无效正则表达式:%s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "记录的会话" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "时间" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "方法" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "状态" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "创建功能性文档测试" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "没有已记录的传递该过滤器的请求" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "纯文本源码" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "纯文本" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "新结构化文本(ReST)源代码" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "新结构化文本(ReST)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "结构化文本(STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "结构化文本(STX)源码" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3用户界面" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "提示" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "用户:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "外部编辑器" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "用户:${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "包含$${num}个项目" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "加载中..." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "发生一个错误" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "必须选择一个要删除的字段" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "无效字段名:%s" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "无效位置:%s" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "编辑模式" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "将被添加到模式的字段菜单" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "模式名:${schema_name}" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "内容列表" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "只读" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "删除" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "可变模式" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "一个存储的模式可以通过web进行编辑" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "一个浮点字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "添加浮点字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "编辑浮点字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "添加日期时间字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "一个日期时间字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "编辑日期时间字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "编辑文本字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "一个文本行字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "文本行字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "添加文本行字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "编辑文本行字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "一个布尔字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "添加布尔字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "一个文本字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "添加文本字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "编辑布尔字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "添加整数字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "一个整数字段" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "编辑整数字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "字节行字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "文本字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "文本行字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "布尔字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "整数字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "浮点字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "元组字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "列表字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "集合字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "口令字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "字典字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "日期时间字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "源文本字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "对象字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "URI字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "Id字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "接口字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "容器字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "可迭代字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "基本字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "可排序字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "大小长度字段" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "字节字段" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "定义许可权限" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "新建内容组件实例" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "基于模式的内容" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "基于模式的内容组件实例" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 #: src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "刷新" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 msgid "change-button" msgstr "修改" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "一个持久化的内容组件定义" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "内容组件定义" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "接口" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "为该菜单项指定接口" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "指定该菜单项将添加到的菜单" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "创建菜单" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" "" "如果设置为True,习题将为你建立一个区域性浏览器菜单。如果设置为False,习题将尝试寻找下一个其菜单符合指定的ID的站点管理器。如果没找到任何菜单,或惨" "淡是一个全集性的菜单,将会发生错误。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "内容组件性别的名字" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "这是文档型别的名字" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "模式" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "指定表现该文档的模式。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "复制模式" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" "" "如果这个字段设置为True,该模式的一个复制版本将用于内容组件实例。这样做的优势在于即使可变模式进化,已存在的内容组件模式也不会被更改。如果这个字段被设置为" "false,那么内容组件的模式将可以更改(这在某些情况下是合适的,比如开发期间)" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[登录]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[注销]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "添加权限" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "一个安全许可权限" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "编辑权限" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "您现在以${UserTitle}身份登录。" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "登录成功!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "点击此处返回" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "登录失败!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "您取消了登录。" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "回到主页面" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "注销成功!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "您现在注销了。" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "您正在被重定向!" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "如果你看到本屏幕超过5秒钟,请点击这里。" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "管理站点" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "管理主体" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "管理Zope应用程序,比如重启/关闭或者打包ZODB。" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "管理应用程序" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "公共" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "一个指示不首限访问的特殊权限。公共资源总是可访问的。" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "察看" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "改变安全设置" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "管理内容" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "管理服务绑定" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "管理可执行代码,包括Python,SQL,ZPT等等" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "管理代码" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "管理服务" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "<权限未激活>" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "新建角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "一个安全角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "角色权限" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "授予" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "授予选择的主体" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "更改" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "角色 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "允许 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "反置 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "拒绝 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "^ 顶部" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "授予角色和权限给主体" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "权限 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "授予更新" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "允许" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "反置" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "拒绝" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "保存变更" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "帮助消息" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "角色被赋予权限${perm_title}(id:${perm_id})" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "设置" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" "" "该页面显示角色${role_title}(id:${role_id})被允许的和被拒绝的权限。在“允许”或者“拒绝”列表中选择不同的权限即可改变这些设置,注" "意不要同时在两个列表中选择同一权限。" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "您同时在两个列表中都选择了权限\"${permission}\",这是不允许的。" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "设置已在${date_time}更改" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "要给角色赋予(或截止)的某种权限,则先设置对应的权限项目,然后给予角色一个‘+’(或‘-’)。\n" "权限项目显示在左边。角色则在上方显示。\n" " " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "获取" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "允许" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "拒绝" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 msgid "Default Security Policy" msgstr "默认安全策略" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "<角色未激活>" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Cookie客户Id管理器属性" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "存储会话数据到ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "持久会话数据容器" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "在内存中存储会话数据" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "内存会话数据容器" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "会话数据容器属性" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Cookie客户id管理器" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "使用cookie来唯一标识一个客户,使得请求之间的状态得以维持。" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 msgid "Sessions" msgstr "会话" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "API" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "cookie名" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "被用来维护状态的cookie名,对于站点域名必须是唯一的,并且只能包含ASCII字符,数字以及'_'符号" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Cookie存活期" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "指示浏览器的cookie期满时间(以秒计算),如果保留为空,则cookie在浏览器退出时失效。设置为0则cookie永不过期。 " #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "最后访问时间" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "大概的更新時間---由ISessionData 从它的 ISessionDataContainer 取得" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "超时" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "数据期满时间(以秒计数),为0则永不过期。" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "超时决议(以秒计数)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" "" "定义对象超时的解析度。设置高一点,能够让处理机制执行‘写入’次数少一些,但使得对象在比“数据对象超时值”多一点的秒数(但不超过一个单位的解析度)之后才会超时" "。" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "添加和测试" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "添加一个SQL脚本" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "编辑一个SQL脚本" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "缓存" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "更改和测试" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "参数名" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "型别" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "测试" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "发生了一个错误" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "添加SQL脚本" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "SQL脚本" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "一个基于内容的脚本,用于执行动态SQL。" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "连接名" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "即将使用的连接的名字" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "参数" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "一组可用于在SQL命令处理过程中提供动态数据的属性" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "将运行的SQL命令。" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "样式指南" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "国际化" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "文档型别" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "皮肤" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "页面模板" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "Zope树" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "重做!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "撤销更多" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "撤销所有" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "拥有这个权限的用户可以撤销任何事务,不管这些事务是谁启动的。" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "撤销所有事务" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "拥有这个权限的用户可以撤销他/她自己的事务。" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "撤销自己的事务" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "撤销!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "在下面的列表中选择一个或多个事务并点击下面的按钮。请你注意,只有当对象未被您或者别人启动的后续事务更改的情况下,您才能撤销一个事务。" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "这个表单让您可以撤销由任何用户启动的事务" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "查看前${number}个事务" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "查看后${number}个事务" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "撤销" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "您正在查看跟位置无关的事务" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "只查看该位置的事务" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "您正在查看仅仅来自该位置的事务" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "查看跟位置无关的事务" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "位置" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "请求信息" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "主体" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "日期" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "描述" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "不可用" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "该表单让您撤销您的前一个事务,您只能查看由您发起的事务。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "" "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "指定何时创建记帐信息的时间值" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " 标记版本历史的ID和该版本控制的资源相关联。\n" "\n" "如果没有设置ID,则为空值(Nome), \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "版本控制的资源以版本ID名称为基础" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "版本控制的资源状态" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "检出的" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "检入的" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "记帐信息创建时的有效用户id" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "日志条目创建时间" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "跟日志条目相关的资源版本id" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "作出的动作" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "检出" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "检入" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "未检出的" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "更新" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "用户执行动作时提供的消息,可以为空。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "引起审计动作的用户id" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "动作关联的对象路径" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "消息" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "传递到applyVersionControl()的消息文本" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "检入消息" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "标签" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "应用于版本的标签" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "分支Id" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "新分支的标识" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 msgid "WfMC Workflows" msgstr "WfMC工作流" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 msgid "Workflows using XPDL" msgstr "使用XPDL描述的工作流" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "使用ZCML注册XPDL" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "过程定义:${pd_name}" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "过程定义" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "导入/导出过程定义" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "导入:" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "导入" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "导出:保存为文件" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "导入成功!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "状态:${status}" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "外出的转换:" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "键" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "值" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "删除" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "创建工作流过程实例" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "使用工作流过程实例" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "管理工作流过程定义" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "添加" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "添加评论" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "增加\"状态\"" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "增加“动作”" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "编辑一个转换" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "有状态转换" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "内容工作流管理器" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "一个用于管理内容和工作流交互的器件" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "内容/过程注册表" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "工作流" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "相对数据模式" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "管理状态" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "管理转换" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "状态项" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "转换项" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "一个有状态工作流过程定义" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "有状态过程定义" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "有状态过程的状态" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "已添加映射" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "已移出映射" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 msgid "switch-view-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 msgid "remove-mappings-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 msgid "add-mappings-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 #: src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 #: src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 #: src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 msgid "set-schema-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "状态" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "动作" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "更新的工作流数据" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "工作流:" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 msgid "choose-button" msgstr "选择" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "工作流选项" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 msgid "make-transition-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 #: src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "更改" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "源状态名" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "目标状态" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "目标状态名" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "条件" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "在决定是否能启动转换之前将评估该条件" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "脚本" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "在决定是否能启动转换之前将评估该脚本" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "启动该转换必须的权限" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "触发器方式" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "该转换将如何触发(自动/手动)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "工作流相关数据模式" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "指定一个模式以表现pd.data中的某个过程实例的工作流相关数据。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "源状态" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "ZAPI" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "搜索" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "位置" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "Powered by Zope" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "以${user_title}身份登录" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "添加:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "工具" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "用户帐户" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "用户帐户" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "控制面板" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "控制面板" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "系统安全" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "系统安全" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "添加更多" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "添加更多" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "根文件夹" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "添加一个ZPT页面" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "编辑一个ZPT页面" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "内联代码" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" "该屏幕允许您可以激活内联代码求值特性。这就意味着您能够象这样${code-example-1}或者${code-example-2}写代码" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" "" "大多数Zope3开发者都认为内联代码块很不好,因为它并不符合页面模板或者Zope3的设计理念。然而,Zope3面对的并非只有应用程序和应用服务器开发者,对于" "那些习惯了PHP等其它技术的脚本人员,内联代码特性才符合他们的习惯,这很重要。" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "ZPT页面" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "一个简单的,基于内容的页面模板" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "页面模板源码" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "编辑时扩展宏" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "扩展宏以便它们都能在代码中显示。" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "评估内联代码" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "评估TAL中的代码片断。我们通常不期望人们使用这个特性" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1行" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines}行" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "适配器可以有名字\n" "\n" "该属性允许您指定该适配器的名字。" #: src/zope/component/zcml.py:112 #: src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "受信任的" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "使该适配器成为可信赖的适配器。\n" "\n" "可信赖的适配器对它所适配的对象有不受限制的权限。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 #: src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "定位" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "使该适配器成为可定位适配器\n" "\n" " 定位适配器应该在使用非公共权限的时候使用。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "订阅器工厂" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "一个用于创建订阅器实例的工厂。" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "处理器" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "一个处理事件的可调用对象。" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "该订阅器依赖的接口或者类" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "只有当主体拥有该权限的时候这个订阅器才可以使用。" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "使“订阅器”可信赖\n" "\n" "可信赖的订阅器对其目标对象有无限制的权限。如果要处理安全代理对象,那就得是一个安全代理对象的非代理订阅器,不然就使用一个非代理对象的安全代理订阅器。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "使订阅器可为配置的\n" "\n" "可配置式订阅器应该用在没有使用公共权限的情况下。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "该器件提供的接口" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "注册名。应用程序代码使用它来定位器件。" #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "使用的组件" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" "实现对象的Python名字。这必须是个以点号分割的完全限定名以标识某个模块中的一个对象。如果指定了,那么“factory”字段必须保留为空。" #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "接口型别" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "使用该组件必需的许可权限" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" "工厂的Python名称课建立实际的对象。这需要辨出一个对象在模块中,所使用的完整名称。如果选中本项,则“部件(component)”栏就必须是保持空白的。" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "适配器工厂" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "一个用于创建适配器实例的工厂列表。" #: src/zope/component/zcml.py:81 #: src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "组件提供的接口" #: src/zope/component/zcml.py:82 #: src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "接口或适配器初始化时必须提供该属性。" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "将被适配的规范" #: src/zope/component/zcml.py:89 #: src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "这应该是一个接口或者类的列表" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "只要当主体拥有这个权限,该适配器材可用。" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "内容提供者" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "创建:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "修改:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "内容最后修改时间" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "创建人" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "更改的数据${datetime}" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "查看元数据" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "改变都柏林元数据" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "没有错误" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "没有改变" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "翻译这里!" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "测试" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Gadfly 数据库适配器(DA)" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "一个内置的100%纯Python的Gadfly数据库适配器(DA)" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "添加Gadfly数据库适配器" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "连接URI:" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "模板:dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "编码" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "连接" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "断开连接" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "编辑关系数据库适配器" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "执行查询:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "数据库适配器 - 测试连接" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "这里您可以键入一个SQL语句以测试这个连接" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "查询" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "执行" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 #, fuzzy msgid "zope.rdb.Use" msgstr "使用数据库连接" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadfly数据库适配器" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "数据源名称(DSN)" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "指定一个数据库的DSN(Data Source Name)。有如下例子:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "所有值都应该有正确的URL-encoded." #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "数据库编码" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "数据库内容的编码" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "缺少必需的输入" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "错误型别的对象" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "该值太大" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "该值太小" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "该值太长" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "该值太短" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "无效值" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "约束未满足" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "不是一个容器" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "不是一个迭代器" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "一个简短的摘要或者标签" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "一个字段的描述" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "必需的" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "声明是否一个字段值必须存在" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "只读" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "如果为true,该字段的值不能更改" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 #: src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "默认值" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 #: src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "该字段默认值可以为None或一个合法的字段值" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "缺少值" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "如果缺少该字段的输入,那么将使用这个值" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "字段顺序" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:221 #: src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "范围的起点" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 #: src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "范围的终点(除了该值本身)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "最小长度" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "最大长度" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "值型别" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "字段值必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出" #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "唯一成员" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "指定是否一个集合中的成员必须是唯一的" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "错误包含的型别" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "序列中有一个或多个条目并非唯一" #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "定义构成该对象的字段接口" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "字段的键必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "字段值必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "模式没有完全实现" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "未提供模式" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "指定的URI是无效的" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "指定的id是无效的" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "指定的名字无效" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "该字段未绑定" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "Foo描述" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "进度条" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "Bar描述" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "该主体的唯一标识" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "该主体的标题,通常用于用户界面中" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "对该主体的详细描述" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "该权限将公布并使用的Id" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "使用任意的收/寄信地址发送邮件" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "队列路径" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "用于邮件队列的文件夹目录名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "队列路径" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "检查间隔" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "检查新消息的间隔时间(毫秒)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "主机名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "SMTP服务器的名字。" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "端口" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "SMTP服务端口号" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "用户名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "SMTP验证(可选)的用户名" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "SMTP验证(可选)密码" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "不可用" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "没有足够的上下文信息,无法得到URL。这可能是一个在设置位置信息时的错误。" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "Viewlet 相关的 ZCML 指令" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "Viewlets 和 Viewlet 管理器" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "该 viewlet 管理器所提供的接口。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "viewlet 管理器可以提供一个接口,用来查找它所包含的 viewlet。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "视图" #~ msgid "Registration Framework" #~ msgstr "注册框架" #~ msgid "Local Adapter Registry" #~ msgstr "局部适配器注册表" #~ msgid "" #~ msgstr "<订阅>" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "层:" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "验证器插件" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "新的可插入式认证工具注册" #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "新证书插件注册" #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "新认证器插件注册" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "证书插件" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "组文件夹" #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster." #~ msgstr "缓存可以用来加速您的站点。" #~ msgid "Caches" #~ msgstr "缓存" #~ msgid "Objects that support indexed searching" #~ msgstr "支持索引搜索的对象" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "访问默认文件夹" #~ msgid "Software" #~ msgstr "软件" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "站点管理" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "新器件注册" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "编辑器件注册" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "更改适配器" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "概要" #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "配置条目 ${name}" #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(禁用)" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "为该对象添加一个注册" #~ msgid "Registrations for this object:" #~ msgstr "为该对象注册" #~ msgid "This object is registered as:" #~ msgstr "该对象被注册为:" #~ msgid "(modify)" #~ msgstr "(修改)" #~ msgid "This object is currently active." #~ msgstr "该对象当前是活动的" #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "钝化" #~ msgid "This object is currently inactive." #~ msgstr "该对象当前未激活" #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "激活" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "高级选项" #~ msgid "This object is not currently active." #~ msgstr "该对象当前是不活动的" #~ msgid "" #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a " #~ "specific function and is activated." #~ msgstr "该对象实际不能使用,除非它被注册以执行特定功能并且激活。" #~ msgid "register-button" #~ msgstr "注册" #~ msgid "" #~ msgstr "<没有名字>" #~ msgid "No instances of this utility are available yet." #~ msgstr "该器件还没有实例可用。" #~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "添加" #~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "取消" #~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "激活" #~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "钝化" #~ msgid "ADD-SUBMIT" #~ msgstr "添加" #~ msgid "DELETE-SUBMIT" #~ msgstr "删除" #~ msgid "RENAME-SUBMIT" #~ msgstr "重命名" #~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "单态器件" #~ msgid "" #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name." #~ msgstr "单态器件没有名字,并且每个站点管理器只能拥有一个。" #~ msgid "INSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "安装" #~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "反安装" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "站点管理" #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${name} (活动)" #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${name} (不活动)" #~ msgid "Tools successfully activated." #~ msgstr "工具成功激活" #~ msgid "Tools successfully deactivated." #~ msgstr "工具成功钝化" #~ msgid "Tools successfully renamed." #~ msgstr "工具成功重命名。" #~ msgid "Tools successfully installed." #~ msgstr "工具安装成功。" #~ msgid "Tools successfully uninstalled." #~ msgstr "工具卸载成功。" #~ msgid "component:" #~ msgstr "组件" #~ msgid "provided:" #~ msgstr "提供的:" #~ msgid "The layer the resource is in." #~ msgstr "资源所在的层。" #~ msgid "Can't delete active registration (${path})" #~ msgstr "不能删除活动的注册($ {path})" #~ msgid "Can't move a registered component from its container." #~ msgstr "一个不能从它的容器移动的注册组件。" #~ msgid "Error Reporting" #~ msgstr "错误报告" #~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions." #~ msgstr "用于记录所有未捕捉的错误和异常的组件。" #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "一个主体的Home文件夹管理器" #~ msgid "" #~ "Translation Domains allow you to localize your software by providing " #~ "message translations." #~ msgstr "使用翻译域,您可以通过提供消息的翻译来本地化您的软件。" #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "统一标识工具" #~ msgid "" #~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for " #~ "documents." #~ msgstr "统一标识工具用于为文档提供系统范围的唯一id" #~ msgid "Menu of caches to be added" #~ msgstr "添加缓存的菜单" #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders" #~ msgstr "添加对象菜单到内容文件夹" #~ msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints" #~ msgstr "根据包容约束添加对象菜单" #~ msgid "Menu of database connections to be added" #~ msgstr "添加数据库连接菜单" #~ msgid "" #~ " This component lets you define the local default user " #~ "preferences. The values of this provider are used, if the user has " #~ "not made a selection yet." #~ msgstr " 该组件让您可以定义局部默认用户首选项。如果用户还没有作出选择,则使用该提供者的值。" #~ msgid "Change page" #~ msgstr "更改页面" #~ msgid "Default Registration" #~ msgstr "默认注册设施" #~ msgid "Default registration parameters" #~ msgstr "默认注册设施参数" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "注册一个视图页面" #~ msgid "Page Folder" #~ msgstr "页面文件夹" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "注册一个视图ZPT" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "视图文件夹" #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "存储视图页面模板" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "ZPT模板" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view" #~ msgstr "用于创建该视图的工厂名" #~ msgid "The permission required to use the view" #~ msgstr "使用该视图必须的许可权限" #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "应用更改到已存在的页面" #~ msgid "The type of requests the view works with" #~ msgstr "该视图处理的请求型别" #~ msgid "Class attribute" #~ msgstr "类属性" #~ msgid "The interface of the objects being viewed" #~ msgstr "将被查看的对象接口" #~ msgid "for:" #~ msgstr "为:" #~ msgid "name:" #~ msgstr "名字:" #~ msgid "Stores annotations for any principal." #~ msgstr "为所有主体存储注解信息" #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "主题注解" #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "数据库适配器" #~ msgid "" #~ "Database Adapters are used to connect to external relational databases." #~ msgstr "数据库适配器被用于连接外部关系数据库。" #~ msgid "zope.app.rdb.Use" #~ msgstr "使用“数据库连接”" #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable." #~ msgstr "这些是可修改的存储于ZODB中的模式" #~ msgid "Persistent, Local Schemas" #~ msgstr "存储的,本地模式" #~ msgid "" #~ "Content Component Definitions are used to declare schema-based content " #~ "objects." #~ msgstr "内容组件定义被用于声明基于模式的内容对象。" #~ msgid "Authenticates Principals." #~ msgstr "验证主体" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "认证" #~ msgid "Security Permission" #~ msgstr "安全权限" #~ msgid "" #~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned to " #~ "principals." #~ msgstr "角色用于组合权限,可赋值给主体" #~ msgid "" #~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow for an " #~ "object." #~ msgstr "工作流过程定义为一个对象定义一个特定的工作流" #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to" #~ msgstr "该主体所属的组id列表" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "$ {name} 视图" #~ msgid "Message Ids" #~ msgstr "消息标识符" #~ msgid "Collaborations" #~ msgstr "协作" #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order" #~ msgstr "按提供的顺序直接提供的接口" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "类:" #~ msgid "" #~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface." #~ msgstr "一个被注册为提供该接口的器件列表" #~ msgid "FileSytem encoding" #~ msgstr "文件系统编码" #~ msgid "Shutdown time" #~ msgstr "关闭时间" #~ msgid "" #~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown." #~ msgstr "如果您是指定的时间为0秒,那么服务器将执行硬关闭。" #~ msgid "You restarted the server." #~ msgstr "您重启了服务器。" #~ msgid "You shut down the server." #~ msgstr "您关闭了服务器。" #~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin" #~ msgstr "一个可插入式认证的持久化验证插件" #~ msgid "Boston Skin (experimental)" #~ msgstr "波士顿皮肤(试验性的)" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "禁用" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "更新" #~ msgid "Tools successufully installed." #~ msgstr "工具成功安装。" #~ msgid "Tools successufully uninstalled." #~ msgstr "工具成功反安装" #~ msgid "" #~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide." #~ msgstr "该属性指定适配器实例必须提供的接口。" #~ msgid "Demo Pagelet Content" #~ msgstr "演示Pagelet内容" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Content" #~ msgstr "添加一个演示Pagelet内容" #~ msgid "Title of the sample" #~ msgstr "示例标题" #~ msgid "Description of the sample" #~ msgstr "示例描述" #~ msgid "Select pagelet macro name" #~ msgstr "选择pagelet宏名" #~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "演示Pagelet选择器内容" #~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content" #~ msgstr "添加一个演示Pagelet选择器内容" #~ msgid "First level pagelet macro name." #~ msgstr "第一级pagelet宏名。" #~ msgid "Select the first level pagelet macro name." #~ msgstr "选择第一级pagelet宏名。" #~ msgid "A simple, content-based DTML Page" #~ msgstr "一个简单的,基于内容的DTML页面" #~ msgid "An error occured." #~ msgstr "发生了一个错误。" #~ msgid "previous-button" #~ msgstr "前一个" #~ msgid "next-button" #~ msgstr "下一个" #~ msgid "No changes to save" #~ msgstr "没有需要保存的更改" #~ msgid "Changes saved" #~ msgstr "更改已经保存" #~ msgid "Command" #~ msgstr "命令" #~ msgid "Command used to send email." #~ msgstr "发送电子邮件命令" #~ msgid "Pagelet slot interface not found." #~ msgstr "没有找到Pagelet槽接口" #~ msgid "IPageletSlot interface not provided." #~ msgstr "没有提供IPageletSlot接口" #~ msgid "Pagelets registred for context, request, view and slot." #~ msgstr "为context,request,view 和slot注册的Pagelet" #~ msgid "Pagelet registred for context, request, view and slot." #~ msgstr "为context,request,view 和slot注册的Pagelet" #~ msgid "Page data adapter registred for context, request and view." #~ msgstr "为context, request和view注册的页面数据适配器(Page data adapter)" #~ msgid "weight" #~ msgstr "权重" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n" #~ " this sort mechanism." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 用于排序Pagelet的键(如果pagelet控制器支持这种排序机制)" #~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found." #~ msgstr "没有找到Pagelet词表接口" #~ msgid "The id uniquly identifies this menu." #~ msgstr "唯一标识该菜单的id" #~ msgid "A syntax error occured." #~ msgstr "发生了一个语法错误" #~ msgid "" #~ "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" #~ "\n" #~ "dbi://dbname\n" #~ "dbi://dbname;param1=value...\n" #~ "dbi://user:passwd/dbname\n" #~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" #~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" #~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" #~ "\n" #~ "All values should be properlu URL-encoded." #~ msgstr "" #~ "指定数据库的DSN(数据源名称)。例如:\n" #~ "\n" #~ "dbi://dbname\n" #~ "dbi://dbname;param1=value...\n" #~ "dbi://user:passwd/dbname\n" #~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" #~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" #~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value..." #~ msgid "" #~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " #~ "option is set to False, the system will try to find the next site manager " #~ "that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a " #~ "global menu, then an error is occurred." #~ msgstr "" #~ "如果设置为True,系统将为您创建一个局部浏览器菜单。如果该选项为False,系统将试图找到下一个拥有指定菜单id的站点管理器,如果没有找到,将发生错误。" #~ msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here." #~ msgstr "如果您看到这个屏幕超过5秒钟,点击这儿。" #~ msgid "Grant permissions to roles" #~ msgstr "授予权限给角色" #~ msgid "Grant roles to principals" #~ msgstr "授予角色给主体" #~ msgid "Skintools" #~ msgstr "皮肤工具" #~ msgid "A content-based script to execute dyanmic SQL." #~ msgstr "一个执行动态SQL的基于内容的脚本" #~ msgid "Expand macros" #~ msgstr "展开的宏" #~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code." #~ msgstr "代码中展开的宏" #~ msgid "" #~ " The order attribute can be used to determine the order in\n" #~ " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" #~ " after another (in the same thread), its order will be\n" #~ " greater.\n" #~ "\n" #~ " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " 属性顺序用来决定在纲要中定义的资料栏的顺序。如果一个资料栏在另一个之后才创建(在同一调度线程中),它的顺序会比较靠后。\n" #~ "\n" #~ "(不同调度线程的资料栏可有相同的顺序。)\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have less than\n" #~ " min_length characters (if a string type) or elements (if\n" #~ " another sequence type). If min_length is None, there is\n" #~ " no minimum.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " 值在经过空白处理后,不能小于最小长度字符(如果是字符类型)或元素数量(如果是序列类型)。如果最小长度为空,则不能作最小值判断。\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Value after whitespace processing cannot have greater\n" #~ " or equal than max_length characters (if a string type) or \n" #~ " elements (if another sequence type). If max_length is\n" #~ " None, there is no maximum." #~ msgstr "" #~ " 值在经过空白处理后,不能大于或等于最大长度字符(如果是字符类型)或元素数量(如果是序列类型)。如果最大长度为空,则不能作最大值判断。" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_TW/0000755000076600000240000000000011754174376021606 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/0000755000076600000240000000000011754174376023373 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.mo0000644000076600000240000034555011754174360024712 0ustar macstaff00000000000000&L)|Rmmin'o=p~Sqqr"Ksnt7u!vwwyz{<|Tfgxh&--#2ARe y  ψۈ $3<LSemrw~6Ӊ 9"Ux2ъ6;#Lp w)6,B+b Čь&2 (<.ecY(m1&Ȏ_HODݏBx #ܐf!z!!ב%#C&%>-W[  %-4NYW%*ה +>Njɕޕ :Ud wؖ  "+N _l} Ɨ#%+=FWq2Θ6 * 6BHZh Ù љ ۙ  $6LfuΚҚ   "- > L X bp śܛ 0#*+5V ٜ  4 ?KScl r W  *>7S  ŞӞ  8HXq(ßU6 LYs'Ƞ#6 FR W c#¡ ա !-=7k Ǣ ˢբڢ"M\m!ɣ ,, <I N Zg y ƥΥݥ  4 EOh { %̦ ݦ  .D^o -Χ**UsT 3 D!Np5-@T$i Ǫ Ϫܪ UHjW 4 EOkq Ŭլ ĭҭ %;M`#t,! &6J Q_v~ DEK P\pAy2  #&3/cj v-pG;^"ȵ -N.} 2< L Zdt2"ɷ6 #D S ^5i̸$6K `n } _ )2C I.T3 ºٺ  );6N I]XB Q ]k8~]d z %+6:b;A1I'Y%(.6 Q\Sd K<LU\dt   7FK}j)#BT]1K JU%Y# 1  */ Z f2q$. <ObqJc],+!H j D (&A)h/   # / ; G Uas|/-8 f*q ! , G h  ,k*  6 AL`*s)$#    &? _ isy [ %: MZq $  #>MRcNi?  #+0 9 ERah' 2D- <G!b  9U)o(@`x)  %/ ? LXot   "<Xpn 5H\$q*.3$X50kf?4G Zf !%,G] z   2 B= I# 2=.N2}<;6C*z)O:*T5!1W LaP<&<'ch-$".GHv2RE$]0*%*)/Y%p?&+,)Vt>7|Dm!5W3q/7 -?H-*&'(UPDeQp ';;Q50(+zI0%4&P,w=):$d#5=6tt7;QEI[@IJ0?{c>:^& "$)kGH}.o7H$@Hhlry3 :D U_ r` '49 AM-R +     %+:PLG /6Me lz   /d3  #!,N d pAz='(" K Q f tn   \@ L   j Qm  N  7AV0g 781lH&}%r"S#"3%V%|1!*!=C R _l|   1 MZbkqw  # * 9D[s+ %7 ?Ma s    Y # 0=QbtL#) $2F%^ ":U-l    2&Yl}      *8N W x   + GS)\   #'4CFx   (  I3W=-* (7%`# ;+7D,|80# /7 #g 6 + + F!1a!+!>!+!7*",b","J"5#/=#Bm#/#;#0$0M$+~$%Qx&&'mv((a))*~+l,Z--/b0112568U99Pc:::3:;9";\; o;|;;;;; ; ;;< (<5< J<k<<< << << <<= ===+.=Z=n=}======#>=> F>0S><>>'>>??!)?-K?y?'???? @@-@ =@J@-Z@9@!@/@ AW!AKyAA-A1BQDBNB@B&C6CC'D (DG5D}DD6D-D*E2?ErE$;F`FF%FSFGG&G -G :GHGOGVG fGJpGGGG GH H(HAH WHxHH H HHHHII0.I_I{IIIIII$J-J LJYJkJ}JJJ JJJ J K K K)K?K FK'SK{KKK K K KKL(L>L9WLL LLLOL M%M,M3M:MJM `M nM|M MMMMMM MM N N&N -N:N JNWN jNwN NNNNNNNO O OO0"OSO(ZO0O'OO OO PP P 3P@P YP cPmP tPPPP PPPP`P:Q JQ TQaQ<wQQ QQQ QQR#R*R=R YR fRtR R'RRR?R+S DSQS mS&zSSSS SS#ST )T7T >TKT!gTTT T TT T T TU+U$EUjUqUxUU UUU!U<UVV(V8V KV XV'eV VV VV W WWW W W WWWX &X 3X @X MXWX^XeXxXX XXX X X X*Y2Y!GY iYvYYYYY YYZZZ'2ZZZaZ zZ-ZZZZZN[ ][ g[.q[[$[ [ [ [[*\+\A\Q\j\|\\\\ \ \\\ ]]] $] 1] >]9K]U]9]^<^ Y^f^ |^^^ ^"^^^ ^^ ^__!_ `%`?`O`h`z``````aa*a1aAaRaeala|a a aaa aaa;a?1b qb {bb bBb%bc c c+c.c 5c@c Cc'McucBc c;d*fKBf9fBf g!g (g5gKg agogvg'}g6g ggg hh hh hh hh i6)i`i vi ii$iiii jj4jRjhj~j jjj jTjk*k1kAkHk [k ekrk"k kkk k kkll&l6l$Flkl{l mn=o p p p q>qTVqq 1s>sQs dsqss ss s s s ss$t,t$Htmttt'tt tu-u3Gu {uu]u u?u;7v sv}vvvv v vvv vvwww*w x-x4xPxxxyyE5y{y8y`y+z2z!9z[ztz z0zz zz0z/{?{-U{{{{{.{||*| C|P|<`||\|}}}-}-} } ~ <~ I~GV~ ~~~~~! 3+_ u       +5;qx  !$р!  )3Rn $с  !3 C P]%dh '7 MZv }  Ӄ    Ņ ҅߅$+2,9 f Ɇ نa EOf  LJ  & 3=Vls?8ʈ  +2 9 F Taqxȉ!މ +;K  5 Q^e؋/$Kpߌ$' H`y!Ӎ    0=SZj}     ǎ Ԏ   K*vďڏ+!;*]!Cae6ǑBA Q^w$!#&)P m z   Ȕ Ք $A V cp:Ε !'$In$70!4?S(Ǘ$'.EV<K٘0%Vr-g$+ٚ=QC<қ!%$--Rœ*ޜ %'Ai64؝r -V31e$x($CJ@f<-,D]u?0-'D!l{! 'B!jģڣ'+J`p0'e''!9ץBeT690+-\<Qǧ3'MuƨZ0Ss_*Ӫ3?2ry$ȫ ϫ٫ "8Njq x  ȬBլ % ) 6C.J y    ɭ ӭ    (9FPQ  &BIe}    ůկ  &:>JP ڰ      '.Lj 9Bڱ6RYovsT?. 5KBEԵ?۵! =J c)q'*o#)cַ-:hR'׸''''O-w-   * 5AP e p{Ⱥܺ $09BKT [ hv }   ʻԻۻ  <@GN U bov} b$+ 2*?j$$̽   % 5 BO b o|  þӾ ׾   !!1SZah x   ſ ҿ߿   '1 8 B O \ipw {    'F6e- '*7*b$$$ )!HjSA09GPK7UV5/58HgLE6p|C019b9kPBItGR7==(J., ~>|k $lcL T6- /2,ex%96z$4n8X (e[8_NFL,c=!Wxd=<U72v,]tkaqzEo5R &`aVB]@!.y4CJOb^3X}K"N #|S @ctGZA?K)nquIN!Nl?p6M8Z;BIQ%pwh g~+103S-&  K}mn;zwg&Pia:gs RHH9`(z4/\| ^kHlT ^-L.#@xry>{$?0> s#*( OnYpEI7f8'_ a@;y1 C{R!Dk6&L~p3%4j;F0 "\t'Nuj: 5^CA3m!A^+ko d6:RO H?MK=['YFW:C`qAbLU<Q`%T3V"Qg8< m\=BifeYfOESMAv#2X odre5l~Dz$oK{2W&"U'my*VT_"VI+bY+rucJCiPB$cQ-GZF[1Y?q$`uiS}y\h/]!id/ 7l9PPvD s\)[MW#1| V]ZdD   QZ4.nU{XwR=}50uPj'r fOv~7}/+j)JrGWH[ha s bX))_|s<2]t{D*wFx1wpx;G :<T>*%bBq& EI>99*M,%#Ge.U 0ESfh-oJ"7m@_hvg5tj( A skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'. A view can provide an interface. This would be used for views that support other views. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes', you can make the permission also apply to the extra attributes on the view object. By default, 'permission' only applies to viewing the view and any possible sub views. By specifying this attribute, you can make the permission also apply to everything described in the supplied interface. Multiple interfaces can be provided, separated by whitespace. Id of the version history related to the version controlled resource. If this isn't set (is None), Specifies the interface for which the default view is declared. All objects implementing this interface make use of this default setting. If this attribute is not specified, the default is available for all objects. Specifies the permission by id that will be required to access or mutate the attributes and methods specified. The order attribute can be used to determine the order in which fields in a schema were defined. If one field is created after another (in the same thread), its order will be greater. (Fields in separate threads could have the same order.) This argument says that this content class should be configured in the same way the specified class' security is. If this argument is specified, no other argument can be used. Value after whitespace processing cannot have greater or equal than `max_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `max_length` is ``None``, there is no maximum. Value after whitespace processing cannot have less than `min_length` characters (if a string type) or elements (if another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is no minimum. the identifier for this factory in the ZMI factory identification scheme. If not given, defaults to the literal string given as the content directive's 'class' attribute. All used and important interfaces are registered through the site manager. While it would be possible to just list all attributes, it is hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that have partial common module paths are bound together. The documentation of an interface also provides a wide variety of information, including of course the declared attributes/fields and methods, but also available adapters, and utilities that provide this interface. Here you can see all registered interface types. When you open the subtree of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide this type. This can be very useful in cases where you want to determine all content type interfaces, for example. Preferences for API Docs' Interface Details Screen It is possible to hide and show various sections of the interface details' screen. The following preferences allow you to choose the sections to be shown by default. This is a developer's book compiled from all existing documentation files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy tales. This module allows you to get an overview of the modules and classes defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are two methods to navigate through the modules to find the classes you are interested in. The first method is to type in some part of the Python path of the class and the module will look in the class registry for matches. The menu will then return with a list of these matches. The second method is to click on the "Browse Zope Source" link. In the main window, you will see a directory listing with the root Zope 3 modules. You can click on the module names to discover their content. If a class is found, it is represented as a bold entry in the list. The documentation contents of a class provides you with an incredible amount of information. Not only does it tell you about its base classes, implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the interface that requires a method or attribute to be implemented and the permissions required to access it. This module presents you with a complete list of ZCML directives and serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that organizes the directives by namespaces. The documentation contents for each directive tells you all the available attributes and their semantics. It also provides a link to the interface the directive confirms to. If available, it will even tell you the file the directive was declared in. At the end a list of available subdirectives is given, also listing the implemented interface and available attributes. Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy to create a listing of available utilities. A utility is identified by the providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the names of the various implementations. Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and methods the utility provides and provides a link to the implementation. Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents}) is not possible ! You must deactivate this object before trying to remove it. This component lets you define the local default user preferences. The values of this provider are used, if the user has not made a selection yet. In this category you will find all preferences related to the Zope Management Interface (ZMI). Use the object-introspection facility to discover and browse interfaces and classes. ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} Application Manager Details${count} objects${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}${items} items${lines} lines${name} (Active)${name} (Inactive)${name} Preferences${name} Views${num} robot unit${size} KB${size} MB<No Name><no name>(Attribute)(C-based class)(Enter partial Python path)(Name: "${name}")(disabled)(line ${line})(modify)(name: ${name})(read)(unnamed utility)(write)0 KB1 KB1 item1 lineSite ManagementNo instances of this utility are available yet.no nameAllow Deny Permissions Roles Unset A Boolean FieldA Catalog allows indexing and searching of objectsA DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly DatabaseA Datetime FieldA Default User Preferences ProviderA FileA Float FieldA Group folderA Persistent Content Component DefinitionA Persistent Schema that can be edited through the webA Persistent Translation DomainA Pluggable Persistent Authentication PluginA Principal Home Folder ManagerA RAM cache is a volatile (in memory) cacheA Search StringA Security PermissionA Security RoleA Text FieldA TextLine FieldA callable object that handles events.A class that provides attributes used by the view.A condition for displaying the menu itemA content-based script to execute dynamic SQL.A description of the fieldA description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items.A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus.A detailed description of the principal.A factory used to create the subscriber instance.A file that supports multiple locales.A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities.A list of factories (usually just one) that create the adapter instance.A list of factories that create objects implementing this interface.A list of regular expressions. Requests whose paths match any of the expressions listed here will not be shown.A list of utilities that are registered to provide this interface.A long description of the event.A multi-locale version of an Image.A principals groupA set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data.A short description of the event.A short summary or labelA simple case insensitive Folder.A simple, content-based DTML pageA simple, content-based Page TemplateA simple, content-based Python PageA skin is composed of layers. It is common to put skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer' attribute is not supplied, it defaults to 'default'.A stateful workflow process definitionA syntax error occurred.A system error occurred.A utility that provides unique ids to objectsA viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets.ACTIVATE-SUBMITADD-SUBMITADD-TOOL-SUBMITAbout MenusAbout Zope 3ActionsActiveAdapter factory/factoriesAdaptersAdapters can have names. This attribute allows you to specify the name for this adapter.Adapters that provide this interface:Adapters where this interface is required:AddAdd %sAdd Boolean FieldAdd ContentAdd Datetime FieldAdd Float FieldAdd Gadfly Database AdapterAdd Home Folder ManagerAdd Integer FieldAdd MoreAdd PermissionAdd Pluggable AuthenticationAdd Principal FolderAdd Principal InformationAdd Principal SourceAdd Python PageAdd Simple User with detailsAdd Site Management FolderAdd Text FieldAdd TextLine FieldAdd UtilityAdd a DTML PageAdd a Demo BoolWidgetAdd a Demo IntWidgetAdd a Demo TextAreaWidgetAdd a Demo TextWidgetAdd a FileAdd a SQL ScriptAdd a ZPT PageAdd a field indexAdd a registration for this objectAdd a text indexAdd an ImageAdd group folderAdd group informationAdd new languageAdd new messagesAdd:Adding infoAdditionally required interfacesAdvancedAdvanced OptionsAll users have this role implicitlyAllowAn Error occurredAn ImageAn Integer FieldAn Internationalized FileAn Internationalized ImageAn Python PageAn empty name was provided. Names cannot be empty.An error occurredAn error occurred.An utility to manage content and workflow interaction.AnnotationsApplicationApplyApply changes to existing pagesApproximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainerArgument NameArgumentsAssignmentsAttributesAttributes and methodsAttributes that can be setAttributes/FieldsAttributes/PropertiesAuthenticates Principals.AuthenticationAuthenticator PluginAuthenticator PluginsAuto create assignmentBack to the main page.BarBar descriptionBase FolderBase classesBase interfacesBasesBasic FieldBookBoolWidgetBoolWidget IndexBoolean FieldBoston SkinBranch IdBroken objectBrowse Zope SourceBrowser Form ChallengerBrowser ViewsBytes FieldBytesLine FieldCANCEL-ADD-TOOL-SUBMITCSSCache nameCachesCaches can be used to make your site run faster.CachingCan't delete active registration (${path})Can't move a registered component from its container.Case insensitive FolderCatalogCatalog statisticsChange Internal PrincipalChange a fileChange adapterChange group informationChange pageChanged data ${datetime}Checked inChecked outCheckinCheckin MessageCheckoutClassClass Finder:Class attributeClassesClear AllClick here to return.Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear.Code BrowserCommand lineComponent InterfaceComponent to be usedComponent to record all uncaught errors and exceptions.Component to useComponent:ConditionConfig item ${name}ConfigurationConfiguration FilenameConfiguration PackageConfigureConfigure Error LogConfigure like this classConnection NameConnection URI:Constraint not satisfiedContainer FieldContainer is not a valid Zope container.Contains $${num} item(s)Content Component DefinitionContent Component Definitions are used to declare schema-based content objects.Content Last ModifiedContent TypeContent Workflows ManagerContent listingContent-Type is not application/x-snarfContent-generating template.Content/Process RegistryContentsControl PanelsCookie Client Id ManagerCookie Client Id Manager PropertiesCookie LifetimeCookie NameCopyCopy SchemaCopy exceptions to the event logCountdown until restart or shutdownCreate Functional DoctestCreate Home FolderCreate MenuCreatedCreated:CreatorCredentials PluginCredentials PluginsCurrent Database GenerationCurrently the object uses ${cache_id_or_url}.Currently there is no cache associated with the object.CutDEACTIVATE-SUBMITDELETE-SUBMITDSNDTML PageDataDatabase AdapterDatabase Adapter - Test ConnectionDatabase Adapters are used to connect to external relational databases.Database SchemasDatabase encodingDatabase generationsDatetime FieldDefault LanguageDefault RegistrationDefault User Preferences ProviderDefault ValueDefault registration parametersDefine PermissionsDefines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds.Delete MessagesDemo WidgetsDenyDescriptionDescription:Destination StateDict FieldDimensionsDirectly Provided InterfacesDisplay traceback as textDoctypeDocument CountDocumentation StringDoes not existDomainEditEdit Boolean FieldEdit Datetime FieldEdit Float FieldEdit FormEdit Home Folder ManagerEdit Integer FieldEdit MessageEdit MessagesEdit PermissionEdit Pluggable Authentication UtilityEdit Python PageEdit Relational Database AdapterEdit SchemaEdit Text FieldEdit TextLine FieldEdit User InformationEdit Utility RegistrationEdit a DTML pageEdit a TransitionEdit a ZPT pageEdit an SQL scriptEncodingEncoding of the database contentEnd of the range (excluding the value itself)EntriesError Logging UtilityError ReportingError Reporting Utility for Logging ErrorsError object: ${error_object}Error type: ${error_type}ErrorsEvaluate Inline CodeEvaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature.EverybodyEvolve?Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}ExceptionException Log (most recent first)Exception TypeException ValueException tracebackExecuted Query:Expand macros so that they all are shown in the code.Expand macros when editingExtended AdaptersExtended Browser ViewsExtended FTP ViewsExtended HTTP ViewsExtended Other ViewsExtended Required Interface AdaptersExtended XML-RPC ViewsExternal EditFTP ViewsFactoriesFactoryFactory NameFalseField CallableField IndexField NameField OrderField keys must conform to the given type, expressed via a Field. Field value items must conform to the given type, expressed via a Field.Field values must conform to the given type, expressed via a Field. FileFile "${filename}", line ${lineno}, offset ${offset}File NameFile name of the data file.File:FileSystem encodingFilesFilterFilter (% - wildcard):FindFloat FieldFolderFooFoo descriptionFor each permission you want to grant (or deny) to a role, set the entry for that permission and role to a '+' (or '-'). Permissions are shown on the left side, going down. Roles are shown accross the top. For interfaceForm input is not a file objectGadfly DAGadfly Database AdapterGeneric AdaptersGeneric Browser ViewsGeneric FTP ViewsGeneric HTTP ViewsGeneric Other ViewsGeneric Required Interface AdaptersGeneric XML-RPC ViewsGrantGranting Roles and Permissions to PrincipalsGrants for the selected principalGrants updated.GroupGroup FolderGroup ID prefixGroup Search StringGroupsGroups FolderHTTP Basic-Auth PluginHandlerHandler:HeaderHelpHelp TopicHelp Topic TitleHelpful message.Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection.Here you can export and import messages from your Translation Domain.HitsHome FolderHome Folder ManagerHostnameHow often the queue is checked for new messages (in milliseconds)How the Transition is triggered (Automatic/Manual)I18nI18n FileI18n ImageIDINSTALL-SUBMITIcon URIIdId FieldId as which this permission will be known and used.Identifier for the new branch.If input for this Field is missing, and that's ok, then this is the value to useIf set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred.If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)If true, the field's value cannot be changed.If true, then the field should be called to get the value to be indexedIf you see this screen for more than 5 seconds, click here.If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately.Ignored exception typesImageImplemented InterfacesImport File Name:Import and Export MessagesImport/ExportInactiveIndexIndex items based on an orderable field valueIndex items based on multi-value fields with orderable valuesInfo:Inline CodeInline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again.IntWidgetIntWidget IndexInteger FieldInterfaceInterface FieldInterface Finder:Interface TypesInterface for which this Help Topic is registered.Interface provided by the utility.Interface that is also allowed if user has permission.Interface the component providesInterface typeInterface:InterfacesInterfaces or classes that this subscriber depends onInvalid datetime dataInvalid field name: %sInvalid floating point dataInvalid integer dataInvalid position: %sInvalid regex: %sInvalid text dataInvalid textual dataInvalid unicode dataInvalid valueIterable FieldKeep up toKey Type IdKey references should sort first on their key type and second on any type-specific information.Known SubclassesLabelLabel applied to the version.LanguageLast Access TimeLayerList FieldList of ids of groups the principal belongs toList of ids of principals which belong to the groupLoading...Local Home Folder RoleLocateLocation:Location: Logged in as ${user_title}LoginLogin Failed!Login successful!Logout successful!Longer narrative description of what this factory doesMake a siteMake the adapter a locatable adapter Located adapter should be used if a non-public permission is used. Make the adapter a trusted adapter Trusted adapters have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied adapter of security-proxied objects, you get a security-proxied adapter of unproxied objects. Make the subscriber a locatable subscriber Located subscribers should be used if a non-public permission is used. Make the subscriber a trusted subscriber Trusted subscribers have unfettered access to the objects they adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then, rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied objects. Manage ProcessManage SiteManage StatesManage TransitionsManage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc.Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB.Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important.Mapping ItemsMapping(s) added.Mapping(s) removed.Maximum GenerationMaximum age of cached entriesMaximum cached entriesMaximum lengthMenuMenu BarMenu DemoMenu IdMenu descriptionMenu for displaying actions to be performedMenu for displaying alternate representations of an objectMenu for displaying help actions to be performed with popupMenu for objects to be added according to containment constraintsMenu item descriptionMenu item ordering hintMenu item titleMenu of Fields to be added to a schema.Menu of addable configuration objectsMenu of caches to be addedMenu of database connections to be addedMenu of objects to be added to content foldersMenu of objects to be added to site management foldersMenu titleMessageMessage Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded.Message IdMessage provided by the user at the time of the action. This may be empty.Message text passed to applyVersionControl() for the object.MetadataMethodMethodsMinMaxLen FieldMinimal folderMinimum GenerationMinimum lengthMissesMissing ValueModifiedModified:Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a "theme" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module.Multiple principals foundMultipleSourceInputWidget-removeMust select a field to deleteMutable SchemaNameName of Content Component TypeName of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'Name of databaseName of server to be used as SMTP server.Name of the destination state.Name of the field to indexName of the registration. This is used by application code when locating a utility.Name of the source state.Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'Namespaces that are not full URLs start with "http://namespaces.zope.org/".NavigationNewNew Authenticator Plugin RegistrationNew Content Component InstanceNew Credentials Plugin RegistrationNew Language:New Pluggable Authentication Utility RegistrationNew RemoteNew RoleNew Utility RegistrationNew-style pluggable authentication utilityNewer LocalNo changesNo connection could be made to remote data source.No exceptions logged.No interface provided.No interface required.No interfaces are directly provided.No interpreter named "${lang_name}" was found.No principal foundNo tools selected.No, up to dateNot a containerNot an iteratorNote: These are only interfaces that are registered with the site manager.Number of exceptions to keepNumber of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration.Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. ObjectObject '${name}' (${title}) cannot be copiedObject '${name}' (${title}) cannot be movedObject '${name}' cannot be copiedObject '${name}' cannot be movedObject FieldObject InterfaceObject Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )Object NameObject is already lockedObject is not lockedObject is of wrong type.Objects that support indexed searchingObjects will be adapted to this interfaceOne or more entries of sequence are not unique.One or more interfacesOnline HelpOnlinehelpOpenOpen RecentOrderable FieldOther InformationOther ViewsOut of DatePage FolderPage templateParent PathParent: ${parent}PasswordPassword FieldPassword ManagerPassword used for optional SMTP authentication.PastePathPath to the ResourcePath to the TopicPath to the configuration filePath to the source utilityPathname of the directory used to queue mail.PermissionPermission required to use this component.Permission:Permissions:Persistent Session Data ContainerPersistent View Page TemplatePersistent, Local SchemasPlain TextPlain Text SourcePlease note the following:Please provide Login InformationPluggable Authentication UtilityPluginsPolling IntervalPopup EditPortPort of SMTP servicePowered by ZopePreferencesPreferred encodingPrefixPrefix added to IDs of groups in this folderPrefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication servicePreviewPrincipalPrincipal Annotation UtilityPrincipal AnnotationsPrincipal FolderPrincipal Folder PrefixPrincipal InformationPrincipal is not lock ownerPrincipalsProcess idProvided InterfacesProvided interfaceProvides a description for the permission.Provides a description for the principal.Provides a title for the permission.Provides a title for the principal.Python PagePython name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank.Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank.Python pathPython versionQueryQueue PathQueue pathRAM CacheRAM Session Data ContainerRAMCache statisticsRENAME-CANCEL-SUBMITRENAME-SUBMITREQUESTReStructured Text (ReST)ReStructured Text (ReST) SourceRead OnlyRead-OnlyRealmRecorded SessionsRedoRedo AllRedo LastRedo!Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``).Register AsRegister a view ZPTRegister a view pageRegistered ObjectsRegistrationRegistration ComponentRegistration ManagerRegistration statusRegistrationsRegistrations for this object:Relevant Data SchemaRenderable source text of the topic.Request URLRequest typeRequiredRequired input is missing.Restart serverRoleRole-PermissionsRolesRoles are used to combine permissions and can be assigned to principals.Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})Root FolderRuntime InformationSQL ScriptSamplesSaveSave AllSave As ...Save ChangesSaved changes.SchemaSchema Name: ${schema_name}Schema not fully implementedSchema not providedSchema-based ContentSchema-based Content Component InstanceScriptSearchSearch StringSearch results:Security PermissionSelect Languages:Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user.Sequence ItemsServer ControlServer URLSession Credentials PluginSession Data Container PropertiesSet FieldSettingSettings changed at ${date_time}Show FTP viewsShow XML-RPC viewsShow browser viewsShow extended FTP viewsShow extended HTTP viewsShow extended XML-RPC viewsShow extended browser viewsShow extended other viewsShow extended required interface adaptersShow generic FTP viewsShow generic HTTP viewsShow generic XML-RPC viewsShow generic browser viewsShow generic other viewsShow generic required interface adaptersShow other (unidentified) viewsShow specific FTP viewsShow specific HTTP viewsShow specific XML-RPC viewsShow specific browser viewsShow specific other viewsShow specific required interface adaptersShutdown serverSign inSignatureSite ManagementSite ManagerSite MemberSite-Management FolderSizeSize of databaseSize, bytesSkinSkin SelectionSoftwareSome ListSome itemSome numberSourceSource StateSource TextSource TypeSource pathSourceDisplayWidget-invalidSourceDisplayWidget-labelSourceDisplayWidget-missingSourceInputWidget-applySourceListInputWidget-applySourceText FieldSpecial permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible.Specific AdaptersSpecific Browser ViewsSpecific FTP ViewsSpecific HTTP ViewsSpecific Other ViewsSpecific Required Interface AdaptersSpecific XML-RPC ViewsSpecifications of the objects to be viewedSpecifications to be adaptedSpecifies the interface this menu item is for.Specifies the menu this menu item will be added to.Specifies the package from which the configuration file will be executed. If you do not specify the package, then the configuration cannot be fully validated and improper ZCML files might be written.Specifies the schema that characterizes the document.Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data.Specifies whether the members of the collection must be unique.Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... All values should be properly URL-encoded.Start of the rangeState ItemsStateful Process DefinitionStateful StateStateful TransitionStatisticsStatusStores Annotations for PrincipalsStores annotations for any principal.Stores session data in RAMStores session data persistently in the ZODBStructured Text (STX)Structured Text (STX) SourceStyle GuidesSub-Menu IdSubdirectivesSubscriber factorySummarySynchronizeSyntax Error: ${msg}System ErrorSystem SecuritySystem platformTells whether a field requires its value to exist.Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...Text FieldText IndexText Line FieldText suitable for use in the 'add content' menu of a management interfaceTextAreaWidgetTextAreaWidget IndexTextLine FieldTextLineWidgetTextWidgetTextWidget IndexThe Base Folder for the Principal Home Folder.The Connection Name for the connection to be used.The Id of this Help TopicThe Interface that defines the Fields comprising the Object.The Login/Username of the principal. This value can change.The Login/Username of the user. This value can change.The Path to the Definition of a Help TopicThe Path to the Parent of this Help TopicThe Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help TopicThe SQL command to be run.The Title of a Help TopicThe URL to display if the item is selectedThe View Name for which this Help Topic is registeredThe actual content of the object.The attributes specified by the schema can be setThe character set specified in the content type ($charset) does not match file content.The character set specified in the content type ($charset) is not supported.The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text.The character set you specified ($charset) is not supported.The component the registration is for.The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables: context -- The object the menu is being displayed for request -- The browser request nothing -- None The menu item will not be displayed if there is a filter and the filter evaluates to a false value.The condition that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The content type identifies the type of data.The content type the script outputs.The database is up to date for ${application}.The database was updated to generation ${generation} for ${application}.The dotted name of a factory for creating the viewThe field default value may be None or a legal field valueThe field is not bound.The given name is already being usedThe given name(s) %s is / are already being usedThe given tool name is already being used.The id uniquely identifies this menu.The interface of the objects being adaptedThe interface of the objects being viewedThe interface providedThe interface provided by the utilityThe interface the component provides through this registration.The interface this component provides.The interface this view is the default for.The interface this viewlet manager provides.The layer the resource is in.The layer the view is in.The listed interfaces' methods and attributes can be accessed.The listed schemas' properties can be modified/mutated.The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager.The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item.The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider.The name of the content provider.The name of the resource.The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'.The name under which the utility will be known.The page that you are trying to access is not availableThe password for the principal.The password for the user.The password manager will be used for encode/check the passwordThe permission needed to fire the Transition.The permission needed to use the componentThe permission needed to use the view.The permission required for useThe permission required to use the viewThe principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`.The registration manager keeps track of all component registrations.The script that is evaluated to decide if the transition can be fired or not.The source of the Python page.The source of the dtml page.The source of the page template.The specified URI is not valid.The specified dotted name is not valid.The specified id is not valid.The specified log entry was not found. It may have expired.The title of the principal. This is usually used in the UI.The title provides the basic label for the menu item.The title provides the basic label for the menu.The type of requests the view works withThe unique identification of the principal.The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case.The view the content provider is registered for.There are ${num_errors} input errors.There are no adapters registered for this interface.There are no attributes in this class.There are no attributes or fields specified.There are no base classes.There are no base interfaces.There are no extended adapters registered for this interface.There are no fields specified.There are no generic adapters registered.There are no implemented interfaces.There are no items.There are no known subclasses.There are no methods in this class.There are no methods specified.There are no recorded requests that pass your filter.There are no specific adapters registered for this interface.There are no views available.There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information.There were errorsThere were no annotations or they were not inspectable.These are schemas that live in the ZODB and are modifiable.This adapter is only available, if the principal has this permission.This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order.This attribute specifies the interface the adapter instance must provide.This edit form allows you to associate a cache with this object.This edit form allows you to make changes to the properties of this file.This edit form allows you to make changes to the properties of this image.This form lets you undo all transactions initiated by any user.This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you.This is a list of attributes and methods that can be accessed.This is a list of attributes that can be modified/mutated.This is the name of the document type.This object is currently active.This object is currently inactive.This object is not currently active.This object is registered as:This object won't actually be used unless it is registered to perform a specific function and is activated.This page lists the exceptions that have occurred in this site recently.This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though.This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}This should be a list of interfaces or classesThis should be a list of interfaces or classes This subscriber is only available, if the principal has this permission.TimeTime between cache cleanupsTimeoutTimeout resolution (in seconds)TipTitleTitle:ToolsTools successfully activated.Tools successfully deactivated.Tools successfully deleted.Tools successfully installed.Tools successfully renamed.Tools successfully uninstalled.TopicsTracebackTransition ItemsTranslateTranslation DomainTranslation Domain - SynchronizeTranslation Domain - TranslateTranslation DomainsTranslation Domains allow you to localize your software by providing message translations.Trigger ModeTrueTrustedTuple FieldTypeType of the source text, e.g. structured textUNINSTALL-SUBMITURI FieldURI of the icon representing this menu itemURLs to ignoreUnauthorizedUnavailableUncheckoutUndoUndo AllUndo LastUndo allUndo moreUndo!Unique Id ToolUnique Id UtilityUnique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for documents.Unique MembersUnique UtilitiesUnique utilities can only exist once per site manager and have no name.UnsetUp to DateUp-to-date check failed:UpdateUpdated Workflow Data.Updated on ${date_time}UploadUpload a fileUpload an imageUptimeUserUser AccountsUser NameUser PreferencesUser interface ZMIUser:User: ${user_title}User: ${user}UsernameUsername used for optional SMTP authentication.Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requestsUtilitiesValueValue TypeValue is too bigValue is too longValue is too shortValue is too smallValue:ViewView ${number} earlier transactionsView ${number} later transactionsView Error Log ReportView FolderView NameView attributes that are also allowed if the user has permission.View attributes that are also allowed if user has permission.View only transactions in this locationView transactions regardless of locationViewsVisit default folderWelcomeWelcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module.When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for.Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing.Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing.WidgetsWith interfacesWith this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated themWith this permission a user may undo his/her own transactions.Word CountWorkflow Process Definitions define a particular workflow for an object.Workflow-Relevant Data SchemaWorkflowsWrong contained typeXML Root ElementXML element representing the configuration root.XML-RPC ViewsYou are being redirected!You are looking at transactions regardless of location.You are looking only at transactions from this location.You are not authorizedYou are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized.You are now logged in as ${UserTitle}.You are now logged out.You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s).You can configure the RAM Cache here.You cancelled the login procedure.You choose both allow and deny for permission "${permission}". This is not allowed.You didn't specify any ids to copy.You didn't specify any ids to cut.You didn't specify any ids to remove.You didn't specify any ids to rename.You might be trying to access a non-existing pageYou might have misspelled the urlYou must select the type of object to add.You're not allowed in here.Z3 UIZCML ReferenceZMI SettingsZODB ControlZODB ControllerZODB successfully packed.ZPT PageZPT TemplateZope 3 API DocsZope 3 API DocumentationZope 3 Code BrowserZope 3 apidocZope 3 root.Zope Developer InfoZope Runtime InformationZope Stub Server ControllerZope version[Login][Logout][top]^ topactivate-buttonadd moreadd-and-testadd-buttonadd-images-permissionadd-sql-scripts-permissioncache-invalidatedchange-and-testchange-security-settings-permissioncomponent:connect-buttonconstraintcontainer-apply-buttoncontainer-cancel-buttoncontainer-copy-buttoncontainer-cut-buttoncontainer-delete-buttoncontainer-paste-buttoncontainer-rename-buttoncontrol panelscreate-workflow-processinstances-permissiondaysdeactivate-buttondefaultdelete-buttondelete-field-buttondisconnect-buttonedit-buttonexecute-buttonexport-buttonfactory path:filter-buttonfind-buttonfor:from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})grant-submitheading-dateheading-descriptionheading-locationheading-principalheading-request-infoid of the effective user at the time the bookkeeping information was createdid of the principal owning the lockid of the user causing the audited actionimport-buttoninterface-componentinvalidate-cache-buttonitem-missing-single-value-for-displaylabel-not-availablelayer:login-buttonmanage-application-permissionmanage-code-permissionmanage-content-permissionmanage-principal-permissionmanage-service-bindings-permissionmanage-services-permissionmanage-site-permissionmanage-workflow-processdefinitions-permissionmaxmax_lengthminmin_lengthmin_maxn/aname only searchname:no-cache-associatednot-availableoffonpack-buttonpath is not correct !path to the object upon which the action was takenpermission-acquirepermission-allowpermission-denypresentation type:provided:provides:public-permissionreadonlyrefresh-buttonregister-buttonregistered:registration info:reindex-buttonreload-buttonremove-buttonremove-selected-itemsrequiredrequired argument 'name' missingrequires:reset-buttonresource:return-to-log-buttonsave-changes-buttonsave-settings-buttonschema-componentsearch-buttonsecondssend-mail-permissionsequence-value-is-emptysequence-value-not-providedshow-buttonstandardstatus of the version controlled resourcesubmit-buttonsynchronize-buttonsystem securitytemplate:test-buttontest-page-titlethe action that was takentime that the log entry was createdtime value indicating the creation timetime value indicating the lock timeout from creationtime value indicating the when the bookkeeping information was createdtype:undo-all-transactions-permissionundo-buttonundo-own-transaction-permissionupdate-buttonuse-workflow-processinstances-permissionuser accountsversion id of the resource related to the log entryversion id that the version controlled resource is based uponviewview-permissionvocabulary-missing-multiple-value-for-displayvocabulary-missing-multiple-value-for-editvocabulary-missing-single-value-for-editzope.app.dublincore.change-permissionzope.app.dublincore.view-permissionzope.app.introspector.Introspectzope.app.rdb.Usezope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True.zope.schema.Bool field with default = True.zope.schema.Bool field with only title and description.zope.schema.Bool field with required = True.zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42.zope.schema.Int field with default = u'default'.zope.schema.Int field with max = 10zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10zope.schema.Int field with min = 5.zope.schema.Int field with only title and description.zope.schema.Int field with readonly = True.zope.schema.Int field with required = True.zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.Text field with default = u'default'.zope.schema.Text field with max_length = 10zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.Text field with min_length = 5.zope.schema.Text field with only title and description.zope.schema.Text field with readonly = True.zope.schema.Text field with required = True.zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'.zope.schema.TextLine field with default = u'default'.zope.schema.TextLine field with max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10zope.schema.TextLine field with min_length = 5.zope.schema.TextLine field with only title and description.zope.schema.TextLine field with readonly = True.zope.schema.TextLine field with required = True.Project-Id-Version: zope POT-Creation-Date: Mon Dec 5 17:28:09 2005 PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:52+0800 Last-Translator: Joe Y.S. Jaw Language-Team: Chinese (Taiwan) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 外觀 (skin) 由顯示層 (layers) 組成。我們通常將外觀相關的視圖 (viwes) 放在一個與外觀同名的顯示層中。如果沒有提供 'layer' 屬性,則預設為 'default'。 視圖也可以提供介面,這將用於支援其他視圖的視圖。 預設情況下,'權限' 只使用在檢視視圖與任何可能的子視圖。藉由指定 '允許的屬性' ('allowed_attributes'),你也可使權限指派給在視圖物件上的額外屬性。 預設上,'權限' 只用於視圖和任何可能的子視圖。藉由指定此屬性,權限也可用於被提供介面所描述的任何物件。 可以提供多重介面,請以空白分隔。 關連版本控制資源的版本歷史 ID。 如果沒有設定(為 None), 指定預設視圖的介面。所有實作此介面的物件都會用到這個預設設定。如果未設定此屬性,則所有物件都可用預設值。 以 ID 名稱來設定權限,以符合取用或改變相關屬性和方法的需要。 順序屬性可以用來決定一個綱目中欄位的順序。在同一執行緒中,較晚產生的欄位有較大的順序值。 (不同執行緒的欄位可以有相同順序。) 此參數告訴我們,此內容類別的設定方式,應該與指定類別的安全權限的方式相同。如果沒有指定這個參數,則其它參數也不能使用。 經過空白處理 (whitespace processing) 之後的值長度(字串型態的字數,或是其他序列型態的元素個數)不能大於或等於最大長度。如果最大長度設為 None,則沒有最大長度限制。 經過空白處理 (whitespace processing) 之後的值長度(字串型態的字數,或是其他序列型態的元素個數)不能小於最小長度。如果最小長度設為 None,則沒有最小長度限制。 此工廠在 ZMI 工廠識別綱目中的識別名稱。如果沒有的話,預設是內容宣告的 '類別 (class)' 屬性所設定的文字字串。 所有被使用的重要介面都是透過網站管理器來登錄。雖然我們可以列出全部屬性,但是過長的清單會造成使用者閱讀困難;於是我們把具有共同模組路徑的介面放在一起顯示。 介面文件也提供了許多種資訊,當然包括宣告的屬性/欄位與方法,還有可用的轉接器以及此介面提供的公用工具。 你可以在這裡看到所有登錄的介面型態。當你打開特定介面型態的子樹,可見到所有提供此型態的介面。當你想要決定全部內容型態介面,這將非常有用。 API 文件「介面詳細內容畫面」的偏好設定 你可以選擇要出現在介面詳細內容畫面中的項目類型。下列的偏好設定讓你選擇預設顯示的項目類型。 這是一本匯集現有文件檔案而成的開發者線上手冊,本手冊並不意圖成為一本完整或一致的書籍,但是其中每一章都自成一篇小故事,就像這是一本童話故事集。 此模組為你提供一個關於 Zope 3 框架及其支援套件中定義的模組與類別的概觀,你有兩種方式在模組之間遊走尋找你感興趣的類別。 第一種方式,輸入類別的 Python 路徑片段,本模組會在類別登錄表中尋找符合者,結果將會被傳回給選單。 第二種方式,點一下 "瀏覽 Zope 源碼" 連結,在右方的主視窗中你將看到 Zope 3 根目錄的目錄清單,你可以點選模組名稱來檢視其內容。被找到的類別將以粗體字顯示。 類別的文件內容提供的資訊量相當驚人,不但顯示出基礎類別、實作介面、屬性與方法,也會列出需要被實作的方法或屬性所屬的介面,以及需要的存取權限。 此模組顯示出一份完整的 ZCML 宣告清單,所以足以做為參考文件;而且利用宣告的名稱空間來組織成一個樹狀圖。 每項宣告的文件內容,將說明所有可用的屬性及其意義,同時也提供指向宣告認可的介面的連結。可能的話,甚至會告訴你該宣告是在哪個檔案中宣告的。最後,還會列出一份可用子宣告清單,並列出被實作的介面和可用的屬性。 公用工具也是在網站管理器中登錄的項目,所以網站管理器可以很容易建立一份可用公用工具的清單。公用工具以其提供的介面與名稱來識別,其名稱可以是空白的。此選單提供了一份公用程式提供的介面清單,而各種不同實作就成為子項目。 再次強調,公用工具文件列出了公用工具提供的所有屬性/欄位與方法,也提供了指向實作的連結。 你無法刪除物件 (${object}),因為有其他物件 (${dependents}) 依賴於它! 你必須先停用此物件,然後才能將它刪除。 這個元件讓你定義區域性預設使用者偏好設定。若使用者未作出選擇,則使用提供器的值。 在這分類下,你將可找到所有和 Zope 管理介面 (Zope Management Interface,ZMI) 相關的偏好設定。 使用物件內部分析機制來發掘與瀏覽介面及類別。 ${width}x${height}${DYNAMIC_CONTENT}${application_id} 應用程式管理器詳細資訊${count} 個物件${days} 天 ${hours} 小時 ${minutes} 分 ${seconds} 秒${items} 個項目${lines} 列${name}(啟用中)${name}(未啟用)${name} 偏好設定${name} 視圖${num} 個機器人單元${size} KB${size} MB<沒有名稱><沒有名稱>(屬性)(C-based 類別)(輸入部份 Python 路徑)(名稱:"${name}")(未啟用)(第 ${line} 列)(修改)(名稱:${name})(讀)(無名的公用工具)(寫)0 KB1 KB1 個項目1 列網站管理此公用工具尚無實體可用。沒有名稱<沒有名稱><權限未啟用><角色未啟用>允許 拒絕 權限 角色 取消設定 <訂閱>布林欄位一個用於物件索引製作與搜尋的總目一個內建的百分之百純 Python Gadfly 資料庫的 DA日期時間欄位預設的使用者偏好設定供應器檔案浮點數欄位一個群組資料夾一個永續的內容元件定義一個可透過瀏覽器修改的永續綱目永續的翻譯領域即插即用的永續身分驗證插件主體家目錄管理器記憶體快取是一種揮發性(存於記憶體)的快取搜尋字串安全性權限安全性角色文字欄位文字列欄位一個用來處理事件的可呼叫物件。一個類別,其所提供的屬性會被視圖使用。用於顯示選單項目的條件基於內容用以執行動態 SOL 的腳本。欄位描述選單項目的描述。將出現在選單頁或彈出的選單項目說明訊息中。選單的描述。將出現在選單頁或彈出的選單說明訊息中。關於主體的詳細描述。一個用來產生訂閱器實體的工廠。一個支援多地區設定 (locale) 的檔案。一份實作此介面的類別清單,可能與公用工具中的項目重複。一份產生轉接器實體的工廠清單(通常只含有一個工廠)。一份用來建立 "實作此介面的物件" 的工廠清單。一份正規表示式清單。 所有其路徑符合這裡列出的表示式的要求,都將不會顯示出來。一份登錄要提供此介面的公用工具清單。事件的詳細描述。一個多地區設定版本的圖片。主體群組一個屬性集合,用於 SQL 命令處理時,提供動態資料。事件的簡短描述。簡短的摘要或標籤一個簡單的名稱大小寫視為相同的資料夾一個簡單、基於內容的 DTML 頁面。一個簡單、基於內容的面模板。一個簡單的、基於內容的 Python 頁面。外觀 (skin) 由顯示層 (layers) 組成。我們通常將外觀相關的視圖 (viwes) 放在一個與外觀同名的顯示層中。如果沒有提供 '顯示層' 屬性,則預設為 'default'。具狀態的工作流程程序定義發生了一個系統錯誤。發生了一個系統錯誤。提供唯一物件 ID 的公用工具Viewlet 管理器可以提供一個介面,用來查找它所包含的 viewlets。啟用新增新增關於選單關於 Zope 3動作啟用轉接器工廠轉接器轉接器可以有名稱。 此屬性讓你指定此轉接器的名稱。提供此介面的轉接器:需要此介面的轉接器:新增新增 %s新增布林欄位新增內容新增日期時間欄位新增浮點數欄位新增 Gadfly 資料庫轉接器新增家目錄管理器新增整數欄位新增更多新增權限新增即插即用身分驗證新增主體資料夾新增主體資訊新增主體來源新增 Python 頁面新增一個附帶詳細訊息的簡單使用者新增網站管理資料夾新增文字欄位新增文字列欄位新增公用工具新增 DTML 頁面新增一個示範布林部件新增一個示範整數部件新增一個示範文字區塊部件新增一個示範文字部件新增檔案新增 SQL 腳本新增 ZPT 頁面新增欄位索引為此物件新增一項登錄新增文字索引新增圖片新增群組資料夾新增群組資訊新增語言新增訊息新增:新增資訊額外需求的介面進階進階選項所有使用者皆自動具備此角色允許發生了一個錯誤圖形、影像。整數欄位一個國際化 (i18n) 的檔案一個國際化 (i18n) 的圖片一個 Python 頁面名稱不能是空的。發生了一個錯誤發生了一個錯誤。一個管理內容與工作流程互動的公用工具。註文應用程式套用套用變更到現有頁面此 ISessionData 最近從它的 ISessionDataContainer 被取出的大約時間參數名稱參數指派屬性屬性與方法可以設定的屬性屬性/欄位屬性/性質驗證主體。身分驗證身分驗證插件身分驗證器插件自動建立指派回到主頁面。乙項乙項描述基礎資料夾基礎類別基礎介面基底基本欄位開發者手冊布林部件布林部件索引布林欄位波士頓外觀風格分支 ID破損的物件瀏覽 Zope 源碼瀏覽器登入表單瀏覽器視圖位元組欄位位元組列欄位取消CSS快取名稱快取使用快取可以讓你的網站跑的更快。快取無法刪除啟用中的登錄 (${path})無法將登錄的元件從它的容器移出。名稱大小寫視為相同的資料夾總目總目統計變更內部主體變更檔案更換轉接器變更群組資訊變更頁面變更資料 ${datetime}已存入已取出存入存入訊息取出類別尋找類別:類別屬性類別清空點一下這裡回上一頁。點選上方框框中的任何一個文件模組,該模組的選單將會顯示在此框中。源碼瀏覽器命令列元件介面將被使用的元件用來記錄所有未被捕捉的錯誤與異常的元件。要使用的元件元件:條件組態項目 ${name}配置設定配置設定檔名稱配置設定套件組態設定錯誤記錄像此類別一樣地設定連線名稱連線 URI:不符合限制條件容器欄位該容器不是有效的 Zope 容器。含有 $${num} 個項目內容元件定義內容元件定義是用來宣告基於綱目的內容物件。內容最近修改時間內容類型內容工作流程管理器內容清單內容型態不是 application/x-snarf內容模板。內容/程序登錄表內容控制台Cookie 客戶 ID 管理器Cookie 客戶端 ID 管理器性質Cookie 生命期Cookie 名稱複製複製綱目複製異常到事件記錄重新啟動或關閉倒數計時建立功能文件測試建立家目錄建立選單建立時間建立時間:建立者憑證插件憑證插件目前的資料庫世代此物件目前使用 ${cache_id_or_url}。此物件目前沒有使用快取。剪下停用刪除DSNDTML 頁面資料資料庫轉接器資料庫轉接器 - 連線測試資料庫轉接器被用來連接外部關聯式資料庫。資料庫綱目資料庫編碼資料庫世代日期時間欄位預設語言預設登錄預設的使用者偏好設定供應器預設值預設登錄參數定義權限定義項目逾時的解析度。設定高一點,能讓處理機制執行 '寫入' 的次數較少,但使得項目在比 '資料物件逾時值' 多一點的秒數(但不超過一個單位的解析度)之後才會逾時。刪除訊息示範部件拒絕描述描述:目標狀態字典欄位長寬直接提供的介面以純文字格式顯示回溯文件型態文件計數文件字串不存在領域編輯編輯布林欄位編輯日期時間欄位編輯浮點數欄位編輯表單編輯家目錄管理器編輯整數欄位編輯訊息編輯訊息編輯權限編輯即插即用身分驗證公用工具編輯 Python 頁面編輯關聯式資料庫轉接器編輯綱目編輯文字欄位編輯文字列欄位編輯使用者資訊編輯公用工具登錄編輯 DTML 頁面編輯轉移編輯 ZPT 頁面編輯 SQL 腳本編碼資料庫內容的編碼範圍結束值(不包含值本身)項目錯誤記錄公用工具錯誤報告用來記錄錯誤的錯誤報告公用工具錯誤物件:${error_object}錯誤型態:${error_type}錯誤計算行內程式碼計算/執行 TAL 中的程式碼。我們通常不鼓勵使用這項功能。任何人進化?從 ${from} 世代到 ${to} 世代的進化器異常異常記錄(新的排在前面)異常型態異常值異常回溯執行查詢:展開巨集以顯示所有的程式碼。編輯時展開巨集擴充轉接器擴充的瀏覽器視圖擴充 FTP 視圖擴充 HTTP 視圖擴充的其他視圖擴充特定的介面轉接器擴充的 XML-RPC 視圖外部編輯FTP 視圖工廠工廠工廠名稱假可叫用欄位欄位索引欄位名稱欄位順序欄位鍵必須符合該欄位指定的型態。 欄位值項目必須符合指定的型態,其型態由一個 Field 物件表示。欄位值必須符合該欄位指定的型態。 檔案檔案 "${filename}",第 ${lineno} 列,第 ${offset} 欄檔案名稱資料檔檔案名稱檔案:檔案系統編碼檔案過濾器過濾器(% - 萬用字元):尋找浮點數欄位資料夾甲項甲項描述對於單一角色取得(或拒絕)各項權限,可設定對應的權限項目,並給予角色 '+'(或 '-')。 權限項目顯示在左方,可往下移動。 角色則橫跨在上方顯示。 被轉接介面表單輸入的不是檔案物件Gadfly DAGadfly 資料庫轉接器通用轉接器通用的瀏覽器視圖通用 FTP 視圖通用 HTTP 視圖通用的其他視圖通用的必要介面轉接器通用的 XML-RPC 視圖授權為主體賦予角色與權限授權給已選主體授權已更新。群組群組資料夾群組 ID 前綴群組搜尋字串群組群組資料夾HTTP 基本身分驗證插件處理器處理器:標頭說明說明主題說明主題標題有幫助的訊息。你可在這裡輸入 SQL 語句,以進行連線測試。在此處你可以從你的翻譯領域匯出與匯入訊息。命中數家目錄家目錄管理器主機名稱每隔多久檢查佇列是否有新訊息(以毫秒為單位)如何觸發轉移(自動/手動)I18nI18n 檔案I18n 圖片ID安裝圖示 URIIDID 欄位用來辨識與使用此權限的 ID。新分支的識別碼若遺漏輸入欄位資料,沒關係,則此值將會被使用如果設定真值,系統將為你建立一個區域性瀏覽器選單。如果設定偽值,系統將嘗試找尋下一個其選單有符合的指定 ID 的網站管理器。如果沒找到任何選單,或選單是一個全域性選單,則將會發出錯誤。如果設定真值,內容元件實體將會使用綱目的拷貝版,其優點是現有內容元件綱目的設定得以保持妥當永不變更,即使可變綱目演變時亦然。如果設定偽值,則內容元件的綱目將會改變(在某些情況下是必要的 - 例如在開發階段的時候)。若為真值,此欄位值不能變更。若為真值,則此欄位會被呼叫以取得要被編入索引的值。如果此畫面出現超過 5 秒,請點一下這裡。若你設定 0 秒,則伺服器將立刻關閉或重新啟動。忽略的異常型態圖片實作介面匯入檔案名稱:匯入與匯出訊息匯入/匯出停用索引基於可排序欄位值的索引項目基於具有可排序值的多值欄位的索引項目資訊:行內程式碼行內程式碼求值已被停用,這表示你不能在頁面模版中插入行內程式碼,請啟用行內程式碼求值,然後再試試看。整數部件整數部件索引整數欄位介面介面欄位尋找介面:介面型態此說明主題登錄的介面公用工具提供的介面。如果使用者有權限,就可以使用該介面。元件提供的介面介面型態介面:介面此訂閱器依賴的介面或類別無效的日期時間資料無效的欄位名稱:%s無效的浮點數資料無效的整數資料無效的位置:%s無效的正規表示式:%s無效的文字資料無效的文字資料無效的萬國碼資料無效值Iterable 欄位保存鍵型態 ID鍵參考應該先依其鍵型態,然後依任何的型態特定資訊來排序。已知子類別標籤版本標籤。語言上次存取時間顯示層串列欄位主體所屬群組 ID 清單屬於此群組的主體 ID 清單載入中...家目錄區域角色定位位置:位置:以 ${user_title} 之名登入登入登入失敗!登入成功!登出成功!關於此工廠功能的詳細描述升級為網站使轉接器成為可定位轉接器 (locatable adapter) 被定位的轉接器應該在使用非公共權限的時候使用。 使轉接器成為可信任的轉接器 (trusted adapter) 可信任的轉接器可以自由存取被轉接的物件。如果要轉接安全代理物件 (security-proxied object),你得到的是一個未被代理物件 (unproxied object) 的安全代理轉接器 (security-proxied adapter),而不是安全代理物件 (security-proxied object) 的未被代理轉接器 (unproxied adapter)。 使訂閱器成為可定位訂閱器 (locatable subscriber) 被定位的訂閱器應該在使用非公共權限的時候使用。 使訂閱器成為可信任的訂閱器 (trusted subscriber) 可信任的訂閱器可以自由存取被轉接的物件。如果要轉接安全代理物件 (security-proxied object),你得到的是一個未被代理物件 (unproxied object) 的安全代理訂閱器 (security-proxied subscriber),而不是安全代理物件 (security-proxied object) 的未被代理訂閱器 (unproxied subscriber)。 管理程序管理網站管理狀態管理轉移管理可執行程式碼,包括 Python、SQL、ZPT 等等。管理 Zope 應用程式,例如,重新啟動/關閉伺服器或是清理 ZODB。許多 Zope 3 開發者認為行內程式碼區塊不是什麼好東西,因為一般而言它不遵守頁面模板或 Zope 3 的設計。然而,應用程式與應用伺服器的開發者不是 Zope 3 僅有的參與者。來自其他技術,像 PHP 之類,的腳本程式員 (scripter) 習慣使用內部程式碼,這才能符合他們大腦思考的習慣,這點非常重要。映射項目已新增對映。已移除對映。最大世代快取項目的最大壽命最大快取項目數量最大長度選單選單列選單展示選單 ID選單描述顯示可執行動作的選單顯示物件的替代表現的選單顯示說明動作的選單符合包含限制的物件的選單選單項目描述選單項目排序提示選單項目標題想要加到綱目的欄位的選單。可加入組態物件的選單快取選單資料庫連線的選單可加到內容資料夾中的物件的選單可加到網站管理資料夾中的物件的選單選單標題訊息在領域 ${domain} 的 ${language} 訊息總目(Message Catalog)已成功重新載入。訊息 ID使用者執行動作時提供的訊息。也許是空白的。為物件傳送到 applyVersionControl() 的訊息文字。元資料方法方法限制長度欄位最簡單的資料夾。最小世代最小長度漏失遺漏了欄位值修改時間修改時間:模組通常彼此依賴,這些依賴關係是因互相參考而產生。每個模組都有一個“主題”,協助引導開發者獲得相關資訊。在下面你可以看到每個模組的簡短描述。找到多個主體移除你必須選擇一個想要刪除的欄位可變綱目名稱內容元件型態的名稱cookie 名稱用於狀態保存。對站台的網域名稱來說,必須是唯一的,並只包含 ASCII 英文字母、數字和 '_'資料庫名稱SMTP 伺服器名稱。目標狀態名稱。被編入索引的欄位名稱登錄的名稱。應用程式程式碼用它來找尋公用工具。來源狀態名稱。名稱不能以 '+' 或 '@' 開頭,也不能包含 '/'以 "http://namespaces.zope.org/" 開頭的不完整 URL 形式來表示的 ZCML 名稱空間。導覽新建新的身分驗證器插件登錄新的內容元件實體新的憑證插件登錄新語言:新的即插即用身分驗證公用工具登錄新的遠地端新角色新的公用工具登錄新型態的即插即用身分驗證公用工具新的本地端沒有變更要儲存無法建立連到遠端資料源的連線。沒有異常記錄。未提供介面。不需要介面。無直接提供的介面找不到名為 "${lang_name}" 的解譯器。找不到主體未選擇工具。不,保持最新的。不是容器不是 iterator請注意:這些只是在網站管理器登錄的介面。要保留的異常項目數量資料變成陳舊而可被移除之前的累積秒數。數值為 '0' 代表不會過期。瀏覽器 cookie 過期的秒數。若保持空白,則 cookie 在瀏覽器結束時過期。設為 0 將永遠不過期。 物件物件 '${name}'(${title})無法被複製物件 '${name}'(${title})無法被搬移物件 '${name}' 無法被複製物件 '${name}' 無法被搬移物件欄位物件介面物件內部分析器:${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )物件名稱物件已被鎖定物件未被鎖定物件的型態是錯的。支援索引搜尋的物件物件將被轉接到這個介面序列中有一個或多個項目不是唯一的。一個或多個介面線上說明線上說明開啟開啟最近的可排序欄位其他資訊其他視圖過期的頁面資料夾頁面模板上層路徑上層:${parent}密碼密碼欄位密碼管理器用於(選擇性的)SMTP 身分驗證的密碼。貼上路徑資源路徑主題路徑配置設定檔路徑指向來源公用工具的路徑郵件佇列目錄的路徑名稱。權限使用此元件所需的權限。權限:權限:永續的連線期資料容器永續的視圖頁面模板永續的區域性綱目純文本 (Plain Text)純文本內容請注意:請提供登入資訊即插即用身分驗證公用工具插件輪詢間隔彈出式編輯埠號SMTP 服務埠號以 Zope 製作偏好設定偏好編碼前綴此資料夾中群組 ID 的前綴字加在所有主體 ID 之前的前綴字,以確保使用認證服務時,全部 ID 都是唯一的。預覽主體主體註文公用工具主體註文主體資料夾主體資料夾前綴主體資訊主體並非鎖定擁有人主體程序 ID提供介面提供介面給權限一個描述。給主體一個描述。給權限一個標題。給主體一個標題。Python 頁面產生實作物件的工廠的 Python 名稱。這必須是一個以點號連接的完整名稱,以便能夠辨識出某模組中的某物件。若指定此名,則 ``component`` 欄位必須是空白。實作物件的 Python 名稱。這必須是一個以點號連接的完整名稱,以便能夠辨識出某模組中的某物件。若指定此名,則 ``工廠`` 欄位必須是空白的。Python 路徑Python 版本查詢佇列路徑佇列路徑記憶體快取記憶體連線期資料容器記憶體快取統計取消改名請求新結構化文本 (ReStructured Text, ReST)新結構化文本 (ReST) 內容唯讀唯讀域被記錄下來的連線期重做全部重做重做前一動重做!係指一個內容含有頁面模板的檔案 (其副檔名必須是 ``.pt`` 或 ``.html``)。登錄為登錄一個視圖 ZPT登錄一個視圖頁面已登錄物件登錄登錄元件登錄管理器登錄狀態登錄此物件的登錄內容:相關的資料綱目主題的可呈現內文文字請求的 URL請求型態必要項未填寫必要欄位。重新啟動伺服器角色角色與權限角色角色被用來結合權限,並且可以被指派給主體。指派給權限 ${perm_title} (id: ${perm_id}) 的角色根資料夾執行期資訊SQL 腳本範例儲存全部儲存另存為 ...儲存變更儲存變更。綱目綱目名稱:${schema_name}未被完整實作的綱目未被提供的綱目基於綱目的內容基於綱目的內容元件實體腳本搜尋搜尋字串搜尋結果:安全性權限選擇語言:從下列清單選擇一個或多個交易,並點選下頭的按鈕。請注意,你只能回復那些在修改之後,沒再被你或者其他人變更的交易。序列項目伺服器控制伺服器 URL連線期憑證插件連線期資料容器屬性集合欄位設定設定變更於 ${date_time}顯示 FTP 視圖顯示 XML-RPC 視圖顯示瀏覽器視圖顯示擴充 FTP 視圖顯示擴充 HTTP 視圖顯示擴充的 XML-RPC 視圖顯示擴充的瀏覽器視圖顯示擴充的其他視圖顯示擴充的必要介面轉接器顯示通用 FTP 視圖顯示通用 HTTP 視圖顯示通用的 XML-RPC 視圖顯示通用的瀏覽器視圖顯示通用的其他視圖顯示通用的必要介面轉接器顯示其他(無法識別的)視圖顯示特定 FTP 視圖顯示特定 HTTP 視圖顯示特定的 XML-RPC 視圖顯示特定的瀏覽器視圖顯示特定的其他視圖顯示專用必要介面轉接器關閉伺服器登入簽名網站管理網站管理器網站成員網站管理資料夾大小資料庫大小大小,位元組外觀外觀選擇軟體某串列某項目某數源碼來源狀態內文文字內文格式來源路徑無效的值已選遺漏套用套用源碼文字欄位代表不限制存取的特殊權限。公共資源永遠可以被存取。專用轉接器特定的瀏覽器視圖特定 FTP 視圖特定 HTTP 視圖特定的其他視圖特定的必要介面轉接器特定的 XML-RPC 視圖被檢視物件的規範被轉接規格指定此選單項目的介面。指定要加入此選單的選單項目。指定一個套件,該套件的組態設定檔才會被執行。 若不指定套件,則其組態設定檔不會被完整地驗證,以致無法得知 ZCML 檔是否正確。指定表示該文件的綱目。指定 `代表一個程序實體的工作流程相關資料` 的綱目,可在 pd.data 找到。指定是否一個集合中的成員必須是唯一的指定資料庫的資料來源名稱 (Data Source Name,DSN)。範例如下: dbi://dbname dbi://dbname;param1=value... dbi://user:passwd/dbname dbi://user:passwd/dbname;param1=value... dbi://user:passwd@host:port/dbname dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value... 所有 DSN 應該要經過 URL 編碼處理。範圍起始值狀態項目具狀態的程序定義具狀態的狀態具狀態的轉移統計狀態儲存主體註文儲存任何主體的註解資訊。儲存連線期資料於記憶體永續儲存連線期資料於 ZODB結構化文本 (Structured Text, STX)結構化文本 (STX) 內容風格指導子選單 ID子宣告訂閱器工廠概要同步化語法錯誤:%{msg}系統錯誤系統安全系統平台告知是否欄位值必須存在。模板:dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value...文字欄位文字索引文字列欄位適合用在管理介面 '新增內容' 選單中的文字文字區塊部件文字區塊部件索引文字列欄位文字列部件文字部件文字部件索引主體家目錄的基礎資料夾連線名稱,供連線所使用。此說明主題的 ID定義物件構成欄位的類別。主體的登入/使用者名稱。此值可以改變。使用者的登入名稱,此值可以改變。指向說明主題定義的路徑此說明主題的上層路徑指向資源的路徑,假設與說明主題在同一個目錄將被執行的 SQL 命令。說明主題的標題如果項目被選擇,將顯示 URL。此說明主題登錄的視圖名稱物件的真正內容。綱目所指定的屬性可以被設定內容型態所指定的字元集 ($charset) 與檔案內容不符。內容型態所指定的字元集 ($charset) 不被支援。你指定的字元集 ($charset) 無法將文字中的全部字元編碼。你指定的字元集 ($charset) 不被支援。此登錄項目的元件。條件句是一個 TALES 表示式。表示式中可使用的變數有: context -- 選單所顯示的物件 request -- 瀏覽器發出的要求 nothing -- None 如果過濾器存在且其評估值為假值,選單項目將不會顯示。據以評估是否要觸發轉移的條件。內容類型代表資料的型態。腳本輸出的內容型態。資料庫為 ${application} 完成更新。資料庫為 ${application} 更新到 ${generation} 世代。用來產生視圖的工廠的名稱,此名稱必須是以點號連接的名稱欄位預設值可以是 None 或是一個合法的欄位值欄位未連結。指定的名稱已經被使用了指定的名稱 %s 已經被使用了指定的名稱已經被使用了。用於獨一無二地識別此選單的 ID。被轉接物件的介面被檢視物件的介面提供的介面公用工具提供的介面元件透過此登錄所提供的介面。此元件提供的介面。此視圖預設的介面。此 viewlet 管理器提供的介面。資源所在的顯示層。視圖所在的顯示層。清單中的介面屬性與方法都可以被存取。清單中的綱目性質都可以被修改/變更。使用者在自己的家目錄中擁有的區域角色。只有管理者建立的資料夾才會設定此角色。描述此項目及其子選單的選單 ID。內容提供器名稱用於 TALES ``provider`` 名稱空間來查找內容提供器。內容提供器名稱。資源的名稱。出現在 URL/路徑 中的名稱。例如 'foo'。公用工具名稱你試圖存取的頁面不能使用主體的密碼使用者密碼。密碼管理器用於編碼/檢查密碼觸發轉移所需的權限。使用元件所需的權限檢視視圖所需的權限。權限使用視圖所需的權限主體的家目錄;若未定義,則此屬性將為 `None`。登錄管理器會持續追蹤全部元件的註冊資訊。據以評估是否要觸發轉移的腳本。Python 頁面的源碼。DTML 頁面的源碼。頁面模板的源碼。指定的 URI 無效。指定的名稱無效。指定的 ID 無效。找不到指定的記錄項目,可能已經逾期失效了。主體的標題,通常用於使用者介面。標題為選單項目提供基本的標籤。標題為選單提供基本的標籤。由視圖來處理的請求型態唯一的主體識別視圖可以是一個介面或是類別。預設情況下,提供器會註冊全部視圖,這也是最常見的情形。內容提供器登錄的視圖。共有 ${num_errors} 個輸入錯誤。沒有轉接器登錄此介面。此類別沒有屬性。沒有指定屬性或欄位。沒有基礎類別。沒有基礎介面。此介面沒有登錄擴充轉接器。未指定欄位。沒有登錄通用轉接器。沒有實作介面。沒有項目。沒有已知的子類別。此類別沒有方法。未指定方法。沒有任何請求記錄通過你的過濾器。沒有專用轉接器登錄此介面。沒有視圖可用。沒有足夠文脈以取得 URL 相關資訊,可能是由於設定位置資訊的臭蟲造成的。共有 ${num_errors} 個輸入錯誤。沒有註解或是無法檢查。這些是存在 ZODB 裡頭並且可以修改的綱目。只有當主體擁有此權限時,才可以使用此轉接器。此屬性為選單項目提供排序提示。選單項目將根據 `for_` 屬性決定排列順序。此屬性指定轉接器實體必須提供的介面。這個編輯表單讓你為此物件指定一個快取。此編輯表單讓你變更此檔案的屬性。此編輯表單讓你變更圖片的屬性。此表單讓你回復所有交易,不論由誰造成的。此表單讓你回復你的最近交易。只檢視由你自己造成的交易。這是一份可存取的屬性與方法的清單。這是一份可修改屬性的清單。這是文件型態的名稱。此物件已啟用。此物件目前已停用。此物件目前未啟用。此物件登錄為:你必須為此物件登錄特定的功能並啟用之,否則此物件不能被使用。此頁面列出此網站最近發生的異常。此頁顯示角色 ${role_title} (id: ${role_id}) 所允許或拒絕的權限。若要變更設定,只需在允許或拒絕清單中,選擇不同權限。請確定沒有同時在兩份清單中選擇相同權限。此畫面讓你啟動行內程式碼評估處理,這表示你可以使用 ${code-example-1} 或 ${code-example-2}這應該是一份介面或類別的清單這應該是一份介面或類別的清單 只有當主體擁有此權限時,才能使用此訂閱器。時間清空快取的時間間隔逾時逾時解析度(以秒為單位)提示標題標題:工具工具啟用成功。工具停用成功。工具刪除成功。工具安裝成功。工具改名成功。工具解除安裝成功。主題回溯轉移項目翻譯翻譯領域翻譯領域 - 同步化翻譯領域 - 翻譯翻譯領域翻譯領域讓你使用訊息翻譯來將你的軟體本地化。觸發模式真可信任的Tuple 欄位型態內文的文字格式,例如 Structured Text解除安裝URI 欄位代表選單項目圖示的 URI忽略的 URL未授權不可用取消取出回復全部回復回復前一動全部回復回復更多回復!唯一 ID 工具唯一 ID 公用工具唯一 ID 工具被用來為每個物件提供全系統唯一的 ID。唯一的成員唯一性公用工具每個網站管理器只能有一個而且沒有名稱的唯一性公用工具。取消設定最新的更新資料檢查失敗:更新更新工作流程資料。於 ${date_time} 更新上傳上傳檔案上傳圖片啟動時間使用者使用者帳號使用者名稱使用者偏好設定使用者介面 ZMI使用者:使用者:${user_title}使用者:${user}使用者名稱用於(選擇性的)SMTP 身分驗證的使用者名稱。使用 cookie 做為用戶端唯一識別,讓狀態能在請求之間保存。公用工具值值的型態值太大值太長值太短值太小值:視圖檢視前 ${number} 筆交易檢視後 ${number} 筆交易檢視錯誤記錄報告視圖資料夾視圖名稱如果使用者有權限,就可以檢視相關屬性。如果使用者擁有權限,檢視那些也被允許的屬性。只檢視此處的交易檢視交易,不管位置視圖造訪預設資料夾歡迎歡迎來到 Zope 3 API 文件工具。這裡提供的文件是由好幾個文件模組所構成,你可以在視窗左上方框框中看到這些模組的清單,當你點選其中一個模組,該模組的選單將會出現在左下方框框中。當使用者選擇瀏覽的選單項目,設定的動作是顯示該 URL。該動作通常是給予一個相對於該選單項目物件的 URL。當使用者選擇瀏覽的選單項目,設定的動作是顯示該 URL。該動作通常是給予一個相對於該選單項目物件的 URL。是否在呼叫 getHomeFolder 時建立家目錄與指派,如果不存在的話。是否要在家目錄加入一項指派,如果遺漏的話。部件需要介面依據這項權限,使用者可回復所有交易,不論是誰造成的依據這項權限,使用者可回復自己本身執行的交易。字數工作流程序定義定義一個物件的特定工作流程。工作流程相關的資料綱目工作流程錯誤的被包含型態XML 根元素代表配置設定根部的 XML 元素。XML-RPC 視圖重新導向中...你正在審視所有位置的交易。你正在審視來自此位置的交易。你未獲得授權你的授權不足以執行此動作,但是你可以用其他具有足夠權限的使用者身分來登入。你現在以 ${UserTitle} 名稱登入。你現在已經登出。你可以設定要保留多少異常,以及是否將異常複製到 Zope 的事件記錄檔案。你可以在此設定記憶體快取組態。你取消了登入程序。你同時選擇了允許與拒絕權限 "${permission}"。這是不被允許的。你沒有指定要複製的物件 ID。你沒有指定要剪下的物件 ID。你沒有指定要移除的物件 ID。你沒有指定要改名的物件 ID。你可能試圖存取一個不存在的頁面你可能拼錯了網址你必須選擇想要加入的物件型態。你未被允許進入這裡。Z3 使用者介面ZCML 參考ZMI 設定ZODB 控制ZODB 控制器ZODB 清理成功。ZPT 頁面ZPT 模板Zope 3 API 文件Zope 3 API 文件Zope 3 源碼瀏覽器Zope 3 API 文件Zope 3 根目錄。Zope 開發者資訊Zope 執行期資訊Zope 化身伺服器控制器Zope 版本[登入][登出][頂部]^ 頂部啟用新增更多新增+測試新增新增圖片新增 SQL 腳本快取無效變更+測試變更安全設定元件:連線限制套用取消複製剪下刪除貼上改名控制台建立工作流程程序實體天停用預設刪除刪除欄位切斷連線編輯執行匯出工廠路徑:過濾器尋找為:從(第 ${beginline} 列第 ${begincolumn} 欄)到(第 ${endline} 列第 ${endcolumn} 欄)提交日期描述位置主體請求資訊日誌資訊建立時的有效使用者 ID擁有鎖定的主體的 ID產生被稽核動作的使用者 ID匯入介面清除快取資料遺漏了(單值的)項目資料無可用者顯示層:登入管理應用程式管理程式碼管理內容管理主體管理服務連結管理服務管理網站管理工作流程程序定義最大最大長度最小最小長度最小與最大n/a只找名稱名稱:物件未使用快取。n/a關開清理 (Pack)路徑不對!動作執行對象的物件路徑獲得允許拒絕表現型態:提供:提供:公共唯讀更新登錄已登錄:登錄資訊:重建索引重新載入移除移除被選擇的項目必要項缺少必要的參數 'name'需要:重設資源:回到記錄儲存變更儲存設定綱目搜尋秒寄信權限(空的序列值)(未提供序列值)顯示標準版本控制資源的狀態提交同步化系統安全模板:測試測試採取的動作日誌記錄項目建立時間表示建立時間的時間值表示從建立時間起算的的鎖定逾期時間值表示何時日誌資訊被建立的時間值型態:回復全部交易回復回復自有交易更新使用工作流程程序實體使用者帳號關連日誌記錄項目的資源版本 ID做為版本控制資源基礎的版本 ID視圖檢視遺漏了(多值的)詞彙資料遺漏了(多值的)詞彙資料遺漏了(單值的)詞彙資料變更都柏林核心元資料檢視都柏林核心元資料物件類別與介面內部分析使用資料庫連線限制為真值 ("constraint = lambda x: x == True") 的 zope.schema.Bool 欄位。預設是真值 ("default = True") 的 zope.schema.Bool 欄位。只有標題與描述的 zope.schema.Bool 欄位必要 ("required = True") 的 zope.schema.Bool 欄位。限制等於 42 ("constraint = lambda x: x == 42") 的 zope.schema.Int 欄位。預設是 u'default' ("default = u'default'") 的 zope.schema.Int 欄位。最大是 10 ("max = 10") 的 zope.schema.Int 欄位。最小是 5 而且最大是 10 ("min = 5 and max = 10") 的 zope.schema.Int 欄位。最小是 5 ("min = 5") 的 zope.schema.Int 欄位。只有標題與描述的 zope.schema.Int 欄位唯讀 ("readonly = True") 的 zope.schema.Int 欄位必要 ("required = True") 的 zope.schema.Int 欄位。限制等於 u'constraint' ("constraint = lambda x: x == u'constraint'") 的 zope.schema.Text 欄位。預設是 u'default' ("default = u'default'") 的 zope.schema.Text 欄位。最大長度為 10 ("max_length = 10") 的 zope.schema.Text 欄位。最小長度為 5 而且最大長度為 10 ("min_length = 5 and max_length = 10") 的 zope.schema.Text 欄位。最小長度為 5 ("min_length = 5") 的 zope.schema.Text 欄位。只有標題與描述的 zope.schema.Text 欄位唯讀 ("readonly = True") 的 zope.schema.Text 欄位。必要 ("required = True") 的 zope.schema.Text 欄位。限制等於 u'constraint' ("constraint = lambda x: x == u'constraint'") 的 zope.schema.TextLine 欄位。預設是 u'default' ("default = u'default'") 的 zope.schema.TextLine 欄位。最大長度為 10 ("max_length = 10") 的 zope.schema.TextLine 欄位。最小長度為 5 而且最大長度為 10 ("min_length = 5 and max_length = 10") 的 zope.schema.TextLine 欄位。最小長度為 5 ("min_length = 5") 的 zope.schema.TextLine 欄位。只有標題與描述的 zope.schema.TextLine 欄位。唯讀 ("readonly = True") 的 zope.schema.TextLine 欄位。必要 ("required = True") 的 zope.schema.TextLine 欄位。1317 translated messages. zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.po0000644000076600000240000065652211754174360024721 0ustar macstaff00000000000000# Chinese (Taiwan) translation for zope # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the zope package. # # T.C. Chou , 2005. # Joe Y.S. Jaw , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope\n" "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:52+0800\n" "Last-Translator: Joe Y.S. Jaw \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "所有使用者皆自動具備此角色" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "任何人" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "網站管理器" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "網站成員" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64 msgid "Book" msgstr "開發者手冊" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each " "chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" "\n" " 這是一本匯集現有文件檔案而成的開發者線上手冊,本手冊並不意圖成為一本完整" "或一致的書籍,但是其中每一章都自成一篇小故事,就像這是一本童話故事集。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "腳本" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 #, fuzzy msgid "Global Principals" msgstr "主體" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 #, fuzzy msgid "Testing" msgstr "設定" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 #, fuzzy msgid "The Test Browser" msgstr "源碼瀏覽器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 #, fuzzy msgid "Functional DocTest" msgstr "建立功能文件測試" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 #, fuzzy msgid "Adapter Registry" msgstr "轉接器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:171 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:179 msgid "Form Parser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:188 msgid "I18n and L10n" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "訊息" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203 msgid "Cached Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:213 msgid "BForest API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222 msgid "Deprecation API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231 msgid "Persistent Framework" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240 #, fuzzy msgid "Transactions" msgstr "轉移項目" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Savepoints" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Multiple Databases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 #, fuzzy msgid "Cross-Database References" msgstr "資料庫世代" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 #, fuzzy msgid "Connection Management" msgstr "連線名稱" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 #, fuzzy msgid "Persistent Classes" msgstr "永續的區域性綱目" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295 #, fuzzy msgid "Sub-Transactions" msgstr "具狀態的轉移" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301 #, fuzzy msgid "Synchronizers" msgstr "同步化" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311 #, fuzzy msgid "BTree Developer Information" msgstr "Zope 開發者資訊" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 #, fuzzy msgid "Schemas" msgstr "綱目" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 #, fuzzy msgid "Schema Fields" msgstr "集合欄位" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 #, fuzzy msgid "Component Architecture" msgstr "要使用的元件" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 #, fuzzy msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "尋找介面:" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286 msgid "Factories" msgstr "工廠" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 #, fuzzy msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "網站管理器" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 #, fuzzy msgid "Events" msgstr "項目" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "" "Modules are usually depending on each other by using links that create " "references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, " "which was designed to aid the developer directly to the desired information. " "Below you see a short description of every module." msgstr "" "模組通常彼此依賴,這些依賴關係是因互相參考而產生。每個模組都有一個“主題”,協" "助引導開發者獲得相關資訊。在下面你可以看到每個模組的簡短描述。" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "Zope 3 API 文件" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "" "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided " "here is separated in several discrete documentation modules. You can see the " "list of available modules in the top-left box on your screen. When you click " "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then " "navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" "歡迎來到 Zope 3 API 文件工具。這裡提供的文件是由好幾個文件模組所構成,你可以" "在視窗左上方框框中看到這些模組的清單,當你點選其中一個模組,該模組的選單將會" "出現在左下方框框中。" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "" "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module " "will appear." msgstr "點選上方框框中的任何一個文件模組,該模組的選單將會顯示在此框中。" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "Zope 3 API 文件" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "選單" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "Zope 3 API 文件" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162 msgid "Known Subclasses" msgstr "已知子類別" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175 msgid "(C-based class)" msgstr "(C-based 類別)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18 msgid "Base classes" msgstr "基礎類別" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181 msgid "There are no known subclasses." msgstr "沒有已知的子類別。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "實作介面" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "沒有實作介面。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10 msgid "Signature" msgstr "簽名" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19 msgid "Documentation String" msgstr "文件字串" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77 msgid "type:" msgstr "型態:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84 msgid "Value:" msgstr "值:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64 msgid "Attributes/Properties" msgstr "屬性/性質" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133 msgid "Interface:" msgstr "介面:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 msgid "(read)" msgstr "(讀)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 msgid "(write)" msgstr "(寫)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "此類別沒有屬性。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "方法" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 #, fuzzy msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "物件內部分析器:${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157 msgid "There are no methods in this class." msgstr "此類別沒有方法。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "映射項目" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "沒有項目。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "<沒有名稱>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "序列項目" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "註文" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "沒有註解或是無法檢查。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "上層:${parent}" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "<沒有名稱>" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "直接提供的介面" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "無直接提供的介面" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "提供介面" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "基底" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35 msgid "There are no base classes." msgstr "沒有基礎類別。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46 msgid "Introspector" msgstr "" #. Default: "Find" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 msgid "find-button" msgstr "尋找" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "瀏覽 Zope 源碼" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "尋找類別:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "(輸入部份 Python 路徑)" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:158 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:161 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "[top]" msgstr "[頂部]" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "Zope 3 源碼瀏覽器" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "搜尋結果:" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39 msgid "Code Browser" msgstr "源碼瀏覽器" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:42 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the " "class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu " "will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In " "the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If " "a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base " "classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" "\n" " 此模組為你提供一個關於 Zope 3 框架及其支援套件中定義的模組與類別的概觀," "你有兩種方式在模組之間遊走尋找你感興趣的類別。\n" "\n" " 第一種方式,輸入類別的 Python 路徑片段,本模組會在類別登錄表中尋找符合" "者,結果將會被傳回給選單。\n" "\n" " 第二種方式,點一下 \"瀏覽 Zope 源碼\" 連結,在右方的主視窗中你將看到 " "Zope 3 根目錄的目錄清單,你可以點選模組名稱來檢視其內容。被找到的類別將以粗體" "字顯示。\n" "\n" " 類別的文件內容提供的資訊量相當驚人,不但顯示出基礎類別、實作介面、屬性與" "方法,也會列出需要被實作的方法或屬性所屬的介面,以及需要的存取權限。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:80 msgid "Zope 3 root." msgstr "Zope 3 根目錄。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185 msgid "Configuration Filename" msgstr "配置設定檔名稱" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186 msgid "Path to the configuration file" msgstr "配置設定檔路徑" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190 msgid "Configuration Package" msgstr "配置設定套件" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" "指定一個套件,該套件的組態設定檔才會被執行。\n" " 若不指定套件,則其組態設定檔不會被完整地驗證,以致無法得知 ZCML 檔是" "否正確。" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198 msgid "XML Root Element" msgstr "XML 根元素" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "代表配置設定根部的 XML 元素。" #: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255 msgid "no name" msgstr "沒有名稱" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33 #, fuzzy msgid "Inspection API" msgstr "連線 URI:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "元件:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "表現型態:" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61 #, fuzzy msgid "Class Registry" msgstr "類別" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "API Doc Tool" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70 msgid "" " These are all the preferences related to viewing the API " "documentation." msgstr "" #. Default: "Access Online API documentation" #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8 #, fuzzy msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "使用資料庫連線" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 #, fuzzy msgid "Specific views" msgstr "特定 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 #, fuzzy msgid "Extended views" msgstr "擴充 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268 #, fuzzy msgid "Generic views" msgstr "通用 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "源碼瀏覽器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 #, fuzzy msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "FTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13 msgid "(line ${line})" msgstr "(第 ${line} 列)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29 msgid "(name: ${name})" msgstr "(名稱:${name})" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "已登錄:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "需要:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "不需要介面。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "提供:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 msgid "No interface provided." msgstr "未提供介面。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 msgid "registration info:" msgstr "登錄資訊:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81 #, fuzzy msgid "Interface Details" msgstr "介面型態" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "(屬性)" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "未指定方法。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "屬性/欄位" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "沒有指定屬性或欄位。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "沒有視圖可用。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:52 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "介面" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:55 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces " "that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" "\n" " 所有被使用的重要介面都是透過網站管理器來登錄。雖然我們可以列出全部屬性," "但是過長的清單會造成使用者閱讀困難;於是我們把具有共同模組路徑的介面放在一起" "顯示。\n" "\n" " 介面文件也提供了許多種資訊,當然包括宣告的屬性/欄位與方法,還有可用的轉接" "器以及此介面提供的公用工具。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101 msgid "Extended Adapters" msgstr "擴充轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "此介面沒有登錄擴充轉接器。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125 msgid "Generic Adapters" msgstr "通用轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "沒有登錄通用轉接器。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "提供此介面的轉接器:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "沒有轉接器登錄此介面。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281 msgid "Other Information" msgstr "其他資訊" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "一份用來建立 \"實作此介面的物件\" 的工廠清單。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29 msgid "Base interfaces" msgstr "基礎介面" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "一份登錄要提供此介面的公用工具清單。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316 msgid "Classes" msgstr "類別" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318 msgid "" "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the " "entries in Utilities." msgstr "一份實作此介面的類別清單,可能與公用工具中的項目重複。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44 msgid "There are no base interfaces." msgstr "沒有基礎介面。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59 msgid "Adapters" msgstr "轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69 msgid "Adapters where this interface is required:" msgstr "需要此介面的轉接器:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77 msgid "Specific Adapters" msgstr "專用轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "沒有專用轉接器登錄此介面。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "通用 HTTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "顯示通用 HTTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "特定 HTTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "顯示特定 HTTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "擴充 HTTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "顯示擴充 HTTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "顯示 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "特定 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "顯示特定 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "擴充 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "顯示擴充 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "通用 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "顯示通用 FTP 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "顯示其他(無法識別的)視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "特定的其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "顯示特定的其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "擴充的其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "顯示擴充的其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "通用的其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "顯示通用的其他視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface " "details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to " "be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" "\n" " API 文件「介面詳細內容畫面」的偏好設定\n" "\n" " 你可以選擇要出現在介面詳細內容畫面中的項目類型。下列的偏好設定讓你選擇預" "設顯示的項目類型。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "特定的必要介面轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "顯示專用必要介面轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "擴充特定的介面轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "顯示擴充的必要介面轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "通用的必要介面轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "顯示通用的必要介面轉接器" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "顯示瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "特定的瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "顯示特定的瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "擴充的瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "顯示擴充的瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "通用的瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "顯示通用的瀏覽器視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "顯示 XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "特定的 XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "顯示特定的 XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "擴充的 XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "顯示擴充的 XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "通用的 XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "顯示通用的 XML-RPC 視圖" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "只找名稱" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "" "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "請注意:這些只是在網站管理器登錄的介面。" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "尋找介面:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "表現型態:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "工廠路徑:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "模板:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "資源:" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "權限:" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "介面型態" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the " "subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that " "provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" "\n" " 你可以在這裡看到所有登錄的介面型態。當你打開特定介面型態的子樹,可見到所" "有提供此型態的介面。當你想要決定全部內容型態介面,這將非常有用。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "(名稱:\"${name}\")" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90 msgid "Component:" msgstr "元件:" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is " "easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by " "the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides " "you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields " "and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" "\n" " 公用工具也是在網站管理器中登錄的項目,所以網站管理器可以很容易建立一份可" "用公用工具的清單。公用工具以其提供的介面與名稱來識別,其名稱可以是空白的。此" "選單提供了一份公用程式提供的介面清單,而各種不同實作就成為子項目。\n" "\n" " 再次強調,公用工具文件列出了公用工具提供的所有屬性/欄位與方法,也提供了指" "向實作的連結。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301 msgid "Utilities" msgstr "公用工具" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "ZCML 參考" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree " "that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the " "available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the " "interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" "\n" " 此模組顯示出一份完整的 ZCML 宣告清單,所以足以做為參考文件;而且利用宣告" "的名稱空間來組織成一個樹狀圖。\n" "\n" " 每項宣告的文件內容,將說明所有可用的屬性及其意義,同時也提供指向宣告認可" "的介面的連結。可能的話,甚至會告訴你該宣告是在哪個檔案中宣告的。最後,還會列" "出一份可用子宣告清單,並列出被實作的介面和可用的屬性。\n" " " #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "檔案:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "" "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column " "${endcolumn})" msgstr "" "從(第 ${beginline} 列第 ${begincolumn} 欄)到(第 ${endline} 列第 " "${endcolumn} 欄)" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "資訊:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "處理器:" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "綱目" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "未指定欄位。" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "子宣告" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 msgid "" "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" "以 \"http://namespaces.zope.org/\" 開頭的不完整 URL 形式來表示的 ZCML 名稱空" "間。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "執行期資訊" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "伺服器控制" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "ZODB 控制" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "翻譯領域" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "管理程序" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "啟動時間" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "系統平台" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "Zope 版本" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "Python 版本" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "命令列" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "偏好編碼" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "Zope 執行期資訊" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "檔案系統編碼" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "程序 ID" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Python path" msgstr "Python 路徑" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "${days} 天 ${hours} 小時 ${minutes} 分 ${seconds} 秒" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "重新啟動或關閉倒數計時" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "秒" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "" "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or " "restarted immediately." msgstr "若你設定 0 秒,則伺服器將立刻關閉或重新啟動。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "Zope 化身伺服器控制器" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "重新啟動伺服器" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "關閉伺服器" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "領域" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "檔案" #. Default: "Reload" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 msgid "reload-button" msgstr "重新載入" #. Default: "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 msgid "" "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully " "reloaded." msgstr "" "在領域 ${domain} 的 ${language} 訊息總目(Message Catalog)已成功重新載入。" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15 msgid "Name of database" msgstr "資料庫名稱" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21 msgid "Size of database" msgstr "資料庫大小" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29 msgid "Keep up to" msgstr "保存" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33 msgid "days" msgstr "天" #. Default: "Pack" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38 msgid "pack-button" msgstr "清理 (Pack)" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "ZODB 控制器" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45 msgid "ZODB successfully packed." msgstr "ZODB 清理成功。" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "即插即用身分驗證公用工具" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "新型態的即插即用身分驗證公用工具" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "編輯即插即用身分驗證公用工具" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:47 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "新增即插即用身分驗證" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15 msgid "Add group information" msgstr "新增群組資訊" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "Group" msgstr "群組" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24 msgid "A principals group" msgstr "主體群組" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32 msgid "Add group folder" msgstr "新增群組資料夾" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "A Group folder" msgstr "一個群組資料夾" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:41 msgid "Group Folder" msgstr "群組資料夾" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 msgid "Change group information" msgstr "變更群組資訊" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 msgid "Realm" msgstr "域" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "HTTP 基本身分驗證插件" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "" "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a " "different user who is authorized." msgstr "" "你的授權不足以執行此動作,但是你可以用其他具有足夠權限的使用者身分來登入。" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" #. Default: "Log in" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 msgid "login-button" msgstr "登入" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "登入" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "請提供登入資訊" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "即插即用的永續身分驗證插件" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45 msgid "Principal Folder" msgstr "主體資料夾" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "新增主體資訊" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "主體資訊" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "變更內部主體" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "新增主體資料夾" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "主體資料夾前綴" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28 #, fuzzy msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "新型態的即插即用身分驗證公用工具" #. Default: "Search" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 msgid "search-button" msgstr "搜尋" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "來源路徑" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "指向來源公用工具的路徑" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "瀏覽器登入表單" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "連線期憑證插件" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:47 #, fuzzy msgid "Pluggable Authentication" msgstr "新增即插即用身分驗證" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476 #: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "標題" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "給權限一個標題。" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142 msgid "Description" msgstr "描述" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "給權限一個描述。" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "主體" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "屬於此群組的主體 ID 清單" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "群組 ID 前綴" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "此資料夾中群組 ID 的前綴字" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "群組搜尋字串" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:55 #, fuzzy msgid "Group Folders" msgstr "群組資料夾" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "群組" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only " "affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by " "working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal " "is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "憑證插件" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "身分驗證器插件" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained " "in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55 msgid "Prefix" msgstr "前綴" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "搜尋字串" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102 msgid "A Search String" msgstr "搜尋字串" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "登入" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "主體的登入/使用者名稱。此值可以改變。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 msgid "Password" msgstr "密碼" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "主體的密碼" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "密碼管理器" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "密碼管理器用於編碼/檢查密碼" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "給主體一個標題。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "給主體一個描述。" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "" "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique " "within the authentication service" msgstr "" "加在所有主體 ID 之前的前綴字,以確保使用認證服務時,全部 ID 都是唯一的。" #. Default: "${name} (a utility)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (in contents)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "使用者:${user_title}" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58 msgid "Location: " msgstr "位置:" #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63 msgid "Boston Skin" msgstr "波士頓外觀風格" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37 msgid "Adding info" msgstr "新增資訊" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "導覽" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "" "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found " "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "破損的物件" #. Default: "Invalidated." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 msgid "cache-invalidated" msgstr "快取無效" #. Default: "No cache associated with object." #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 msgid "no-cache-associated" msgstr "物件未使用快取。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "儲存變更。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "此物件目前沒有使用快取。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "此物件目前使用 ${cache_id_or_url}。" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "快取名稱" #. Default: "Invalidate Cached Value" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 msgid "invalidate-cache-button" msgstr "清除快取資料" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "這個編輯表單讓你為此物件指定一個快取。" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "記憶體快取" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "記憶體快取是一種揮發性(存於記憶體)的快取" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "最大快取項目數量" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "快取項目的最大壽命" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "清空快取的時間間隔" #. Default: "Reset" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 msgid "reset-button" msgstr "重設" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "你可以在此設定記憶體快取組態。" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17 msgid "Path" msgstr "路徑" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "命中數" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "漏失" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "大小,位元組" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "項目" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "記憶體快取統計" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "文件計數" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "字數" #. Default: "Reindex" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22 msgid "reindex-button" msgstr "重建索引" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "總目統計" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "進階" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "新增欄位索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "基於可排序欄位值的索引項目" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "欄位索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "配置設定" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "新增文字索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "" "Index items based on multi-value fields with orderable " "values" msgstr "基於具有可排序值的多值欄位的索引項目" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "文字索引" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "一個用於物件索引製作與搜尋的總目" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87 msgid "Catalog" msgstr "總目" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101 #, fuzzy msgid "Text Indexes" msgstr "文字索引" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95 #, fuzzy msgid "Field Indexes" msgstr "欄位索引" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439 msgid "Interface" msgstr "介面" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "物件將被轉接到這個介面" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "欄位名稱" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "被編入索引的欄位名稱" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "可叫用欄位" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "若為真值,則此欄位會被呼叫以取得要被編入索引的值。" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "Component Interface" msgstr "元件介面" #: src/zope/app/component/back35.py:101 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "元件透過此登錄所提供的介面。" #: src/zope/app/component/back35.py:107 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "使用元件所需的權限" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "Registration Manager" msgstr "登錄管理器" #: src/zope/app/component/back35.py:221 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "登錄管理器會持續追蹤全部元件的註冊資訊。" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "For interface" msgstr "被轉接介面" #: src/zope/app/component/back35.py:280 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "被轉接物件的介面" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "With interfaces" msgstr "需要介面" #: src/zope/app/component/back35.py:288 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "額外需求的介面" #: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "提供介面" #: src/zope/app/component/back35.py:296 msgid "The interface provided" msgstr "提供的介面" #: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "名稱" #: src/zope/app/component/back35.py:309 msgid "The permission required for use" msgstr "權限" #: src/zope/app/component/back35.py:317 msgid "Factory Name" msgstr "工廠名稱" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:206 msgid "Register As" msgstr "登錄為" #: src/zope/app/component/back35.py:333 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:207 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "公用工具名稱" #: src/zope/app/component/back35.py:341 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:200 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "公用工具提供的介面" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Inactive" msgstr "停用" #: src/zope/app/component/back35.py:58 msgid "Active" msgstr "啟用" #: src/zope/app/component/back35.py:75 msgid "Registration status" msgstr "登錄狀態" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "Registration Component" msgstr "登錄元件" #: src/zope/app/component/back35.py:96 msgid "The component the registration is for." msgstr "此登錄項目的元件。" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:101 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9 msgid "Add Utility" msgstr "新增公用工具" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:104 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "新增網站管理資料夾" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:123 msgid "Registrations" msgstr "登錄" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:14 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:131 msgid "Registration" msgstr "登錄" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:34 msgid "Site-Management Folder" msgstr "網站管理資料夾" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6 #, fuzzy msgid "Sample" msgstr "範例" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77 msgid "Make a site" msgstr "升級為網站" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:86 msgid "Manage Site" msgstr "管理網站" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10 msgid "" "This object isn't yet registered. Click here to register the object." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17 #, fuzzy msgid "This object is registered:" msgstr "此物件登錄為:" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 msgid "" "Click here to register the object " "again." msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117 #, fuzzy msgid "comment: ${comment}" msgstr "上層:${parent}" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124 msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127 #, fuzzy msgid "${provided} utility" msgstr "公用工具提供的介面。" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171 #, fuzzy msgid "(unknown name)" msgstr "<沒有名稱>" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "元件:" #. Default: "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244 #, fuzzy msgid "Register a $classname" msgstr "登錄管理器" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登錄為" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 #, fuzzy msgid "Registrations for this site:" msgstr "此物件的登錄內容:" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #. Default: "Unregister" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45 #, fuzzy msgid "unregister-button" msgstr "登錄" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 #, fuzzy msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "沒有轉接器登錄此介面。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name of the resource." msgstr "資源的名稱。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:104 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "出現在 URL/路徑 中的名稱。例如 'foo'。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "The interface this component provides." msgstr "此元件提供的介面。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:111 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" "\n" " 視圖也可以提供介面,這將用於支援其他視圖的視圖。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:119 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335 msgid "Request type" msgstr "請求型態" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129 msgid "Component to be used" msgstr "將被使用的元件" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:134 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:306 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:140 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:316 msgid "" "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "適合用在管理介面 '新增內容' 選單中的文字" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:147 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "關於此工廠功能的詳細描述" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "工廠" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:173 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "此視圖預設的介面。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:174 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is " "available\n" " for all objects." msgstr "" "\n" " 指定預設視圖的介面。所有實作此介面的物件都會用到這個預設設定。如果未" "設定此屬性,則所有物件都可用預設值。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "" "The layer the resource is in. This argument has been deprecated and will be " "removed in Zope 3.5. Use the 'type' argument instead." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:203 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "如果使用者擁有權限,檢視那些也被允許的屬性。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224 msgid "One or more interfaces" msgstr "一個或多個介面" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:236 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" "\n" " 以 ID 名稱來設定權限,以符合取用或改變相關屬性和方法的需要。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:243 msgid "Attributes and methods" msgstr "屬性與方法" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:244 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "這是一份可存取的屬性與方法的清單。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251 msgid "Attributes that can be set" msgstr "可以設定的屬性" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "這是一份可修改屬性的清單。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "清單中的介面屬性與方法都可以被存取。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "綱目所指定的屬性可以被設定" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "清單中的綱目性質都可以被修改/變更。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "Configure like this class" msgstr "像此類別一樣地設定" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:276 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in " "the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" "\n" " 此參數告訴我們,此內容類別的設定方式,應該與指定類別的安全權限的方式" "相同。如果沒有指定這個參數,則其它參數也不能使用。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32 msgid "Attributes" msgstr "屬性" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" "\n" " 此工廠在 ZMI 工廠識別綱目中的識別名稱。如果沒有的話,預設是內容宣告" "的 '類別 (class)' 屬性所設定的文字字串。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340 msgid "Layer" msgstr "顯示層" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "被檢視物件的規範" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" "這應該是一份介面或類別的清單\n" " " #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "權限" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "檢視視圖所需的權限。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:214 msgid "Class" msgstr "類別" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "一個類別,其所提供的屬性會被視圖使用。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "視圖所在的顯示層。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:64 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "\n" " 外觀 (skin) 由顯示層 (layers) 組成。我們通常將外觀相關的視圖 (viwes) " "放在一個與外觀同名的顯示層中。如果沒有提供 'layer' 屬性,則預設為 'default'。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:197 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "如果使用者有權限,就可以使用該介面。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:73 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" "\n" " 預設上,'權限' 只用於視圖和任何可能的子視圖。藉由指定此屬性,權限也可" "用於被提供介面所描述的任何物件。\n" "\n" " 可以提供多重介面,請以空白分隔。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "如果使用者有權限,就可以檢視相關屬性。" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" "\n" " 預設情況下,'權限' 只使用在檢視視圖與任何可能的子視圖。藉由指定 '允許" "的屬性' ('allowed_attributes'),你也可使權限指派給在視圖物件上的額外屬性。" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:290 msgid "(unnamed utility)" msgstr "(無名的公用工具)" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "你必須選擇想要加入的物件型態。" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "尋找" #. Default: "Rename" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127 msgid "container-rename-button" msgstr "改名" #. Default: "Cut" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131 msgid "container-cut-button" msgstr "剪下" #. Default: "Copy" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135 msgid "container-copy-button" msgstr "複製" #. Default: "Paste" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139 msgid "container-paste-button" msgstr "貼上" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143 msgid "container-delete-button" msgstr "刪除" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174 msgid "container-apply-button" msgstr "套用" #. Default: "Cancel" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177 msgid "container-cancel-button" msgstr "取消" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "建立時間" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "修改時間" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:252 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "你沒有指定要移除的物件 ID。" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:264 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "你沒有指定要複製的物件 ID。" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "物件 '${name}'(${title})無法被複製" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286 msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "物件 '${name}' 無法被複製" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:301 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "你沒有指定要剪下的物件 ID。" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "物件 '${name}'(${title})無法被搬移" #. Default: "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323 msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "物件 '${name}' 無法被搬移" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:406 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "指定的名稱 %s 已經被使用了" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:67 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "你沒有指定要改名的物件 ID。" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" "外觀 (skin) 由顯示層 (layers) 組成。我們通常將外觀相關的視圖 (viwes) 放在一個" "與外觀同名的顯示層中。如果沒有提供 '顯示層' 屬性,則預設為 'default'。" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:96 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:67 msgid "Contents" msgstr "內容" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17 #: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:9 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "新增" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "該容器不是有效的 Zope 容器。" #: src/zope/app/container/contained.py:714 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "名稱不能是空的。" #: src/zope/app/container/contained.py:724 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "名稱不能以 '+' 或 '@' 開頭,也不能包含 '/'" #: src/zope/app/container/contained.py:729 msgid "The given name is already being used" msgstr "指定的名稱已經被使用了" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" "\n" "你無法刪除物件 (${object}),因為有其他物件 (${dependents}) 依賴於它!\n" "\n" "你必須先停用此物件,然後才能將它刪除。\n" #: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "1 個項目" #. Default: "" #: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158 msgid "${items} items" msgstr "${items} 個項目" #. Default: "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 msgid "${num} robot unit" msgstr "${num} 個機器人單元" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13 msgid "Error object: ${error_object}" msgstr "錯誤物件:${error_object}" #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8 msgid "Error type: ${error_type}" msgstr "錯誤型態:${error_type}" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "未授權" #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9 msgid "You're not allowed in here." msgstr "你未被允許進入這裡。" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:67 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "Case insensitive Folder" msgstr "名稱大小寫視為相同的資料夾" #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/__init__.py:68 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:31 msgid "A simple case insensitive Folder." msgstr "一個簡單的名稱大小寫視為相同的資料夾" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111 msgid "New" msgstr "新建" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118 msgid "Open" msgstr "開啟" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196 msgid "Undo" msgstr "回復" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151 msgid "Undo Last" msgstr "回復前一動" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157 msgid "Undo All" msgstr "全部回復" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203 msgid "Redo" msgstr "重做" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173 msgid "Redo Last" msgstr "重做前一動" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179 msgid "Redo All" msgstr "全部重做" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217 msgid "Copy" msgstr "複製" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242 msgid "About Menus" msgstr "關於選單" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248 msgid "About Zope 3" msgstr "關於 Zope 3" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258 msgid "Menu Bar" msgstr "選單列" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125 msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近的" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132 msgid "Save" msgstr "儲存" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87 msgid "Save All" msgstr "全部儲存" #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94 msgid "Save As ..." msgstr "另存為 ..." #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10 msgid "Menu Demo" msgstr "選單展示" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30 msgid "File name of the data file." msgstr "資料檔檔案名稱" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "ZMI Settings" msgstr "ZMI 設定" #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10 msgid "" " In this category you will find all preferences related to the " "Zope Management Interface (ZMI). " msgstr "" " 在這分類下,你將可找到所有和 Zope 管理介面 (Zope Management " "Interface,ZMI) 相關的偏好設定。 " #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20 msgid "Skin Selection" msgstr "外觀選擇" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 msgid "BoolWidget Index" msgstr "布林部件索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "View" msgstr "視圖" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo BoolWidget" msgstr "新增一個示範布林部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14 msgid "BoolWidget" msgstr "布林部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38 msgid "Popup Edit" msgstr "彈出式編輯" #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5 msgid "Demo Widgets" msgstr "示範部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21 msgid "IntWidget Index" msgstr "整數部件索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13 msgid "Add a Demo IntWidget" msgstr "新增一個示範整數部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22 msgid "IntWidget" msgstr "整數部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21 msgid "TextAreaWidget Index" msgstr "文字區塊部件索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "Add a Demo TextAreaWidget" msgstr "新增一個示範文字區塊部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5 msgid "TextAreaWidget" msgstr "文字區塊部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21 msgid "TextWidget Index" msgstr "文字部件索引" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13 msgid "Add a Demo TextWidget" msgstr "新增一個示範文字部件" #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38 msgid "TextWidget" msgstr "文字部件" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30 msgid "TextLineWidget" msgstr "文字列部件" #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7 msgid "Widgets" msgstr "部件" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31 msgid "readonly" msgstr "唯讀" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True." msgstr "唯讀 (\"readonly = True\") 的 zope.schema.Int 欄位" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42 msgid "standard" msgstr "標準" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description." msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.Bool 欄位" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 msgid "required" msgstr "必要項" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48 msgid "zope.schema.Bool field with required = True." msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.Bool 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52 msgid "constraint" msgstr "限制" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True." msgstr "" "限制為真值 (\"constraint = lambda x: x == True\") 的 zope.schema.Bool 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "預設" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59 msgid "zope.schema.Bool field with default = True." msgstr "預設是真值 (\"default = True\") 的 zope.schema.Bool 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43 msgid "zope.schema.Int field with only title and description." msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.Int 欄位" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48 msgid "zope.schema.Int field with required = True." msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.Int 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42." msgstr "" "限制等於 42 (\"constraint = lambda x: x == 42\") 的 zope.schema.Int 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'." msgstr "預設是 u'default' (\"default = u'default'\") 的 zope.schema.Int 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64 msgid "min" msgstr "最小" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65 msgid "zope.schema.Int field with min = 5." msgstr "最小是 5 (\"min = 5\") 的 zope.schema.Int 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69 msgid "max" msgstr "最大" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70 msgid "zope.schema.Int field with max = 10" msgstr "最大是 10 (\"max = 10\") 的 zope.schema.Int 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74 msgid "min_max" msgstr "最小與最大" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10" msgstr "" "最小是 5 而且最大是 10 (\"min = 5 and max = 10\") 的 zope.schema.Int 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True." msgstr "唯讀 (\"readonly = True\") 的 zope.schema.Text 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42 msgid "zope.schema.Text field with only title and description." msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.Text 欄位" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47 msgid "zope.schema.Text field with required = True." msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.Text 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" "限制等於 u'constraint' (\"constraint = lambda x: x == u'constraint'\") 的 " "zope.schema.Text 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'." msgstr "" "預設是 u'default' (\"default = u'default'\") 的 zope.schema.Text 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64 msgid "min_length" msgstr "最小長度" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5." msgstr "最小長度為 5 (\"min_length = 5\") 的 zope.schema.Text 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69 msgid "max_length" msgstr "最大長度" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10" msgstr "最大長度為 10 (\"max_length = 10\") 的 zope.schema.Text 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" "最小長度為 5 而且最大長度為 10 (\"min_length = 5 and max_length = 10\") 的 " "zope.schema.Text 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True." msgstr "唯讀 (\"readonly = True\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description." msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True." msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53 msgid "" "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'." msgstr "" "限制等於 u'constraint' (\"constraint = lambda x: x == u'constraint'\") 的 " "zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'." msgstr "" "預設是 u'default' (\"default = u'default'\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5." msgstr "最小長度為 5 (\"min_length = 5\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10" msgstr "最大長度為 10 (\"max_length = 10\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10" msgstr "" "最小長度為 5 而且最大長度為 10 (\"min_length = 5 and max_length = 10\") 的 " "zope.schema.TextLine 欄位。" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "一個簡單、基於內容的 DTML 頁面。" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "DTML 頁面" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "編輯 DTML 頁面" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "新增 DTML 頁面" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "源碼" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "DTML 頁面的源碼。" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 msgid "Errors" msgstr "錯誤" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:39 msgid "Configure" msgstr "組態" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "錯誤記錄公用工具" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "用來記錄錯誤的錯誤報告公用工具" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "" "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "此頁面列出此網站最近發生的異常。" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "沒有異常記錄。" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "使用者" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "異常" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "檢視錯誤記錄報告" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "異常記錄(新的排在前面)" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "要保留的異常項目數量" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "複製異常到事件記錄" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "忽略的異常型態" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "設定錯誤記錄" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "" "You can configure how many exceptions should be kept and whether the " "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "你可以設定要保留多少異常,以及是否將異常複製到 Zope 的事件記錄檔案。" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "標頭" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "異常回溯" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "找不到指定的記錄項目,可能已經逾期失效了。" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "請求的 URL" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "異常型態" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "異常值" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "回溯" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "以純文字格式顯示回溯" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "請求" #. Default: "Return to log" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 msgid "return-to-log-button" msgstr "回到記錄" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "請注意:" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "你可能拼錯了網址" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "你可能試圖存取一個不存在的頁面" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "你試圖存取的頁面不能使用" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "系統錯誤" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "發生了一個系統錯誤。" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "你未獲得授權" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "外部編輯" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "上傳" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "上傳圖片" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "變更檔案" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "新增圖片" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795 msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "於 ${date_time} 更新" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "Data" msgstr "資料" #: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 msgid "The actual content of the object." msgstr "物件的真正內容。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:421 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "內容型態所指定的字元集 ($charset) 不被支援。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:426 msgid "" "The character set specified in the content type ($charset) does not match " "file content." msgstr "內容型態所指定的字元集 ($charset) 與檔案內容不符。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:449 msgid "" "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in " "text." msgstr "你指定的字元集 ($charset) 無法將文字中的全部字元編碼。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:454 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "你指定的字元集 ($charset) 不被支援。" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "物件名稱" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "新增檔案" #. Default: "Update" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 msgid "update-button" msgstr "更新" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "上傳檔案" #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 msgid "Size" msgstr "大小" #. Default: "Add Images" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 msgid "add-images-permission" msgstr "新增圖片" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "檔案" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266 msgid "File" msgstr "檔案" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "圖片" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "圖形、影像。" #. Default: "" #: src/zope/app/file/image.py:78 msgid " ${width}x${height}" msgstr " ${width}x${height}" #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "Content Type" msgstr "內容類型" #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "內容類型代表資料的型態。" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:113 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:121 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "資料夾" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "最簡單的資料夾。" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "發生了一個錯誤。" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112 msgid "True" msgstr "真" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113 msgid "False" msgstr "假" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "on" msgstr "開" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 msgid "off" msgstr "關" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:512 msgid "Widgets and Forms" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516 #, fuzzy msgid "Basic Widgets" msgstr "部件" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:522 #, fuzzy msgid "Source Widgets" msgstr "內文文字" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:528 #, fuzzy msgid "Advanced Widgets" msgstr "進階選項" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:534 msgid "The browser:form Directive" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34 msgid "A short description of the event." msgstr "事件的簡短描述。" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41 msgid "A long description of the event." msgstr "事件的詳細描述。" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47 msgid "Some number" msgstr "某數" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53 msgid "Some List" msgstr "某串列" #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54 msgid "Some item" msgstr "某項目" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "遺漏了(單值的)項目資料" #. Default: "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "遺漏了(多值的)詞彙資料" #. Default: "(no value)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "遺漏了(單值的)詞彙資料" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "遺漏了(多值的)詞彙資料" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 msgid "Edit" msgstr "編輯" #. Default: "Remove selected items" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17 msgid "remove-selected-items" msgstr "移除被選擇的項目" #. Default: "(no value available)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254 msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "(未提供序列值)" #. Default: "(no values)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257 msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "(空的序列值)" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "新增 %s" #. Default: "Selected" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "已選" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "套用" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "移除" #. Default: "Apply" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "套用" #. Default: "Nothing" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "遺漏" #. Default: "Invalid value" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "無效的值" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148 msgid "Invalid text data" msgstr "無效的文字資料" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160 msgid "Invalid textual data" msgstr "無效的文字資料" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303 msgid "Invalid unicode data" msgstr "無效的萬國碼資料" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432 msgid "Form input is not a file object" msgstr "表單輸入的不是檔案物件" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471 msgid "Invalid integer data" msgstr "無效的整數資料" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485 msgid "Invalid floating point data" msgstr "無效的浮點數資料" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500 msgid "Invalid datetime data" msgstr "無效的日期時間資料" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156 msgid "required argument 'name' missing" msgstr "缺少必要的參數 'name'" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215 msgid "Up-to-date check failed:" msgstr "更新資料檢查失敗:" #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:91 msgid "Content-Type is not application/x-snarf" msgstr "內容型態不是 application/x-snarf" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11 msgid "Commit results: ${results}" msgstr "" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16 msgid "Upload a zipfile in the following form" msgstr "" #. Default: "Upload" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20 #, fuzzy msgid "upload-button" msgstr "重新載入" #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5 #, fuzzy msgid "Commit Action" msgstr "條件" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "資料庫綱目" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "從 ${from} 世代到 ${to} 世代的進化器" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "${application_id} 應用程式管理器詳細資訊" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "" "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "資料庫為 ${application} 更新到 ${generation} 世代。" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "資料庫為 ${application} 完成更新。" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "應用程式" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "最小世代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "最大世代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "目前的資料庫世代" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "進化?" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "不,保持最新的。" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "資料庫世代" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 #, fuzzy msgid "Generations" msgstr "最小世代" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "路徑不對!" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 #, fuzzy msgid "dotted name is not correct !" msgstr "路徑不對!" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "新增家目錄管理器" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:49 msgid "Home Folder Manager" msgstr "家目錄管理器" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "編輯家目錄管理器" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74 msgid "Assignments" msgstr "指派" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:89 #, fuzzy msgid "Principal Home Folder" msgstr "主體資料夾" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 #, fuzzy msgid "Assign a Principal" msgstr "主體" #. Default: "Assign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #, fuzzy msgid "assign-button" msgstr "尋找" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 #, fuzzy msgid "Unassign Principals" msgstr "主體" #. Default: "Unassign" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 #, fuzzy msgid "unassign-button" msgstr "回復" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "家目錄" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "" "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will " "be `None`." msgstr "主體的家目錄;若未定義,則此屬性將為 `None`。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "基礎資料夾" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "主體家目錄的基礎資料夾" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "建立家目錄" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "" "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "是否要在家目錄加入一項指派,如果遺漏的話。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52 msgid "Auto create assignment" msgstr "自動建立指派" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "" "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, " "if not existing." msgstr "是否在呼叫 getHomeFolder 時建立家目錄與指派,如果不存在的話。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "家目錄區域角色" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "" "The local role that the user will have in its home folder. This role is only " "set on folders that are created by the manager." msgstr "" "使用者在自己的家目錄中擁有的區域角色。只有管理者建立的資料夾才會設定此角色。" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "" "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if " "autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "翻譯" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "匯入/匯出" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "同步化" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "永續的翻譯領域" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "翻譯領域" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "匯入與匯出訊息" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "在此處你可以從你的翻譯領域匯出與匯入訊息。" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "匯入檔案名稱:" #. Default: "Export" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 msgid "export-button" msgstr "匯出" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "無法建立連到遠端資料源的連線。" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "伺服器 URL" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "翻譯領域 - 同步化" #. Default: "Save Settings" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 msgid "save-settings-button" msgstr "儲存設定" #. Default: "Synchronize" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 msgid "synchronize-button" msgstr "同步化" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Out of Date" msgstr "過期的" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "Up to Date" msgstr "最新的" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34 msgid "New Remote" msgstr "新的遠地端" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Newer Local" msgstr "新的本地端" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35 msgid "Does not exist" msgstr "不存在" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "新增訊息" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "編輯訊息" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "刪除訊息" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 msgid "Select Languages:" msgstr "選擇語言:" #. Default: "Edit" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 msgid "edit-button" msgstr "編輯" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "翻譯領域 - 翻譯" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "新語言:" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "過濾器(% - 萬用字元):" #. Default: "Filter" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 msgid "filter-button" msgstr "過濾器" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 msgid "Message Id" msgstr "訊息 ID" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "編輯訊息" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "一個支援多地區設定 (locale) 的檔案。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "一個多地區設定版本的圖片。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "預設語言" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 msgid "Language" msgstr "語言" #. Default: "Show" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 msgid "show-button" msgstr "顯示" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "新增語言" #. Default: "Save Changes" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 msgid "save-changes-button" msgstr "儲存變更" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "編輯表單" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "此編輯表單讓你變更此檔案的屬性。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "" "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "此編輯表單讓你變更圖片的屬性。" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "長寬" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "一個國際化 (i18n) 的檔案" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "I18n 檔案" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "一個國際化 (i18n) 的圖片" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "I18n 圖片" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12 msgid "Registered Objects" msgstr "已登錄物件" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "提供唯一物件 ID 的公用工具" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5 msgid "Unique Id Utility" msgstr "唯一 ID 公用工具" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "物件" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "${count} 個物件" #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "物件類別與介面內部分析" #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6 msgid "" " Use the object-introspection facility to discover and browse " "interfaces and classes. " msgstr " 使用物件內部分析機制來發掘與瀏覽介面及類別。 " #. Default: "Modify" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190 #, fuzzy msgid "modify-button" msgstr "編輯" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27 #, fuzzy msgid "Interface Browser" msgstr "介面" #. Default: "Attributes" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67 #, fuzzy msgid "class-attributes" msgstr "類別屬性" #. Default: "Methods" #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84 #, fuzzy msgid "class-methods" msgstr "類別" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108 #, fuzzy msgid "Remove Interfaces:" msgstr "提供介面" #. Default: "Remove" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117 msgid "remove-button" msgstr "移除" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123 #, fuzzy msgid "Add Interfaces:" msgstr "介面:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108 #, fuzzy msgid "Class Browser" msgstr "源碼瀏覽器" #. Default: "Class" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113 #, fuzzy msgid "class-component" msgstr "綱目" #. Default: "Bases" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127 #, fuzzy msgid "class-bases" msgstr "類別" #. Default: "Module" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55 msgid "python-module" msgstr "" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153 #, fuzzy msgid "Interfaces from Class" msgstr "尋找介面:" #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172 #, fuzzy msgid "Interfaces from Object" msgstr "介面" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26 #, fuzzy msgid "Persistent Key References" msgstr "偏好設定" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "鍵型態 ID" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "" "Key references should sort first on their key type and second on any type-" "specific information." msgstr "鍵參考應該先依其鍵型態,然後依任何的型態特定資訊來排序。" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "找到多個主體" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "找不到主體" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "物件已被鎖定" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "物件未被鎖定" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "主體並非鎖定擁有人" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "擁有鎖定的主體的 ID" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "表示建立時間的時間值" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "表示從建立時間起算的的鎖定逾期時間值" #: src/zope/app/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "顯示可執行動作的選單" #: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "動作" #: src/zope/app/menus.zcml:17 #, fuzzy msgid "" "Menu for objects to be added according to containment " "constraints" msgstr "符合包含限制的物件的選單" #: src/zope/app/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "可加到網站管理資料夾中的物件的選單" #: src/zope/app/menus.zcml:31 #, fuzzy msgid "Add Registration" msgstr "登錄" #: src/zope/app/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "可加入組態物件的選單" #: src/zope/app/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "顯示物件的替代表現的選單" #: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168 msgid "Views" msgstr "視圖" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 #, fuzzy msgid "View Module Names" msgstr "視圖名稱" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "說明" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "顯示說明動作的選單" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "線上說明" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "主題" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "Zope 開發者資訊" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "線上說明" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "使用者介面 ZMI" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "範例" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "歡迎" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108 msgid "Source Text" msgstr "內文文字" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "主題的可呈現內文文字" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115 msgid "Source Type" msgstr "內文格式" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "內文的文字格式,例如 Structured Text" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172 msgid "Path to the Resource" msgstr "資源路徑" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173 msgid "" "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help " "Topic" msgstr "指向資源的路徑,假設與說明主題在同一個目錄" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53 #: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 msgid "Id" msgstr "ID" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "此說明主題的 ID" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "Parent Path" msgstr "上層路徑" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "此說明主題的上層路徑" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "Help Topic Title" msgstr "說明主題標題" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "說明主題的標題" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67 msgid "Help Topic" msgstr "說明主題" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "Path to the Topic" msgstr "主題路徑" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "指向說明主題定義的路徑" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "Object Interface" msgstr "物件介面" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "此說明主題登錄的介面" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "View Name" msgstr "視圖名稱" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "此說明主題登錄的視圖名稱" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:112 msgid "" "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have " "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation " "and try again." msgstr "" "行內程式碼求值已被停用,這表示你不能在頁面模版中插入行內程式碼,請啟用行內程" "式碼求值,然後再試試看。" #. Default: "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "找不到名為 \"${lang_name}\" 的解譯器。" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "新增主體來源" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "新增一個附帶詳細訊息的簡單使用者" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "主體" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "編輯使用者資訊" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "使用者的登入名稱,此值可以改變。" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "使用者密碼。" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "${name} 偏好設定" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:106 #, fuzzy msgid "User Preferences API" msgstr "使用者偏好設定" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "使用者偏好設定" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "預設的使用者偏好設定供應器" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "預設的使用者偏好設定供應器" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "共有 ${num_errors} 個輸入錯誤。" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "儲存主體註文" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "主體註文公用工具" #: src/zope/app/publisher/configure.zcml:18 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "如果項目被選擇,將顯示 URL。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "當使用者選擇瀏覽的選單項目,設定的動作是顯示該 URL。該動作通常是給予一個相對" "於該選單項目物件的 URL。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "選單項目排序提示" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "" "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will " "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "此屬性為選單項目提供排序提示。選單項目將根據 `for_` 屬性決定排列順序。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "用於顯示選單項目的條件" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to " "the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" "條件句是一個 TALES 表示式。表示式中可使用的變數有:\n" "\n" "context -- 選單所顯示的物件\n" "\n" "request -- 瀏覽器發出的要求\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "如果過濾器存在且其評估值為假值,選單項目將不會顯示。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "圖示 URI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "代表選單項目圖示的 URI" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "子選單 ID" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "描述此項目及其子選單的選單 ID。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "" "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is " "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the " "object the menu item is for." msgstr "" "當使用者選擇瀏覽的選單項目,設定的動作是顯示該 URL。該動作通常是給予一個相對" "於該選單項目物件的 URL。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45 msgid "Menu Id" msgstr "選單 ID" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "用於獨一無二地識別此選單的 ID。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "選單標題" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "標題為選單提供基本的標籤。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "選單描述" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "" "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up " "help for menus." msgstr "選單的描述。將出現在選單頁或彈出的選單說明訊息中。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "選單項目標題" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "標題為選單項目提供基本的標籤。" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "選單項目描述" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "" "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-" "up help for menu items." msgstr "選單項目的描述。將出現在選單頁或彈出的選單項目說明訊息中。" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "Python 頁面的源碼。" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "腳本輸出的內容型態。" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "發生了一個系統錯誤。" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "一個簡單的、基於內容的 Python 頁面。" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "Python 頁面" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "新增 Python 頁面" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "一個 Python 頁面" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "編輯 Python 頁面" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "語法錯誤:%{msg}" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "檔案 \"${filename}\",第 ${lineno} 列,第 ${offset} 欄" #: src/zope/app/recorder/browser.py:42 msgid "URLs to ignore" msgstr "忽略的 URL" #: src/zope/app/recorder/browser.py:43 msgid "" "A list of regular expressions.\n" "\n" " Requests whose paths match any of the expressions " "listed\n" " here will not be shown." msgstr "" "一份正規表示式清單。\n" "\n" " 所有其路徑符合這裡列出的表示式的要求,都將不會顯示出來。" #: src/zope/app/recorder/browser.py:86 msgid "Invalid regex: %s" msgstr "無效的正規表示式:%s" #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12 msgid "Recorded Sessions" msgstr "被記錄下來的連線期" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "時間" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16 msgid "Method" msgstr "方法" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "狀態" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36 msgid "Create Functional Doctest" msgstr "建立功能文件測試" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38 msgid "Clear All" msgstr "清空" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57 msgid "Filter" msgstr "過濾器" #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6 msgid "There are no recorded requests that pass your filter." msgstr "沒有任何請求記錄通過你的過濾器。" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text Source" msgstr "純文本內容" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "純文本 (Plain Text)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:38 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "新結構化文本 (ReStructured Text, ReST)" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "新結構化文本 (ReST) 內容" #: src/zope/app/renderer/stx.py:36 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "結構化文本 (Structured Text, STX)" #: src/zope/app/renderer/stx.py:37 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "結構化文本 (STX) 內容" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "Z3 使用者介面" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "提示" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 msgid "User:" msgstr "使用者:" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 #, fuzzy msgid "Extended Editor" msgstr "擴充轉接器" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "使用者:${user}" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "含有 $${num} 個項目" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27 msgid "An error occurred" msgstr "發生了一個錯誤" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54 msgid "Must select a field to delete" msgstr "你必須選擇一個想要刪除的欄位" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:67 msgid "Invalid field name: %s" msgstr "無效的欄位名稱:%s" #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:75 msgid "Invalid position: %s" msgstr "無效的位置:%s" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:33 msgid "Edit Schema" msgstr "編輯綱目" #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5 msgid "Menu of Fields to be added to a schema." msgstr "想要加到綱目的欄位的選單。" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10 msgid "Schema Name: ${schema_name}" msgstr "綱目名稱:${schema_name}" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "內容清單" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41 msgid "Read-Only" msgstr "唯讀" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69 msgid "delete-field-button" msgstr "刪除欄位" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "Mutable Schema" msgstr "可變綱目" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:22 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web" msgstr "一個可透過瀏覽器修改的永續綱目" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "A Float Field" msgstr "浮點數欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Add Float Field" msgstr "新增浮點數欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125 msgid "Edit Float Field" msgstr "編輯浮點數欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Add Datetime Field" msgstr "新增日期時間欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "A Datetime Field" msgstr "日期時間欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151 msgid "Edit Datetime Field" msgstr "編輯日期時間欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21 msgid "Edit Text Field" msgstr "編輯文字欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "A TextLine Field" msgstr "文字列欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "TextLine Field" msgstr "文字列欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33 msgid "Add TextLine Field" msgstr "新增文字列欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47 msgid "Edit TextLine Field" msgstr "編輯文字列欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "A Boolean Field" msgstr "布林欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Add Boolean Field" msgstr "新增布林欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "A Text Field" msgstr "文字欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Add Text Field" msgstr "新增文字欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73 msgid "Edit Boolean Field" msgstr "編輯布林欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Add Integer Field" msgstr "新增整數欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "An Integer Field" msgstr "整數欄位" #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99 msgid "Edit Integer Field" msgstr "編輯整數欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "位元組列欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7 msgid "Text Field" msgstr "文字欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "文字列欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59 msgid "Boolean Field" msgstr "布林欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85 msgid "Integer Field" msgstr "整數欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111 msgid "Float Field" msgstr "浮點數欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175 msgid "Tuple Field" msgstr "Tuple 欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186 msgid "List Field" msgstr "串列欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197 msgid "Set Field" msgstr "集合欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208 msgid "Password Field" msgstr "密碼欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220 msgid "Dict Field" msgstr "字典欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137 msgid "Datetime Field" msgstr "日期時間欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244 msgid "SourceText Field" msgstr "源碼文字欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256 msgid "Object Field" msgstr "物件欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269 msgid "URI Field" msgstr "URI 欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281 msgid "Id Field" msgstr "ID 欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293 msgid "Interface Field" msgstr "介面欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "容器欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "Iterable 欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "基本欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "可排序欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "限制長度欄位" #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "位元組欄位" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:24 msgid "Define Permissions" msgstr "定義權限" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:57 msgid "New Content Component Instance" msgstr "新的內容元件實體" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content" msgstr "基於綱目的內容" #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:66 msgid "Schema-based Content Component Instance" msgstr "基於綱目的內容元件實體" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 #, fuzzy msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "欄位描述" #. Default: "Refresh" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112 msgid "refresh-button" msgstr "更新" #. Default: "Change" #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 #, fuzzy msgid "change-button" msgstr "儲存變更" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "A Persistent Content Component Definition" msgstr "一個永續的內容元件定義" #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8 msgid "Content Component Definition" msgstr "內容元件定義" #. Default: "Interface" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32 msgid "interface-component" msgstr "介面" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39 msgid "Specifies the interface this menu item is for." msgstr "指定此選單項目的介面。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to." msgstr "指定要加入此選單的選單項目。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51 msgid "Create Menu" msgstr "建立選單" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52 msgid "" "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this " "option is set to False, the system will try to find the next site manager " "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a " "global menu, then an error is occurred." msgstr "" "如果設定真值,系統將為你建立一個區域性瀏覽器選單。如果設定偽值,系統將嘗試找" "尋下一個其選單有符合的指定 ID 的網站管理器。如果沒找到任何選單,或選單是一個" "全域性選單,則將會發出錯誤。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105 msgid "Name of Content Component Type" msgstr "內容元件型態的名稱" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106 msgid "This is the name of the document type." msgstr "這是文件型態的名稱。" #. Default: "Schema" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110 msgid "schema-component" msgstr "綱目" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111 msgid "Specifies the schema that characterizes the document." msgstr "指定表示該文件的綱目。" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84 msgid "Copy Schema" msgstr "複製綱目" #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85 msgid "" "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in " "the Content Component instance. This has the advantage that an existing " "Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a " "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's " "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)" msgstr "" "如果設定真值,內容元件實體將會使用綱目的拷貝版,其優點是現有內容元件綱目的設" "定得以保持妥當永不變更,即使可變綱目演變時亦然。如果設定偽值,則內容元件的綱" "目將會改變(在某些情況下是必要的 - 例如在開發階段的時候)。" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "[登入]" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "[登出]" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "新增權限" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "安全性權限" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "編輯權限" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "你現在以 ${UserTitle} 名稱登入。" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "登入成功!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "點一下這裡回上一頁。" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "登入失敗!" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "你取消了登入程序。" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 msgid "Back to the main page." msgstr "回到主頁面。" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6 msgid "Logout successful!" msgstr "登出成功!" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8 msgid "You are now logged out." msgstr "你現在已經登出。" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12 msgid "You are being redirected!" msgstr "重新導向中..." #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "如果此畫面出現超過 5 秒,請點一下這裡。" #. Default: "Manage Site" #: src/zope/app/security/configure.zcml:103 msgid "manage-site-permission" msgstr "管理網站" #. Default: "Manage Principals" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 msgid "manage-principal-permission" msgstr "管理主體" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "" "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or " "packing the ZODB." msgstr "管理 Zope 應用程式,例如,重新啟動/關閉伺服器或是清理 ZODB。" #. Default: "Manage Application" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 msgid "manage-application-permission" msgstr "管理應用程式" #. Default: "Public" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "public-permission" msgstr "公共" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "" "Special permission indicating unconditional access. " "Public resources are always accessible." msgstr "代表不限制存取的特殊權限。公共資源永遠可以被存取。" #. Default: "View" #: src/zope/app/security/configure.zcml:72 msgid "view-permission" msgstr "檢視" #. Default: "Change security settings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:77 msgid "change-security-settings-permission" msgstr "變更安全設定" #. Default: "Manage Content" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 msgid "manage-content-permission" msgstr "管理內容" #. Default: "Manage Service Bindings" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "管理服務連結" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "管理可執行程式碼,包括 Python、SQL、ZPT 等等。" #. Default: "Manage Code" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 msgid "manage-code-permission" msgstr "管理程式碼" #. Default: "Manage Services" #: src/zope/app/security/configure.zcml:98 msgid "manage-services-permission" msgstr "管理服務" #: src/zope/app/security/permission.py:24 msgid "" msgstr "<權限未啟用>" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "新角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "安全性角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "角色與權限" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "授權" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "授權給已選主體" #. Default: "Change" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 msgid "grant-submit" msgstr "提交" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "角色 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "允許 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "取消設定 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "拒絕 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "^ 頂部" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "為主體賦予角色與權限" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "權限 " #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238 msgid "Grants updated." msgstr "授權已更新。" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "允許" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "取消設定" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "拒絕" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "有幫助的訊息。" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "指派給權限 ${perm_title} (id: ${perm_id}) 的角色" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "設定" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "" "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} " "(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in " "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in " "both lists though." msgstr "" "此頁顯示角色 ${role_title} (id: ${role_id}) 所允許或拒絕的權限。若要變更設" "定,只需在允許或拒絕清單中,選擇不同權限。請確定沒有同時在兩份清單中選擇相同" "權限。" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 msgid "" "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not " "allowed." msgstr "你同時選擇了允許與拒絕權限 \"${permission}\"。這是不被允許的。" #. Default: "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "設定變更於 ${date_time}" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" "對於單一角色取得(或拒絕)各項權限,可設定對應的權限項目,並給予角色 '+'(或 " "'-')。\n" " 權限項目顯示在左方,可往下移動。\n" " 角色則橫跨在上方顯示。\n" " " #. Default: "Acquire" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 msgid "permission-acquire" msgstr "獲得" #. Default: "Allow" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 msgid "permission-allow" msgstr "允許" #. Default: "Deny" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 msgid "permission-deny" msgstr "拒絕" #: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:97 #, fuzzy msgid "Default Security Policy" msgstr "安全性角色" #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26 msgid "" msgstr "<角色未啟用>" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "Cookie 客戶端 ID 管理器性質" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "永續儲存連線期資料於 ZODB" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "永續的連線期資料容器" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "儲存連線期資料於記憶體" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "記憶體連線期資料容器" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "連線期資料容器屬性" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "Cookie 客戶 ID 管理器" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "" "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be " "maintained between requests" msgstr "使用 cookie 做為用戶端唯一識別,讓狀態能在請求之間保存。" #: src/zope/app/session/configure.zcml:82 #, fuzzy msgid "Sessions" msgstr "權限:" #: src/zope/app/session/configure.zcml:87 msgid "API" msgstr "" #: src/zope/app/session/http.py:48 msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie 名稱" #: src/zope/app/session/http.py:49 msgid "" "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain " "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" "cookie 名稱用於狀態保存。對站台的網域名稱來說,必須是唯一的,並只包含 ASCII " "英文字母、數字和 '_'" #: src/zope/app/session/http.py:61 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "Cookie 生命期" #: src/zope/app/session/http.py:62 msgid "" "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire " "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" "瀏覽器 cookie 過期的秒數。若保持空白,則 cookie 在瀏覽器結束時過期。設為 0 將" "永遠不過期。 " #: src/zope/app/session/interfaces.py:126 msgid "Last Access Time" msgstr "上次存取時間" #: src/zope/app/session/interfaces.py:127 msgid "" "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its " "ISessionDataContainer" msgstr "此 ISessionData 最近從它的 ISessionDataContainer 被取出的大約時間" #: src/zope/app/session/interfaces.py:66 msgid "Timeout" msgstr "逾時" #: src/zope/app/session/interfaces.py:67 msgid "" "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of " "'0' means no expiration." msgstr "資料變成陳舊而可被移除之前的累積秒數。數值為 '0' 代表不會過期。" #: src/zope/app/session/interfaces.py:75 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "逾時解析度(以秒為單位)" #: src/zope/app/session/interfaces.py:76 msgid "" "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows " "the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing " "items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of " "(at most) this many seconds." msgstr "" "定義項目逾時的解析度。設定高一點,能讓處理機制執行 '寫入' 的次數較少,但使得" "項目在比 '資料物件逾時值' 多一點的秒數(但不超過一個單位的解析度)之後才會逾" "時。" #. Default: "Add and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 msgid "add-and-test" msgstr "新增+測試" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "新增 SQL 腳本" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "編輯 SQL 腳本" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "快取" #. Default: "Change and Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 msgid "change-and-test" msgstr "變更+測試" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "參數名稱" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38 msgid "Type" msgstr "型態" #. Default: "Test" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 msgid "test-button" msgstr "測試" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "發生了一個錯誤" #. Default: "Add SQL Scripts" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "新增 SQL 腳本" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "SQL 腳本" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "基於內容用以執行動態 SOL 的腳本。" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "連線名稱" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "連線名稱,供連線所使用。" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "參數" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "" "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering " "process to provide dynamic data." msgstr "一個屬性集合,用於 SQL 命令處理時,提供動態資料。" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "將被執行的 SQL 命令。" #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16 msgid "Style Guides" msgstr "風格指導" #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7 msgid "I18n" msgstr "I18n" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15 msgid "Doctype" msgstr "文件型態" #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7 msgid "Skin" msgstr "外觀" #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6 msgid "Page template" msgstr "頁面模板" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "重做!" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "回復更多" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "全部回復" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "" "With this permission a user may undo all transactions, " "regardless of who initiated them" msgstr "依據這項權限,使用者可回復所有交易,不論是誰造成的" #. Default: "Undo all transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "回復全部交易" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "" "With this permission a user may undo his/her own " "transactions." msgstr "依據這項權限,使用者可回復自己本身執行的交易。" #. Default: "Undo one's one transactions" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "回復自有交易" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "回復!" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "" "Select one or more transactions from the list below and click the button " "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object " "has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" "從下列清單選擇一個或多個交易,並點選下頭的按鈕。請注意,你只能回復那些在修改" "之後,沒再被你或者其他人變更的交易。" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "此表單讓你回復所有交易,不論由誰造成的。" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "檢視前 ${number} 筆交易" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "檢視後 ${number} 筆交易" #. Default: "Undo" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 msgid "undo-button" msgstr "回復" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "你正在審視所有位置的交易。" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "只檢視此處的交易" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "你正在審視來自此位置的交易。" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "檢視交易,不管位置" #. Default: "Location" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 msgid "heading-location" msgstr "位置" #. Default: "Request info" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 msgid "heading-request-info" msgstr "請求資訊" #. Default: "Principal" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 msgid "heading-principal" msgstr "主體" #. Default: "Date" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 msgid "heading-date" msgstr "日期" #. Default: "Description" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 msgid "heading-description" msgstr "描述" #. Default: "not available" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 msgid "label-not-available" msgstr "無可用者" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "" "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing " "transactions initiated by you." msgstr "此表單讓你回復你的最近交易。只檢視由你自己造成的交易。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created" msgstr "表示何時日誌資訊被建立的時間值" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191 msgid "" "\n" " Id of the version history related to the version controlled " "resource.\n" "\n" " If this isn't set (is None), \n" " " msgstr "" "\n" " 關連版本控制資源的版本歷史 ID。\n" "\n" " 如果沒有設定(為 None), \n" " " #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:200 msgid "version id that the version controlled resource is based upon" msgstr "做為版本控制資源基礎的版本 ID" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204 msgid "status of the version controlled resource" msgstr "版本控制資源的狀態" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:206 msgid "Checked out" msgstr "已取出" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:207 msgid "Checked in" msgstr "已存入" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:214 msgid "" "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created" msgstr "日誌資訊建立時的有效使用者 ID" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:228 msgid "time that the log entry was created" msgstr "日誌記錄項目建立時間" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:231 msgid "version id of the resource related to the log entry" msgstr "關連日誌記錄項目的資源版本 ID" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:234 msgid "the action that was taken" msgstr "採取的動作" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:236 msgid "Checkout" msgstr "取出" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:237 msgid "Checkin" msgstr "存入" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238 msgid "Uncheckout" msgstr "取消取出" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:239 msgid "Update" msgstr "更新" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242 msgid "" "Message provided by the user at the time of the action. This may be empty." msgstr "使用者執行動作時提供的訊息。也許是空白的。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246 msgid "id of the user causing the audited action" msgstr "產生被稽核動作的使用者 ID" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:249 msgid "path to the object upon which the action was taken" msgstr "動作執行對象的物件路徑" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:334 msgid "Message" msgstr "訊息" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:335 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object." msgstr "為物件傳送到 applyVersionControl() 的訊息文字。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:347 msgid "Checkin Message" msgstr "存入訊息" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:374 msgid "Label" msgstr "標籤" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:375 msgid "Label applied to the version." msgstr "版本標籤。" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:384 msgid "Branch Id" msgstr "分支 ID" #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:385 msgid "Identifier for the new branch." msgstr "新分支的識別碼" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13 #, fuzzy msgid "WfMC Workflows" msgstr "工作流程" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17 #, fuzzy msgid "Workflows using XPDL" msgstr "工作流程" #: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25 msgid "Registering XPDL using ZCML" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 #, fuzzy msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "具狀態的程序定義" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition" msgstr "具狀態的程序定義" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 #, fuzzy msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "具狀態的程序定義" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 #, fuzzy msgid "Import:" msgstr "匯入/匯出" #. Default: "Import" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 msgid "import-button" msgstr "匯入" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 #, fuzzy msgid "Import was successfull!" msgstr "登出成功!" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 #, fuzzy msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "管理轉移" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 msgid "Value" msgstr "值" #. Default: "Delete" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 msgid "delete-button" msgstr "刪除" #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "建立工作流程程序實體" #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "使用工作流程程序實體" #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "管理工作流程程序定義" #. Default: "Add" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 msgid "add-button" msgstr "新增" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "新增內容" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 #, fuzzy msgid "Add State" msgstr "新增檔案" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 #, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "編輯轉移" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "編輯轉移" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "具狀態的轉移" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "內容工作流程管理器" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "一個管理內容與工作流程互動的公用工具。" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "內容/程序登錄表" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "工作流程" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "相關的資料綱目" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "管理狀態" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "管理轉移" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "狀態項目" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "轉移項目" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "具狀態的工作流程程序定義" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "具狀態的程序定義" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "具狀態的狀態" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:86 msgid "Mapping(s) added." msgstr "已新增對映。" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:94 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "已移除對映。" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "" "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive " "which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #. Default: "Switch View" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 #, fuzzy msgid "switch-view-button" msgstr "顯示" #. Default: "Remove Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 #, fuzzy msgid "remove-mappings-button" msgstr "移除" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 #, fuzzy msgid "Add new Mapping" msgstr "新增語言" #. Default: "Add Mappings" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 #, fuzzy msgid "add-mappings-button" msgstr "新增" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44 #: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92 #: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 #, fuzzy msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "工作流程相關的資料綱目" #. Default: "Set Schema" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 #, fuzzy msgid "set-schema-button" msgstr "搜尋" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #, fuzzy msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "具狀態的程序定義" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 #, fuzzy msgid "States" msgstr "狀態" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition States" msgstr "具狀態的程序定義" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "轉移項目" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 #, fuzzy msgid "Process Definition Transitions" msgstr "具狀態的程序定義" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "更新工作流程資料。" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 #, fuzzy msgid "Workflow:" msgstr "工作流程" #. Default: "Choose" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 #, fuzzy msgid "choose-button" msgstr "顯示" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #, fuzzy msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "使用者:${user_title}" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 #, fuzzy msgid "Possible State Changes:" msgstr "儲存變更" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 #, fuzzy msgid "Workflow Options" msgstr "工作流程" #. Default: "Make Transition" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 #, fuzzy msgid "make-transition-button" msgstr "儲存設定" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 #, fuzzy msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "工作流程相關的資料綱目" #. Default: "Change" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114 msgid "submit-button" msgstr "提交" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "來源狀態名稱。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "目標狀態" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "目標狀態名稱。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "條件" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "據以評估是否要觸發轉移的條件。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "腳本" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "據以評估是否要觸發轉移的腳本。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "觸發轉移所需的權限。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "觸發模式" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "如何觸發轉移(自動/手動)" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "工作流程相關的資料綱目" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "" "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a " "process instance, found in pd.data." msgstr "指定 `代表一個程序實體的工作流程相關資料` 的綱目,可在 pd.data 找到。" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "來源狀態" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 msgid "Powered by Zope" msgstr "以 Zope 製作" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "以 ${user_title} 之名登入" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 msgid "Add:" msgstr "新增:" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "工具" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "使用者帳號" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "使用者帳號" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "控制台" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "控制台" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "系統安全" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "系統安全" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "新增更多" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "新增更多" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "根資料夾" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "新增 ZPT 頁面" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit a ZPT page" msgstr "編輯 ZPT 頁面" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49 msgid "Inline Code" msgstr "行內程式碼" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "" "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that " "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" "此畫面讓你啟動行內程式碼評估處理,這表示你可以使用 ${code-example-1} 或 " "${code-example-2}" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "" "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since " "it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. " "However, application and application server developers are not the only " "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other " "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" "許多 Zope 3 開發者認為行內程式碼區塊不是什麼好東西,因為一般而言它不遵守頁面" "模板或 Zope 3 的設計。然而,應用程式與應用伺服器的開發者不是 Zope 3 僅有的參" "與者。來自其他技術,像 PHP 之類,的腳本程式員 (scripter) 習慣使用內部程式碼," "這才能符合他們大腦思考的習慣,這點非常重要。" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "ZPT 頁面" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "一個簡單、基於內容的面模板。" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "頁面模板的源碼。" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "編輯時展開巨集" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "展開巨集以顯示所有的程式碼。" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "計算行內程式碼" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "" "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this " "feature." msgstr "計算/執行 TAL 中的程式碼。我們通常不鼓勵使用這項功能。" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "1 列" #. Default: "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 msgid "${lines} lines" msgstr "${lines} 列" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" "轉接器可以有名稱。\n" "\n" "此屬性讓你指定此轉接器的名稱。" #: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "可信任的" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "使轉接器成為可信任的轉接器 (trusted adapter)\n" "\n" " 可信任的轉接器可以自由存取被轉接的物件。如果要轉接安全代理物件 " "(security-proxied object),你得到的是一個未被代理物件 (unproxied object) 的安" "全代理轉接器 (security-proxied adapter),而不是安全代理物件 (security-" "proxied object) 的未被代理轉接器 (unproxied adapter)。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "定位" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "使轉接器成為可定位轉接器 (locatable adapter)\n" "\n" " 被定位的轉接器應該在使用非公共權限的時候使用。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "訂閱器工廠" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "一個用來產生訂閱器實體的工廠。" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "處理器" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "一個用來處理事件的可呼叫物件。" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "此訂閱器依賴的介面或類別" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "" "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "只有當主體擁有此權限時,才能使用此訂閱器。" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" "使訂閱器成為可信任的訂閱器 (trusted subscriber)\n" "\n" " 可信任的訂閱器可以自由存取被轉接的物件。如果要轉接安全代理物件 " "(security-proxied object),你得到的是一個未被代理物件 (unproxied object) 的安" "全代理訂閱器 (security-proxied subscriber),而不是安全代理物件 (security-" "proxied object) 的未被代理訂閱器 (unproxied subscriber)。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" "使訂閱器成為可定位訂閱器 (locatable subscriber)\n" "\n" " 被定位的訂閱器應該在使用非公共權限的時候使用。\n" " " #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "公用工具提供的介面。" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "" "Name of the registration. This is used by application code when locating a " "utility." msgstr "登錄的名稱。應用程式程式碼用它來找尋公用工具。" #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "要使用的元件" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "" "Python name of the implementation object. This must identify an object in a " "module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must " "be left blank." msgstr "" "實作物件的 Python 名稱。這必須是一個以點號連接的完整名稱,以便能夠辨識出某模" "組中的某物件。若指定此名,則 ``工廠`` 欄位必須是空白的。" #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "介面型態" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "使用此元件所需的權限。" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "" "Python name of a factory which can create the implementation object. This " "must identify an object in a module using the full dotted name. If " "specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" "產生實作物件的工廠的 Python 名稱。這必須是一個以點號連接的完整名稱,以便能夠" "辨識出某模組中的某物件。若指定此名,則 ``component`` 欄位必須是空白。" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "轉接器工廠" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "" "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "一份產生轉接器實體的工廠清單(通常只含有一個工廠)。" #: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "元件提供的介面" #: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249 msgid "" "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "此屬性指定轉接器實體必須提供的介面。" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "被轉接規格" #: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "這應該是一份介面或類別的清單" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "只有當主體擁有此權限時,才可以使用此轉接器。" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 #, fuzzy msgid "Content Providers" msgstr "內容" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "建立時間:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "修改時間:" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "元資料" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "內容最近修改時間" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "建立者" #. Default: "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "變更資料 ${datetime}" #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "檢視都柏林核心元資料" #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "變更都柏林核心元資料" #: src/zope/formlib/form.py:725 msgid "There were errors" msgstr "共有 ${num_errors} 個輸入錯誤。" #: src/zope/formlib/form.py:783 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/zope/formlib/form.py:804 msgid "No changes" msgstr "沒有變更要儲存" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 #, fuzzy msgid "Translate this!" msgstr "翻譯" #. Default: "Test" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 msgid "test-page-title" msgstr "測試" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "Gadfly DA" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "一個內建的百分之百純 Python Gadfly 資料庫的 DA" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "新增 Gadfly 資料庫轉接器" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "連線 URI:" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "模板:dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "編碼" #. Default: "Connect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 msgid "connect-button" msgstr "連線" #. Default: "Disconnect" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 msgid "disconnect-button" msgstr "切斷連線" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "編輯關聯式資料庫轉接器" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "執行查詢:" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "資料庫轉接器 - 連線測試" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "你可在這裡輸入 SQL 語句,以進行連線測試。" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "查詢" #. Default: "Execute" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 msgid "execute-button" msgstr "執行" #. Default: "Use Database Connections" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 #, fuzzy msgid "zope.rdb.Use" msgstr "使用資料庫連線" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "Gadfly 資料庫轉接器" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "DSN" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" "指定資料庫的資料來源名稱 (Data Source Name,DSN)。範例如下:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "所有 DSN 應該要經過 URL 編碼處理。" #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "資料庫編碼" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "資料庫內容的編碼" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "未填寫必要欄位。" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "物件的型態是錯的。" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "值太大" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "值太小" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "值太長" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "值太短" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "無效值" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "不符合限制條件" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "不是容器" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "不是 iterator" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "簡短的摘要或標籤" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "欄位描述" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40 msgid "Required" msgstr "必要項" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "告知是否欄位值必須存在。" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "若為真值,此欄位值不能變更。" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "預設值" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "欄位預設值可以是 None 或是一個合法的欄位值" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "遺漏了欄位值" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "若遺漏輸入欄位資料,沒關係,則此值將會被使用" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "欄位順序" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" "\n" " 順序屬性可以用來決定一個綱目中欄位的順序。在同一執行緒中,較晚產生的" "欄位有較大的順序值。\n" "\n" " (不同執行緒的欄位可以有相同順序。)\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "範圍起始值" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "範圍結束值(不包含值本身)" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "最小長度" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" "\n" " 經過空白處理 (whitespace processing) 之後的值長度(字串型態的字數,或" "是其他序列型態的元素個數)不能小於最小長度。如果最小長度設為 None,則沒有最小" "長度限制。\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "最大長度" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" "\n" " 經過空白處理 (whitespace processing) 之後的值長度(字串型態的字數,或" "是其他序列型態的元素個數)不能大於或等於最大長度。如果最大長度設為 None,則沒" "有最大長度限制。" #: src/zope/schema/interfaces.py:383 msgid "Value Type" msgstr "值的型態" #: src/zope/schema/interfaces.py:384 msgid "" "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "欄位值項目必須符合指定的型態,其型態由一個 Field 物件表示。" #: src/zope/schema/interfaces.py:388 msgid "Unique Members" msgstr "唯一的成員" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "指定是否一個集合中的成員必須是唯一的" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "錯誤的被包含型態" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "序列中有一個或多個項目不是唯一的。" #: src/zope/schema/interfaces.py:434 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "定義物件構成欄位的類別。" #: src/zope/schema/interfaces.py:444 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "欄位鍵必須符合該欄位指定的型態。\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:449 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" "欄位值必須符合該欄位指定的型態。\n" " " #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "未被完整實作的綱目" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "未被提供的綱目" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "指定的 URI 無效。" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "指定的 ID 無效。" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "指定的名稱無效。" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "欄位未連結。" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36 msgid "Foo" msgstr "甲項" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37 msgid "Foo description" msgstr "甲項描述" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42 msgid "Bar" msgstr "乙項" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43 msgid "Bar description" msgstr "乙項描述" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "唯一的主體識別" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "主體的標題,通常用於使用者介面。" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "關於主體的詳細描述。" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "用來辨識與使用此權限的 ID。" #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 msgid "send-mail-permission" msgstr "寄信權限" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "佇列路徑" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "郵件佇列目錄的路徑名稱。" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "佇列路徑" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "輪詢間隔" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "每隔多久檢查佇列是否有新訊息(以毫秒為單位)" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "SMTP 伺服器名稱。" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "埠號" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "SMTP 服務埠號" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "用於(選擇性的)SMTP 身分驗證的使用者名稱。" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "用於(選擇性的)SMTP 身分驗證的密碼。" #. Default: "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:43 msgid "not-available" msgstr "n/a" #: src/zope/size/__init__.py:47 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: src/zope/size/__init__.py:49 msgid "1 KB" msgstr "1 KB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "${size} MB" msgstr "${size} MB" #. Default: "" #: src/zope/size/__init__.py:52 msgid "${size} KB" msgstr "${size} KB" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "" "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a " "bug in setting up location information." msgstr "沒有足夠文脈以取得 URL 相關資訊,可能是由於設定位置資訊的臭蟲造成的。" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "內容提供器登錄的視圖。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "" "The view can either be an interface or a class. By default the provider is " "registered for all views, the most common case." msgstr "" "視圖可以是一個介面或是類別。預設情況下,提供器會註冊全部視圖,這也是最常見的" "情形。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "內容提供器名稱。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "" "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace " "to look up the content provider." msgstr "內容提供器名稱用於 TALES ``provider`` 名稱空間來查找內容提供器。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "內容模板。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "" "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` " "or ``.html``)." msgstr "" "係指一個內容含有頁面模板的檔案 (其副檔名必須是 ``.pt`` 或 ``.html``)。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "此 viewlet 管理器提供的介面。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "" "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its " "contained viewlets." msgstr "Viewlet 管理器可以提供一個介面,用來查找它所包含的 viewlets。" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "視圖" #~ msgid "" #~ msgstr "<訂閱>" #~ msgid "${name} Views" #~ msgstr "${name} 視圖" #~ msgid "layer:" #~ msgstr "顯示層:" #~ msgid "Authenticator Plugin" #~ msgstr "身分驗證插件" #~ msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration" #~ msgstr "新的即插即用身分驗證公用工具登錄" #~ msgid "New Credentials Plugin Registration" #~ msgstr "新的憑證插件登錄" #~ msgid "New Authenticator Plugin Registration" #~ msgstr "新的身分驗證器插件登錄" #~ msgid "Credentials Plugin" #~ msgstr "憑證插件" #~ msgid "Groups Folder" #~ msgstr "群組資料夾" #~ msgid "Caches" #~ msgstr "快取" #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster." #~ msgstr "使用快取可以讓你的網站跑的更快。" #~ msgid "Objects that support indexed searching" #~ msgstr "支援索引搜尋的物件" #~ msgid "Visit default folder" #~ msgstr "造訪預設資料夾" #~ msgid "Software" #~ msgstr "軟體" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "網站管理" #~ msgid "New Utility Registration" #~ msgstr "新的公用工具登錄" #~ msgid "Edit Utility Registration" #~ msgstr "編輯公用工具登錄" #~ msgid "Change adapter" #~ msgstr "更換轉接器" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "概要" #~ msgid "Config item ${name}" #~ msgstr "組態項目 ${name}" #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(未啟用)" #~ msgid "Add a registration for this object" #~ msgstr "為此物件新增一項登錄" #~ msgid "(modify)" #~ msgstr "(修改)" #~ msgid "This object is currently active." #~ msgstr "此物件已啟用。" #~ msgid "deactivate-button" #~ msgstr "停用" #~ msgid "This object is currently inactive." #~ msgstr "此物件目前已停用。" #~ msgid "activate-button" #~ msgstr "啟用" #~ msgid "This object is not currently active." #~ msgstr "此物件目前未啟用。" #~ msgid "" #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a " #~ "specific function and is activated." #~ msgstr "你必須為此物件登錄特定的功能並啟用之,否則此物件不能被使用。" #~ msgid "No instances of this utility are available yet." #~ msgstr "此公用工具尚無實體可用。" #~ msgid "ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "新增" #~ msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT" #~ msgstr "取消" #~ msgid "ACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "啟用" #~ msgid "DEACTIVATE-SUBMIT" #~ msgstr "停用" #~ msgid "ADD-SUBMIT" #~ msgstr "新增" #~ msgid "DELETE-SUBMIT" #~ msgstr "刪除" #~ msgid "RENAME-SUBMIT" #~ msgstr "改名" #~ msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT" #~ msgstr "取消" #~ msgid "Unique Utilities" #~ msgstr "唯一性公用工具" #~ msgid "" #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name." #~ msgstr "每個網站管理器只能有一個而且沒有名稱的唯一性公用工具。" #~ msgid "INSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "安裝" #~ msgid "UNINSTALL-SUBMIT" #~ msgstr "解除安裝" #~ msgid "Site Management" #~ msgstr "網站管理" #~ msgid "${name} (Active)" #~ msgstr "${name}(啟用中)" #~ msgid "${name} (Inactive)" #~ msgstr "${name}(未啟用)" #~ msgid "Tools successfully activated." #~ msgstr "工具啟用成功。" #~ msgid "Tools successfully deactivated." #~ msgstr "工具停用成功。" #~ msgid "Tools successfully deleted." #~ msgstr "工具刪除成功。" #~ msgid "No tools selected." #~ msgstr "未選擇工具。" #~ msgid "Tools successfully renamed." #~ msgstr "工具改名成功。" #~ msgid "The given tool name is already being used." #~ msgstr "指定的名稱已經被使用了。" #~ msgid "Tools successfully installed." #~ msgstr "工具安裝成功。" #~ msgid "Tools successfully uninstalled." #~ msgstr "工具解除安裝成功。" #~ msgid "component:" #~ msgstr "元件:" #~ msgid "provided:" #~ msgstr "提供:" #~ msgid "The layer the resource is in." #~ msgstr "資源所在的顯示層。" #~ msgid "Can't delete active registration (${path})" #~ msgstr "無法刪除啟用中的登錄 (${path})" #~ msgid "Can't move a registered component from its container." #~ msgstr "無法將登錄的元件從它的容器移出。" #~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions." #~ msgstr "用來記錄所有未被捕捉的錯誤與異常的元件。" #~ msgid "Error Reporting" #~ msgstr "錯誤報告" #~ msgid "A Principal Home Folder Manager" #~ msgstr "主體家目錄管理器" #~ msgid "" #~ "Translation Domains allow you to localize your software by " #~ "providing message translations." #~ msgstr "翻譯領域讓你使用訊息翻譯來將你的軟體本地化。" #~ msgid "Unique Id Tool" #~ msgstr "唯一 ID 工具" #~ msgid "" #~ "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids for " #~ "documents." #~ msgstr "唯一 ID 工具被用來為每個物件提供全系統唯一的 ID。" #~ msgid "Menu of caches to be added" #~ msgstr "快取選單" #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders" #~ msgstr "可加到內容資料夾中的物件的選單" #~ msgid "Menu of database connections to be added" #~ msgstr "資料庫連線的選單" #~ msgid "" #~ " This component lets you define the local default " #~ "user preferences. The values of this provider are used, if " #~ "the user has not made a selection yet." #~ msgstr "" #~ " 這個元件讓你定義區域性預設使用者偏好設定。若使用者未作出選擇," #~ "則使用提供器的值。" #~ msgid "Change page" #~ msgstr "變更頁面" #~ msgid "Default Registration" #~ msgstr "預設登錄" #~ msgid "Default registration parameters" #~ msgstr "預設登錄參數" #~ msgid "Register a view page" #~ msgstr "登錄一個視圖頁面" #~ msgid "Page Folder" #~ msgstr "頁面資料夾" #~ msgid "Register a view ZPT" #~ msgstr "登錄一個視圖 ZPT" #~ msgid "View Folder" #~ msgstr "視圖資料夾" #~ msgid "Persistent View Page Template" #~ msgstr "永續的視圖頁面模板" #~ msgid "ZPT Template" #~ msgstr "ZPT 模板" #~ msgid "The dotted name of a factory for creating the view" #~ msgstr "用來產生視圖的工廠的名稱,此名稱必須是以點號連接的名稱" #~ msgid "The permission required to use the view" #~ msgstr "使用視圖所需的權限" #~ msgid "Apply changes to existing pages" #~ msgstr "套用變更到現有頁面" #~ msgid "The type of requests the view works with" #~ msgstr "由視圖來處理的請求型態" #~ msgid "The interface of the objects being viewed" #~ msgstr "被檢視物件的介面" #~ msgid "for:" #~ msgstr "為:" #~ msgid "name:" #~ msgstr "名稱:" #~ msgid "Stores annotations for any principal." #~ msgstr "儲存任何主體的註解資訊。" #~ msgid "Principal Annotations" #~ msgstr "主體註文" #~ msgid "" #~ "Database Adapters are used to connect to external relational " #~ "databases." #~ msgstr "資料庫轉接器被用來連接外部關聯式資料庫。" #~ msgid "Database Adapter" #~ msgstr "資料庫轉接器" #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable." #~ msgstr "這些是存在 ZODB 裡頭並且可以修改的綱目。" #~ msgid "" #~ "Content Component Definitions are used to declare schema-based " #~ "content objects." #~ msgstr "內容元件定義是用來宣告基於綱目的內容物件。" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "身分驗證" #~ msgid "Authenticates Principals." #~ msgstr "驗證主體。" #~ msgid "Security Permission" #~ msgstr "安全性權限" #~ msgid "" #~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned to " #~ "principals." #~ msgstr "角色被用來結合權限,並且可以被指派給主體。" #~ msgid "" #~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow for an " #~ "object." #~ msgstr "工作流程序定義定義一個物件的特定工作流程。" #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to" #~ msgstr "主體所屬群組 ID 清單" zope.app.locales-3.7.4/src/zope/app/locales/zope.pot0000644000076600000240000045007711754174362022264 0ustar macstaff00000000000000############################################################################## # # Copyright (c) 2003-2004 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.4.2\n" "POT-Creation-Date: Mon Feb 04 19:17:17 2008\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Zope 3 Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "Everybody" msgstr "" #: securitypolicy.zcml:11 msgid "All users have this role implicitly" msgstr "" #: securitypolicy.zcml:13 msgid "Site Manager" msgstr "" #: securitypolicy.zcml:14 msgid "Site Member" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:63 msgid "Book" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:52 msgid "" "\n" " This is a developer's book compiled from all existing documentation\n" " files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n" " in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n" " tales.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104 msgid "Security" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:109 msgid "Untrusted Interpreters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:115 msgid "Untrusted Python Interpreter" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121 msgid "Restricted Python Code" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127 msgid "Safe Builtins" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:135 msgid "Global Principals" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:144 msgid "Testing" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149 msgid "The Test Browser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155 msgid "Using testbrowser On the Internet" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163 msgid "Functional DocTest" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:169 msgid "FDocTest (How to)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17 msgid "Adapter Registry" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:177 msgid "Form Parser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:186 msgid "I18n and L10n" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:191 msgid "Messages" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:201 msgid "Cached Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:210 msgid "Deprecation API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:219 msgid "Persistent Framework" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:228 msgid "Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23 msgid "Adapters (light version)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:233 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277 msgid "Savepoints" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:243 msgid "Zope Object Database (ZODB)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:247 msgid "Multiple Databases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:253 msgid "Cross-Database References" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259 msgid "Collaboration Diagrams" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265 msgid "Connection Management" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271 msgid "Persistent Classes" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283 msgid "Sub-Transactions" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289 msgid "Synchronizers" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29 msgid "Food For Thought" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:299 msgid "BTree Developer Information" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37 msgid "Schemas" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43 msgid "Schema Fields" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52 msgid "Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58 msgid "Global Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6 msgid "Interfaces and Schemas" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64 msgid "Global CA (Socket Example)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:289 msgid "Factories" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79 msgid "Local Component Architecture" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85 msgid "Local Sites & Site Managers" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:95 msgid "Events" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15 msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3 msgid "Zope 3 API Documentation" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7 msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10 msgid "Zope 3 apidoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6 msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31 msgid "Menu" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7 msgid "Zope 3 API Docs" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:4 msgid "Page Not Found" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/notfound.pt:8 msgid "While broken links occur occassionally, they are considered bugs. Please report any broken link to zope-dev@zope.org." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:4 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/browser/prefmenu.pt:51 #: src/zope/app/boston/browser/widget_macros.pt:11 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:16 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:26 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:36 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/toolbar/macros.pt:12 #: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:146 #: src/zope/app/form/browser/orderedSelectionList.pt:166 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:3 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:22 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:32 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:25 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:41 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:37 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:18 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:55 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:64 #: src/zope/formlib/pageform.pt:60 #: src/zope/formlib/pageform.pt:72 #: src/zope/formlib/pageform.pt:108 #: src/zope/formlib/pageform.pt:114 #: src/zope/formlib/pageform.pt:120 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:46 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:57 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:96 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:102 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:108 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182 msgid "Permissions:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184 msgid "(read)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:106 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:152 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186 msgid "(write)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:113 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152 msgid "There are no attributes in this class." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:119 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42 msgid "Methods" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:159 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193 msgid "There are no methods in this class." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:164 msgid "Known Subclasses" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:177 msgid "(C-based class)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:183 msgid "There are no known subclasses." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:20 msgid "Base classes" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:37 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96 msgid "There are no base classes." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:42 msgid "Implemented Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:60 msgid "There are no implemented interfaces." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:66 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101 msgid "Attributes/Properties" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:79 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:43 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:47 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308 msgid "type:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:86 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:54 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121 msgid "Value:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:90 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:135 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173 msgid "Interface:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:12 msgid "Signature" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:21 msgid "Documentation String" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:6 msgid "Function" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200 msgid "Mapping Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248 msgid "There are no items." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21 msgid "<no name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242 msgid "Sequence Items" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280 msgid "Annotations" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286 msgid "There were no annotations or they were not inspectable." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30 msgid "Parent: ${parent}" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36 msgid "<No Name>" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42 msgid "Directly Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56 msgid "No interfaces are directly provided." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62 msgid "Provided Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78 msgid "Bases" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:49 msgid "Introspector" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18 #: src/zope/app/container/browser/find.pt:8 #. Default: "Find" msgid "find-button" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29 msgid "Browse Zope Source" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8 msgid "Class Finder:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9 msgid "(Enter partial Python path)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:12 msgid "Package" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:15 msgid "Module" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:22 msgid "Zope 3 Code Browser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30 msgid "Search results:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/textfile_index.pt:11 msgid "Text File" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/utilities.py:45 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:293 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:162 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:165 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:62 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74 msgid "[top]" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/zcmlfile_index.pt:56 msgid "ZCML File" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38 msgid "Code Browser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41 msgid "" "\n" " This module allows you to get an overview of the modules and classes\n" " defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n" " two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n" " interested in.\n" "\n" " The first method is to type in some part of the Python path of the class\n" " and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n" " then return with a list of these matches.\n" "\n" " The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n" " main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n" " modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n" " class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n" "\n" " The documentation contents of a class provides you with an incredible\n" " amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n" " implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n" " interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n" " permissions required to access it.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79 msgid "Zope 3 root." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:187 msgid "Configuration Filename" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:188 msgid "Path to the configuration file" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:192 msgid "Configuration Package" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:193 msgid "" "Specifies the package from which the configuration file will be\n" " executed. If you do not specify the package, then the configuration\n" " cannot be fully validated and improper ZCML files might be written." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:200 msgid "XML Root Element" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:201 msgid "XML element representing the configuration root." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/component.py:177 #: src/zope/app/apidoc/component.py:178 #: src/zope/app/apidoc/component.py:186 #: src/zope/app/apidoc/component.py:187 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/component.py:249 #: src/zope/app/apidoc/component.py:282 #: src/zope/app/apidoc/presentation.py:169 msgid "no name" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:13 #. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces" msgid "zope.app.introspector.Introspect" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:45 msgid "Inspection API" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:55 msgid "Components" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:61 msgid "Presentation" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:67 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:7 #. Default: "Access Online API documentation" msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:73 msgid "Class Registry" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid "API Doc Tool" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:82 msgid " These are all the preferences related to viewing the API documentation." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:265 msgid "Specific views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266 msgid "Extended views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267 msgid "Generic views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:272 msgid "Browser" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273 msgid "XML-RPC" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275 msgid "FTP" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276 msgid "Other" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:103 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20 msgid "Component:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:17 msgid "(line ${line})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:33 msgid "(name: ${name})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10 msgid "registered:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:44 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25 msgid "requires:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34 msgid "No interface required." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41 msgid "provides:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:75 msgid "No interface provided." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:81 msgid "registration info:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:89 msgid "Interface Details" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22 msgid "default" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3 msgid "(Attribute)" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53 msgid "There are no methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62 msgid "Attributes/Fields" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77 msgid "There are no attributes or fields specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137 msgid "required" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97 msgid "There are no views available." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51 #: src/zope/app/catalog/text.py:35 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:282 #: src/zope/app/apidoc/enabled.zcml:49 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11 msgid "Interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54 msgid "" "\n" " All used and important interfaces are registered through the site\n" " manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n" " hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n" " have partial common module paths are bound together.\n" "\n" " The documentation of an interface also provides a wide variety of\n" " information, including of course the declared attributes/fields and\n" " methods, but also available adapters, and utilities that provide\n" " this interface.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:104 msgid "Extended Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:115 msgid "There are no extended adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:128 msgid "Generic Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:139 msgid "There are no generic adapters registered." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:152 msgid "Adapters that provide this interface:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:164 msgid "There are no adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:284 msgid "Other Information" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:291 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:306 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:319 msgid "Classes" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:32 msgid "Base interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:321 msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:47 msgid "There are no base interfaces." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:62 msgid "Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:72 msgid "Adapters for objects providing this interface:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:80 msgid "Specific Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:91 msgid "There are no specific adapters registered for this interface." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121 msgid "Generic HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122 msgid "Show generic HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109 msgid "Specific HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110 msgid "Show specific HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115 msgid "Extended HTTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116 msgid "Show extended HTTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127 msgid "FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128 msgid "Show FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133 msgid "Specific FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134 msgid "Show specific FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139 msgid "Extended FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140 msgid "Show extended FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145 msgid "Generic FTP Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146 msgid "Show generic FTP views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151 msgid "Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152 msgid "Show other (unidentified) views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157 msgid "Specific Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158 msgid "Show specific other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163 msgid "Extended Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164 msgid "Show extended other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169 msgid "Generic Other Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170 msgid "Show generic other views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28 msgid "" "\n" " Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n" "\n" " It is possible to hide and show various sections of the interface details'\n" " screen. The following preferences allow you to choose the sections to be\n" " shown by default.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37 msgid "Specific Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38 msgid "Show specific required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43 msgid "Extended Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44 msgid "Show extended required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49 msgid "Generic Required Interface Adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50 msgid "Show generic required interface adapters" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55 msgid "Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56 msgid "Show browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61 msgid "Specific Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62 msgid "Show specific browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67 msgid "Extended Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68 msgid "Show extended browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73 msgid "Generic Browser Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74 msgid "Show generic browser views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79 msgid "XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80 msgid "Show XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85 msgid "Specific XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86 msgid "Show specific XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91 msgid "Extended XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92 msgid "Show extended XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97 msgid "Generic XML-RPC Views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98 msgid "Show generic XML-RPC views" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13 msgid "name only search" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46 msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9 msgid "Interface Finder:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16 msgid "presentation type:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:50 msgid "factory path:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:62 msgid "template:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:67 msgid "resource:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:74 msgid "Permission:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100 msgid "Interface Types" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103 msgid "" "\n" " Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n" " of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n" " this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n" " all content type interfaces, for example.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174 #: src/zope/app/apidoc/utilities.py:176 msgid "n/a" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12 msgid "(Name: \"${name}\")" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:102 msgid "" "\n" " Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n" " to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n" " providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n" " with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n" " names of the various implementations.\n" "\n" " Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n" " methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:304 msgid "Utilities" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120 msgid "ZCML Reference" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123 msgid "" "\n" " This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n" " serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n" " organizes the directives by namespaces.\n" "\n" " The documentation contents for each directive tells you all the available\n" " attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n" " the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n" " file the directive was declared in. At the end a list of available\n" " subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n" " available attributes.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22 msgid "File:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28 msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33 msgid "Info:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97 msgid "Handler:" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47 msgid "Schema" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126 msgid "There are no fields specified." msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78 msgid "Subdirectives" msgstr "" #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5 msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23 msgid "Runtime Information" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27 msgid "Server Control" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33 msgid "ZODB Control" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4 msgid "Translation Domains" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50 msgid "Manage Process" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11 msgid "Uptime" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17 msgid "System platform" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22 msgid "Zope version" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27 msgid "Python version" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32 msgid "Command line" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37 msgid "Preferred encoding" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4 msgid "Zope Runtime Information" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42 msgid "FileSystem encoding" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47 msgid "Process id" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52 msgid "Developer mode" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:57 msgid "Python path" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:38 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:81 msgid "Unavailable" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:68 #. Default: "" msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17 msgid "Countdown until restart or shutdown" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21 msgid "seconds" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22 msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3 msgid "Zope Stub Server Controller" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31 msgid "Restart server" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34 msgid "Shutdown server" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38 #. Default: "" msgid "The server will be restarted in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42 #. Default: "" msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16 msgid "Domain" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56 msgid "Language" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25 msgid "Files" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37 #. Default: "Reload" msgid "reload-button" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52 #. Default: "" msgid "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:17 msgid "Pack" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:18 msgid "Utility Name" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:19 msgid "Database Name" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:20 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35 #: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12 msgid "Size" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4 msgid "ZODB Controller" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:41 msgid "Keep up to" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:45 msgid "days" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:48 #. Default: "Pack" msgid "pack-button" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:59 msgid "Error: Invalid Number" msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:66 #. Default: "" msgid "ZODB \"${name}\" successfully packed." msgstr "" #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:69 #. Default: "" msgid "ERROR packing ZODB \"${name}\": ${err}" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "New-style pluggable authentication utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:26 msgid "Pluggable Authentication Utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:50 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:7 msgid "Add Pluggable Authentication" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:14 msgid "Add group information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "Group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:23 msgid "A principals group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:31 msgid "Add group folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "Group Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:40 msgid "A Group folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:6 msgid "Change group information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:12 msgid "Realm" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:6 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11 msgid "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20 msgid "User Name" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34 #. Default: "Log in" msgid "login-button" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4 msgid "Sign in" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9 msgid "Please provide Login Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:50 msgid "Principal Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22 msgid "Add Principal Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33 msgid "Principal Information" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 msgid "Change Internal Principal" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5 msgid "Add Principal Folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Principal Folder Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:26 msgid "Register a pluggable authentication utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30 #. Default: "Search" msgid "search-button" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31 msgid "Source path" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32 msgid "Path to the source utility" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 msgid "Browser Form Challenger" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5 msgid "Session Credentials Plugin" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/configure.zcml:51 msgid "Pluggable Authentication" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:40 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:151 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:338 #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:38 #: src/zope/schema/interfaces.py:101 #: src/zope/schema/interfaces.py:501 #: src/zope/security/interfaces.py:264 #: src/zope/security/interfaces.py:314 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:17 msgid "Title" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:41 #: src/zope/security/interfaces.py:315 msgid "Provides a title for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:158 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:345 #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:45 #: src/zope/schema/interfaces.py:108 #: src/zope/security/interfaces.py:270 #: src/zope/security/interfaces.py:319 #: src/zope/app/preference/macros.pt:120 msgid "Description" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46 #: src/zope/security/interfaces.py:320 msgid "Provides a description for the permission." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50 msgid "Principals" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:53 msgid "List of ids of principals which belong to the group" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:63 msgid "Group ID prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:64 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:82 msgid "Group Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:57 msgid "Group Folders" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:102 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:107 msgid "Ids can't be more than 100 characters long." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183 msgid "Groups" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:184 msgid "" "ids of groups to which the principal directly belongs.\n" "\n" " Plugins may append to this list. Mutating the list only affects\n" " the life of the principal object, and does not persist (so\n" " persistently adding groups to a principal should be done by working\n" " with a plugin that mutates this list every time the principal is\n" " created, like the group folder in this package.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:47 msgid "Credentials Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:48 msgid "" "Used for extracting credentials.\n" " Names may be of ids of non-utility ICredentialsPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " ICredentialsPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58 msgid "Authenticator Plugins" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:59 msgid "" "Used for converting credentials to principals.\n" " Names may be of ids of non-utility IAuthenticatorPlugins contained in\n" " the IPluggableAuthentication, or names of registered\n" " IAuthenticatorPlugins utilities. Contained non-utility ids mask \n" " utility names." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:81 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:56 msgid "Prefix" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:111 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31 msgid "Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:112 msgid "A Search String" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32 msgid "Login" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:165 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37 msgid "Password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51 msgid "The password for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54 msgid "Password Manager" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56 msgid "The password manager will be used for encode/check the password" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66 msgid "Provides a title for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70 msgid "Provides a description for the principal." msgstr "" #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81 msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:31 #. Default: "${name} (a utility)" msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:34 #. Default: "${name} (in contents)" msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:37 #. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)" msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:37 msgid "User: ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:43 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251 msgid "Powered by Zope" msgstr "" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49 msgid "User:" msgstr "" #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60 msgid "Location: " msgstr "" #: src/zope/app/boston/configure.zcml:64 msgid "Boston Skin" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:34 msgid "Adding info" msgstr "" #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:12 msgid "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found or because the name, ${name}, is no longer defined by the module." msgstr "" #: src/zope/app/broken/broken.pt:6 msgid "This object is broken because its class can not be found." msgstr "" #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5 msgid "Broken object" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65 #. Default: "Invalidated." msgid "cache-invalidated" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67 #. Default: "No cache associated with object." msgid "no-cache-associated" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:79 msgid "Saved changes." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10 msgid "Currently there is no cache associated with the object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16 msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38 msgid "Cache name" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:52 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:34 #. Default: "Save Changes" msgid "save-changes-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48 #. Default: "Invalidate Cached Value" msgid "invalidate-cache-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:20 msgid "Statistics" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6 msgid "RAM Cache" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21 msgid "Maximum cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31 msgid "Maximum age of cached entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41 msgid "Time between cache cleanups" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54 #. Default: "Reset" msgid "reset-button" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6 msgid "You can configure the RAM Cache here." msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21 msgid "Path" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22 msgid "Hits" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23 msgid "Misses" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24 msgid "Size, bytes" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25 msgid "Entries" msgstr "" #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7 msgid "RAMCache statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:10 msgid "Indexes and Catalogs" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:14 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "Catalog" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:22 msgid "Field Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/apidoc.zcml:28 msgid "Text Indexes" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10 msgid "Document Count" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11 msgid "Word Count" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:21 #. Default: "Reindex" msgid "reindex-button" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6 msgid "Catalog statistics" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9 msgid "Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:33 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40 msgid "Add a field index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 msgid "Index items based on an orderable field value" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:50 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 msgid "Field Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:58 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67 msgid "Add a text index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 msgid "Index items based on multi-value fields with orderable values" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:77 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:86 msgid "Text Index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 #: src/zope/app/catalog/text.py:33 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:320 #: src/zope/component/zcml.py:439 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:7 msgid "Interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 #: src/zope/app/catalog/text.py:34 msgid "Objects will be adapted to this interface" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 #: src/zope/app/catalog/text.py:41 msgid "Field Name" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 #: src/zope/app/catalog/text.py:42 msgid "Name of the field to index" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 #: src/zope/app/catalog/text.py:47 msgid "Field Callable" msgstr "" #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 #: src/zope/app/catalog/text.py:48 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:100 msgid "The interface the component provides through this registration." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:106 msgid "The permission needed to use the component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:219 msgid "Registration Manager" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:220 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:278 msgid "For interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:279 msgid "The interface of the objects being adapted" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:286 msgid "With interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:287 msgid "Additionally required interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:294 #: src/zope/app/component/back35.py:339 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:197 #: src/zope/component/zcml.py:371 msgid "Provided interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:295 msgid "The interface provided" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:301 #: src/zope/component/zcml.py:104 #: src/zope/component/zcml.py:377 #: src/zope/component/zcml.py:449 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18 msgid "Name" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:308 msgid "The permission required for use" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:316 msgid "Factory Name" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:331 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:204 msgid "Register As" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:332 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:205 msgid "The name under which the utility will be known." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:340 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:198 msgid "The interface provided by the utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:56 msgid "Inactive" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:57 msgid "Active" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:74 msgid "Registration status" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:94 msgid "Registration Component" msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:95 msgid "The component the registration is for." msgstr "" #: src/zope/app/component/back35.py:99 msgid "Component Interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:156 msgid "This is already a site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:97 msgid "Add Utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:105 msgid "Add Site Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:124 msgid "Registrations" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:15 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:132 msgid "Registration" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:35 msgid "Site-Management Folder" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:78 msgid "Make a site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:87 msgid "Manage Site" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:15 msgid "This object is registered:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:42 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52 #. Default: "Unregister" msgid "unregister-button" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50 #. Default: "Register this object again" msgid "register-again-button" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:8 msgid "This object isn't yet registered." msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:9 #. Default: "Register this object" msgid "register-button" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:115 #. Default: "" msgid "comment: ${comment}" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:122 #. Default: "" msgid "${provided} utility named '${name}'" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:125 #. Default: "" msgid "${provided} utility" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:169 msgid "(unknown name)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:212 msgid "Comment" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:242 #. Default: "" msgid "Register a $classname" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/registration.py:246 msgid "Register" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12 msgid "Registrations for this site:" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32 msgid "${name} (moved or deleted)" msgstr "" #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9 msgid "Nothing is registered for this site." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:102 msgid "The name of the resource." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:109 msgid "The interface this component provides." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:110 msgid "" "\n" " A view can provide an interface. This would be used for\n" " views that support other views." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:118 msgid "Request type" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:141 msgid "Component to be used" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "ID" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:152 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:339 msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:159 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:346 msgid "Longer narrative description of what this factory does" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:169 #: src/zope/component/zcml.py:58 msgid "Factory" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190 msgid "The interface this view is the default for." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:191 msgid "" "\n" " Specifies the interface for which the default view is declared. All\n" " objects implementing this interface make use of this default\n" " setting. If this attribute is not specified, the default is available\n" " for all objects." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:206 msgid "The layer the resource is in." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:217 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:247 msgid "One or more interfaces" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259 msgid "" "\n" " Specifies the permission by id that will be required to\n" " access or mutate the attributes and methods specified." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:266 msgid "Attributes and methods" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:267 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:274 msgid "Attributes that can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:283 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:290 msgid "The attributes specified by the schema can be set" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:298 msgid "Configure like this class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:299 msgid "" "\n" " This argument says that this content class should be configured in the\n" " same way the specified class' security is. If this argument is\n" " specified, no other argument can be used." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:314 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:34 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:330 msgid "" "\n" " the identifier for this factory in the ZMI factory\n" " identification scheme. If not given, defaults to the literal\n" " string given as the content directive's 'class' attribute." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40 msgid "Specifications of the objects to be viewed" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:41 msgid "" "This should be a list of interfaces or classes\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258 #: src/zope/component/zcml.py:52 #: src/zope/component/zcml.py:97 #: src/zope/component/zcml.py:264 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46 msgid "Permission" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:51 msgid "The permission needed to use the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:56 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:228 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:6 msgid "Class" msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:57 msgid "A class that provides attributes used by the view." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:62 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57 msgid "The layer the view is in." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:63 msgid "" "\n" " A skin is composed of layers. It is common to put skin\n" " specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:71 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:211 msgid "Interface that is also allowed if user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n" " make the permission also apply to everything described in the\n" " supplied interface.\n" "\n" " Multiple interfaces can be provided, separated by\n" " whitespace." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:85 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission." msgstr "" #: src/zope/app/component/metadirectives.py:87 msgid "" "\n" " By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n" " any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n" " you can make the permission also apply to the extra attributes\n" " on the view object." msgstr "" #: src/zope/app/component/vocabulary.py:296 msgid "(unnamed utility)" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/adding.py:113 msgid "You must select the type of object to add." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5 msgid "Find" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:126 #. Default: "Rename" msgid "container-rename-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:130 #. Default: "Cut" msgid "container-cut-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:134 #. Default: "Copy" msgid "container-copy-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:138 #. Default: "Paste" msgid "container-paste-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:142 #. Default: "Delete" msgid "container-delete-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:173 #. Default: "Apply" msgid "container-apply-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:176 #. Default: "Cancel" msgid "container-cancel-button" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9 msgid "Content listing" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29 #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:33 msgid "Created" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30 msgid "Modified" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:255 msgid "You didn't specify any ids to remove." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:267 msgid "You didn't specify any ids to copy." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:285 #. Default: "" msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:289 #. Default: "" msgid "Object '${name}' cannot be copied" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:304 msgid "You didn't specify any ids to cut." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:322 #. Default: "" msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:326 #. Default: "" msgid "Object '${name}' cannot be moved" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:409 msgid "The given name(s) %s is / are already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/contents.py:69 msgid "You didn't specify any ids to rename." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58 msgid "" "A skin is composed of layers. It is common to put\n" " skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n" " attribute is not supplied, it defaults to 'default'." msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:97 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:76 msgid "Contents" msgstr "" #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85 #: src/zope/formlib/form.py:870 #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:25 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:59 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/viewlet.pt:5 msgid "Add" msgstr "" #: src/zope/app/container/constraints.py:190 msgid "Container is not a valid Zope container." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:712 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty." msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:722 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'" msgstr "" #: src/zope/app/container/contained.py:727 msgid "The given name is already being used" msgstr "" #: src/zope/app/container/dependency.py:28 msgid "" "\n" "Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n" "is not possible !\n" "\n" "You must deactivate this object before trying to remove it.\n" msgstr "" #: src/zope/app/container/size.py:40 #: src/zope/app/locking/storage.py:157 msgid "1 item" msgstr "" #: src/zope/app/container/size.py:41 #: src/zope/app/locking/storage.py:158 #. Default: "" msgid "${items} items" msgstr "" #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54 #. Default: "" msgid "${num} robot unit" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81 msgid "A simple, content-based DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59 msgid "Edit a DTML page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73 msgid "Add a DTML Page" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36 msgid "Source" msgstr "" #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35 msgid "The source of the dtml page." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11 msgid "Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:41 msgid "Configure" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35 msgid "Error Logging Utility" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11 msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16 msgid "No exceptions logged." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:22 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21 msgid "Time" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26 msgid "User" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24 msgid "Exception" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4 msgid "View Error Log Report" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9 msgid "Exception Log (most recent first)" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19 msgid "Number of exceptions to keep" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27 msgid "Copy exceptions to the event log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37 msgid "Ignored exception types" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4 msgid "Configure Error Log" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9 msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10 msgid "Header" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12 msgid "Exception traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired." msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31 msgid "Request URL" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36 msgid "Exception Type" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41 msgid "Exception Value" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46 msgid "Traceback" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60 msgid "Display traceback as text" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68 msgid "REQUEST" msgstr "" #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79 #. Default: "Return to log" msgid "return-to-log-button" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11 msgid "Please note the following:" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14 msgid "You might have misspelled the url" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15 msgid "You might be trying to access a non-existing page" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7 msgid "The page that you are trying to access is not available" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1 msgid "System Error" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2 msgid "A system error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:7 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9 msgid "You are not authorized" msgstr "" #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7 msgid "External Edit" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76 msgid "Upload" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67 msgid "Upload an image" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9 msgid "Change a file" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99 msgid "Add an Image" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:299 #: src/zope/app/file/browser/file.py:466 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 #: src/zope/formlib/form.py:828 #. Default: "" msgid "Updated on ${date_time}" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:310 #: src/zope/app/file/interfaces.py:36 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80 msgid "Data" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:311 #: src/zope/app/file/interfaces.py:37 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33 msgid "The actual content of the object." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:431 #. Default: "" msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:436 #. Default: "" msgid "The character set specified in the content type ($charset) does not match file content." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:473 #. Default: "" msgid "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file.py:478 #. Default: "" msgid "The character set you specified ($charset) is not supported." msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58 msgid "Object Name" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9 msgid "Add a File" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118 #. Default: "Update" msgid "update-button" msgstr "" #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9 msgid "Upload a file" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:19 #. Default: "Add Images" msgid "add-images-permission" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "File" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43 msgid "A File" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "An Image" msgstr "" #: src/zope/app/file/configure.zcml:50 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91 msgid "Image" msgstr "" #: src/zope/app/file/image.py:78 #. Default: "" msgid " ${width}x${height}" msgstr "" #: src/zope/app/file/interfaces.py:28 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:58 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33 msgid "Content Type" msgstr "" #: src/zope/app/file/interfaces.py:29 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16 msgid "The content type identifies the type of data." msgstr "" #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:108 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:116 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:67 msgid "Preview" msgstr "" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Folder" msgstr "" #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13 msgid "Minimal folder" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/add.py:64 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78 msgid "An error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "off" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:115 msgid "on" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:122 msgid "True" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:123 msgid "False" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:593 msgid "Widgets and Forms" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:597 msgid "Basic Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:603 msgid "Source Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:609 msgid "Advanced Widgets" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:615 msgid "The browser:form Directive" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231 #. Default: "" msgid "item-missing-single-value-for-display" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250 #. Default: "" msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:415 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:445 #. Default: "(no value)" msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:484 #. Default: "(no values)" msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:18 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:20 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:12 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:6 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39 msgid "Edit" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:18 #. Default: "Remove selected items" msgid "remove-selected-items" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:258 #. Default: "(no value available)" msgid "sequence-value-not-provided" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:261 #. Default: "(no values)" msgid "sequence-value-is-empty" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:80 msgid "Add %s" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/source.py:206 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229 #. Default: "Selected" msgid "SourceDisplayWidget-label" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/source.py:268 #. Default: "Apply" msgid "SourceInputWidget-apply" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/source.py:439 #. Default: "Remove" msgid "MultipleSourceInputWidget-remove" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/source.py:468 #. Default: "Apply" msgid "SourceListInputWidget-apply" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/source.py:65 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222 #. Default: "Nothing" msgid "SourceDisplayWidget-missing" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/source.py:76 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107 #. Default: "Invalid value" msgid "SourceDisplayWidget-invalid" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:39 msgid "A short description of the event." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:46 msgid "A long description of the event." msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:52 msgid "Some number" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:58 msgid "Some List" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/tests/test_functional_i18n.py:59 msgid "Some item" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:149 msgid "Invalid text data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:161 msgid "Invalid textual data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:345 msgid "Invalid unicode data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:483 msgid "Form input is not a file object" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:522 msgid "Invalid integer data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:536 msgid "Invalid floating point data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:549 msgid "Invalid decimal data" msgstr "" #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:574 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:612 msgid "Invalid datetime data" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6 msgid "Database Schemas" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9 msgid "${application_id} Application Manager Details" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18 msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23 msgid "The database is up to date for ${application}." msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32 msgid "Application" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33 msgid "Minimum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34 msgid "Maximum Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35 msgid "Current Database Generation" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36 msgid "Evolve?" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53 msgid "No, up to date" msgstr "" #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8 msgid "Database generations" msgstr "" #: src/zope/app/generations/configure.zcml:28 msgid "Generations" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:43 msgid "path is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58 msgid "dotted name is not correct !" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:101 msgid "Principal Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:39 msgid "Add Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:59 msgid "Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:66 msgid "Edit Home Folder Manager" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:86 msgid "Assignments" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12 msgid "Assign a Principal" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24 #. Default: "Assign" msgid "assign-button" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29 msgid "Unassign Principals" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37 #. Default: "Unassign" msgid "unassign-button" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28 msgid "Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29 msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41 msgid "Base Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46 msgid "Create Home Folder" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47 msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53 msgid "Auto create assignment" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:54 msgid "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60 msgid "Local Home Folder Role" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:61 msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager." msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69 msgid "Container Type to create" msgstr "" #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:70 msgid "The container type that will be created upon first call of getHomeFolder (if autoCreate is on)" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:10 msgid "Translate" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:28 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:8 msgid "Import/Export" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:41 msgid "Synchronize" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:54 msgid "A Persistent Translation Domain" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11 msgid "Import and Export Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16 msgid "Select Languages:" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33 msgid "Import File Name:" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4 msgid "Translation Domain - Translate" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40 #. Default: "Export" msgid "export-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123 msgid "No connection could be made to remote data source." msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4 msgid "Translation Domain - Synchronize" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66 #. Default: "Save Settings" msgid "save-settings-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71 #. Default: "Synchronize" msgid "synchronize-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17 msgid "Message Id" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90 msgid "Status" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "Up to Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "New Remote" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:37 msgid "Out of Date" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:38 msgid "Does not exist" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:38 msgid "Newer Local" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103 msgid "Add new messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128 msgid "Edit Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131 msgid "Delete Messages" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35 #. Default: "Edit" msgid "edit-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46 msgid "New Language:" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56 msgid "Filter (% - wildcard):" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63 #. Default: "Filter" msgid "filter-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31 msgid "Edit Message" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "A file that supports multiple locales." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "A multi-locale version of an Image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41 msgid "Default Language" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68 #. Default: "Show" msgid "show-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70 #. Default: "Remove" msgid "remove-button" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73 msgid "Add new language" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32 msgid "Edit Form" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33 msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image." msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86 msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 msgid "An Internationalized File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39 msgid "I18n File" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 msgid "An Internationalized Image" msgstr "" #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81 msgid "I18n Image" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:14 msgid "Registered Objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "A utility that provides unique ids to objects" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:7 msgid "Unique Id Utility" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12 msgid "Object" msgstr "" #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6 msgid "${count} objects" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:24 msgid "Persistent Key References" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38 msgid "Key Type Id" msgstr "" #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:39 msgid "Key references should sort first on their key type and second on any type-specific information." msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:62 msgid "Multiple principals found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:64 msgid "No principal found" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:73 msgid "Object is already locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:82 #: src/zope/app/locking/adapter.py:92 msgid "Object is not locked" msgstr "" #: src/zope/app/locking/adapter.py:85 msgid "Principal is not lock owner" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:104 msgid "id of the principal owning the lock" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:108 msgid "time value indicating the creation time" msgstr "" #: src/zope/app/locking/interfaces.py:113 msgid "time value indicating the lock timeout from creation" msgstr "" #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3 msgid "View Module Names" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237 msgid "Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44 msgid "Onlinehelp" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4 msgid "Topics" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14 msgid "Zope Developer Info" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21 msgid "Online Help" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28 msgid "User interface ZMI" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35 msgid "Samples" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:113 msgid "Source Text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:114 msgid "Renderable source text of the topic." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:120 msgid "Source Type" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:121 msgid "Type of the source text, e.g. structured text" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:177 msgid "Path to the Resource" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:178 msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:58 #: src/zope/security/interfaces.py:258 #: src/zope/security/interfaces.py:308 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12 msgid "Id" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59 msgid "The Id of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:64 msgid "Parent Path" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:70 msgid "Help Topic Title" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71 msgid "The Title of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72 msgid "Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:76 msgid "Path to the Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:82 msgid "Object Interface" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83 msgid "Interface for which this Help Topic is registered." msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:88 msgid "View Name" msgstr "" #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:89 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered" msgstr "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:116 msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again." msgstr "" #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:125 #. Default: "" msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24 msgid "Add Principal Source" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38 msgid "Add Simple User with details" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49 msgid "Principal" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56 msgid "Edit User Information" msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33 msgid "The Login/Username of the user. This value can change." msgstr "" #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39 msgid "The password for the user." msgstr "" #: src/zope/app/preference/browser.py:71 msgid "${name} Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:110 msgid "User Preferences API" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:31 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22 msgid "User Preferences" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "A Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/configure.zcml:74 msgid "Default User Preferences Provider" msgstr "" #: src/zope/app/preference/edit.pt:112 #: src/zope/app/preference/index.pt:14 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74 #. Default: "Refresh" msgid "refresh-button" msgstr "" #: src/zope/app/preference/edit.pt:114 #: src/zope/app/preference/index.pt:16 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76 #. Default: "Change" msgid "submit-button" msgstr "" #: src/zope/app/preference/edit.pt:77 #: src/zope/app/preference/macros.pt:111 msgid "There are ${num_errors} input errors." msgstr "" #: src/zope/app/preference/macros.pt:121 #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:38 msgid "Value" msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Principal Annotation Utility" msgstr "" #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:21 msgid "Stores Annotations for Principals" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:104 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:156 msgid "The URL to display if the item is selected" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:105 msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113 msgid "Menu item ordering hint" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114 msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120 msgid "A condition for displaying the menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:121 msgid "" "The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n" "\n" "context -- The object the menu is being displayed for\n" "\n" "request -- The browser request\n" "\n" "nothing -- None\n" "\n" "The menu item will not be displayed if there is a \n" "filter and the filter evaluates to a false value." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:136 msgid "Icon URI" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:137 msgid "URI of the icon representing this menu item" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150 msgid "Sub-Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:151 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:157 msgid "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58 msgid "Menu Id" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:59 msgid "The id uniquely identifies this menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64 msgid "Menu title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:65 msgid "The title provides the basic label for the menu." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:70 msgid "Menu description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:71 msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91 msgid "Menu item title" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92 msgid "The title provides the basic label for the menu item." msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97 msgid "Menu item description" msgstr "" #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98 msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42 msgid "The source of the Python page." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47 msgid "The content type the script outputs." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43 msgid "A syntax error occurred." msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 msgid "A simple, content-based Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41 msgid "Add Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49 msgid "An Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57 msgid "Edit Python Page" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32 msgid "Syntax Error: ${msg}" msgstr "" #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:35 msgid "Plain Text Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/plaintext.py:35 msgid "Plain Text" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:39 msgid "ReStructured Text (ReST)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/rest.py:40 msgid "ReStructured Text (ReST) Source" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:38 msgid "Structured Text (STX)" msgstr "" #: src/zope/app/renderer/stx.py:39 msgid "Structured Text (STX) Source" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11 msgid "Z3 UI" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185 msgid "Tip" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3 msgid "Extended Editor" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48 msgid "Add:" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198 msgid "Location:" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36 msgid "User: ${user}" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:32 msgid "Contains $${num} item(s)" msgstr "" #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:33 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:9 msgid "Loading..." msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:102 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:102 msgid "BytesLine Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:114 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:114 msgid "Text Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:128 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:128 msgid "Text Line Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:140 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:140 msgid "Boolean Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:151 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:151 msgid "Integer Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:163 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:163 msgid "Float Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:175 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:175 msgid "Decimal Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:187 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:187 msgid "Tuple Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:198 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:198 msgid "List Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:208 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:208 msgid "Choice Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:220 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:220 msgid "Set Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:231 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:231 msgid "Password Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:243 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:243 msgid "Dict Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:255 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:255 msgid "Datetime Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:267 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:267 msgid "Date Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:280 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:280 msgid "Timedelta Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:293 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:293 msgid "SourceText Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:305 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:305 msgid "Object Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:318 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:318 msgid "URI Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:329 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:329 msgid "Dotted Name" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:342 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:342 msgid "Id Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:354 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:354 msgid "Interface Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:38 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:38 msgid "Container Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:49 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:49 msgid "Iterable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5 msgid "Basic Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:60 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:60 msgid "Orderable Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:75 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:75 msgid "MinMaxLen Field" msgstr "" #: src/zope/app/schema/configure.zcml:90 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:90 msgid "Bytes Field" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158 msgid "[Login]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/auth.py:163 msgid "[Logout]" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:54 msgid "Add Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63 msgid "A Security Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:71 msgid "Edit Permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:32 msgid "Back to the main page." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6 msgid "Login successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11 msgid "Click here to return." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6 msgid "Login Failed!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9 msgid "You cancelled the login procedure." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:26 msgid "Logout successful!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:28 msgid "You are now logged out." msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:28 msgid "You are being redirected!" msgstr "" #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:31 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here." msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc." msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:102 #. Default: "Manage Code" msgid "manage-code-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:108 #. Default: "Manage Services" msgid "manage-services-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:113 #. Default: "Manage Site" msgid "manage-site-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:118 #. Default: "Manage Principals" msgid "manage-principal-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB." msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:123 #. Default: "Manage Application" msgid "manage-application-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 #. Default: "Public" msgid "public-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:6 msgid "Special permission indicating unconditional access. Public resources are always accessible." msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:82 #. Default: "View" msgid "view-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:87 #. Default: "Change security settings" msgid "change-security-settings-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:92 #. Default: "Manage Content" msgid "manage-content-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/configure.zcml:97 #. Default: "Manage Service Bindings" msgid "manage-service-bindings-permission" msgstr "" #: src/zope/app/security/permission.py:27 msgid "" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:18 msgid "New Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 msgid "A Security Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:39 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53 msgid "Role" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:56 msgid "Role-Permissions" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:86 msgid "Grant" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18 msgid "Grants for the selected principal" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78 #. Default: "Change" msgid "grant-submit" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27 msgid "Roles " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54 msgid "Allow " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55 msgid "Unset " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56 msgid "Deny " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72 msgid "^ top" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53 msgid "Permissions " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:241 msgid "Grants updated." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40 msgid "Allow" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41 msgid "Unset" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42 msgid "Deny" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28 msgid "Roles" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84 msgid "Save Changes" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25 msgid "Helpful message." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58 msgid "Setting" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19 msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148 #. Default: "" msgid "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not allowed." msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163 #. Default: "" msgid "Settings changed at ${date_time}" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32 msgid "" "For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n" " set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n" " Permissions are shown on the left side, going down.\n" " Roles are shown accross the top.\n" " " msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66 #. Default: "Acquire" msgid "permission-acquire" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68 #. Default: "Allow" msgid "permission-allow" msgstr "" #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70 #. Default: "Deny" msgid "permission-deny" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:15 msgid "Cookie Client Id Manager Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Stores session data persistently in the ZODB" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:23 msgid "Persistent Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "Stores session data in RAM" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:31 msgid "RAM Session Data Container" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:38 msgid "Session Data Container Properties" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing state to be maintained between requests" msgstr "" #: src/zope/app/session/browser.zcml:8 msgid "Cookie Client Id Manager" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12 #. Default: "Add and Test" msgid "add-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15 msgid "Add a SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26 msgid "Edit an SQL script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60 msgid "Caching" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12 #. Default: "Change and Test" msgid "change-and-test" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15 msgid "Argument Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16 msgid "Type" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32 #. Default: "Test" msgid "test-button" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29 msgid "An Error occurred" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11 #. Default: "Add SQL Scripts" msgid "add-sql-scripts-permission" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:22 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7 msgid "SQL Script" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30 msgid "Connection Name" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31 msgid "The Connection Name for the connection to be used." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36 msgid "Arguments" msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37 msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data." msgstr "" #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46 msgid "The SQL command to be run." msgstr "" #: src/zope/app/tree/configure.zcml:57 msgid "Zope Tree" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108 msgid "Redo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6 msgid "Undo more" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6 msgid "Undo all" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 #. Default: "Undo all transactions" msgid "undo-all-transactions-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14 msgid "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who initiated them" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions." msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7 #. Default: "Undo one's own transactions" msgid "undo-own-transaction-permission" msgstr "" #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99 msgid "Undo!" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11 msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102 msgid "View ${number} earlier transactions" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113 msgid "View ${number} later transactions" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121 #. Default: "Undo" msgid "undo-button" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16 msgid "You are looking at transactions regardless of location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17 msgid "View only transactions in this location" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24 msgid "You are looking only at transactions from this location." msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25 msgid "View transactions regardless of location" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44 #. Default: "Location" msgid "heading-location" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45 #. Default: "Request info" msgid "heading-request-info" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46 #. Default: "Principal" msgid "heading-principal" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47 #. Default: "Date" msgid "heading-date" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48 #. Default: "Description" msgid "heading-description" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88 #. Default: "not available" msgid "label-not-available" msgstr "" #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8 msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11 msgid "Process Definition: ${pd_name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3 msgid "Process Definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12 msgid "Import / Export Process Definitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13 msgid "Import:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17 #. Default: "Import" msgid "import-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21 msgid "Export: save as file" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6 msgid "Import was successfull!" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19 msgid "Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22 msgid "Outgoing Transitions:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37 msgid "Key" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47 #. Default: "Delete" msgid "delete-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14 #. Default: "Create Workflow ProcessInstances" msgid "create-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20 #. Default: "Use Workflow ProcessInstances" msgid "use-workflow-processinstances-permission" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8 #. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions" msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55 #. Default: "Add" msgid "add-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8 msgid "Add Content" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3 msgid "Add State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3 msgid "Add Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101 msgid "Edit a Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108 msgid "Stateful Transition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "An utility to manage content and workflow interaction." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121 msgid "Content Workflows Manager" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129 msgid "Content/Process Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144 msgid "Workflows" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21 msgid "Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33 msgid "Manage States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35 msgid "Manage Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42 msgid "State Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43 msgid "Transition Items" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "A stateful workflow process definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7 msgid "Stateful Process Definition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72 msgid "Stateful State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:34 msgid "Content Type Interface" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:35 msgid "Specifies the interfaces that characterizes a particular content type. Feel free to select several at once." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:42 msgid "Process Definition Name" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:43 msgid "The name of the process that will be available for this content type. Feel free to select several at once." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85 msgid "Mapping(s) added." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93 msgid "Mapping(s) removed." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15 msgid "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions)." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20 msgid "Available Mappings" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3 msgid "Process Definition <-> Content Type Registry" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48 #. Default: "Switch View" msgid "switch-view-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50 #. Default: "Remove Mappings" msgid "remove-mappings-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55 msgid "Add new Mapping" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67 #. Default: "Add Mappings" msgid "add-mappings-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:101 msgid "Mutator Permission" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:137 msgid "Fields permissions mapping updated." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition.py:91 msgid "Accessor Permission" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26 #. Default: "Set Schema" msgid "set-schema-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33 msgid "Map permissions to Schema fields" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53 #. Default: "Change" msgid "change-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13 msgid "Process Definition: ${name}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10 msgid "States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3 msgid "Process Definition States" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10 msgid "Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3 msgid "Process Definition Transitions" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148 msgid "Updated Workflow Data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16 msgid "Workflow:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22 #. Default: "Choose" msgid "choose-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28 msgid "Workflow: ${wf_title}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42 msgid "Current Status: ${status}" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45 msgid "Possible State Changes:" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5 msgid "Workflow Options" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57 #. Default: "Make Transition" msgid "make-transition-button" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62 msgid "Workflow-relevant Data" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100 msgid "Name of the source state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29 msgid "Destination State" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106 msgid "Name of the destination state." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39 msgid "Condition" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112 msgid "" "The condition that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117 msgid "Script" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118 msgid "" "The script that is evaluated to decide if the\n" " transition can be fired or not." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123 msgid "The permission needed to fire the Transition." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130 msgid "Trigger Mode" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147 msgid "Workflow-Relevant Data Schema" msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148 msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data." msgstr "" #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19 msgid "Source State" msgstr "" #: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13 msgid "ZAPI" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 msgid "Menu for displaying actions to be performed" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:11 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171 msgid "Actions" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:17 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:25 msgid "Menu of objects to be added to site management folders" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Menu of addable configuration objects" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:31 msgid "Add Registration" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object" msgstr "" #: src/zope/app/zcmlfiles/menus.zcml:5 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:171 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154 msgid "Views" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133 msgid "Search" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34 msgid "Logged in as ${user_title}" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56 msgid "Tools" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59 msgid "user accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62 msgid "User Accounts" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65 msgid "control panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68 msgid "Control Panels" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71 msgid "system security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74 msgid "System Security" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77 msgid "add more" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80 msgid "Add More" msgstr "" #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88 msgid "Root Folder" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31 msgid "Add a ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:47 msgid "Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29 msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35 msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "A simple, content-based Page Template" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23 msgid "ZPT Page" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37 msgid "The source of the page template." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41 msgid "Expand macros when editing" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48 msgid "Evaluate Inline Code" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49 msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature." msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:59 msgid "Content type of generated output" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109 msgid "1 line" msgstr "" #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110 #. Default: "" msgid "${lines} lines" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:105 msgid "" "Adapters can have names.\n" "\n" "This attribute allows you to specify the name for this adapter." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:112 #: src/zope/component/zcml.py:271 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:113 msgid "" "Make the adapter a trusted adapter\n" "\n" " Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:126 #: src/zope/component/zcml.py:285 msgid "Locate" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:127 msgid "" "Make the adapter a locatable adapter\n" "\n" " Located adapter should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:236 msgid "Subscriber factory" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:237 msgid "A factory used to create the subscriber instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:242 msgid "Handler" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:243 msgid "A callable object that handles events." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:255 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:265 msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:272 msgid "" "Make the subscriber a trusted subscriber\n" "\n" " Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n" " adapt. If asked to adapt security-proxied objects, then,\n" " rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n" " objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n" " objects.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:286 msgid "" "Make the subscriber a locatable subscriber\n" "\n" " Located subscribers should be used if a non-public permission\n" " is used.\n" " " msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:372 msgid "Interface provided by the utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:378 msgid "Name of the registration. This is used by application code when locating a utility." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:43 msgid "Component to use" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:44 msgid "Python name of the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``factory`` field must be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:444 msgid "Interface type" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:53 msgid "Permission required to use this component." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:59 msgid "Python name of a factory which can create the implementation object. This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:73 msgid "Adapter factory/factories" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:74 msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:81 #: src/zope/component/zcml.py:248 msgid "Interface the component provides" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:82 #: src/zope/component/zcml.py:249 msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide." msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:88 msgid "Specifications to be adapted" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:89 #: src/zope/component/zcml.py:256 msgid "This should be a list of interfaces or classes" msgstr "" #: src/zope/component/zcml.py:98 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission." msgstr "" #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14 msgid "Content Providers" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10 msgid "Description:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:14 msgid "Created:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:19 msgid "Modified:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:5 msgid "Title:" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/configure.zcml:10 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:37 msgid "Content Last Modified" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/edit.pt:41 msgid "Creator" msgstr "" #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42 #. Default: "" msgid "Changed data ${datetime}" msgstr "" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3 #. Default: "View Dublin-Core Meta Data" msgid "zope.app.dublincore.view-permission" msgstr "" #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9 #. Default: "Change Dublin-Core Meta Data" msgid "zope.app.dublincore.change-permission" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:753 msgid "There were errors" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:812 msgid "Apply" msgstr "" #: src/zope/formlib/form.py:837 msgid "No changes" msgstr "" #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130 msgid "Translate this!" msgstr "" #: src/zope/publisher/configure.zcml:22 msgid "Creating HTTP Results" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41 #. Default: "Test" msgid "test-page-title" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "Gadfly DA" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:14 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/gadflyda.zcml:5 msgid "Add Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:15 msgid "Connection URI:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36 #. Default: "Connect" msgid "connect-button" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39 #. Default: "Disconnect" msgid "disconnect-button" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:4 msgid "Edit Relational Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12 msgid "Executed Query:" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4 msgid "Database Adapter - Test Connection" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection." msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19 msgid "Query" msgstr "" #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28 #. Default: "Execute" msgid "execute-button" msgstr "" #: src/zope/rdb/configure.zcml:6 #. Default: "Use Database Connections" msgid "zope.rdb.Use" msgstr "" #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4 msgid "Gadfly Database Adapter" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:276 msgid "DSN" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:277 msgid "" "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n" "\n" "dbi://dbname\n" "dbi://dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd/dbname\n" "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n" "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n" "\n" "All values should be properly URL-encoded." msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:64 msgid "Database encoding" msgstr "" #: src/zope/rdb/interfaces.py:65 msgid "Encoding of the database content" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43 msgid "Required input is missing." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46 msgid "Object is of wrong type." msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49 msgid "Value is too big" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52 msgid "Value is too small" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55 msgid "Value is too long" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58 msgid "Value is too short" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61 msgid "Invalid value" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64 msgid "Constraint not satisfied" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67 msgid "Not a container" msgstr "" #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70 msgid "Not an iterator" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:102 msgid "A short summary or label" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:109 msgid "A description of the field" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:115 msgid "Required" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:117 msgid "Tells whether a field requires its value to exist." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:121 msgid "Read Only" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:122 msgid "If true, the field's value cannot be changed." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:127 #: src/zope/schema/interfaces.py:267 #: src/zope/schema/interfaces.py:319 msgid "Default Value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:128 #: src/zope/schema/interfaces.py:268 #: src/zope/schema/interfaces.py:320 msgid "" "The field default value may be None or a legal\n" " field value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:133 msgid "Missing Value" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:134 msgid "" "If input for this Field is missing, and that's ok,\n" " then this is the value to use" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:139 msgid "Field Order" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:140 msgid "" "\n" " The order attribute can be used to determine the order in\n" " which fields in a schema were defined. If one field is created\n" " after another (in the same thread), its order will be\n" " greater.\n" "\n" " (Fields in separate threads could have the same order.)\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:221 #: src/zope/schema/interfaces.py:307 msgid "Start of the range" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:227 #: src/zope/schema/interfaces.py:313 msgid "End of the range (excluding the value itself)" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:237 msgid "Minimum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:238 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have less than\n" " `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n" " another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n" " no minimum.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:249 msgid "Maximum length" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:250 msgid "" "\n" " Value after whitespace processing cannot have greater\n" " or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n" " elements (if another sequence type). If `max_length` is\n" " ``None``, there is no maximum." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:389 msgid "Value Type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:39 msgid "Wrong contained type" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:390 msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:394 msgid "Unique Members" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:395 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:42 msgid "One or more entries of sequence are not unique." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:440 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:45 msgid "Schema not fully implemented" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:469 msgid "" "Field keys must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:474 msgid "" "Field values must conform to the given type, expressed\n" " via a Field.\n" " " msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:48 msgid "Schema not provided" msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:51 msgid "The specified URI is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:54 msgid "The specified id is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:57 msgid "The specified dotted name is not valid." msgstr "" #: src/zope/schema/interfaces.py:60 msgid "The field is not bound." msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:39 msgid "Foo" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:40 msgid "Foo description" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:45 msgid "Bar" msgstr "" #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:46 msgid "Bar description" msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:259 msgid "The unique identification of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:265 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:271 msgid "A detailed description of the principal." msgstr "" #: src/zope/security/interfaces.py:309 msgid "Id as which this permission will be known and used." msgstr "" #: src/zope/securitypolicy/configure.zcml:104 msgid "Default Security Policy" msgstr "" #: src/zope/securitypolicy/role.py:29 msgid "" msgstr "" #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7 #. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses" msgid "send-mail-permission" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:106 msgid "Queue path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 #: src/zope/sendmail/interfaces.py:116 msgid "Pathname of the directory used to queue mail." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:115 msgid "Queue Path" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:119 msgid "Polling Interval" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:120 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:152 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:153 msgid "Name of server to be used as SMTP server." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:156 msgid "Port" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:157 msgid "Port of SMTP service" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:161 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32 msgid "Username" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:162 msgid "Username used for optional SMTP authentication." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:166 msgid "Password used for optional SMTP authentication." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:169 msgid "No TLS" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:170 msgid "Never use TLS for sending email." msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:173 msgid "Force TLS" msgstr "" #: src/zope/sendmail/interfaces.py:174 msgid "Use TLS always for sending email." msgstr "" #: src/zope/session/configure.zcml:102 msgid "API" msgstr "" #: src/zope/session/configure.zcml:97 msgid "Sessions" msgstr "" #: src/zope/session/http.py:57 msgid "Cookie Name" msgstr "" #: src/zope/session/http.py:58 msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'" msgstr "" #: src/zope/session/http.py:70 msgid "Cookie Lifetime" msgstr "" #: src/zope/session/http.py:71 msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. " msgstr "" #: src/zope/session/http.py:83 msgid "Third party cookie" msgstr "" #: src/zope/session/http.py:84 msgid "Is a third party issuing the identification cookie? Servers like Apache or Nginx have capabilities to issue identification cookies too. If Third party cookies are beeing used, Zope will never send a cookie back, just check for them." msgstr "" #: src/zope/session/interfaces.py:129 msgid "Last Access Time" msgstr "" #: src/zope/session/interfaces.py:130 msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer" msgstr "" #: src/zope/session/interfaces.py:65 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/zope/session/interfaces.py:66 msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration." msgstr "" #: src/zope/session/interfaces.py:74 msgid "Timeout resolution (in seconds)" msgstr "" #: src/zope/session/interfaces.py:75 msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by a factor of (at most) this many seconds." msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:46 #. Default: "n/a" msgid "not-available" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:51 msgid "0 KB" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:53 msgid "1 KB" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:55 #. Default: "" msgid "${size} MB" msgstr "" #: src/zope/size/__init__.py:56 #. Default: "" msgid "${size} KB" msgstr "" #: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28 msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information." msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13 msgid "Viewlet-related ZCML Directives" msgstr "" #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6 msgid "Viewlets and Viewlet Managers" msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41 msgid "The view the content provider is registered for." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42 msgid "The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49 msgid "The name of the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50 msgid "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61 msgid "Content-generating template." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62 msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77 msgid "The interface this viewlet manager provides." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78 msgid "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets." msgstr "" #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99 msgid "view" msgstr "" zope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/0000755000076600000240000000000011754174376022243 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/dependency_links.txt0000644000076600000240000000000111754174374026307 0ustar macstaff00000000000000 zope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/entry_points.txt0000644000076600000240000000013311754174374025534 0ustar macstaff00000000000000 [console_scripts] i18nextract = zope.app.locales.extract:main [extract] zope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/namespace_packages.txt0000644000076600000240000000001611754174374026571 0ustar macstaff00000000000000zope zope.app zope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/not-zip-safe0000644000076600000240000000000111754174363024465 0ustar macstaff00000000000000 zope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/PKG-INFO0000644000076600000240000001745611754174374023353 0ustar macstaff00000000000000Metadata-Version: 1.1 Name: zope.app.locales Version: 3.7.4 Summary: Zope locale extraction and management utilities Home-page: http://pypi.python.org/pypi/zope.app.locales Author: Zope Corporation and Contributors Author-email: zope-dev@zope.org License: ZPL 2.1 Description: This package provides some facilities for extracting and managing i18n messages that occur in Zope software. More specifically, i18n messages can occur in Python code, in Page Templates and in ZCML declarations. ``zope.app.locales`` provides a utility that can extract messages from all three and write them to a standard gettext template (``pot`` file). Detailed Documentation ---------------------- =================================================== Internationalization (I18n) and Localization (L10n) =================================================== This document assumes that you have a Zope 3 checkout and the gettext utilities installed. Creating/Updating Message Catalog Template (POT) Files ------------------------------------------------------ Whenever you've made a change to Zope that affects the i18n messages, you need to re-extract i18n messages from the code. To do that, execute ``i18nextract.py`` from the ``utilities`` directory of your Zope 3 checkout: $ python utilities/i18nextract.py -d zope -p src/zope -o app/locales This will update the ``zope.pot`` file. Make sure that the checkout's ``src`` directory is part of your ``PYTHONPATH`` environment variable. After that, you need to merge those changes to all existing translations. You can do that by executing the ``i18nmergeall.py`` script from the ``utilities`` directory of your Zope 3 checkout: $ python utilities/i18nmergeall.py -l src/zope/app/locales Translating ----------- To translate messages you need to do the following steps: 1. If a translation for your language is already present and you just want to update, skip ahead to step 2. If you want to start translation on a new language, you need to a) create a directory src/zope/app/locales//LC_MESSAGES with the appropriate code for your language as . Note that the two letters specifying the language should always be lower case (e.g. 'pt'); if you additionally specify a region, those letters should be upper case (e.g. 'pt_BR'). b) copy the ``zope.pot`` template file to ``/LC_MESSAGES/zope.po``. c) edit the PO header of the newly created ``zope.po`` file and fill in all the necessary information. 2. Translate messages within the PO file. Make sure the gettext syntax stays intact. Tools like poEdit and KBabel can help you. 3. Finally, when you're done translating, compile the PO file to its binary equivalent using the ``msgfmt`` tool: $ cd /LC_MESSAGES $ msgfmt -o zope.mo zope.po ======= CHANGES ======= 3.7.4 (2012-05-14) ------------------ - In version 3.7.2 msgids and default values where forced to be unicodes. This was too strict because at least the TAL extractor returns UTF-8 encoded default values. Fixed this by allowing the default value to be a string again. 3.7.3 (2012-01-06) ------------------ - i18nextract bugfix: _("msgid", mapping={...}) does not have a default, just like _("msgid"). Previously it would get a ``#. Default: ""`` annotation in the .pot file. 3.7.2 (2011-12-12) ------------------ - Handle Unicode msgids and default values. - Consistent sorting of source filenames for each msgid. Also sort line numbers numerically, not lexicographically. 3.7.1 (2011-12-07) ------------------ - Fix nl translations. - Updated Brazilian Portuguese translation [erico_andrei] 3.7.0 (2011-03-02) ------------------ - Include zcml dependencies in ``configure.zcml``, require the necessary packages via a `zcml` extra, added tests for zcml. - Using Python's ``doctest`` module instead of depreacted ``zope.testing.doctest``. 3.6.2 (2010-07-31) ------------------ - Updated copyright to `Zope Foundation`, even in pot template. - Updated e-mail address in pot template to current address of zope mailing list. - Added missing test dependency on `zope.i18n`. 3.6.1 (2010-05-17) ------------------ - Updated Dutch and German translations. 3.6.0 (2009-12-28) ------------------ - Added `configure.zcml` which registers the translations in the package. So the package contains its configuration. (Till now it was done in `zope.app.zcmlfiles`.) 3.5.2 (2009-12-22) ------------------ - Updated tests to handle Unicode correctly. - Update Japanese Translation (thanks Takeshi Yamamoto). 3.5.1 (2009-01-27) ------------------ * Added missing dependency (zope.tal) for tests. 3.5.0 (2009-01-26) ------------------ * Moved the dependencies of the extract console script into an `extract` extras_require to avoid runtime dependencies. * Fixed bug #227582 (bad size in zh_CN locale) 3.4.5 (2008-07-16) ------------------ * added filePattern parameter for tal_strings to be able to not only parse `.pt` files. * Updated Dutch translation 3.4.4 (2008-03-05) ------------------ * Updated Spanish translation 3.4.3 (2008-02-20) ------------------ * Updated Spanish translation * Updated Japanese translation 3.4.2 (2008-02-06) ------------------ * Fixed and updated Russian translation. Fixed issue #186628 (Typos and errors in russian translation) 3.4.1 (2007-12-12) ------------------ * Fixed and updated the french translation 3.4.0 (2007-10-25) ------------------ * Folded the i18nextract script into ``zope.app.locales.extract`` and exposed it as a console script entry point. 3.4.0a1 (2007-04-22) -------------------- * Initial release as a separate project, corresponds to ``zope.app.locales`` from Zope 3.4.0a1 Keywords: zope3 i18n l10n translation gettext Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Web Environment Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: License :: OSI Approved :: Zope Public License Classifier: Programming Language :: Python Classifier: Natural Language :: English Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Topic :: Internet :: WWW/HTTP Classifier: Topic :: Software Development :: Internationalization Classifier: Framework :: Zope3 zope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/requires.txt0000644000076600000240000000027311754174374024643 0ustar macstaff00000000000000setuptools zope.i18nmessageid zope.interface [test] zope.i18n zope.tal zope.testing [extract] zope.tal zope.app.applicationcontrol zope.app.appsetup [zcml] zope.i18n zope.configurationzope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/SOURCES.txt0000644000076600000240000000430311754174374024125 0ustar macstaff00000000000000CHANGES.txt COPYRIGHT.txt LICENSE.txt README.txt bootstrap.py buildout.cfg setup.py src/zope/__init__.py src/zope.app.locales.egg-info/PKG-INFO src/zope.app.locales.egg-info/SOURCES.txt src/zope.app.locales.egg-info/dependency_links.txt src/zope.app.locales.egg-info/entry_points.txt src/zope.app.locales.egg-info/namespace_packages.txt src/zope.app.locales.egg-info/not-zip-safe src/zope.app.locales.egg-info/requires.txt src/zope.app.locales.egg-info/top_level.txt src/zope/app/__init__.py src/zope/app/locales/README.txt src/zope/app/locales/TRANSLATE.txt src/zope/app/locales/__init__.py src/zope/app/locales/configure.zcml src/zope/app/locales/extract.py src/zope/app/locales/interfaces.py src/zope/app/locales/pygettext.py src/zope/app/locales/tests.py src/zope/app/locales/zope.pot src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/en/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/en/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/es/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/es/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/he/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/he/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.mo src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.po testproj/site.zcml testproj/src/testpkg/__init__.py testproj/src/testpkg/configure.zcml testproj/src/testpkg/test.ptzope.app.locales-3.7.4/src/zope.app.locales.egg-info/top_level.txt0000644000076600000240000000000511754174374024766 0ustar macstaff00000000000000zope zope.app.locales-3.7.4/testproj/0000755000076600000240000000000011754174376016457 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/testproj/site.zcml0000644000076600000240000000020211754174362020277 0ustar macstaff00000000000000 zope.app.locales-3.7.4/testproj/src/0000755000076600000240000000000011754174376017246 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/testproj/src/testpkg/0000755000076600000240000000000011754174376020727 5ustar macstaff00000000000000zope.app.locales-3.7.4/testproj/src/testpkg/__init__.py0000644000076600000240000000016711754174362023037 0ustar macstaff00000000000000from zope.i18nmessageid import MessageFactory _ = MessageFactory('testproj') testmessage = _('Message from Python') zope.app.locales-3.7.4/testproj/src/testpkg/configure.zcml0000644000076600000240000000041611754174362023573 0ustar macstaff00000000000000 zope.app.locales-3.7.4/testproj/src/testpkg/test.pt0000644000076600000240000000012711754174362022246 0ustar macstaff00000000000000

Test message from ZPT