debian/0000755000000000000000000000000012312313170007157 5ustar debian/split-tarball.sh0000644000000000000000000000775012311674752012315 0ustar #!/bin/bash # Split an upstream tarball into +dfsg, and libclamunrar. if test $# -ne 2; then echo -e "Usage: $0 \n\t - directory that contains clamav-.tar.gz"; exit 1; fi DIR=$1 VERS=$2 test -d $DIR || { echo "Directory $DIR doesn't exist"; exit 2; } TARBALL="$PWD/$DIR/clamav-$VERS.tar.gz" test -f $TARBALL || { echo "Tarball $TARBALL doesn't exist"; exit 3; } TEMP=`mktemp -d __splitXXXXXX` || { echo "Cannot create temporary directory"; exit 2; } echo "Temporary directory is $TEMP" cd $TEMP || exit 3; echo "Extracting $TARBALL"; tar -xzf $TARBALL || { echo "Failed to extract $TARBALL"; exit 4; } UNRARPKG=libclamunrar_$VERS.orig.tar.gz DFSGPKG=clamav_$VERS+dfsg.orig.tar.gz UNRARDIR="libclamunrar-$VERS" MAKEFLAGS=-j4 set -e mv clamav-$VERS clamav-$VERS+dfsg mkdir $UNRARDIR UNRARDIR="$PWD/$UNRARDIR" echo "Preparing dfsg package" cd clamav-$VERS+dfsg # remove win32 stuff, doesn't make sense to ship it rm -r win32 sed -i 's/ win32//' Makefile.am Makefile.in rm shared/*.la shared/*.lo shared/Makefile # cleanup llvm set -- libclamav/c++/llvm/utils/lit/lit/*.pyc if [ -f "$1" ] ; then echo "Pre-compiled python files found!" exit 1 fi cp -R libclamunrar_iface $UNRARDIR mv libclamunrar $UNRARDIR cp -R m4/ $UNRARDIR cp -R config/ $UNRARDIR cp configure.in $UNRARDIR cp platform.h.in $UNRARDIR cp COPYING{,.unrar,.LGPL} $UNRARDIR cd ../ tar -czf $DFSGPKG clamav-$VERS+dfsg/ cd $UNRARDIR echo "Preparing unrar package" # The sed sorcery below makes sure that the AC_OUTPUT in the unrar package looks # like: # AC_OUTPUT([ # libclamunrar_iface/Makefile # Makefile # platform.h # ]) # It also removes ltdl, and renames the AC_CONFIG_SRCDIR parameter to an # existing file. sed -i '/AC_OUTPUT/,/])/ { /^AC_OUTPUT(\[$/p s/^clamscan\/Makefile/libclamunrar_iface\/Makefile/p /^Makefile/p /^platform.h/p /^])/p d } /LTDL/d /ltdl/d s/clamscan\/clamscan.c/libclamunrar_iface\/unrar_iface.c/ ' configure.in cat <Makefile.am && ACLOCAL_AMFLAGS=-I m4 DISTCLEANFILES = target.h SUBDIRS = libclamunrar_iface EOF autoreconf rm -r autom4te.cache cd .. tar -czf $UNRARPKG libclamunrar-$VERS/ printf "Test archives?" read yes if [ x$yes != xy ] ; then echo "Copying tarballs to current directory" mv $UNRARPKG ../ && mv $DFSGPKG ../ && echo "Ready (untested): $UNRARPKG $DFSGPKG" && cd .. && rm -r $TEMP && echo "Removed temporary directory $TEMP" && exit 0 exit 30 fi mkdir testpfx || { echo "Failed to create testpfx"; exit 5; } TESTPFX="$PWD/testpfx" mkdir buildtest && cd buildtest echo "Running build-test for $DFSGPKG" tar -xzf ../$DFSGPKG && cd clamav-$VERS+dfsg echo "Configuring" ./configure --disable-clamav --disable-unrar --enable-milter --prefix=$TESTPFX >makelog echo "Building" make $MAKEFLAGS >>makelog echo "Checking" make $MAKEFLAGS check >>makelog 2>&1 make $MAKEFLAGS install >>makelog make $MAKFELAGS installcheck >>makelog echo "OK" cd .. echo "Running build-test for $UNRARPKG" tar -xzf ../$UNRARPKG && cd libclamunrar-$VERS echo "Configuring" ./configure --disable-clamav --prefix=$TESTPFX >makelog echo "Building" make $MAKEFLAGS >>makelog make $MAKEFLAGS install >>makelog make $MAKEFLAGS installcheck >>makelog echo "OK" cd ../.. echo "Testing whether unrar functionality works" cat <test.hdb aa15bcf478d165efd2065190eb473bcb:544:ClamAV-Test-File EOF if test $? -ne 0; then tail makelog echo echo "Failed" exit 50; fi # clamscan will exit with exitcode 1 on success (virus found) set +e $TESTPFX/bin/clamscan buildtest/clamav-$VERS+dfsg/test/clam-v*.rar -dtest.hdb >clamscanlog if test $? -ne 1; then echo "Test failed"; cat clamscanlog exit 10; fi NDET=`grep FOUND clamscanlog | wc -l` if test "0$NDET" -eq "2"; then echo "All testfiles detected" echo "Copying tarballs to current directory" mv $UNRARPKG ../ && mv $DFSGPKG ../ && echo "Ready: $UNRARPKG $DFSGPKG" && cd .. && rm -r $TEMP && echo "Removed temporary directory $TEMP" && exit 0 exit 30 fi echo "Test failed" cat clamscanlog exit 100 debian/clamav.manpages0000644000000000000000000000007112311674752012154 0ustar docs/man/sigtool.1 docs/man/clamscan.1 docs/man/clambc.1 debian/clamav-daemon.install0000644000000000000000000000030012311674752013263 0ustar debian/tmp/usr/sbin/clamd debian/tmp/usr/bin/clamdscan debian/tmp/usr/bin/clamdtop debian/tmp/usr/bin/clamconf debian/usr.sbin.clamd etc/apparmor.d/ debian/script usr/share/bug/clamav-daemon/ debian/clamav-base.config.in0000644000000000000000000002515212311674752013152 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library . /usr/share/debconf/confmodule # This conf script is capable of backing up db_version 2.0 db_capb backup #COMMON-FUNCTIONS# CLAMAVCONF='/etc/clamav/clamd.conf' slurp_config "$CLAMAVCONF" # Store conf file values as debconf answers - make sure user changes made # outside of debconf are preserved if [ -n "$User" ]; then db_set clamav-base/User "$User" || true if ! [ "$User" = 'root' ]; then AddGroups=`groups "$User" | awk -F ':' '{print $2}' | sed -e s/"$User"//` fi if [ -n "$AddGroups" ]; then db_set clamav-base/AddGroups "$AddGroups" || true fi fi if [ -n "$TCPSocket" ]; then db_set clamav-base/TcpOrLocal TCP || true elif [ -n "$LocalSocket" ]; then db_set clamav-base/TcpOrLocal UNIX || true fi if [ -n "$LocalSocket" ]; then db_set clamav-base/LocalSocket "$LocalSocket" || true fi if [ -n "$LocalSocketGroup" ]; then db_set clamav-base/LocalSocketGroup "$LocalSocketGroup" || true fi if [ -n "$LocalSocketMode" ]; then db_set clamav-base/LocalSocketMode "$LocalSocketMode" || true fi if [ "$FixStaleSocket" = "true" ]; then db_set clamav-base/FixStaleSocket true || true fi if [ -n "$TCPSocket" ]; then db_set clamav-base/TCPSocket "$TCPSocket" || true fi if [ -n "$TCPaddr" ]; then db_set clamav-base/TCPAddr "$TCPaddr" || true fi if [ "$ScanMail" = "true" ]; then db_set clamav-base/ScanMail true || true fi if [ "$ScanArchive" = "true" ]; then db_set clamav-base/ScanArchive true || true fi if [ -n "$StreamMaxLength" ]; then StreamMaxLength="`echo $StreamMaxLength | sed -e s/M//`" if [ "$StreamMaxLength" = "0" ]; then StreamMaxLength="25" fi db_set clamav-base/StreamMaxLength "$StreamMaxLength" || true fi if [ -n "$MaxDirectoryRecursion" ]; then db_set clamav-base/MaxDirectoryRecursion "$MaxDirectoryRecursion" || true fi if [ "$FollowDirectorySymlinks" = "true" ]; then db_set clamav-base/FollowDirectorySymlinks true || true fi if [ "$FollowFileSymlinks" = "true" ]; then db_set clamav-base/FollowFileSymlinks true || true fi if [ -n "$ReadTimeout" ] && [ -z "$ThreadTimeout" ]; then db_set clamav-base/ReadTimeout "$ReadTimeout" || true elif [ -z "$ReadTimeout" ] && [ -n "$ThreadTimeout" ]; then ReadTimeout="$ThreadTimeout" db_set clamav-base/ReadTimeout "$ReadTimeout" || true elif [ -n "$ReadTimeout" ]; then db_set clamav-base/ReadTimeout "$ReadTimeout" || true fi if [ -n "$MaxThreads" ]; then db_set clamav-base/MaxThreads "$MaxThreads" || true fi if [ -n "$MaxConnectionQueueLength" ]; then db_set clamav-base/MaxConnectionQueueLength "$MaxConnectionQueueLength" || true fi if [ "$LogSyslog" = "true" ]; then db_set clamav-base/LogSyslog true || true fi if [ -n "$LogFile" ]; then db_set clamav-base/LogFile "$LogFile" || true fi if [ "$LogTime" = "true" ]; then db_set clamav-base/LogTime true || true fi if [ "$LogRotate" = "true" ]; then db_set clamav-base/LogRotate true || true fi if [ "$ScanOnAccess" = "true" ]; then db_set clamav-base/ScanOnAccess true || true fi if [ -n "$OnAccessMaxFileSize" ]; then db_set clamav-base/OnAccessMaxFileSize "$OnAccessMaxFileSize" || true fi if [ "$AllowAllMatchScan" = "true" ]; then db_set clamav-base/AllowAllMatchScan true || true fi if [ "$ForceToDisk" = "true" ]; then db_set clamav-base/ForceToDisk true || true fi if [ "$DisableCertCheck" = "true" ]; then db_set clamav-base/DisableCertCheck true || true fi if [ "$ScanSWF" = "true" ]; then db_set clamav-base/ScanSWF true || true fi if [ -n "$MaxEmbeddedPE" ]; then db_set clamav-base/MaxEmbeddedPE "$MaxEmbeddedPE" || true fi if [ -n "$MaxHTMLNormalize" ]; then db_set clamav-base/MaxHTMLNormalize "$MaxHTMLNormalize" || true fi if [ -n "$MaxHTMLNoTags" ]; then db_set clamav-base/MaxHTMLNoTags "$MaxHTMLNoTags" || true fi if [ -n "$MaxScriptNormalize" ]; then db_set clamav-base/MaxScriptNormalize "$MaxScriptNormalize" || true fi if [ -n "$MaxZipTypeRcg" ]; then db_set clamav-base/MaxZipTypeRcg "$MaxZipTypeRcg" || true fi if [ "$Bytecode" = "true" ]; then db_set clamav-base/Bytecode true || true fi if [ -n "$BytecodeSecurity" ]; then db_set clamav-base/BytecodeSecurity "$BytecodeSecurity" || true fi if [ -n "$BytecodeTimeout" ]; then db_set clamav-base/BytecodeTimeout "$BytecodeTimeout" || true fi # States StateDebconf() { db_input medium clamav-base/debconf || true if ! db_go; then STATE="End" else db_get clamav-base/debconf || true if [ "$RET" = "false" ]; then STATE="End" else STATE="Socket" fi fi } StateSocket() { db_input medium clamav-base/TcpOrLocal || true if ! db_go; then STATE="Debconf" else db_metaget clamav-base/TcpOrLocal value STATE=$RET fi } StateLocalSocketGroup() { db_input low clamav-base/LocalSocketGroup || true if db_go; then db_metaget clamav-base/LocalSocketGroup value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-base/LocalSocketGroup "clamav" || true fi STATE="LocalSocketMode" else STATE="UNIX" fi } StateScanMail() { db_input medium clamav-base/ScanMail || true if db_go; then STATE="ScanArchive" else db_metaget clamav-base/TcpOrLocal value if [ "$RET" = "TCP" ]; then STATE="TCPAddr" else STATE="FixStale" fi fi } StateScanArchive() { db_input low clamav-base/ScanArchive || true if db_go; then db_metaget clamav-base/ScanArchive value if [ "$RET" = "true" ]; then STATE="StreamMaxLength" else STATE="MaxDirectoryRecursion" fi else STATE="ScanMail" fi } StateMaxDirectoryRecursion() { if inputdigit low clamav-base/MaxDirectoryRecursion; then db_metaget clamav-base/MaxDirectoryRecursion value if [ "$RET" = "0" ]; then STATE="FollowDirectorySymlinks" else STATE="FollowFileSymlinks" fi else STATE="ScanArchive" fi } StateFollowFileSymlinks() { db_input low clamav-base/FollowFileSymlinks || true if db_go; then STATE="ReadTimeout" else db_metaget clamav-base/MaxDirectoryRecursion value; if [ "$RET" = "0" ]; then STATE="FollowDirectorySymlinks" else STATE="MaxDirectoryRecursion" fi fi } StateLogFile() { db_input low clamav-base/LogFile || true if db_go; then db_metaget clamav-base/LogFile value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-base/LogFile "/var/log/clamav/clamav.log" || true STATE="LogTime" elif [ "$RET" = 'none' ]; then db_set clamav-base/LogFile "" || true STATE="SelfCheck" else STATE="LogTime" fi else STATE="LogSyslog" fi } StateUser() { db_input medium clamav-base/User || true if db_go; then db_metaget clamav-base/User value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-base/User "clamav" || true fi STATE="AddGroups" else STATE="SelfCheck" fi } StateBytecode() { db_input low clamav-base/Bytecode || true if db_go; then db_metaget clamav-base/Bytecode value if [ "$RET" = "true" ]; then STATE="BytecodeSecurity" else STATE="End" fi else STATE="AddGroups" fi } # To many options to configure at configure if [ "$1" = "reconfigure" ]; then STATE="Init" elif [ -n "$2" ]; then if [ -z "$User" ]; then STATE="User" fi else STATE="End" fi [ -z "$STATE" ] && STATE='End' # This is the statemachine that controls execution. All the 'real' work is # performed by subfunctions above. while [ "$STATE" != "End" ]; do case "$STATE" in "Init") StateDebconf ;; "Socket") StateSocket ;; "TCP") StateGenericDigit low clamav-base/TCPSocket TCPAddr Socket ;; "TCPAddr") StateGeneric low clamav-base/TCPAddr ScanMail TCP ;; "UNIX") StateGeneric low clamav-base/LocalSocket LocalSocketGroup Socket ;; "LocalSocketGroup") StateLocalSocketGroup ;; "LocalSocketMode") StateGenericDigit low clamav-base/LocalSocketMode FixStale LocalSocketGroup ;; "FixStale") StateGeneric low clamav-base/FixStaleSocket ScanMail LocalSocketMode ;; "ScanMail") StateScanMail ;; "ScanArchive") StateScanArchive ;; "StreamMaxLength") StateGenericDigit low clamav-base/StreamMaxLength MaxDirectoryRecursion ScanArchive ;; "MaxDirectoryRecursion") StateMaxDirectoryRecursion ;; "FollowDirectorySymlinks") StateGeneric low clamav-base/FollowDirectorySymlinks FollowFileSymlinks MaxDirectoryRecursion ;; "FollowFileSymlinks") StateFollowFileSymlinks ;; "ReadTimeout") StateGenericDigit low clamav-base/ReadTimeout MaxThreads FollowFileSymlinks ;; "MaxThreads") StateGenericDigit low clamav-base/MaxThreads MaxConnectionQueueLength ReadTimeout ;; "MaxConnectionQueueLength") StateGenericDigit low clamav-base/MaxConnectionQueueLength LogSyslog MaxThreads ;; "LogSyslog") StateGeneric medium clamav-base/LogSyslog LogFile MaxConnectionQueueLength ;; "LogFile") StateLogFile ;; "LogTime") StateGeneric low clamav-base/LogTime LogRotate LogFile ;; "LogRotate") StateGeneric low clamav-base/LogRotate ScanOnAccess LogFile ;; "ScanOnAccess") StateGeneric low clamav-base/ScanOnAccess OnAccessMaxFileSize LogFile ;; "OnAccessMaxFileSize") StateGeneric low clamav-base/OnAccessMaxFileSize AllowAllMatchScan ScanOnAccess ;; "AllowAllMatchScan") StateGeneric low clamav-base/AllowAllMatchScan ForceToDisk OnAccessMaxFileSize ;; "ForceToDisk") StateGeneric low clamav-base/ForceToDisk DisableCertCheck AllowAllMatchScan ;; "DisableCertCheck") StateGeneric low clamav-base/DisableCertCheck ScanSWF ForceToDisk ;; "ScanSWF") StateGeneric low clamav-base/ScanSWF MaxEmbeddedPE DisableCertCheck ;; "MaxEmbeddedPE") StateGeneric low clamav-base/MaxEmbeddedPE MaxHTMLNormalize ScanSWF ;; "MaxHTMLNormalize") StateGeneric low clamav-base/MaxHTMLNormalize MaxHTMLNoTags MaxEmbeddedPE ;; "MaxHTMLNoTags") StateGeneric low clamav-base/MaxHTMLNoTags MaxScriptNormalize MaxHTMLNormalize ;; "MaxScriptNormalize") StateGeneric low clamav-base/MaxScriptNormalize MaxZipTypeRcg MaxHTMLNoTags ;; "MaxZipTypeRcg") StateGeneric low clamav-base/MaxZipTypeRcg SelfCheck MaxScriptNormalize ;; "SelfCheck") StateGeneric low clamav-base/SelfCheck User MaxZipTypeRcg ;; "User") StateUser ;; "AddGroups") StateGeneric medium clamav-base/AddGroups Bytecode User ;; "Bytecode") StateBytecode ;; "BytecodeSecurity") StateGeneric low clamav-base/BytecodeSecurity BytecodeTimeout Bytecode ;; "BytecodeTimeout") StateGenericDigit low clamav-base/BytecodeTimeout End BytecodeSecurity ;; esac done db_stop || true exit 0 debian/clamav-milter.logcheck.ignore.paranoid0000644000000000000000000000056012311674752016513 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: Loading new database$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: ClamAV: Protecting against [0-9]+ viruses$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: Loaded ClamAV [/: [:alnum:]]+ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: [[:alnum:]]+: clean message from debian/clamav-daemon.init.in0000644000000000000000000001072512311674752013201 0ustar #! /bin/sh # Written by Miquel van Smoorenburg . # Modified for Debian GNU/Linux # by Ian Murdock . # Clamav version by Magnus Ekdahl # Heavily reworked by Stephen Gran # ### BEGIN INIT INFO # Provides: clamav-daemon # Required-Start: $remote_fs $syslog # Should-Start: # Required-Stop: $remote_fs $syslog # Should-Stop: # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: ClamAV daemon # Description: Clam AntiVirus userspace daemon ### END INIT INFO PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/sbin/clamd NAME="clamd" DESC="ClamAV daemon" CLAMAVCONF=/etc/clamav/clamd.conf SUPERVISOR=/usr/bin/daemon SUPERVISORNAME=daemon SUPERVISORPIDFILE="/var/run/clamav/daemon-clamd.pid" SUPERVISORARGS="--name=$NAME --respawn $DAEMON -F $SUPERVISORPIDFILE" DATABASEDIR="/var/lib/clamav" [ -x "$DAEMON" ] || exit 0 [ -r /etc/default/clamav-daemon ] && . /etc/default/clamav-daemon #COMMON-FUNCTIONS# . /lib/lsb/init-functions if [ ! -f "$CLAMAVCONF" ]; then log_failure_msg "There is no configuration file for Clamav." log_failure_msg "Please either dpkg-reconfigure $DESC, or copy the example from" log_failure_msg "/usr/share/doc/clamav-base/examples/ to $CLAMAVCONF and run" log_failure_msg "'/etc/init.d/clamav-daemon start'" exit 1; fi slurp_config "$CLAMAVCONF" if [ -n "$Example" ]; then log_failure_msg "Clamav is not configured." log_failure_msg "Please edit $CLAMAVCONF and run '/etc/init.d/clamav-daemon start'" exit 0 fi if is_true "$Foreground"; then if [ ! -x "$SUPERVISOR" ] ; then log_failure_msg "Foreground specified, but $SUPERVISORNAME not found" exit 0 else RUN_SUPERVISED=1 fi fi [ -n "$User" ] || User=clamav [ -n "$DataBaseDirectory" ] || DataBaseDirectory=/var/run/clamav make_dir "$DataBaseDirectory" make_dir $(dirname "$SUPERVISORPIDFILE") THEPIDFILE="`grep ^PidFile $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`" [ -n "$THEPIDFILE" ] || THEPIDFILE='/var/run/clamav/clamd.pid' make_dir $(dirname "$THEPIDFILE") chown $User $(dirname "$THEPIDFILE") if [ -f "$THEPIDFILE" ]; then CLAMDPID=`pidofproc -p $THEPIDFILE $DAEMON` RUNNING=$? else CLAMDPID=`pidofproc $DAEMON` RUNNING=$? fi if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ]; then PID="$CLAMDPID" else [ -e "$SUPERVISORPIDFILE" ] && PID=`cat $SUPERVISORPIDFILE` fi [ "$PID" = '1' ] && unset PID case "$1" in start) OPTIND=1 # Check for database existance (start will fail if it's missing) for db in main daily; do if [ ! -e "$DATABASEDIR"/"$db".cvd ] && [ ! -d "$DATABASEDIR"/"$db".inc ] && [ ! -e "$DATABASEDIR"/"$db".cld ]; then log_failure_msg "Clamav signatures not found in $DATABASEDIR" log_failure_msg "Please retrieve them using freshclam" log_failure_msg "Then run '/etc/init.d/clamav-daemon start'" exit 0 fi done if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ] ; then log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME " start-stop-daemon --start -o -c $User --exec $DAEMON ret=$? else log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME (supervised) " $SUPERVISOR $SUPERVISORARGS ret=$? fi log_end_msg $ret ;; stop) log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" OPTIND=1 if [ -n "$PID" ]; then kill -15 -"$PID" ret=$? sleep 1 if kill -0 "$PID" 2>/dev/null; then ret=$? log_progress_msg "Waiting . " cnt=0 while kill -0 "$PID" 2>/dev/null; do ret=$? cnt=`expr "$cnt" + 1` if [ "$cnt" -gt 15 ]; then kill -9 -"$PID" break fi sleep 2 log_progress_msg ". " done fi else if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ] ; then killproc -p $THEPIDFILE ret=$? else killproc -p $SUPERVISORPIDFILE ret=$? fi fi if [ -n "$ret" ]; then log_end_msg $ret else log_end_msg $? fi ;; status) status_of_proc "$DAEMON" "$NAME" exit $? ;; restart|force-reload) $0 stop $0 start ;; reload-database) OPTIND=1 log_daemon_msg "Reloading database for $DESC" "$NAME" if [ "$RUNNING" = 0 ] && [ -n "$CLAMDPID" ]; then kill -USR2 $CLAMDPID fi log_end_msg $? ;; reload-log) OPTIND=1 log_daemon_msg "Reloading log file for $DESC" "$NAME" if [ "$RUNNING" = 0 ] && [ -n "$CLAMDPID" ]; then kill -HUP $CLAMDPID fi log_end_msg $? ;; *) log_failure_msg "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|reload-log|reload-database|status}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/libclamav-dev.install0000644000000000000000000000027012311674752013273 0ustar debian/tmp/usr/lib/libclamav.so debian/tmp/usr/lib/libclamav.la debian/tmp/usr/include/* debian/tmp/usr/lib/pkgconfig/libclamav.pc usr/lib/pkgconfig/ debian/tmp/usr/bin/clamav-config debian/clamav-freshclam.preinst0000644000000000000000000000225312311674745014015 0ustar #! /bin/sh # preinst script for #PACKAGE# # set -e APP_PROFILE="usr.bin.freshclam" APP_CONFFILE="/etc/apparmor.d/$APP_PROFILE" APP_COMPLAIN="/etc/apparmor.d/force-complain/$APP_PROFILE" if [ "$1" = "upgrade" ]; then mkdir -p `dirname $APP_COMPLAIN` 2>/dev/null || true if dpkg --compare-versions $2 lt 0.92.1~dfsg2-1.1~feisty3 ; then # force-complain for pre-apparmor upgrades ln -sf $APP_CONFFILE $APP_COMPLAIN elif dpkg --compare-versions $2 lt 0.93.3.dfsg-1ubuntu1 ; then if [ -e "$APP_CONFFILE" ]; then md5sum="`md5sum \"$APP_CONFFILE\" | sed -e \"s/ .*//\"`" pkg_md5sum="`sed -n -e \"/^Conffiles:/,/^[^ ]/{\\\\' $APP_CONFFILE'{s/.* //;p}}\" /var/lib/dpkg/status`" if [ "$md5sum" = "$pkg_md5sum" ]; then # force-complain on upgrade from pre-shipped profile and # existing profile is same as in conffiles ln -sf $APP_CONFFILE $APP_COMPLAIN fi else # force-complain on upgrade from pre-shipped profile and # there is no existing profile ln -sf $APP_CONFFILE $APP_COMPLAIN fi fi fi #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav.links0000644000000000000000000000062612311674752011507 0ustar /usr/share/doc/libclamav6/AUTHORS /usr/share/doc/clamav/AUTHORS /usr/share/doc/libclamav6/BUGS /usr/share/doc/clamav/BUGS /usr/share/doc/libclamav6/FAQ /usr/share/doc/clamav/FAQ /usr/share/doc/libclamav6/README.gz /usr/share/doc/clamav/README.gz /usr/share/doc/libclamav6/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav/README.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav6/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav/NEWS.Debian.gz debian/rules0000755000000000000000000002531112312312474010247 0ustar #! /usr/bin/make -f # Sample debian/rules that uses debhelper. # GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 export AUTOMAKE = automake-1.11 export ACLOCAL = aclocal-1.11 # These are used for cross-compiling and for saving the configure script # from having to guess our platform (since we know it already) DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) CFLAGS = `dpkg-buildflags --get CFLAGS` CFLAGS += -Wall CXXFLAGS = `dpkg-buildflags --get CXXFLAGS` CXXFLAGS += -Wall LDFLAGS = `dpkg-buildflags --get LDFLAGS` CPPFLAGS = `dpkg-buildflags --get CPPFLAGS` DEBUG_OPTS= STRIP_OPTS= ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) INSTALL_PROGRAM += -s STRIP_OPTS += dh_strip --dbg-package=clamav-dbg -p$@ else DEBUG_OPTS += --enable-debug endif ifneq (,$(findstring nocheck,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) with_check := disabled by DEB_BUILD_OPTIONS. else ifneq ($(DEB_HOST_GNU_TYPE),$(DEB_BUILD_GNU_TYPE)) with_check := disabled because cross-compiling. else with_check := yes endif endif # LLVM doesn't work on these archs, so no point in breaking the build over it. ifneq (,$(filter $(DEB_HOST_ARCH), hurd-i386 ppc64 powerpcspe ppc64el)) export enable_llvm=no endif config.status: configure dh_testdir egrep '^#[[:alpha:]]' etc/clamd.conf.sample | sed -e 's/^#//' | awk '{print $$1}' | while read opt; do \ if ! grep -q "$${opt}" debian/clamav-base.postinst.in ; then \ echo "Unhandled option(clamd.conf): $${opt}"; \ exit 1; \ fi;\ done; egrep '^#[[:alpha:]]' etc/freshclam.conf.sample | sed -e 's/^#//' | awk '{print $$1}' | while read opt; do \ if ! grep -q "$${opt}" debian/clamav-freshclam.postinst.in ; then \ echo "Unhandled option (freshclam.conf): $${opt}"; \ exit 1; \ fi;\ done; egrep '^#[[:alpha:]]' etc/clamav-milter.conf.sample | sed -e 's/^#//' | awk '{print $$1}' | while read opt; do \ if ! grep -q "$${opt}" debian/clamav-milter.postinst.in ; then \ echo "Unhandled option (clamav-milter.conf): $${opt}"; \ exit 1; \ fi;\ done; # Add here commands to configure the package. dh_autoreconf ./configure CFLAGS="$(CFLAGS)" CPPFLAGS="$(CPPFLAGS)" CXXFLAGS="$(CXXFLAGS)" LDFLAGS="$(LDFLAGS)" --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --prefix=/usr --mandir=\$${prefix}/share/man --infodir=\$${prefix}/share/info --disable-clamav --with-dbdir=/var/lib/clamav --sysconfdir=/etc/clamav --enable-milter --disable-clamuko --with-gnu-ld --enable-dns-fix ${DEBUG_OPTS} --disable-unrar --libdir=\$${prefix}/lib --with-system-tommath --without-included-ltdl build: build-stamp build-stamp: build-arch build-indep touch build-stamp build-indep: build-indep-stamp build-indep-stamp: perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-base.config.in > debian/clamav-base.config perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-base.postinst.in > debian/clamav-base.postinst touch build-indep-stamp build-arch: build-arch-stamp build-arch-stamp: config.status dh_testdir ifeq ($(PO2DEBCONF),yes) po2debconf -e utf8 debian/clamav-base.templates.master > debian/clamav-base.templates po2debconf -e utf8 debian/clamav-freshclam.templates.master > debian/clamav-freshclam.templates po2debconf -e utf8 debian/clamav-milter.templates.master > debian/clamav-milter.templates endif $(MAKE) CFLAGS="${CFLAGS}" CXXFLAGS="${CXXFLAGS}" pkgdatadir=/var/lib/clamav/ all perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-milter.init.in > debian/clamav-milter.init perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-milter.config.in > debian/clamav-milter.config perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-milter.postinst.in > debian/clamav-milter.postinst perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-daemon.postinst.in > debian/clamav-daemon.postinst perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-daemon.init.in > debian/clamav-daemon.init perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-freshclam.init.in > debian/clamav-freshclam.init perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-freshclam.config.in > debian/clamav-freshclam.config perl -pe 's~#COMMON-FUNCTIONS#~qx{cat debian/common_functions}~eg' < debian/clamav-freshclam.postinst.in > debian/clamav-freshclam.postinst touch build-arch-stamp ifeq ($(with_check),yes) ifneq (,$(filter alpha, $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH))) @echo "Ignoring errors because of #521737" -$(MAKE) check VERBOSE=1 else ifneq (,$(filter ia64 sparc, $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_ARCH))) $(MAKE) check EF_ALIGNMENT=8 VERBOSE=1 else $(MAKE) check VERBOSE=1 endif endif else @echo "Testsuite not run: $(with_check)." endif clean: debconf-updatepo dh_testdir dh_testroot ifeq (Makefile,$(wildcard Makefile)) $(MAKE) distclean endif rm -f target.h config.log rm -f build-arch-stamp build-indep-stamp install-indep-stamp install-arch-stamp build-stamp install-stamp rm -f debian/clamav-base.config rm -f debian/clamav-base.postinst rm -f debian/clamav-daemon.postinst rm -f debian/clamav-daemon.init rm -f debian/clamav-milter.init rm -f debian/clamav-milter.config rm -f debian/clamav-milter.postinst rm -f debian/clamav-freshclam.init rm -f debian/clamav-freshclam.config rm -f debian/clamav-freshclam.postinst rm -f libclamav/c++/llvm/utils/lit/lit/*.pyc dh_autoreconf_clean dh_clean install: install-indep install-arch install-indep: install-indep-stamp install-indep-stamp: build-indep-stamp dh_testdir dh_testroot dh_clean -k -i -d touch install-indep-stamp clamav-base: install dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_install -X.svn -p$@ chmod +x debian/$@/usr/share/bug/$@/script dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_installdebconf -p$@ dh_installman -p$@ dh_installexamples -p$@ dh_compress -p$@ -Xexamples/ dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ clamav-docs: install-indep dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_install -X.svn -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_compress -p$@ -X.pdf -X.html -X.css -X.png -X.uu rm -rf debian/clamav-docs/usr/share/doc/clamav-docs/html/.svn dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ clamav-testfiles: install-indep dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_install -X.svn -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_compress -p$@ dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ install-arch: install-arch-stamp install-arch-stamp: build-stamp dh_testdir dh_testroot dh_clean -k -a # Add here commands to install the package into debian/clamav. $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/tmp/ sed -i "/dependency_libs/ s/'.*'/''/" `find $(CURDIR)/debian/tmp/ -name '*.la'` touch install-arch-stamp clamav-dbg: libclamav6 dh_testdir dh_testroot dh_installdocs -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_compress -p$@ dh_md5sums -p$@ dh_shlibdeps -l debian/libclamav6/usr/lib -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_builddeb -p$@ clamav: install dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installexamples -X.svn -p$@ dh_install -X.svn -p$@ chmod +x debian/$@/usr/share/bug/$@/script dh_installman -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_installdocs -p$@ dh_link -p$@ ${STRIP_OPTS} dh_compress -p$@ dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_shlibdeps -l debian/libclamav6/usr/lib -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ clamav-freshclam: install dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_installexamples -p$@ dh_install -X.svn -p$@ chmod +x debian/$@/usr/share/bug/$@/script dh_installlogcheck -p$@ dh_installinit -p$@ --noscripts dh_installman -p$@ dh_link -p$@ ${STRIP_OPTS} dh_compress -p$@ -Xexamples/ dh_installdebconf -p$@ dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_shlibdeps -l debian/libclamav6/usr/lib -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ -Xclamav-freshclam-ifupdown chmod +x debian/clamav-freshclam/etc/network/if-up.d/clamav-freshclam-ifupdown chmod +x debian/clamav-freshclam/etc/network/if-down.d/clamav-freshclam-ifupdown chmod +x debian/clamav-freshclam/etc/ppp/ip-up.d/clamav-freshclam-ifupdown chmod +x debian/clamav-freshclam/etc/ppp/ip-down.d/clamav-freshclam-ifupdown dh_builddeb -p$@ clamav-daemon: install dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_install -X.svn -p$@ chmod +x debian/$@/usr/share/bug/$@/script dh_installlogcheck -p$@ dh_installinit -p$@ dh_installman -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_link -p$@ ${STRIP_OPTS} dh_compress -p$@ dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_shlibdeps -l debian/libclamav6/usr/lib -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ clamav-milter: install dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_install -X.svn -p$@ chmod +x debian/$@/usr/share/bug/$@/script dh_installinit -p$@ dh_installman -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_installdebconf -p$@ dh_installlogcheck -p$@ dh_link -p$@ dh_installexamples -p$@ dh_compress -p$@ -Xexamples/ ${STRIP_OPTS} dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_shlibdeps -l debian/libclamav6/usr/lib -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ libclamav6: install dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_install -X.svn -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_lintian -p$@ ${STRIP_OPTS} dh_compress -p$@ dh_makeshlibs -V -p$@ dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_shlibdeps -l debian/libclamav6/usr/lib -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ libclamav-dev: install dh_testdir dh_testroot dh_installdirs -p$@ dh_installman -p$@ dh_installdocs -p$@ dh_installchangelogs -p$@ ChangeLog dh_install -X.svn -p$@ dh_link -p$@ ${STRIP_OPTS} dh_compress -p$@ dh_makeshlibs -V -p$@ dh_md5sums -p$@ dh_installdeb -p$@ dh_shlibdeps -l debian/tmp/usr/lib -p$@ dh_gencontrol -p$@ dh_fixperms -p$@ dh_builddeb -p$@ # Build architecture independant packages using the common target. binary-indep: build install clamav-base clamav-testfiles clamav-docs # Build architecture dependant packages using the common target. binary-arch: build install libclamav6 clamav clamav-daemon clamav-freshclam clamav-milter libclamav-dev clamav-dbg binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install debian/libclamav-dev.links0000644000000000000000000000070012311674752012743 0ustar /usr/share/doc/libclamav6/AUTHORS /usr/share/doc/libclamav-dev/AUTHORS /usr/share/doc/libclamav6/BUGS /usr/share/doc/libclamav-dev/BUGS /usr/share/doc/libclamav6/FAQ /usr/share/doc/libclamav-dev/FAQ /usr/share/doc/libclamav6/README.gz /usr/share/doc/libclamav-dev/README.gz /usr/share/doc/libclamav6/README.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav-dev/README.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav6/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/libclamav-dev/NEWS.Debian.gz debian/clamav-milter.postinst.in0000644000000000000000000002505212311674752014151 0ustar #! /bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. #loading debconf module . /usr/share/debconf/confmodule #COMMON-FUNCTIONS# case "$1" in configure) CLAMAVMILTERCONF=/etc/clamav/clamav-milter.conf DEBROTATEFILE=/var/lib/clamav/clamav-milter.rotate.debconf CLAMAVROTATEFILE=/etc/logrotate.d/clamav-milter DEBCONFFILE=/var/lib/clamav/clamav-milter.conf db_metaget clamav-milter/debconf value || true if [ "$RET" = "true" ]; then db_metaget clamav-milter/MilterSocket value || true miltersocket="$RET" db_metaget clamav-milter/FixStaleSocket value || true fixstalesocket="$RET" db_metaget clamav-milter/MilterSocketGroup value || true miltersocketgrp="$RET" db_metaget clamav-milter/MilterSocketMode value || true miltersocketmode="$RET" db_metaget clamav-milter/User value || true user="$RET" db_metaget clamav-milter/AddGroups value || true addgroups="$RET" db_metaget clamav-milter/ReadTimeout value || true readtimeout="$RET" db_metaget clamav-milter/Foreground value || true foreground="$RET" db_metaget clamav-milter/Chroot value || true chroot="$RET" db_metaget clamav-milter/PidFile value || true pidfile="$RET" db_metaget clamav-milter/TemporaryDirectory value || true temporarydirectory="$RET" db_metaget clamav-milter/ClamdSocket value || true clamdsocket="$RET" db_metaget clamav-milter/LocalNet value || true localnet="$RET" db_metaget clamav-milter/Whitelist value || true whitelist="$RET" db_metaget clamav-milter/OnInfected value || true oninfected="$RET" db_metaget clamav-milter/OnFail value || true onfail="$RET" db_metaget clamav-milter/RejectMsg value || true rejectmsg="$RET" db_metaget clamav-milter/AddHeader value || true addheader="$RET" db_metaget clamav-milter/LogFile value || true logfile="$RET" db_metaget clamav-milter/LogFileUnlock value || true logfileunlock="$RET" db_metaget clamav-milter/LogFileMaxSize value || true logfilemaxsize="${RET}M" db_metaget clamav-milter/LogTime value || true logtime="$RET" db_metaget clamav-milter/LogSyslog value || true logsyslog="$RET" db_metaget clamav-milter/LogFacility value || true logfacility="$RET" db_metaget clamav-milter/LogVerbose value || true logverbose="$RET" db_metaget clamav-milter/LogInfected value || true loginfected="$RET" db_metaget clamav-milter/LogClean value || true logclean="$RET" db_metaget clamav-milter/MaxFileSize value || true maxfilesize="`echo $RET | sed -e s/M//g`" MaxFSize="${maxfilesize}M" db_metaget clamav-base/LogRotate value || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-milter/SupportMultipleRecipients value || true SupportMultipleRecipients="$RET" if [ -z "$logfile" ] || [ "$logfile" = 'none' ]; then logsyslog=true fi if is_false $addheader; then addheader=no elif is_true $addheader; then addheader=Replace fi slurp_config "$CLAMAVMILTERCONF" # Test for the broken versions, see #741675. if [ "$2" = "0.98.1+dfsg-3" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb7u2" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb6u2" ]; then # Use the defaults instead of the bogus values created by that versions. db_metaget clamav-base/LogRotate default || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-milter/SupportMultipleRecipients default || true SupportMultipleRecipients="$RET" fi echo "#Automatically Generated by clamav-milter postinst" > $DEBCONFFILE echo "#To reconfigure clamav-milter run #dpkg-reconfigure clamav-milter" >> $DEBCONFFILE echo "#Please read /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz for details" >> $DEBCONFFILE [ -z "$MilterSocket" ] || [ "$MilterSocket" = 'true' ] && miltersocket="/var/run/clamav/clamav-milter.ctl" [ -z "$FixStaleSocket" ] && fixstalesocket="true" [ -z "$User" ] && user=clamav [ -z "$AllowSupplementaryGroups" -o -n "$AddGroups" ] && AllowSupplementaryGroups=true [ -z "$ReadTimeout" ] && readtimeout="120" [ -z "$Foreground" ] && foreground="false" [ -z "$PidFile" ] && pidfile="/var/run/clamav/clamav-milter.pid" [ -z "$ClamdSocket" ] && clamdsocket="unix:/var/run/clamav/clamd.ctl" [ -z "$OnClean" ] || [ "$OnClean" = 'true' ] && onclean="Accept" [ -z "$OnInfected" ] && oninfected="Quarantine" [ -z "$OnFail" ] && onfail="Defer" [ -z "$AddHeader" ] && addheader="Replace" [ -z "$LogSyslog" ] && logsyslog="false" [ -z "$LogFacility" ] && logfacility="LOG_LOCAL6" [ -z "$LogVerbose" ] && logverbose="false" [ -z "$LogInfected" ] && loginfected="Off" [ -z "$LogClean" ] && logclean="Off" [ -z "$MaxFileSize" ] && MaxFSize="25M" [ -z "$LogFile" ] && [ -z "$logfile" ] && is_false "$logsyslog" && logfile=/var/log/clamav/clamav-milter.log [ -z "$miltersocketgrp" ] && [ -n "$MilterSocketGroup" ] && miltersocketgrp="$MilterSocketGroup" [ -z "$miltersocketmode" ] && [ -n "$MilterSocketMode" ] && miltersocketmode="$MilterSocketGroup" if [ -z "$allowsupplementarygroups" ] && [ -n "$AllowSupplementaryGroups" ]; then allowsupplementarygroups="$AllowSupplementaryGroups" fi if [ -z "$onclean" ] && [ -n "$OnClean" ]; then onclean="$OnClean" fi cat >> $DEBCONFFILE << EOF MilterSocket $miltersocket FixStaleSocket $fixstalesocket User $user AllowSupplementaryGroups $allowsupplementarygroups ReadTimeout $readtimeout Foreground $foreground PidFile $pidfile ClamdSocket $clamdsocket OnClean $onclean OnInfected $oninfected OnFail $onfail AddHeader $addheader LogSyslog $logsyslog LogFacility $logfacility LogVerbose $logverbose LogInfected $loginfected LogClean $logclean LogRotate $LogRotate MaxFileSize $MaxFSize SupportMultipleRecipients $SupportMultipleRecipients EOF if [ -n "$SkipAuthenticated" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF SkipAuthenticated $SkipAuthenticated EOF fi if [ -n "$chroot" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF Chroot $chroot EOF fi if [ -n "$localnet" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF LocalNet $localnet EOF fi if [ -n "$whitelist" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF Whitelist $whitelist EOF fi if [ -n "$rejectmsg" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF RejectMsg $rejectmsg EOF fi if [ -n "$temporarydirectory" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF TemporaryDirectory $temporarydirectory EOF else cat >> $DEBCONFFILE << EOF # TemporaryDirectory is not set to its default /tmp here to make overriding # the default with environment variables TMPDIR/TMP/TEMP possible EOF fi if [ -n "$logfile" ] && [ "$logfile" != 'none' ]; then echo "LogFile $logfile" >> $DEBCONFFILE echo "LogTime $logtime" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileUnlock $logfileunlock" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileMaxSize $logfilemaxsize" >> $DEBCONFFILE fi [ -n "$miltersocketgrp" ] && echo "MilterSocketGroup $miltersocketgrp" >> $DEBCONFFILE [ -n "$miltersocketmode" ] && echo "MilterSocketMode $miltersocketmode" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ReportHostname" ] && echo "ReportHostname $ReportHostname" >> $DEBCONFFILE [ -n "$VirusAction" ] && echo "VirusAction $VirusAction" >> $DEBCONFFILE ucf_cleanup "$CLAMAVMILTERCONF" ucf_upgrade_check "$CLAMAVMILTERCONF" "$DEBCONFFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:clamav-milter.conf rm -f "$DEBCONFFILE" if [ -n "$AddGroups" ]; then for group in $AddGroups; do id "$User" | grep -q "$group" || adduser "$User" "$group" done fi else ucf_cleanup "$CLAMAVMILTERCONF" ucf_upgrade_check "$CLAMAVMILTERCONF" /usr/share/doc/clamav-milter/examples/clamav-milter.conf /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:clamav-milter.conf fi if [ -f "$CLAMAVMILTERCONF" ] && [ ! -L "$CLAMAVMILTERCONF" ]; then chmod 644 $CLAMAVMILTERCONF || true chown root:root $CLAMAVMILTERCONF || true fi if [ -n "$logfile" ] && [ "$logfile" != 'none' ]; then if echo "$logfile" | grep -q '^/dev/'; then make_logrotate=false else if [ -n "$LogRotate" ]; then make_logrotate=true else make_logrotate=false fi fi [ -n "$user" ] || user=clamav if [ "$make_logrotate" = 'true' ]; then echo "$logfile {" > $DEBROTATEFILE echo " rotate 12" >> $DEBROTATEFILE echo " weekly" >> $DEBROTATEFILE echo " compress" >> $DEBROTATEFILE echo " delaycompress" >> $DEBROTATEFILE echo " create 640 $user adm" >> $DEBROTATEFILE echo " postrotate" >> $DEBROTATEFILE echo " /etc/init.d/clamav-milter restart > /dev/null" >> $DEBROTATEFILE echo " endscript" >> $DEBROTATEFILE echo " }" >> $DEBROTATEFILE touch "$logfile" if [ -f "$logfile" ] && [ ! -L "$logfile" ]; then chown "$user":adm "$logfile" chmod 0640 "$logfile" fi ucf_cleanup "$CLAMAVROTATEFILE" ucf_upgrade_check "$CLAMAVROTATEFILE" "$DEBROTATEFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:logrotate.d:clamav-milter rm -f $DEBROTATEFILE else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-milter" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-milter" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi db_stop || true ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/patches/0000755000000000000000000000000012311674773010630 5ustar debian/patches/0005-configure.ac-patches-to-got-with-autoreconf-and-auto.patch0000644000000000000000000000312112307510630024233 0ustar From cbdf7f7418d29942b7f367be843678e111a96518 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Kitterman Date: Mon, 10 Mar 2014 20:41:13 -0400 Subject: configure.ac patches to got with autoreconf and automake1.11 --- configure.ac | 3 ++- libclamav/c++/configure.ac | 3 ++- 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 41df5d0..c9e3f97 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -34,8 +34,9 @@ AC_CREATE_TARGET_H([target.h]) dnl -Wall and -Werror here are NOT CFLAGS, they refer to automake warnings dnl enable stealth builds and psychedelic tests -AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 -Wall -Wportability -Wno-override -Werror std-options foreign dist-bzip2 no-define color-tests parallel-tests tar-ustar]) +AM_INIT_AUTOMAKE([-Wall -Wportability -Wno-override -Werror std-options foreign dist-bzip2 no-define color-tests parallel-tests tar-ustar]) AM_SILENT_RULES([yes]) +AM_PROG_AR dnl we told automake to not define these, since we want to include dnl the date in the version diff --git a/libclamav/c++/configure.ac b/libclamav/c++/configure.ac index d72dcd1..353a302 100644 --- a/libclamav/c++/configure.ac +++ b/libclamav/c++/configure.ac @@ -20,8 +20,9 @@ AC_CONFIG_SRCDIR([llvm/configure]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_HEADER([clamavcxx-config.h]) AC_CANONICAL_TARGET -AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 -Wall -Wportability -Werror foreign no-define color-tests tar-pax]) +AM_INIT_AUTOMAKE([-Wall -Wportability -Werror foreign no-define color-tests tar-pax]) AM_SILENT_RULES([yes]) +AM_PROG_AR cxxset=${CXXFLAGS+set} AC_PROG_CXX debian/patches/0003-configure-use-pkg-config-for-check-so-test-is-detect.patch0000644000000000000000000000510112307510630024117 0ustar From 3bfb03f1f9b8317ff355f0c65cde1e9b3fd5cc43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Kitterman Date: Mon, 10 Mar 2014 19:46:48 -0400 Subject: configure: use pkg-config for check so test is detected and tests will run --- configure.ac | 19 ++++++------------- unit_tests/Makefile.am | 4 ++-- 2 files changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index c91baeb..41df5d0 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -464,22 +464,15 @@ enable_ut_install=no AC_ARG_ENABLE(check, [ --enable-check Enable 'check' unit tests (default=auto)], enable_check_ut=$enableval, enable_check_ut="auto" ) -if test "$enable_check_ut" != "no" ; then - AC_LIB_FIND([check],[check.h], - AC_LANG_PROGRAM([#include ],[srunner_create(0)]), - [CHECK_CPPFLAGS="$INCCHECK"; CHECK_LIBS="$LTLIBCHECK"], - []) +if test "$enable_check_ut" = "auto" ; then + PKG_CHECK_EXISTS([check], [enable_check_ut="yes"], + [enable_check_ut="no"]) fi -AC_SUBST([CHECK_CPPFLAGS]) -AC_SUBST([CHECK_LIBS]) -AM_CONDITIONAL([HAVE_LIBCHECK],test "X$HAVE_LIBCHECK" = "Xyes") -if test "x$CHECK_LIBS" = "x" -a "$enable_check_ut" = "yes"; then - AC_MSG_ERROR([ - -ERROR! Check was configured, but not found. Get it from http://check.sf.net/ -]) +if test "$enable_check_ut" = "yes" ; then + PKG_CHECK_MODULES([CHECK], [check >= 0.9.4]) fi +AM_CONDITIONAL([HAVE_LIBCHECK],test "X$CHECK_LIBS" != "X") AC_ARG_ENABLE(coverage, AC_HELP_STRING([--enable-coverage], diff --git a/unit_tests/Makefile.am b/unit_tests/Makefile.am index d85d7b6..a4d9d84 100644 --- a/unit_tests/Makefile.am +++ b/unit_tests/Makefile.am @@ -33,10 +33,10 @@ check_clamav_SOURCES = check_clamav.c checks.h checks_common.h $(top_builddir)/l check_jsnorm.c check_str.c check_regex.c\ check_disasm.c check_uniq.c check_matchers.c\ check_htmlnorm.c check_bytecode.c -check_clamav_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir) @CHECK_CPPFLAGS@ -DSRCDIR=\"$(abs_srcdir)\" -DOBJDIR=\"$(abs_builddir)\" +check_clamav_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir) @CHECK_CFLAGS@ -DSRCDIR=\"$(abs_srcdir)\" -DOBJDIR=\"$(abs_builddir)\" check_clamav_LDADD = $(top_builddir)/libclamav/libclamav.la @THREAD_LIBS@ @CHECK_LIBS@ check_clamd_SOURCES = check_clamd.c checks_common.h -check_clamd_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir) @CHECK_CPPFLAGS@ -DSRCDIR=\"$(abs_srcdir)\" -DBUILDDIR=\"$(abs_builddir)\" +check_clamd_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir) @CHECK_CFLAGS@ -DSRCDIR=\"$(abs_srcdir)\" -DBUILDDIR=\"$(abs_builddir)\" check_clamd_LDADD = @CHECK_LIBS@ @CLAMD_LIBS@ else check_clamd_SOURCES = check_clamav_skip.c debian/patches/0002-Sebastian-Andrzej-Siewior.patch0000644000000000000000000001061412307510630017137 0ustar From 2493e18d6facdf0363bdb0933238e0061dacf9d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Kitterman Date: Mon, 10 Mar 2014 19:28:15 -0400 Subject: =?UTF-8?q?=20=20[=20Sebastian=20Andrzej=20Siewior=20]=0A=20=20*?= =?UTF-8?q?=20unit=5Ftest:=20check=5Fclamav:=20skip=20.rar=20files=20if=20?= =?UTF-8?q?there=20is=20no=20rar=20support=20to=20fix=0A=20=20=20=20test?= =?UTF-8?q?=20failure=20(and=20FTBFS)=20when=20tests=20are=20run?= --- unit_tests/check_clamav.c | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/unit_tests/check_clamav.c b/unit_tests/check_clamav.c index 3473082..3ccd5d5 100644 --- a/unit_tests/check_clamav.c +++ b/unit_tests/check_clamav.c @@ -361,9 +361,24 @@ static const int expected_testfiles = 48; static const int expected_testfiles = 46; #endif +static unsigned skip_unrar_files(void) +{ + const char *s = getenv("unrar_disabled"); + + if (!s) + return 0; + + if (strcmp(s, "1")) + return 0; + + /* number of .rar files we skipp */ + return 2; +} + static void init_testfiles(void) { struct dirent *dirent; + int expect = expected_testfiles; unsigned i = 0; DIR *d = opendir(OBJDIR"/../test"); @@ -375,13 +390,18 @@ static void init_testfiles(void) while ((dirent = readdir(d))) { if (strncmp(dirent->d_name, "clam", 4)) continue; + if (strstr(dirent->d_name, ".rar") && skip_unrar_files()) { + cli_dbgmsg("skipping (no unrar) %s\n", dirent->d_name); + continue; + } i++; testfiles = cli_realloc(testfiles, i*sizeof(*testfiles)); fail_unless(!!testfiles, "cli_realloc"); testfiles[i-1] = strdup(dirent->d_name); } testfiles_n = i; - fail_unless_fmt(testfiles_n == expected_testfiles, "testfiles: %d != %d", testfiles_n, expected_testfiles); + expect -= skip_unrar_files(); + fail_unless_fmt(testfiles_n == expect, "testfiles: %d != %d", testfiles_n, expect); closedir(d); } @@ -560,6 +580,8 @@ END_TEST static Suite *test_cl_suite(void) { + int expect = expected_testfiles; + Suite *s = suite_create("cl_api"); TCase *tc_cl = tcase_create("cl_dup"); TCase *tc_cl_scan = tcase_create("cl_scan"); @@ -585,18 +607,20 @@ static Suite *test_cl_suite(void) suite_add_tcase(s, tc_cl_scan); tcase_add_checked_fixture (tc_cl_scan, engine_setup, engine_teardown); #ifdef CHECK_HAVE_LOOPS - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc_allscan, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile_allscan, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc_callback, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc_callback_allscan, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile_callback, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile_callback_allscan, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_handle, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_handle_allscan, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_mem, 0, expected_testfiles); - tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_mem_allscan, 0, expected_testfiles); + expect -= skip_unrar_files(); + + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc_allscan, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile_allscan, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc_callback, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scandesc_callback_allscan, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile_callback, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanfile_callback_allscan, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_handle, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_handle_allscan, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_mem, 0, expect); + tcase_add_loop_test(tc_cl_scan, test_cl_scanmap_callback_mem_allscan, 0, expect); #endif return s; } debian/patches/0004-Stop-using-a-cargo-culted-syscall-table-and-trust-th.patch0000644000000000000000000000255412307510630024144 0ustar From fa5fdd205e4958c304f3dfd10173eb4e0c35596f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Kitterman Date: Mon, 10 Mar 2014 19:57:02 -0400 Subject: Stop using a cargo-culted syscall table and trust the glibc headers --- clamd/fan-syscalllib.h | 17 ++++------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/clamd/fan-syscalllib.h b/clamd/fan-syscalllib.h index 288cd99..b130635 100644 --- a/clamd/fan-syscalllib.h +++ b/clamd/fan-syscalllib.h @@ -2,27 +2,18 @@ #define __FANOTIFY_SYSCALL_LIB #include -#include - -#if defined(__x86_64__) -# define __NR_fanotify_init 300 -# define __NR_fanotify_mark 301 -#elif defined(__i386__) -# define __NR_fanotify_init 338 -# define __NR_fanotify_mark 339 -#else -# error "System call numbers not defined for this architecture" -#endif +#include +#include static inline int fanotify_init(unsigned int flags, unsigned int event_f_flags) { - return syscall(__NR_fanotify_init, flags, event_f_flags); + return syscall(SYS_fanotify_init, flags, event_f_flags); } static inline int fanotify_mark(int fanotify_fd, unsigned int flags, __u64 mask, int dfd, const char *pathname) { - return syscall(__NR_fanotify_mark, fanotify_fd, flags, mask, + return syscall(SYS_fanotify_mark, fanotify_fd, flags, mask, dfd, pathname); } #endif debian/patches/0001-Change-paths-in-sample-conf-file-to-match-Debian.patch0000644000000000000000000000233512307510630023133 0ustar From 137bf4cb213ae4525cdbb8303b1d906385498559 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Kitterman Date: Mon, 10 Mar 2014 19:20:18 -0400 Subject: Change paths in sample conf file to match Debian --- etc/clamav-milter.conf.sample | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/etc/clamav-milter.conf.sample b/etc/clamav-milter.conf.sample index b7d66a4..ed0d519 100644 --- a/etc/clamav-milter.conf.sample +++ b/etc/clamav-milter.conf.sample @@ -64,7 +64,7 @@ Example # daemon (main thread). # # Default: disabled -#PidFile /var/run/clamav-milter.pid +#PidFile /var/run/clamav/clamav-milter.pid # Optional path to the global temporary directory. # Default: system specific (usually /tmp or /var/tmp). @@ -90,7 +90,7 @@ Example # with the same socket: clamd servers will be selected in a round-robin fashion. # # Default: no default -#ClamdSocket tcp:scanner.mydomain:7357 +ClamdSocket /var/run/clamav/clamd ## @@ -212,7 +212,7 @@ Example # A full path is required. # # Default: disabled -#LogFile /tmp/clamav-milter.log +#LogFile /var/log/clamav/clamav-milter.log # By default the log file is locked for writing - the lock protects against # running clamav-milter multiple times. debian/patches/0006-Fix-STAT64-definition-and-add-missing-includes.patch0000644000000000000000000000230012307510630022551 0ustar From d1c4510893190e33e55f43e0e674011b5e157f61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Kitterman Date: Mon, 10 Mar 2014 20:44:29 -0400 Subject: Fix STAT64 definition and add missing includes. --- libclamav/clamav.h | 5 ++++- shared/output.c | 1 + 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/libclamav/clamav.h b/libclamav/clamav.h index fc6c642..0fc2fe6 100644 --- a/libclamav/clamav.h +++ b/libclamav/clamav.h @@ -22,10 +22,13 @@ #define __CLAMAV_H /* Certain OSs already use 64bit variables in their stat struct */ -#define STAT64_BLACKLIST !defined(__FreeBSD__) && !defined(__APPLE__) +#define STAT64_BLACKLIST !defined(__FreeBSD__) && !defined(__APPLE__) && !defined(__linux__) && !defined(__FreeBSD_kernel__) && !defined(__hurd__) #if defined(HAVE_STAT64) && STAT64_BLACKLIST +#include +#include +#include #include #define STATBUF struct stat64 diff --git a/shared/output.c b/shared/output.c index 3af3acd..5e947a5 100644 --- a/shared/output.c +++ b/shared/output.c @@ -51,6 +51,7 @@ #endif #include "output.h" +#include "libclamav/clamav.h" #include "libclamav/others.h" #include "libclamav/str.h" debian/patches/series0000644000000000000000000000053312307510630012030 0ustar 0001-Change-paths-in-sample-conf-file-to-match-Debian.patch 0002-Sebastian-Andrzej-Siewior.patch 0003-configure-use-pkg-config-for-check-so-test-is-detect.patch 0004-Stop-using-a-cargo-culted-syscall-table-and-trust-th.patch 0005-configure.ac-patches-to-got-with-autoreconf-and-auto.patch 0006-Fix-STAT64-definition-and-add-missing-includes.patch debian/NEWS.Debian0000644000000000000000000001355012311674752011062 0ustar clamav (0.97.5+dfsg-1) unstable; urgency=medium This release of clamav no longer ships signature files in clamav-base so no signatures are available until after freshclam has run and downloaded them. This is an upstream change. -- Scott Kitterman Fri, 15 Jun 2012 11:39:26 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-1) unstable; urgency=low This release of clamav-milter requires you to amend your configuration. It's against the Debian volatile policy, but due to upstream changes, we decided that it was the best way forward, rather than maintaining an outdated version. Here is a summary of the required changes: * clamav-milter configuration has been moved from command-line options to the file /etc/clamav/clamav-milter.conf. The following is a map of commonly used options: -l LocalNet -o No longer needed/supported -q No longer needed/supported --noreject OnInfected (Blackhole|Accept|Quarantine) --dont-wait No longer needed/supported --max-children No longer needed/supported * While at it, /etc/default/clamav-milter was reworked. If you've previously set $USE_POSTFIX in that file, please make sure to set the new option SOCKET_RWGROUP=postfix now. Also, ensure that the MilterSocket setting in /etc/clamav/clamav-milter.conf includes /var/spool/postfix, if you are using a chroot'ed smtpd instance (which is the default). -- martin f. krafft Mon, 15 Jun 2009 08:20:10 +0200 clamav (0.95rc1+dfsg-1) unstable; urgency=low * ClamAV now include dlopen support and can thus load (nonfree) unrar libraries at runtime. -- Michael Tautschnig Fri, 13 Mar 2009 12:05:44 +0100 clamav (0.92.1~dfsg-1) unstable; urgency=low * unrar support is disabled in clamav due to licensing issues. We're sorry for the inconvenience and we're working on a solution. -- Stephen Gran Tue, 12 Feb 2008 02:06:23 +0000 clamav (0.81-1) unstable; urgency=medium * clamav-milter now by default scans messages internally. This may not be entirely stable, and for this reason, I recommend adding --external to /etc/default/clamav-milter (it will be done automatically if you have not changed that file). -- Stephen Gran Thu, 27 Jan 2005 13:49:20 -0500 clamav (0.80-1) unstable; urgency=low * Many many changes and cleanups, but the biggies are: - conf file for clamd{,scan} is now clamd.conf (Arrgh!) - Several new conf file directives - StreamSavetoDisk is now deprecated, and will cause clamd to not start if it is found in the (renamed) conf file. Remove automatically on upgrade, hopefully. - New option for freshclam - DNSDatabaseInfo. Will do database lookups via DNS TXT records, rather than using HTTP HEAD as before. It is enabled by default for just this upgrade - if it doesn't work for you, pull it back out of freshclam.conf. If it does work for you, it should significantly reduce the load on the mirror network. -- Stephen Gran Wed, 22 Sep 2004 21:01:49 -0400 clamav-freshclam (0.75.1-1) unstable; urgency=low * Upstream is changing around their mirror network, and in order to deal with that, there is an additional debconf question on this upgrade. I like it no better than you do. -- Stephen Gran Thu, 29 Jul 2004 22:33:51 -0400 clamav-daemon (0.71-1) unstable; urgency=low * clamd no longer runs as root by default. If you are relying on this functionality, please reenable it by setting 'User root' in /etc/clamav/clamav.conf. If you have a current User setting, it will be respected over upgrade. This change only affects those who did not set it before. Users primarily affected are those who use clamd to scan email on non-sendmail systems, and those who use it to routinely scan the entire filesystem. Please see /usr/share/doc/clamav-base/README.debian.gz for more details. -- Stephen Gran Mon, 10 May 2004 22:52:05 -0400 clamav-daemon (0.69-0.70-rc-1) unstable; urgency=low * For those upgrading from older versions, please check the permissions on /var/lib/clamav, /var/log/clamav and /var/run/clamav - they should be owned by the uid that clam runs as. The package makes some attempts to ensure that this is so, but it does not change things if you are running a setup that is different than the default. -- Stephen Gran Sun, 11 Apr 2004 08:45:58 -0400 clamav-daemon (0.67-7) unstable; urgency=low * NOTE about clamav-daemon: clamav-daemon features a new thread manager. This is a pre-realease of what will be in upstream's next stable release (0.68 or 0.70), and is supposed to fix the timeout problems that many users had problems with, especially on rather slow machines. -- Stephen Gran Sun, 07 Mar 2004 00:45:58 -0500 clamav-daemon (0.67-3) unstable; urgency=low * IMPORTANT NOTE about clamav-daemon: The default socket file has changed to /var/run/clamav/clamd.ctl, to allow people to more easily run as a non-root user. This should not clobber your old configuration file and change the location of the socket out from under you, but there has been at least one report of it happening. Please take care to investigate any other services that rely on the presence of the socket file, such as exim4-daemon-heavy with exiscan or amavisd-new. Also anyone using the Dazuko support, please note that it is disabled in this release. Upstream felt the code was not mature enough for release. If you have enabled Dazuko support in clamav.conf, please check that it is disabled after upgrade (Clamuko* options in clamav.conf) -- Stephen Gran Mon, 9 Feb 2004 18:29:03 -0500 debian/watch0000644000000000000000000000024112311674752010224 0ustar version=3 opts="uversionmangle=s/(\d+)(rc)/$1~$2/,dversionmangle=s/\+dfsg//,pgpsigurlmangle=s/$/.sig/" \ http://sf.net/clamav/clamav-(.*).tar.gz debian uupdate debian/clamav-base.templates0000644000000000000000000002226412311674752013277 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: clamav-base/debconf Type: boolean Default: true _Description: Handle the configuration file automatically? Some options must be configured for clamav-base. . The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /etc/clamav/clamd.conf will be respected. Template: clamav-base/TcpOrLocal Type: select Choices: TCP, UNIX Default: UNIX _Description: Socket type: Please choose the type of socket clamd will be listening on. . If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are recommended for security reasons. Template: clamav-base/LocalSocket Type: string Default: /var/run/clamav/clamd.ctl _Description: Local (UNIX) socket clamd will listen on: Template: clamav-base/FixStaleSocket Type: boolean Default: true _Description: Gracefully handle left-over UNIX socket files? Template: clamav-base/LocalSocketGroup Type: string Default: clamav _Description: Group owner of clamd local (UNIX) socket: Template: clamav-base/LocalSocketMode Type: string Default: 666 _Description: Creation mode for clamd local (UNIX) socket: Template: clamav-base/TCPSocket Type: string Default: 3310 _Description: TCP port clamd will listen on: Template: clamav-base/TCPAddr Type: string Default: any _Description: IP address clamd will listen on: Enter "any" to listen on every IP address configured. If you want to listen on a single address or host name, enter it here. Template: clamav-base/numinfo Type: error _Description: Mandatory numeric value This question requires a numeric answer. Template: clamav-base/ScanMail Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable mail scanning? This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing checks. Template: clamav-base/ScanArchive Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable archive scanning? If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses. . For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5). Template: clamav-base/StreamMaxLength Type: string Default: 25 _Description: Maximum stream length (unit Mb) allowed: You can set a limit on the stream length that can be scanned. Template: clamav-base/MaxDirectoryRecursion Type: string Default: 0 _Description: Maximum directory depth that will be allowed: This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory symlinks. . Entering '0' will disable this limit. Template: clamav-base/FollowDirectorySymlinks Type: boolean Default: false _Description: Do you want the daemon to follow directory symlinks? Template: clamav-base/FollowFileSymlinks Type: boolean Default: false _Description: Do you want the daemon to follow regular file symlinks? Template: clamav-base/ReadTimeout Type: string Default: 180 _Description: Timeout for stopping the thread-scanner (seconds): Entering '0' will disable the timeout. Template: clamav-base/MaxThreads Type: string Default: 12 _Description: Number of threads for the daemon: Template: clamav-base/MaxConnectionQueueLength Type: string Default: 15 _Description: Number of pending connections allowed: Template: clamav-base/LogSyslog Type: boolean Default: false _Description: Do you want to use the system logger? It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be done independently of whether you want to log activity to a special file. Template: clamav-base/LogFile Type: string Default: /var/log/clamav/clamav.log _Description: Log file for clamav-daemon (enter none to disable): Template: clamav-base/LogTime Type: boolean Default: true _Description: Do you want to log time information with each message? Template: clamav-base/LogRotate Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable log rotation? Template: clamav-base/ScanOnAccess Type: boolean Default: false _Description: Do you want to enable on-access scanning? Template: clamav-base/OnAccessMaxFileSize Type: string Default: 5M _Description: Maximum file size to scan: A value of 0 disables the limit. Template: clamav-base/AllowAllMatchScan Type: boolean Default: true _Description: Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command? If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid. Template: clamav-base/ForceToDisk Type: boolean Default: false _Description: Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk? If you turn on this option, more data is written to disk and is available when the LeaveTemporaryFiles option is enabled. Template: clamav-base/DisableCertCheck Type: boolean Default: false _Description: Do you want to completely turn off authenticode verification? Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any certificate in the chain validates against any trusted root, but does not match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the file does match a revoked certificate, the file is marked as virus. Template: clamav-base/ScanSWF Type: boolean Default: true _Description: Do you want to enable scanning within SWF files? If you turn off this option, the original files will still be scanned, but without decoding and additional processing. Template: clamav-base/MaxEmbeddedPE Type: string Default: 10M _Description: Maximum size of a file to check for embedded PE: Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-base/MaxHTMLNormalize Type: string Default: 10M _Description: Maximum size of a HTML file to normalize: HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-base/MaxHTMLNoTags Type: string Default: 2M _Description: Maximum size of a normalized HTML file to scan: HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-base/MaxScriptNormalize Type: string Default: 5M _Description: Maximum size of a script file to normalize: Script content larger than this value will not be normalized or scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-base/MaxZipTypeRcg Type: string Default: 1M _Description: Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition: ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Template: clamav-base/SelfCheck Type: string Default: 3600 _Description: Delay in seconds between daemon self checks: During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, (that is, in some cases it's able to repair broken data structures). Template: clamav-base/User Type: string Default: clamav _Description: User to run clamav-daemon as: It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-base/AddGroups Type: string _Description: Groups for clamav-daemon (space-separated): Please enter any extra groups for clamd. . By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be able to access files owned by another user (e.g., in combination with an MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-base/Bytecode Type: boolean Default: true _Description: Do you want to load bytecode from the database? Template: clamav-base/BytecodeSecurity Type: select __Choices: TrustSigned, Paranoid Default: TrustSigned _Description: Security level to apply to the bytecode: . - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files, but insert runtime safety checks for bytecode loaded from unsigned sources - Paranoid : always insert runtime checks Template: clamav-base/BytecodeTimeout Type: string Default: 60000 _Description: Bytecode execution timeout in milliseconds: debian/clamav-base.postinst.in0000644000000000000000000004364112311674752013573 0ustar #!/bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. #loading debconf module . /usr/share/debconf/confmodule #COMMON-FUNCTIONS# case "$1" in configure) DATABASEDIR=/var/lib/clamav LOGDIR=/var/log/clamav user=clamav # Set up the clamav user on new install if [ -z "$2" ]; then adduser --system --no-create-home --quiet \ --disabled-password --disabled-login \ --shell /bin/false --group --home /var/lib/clamav clamav chown $user:$user $DATABASEDIR chown $user:$user $LOGDIR if [ -f /etc/aliases ] || [ -L /etc/aliases ]; then if ! grep -qi "^clamav" /etc/aliases; then echo "clamav: root" >> /etc/aliases newal=`which newaliases || true` if [ -n "$newal" ] && [ -x "$newal" ]; then $newal || true fi fi fi else if [ -e '/etc/clamav/clamd.conf' ]; then # Upgrade - clamd.conf already there clamconf='/etc/clamav/clamd.conf' fi if dpkg --compare-versions $2 lt 0.93~; then rm -rf /var/lib/clamav/main.cvd /var/lib/clamav/main.inc /var/lib/clamav/daily.cvd /var/lib/clamav/daily.inc fi fi if [ -n "$clamconf" ]; then user="$(grep '^User ' $clamconf | awk '{print $2}')" [ -z "$user" ] && user=clamav # Old default config data="$(grep '^DatabaseDirectory ' $clamconf | awk '{print $2}')" if [ -n "$data" ]; then datadir="$(dirname "${data}/.")" else datadir="$DATABASEDIR" fi log="$(grep '^LogFile ' $clamconf | awk '{print $2}')" if [ -n "$log" ]; then logdir=`dirname "$log"` else logdir="$LOGDIR" fi if [ "$datadir" = "$DATABASEDIR" ] && [ "$logdir" = "$LOGDIR" ]; then if [ "$user" = 'clamav' ]; then # Default config [ ! -d $DATABASEDIR ] || chown $user:$user $DATABASEDIR || true [ ! -d $LOGDIR ] || chown $user:$user $LOGDIR || true fi fi else [ ! -d $DATABASEDIR ] || chown $user:$user $DATABASEDIR || true [ ! -d $LOGDIR ] || chown $user:$user $LOGDIR || true fi DEBCONFFILE=/var/lib/clamav/clamav.conf DEBROTATEFILE=/var/lib/clamav/clamdrotate.debconf CLAMAVCONF=/etc/clamav/clamd.conf db_metaget clamav-base/debconf value || true if [ "$RET" = "true" ]; then db_metaget clamav-base/User value || true user="$RET" db_metaget clamav-base/AddGroups value|| true addgroups="$RET" db_metaget clamav-base/TcpOrLocal value || true if [ "$RET" = "TCP" ]; then sock="tcp" db_get clamav-base/TCPSocket || true tcpsock="$RET" db_get clamav-base/TCPAddr tcpadd="$RET" else sock="unix" db_metaget clamav-base/LocalSocket value || true localsock="$RET" db_metaget clamav-base/FixStaleSocket value || true fixstale="$RET" db_metaget clamav-base/LocalSocketGroup value || true localsockgrp="$RET" db_metaget clamav-base/LocalSocketMode value || true localsockmode="$RET" fi db_metaget clamav-base/ScanMail value || true scanmail="$RET" db_metaget clamav-base/ScanArchive value || true scanarchive="$RET" db_get clamav-base/MaxDirectoryRecursion || true if [ "$RET" != "0" ]; then maxdirrec="$RET" db_get clamav-base/FollowDirectorySymlinks || true followdirsyms="$RET" else maxdirrec=15 followdirsyms=false fi db_metaget clamav-base/FollowFileSymlinks value || true followfilesyms="$RET" db_get clamav-base/ThreadTimeout || true threadtimeout="$RET" db_get clamav-base/ReadTimeout || true readtimeout="$RET" [ -z "$readtimeout" ] && readtimeout="$threadtimeout" db_get clamav-base/MaxThreads || true maxthreads="$RET" db_get clamav-base/MaxConnectionQueueLength || true maxconnQleng="$RET" db_get clamav-base/StreamMaxLength || true streamsavelength="$RET" db_metaget clamav-base/LogSyslog value || true logsyslog="$RET" db_get clamav-base/LogFile || true if [ "$RET" != "" ]; then logfile="$RET" db_metaget clamav-base/LogTime value || true logtime="$RET" fi db_metaget clamav-base/LogRotate value || true LogRotate="$RET" db_get clamav-base/SelfCheck || true selfcheck="$RET" db_metaget clamav-base/Bytecode value || true bytecode="$RET" if [ "$bytecode" = "true" ]; then db_metaget clamav-base/BytecodeSecurity value || true bytecodesec="$RET" db_metaget clamav-base/BytecodeTimeout value || true bytecodetime="$RET" fi db_metaget clamav-base/ScanOnAccess value || true ScanOnAccess="$RET" if [ "$ScanOnAccess" = "true" ]; then db_metaget clamav-base/OnAccessMaxFileSize value || true OnAccessMaxFileSize="$RET" fi db_metaget clamav-base/AllowAllMatchScan value || true AllowAllMatchScan="$RET" db_metaget clamav-base/ForceToDisk value || true ForceToDisk="$RET" db_metaget clamav-base/DisableCertCheck value || true DisableCertCheck="$RET" db_metaget clamav-base/ScanSWF value || true ScanSWF="$RET" db_metaget clamav-base/MaxEmbeddedPE value || true MaxEmbeddedPE="$RET" db_metaget clamav-base/MaxHTMLNormalize value || true MaxHTMLNormalize="$RET" db_metaget clamav-base/MaxHTMLNoTags value || true MaxHTMLNoTags="$RET" db_metaget clamav-base/MaxScriptNormalize value || true MaxScriptNormalize="$RET" db_metaget clamav-base/MaxZipTypeRcg value || true MaxZipTypeRcg="$RET" slurp_config "$CLAMAVCONF" # Test for the broken versions, see #741675. if [ "$2" = "0.98.1+dfsg-3" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb7u2" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb6u2" ]; then # Use the defaults instead of the bogus values created by that versions. db_metaget clamav-base/LogRotate default || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-base/ScanOnAccess default || true ScanOnAccess="$RET" OnAccessMaxFileSize="" OnAccessIncludePath="" OnAccessExcludePath="" OnAccessExcludeUID="" db_metaget clamav-base/AllowAllMatchScan default || true AllowAllMatchScan="$RET" db_metaget clamav-base/ForceToDisk default || true ForceToDisk="$RET" db_metaget clamav-base/DisableCertCheck default || true DisableCertCheck="$RET" db_metaget clamav-base/ScanSWF default || true ScanSWF="$RET" db_metaget clamav-base/MaxEmbeddedPE default || true MaxEmbeddedPE="$RET" db_metaget clamav-base/MaxHTMLNormalize default || true MaxHTMLNormalize="$RET" db_metaget clamav-base/MaxHTMLNoTags default || true MaxHTMLNoTags="$RET" db_metaget clamav-base/MaxScriptNormalize default || true MaxScriptNormalize="$RET" db_metaget clamav-base/MaxZipTypeRcg default || true MaxZipTypeRcg="$RET" fi if [ -z "$PidFile" ]; then PidFile='/var/run/clamav/clamd.pid' elif [ "$PidFile" = '/var/run/clamd.pid' ]; then PidFile='/var/run/clamav/clamd.pid' fi [ -z "$DatabaseDirectory" ] && DatabaseDirectory='/var/lib/clamav' if [ -z "$2" ]; then # Fresh install [ -z "$AllowSupplementaryGroups" ] && AllowSupplementaryGroups=true elif [ -n "$addgroups" ]; then AllowSupplementaryGroups=true fi echo "#Automatically Generated by clamav-base postinst" > $DEBCONFFILE echo "#To reconfigure clamd run #dpkg-reconfigure clamav-base" >> $DEBCONFFILE echo "#Please read /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz for details" >> $DEBCONFFILE if [ "$sock" = "tcp" ]; then echo "TCPSocket $tcpsock" >> $DEBCONFFILE [ "$tcpadd" = "any" ] || echo "TCPAddr $tcpadd" >> $DEBCONFFILE else echo "LocalSocket $localsock" >> $DEBCONFFILE echo "FixStaleSocket $fixstale" >> $DEBCONFFILE echo "LocalSocketGroup $localsockgrp" >> $DEBCONFFILE echo "LocalSocketMode $localsockmode" >> $DEBCONFFILE fi [ -z "$user" ] && user=clamav [ -z "$AllowSupplementaryGroups" ] && AllowSupplementaryGroups=false [ -z "$ArchiveBlockEncrypted" ] && ArchiveBlockEncrypted="$ArchiveDetectEncrypted" [ -z "$ArchiveBlockEncrypted" ] && ArchiveBlockEncrypted=false [ -z "$maxdirrec" ] && maxdirrec=15 [ -z "$readtimeout" ] && readtimeout=120 [ -z "$maxthreads" ] && maxthreads=10 [ -z "$maxconnQleng" ] && maxconnQleng=15 [ -z "$streamsavelength" ] && streamsavelength=10 [ -z "$LogFacility" ] && LogFacility=LOG_LOCAL6 [ -z "$LogRotate" ] && LogRotate=true [ -z "$LogFileUnlock" ] && LogFileUnlock=false [ -z "$LogFileMaxSize" ] && LogFileMaxSize=0 [ -z "$LogClean" ] && LogClean=false [ -z "$LogVerbose" ] && LogVerbose=false [ -z "$selfcheck" ] && selfcheck=1800 [ -z "$Foreground" ] && Foreground=false [ -z "$Debug" ] && Debug=false if [ -n "$DisableDefaultScanOptions" ]; then # Upgrade from < 0.9x [ -z "$ScanPE" ] && ScanPE=false [ -z "$ScanOLE2" ] && ScanOLE2=false [ -z "$ScanHTML" ] && ScanHTML=false [ -z "$ScanPDF" ] && ScanPDF=false else [ -z "$ScanPE" ] && ScanPE=true [ -z "$ScanOLE2" ] && ScanOLE2=true [ -z "$ScanHTML" ] && ScanHTML=true [ -z "$ScanPDF" ] && ScanPDF=true fi [ -z "$OfficialDatabaseOnly" ] && OfficialDatabaseOnly=false [ -z "$CrossFilesystems" ] && CrossFilesystems=true [ -z "$Bytecode" ] && bytecode=true [ -z "$BytecodeSecurity" ] && bytecodesec=TrustSigned [ -z "$BytecodeTimeout" ] && bytecodetime=60000 [ -z "$DetectBrokenExecutables" ] && DetectBrokenExecutables=false [ -z "$ExitOnOOM" ] && ExitOnOOM=false [ -z "$LeaveTemporaryFiles" ] && LeaveTemporaryFiles=false [ -z "$AlgorithmicDetection" ] && AlgorithmicDetection=true [ -z "$ScanELF" ] && ScanELF=true [ -z "$IdleTimeout" ] && IdleTimeout=30 [ -z "$PhishingSignatures" ] && PhishingSignatures=true [ -z "$PhishingScanURLs" ] && PhishingScanURLs=true [ -z "$PhishingAlwaysBlockSSLMismatch" ] && PhishingAlwaysBlockSSLMismatch=false [ -z "$PhishingAlwaysBlockCloak" ] && PhishingAlwaysBlockCloak=false [ -z "$DetectPUA" ] && DetectPUA=false [ -z "$MaxScanSize" ] && MaxScanSize=100M [ -z "$MaxFileSize" ] && MaxFileSize=25M [ -z "$MaxRecursion" ] && MaxRecursion=10 [ -z "$MaxFiles" ] && MaxFiles=10000 [ -z "$ExcludePUA" ] && ExcludePUA= [ -z "$IncludePUA" ] && IncludePUA= [ -z "$ScanPartialMessages" ] && ScanPartialMessages=false [ -z "$HeuristicScanPrecedence" ] && HeuristicScanPrecedence=false [ -z "$StructuredDataDetection" ] && StructuredDataDetection=false [ -z "$CommandReadTimeout" ] && CommandReadTimeout=5 [ -z "$SendBufTimeout" ] && SendBufTimeout=200 [ -z "$MaxQueue" ] && MaxQueue=100 [ -z "$ExtendedDetectionInfo" ] && ExtendedDetectionInfo=true [ -z "$OLE2BlockMacros" ] && OLE2BlockMacros=false if [ -n "$TemporaryDirectory" ]; then cat >> $DEBCONFFILE << EOF TemporaryDirectory $TemporaryDirectory EOF else cat >> $DEBCONFFILE << EOF # TemporaryDirectory is not set to its default /tmp here to make overriding # the default with environment variables TMPDIR/TMP/TEMP possible EOF fi cat >> $DEBCONFFILE << EOF User $user AllowSupplementaryGroups $AllowSupplementaryGroups ScanMail $scanmail ScanArchive $scanarchive ArchiveBlockEncrypted $ArchiveBlockEncrypted MaxDirectoryRecursion $maxdirrec FollowDirectorySymlinks $followdirsyms FollowFileSymlinks $followfilesyms ReadTimeout $readtimeout MaxThreads $maxthreads MaxConnectionQueueLength $maxconnQleng LogSyslog $logsyslog LogRotate $LogRotate LogFacility $LogFacility LogClean $LogClean LogVerbose $LogVerbose PidFile $PidFile DatabaseDirectory $DatabaseDirectory SelfCheck $selfcheck Foreground $Foreground Debug $Debug ScanPE $ScanPE MaxEmbeddedPE $MaxEmbeddedPE ScanOLE2 $ScanOLE2 ScanHTML $ScanHTML MaxHTMLNormalize $MaxHTMLNormalize MaxHTMLNoTags $MaxHTMLNoTags MaxScriptNormalize $MaxScriptNormalize MaxZipTypeRcg $MaxZipTypeRcg ScanSWF $ScanSWF DetectBrokenExecutables $DetectBrokenExecutables ExitOnOOM $ExitOnOOM LeaveTemporaryFiles $LeaveTemporaryFiles AlgorithmicDetection $AlgorithmicDetection ScanELF $ScanELF IdleTimeout $IdleTimeout PhishingSignatures $PhishingSignatures PhishingScanURLs $PhishingScanURLs PhishingAlwaysBlockSSLMismatch $PhishingAlwaysBlockSSLMismatch PhishingAlwaysBlockCloak $PhishingAlwaysBlockCloak DetectPUA $DetectPUA ScanPartialMessages $ScanPartialMessages HeuristicScanPrecedence $HeuristicScanPrecedence StructuredDataDetection $StructuredDataDetection CommandReadTimeout $CommandReadTimeout SendBufTimeout $SendBufTimeout MaxQueue $MaxQueue ExtendedDetectionInfo $ExtendedDetectionInfo OLE2BlockMacros $OLE2BlockMacros ScanOnAccess $ScanOnAccess AllowAllMatchScan $AllowAllMatchScan ForceToDisk $ForceToDisk DisableCertCheck $DisableCertCheck EOF if is_true "$StructuredDataDetection"; then [ -z "$StructuredMinCreditCardCount" ] || StructuredMinCreditCardCount=3 [ -z "$StructuredMinSSNCount" ] || StructuredMinSSNCount=3 [ -z "$StructuredSSNFormatNormal" ] || StructuredSSNFormatNormal=true [ -z "$StructuredSSNFormatStripped" ] || StructuredSSNFormatStripped=false cat >> $DEBCONFFILE << EOF StructuredMinCreditCardCount $StructuredMinCreditCardCount StructuredMinSSNCount $StructuredMinSSNCount StructuredSSNFormatNormal $StructuredSSNFormatNormal StructuredSSNFormatStripped $StructuredSSNFormatStripped EOF fi if [ -n "$streamsavelength" ]; then if [ "$streamsavelength" -gt 0 ] ;then streamsavelength="${streamsavelength}M" fi echo "StreamMaxLength $streamsavelength" >> $DEBCONFFILE fi if [ -n "$IncludePUA" ]; then for i in $IncludePUA; do echo "IncludePUA $i" >> $DEBCONFFILE done fi if [ -n "$ExcludePUA" ]; then for e in $ExcludePUA; do echo "ExcludePUA $i" >> $DEBCONFFILE done fi if [ -n "$logfile" ]; then echo "LogFile $logfile" >> $DEBCONFFILE echo "LogTime $logtime" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileUnlock $LogFileUnlock" >> $DEBCONFFILE echo "LogFileMaxSize $LogFileMaxSize" >> $DEBCONFFILE fi echo "Bytecode $bytecode" >> $DEBCONFFILE if is_true "$bytecode"; then echo "BytecodeSecurity $bytecodesec" >> $DEBCONFFILE echo "BytecodeTimeout $bytecodetime" >> $DEBCONFFILE fi [ -n "$OfficialDatabaseOnly" ] && echo "OfficialDatabaseOnly $OfficialDatabaseOnly" >> $DEBCONFFILE [ -n "$CrossFilesystems" ] && echo "CrossFilesystems $CrossFilesystems" >> $DEBCONFFILE [ -n "$VirusEvent" ] && echo "VirusEvent $VirusEvent" >> $DEBCONFFILE [ -n "$StreamMinPort" ] && echo "StreamMinPort $StreamMinPort" >> $DEBCONFFILE [ -n "$StreamMaxPort" ] && echo "StreamMaxPort $StreamMaxPort" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessMaxFileSize" ] && echo "OnAccessMaxFileSize $OnAccessMaxFileSize" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessIncludePath" ] && echo "OnAccessIncludePath $OnAccessIncludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessExcludePath" ] && echo "OnAccessExcludePath $OnAccessExcludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$OnAccessExcludeUID" ] && echo "OnAccessExcludeUID $OnAccessExcludeUID" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScanOnAccess" ] && echo "ClamukoScanOnAccess $ClamukoScanOnAccess" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScanOnOpen" ] && echo "ClamukoScanOnOpen $ClamukoScanOnOpen" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScanOnClose" ] && echo "ClamukoScanOnClose $ClamukoScanOnClose" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScanOnExec" ] && echo "ClamukoScanOnExec $ClamukoScanOnExec" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoIncludePath" ] && echo "ClamukoIncludePath $ClamukoIncludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoIncludePath" ] && echo "ClamukoIncludePath $ClamukoIncludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoExcludePath" ] && echo "ClamukoExcludePath $ClamukoExcludePath" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoMaxFileSize" ] && echo "ClamukoMaxFileSize $ClamukoMaxFileSize" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoScannerCount" ] && echo "ClamukoScannerCount $ClamukoScannerCount" >> $DEBCONFFILE [ -n "$ClamukoExcludeUID" ] && echo "ClamukoExcludeUID $ClamukoExcludeUID" >> $DEBCONFFILE ucf_cleanup "$CLAMAVCONF" ucf_upgrade_check "$CLAMAVCONF" "$DEBCONFFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:clamd.conf rm -f "$DEBCONFFILE" db_stop || true if [ -n "$addgroups" ]; then for group in $addgroups; do id "$user" | grep -q "$group" || adduser "$user" "$group" done fi else ucf_cleanup "$CLAMAVCONF" ucf_upgrade_check "$CLAMAVCONF" /usr/share/doc/clamav-base/examples/clamd.conf.sample /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:clamd.conf db_stop || true fi # Update database now for db in main daily; do if [ ! -e "$DATABASEDIR"/"$db".cvd ] && [ ! -d "$DATABASEDIR"/"$db".inc ] && \ [ ! -e "$DATABASEDIR"/"$db".cld ] && [ -e /usr/share/doc/clamav-base/examples/"$db".cvd ] ; then install -m 0644 -o $user -g $user /usr/share/doc/clamav-base/examples/"$db".cvd \ "$DATABASEDIR" fi done chmod 644 $CLAMAVCONF || true chown root:root $CLAMAVCONF || true ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav-milter.templates0000644000000000000000000002416512311674752013663 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: clamav-milter/debconf Type: boolean Default: true _Description: Handle the configuration file automatically? Some options must be configured for clamav-milter. . It won't work if it isn't configured. If you do not configure it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf manually or run "dpkg-reconfigure clamav-milter" later. In any case, manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected. Template: clamav-milter/MilterSocket Type: string Default: /var/run/clamav/clamav-milter.ctl _Description: Communication interface with Sendmail: Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate with Sendmail. The following formats can be used: - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address] - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address] Template: clamav-milter/FixStaleSocket Type: boolean Default: true _Description: Remove stale socket after unclean shutdown? Template: clamav-milter/MilterSocketGroup Type: string Default: clamav _Description: Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket: Template: clamav-milter/MilterSocketMode Type: string Default: 666 _Description: Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket: Template: clamav-milter/User Type: string Default: clamav _Description: User to run clamav-milter as: It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This will work with most MTAs with a little tweaking. . Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-milter/AddGroups Type: string _Description: Groups for clamav-milter (space-separated): By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-milter to be able to access files owned by another user (for instance when it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need to be added to the relevant group(s). . Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Template: clamav-milter/ReadTimeout Type: string Default: 120 _Description: Wait timeout for data coming from clamd: Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it is waiting for incoming data from clamd. . Choosing "0" will disable this timeout. Template: clamav-milter/Foreground Type: boolean Default: false _Description: Should clamav-milter stay in foreground (not forking)? Template: clamav-milter/Chroot Type: string _Description: Chroot to directory: Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the configuration file and before dropping root privileges. . If this field is left empty, no chrooting will occur. Template: clamav-milter/PidFile Type: string Default: /var/run/clamav/clamav-milter.pid _Description: PID file: Please specify the process identifier file location for clamav-milter's listening daemon (main thread). Template: clamav-milter/TemporaryDirectory Type: string Default: /tmp _Description: Temporary directory path: Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored. Template: clamav-milter/ClamdSocket Type: string Default: unix:/var/run/clamav/clamd.ctl _Description: Clamd socket to connect to for scanning: Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for scanning purposes. Possible choices are: - a local unix socket using an absolute path, in "unix:path" format (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket); - a local or remote TCP socket in "tcp:host:port" format (for example: tcp:192.168.0.1). The "host" value can be either a hostname or an IP address, and the "port" is only required for IPv6 addresses, defaulting to 3310 otherwise. . You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the clamd servers will be selected in a round-robin fashion. Template: clamav-milter/LocalNet Type: string _Description: Hosts excluded from scanning: Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be separated by spaces. The "local" shortcut can be used to specify locally-originated (non-SMTP) email. . If this field is left empty, all incoming mail will be scanned. Template: clamav-milter/Whitelist Type: string _Description: Mail addresses whitelist: Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that should cause scanning to be bypassed. . Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting with "#", ":" or "!" will be ignored as comments. . Lines may start with "From:" (with no space after the colon) to make the whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a "To:" prefix, it affects recipient addresses. Template: clamav-milter/OnInfected Type: select __Choices: Accept, Reject, Defer, Blackhole, Quarantine Default: Quarantine _Description: Action to perform on infected messages: Please choose the action to perform on "infected" messages: . - Accept : accept the message for delivery; - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error); - Defer : return a temporary failure message (4xx); - Blackhole : accept the message then drop it; - Quarantine: accept the message then quarantine it. With Sendmail, the quarantine queue can be examined with "mailq -qQ". With Postfix, such mails are placed on hold. Template: clamav-milter/OnFail Type: select __Choices: Accept, Reject, Defer Default: Defer _Description: Action to perform on error conditions: Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner replies...: . - Accept: accept the message for delivery; - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error); - Defer : return a temporary failure message (4xx). Template: clamav-milter/RejectMsg Type: string _Description: Specific rejection reason for infected messages: Please specify the rejection reason that will be included in reject mails. . This option is only useful together with "OnInfected Reject". . The "%v" string may be used to include the virus name. Template: clamav-milter/AddHeader Type: select __Choices: Replace, Yes, No, Add Default: Replace _Description: Add headers to processed messages? If you choose this option, "X-Virus-Scanned" and "X-Virus-Status" headers will be attached to each processed message, possibly replacing existing similar headers. Template: clamav-milter/LogFile Type: string Default: /var/log/clamav/clamav-milter.log _Description: Log file for clamav-milter: Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable for the clamav daemon. Enter none to disable. . Logging via syslog is configured independently of this setting. Template: clamav-milter/LogFileUnlock Type: boolean Default: false _Description: Disable log file locking? By default the log file is locked for writing. The lock protects against running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking. Template: clamav-milter/LogFileMaxSize Type: string Default: 1M _Description: Maximum size of the log file (MB): Please specify the maximum size for the log file. Using "0" will allow that file to grow indefinitely. Template: clamav-milter/LogTime Type: boolean Default: true _Description: Log time with each message? Template: clamav-milter/LogSyslog Type: boolean Default: false _Description: Use system logger? Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This option can be used along with logging in a dedicated file. Template: clamav-milter/LogFacility Type: string Default: LOG_LOCAL6 _Description: Type of syslog messages: Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's documentation. Template: clamav-milter/LogVerbose Type: boolean Default: false _Description: Enable verbose logging? Template: clamav-milter/LogInfected Type: select __Choices: Off, Basic, Full Default: Off _Description: Information to log on infected messages: Please choose the level of information that will be logged when infected messages are found: - Off : no logging; - Basic: minimal information; - Full : verbose information. Template: clamav-milter/LogClean Type: select __Choices: Off, Basic, Full Default: Off _Description: Information to log if no threat is found: Please choose the level of information that will be logged when no threat is found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically increases the log size): - Off : no logging; - Basic: minimal information; - Full : verbose information. Template: clamav-milter/MaxFileSize Type: string Default: 25M _Description: Size limit for scanned messages (MB): Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than this limit will not be scanned. . You should check that this value is lower than the value of "StreamMaxLength" in the clamd.conf file. Template: clamav-milter/SupportMultipleRecipients Type: boolean Default: false _Description: Do you want clamav-milter to support multiple recipients? This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction when a message with multiple recipients is scanned: If SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is generated for the message and, in case the message is determined to be malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated by VirusAction is also executed once for each recipient. . Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default value is currently set to off for legacy reasons. debian/clamav-docs.docs0000644000000000000000000000033412311674752012241 0ustar AUTHORS BUGS FAQ README docs/clamav-mirror-howto.pdf docs/clamav-mirror-howto.tex docs/clamdoc.pdf docs/clamdoc.tex docs/clam.eps docs/html docs/signatures.pdf docs/signatures.tex debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/clamav-freshclam.templates0000644000000000000000000002765212311674752014337 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: clamav-freshclam/autoupdate_freshclam Type: select #flag:translate!:2,3 __Choices: daemon, ifup.d, cron, manual Default: daemon _Description: Virus database update method: Please choose the method for virus database updates. . daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose this option if you have a permanent network connection; ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet connection and don't want freshclam to initiate new connections; cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full control of when the database is updated; manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended, as ClamAV's database is constantly updated. Template: clamav-freshclam/local_mirror Type: select Choices: db.local.clamav.net, db.ac.clamav.net (Ascension Island), db.ad.clamav.net (Andorra), db.ae.clamav.net (United Arab Emirates), db.af.clamav.net (Afghanistan), db.ag.clamav.net (Antigua and Barbuda), db.ai.clamav.net (Anguilla), db.al.clamav.net (Albania), db.am.clamav.net (Armenia), db.an.clamav.net (Netherlands Antilles), db.ao.clamav.net (Angola), db.aq.clamav.net (Antarctica), db.ar.clamav.net (Argentina), db.as.clamav.net (American Samoa), db.at.clamav.net (Austria), db.au.clamav.net (Australia), db.aw.clamav.net (Aruba), db.ax.clamav.net (Aland Islands), db.az.clamav.net (Azerbaijan), db.ba.clamav.net (Bosnia and Herzegovina), db.bb.clamav.net (Barbados), db.bd.clamav.net (Bangladesh), db.be.clamav.net (Belgium), db.bf.clamav.net (Burkina Faso), db.bg.clamav.net (Bulgaria), db.bh.clamav.net (Bahrain), db.bi.clamav.net (Burundi), db.bj.clamav.net (Benin), db.bm.clamav.net (Bermuda), db.bn.clamav.net (Brunei Darussalam), db.bo.clamav.net (Bolivia), db.br.clamav.net (Brazil), db.bs.clamav.net (Bahamas), db.bt.clamav.net (Bhutan), db.bv.clamav.net (Bouvet Island), db.bw.clamav.net (Botswana), db.by.clamav.net (Belarus), db.bz.clamav.net (Belize), db.ca.clamav.net (Canada), db.cc.clamav.net (Cocos (Keeling) Islands), db.cd.clamav.net (Congo The Democratic Republic of the), db.cf.clamav.net (Central African Republic), db.cg.clamav.net (Congo Republic of), db.ch.clamav.net (Switzerland), db.ci.clamav.net (Cote d'Ivoire), db.ck.clamav.net (Cook Islands), db.cl.clamav.net (Chile), db.cm.clamav.net (Cameroon), db.cn.clamav.net (China), db.co.clamav.net (Colombia), db.cr.clamav.net (Costa Rica), db.cs.clamav.net (Serbia and Montenegro), db.cu.clamav.net (Cuba), db.cv.clamav.net (Cape Verde), db.cx.clamav.net (Christmas Island), db.cy.clamav.net (Cyprus), db.cz.clamav.net (Czech Republic), db.de.clamav.net (Germany), db.dj.clamav.net (Djibouti), db.dk.clamav.net (Denmark), db.dm.clamav.net (Dominica), db.do.clamav.net (Dominican Republic), db.dz.clamav.net (Algeria), db.ec.clamav.net (Ecuador), db.ee.clamav.net (Estonia), db.eg.clamav.net (Egypt), db.eh.clamav.net (Western Sahara), db.er.clamav.net (Eritrea), db.es.clamav.net (Spain), db.et.clamav.net (Ethiopia), db.fi.clamav.net (Finland), db.fj.clamav.net (Fiji), db.fk.clamav.net (Falkland Islands (Malvinas)), db.fm.clamav.net (Micronesia Federal State of), db.fo.clamav.net (Faroe Islands), db.fr.clamav.net (France), db.ga.clamav.net (Gabon), db.gb.clamav.net (United Kingdom), db.gd.clamav.net (Grenada), db.ge.clamav.net (Georgia), db.gf.clamav.net (French Guiana), db.gg.clamav.net (Guernsey), db.gh.clamav.net (Ghana), db.gi.clamav.net (Gibraltar), db.gl.clamav.net (Greenland), db.gm.clamav.net (Gambia), db.gn.clamav.net (Guinea), db.gp.clamav.net (Guadeloupe), db.gq.clamav.net (Equatorial Guinea), db.gr.clamav.net (Greece), db.gs.clamav.net (South Georgia and the South Sandwich Islands), db.gt.clamav.net (Guatemala), db.gu.clamav.net (Guam), db.gw.clamav.net (Guinea-Bissau), db.gy.clamav.net (Guyana), db.hk.clamav.net (Hong Kong), db.hm.clamav.net (Heard and McDonald Islands), db.hn.clamav.net (Honduras), db.hr.clamav.net (Croatia/Hrvatska), db.ht.clamav.net (Haiti), db.hu.clamav.net (Hungary), db.id.clamav.net (Indonesia), db.ie.clamav.net (Ireland), db.il.clamav.net (Israel), db.im.clamav.net (Isle of Man), db.in.clamav.net (India), db.io.clamav.net (British Indian Ocean Territory), db.iq.clamav.net (Iraq), db.ir.clamav.net (Iran Islamic Republic of), db.is.clamav.net (Iceland), db.it.clamav.net (Italy), db.je.clamav.net (Jersey), db.jm.clamav.net (Jamaica), db.jo.clamav.net (Jordan), db.jp.clamav.net (Japan), db.ke.clamav.net (Kenya), db.kg.clamav.net (Kyrgyzstan), db.kh.clamav.net (Cambodia), db.ki.clamav.net (Kiribati), db.km.clamav.net (Comoros), db.kn.clamav.net (Saint Kitts and Nevis), db.kp.clamav.net (Korea Democratic People's Republic), db.kr.clamav.net (Korea Republic of), db.kw.clamav.net (Kuwait), db.ky.clamav.net (Cayman Islands), db.kz.clamav.net (Kazakhstan), db.la.clamav.net (Lao People's Democratic Republic), db.lb.clamav.net (Lebanon), db.lc.clamav.net (Saint Lucia), db.li.clamav.net (Liechtenstein), db.lk.clamav.net (Sri Lanka), db.lr.clamav.net (Liberia), db.ls.clamav.net (Lesotho), db.lt.clamav.net (Lithuania), db.lu.clamav.net (Luxembourg), db.lv.clamav.net (Latvia), db.ly.clamav.net (Libyan Arab Jamahiriya), db.ma.clamav.net (Morocco), db.mc.clamav.net (Monaco), db.md.clamav.net (Moldova Republic of), db.mg.clamav.net (Madagascar), db.mh.clamav.net (Marshall Islands), db.mk.clamav.net (Macedonia The Former Yugoslav Republic of), db.ml.clamav.net (Mali), db.mm.clamav.net (Myanmar), db.mn.clamav.net (Mongolia), db.mo.clamav.net (Macau), db.mp.clamav.net (Northern Mariana Islands), db.mq.clamav.net (Martinique), db.mr.clamav.net (Mauritania), db.ms.clamav.net (Montserrat), db.mt.clamav.net (Malta), db.mu.clamav.net (Mauritius), db.mv.clamav.net (Maldives), db.mw.clamav.net (Malawi), db.mx.clamav.net (Mexico), db.my.clamav.net (Malaysia), db.mz.clamav.net (Mozambique), db.na.clamav.net (Namibia), db.nc.clamav.net (New Caledonia), db.ne.clamav.net (Niger), db.nf.clamav.net (Norfolk Island), db.ng.clamav.net (Nigeria), db.ni.clamav.net (Nicaragua), db.nl.clamav.net (Netherlands), db.no.clamav.net (Norway), db.np.clamav.net (Nepal), db.nr.clamav.net (Nauru), db.nu.clamav.net (Niue), db.nz.clamav.net (New Zealand), db.om.clamav.net (Oman), db.pa.clamav.net (Panama), db.pe.clamav.net (Peru), db.pf.clamav.net (French Polynesia), db.pg.clamav.net (Papua New Guinea), db.ph.clamav.net (Philippines), db.pk.clamav.net (Pakistan), db.pl.clamav.net (Poland), db.pm.clamav.net (Saint Pierre and Miquelon), db.pn.clamav.net (Pitcairn Island), db.pr.clamav.net (Puerto Rico), db.ps.clamav.net (Palestinian Territory Occupied), db.pt.clamav.net (Portugal), db.pw.clamav.net (Palau), db.py.clamav.net (Paraguay), db.qa.clamav.net (Qatar), db.re.clamav.net (Reunion Island), db.ro.clamav.net (Romania), db.ru.clamav.net (Russian Federation), db.rw.clamav.net (Rwanda), db.sa.clamav.net (Saudi Arabia), db.sb.clamav.net (Solomon Islands), db.sc.clamav.net (Seychelles), db.sd.clamav.net (Sudan), db.se.clamav.net (Sweden), db.sg.clamav.net (Singapore), db.sh.clamav.net (Saint Helena), db.si.clamav.net (Slovenia), db.sj.clamav.net (Svalbard and Jan Mayen Islands), db.sk.clamav.net (Slovak Republic), db.sl.clamav.net (Sierra Leone), db.sm.clamav.net (San Marino), db.sn.clamav.net (Senegal), db.so.clamav.net (Somalia), db.sr.clamav.net (Suriname), db.st.clamav.net (Sao Tome and Principe), db.sv.clamav.net (El Salvador), db.sy.clamav.net (Syrian Arab Republic), db.sz.clamav.net (Swaziland), db.tc.clamav.net (Turks and Caicos Islands), db.td.clamav.net (Chad), db.tf.clamav.net (French Southern Territories), db.tg.clamav.net (Togo), db.th.clamav.net (Thailand), db.tj.clamav.net (Tajikistan), db.tk.clamav.net (Tokelau), db.tl.clamav.net (Timor-Leste), db.tm.clamav.net (Turkmenistan), db.tn.clamav.net (Tunisia), db.to.clamav.net (Tonga), db.tp.clamav.net (East Timor), db.tr.clamav.net (Turkey), db.tt.clamav.net (Trinidad and Tobago), db.tv.clamav.net (Tuvalu), db.tw.clamav.net (Taiwan), db.tz.clamav.net (Tanzania), db.ua.clamav.net (Ukraine), db.ug.clamav.net (Uganda), db.uk.clamav.net (United Kingdom), db.um.clamav.net (United States Minor Outlying Islands), db.us.clamav.net (United States), db.uy.clamav.net (Uruguay), db.uz.clamav.net (Uzbekistan), db.va.clamav.net (Holy See (Vatican City State)), db.vc.clamav.net (Saint Vincent and the Grenadines), db.ve.clamav.net (Venezuela), db.vg.clamav.net (Virgin Islands British), db.vi.clamav.net (Virgin Islands U.S.), db.vn.clamav.net (Vietnam), db.vu.clamav.net (Vanuatu), db.wf.clamav.net (Wallis and Futuna Islands), db.ws.clamav.net (Western Samoa), db.ye.clamav.net (Yemen), db.yt.clamav.net (Mayotte), db.yu.clamav.net (Yugoslavia), db.za.clamav.net (South Africa), db.zm.clamav.net (Zambia), db.zw.clamav.net (Zimbabwe), db.ipv6.clamav.net (IPv6 mirror) Default: db.local.clamav.net _Description: Local database mirror site: Please select the closest local mirror site. . Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an attempt will be made to guess a nearby mirror. Template: clamav-freshclam/http_proxy Type: string _Description: HTTP proxy information (leave blank for none): If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank. . Please use URL syntax ("http://host[:port]") here. Template: clamav-freshclam/proxy_user Type: string _Description: Proxy user information (leave blank for none): If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. Otherwise, leave this blank. . When entering user information, use the standard form of "user:pass". Template: clamav-freshclam/update_interval Type: string Default: 24 _Description: Number of freshclam updates per day: Template: clamav-freshclam/internet_interface Type: string _Description: Network interface connected to the Internet: Please enter the name of the network interface connected to the Internet. Example: eth0. . If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', making it easy to miss when freshclam really can't update the database. . You can leave this field blank and the daemon will be started from the initialization scripts instead. You should then make sure the computer is permanently connected to the Internet to avoid filling the log files. . If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet use a space-separated list of device names. Template: clamav-freshclam/NotifyClamd Type: boolean Default: true _Description: Should clamd be notified after updates? Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after successful updates. . If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not use this if you do not use clamd, as it will produce errors. Template: clamav-freshclam/PrivateMirror Type: string Default: _Description: Private mirror for freshclam: This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-Since request or directly check the headers of the remote database files. For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple times to provide fall-back mirrors. debian/compat0000644000000000000000000000000212311674752010374 0ustar 5 debian/clamav-milter.dirs0000644000000000000000000000005112311674752012612 0ustar etc/mail/m4/ usr/share/bug/clamav-milter debian/clamav-freshclam.prerm0000644000000000000000000000033112311674752013447 0ustar #!/bin/sh set -e if [ -x "/etc/init.d/clamav-freshclam" ]; then if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] ; then invoke-rc.d clamav-freshclam stop else /etc/init.d/clamav-freshclam stop fi fi #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav-base.manpages0000644000000000000000000000002612311674752013064 0ustar docs/man/clamd.conf.5 debian/clamav-base.examples0000644000000000000000000000002612311674752013107 0ustar etc/clamd.conf.sample debian/clamav-base.docs0000644000000000000000000000010012311674752012212 0ustar AUTHORS BUGS FAQ README debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/clamav-milter.manpages0000644000000000000000000000006712311674752013453 0ustar docs/man/clamav-milter.8 docs/man/clamav-milter.conf.5 debian/clamav-milter.examples0000644000000000000000000000003612311674752013472 0ustar etc/clamav-milter.conf.sample debian/control0000644000000000000000000002355412312312410010567 0ustar Source: clamav Section: utils Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: ClamAV Team Uploaders: Stephen Gran , Michael Meskes , Michael Tautschnig , Scott Kitterman Build-Depends: debhelper (>= 6.0.7), po-debconf, zlib1g-dev, libbz2-dev, libmilter-dev, perl, bc, check, libtommath-dev, libltdl-dev, libncurses5-dev, python, libxml2-dev, dh-autoreconf, automake1.11, pkg-config Standards-Version: 3.9.5 Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/pkg-clamav/clamav.git Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-clamav/clamav.git;a=summary Homepage: http://www.clamav.net/ XS-Testsuite: autopkgtest Package: clamav-base Architecture: all Depends: ${misc:Depends}, adduser, ucf, logrotate Recommends: clamav Description: anti-virus utility for Unix - base package Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package mainly manages the clamav system account. It is not really useful without the clamav package. It also handles the configuration for both the clamav-daemon and the clamav-milter packages. Package: clamav-docs Architecture: all Section: doc Depends: ${misc:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - documentation Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package contains the documentation for the ClamAV suite. Package: clamav-dbg Architecture: any Depends: libclamav6, clamav (= ${binary:Version}), ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Priority: extra Section: debug Description: debug symbols for ClamAV Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite. Package: clamav Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, clamav-freshclam | clamav-data, ${misc:Depends} Recommends: clamav-base Suggests: clamav-docs Description: anti-virus utility for Unix - command-line interface Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package contains the command line interface. Features: - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar, Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others; - built-in support for almost all mail file formats; - built-in support for ELF executables and Portable Executable files compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others; - built-in support for popular document formats including Microsoft Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF. . For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for getting it: - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is recommended with Internet access. - clamav-data: for users without Internet access. The package is not updated once installed. The clamav-getfiles package allows creating custom packages from an Internet-connected computer. Package: libclamav-dev Section: libdevel Architecture: any Depends: libclamav6 (= ${binary:Version}), libssl-dev, libidn11-dev, libc6-dev | libc-dev, zlib1g-dev, libbz2-dev, libtommath-dev, ${misc:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - development files Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . The package contains the needed headers and libraries for developing software using the libclamav interface. . This library can be used to develop virus scanner applications. Package: libclamav6 Section: libs Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Suggests: libclamunrar6 Description: anti-virus utility for Unix - library Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to add virus protection into software. The library is thread-safe, and automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most of the time not noticeable. Package: clamav-daemon Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, clamav-base (= ${source:Version}), clamav-freshclam | clamav-data, lsb-base (>= 3.2-13), ucf, ${misc:Depends} Suggests: daemon, clamav-docs, apparmor (>= 2.3+1289) Description: anti-virus utility for Unix - scanner daemon Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package contains the daemon and its command line interface, featuring: - fast, multi-threaded daemon; - easy integration with MTA's; - support for on-access scanning; - remote scanning; - able to be run supervised by daemon. Package: clamav-testfiles Architecture: all Depends: ${misc:Depends} Description: anti-virus utility for Unix - test files Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package contains files 'infected' with a test signature. The test signature (ClamAV-Test-Signature) should be detectable by all anti-virus programs. Package: clamav-freshclam Architecture: any Conflicts: clamav-data, libclamav3, libclamav2 Provides: clamav-data Suggests: clamav-docs, apparmor (>= 2.3+1289) Depends: ${misc:Depends}, clamav-base (>= ${source:Version}), ${shlibs:Depends}, ucf, logrotate, lsb-base (>= 3.2-13) Description: anti-virus utility for Unix - virus database update utility Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package contains the freshclam program and scripts to automate virus database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a variety of ways to compensate for intermittent connections. Package: clamav-milter Architecture: any Suggests: daemon, clamav-docs Priority: extra Recommends: clamav-daemon Depends: ${shlibs:Depends}, clamav-base (>= ${source:Version}), clamav-freshclam | clamav-data, lsb-base (>= 3.2-13), ${misc:Depends}, adduser, ucf, logrotate Description: anti-virus utility for Unix - sendmail integration Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this software is the integration with mail servers (attachment scanning). The package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The programs are based on libclamav6, which can be used by other software. . This package contains the ClamAV milter for use with sendmail. It can be configured to be run either standalone, or using clamav-daemon. debian/clamav-milter.docs0000644000000000000000000000005012311674752012600 0ustar debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/clamav-freshclam.dirs0000644000000000000000000000017312311674752013267 0ustar usr/bin/ var/lib/clamav etc/clamav etc/clamav/onupdateexecute.d etc/clamav/onerrorexecute.d usr/share/bug/clamav-freshclam debian/clamav-testfiles.dirs0000644000000000000000000000005412311674752013323 0ustar usr/ usr/share/ usr/share/clamav-testfiles/ debian/changelog0000644000000000000000000046555712312313162011060 0ustar clamav (0.98.1+dfsg-4ubuntu1) trusty; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Wed, 19 Mar 2014 08:59:31 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-4) unstable; urgency=medium [ Sebastian Andrzej Siewior ] * Postinst scripts: fix empty access and broken freshclam.conf in clamav-base.postinst.in and clamav-freshclam.postinst.in (Closes: #741675) (LP: #1293042) * Postinst scripts: fix quoting [ Andreas Cadhalpun ] * Add templates and adapt postinst and config scripts for the new options in 0.98 to fix the creation of the configuration files (Closes: #741675) (LP: #1293042) * Reset new options to default to fix breakage in previous upload * Automatically updated translation files -- Scott Kitterman Mon, 17 Mar 2014 12:10:51 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-3ubuntu1) trusty; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Sat, 15 Mar 2014 12:47:13 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-3) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Switch to format 3.0 (quilt) to enable use of git-dpm * Extract existing inline changes into new commits/dpm patches - Change paths in sample conf file to match Debian - Add patch so that RAR tests are not expected to pass with RAR disabled - Add 0003-configure-use-pkg-config-for-check-so-test-is-detect.patch - Add 0004-Stop-using-a-cargo-culted-syscall-table-and-trust-th.patch - Add 0005-configure.ac-patches-to-got-with-autoreconf-and-auto.patch - Add 0006-Fix-STAT64-definition-and-add-missing-includes.patch * Fix vcs-field-not-canonical for both git and web access * Add libxml2-dev to build-depends for dmg and xar support * Add options in debian/clamav-base.postinst.in, clamav-daemon.postinst.in, clamav-freshclam.postinst.in, and clamav-milter.postinst.in for new 0.98 series options * Disable LLVM for hurd/ports that don't support it [ Andreas Cadhalpun ] * Remove unneccesary '-i' option from dh_autoreconf * Remove trailing \ from --with-dbdir path to avoid resulting paths with \\ * Add debian/upstream/signing-key.asc and a lintian-override for the lintian bug and update the watchfile * debian/clamav-base.postinst.in: Update to reflect the change from examples/clamd.conf to examples/clamd.conf.sample (Closes: #741512) -- Scott Kitterman Fri, 14 Mar 2014 16:30:45 -0400 clamav (0.98.1+dfsg-2ubuntu2) trusty; urgency=medium * Build without LLVM support on ppc64el to fix test failures. -- Colin Watson Fri, 07 Mar 2014 15:18:32 +0000 clamav (0.98.1+dfsg-2ubuntu1) trusty; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Wed, 05 Mar 2014 23:59:25 -0500 clamav (0.98.1+dfsg-2) unstable; urgency=medium [ Adam Conrad ] * Stop using a cargo-culted syscall table and trust the glibc headers (Closes: #733035) [ Louis Bouchard ] * debian/common_functions - Fix slurp_config() that is sometimes not discriminative enough which leads to invalid configuration files (LP: #799623 ) [ Yolanda Robla ] * Add autopkgtests (Closes: #710260) [ Sebastian Andrzej Siewior ] * unit_test: check_clamav: skip .rar files if there is no rar support to fix test failure (and FTBFS) when tests are run * configure: use pkg-config for check so test is detected and tests will run [ Scott Kitterman ] * Add pkg-config to build-depends * Remove rule that touched libclamav/version.h since it is no longer missing in 0.98.1 -- Scott Kitterman Mon, 03 Mar 2014 16:49:54 -0500 clamav (0.98.1+dfsg-1ubuntu5) trusty; urgency=low * debian/common_functions - Fix slurp_config() that is sometimes not discriminative enough which leads to invalid configuration files (LP: #799623) -- Louis Bouchard Mon, 10 Feb 2014 17:56:52 +0100 clamav (0.98.1+dfsg-1ubuntu4) trusty; urgency=medium * Stop using a cargo-culted syscall table and trust the glibc headers. -- Adam Conrad Mon, 03 Feb 2014 17:04:49 -0700 clamav (0.98.1+dfsg-1ubuntu3) trusty; urgency=low * Add #ifndef __NR_fanotify_init in clamd/fan-syscalllib.h to avoid local definitions when already defined and FTBFS if local definition is missing - Fix for FTBFS on arm64 -- Scott Kitterman Mon, 03 Feb 2014 13:24:29 -0500 clamav (0.98.1+dfsg-1ubuntu2) trusty; urgency=low * Really drop build-dep on electric-fence (in Universe) -- Scott Kitterman Sat, 01 Feb 2014 14:42:28 -0500 clamav (0.98.1+dfsg-1ubuntu1) trusty; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes - Add autopkgtest -- Scott Kitterman Sat, 01 Feb 2014 11:06:17 -0500 clamav (0.98.1+dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Update embedded-library override for modified zlib for new SO version * Add definitions in clamd/fan-syscalllib.h for missing arches to fix FTBFS (Closes: #737119) - Thanks to Andreas Cadhalpun for the patch * Really use autoreconf (Closes: #727291) again - Thanks to Andreas Cadhalpun for the corrected patch -- Scott Kitterman Fri, 31 Jan 2014 23:03:09 -0500 clamav (0.98+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Matthias Klose ] * Use dh_autotools-dev to update config.{sub,guess} for AArch64 (Closes: #727291) [ Scott Kitterman ] * New upstream release (Closes: #727027) - Update embedded-library override for modified zlid for new SO version - Update debian/clamav-*.examples for upstream change in sample config file names * Stop removing clamav user and group on purge (Closes: #626547) * Moved split-tarball.sh from contrib to debian since it is debian specific and not provided by upstream * Update standards version to 3.9.5 without further change. * Add missing includes to shared/output.c and libclamav/clamav.h to fix FTBFS * Fix STATBUF definition to be struct stat vice struct64 to resolve FTBFS on 32 bit archs (Thanks to Andreas Cadhalpun) -- Scott Kitterman Sun, 26 Jan 2014 00:57:46 -0500 clamav (0.97.8+dfsg-1ubuntu5) trusty; urgency=medium * Use dh_autoreconf to update libtool. -- Dimitri John Ledkov Fri, 20 Dec 2013 21:46:34 +0000 clamav (0.97.8+dfsg-1ubuntu4) saucy; urgency=low * Use dh_autotools-dev to update config.{sub,guess} for AArch64. -- Matthias Klose Thu, 10 Oct 2013 13:10:04 +0200 clamav (0.97.8+dfsg-1ubuntu3) saucy; urgency=low * debian/tests: Update clamd test to not require network access. -- Yolanda Robla Wed, 29 May 2013 11:33:15 +0200 clamav (0.97.8+dfsg-1ubuntu2) saucy; urgency=low * debian/tests: Add autopkgtest. -- Yolanda Robla Wed, 22 May 2013 12:29:44 +0200 clamav (0.97.8+dfsg-1ubuntu1.13.04.1) raring-security; urgency=low [ Seth Arnold ] * SECURITY UPDATE: Updated to 0.97.8 to fix multiple security issues. - CVE-2013-2020 and CVE-2013-2021 [ Scott Kitterman ] * Merge from Debian unstable (LP: #1172981). Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Thu, 25 Apr 2013 23:41:55 -0400 clamav (0.97.8+dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream release * Update libclamav6 lintian override to match updated soversion * Urgency medium due to security fixes -- Scott Kitterman Wed, 24 Apr 2013 22:34:16 -0400 clamav (0.97.7+dfsg-1ubuntu1) raring; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Tue, 19 Mar 2013 06:38:51 -0400 clamav (0.97.7+dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream release * Update libclamav6 lintian override to match updated soversion * Urgency medium due to security fixes -- Scott Kitterman Mon, 18 Mar 2013 22:28:02 -0400 clamav (0.97.6+dfsg-1ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Mon, 08 Oct 2012 12:29:39 -0400 clamav (0.97.6+dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream release (Closes: #689487) * Update libclamav6 lintian override to match updated soversion -- Scott Kitterman Mon, 08 Oct 2012 12:11:43 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-6ubuntu2) quantal; urgency=low * debian/clamav-base.install, debian/source_clamav.py: Install apport hook so we can get AppArmor denials in bug reports. -- Marc Deslauriers Wed, 22 Aug 2012 08:33:24 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-6ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge from Debian unstable (LP: #1015405). Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Tue, 14 Aug 2012 21:29:59 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-6) unstable; urgency=medium * Urgency medium for RC bug fix the addressess regression from 0.97.3 * Add changes from upstream commit 6a879ad98460303b23a6fc119769a3b463a902f8 to fix unpack errors for various compressed files including some .bz2, .xls, .doc, and PDF (Closes: #684697) -- Scott Kitterman Tue, 14 Aug 2012 12:11:19 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-5) unstable; urgency=low * Drop /var/run/clamav from the directories shipped in clamav-base (policy 9.1.4) and trust it will get cleaned up on boot - Thanks to Andreas Beckmann for the cluebat -- Scott Kitterman Thu, 19 Jul 2012 10:51:59 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-4) unstable; urgency=low * Drop postrm snippets from clamav-base, clamav-freshclam, clamav-daemon, and clamav-milter that remove /var/log/clamav, /var/lib/clamav, /var/run/clamav, and /etc/clamav and and let dpkg remove the directories once they are empty in order to fix problems with directory removal by a package that did not own the directory (Closes: #681960) * Add /var/run/clamav to directories shipped by clamav-base so dpkg cleanup will work for it too. -- Scott Kitterman Wed, 18 Jul 2012 09:29:50 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-3ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Mon, 09 Jul 2012 19:22:18 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-3) unstable; urgency=low * Fix proxy port configuration handling in clamav-freshclam.postinst so that failure to specify port does not result in an invalid configuration (Closes: #678247), (LP: #784797) -- Scott Kitterman Sat, 30 Jun 2012 21:35:33 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-2ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Tue, 19 Jun 2012 21:39:28 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-2) unstable; urgency=medium * Medium urgency due to security fixes * Update debian/clamav-base.postinst.in to test for the existence of the actual .cvd files before trying to install them and not just the directory they should be in (Closes: #678019) * Remove /var/run/clamav on purge (LP: #829945) - Thanks to Imre Gergely for the patch * Add call to /sbin/restorecon in debian/common_functions make_directory to to label the /run directory for SE Linux (Closes: #677686) - Thanks to Russell Coker for the patch * Remove obsolete reference to clamav-data package in clamav-daemon init log failure message -- Scott Kitterman Mon, 18 Jun 2012 20:32:06 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-1ubuntu1) quantal; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes * New upstream version no longer includes virus definition files (LP: #460316) -- Scott Kitterman Fri, 15 Jun 2012 21:20:04 -0400 clamav (0.97.5+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Scott Kitterman ] * Urgency medium due to security fixes * New upstream release (Closes: #669370) - Addresses possible evasion cases in some archive formats (CVE-2012-1419, CVE-2012-1457, CVE-2012-1458, CVE-2012-1459) (Closes: #668273) - Repack tarball to remove non-free unrar code and win32 directory - Add contrib/split-tarball.sh and docs/man/clambc.1 in the diff.gz (these used to be added to the Debian specific upstream tarball, but aren't upstream so are better in the diff) - Change etc/clamav-milter.conf to Debian defaults * Enabled hardened build flags (Closes: #653958) - Thanks to Moritz Muehlenhoff for the patch * Remove var/lib/clamav/daily.cvd and main.cvd from clamav-base.examples because they aren't installed by the build system anymore (and are provided only as empty files in the upstream tarball) * Fix typos in README.Debian (Closes: #667831) * Update libclamav6 binary lintian override to match current filename * Bump standards version to 3.9.3 without further change [ Stephen Gran ] - Add a note about RAR functionality to README.Debian (Closes: #652009) -- Scott Kitterman Fri, 15 Jun 2012 11:39:26 -0400 clamav (0.97.3+dfsg-2.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix "FTBFS: llvm/lib/ExecutionEngine/JIT/Intercept.cpp:69:67: error: 'lseek64' was not declared in this scope": add missing include. Also fixed in upstream git already [bb8ab5c]. (Closes: #674330) -- gregor herrmann Fri, 01 Jun 2012 16:46:45 +0200 clamav (0.97.3+dfsg-2.1ubuntu1) precise; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Sat, 03 Mar 2012 11:44:26 -0500 clamav (0.97.3+dfsg-2.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix spelling error in debconf templates. Closes: #660966 * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #651405 - German (Thomas Müller). Closes: #653409 - Polish (Michał Kułach). Closes: #659369 - Japanese (Kenshi Muto). Closes: #659980 - Czech (Miroslav Kure). Closes: #660319 - Italian (Luca Monducci). Closes: #660475 -- Christian Perrier Thu, 23 Feb 2012 09:46:53 +0100 clamav (0.97.3+dfsg-2ubuntu1) precise; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Fri, 09 Dec 2011 00:31:48 -0500 clamav (0.97.3+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Loïc Minier ] * Pass --without-included-ltdl to configure instead of hardcoding --with-ltdl-include= and --with-ltdl-lib= pathnames, the pathnames wouldn't work with multiarch anymore. * rules: let clamav-dbg depend on libclamav6 as it seems to require it and this could make rules -j safe (didn't manage to reproduce the -j2 failure I was getting with the change). [ Stephen Gran ] * Add VERBOSE=1 to make check [ Scott Kitterman ] * Add myself to uploaders -- Scott Kitterman Tue, 06 Dec 2011 16:44:16 -0500 clamav (0.97.3+dfsg-1ubuntu3) precise; urgency=low * No-change rebuild to drop spurious libsfgcc1 dependency on armhf. -- Adam Conrad Fri, 02 Dec 2011 17:28:45 -0700 clamav (0.97.3+dfsg-1ubuntu2) precise; urgency=low * Pass --without-included-ltdl to configure instead of hardcoding --with-ltdl-include= and --with-ltdl-lib= pathnames, the pathnames wouldn't work with multiarch anymore. * rules: let clamav-dbg depend on libclamav6 as it seems to require it and this could make rules -j safe (didn't manage to reproduce the -j2 failure I was getting with the change). -- Loïc Minier Thu, 01 Dec 2011 20:37:48 +0100 clamav (0.97.3+dfsg-1ubuntu1) precise; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Mon, 24 Oct 2011 11:57:42 -0400 clamav (0.97.3+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Michael Tautschnig ] * New upstream release: Fixes potential DoS -- Michael Tautschnig Sun, 23 Oct 2011 23:20:17 +0100 clamav (0.97.2+dfsg-1ubuntu2) oneiric; urgency=low [ Imre Gergely ] * Fix clamd apparmor profile to work with mimedefang (LP: #829089) * Stop samba related log spamming from freshclam apparmor profile (LP: #752833) -- Scott Kitterman Thu, 25 Aug 2011 08:43:22 -0400 clamav (0.97.2+dfsg-1ubuntu1) oneiric; urgency=low * Merge from Debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Fri, 29 Jul 2011 14:15:15 -0400 clamav (0.97.2+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream release - Fixes off-by-one-error (closes: #635599) - Fixes opcode 20 is not implemented error (closes: #635340) - New option ExtraDatabase for freshclam * Debconf translation updates - Portuguese (closes: #630954) - French (closes: #631978) - Swedish (closes: #632144) - Danish (closes: #632558) - Spanish (closes: #633883) - Russian (closes: #635145) -- Michael Tautschnig Fri, 29 Jul 2011 16:13:32 +0200 clamav (0.97.1+dfsg-1ubuntu3) oneiric; urgency=low * SECURITY UPDATE: denial of service via hash manager off-by-one - libclamav/matcher-hash.c: fix count. - http://git.clamav.net/gitweb?p=clamav-devel.git;a=commit;h=4842733eb3f09be61caeed83778bb6679141dbc5 - CVE-2011-2721 -- Marc Deslauriers Wed, 27 Jul 2011 13:28:52 -0400 clamav (0.97.1+dfsg-1ubuntu2) oneiric; urgency=low * adjust AppArmor profile for /var/run -> /run (LP: #810270) -- Jamie Strandboge Thu, 14 Jul 2011 08:36:01 -0500 clamav (0.97.1+dfsg-1ubuntu1) oneiric; urgency=low * Merge from debian unstable. Remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Sat, 18 Jun 2011 11:56:34 -0400 clamav (0.97.1+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream release - New option ClamukoExcludeUID for clamd * Added debconf question for clamav-milter/LogClean (closes: #617890). * Clarified text about clamav-milter's temporary directory in debconf question (closes: #617889). * Debconf translation updates - Japanese (closes: #624802) * Remove references to other libraries from dependency_libs field (closes: #621206). Thanks Luk Claes for the patch. * Added doc-base file to clamav-docs (closes: #629357). Thanks John Vogel. * Bumped Standards-Version to 3.9.2, no changes needed. [ Stephen Gran ] * Update README.Debian to reflect reality for the milter (closes: #597048) -- Michael Tautschnig Fri, 10 Jun 2011 16:09:55 +0200 clamav (0.97+dfsg-2ubuntu1) natty; urgency=low * Merge from debian unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Fri, 11 Mar 2011 08:07:46 -0500 clamav (0.97+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Proper suite name. * More tidy up: new upstream release also fixed problems with ExtendedDetectionInfo (upstream bb#2409, closes: #617262). -- Michael Tautschnig Thu, 10 Mar 2011 22:50:28 +0000 clamav (0.97+dfsg-1) UNRELEASED; urgency=low [ Alberto Wu ] * New upstream release [ Stephen Gran ] * General tidy up -- Stephen Gran Fri, 18 Feb 2011 20:52:08 +0000 clamav (0.97+dfsg-0ubuntu1) natty; urgency=low * Merge from debian unstable (0ubuntu1 because the Debian upload was inadvertently left marked UNRELEASED). Remaining changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Sat, 19 Feb 2011 09:51:33 -0500 clamav (0.97+dfsg-1) UNRELEASED; urgency=low [ Alberto Wu ] * New upstream release [ Stephen Gran ] * General tidy up -- Stephen Gran Fri, 18 Feb 2011 20:52:08 +0000 clamav (0.96.5+dfsg-2) UNRELEASED; urgency=low [ Stephen Gran ] * Remove ucf backup files in cron.d directory (closes: #607053). [ Michael Tautschnig ] * Acknowledge NMU - thanks Christian for fixing my earlier broken upload (probably 0.96.3+dfsg-1) (closes: #610058). * Debconf translation updates - Danish (closes: #605626) - Dutch (closes: #605903) * Cherry-pick bc0ef08bb7312b5f295cd4070d44be96d4aed9d2 to fix crashes in paranoid mode (closes: #606308). * Cherry-pick ee50848a509662aa21c6c6a41b72c4053b1eedf3 to improve scanning of mbox files (closes: #589767). -- Michael Tautschnig Tue, 18 Jan 2011 23:21:34 +0000 clamav (0.96.5+dfsg-1.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix encoding of Italian debconf translation. -- Christian Perrier Wed, 12 Jan 2011 19:51:36 +0100 clamav (0.96.5+dfsg-1ubuntu2) natty; urgency=low * Cherry pick 1d99d54d9d5794af0bc7308389e68cf1cc90f4b8 from Debian pkg-clamav git to remove leftover temp files from /etc/cron.d/ clamav-freshclam since cron will consider them valid and use them -- Scott Kitterman Fri, 17 Dec 2010 10:49:56 -0500 clamav (0.96.5+dfsg-1ubuntu1) natty; urgency=low * Merge from debian unstable. Remaining changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Thu, 02 Dec 2010 21:04:10 -0500 clamav (0.96.5+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Alberto WU ] * New upstream release - Fix JIT-related crashes on VIA (closes: #604621). - New option DatabaseCustomURL for freshclam - New option OLE2BlockMacros for clamd [ Michael Tautschnig ] * Forcibly remove files in purge even if ucf is not available (anymore) - thanks piuparts. * Change StreamMaxLength default to 25Mb, also update user configurations still using 0 as value (closes: #602840). -- Michael Tautschnig Wed, 01 Dec 2010 16:46:37 +0100 clamav (0.96.4+dfsg-1ubuntu2) natty; urgency=low * Backport security fixes from 0.96.5: - Git commits 019f1955194360600ecf0644959ceca6734c2d7b and 1f3db7f074995bd4e1d0183b2db8b1c472d2f41b -- Scott Kitterman Wed, 01 Dec 2010 17:03:22 -0500 clamav (0.96.4+dfsg-1ubuntu1) natty; urgency=low * Merge from debian unstable. Remaining changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes * Cherry pick 89e80e83a8c256e15821b6558b5ed7fc9e65f4b5 from upstream git to fix CPU detection for LLVM JIT - JIT will now be correctly enabled on Pentium IV - fixes FTBFS due to test failures -- Scott Kitterman Wed, 10 Nov 2010 23:08:16 -0500 clamav (0.96.4+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Alberto WU ] * New upstream release - Fix 'Unknown error code ERROR' (closes: #599372). - Disable the JIT on K6-2 (closes: #600088). - Fix parsing of malformed pdf files (closes: #599908). [ Michael Tautschnig ] * Debconf translation updates - Czech (closes: #600098) - Vietnamese (closes: #601538) * Add additional check for milter socket in status command of milter init script (thanks Chris Moules for proposing a patch, closes: #600908). -- Michael Tautschnig Fri, 29 Oct 2010 12:38:52 +0200 clamav (0.96.4+dfsg-1~volatile1ubuntu2) natty; urgency=low * Cherry pick 89e80e83a8c256e15821b6558b5ed7fc9e65f4b5 from upstream git to fix CPU detection for LLVM JIT - JIT will now be correctly enabled on Pentium IV - fixes FTBFS due to test failures -- Scott Kitterman Sun, 31 Oct 2010 08:47:03 -0400 clamav (0.96.4+dfsg-1~volatile1ubuntu1) natty; urgency=low * Merge from Debian Volatile. Remaining Ubuntu changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes * Dropped diff for PDF clamdscan crash, incorporated upstream -- Scott Kitterman Tue, 26 Oct 2010 19:10:37 -0400 clamav (0.96.4+dfsg-1~volatile1) lenny-volatile; urgency=low [ Alberto WU ] * New upstream release - Fix 'Unknown error code ERROR' (closes: #599372). - Disable the JIT on K6-2 (closes: #600088). - Fix parsing of malformed pdf files (closes: #599908). [ Michael Tautschnig ] * Debconf translation updates - Czech (closes: #600098) * Add additional check for milter socket in status command of milter init script (thanks Chris Moules for proposing a patch, closes: #600908). -- Michael Tautschnig Mon, 25 Oct 2010 22:58:36 +0200 clamav (0.96.3+dfsg-2ubuntu2) natty; urgency=low * PDF clamdscan crash fix (LP: #658341) - Cherry pick from Clamav git commit e142504b07d7f81435f6ac99ec1eedf6c08f2188, will be part of 0.96.4 -- Scott Kitterman Fri, 15 Oct 2010 08:13:38 -0400 clamav (0.96.3+dfsg-2ubuntu1) maverick; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Wed, 29 Sep 2010 23:00:09 -0400 clamav (0.96.3+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * Add NotifyClamd only if set to nonempty value. [ Michael Tautschnig ] * Cherry-pick from upstream: Only enable RLIMIT_DATA warning on *BSD (already included in Ubuntu's 1ubuntu3) (closes: #598083). * Do rmdir /etc/clamav, /var/log/clamav, /var/lib/clamav in all postrms as we cannot count on clamav-base's postrm to be the last one being called (thanks piuparts). * Remove trailing / in freshclam's DatabaseDirectory default value (closes: #598084). -- Michael Tautschnig Sun, 26 Sep 2010 11:18:22 +0200 clamav (0.96.3+dfsg-1ubuntu4) maverick; urgency=low * debian/usr.sbin.clamd: updated to give read access to @{PROC}/[0-9]*/status and @{PROC}/filesystems. The latter is covered by the base abstraction, but we add it here to ease backporting. - LP: #645956 -- Jamie Strandboge Thu, 23 Sep 2010 07:58:35 -0500 clamav (0.96.3+dfsg-1ubuntu3) maverick; urgency=low * Change from upstream to fix clamd/clamd.c to only check RLIMIT_DATA on FreeBSD since the check is not relevant to Linux (See clamav bug #1941 for details) -- Scott Kitterman Wed, 22 Sep 2010 20:09:07 -0400 clamav (0.96.3+dfsg-1ubuntu2) maverick; urgency=low * debian/usr.bin.freshclam: updated to give read access to @{PROC}/[0-9]*/status and @{PROC}/filesystems. The latter is covered by the base abstraction, but we add it here to ease backporting. - LP: #645061 -- Jamie Strandboge Wed, 22 Sep 2010 12:28:39 -0500 clamav (0.96.3+dfsg-1ubuntu1) maverick; urgency=low * Merge new upstream release from Debian Unstable. FFe (LP: #644707). Also fixes (LP: #643682). Remaining Ubuntu changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes * Fix NotifyClamd configurate in debian/clamav-freshclam.postinst - Cherry pick from Debian pkg-clamav Git, Thanks to Stephen Gran -- Scott Kitterman Mon, 20 Sep 2010 15:41:38 -0400 clamav (0.96.3+dfsg-1) unstable; urgency=high [ Stephen Gran ] * Fixed NotifyClamd config options handling. [ Alberto WU ] * New upstream release - urgency=high as this addresses CVE-2010-0405 - Reset MaxFileSize to default value if set to 0 (closes: #585479) - New config option ExtendedDetectionInfo (clamd.conf) [ Michael Tautschnig ] * Set data segment limit in tests to 524288 to make kfreebsd-i386 systems happy (closes: #591245). * Bumped Standards-Version to 3.9.1, no changes needed. * Preserve order of database mirrors (closes: #592322). * Added Vcs-Git and Vcs-Browser control fields. * Debconf translation updates - Italian (closes: #597307) * We'll stay with 1.0 Debian source format for now, added proper debian/source/format -- Michael Tautschnig Mon, 20 Sep 2010 20:04:33 +0200 clamav (0.96.1+dfsg-3ubuntu5.1) maverick; urgency=low * SECURITY UPDATE: fix integer overflow in BZ2_decompress() - libclamav/nsis/bzlib.c: return error if N is larger than 2*1024^2 which keeps us from overflowing but leaves enough room for the 900k maximum value of the RUNA/RUNB encoding - patch based on upstream bzip2 - LP: #625849 - CVE-2010-0405 -- Jamie Strandboge Mon, 13 Sep 2010 14:44:01 -0500 clamav (0.96.1+dfsg-3ubuntu5) maverick; urgency=low * Revert bump in debhelper version requirement since we aren't using dh_apparmor -- Scott Kitterman Sun, 08 Aug 2010 13:30:23 -0400 clamav (0.96.1+dfsg-3ubuntu4) maverick; urgency=low * debian/rules, debian/clamav-daemon.post{inst.in,rm}, debian/clamav-freshclam.post{inst.in,rm}: don't use dh_apparmor but instead put it would dh_apparmor would do, since dh_apparmor isn't available in backports. Thanks to Scott Kitterman for pointint this out. -- Jamie Strandboge Fri, 06 Aug 2010 22:04:36 -0500 clamav (0.96.1+dfsg-3ubuntu3) maverick; urgency=low * debian/rules: move dh_apparmor before dh_installinit * debian/clamav-freshclam.postinst: move #DEBHELPER# to top, so it is added before starting freshclam -- Jamie Strandboge Fri, 06 Aug 2010 17:32:08 -0500 clamav (0.96.1+dfsg-3ubuntu2) maverick; urgency=low * update to use dh_apparmor: - debian/rules, debian/clamav-daemon.post{inst.in,rm}, debian/clamav-freshclam.post{inst.in,rm}: updated to use dh_apparmor - debian/control: Build-Depends on debhelper >= 7.4.20ubuntu5 * debian/usr.sbin.clamd and debian/usr.bin.freshclam: updated to use local include -- Jamie Strandboge Fri, 06 Aug 2010 15:22:10 -0500 clamav (0.96.1+dfsg-3ubuntu1) maverick; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes - Detect incorrect value for clamav-freshclam/NotifyClamd and set it to true - Correct for differences between the Ubuntu and Debian orig.tar.gz in diff.gz (added win32 makefile targets, contrib/split-tarball.sh, and docs/man/clambc.1) -- Scott Kitterman Tue, 27 Jul 2010 21:06:05 -0400 clamav (0.96.1+dfsg-3) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Increase memory limit for tests (closes: #590271). -- Michael Tautschnig Sun, 25 Jul 2010 22:47:46 +0200 clamav (0.96.1+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Really ship clamav-milter.conf man page (closes: #585160) * Really fix PowerPC issue (closes: #587738, #579960) * Debconf translation updates - German (closes: #585482) - Russian (closes: #585691) - French (closes: #585894) * Copied BSD license text from concerned files into debian/copyright, as suggested by lintian. * Bumped Standards-Version to 3.9.0, no changes needed. -- Michael Tautschnig Sun, 25 Jul 2010 08:50:01 +0200 clamav (0.96.1+dfsg-1) unstable; urgency=medium [ Stephen Gran ] * Only manipulate /etc/aliases on fresh install (closes: #580020) * Handle RejectMsg with special care when upgrading (closes: #581410) * 0 is a valid value for StreamMaxLength, handle it properly (closes: #581408) [ Alberto WU ] * New upstream release - Includes PowerPC workaround (closes: #579960) - Ships clamav-milter.conf man page (closes: #565208) - Fixes CVE-2010-1639, CVE-2010-1640 (closes: #584183) [ Scott Kitterman ] * Add support for new TestDatabases option in debian/clamav-freshclam.postinst.in (match upstream default of yes) * Add VirusAction option to debian/clamav-milter.postinst.in [ Michael Tautschnig ] * Debconf translation updates - French (closes: #579827) - Swedish (closes: #580143) - Spanish (closes: #581735) -- Michael Tautschnig Thu, 03 Jun 2010 13:20:50 +0200 clamav (0.96.1+dfsg-0ubuntu2) maverick; urgency=low * Enhance README.Debian discssion of apparmor profiles to include Freshclam based on the discussion in lp #585026 -- Scott Kitterman Wed, 26 May 2010 16:45:50 -0400 clamav (0.96.1+dfsg-0ubuntu1) maverick; urgency=low * New upstream release - Remove non-free libclamunrar directory and repack +dfsg tarball - Remove win32/ for size reasons since the tarball is repacked already and adjust Makefile.in/am - Add support for new TestDatabases option in debian/clamav- freshclam.postinst.in (match upstream default of yes) - Add VirusAction option to debian/clamav-milter.postinst.in - Drop powerpc clamd fix, incorporated upstream - Drop diff in docs/man/clamd.conf.5.in, incorporated upstream - Drop addition of COPYING.llvm, incorporated upstream * Remaining differences from Debian: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes - Detect incorrect value for clamav-freshclam/NotifyClamd and set it to true -- Scott Kitterman Thu, 20 May 2010 22:09:21 -0400 clamav (0.96+dfsg-4) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * Fixed typo in clamav-milter's postinst [ Michael Tautschnig ] * Fixed typo in clamav-freshclam's postinst (closes: #579271) * Debconf translation updates - Portuguese (closes: #579068) -- Stephen Gran Mon, 26 Apr 2010 21:41:18 +0200 clamav (0.96+dfsg-2ubuntu1.2) lucid-proposed; urgency=low * Add commit c8f3cdbf31a7a51c643fd4e784773a91d872261a from upstream, inadvertently omitted from the last upload - Fix the PowerPC workaround to not crash when not using the JIT -- Scott Kitterman Wed, 05 May 2010 11:00:16 -0400 clamav (0.96+dfsg-2ubuntu1.1) lucid-proposed; urgency=low [ Stephen Gran ] * Fixed typo in clamav-milter's postinst * Protect against bogus values in clamav-freshclam.config [ Michael Tautschnig ] * Fixed typo in clamav-freshclam's postinst (closes: #579271) [ Scott Kitterman ] * Cherry pick packaging fixes for Lucid (LP: #571543) * Detect incorrect value for clamav-freshclam/NotifyClamd and set it to true * Cherry pick powerpc clamd failure to start from upstream (LP: #574906) -- Scott Kitterman Tue, 04 May 2010 00:14:54 -0400 clamav (0.96+dfsg-2ubuntu1) lucid; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Thu, 22 Apr 2010 07:23:14 -0400 clamav (0.96+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Scott Kitterman ] * In debian/clamav-base.postinst.in and debian/clamav-freshclam.postinst.in, adjust debconf processing for new options to produce valid configuration files (closes: #577499, #577952) [ Stephen Gran ] * Note that this series (closes: #577462) * Update ScanMail template and make freshclam LogTime default to true to bring it into alignment with others (closes: #521661, #521657) Other questions were deemed outside of scope of debconf for now. * Added debconf handling of new config options (closes: #577611, #577920) * Update debian/copyright (thanks Török Edwin ) (closes: #578306) [ Michael Tautschnig ] * Create and maintain freshclam's logrotate file (closes: #577041) * Set milter's LogFile debconf option to a non-blank value; LogFile was implicitly enabled by default anyway through postinst logic; make LogTime default to sync with clamav-daemon (closes: #534748) * Copy files from /usr/share/doc/clamav-base/examples/ only if this dir exists (closes: #550641) * Increase virtual memory ulimit for unit tests to 600000 to make unit tests work on kfreebsd-amd64 as well (closes: #578451) * Changed debconf template for freshclam/interface question to make clear that multiple interfaces are ok (closes: #545969) -- Stephen Gran Tue, 20 Apr 2010 08:22:36 +0200 clamav (0.96+dfsg-1ubuntu2) lucid; urgency=low [ Scott Kitterman ] * Cherry pick packaging fixes from Debian pkg-clamav git (LP: #561751) [ Stephen Gran ] * Note that this series (closes: #577462) * Added debconf handling of new config options (closes: #577611) * Remove code from clamav-milter.postrm that cleans up install directories - No longer needed as other packages do that now [ Michael Tautschnig ] * Create and maintain logrotate file (closes: #577041) * Set milter's LogFile debconf option to a non-blank value; LogFile was implicitly enabled by default anyway through postinst logic; make LogTime default to sync with clamav-daemon (closes: #534748) * Copy files from /usr/share/doc/clamav-base/examples/ only if this dir exists (closes: #550641) -- Scott Kitterman Tue, 13 Apr 2010 22:09:37 -0400 clamav (0.96+dfsg-1ubuntu1) lucid; urgency=low * Merge from Debian Unstable. Remaining Ubuntu changes: - Drop initial signature definitions from clamav-base - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes * Adjust debconf processing for new options to the produce valid configuration files -- Scott Kitterman Sun, 11 Apr 2010 19:58:58 -0400 clamav (0.96+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Scott Kitterman ] * Bump libclamav SO version to 6.1.0 in libclamav6.install and Update SO version for lintian override for libclamav6 * Add a check in debian/clamav-daemon.init.in to see if signatures are present before starting and exit with a useful log message if not * Remove deprecated MailFollowURLs option from default clamd.conf in clamav-base.postinst.in * Additional debian/copyright updates for OpenBSD regex in llvm * Update clamav-milter.logcheck.ignore.server (closes: #541008) - Thanks to Martin Krafft for the patch * Correct options in clamav-milter.init.in (closes: #576955) - Thanks to Marco d'Itri for the patch [ Alberto WU ] * New upstream release (closes: #576908) * Update debian/clamav-base.templates and clamav-base.postinst.in for new options: - OfficialDatabaseOnly, LocalSocketGroup, LocalSocketMode, CrossFilesystems, ClamukoScannerCount, and BytecodeSecurity * Update debian/clamav-freshclam.postinst.in for new options: - DetectionStatsHostID and Bytecode * Update debian/clamav-milter.templates and clamav-milter.postinst.in for new options: - MilterSocketGroup, MilterSocketMode, and ReportHostname * Update debian/rules to provide appropriate CXXFLAGS because clamav now includes C++ code * Update debian/clamav-testfiles.install to provide all test files * Remove the new bytcode.cvd file along with the other signature files when clamav-base or clamav-freshclam are purged * Drop libclamav.a from libclamav-dev.install (not built by upstream) * Add new Bytecode Testing Tool, usr/bin/clambc, to clamav.install * Add build-depends on python for llvm * Drop build-depends on libwrap0-dev (no longer needed) * Update debian/copyright for the embedded copy of llvm (using the system llvm is not currently feasible) [ Stephen Gran ] * Prep for release -- Stephen Gran Sun, 11 Apr 2010 22:29:10 +0100 clamav (0.96~rc2+dfsg-0ubuntu3) lucid; urgency=high * SECURITY UPDATE: (LP: #553266) * References clamav bugs #1771 and #1826 * libclamav/mspack.c: fix Quantum decompressor (bb#1771) - clamav git 224fee54dd6cd8933d7007331ec2bfca0398d4b4 * libclamav/mspack.c: improve unpacking of malformed cabinets (bb#1826) - clamav git 31b77b3fb589ab07e7b4d84f8b3825178864ee51 -- Scott Kitterman Thu, 01 Apr 2010 11:09:57 -0400 clamav (0.96~rc2+dfsg-0ubuntu2) lucid; urgency=low * Add a check in debian/clamav-daemon.init.in to see if signatures are present before starting and exit with a useful log message if not - Much more likely now that we don't ship signatures in clamav-base * Removed the new bytcode.cvd file along with the other signature files when clamav-base or clamav-freshclam are removed -- Scott Kitterman Sat, 27 Mar 2010 18:42:12 -0400 clamav (0.96~rc2+dfsg-0ubuntu1) lucid; urgency=low * New upstream RC - Add new option for BytecodeTimeout with default to 6000 to debian/ clamav-base.postininst.in - New capability for freshclam to update third party signatures - Man page additions and corrections (LP: #538464, #538465) - Other bug fixes * Increase bytecode_timeout to 100 in unit_tests/check_bytecode.c as recommended by upstream to fix test failure - see clamav bug #1899 for details -- Scott Kitterman Thu, 25 Mar 2010 15:35:28 -0400 clamav (0.96~rc1+dfsg-0ubuntu2) lucid; urgency=low * Drop initial signature definitions from clamav-base (LP: #460316) - Signatures will have to be obtained via freshclam or clamav-data * Remove deprecated MailFollowURLs option from default clamd.conf in clamav-base.postinst.in (LP: #538417) -- Scott Kitterman Sat, 13 Mar 2010 13:35:18 -0500 clamav (0.96~rc1+dfsg-0ubuntu1) lucid; urgency=low * New upstream RC - FFE (LP: #537636): - Add OfficialDatabaseOnly option to clamav-base.postinst.in - Add LocalSocketGroup option to clamav-base.postinst.in - Add LocalSocketMode option to clamav-base.postinst.in - Add CrossFilesystems option to clamav-base.postinst.in - Add ClamukoScannerCount option to clamav-base.postinst.in - Add BytecodeSecurity opiton to clamav-base.postinst.in - Add DetectionStatsHostID option to clamav-freshclam.postinst.in - Add Bytecode option to clamav-freshclam.postinst.in - Add MilterSocketGroup option to clamav-milter.postinst.in - Add MilterSocketMode option to clamav-milter.postinst.in - Add ReportHostname option to clamav-milter.postinst.in - Bump libclamav SO version to 6.1.0 in libclamav6.install - Drop clamdmon from clamav.examples (no longer shipped by upstream) - Drop libclamav.a from libclamav-dev.install (not built by upstream) - Update SO version for lintian override for libclamav6 - Add new Bytecode Testing Tool, usr/bin/clambc, to clamav.install - Add build-depends on python and python-setuptools for new test suite - Update debian/copyright for the embedded copy of llvm (using the system llvm is not currently feasible) -- Scott Kitterman Fri, 12 Mar 2010 11:30:04 -0500 clamav (0.95.3+dfsg-1ubuntu1) lucid; urgency=low * Merge from debian unstable, remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Build-dep on libltdl3-dev instead of libltdl-dev for updating earlier releases more easily - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Mon, 02 Nov 2009 23:27:19 -0500 clamav (0.95.3+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream version * Should fix clamd segfault on startup (closes: #537629) * Updated info in clamd.conf man page (closes: #534443) * Proper socket ownership setup, no chgrp in make_dir (closes: #553333) -- Michael Tautschnig Mon, 02 Nov 2009 10:24:35 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-5) unstable; urgency=low [ Michael Meskes ] * Debconf translation updates - Czech (closes: #535672) - Italian (closes: #537471) - Dutch (closes: #545061) - German (closes: #545753) - Vietnamese (closes: #548050) * Fixed LSB header information. (Closes: #546450) - thanks to Petter Reinholdtsen * Bumped Standards-Version to 3.8.3, no changes needed. [ Stephen Gran ] * Remove clamav-milter logrotate file on purge (closes: #536669) * Always use clamav-milter.ctl as local socket (closes: #543309) [ Michael Tautschnig ] * Remove all remaining files during purge -- Michael Meskes Sat, 31 Oct 2009 17:50:46 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-4ubuntu4) karmic; urgency=low [ Scott Kitterman ] * Apparmor profile fixes (reviewed by Ubuntu Security): - Allow clamav-daemon access to the home directory of the user running it and update README.Debian to explain the need to adjust the apparmor profile for it to scan elsewhere (LP: #450250) - Add capability dac_override to clamav-daemon profile to allow AllowSupplementaryGroups to work (LP: #433764) * Cherry pick packaging bug fixes from pkg-clamav git [ Stephen Gran ] * Make all references to the milter socket reference the same path - b71e1a26bafb0df532df2673fcd1cd53bc6952bd * Read default file once (LP: #430421) - 86b421dac00e49abb8e5907b9e952e33e83b7aec [ Michael Meskes ] * Fixed LSB header information. (Closes: #546450) - thanks to Petter Reinholdtsen - 3f59d827d1e54ce1efcb7e050c57866ccdfaedae [ Michael Tautschnig ] * Remove all remaining files during purge - 4132426753b674dd9c622f1c0501703ed987a239 -- Scott Kitterman Sat, 24 Oct 2009 12:34:00 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-4ubuntu3) karmic; urgency=low * Fix clamd apparmor profile to work with havp (LP: #423669) - Thanks to Imre Gergely for the fix -- Scott Kitterman Thu, 03 Sep 2009 14:16:19 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-4ubuntu2) karmic; urgency=low * Add the milter logrotate file to the list of purged files - Cherry picked from pkg-clamav git (thanks to Stephen Gran) 0aebeb19f8169da097d21b021dd67ca06ffe3ca6 -- Scott Kitterman Mon, 20 Jul 2009 12:20:11 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-4ubuntu1) karmic; urgency=low [ Scott Kitterman ] * Merge from debian unstable, remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Build-dep on libltdl3-dev instead of libltdl-dev for updating earlier releases more easily - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes [ Jamie Strandboge ] * update clamav-freshclam and clamav-daemon postinst to reload the individual AppArmor profiles instead of reloading all of AppArmor - LP: #397988 -- Scott Kitterman Mon, 13 Jul 2009 08:42:39 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-4) unstable; urgency=low * Fix the changelog -- Stephen Gran Sun, 12 Jul 2009 11:02:12 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-3) unstable; urgency=low [ Michael Meskes ] * Debconf translation updates - Finnish (closes: #534339) [ Stephen Gran ] * Lots more milter maintainer script cleanups -- Stephen Gran Sat, 11 Jul 2009 16:23:35 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-2ubuntu1) karmic; urgency=low * Merge from debian unstable, remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Build-dep on libltdl3-dev instead of libltdl-dev for updating earlier releases more easily - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Mon, 22 Jun 2009 20:57:39 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-2) unstable; urgency=low * Don't abort dpkg on failed start (closes: #533397) * Get rid of spurious patch downgrading version (closes: #533638) * [Debconf translation updates] - French (closes: #533667) - Portuguese (closes: #533779) - Russian (closes: #533548) - Swedish (closes: #533568) -- Stephen Gran Sat, 20 Jun 2009 14:51:35 +0100 clamav (0.95.2+dfsg-1ubuntu2) karmic; urgency=low * Correct upstream version change in configure/configure.in invadertently introduced in previous upload (LP: #389587) -- Scott Kitterman Fri, 19 Jun 2009 16:10:50 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-1ubuntu1) karmic; urgency=low * Merge from debian unstable, remaining changes (LP: #388111): - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes -- Scott Kitterman Thu, 18 Jun 2009 23:43:01 -0400 clamav (0.95.2+dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Should fix crash on unofficial sigs (closes: #525483) * Get rid of ridiculous home rolled suid (closes: #522106) * Freshclam gets 0400 or 0444 config file (closes: #524356) * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #523573 * [Debconf translation updates] - Swedish. Closes: #525044 - Japanese. Closes: #525084 - French. Closes: #526024 - Portuguese. Closes: #526644 - Russian. Closes: #526727 - German. Closes: #526730 - Dutch. Closes: #526745 - Galician. Closes: #527320 * Define status_of_proc in the event that it's not in lsb/init-functions (closes: #527903) * Stop referencing /etc/default/clamav-milter and drop command line arguments in milter init script (closes: #526123) -- Stephen Gran Fri, 12 Jun 2009 21:42:59 +0100 clamav (0.95.1+dfsg-3) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Unignored make check results on ia64, sparc (alpha still broken): tell electric-fence that the alignment is at least 8 bytes (thanks Aurelien Jarno). [ Stephen Gran ] * Fix wrong variable useage in milter init script [ Michael Meskes ] * Applied patch assembled by Christian Perrier : - Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #523573 - [Debconf translation updates] - Swedish. Closes: #525044 - Japanese. Closes: #525084 - French. Closes: #526024 - Portuguese. Closes: #526644 - Russian. Closes: #526727 - German. Closes: #526730 - Dutch. Closes: #526745 - Galician. Closes: #527320 - Basque. Closes: #530854 * Made pid files word readable. There doesn't seem to be any sense in not doing this given that the information is available for everyone anyway. Closes: #527901 -- Michael Meskes Thu, 28 May 2009 14:10:22 +0200 clamav (0.95.1+dfsg-2ubuntu1) karmic; urgency=low * Merge from debian unstable, remaining changes: - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) and run make test on all archs since arch specific test failures with electric-fence are not a problem - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes - Don't pass $SOCKET in the clamav-milter init as the new milter does not use it -- Scott Kitterman Tue, 28 Apr 2009 20:20:17 -0400 clamav (0.95.1+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Fixed LogFile handling in clamav-milter.postinst (logrotation was broken) [ Stephen Gran ] * More work on clamav-milter's init script -- Stephen Gran Mon, 20 Apr 2009 08:17:29 +0200 clamav (0.95.1+dfsg-1ubuntu1.1) jaunty-proposed; urgency=low * Fixed clamd apparmor profile based on pre-release testing - added permissions for qpsmtpd, p3scan spools * clamav-milter postinst/logrotate fix from pkg-clamav git repo (LP: #363804) * clamav-milter init script fix (LP: #363796) -- Imre Gergely Mon, 20 Apr 2009 17:34:28 +0300 clamav (0.95.1+dfsg-1ubuntu1) jaunty; urgency=low [ Scott Kitterman ] * Merge from debian unstable, remaining changes (LP: #361762): - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) and run make test on all archs since arch specific test failures with electric-fence are not a problem - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes * Update suggested version of apparmor to 2.3+1289 due to use of deny in the freshclam apparmor profile * Cherrypick addition clamav-milter init fixes from pkg-clamav git repo [ Imre Gergely ] * fix freshclam apparmor profile for clamtk (LP: #359301) -- Scott Kitterman Fri, 17 Apr 2009 14:51:37 -0400 clamav (0.95.1+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream version, fixes: - clamav-milter: Add option to skip scanning of authenticated smtp users (closes: #519505) * Really ignore failing test suite on alpha, ia64, sparc. * Build-Depends libltdl3-dev updated to new libltdl-dev. * Translation update: - sv (thanks Martin Bagge ) * Don't suggest unrar, lha anymore as external unpackers aren't supported anyway since 0.94. [ Stephen Gran ] * Readd special handling for postfix (closes: #523119) * clamav-daemon: ArchiveLimitMemoryUsage is deprecated (closes: #522910) * Allow user to select db.ipv6.clamav.net (closes: #513023) * clamav-docs: unneeded dependency on sharutils (closes: #523878) * Make libclamav suggest libclamunrar -- Stephen Gran Tue, 14 Apr 2009 19:22:48 +0100 clamav (0.95.1+dfsg-0ubuntu1) jaunty; urgency=low [ Scott Kitterman ] * New upstream bugfix release - libclamav/others.h: harden CLI_ISCONTAINED macro (bb#1552) - libclamav/phishcheck.c: fix possible crash in cli_url_canon() (bb#1553) - Signficant clamav-milter bug fixes - Other fixes throughout * Drop ArchiveLimitMemoryUsage option from clamav-base.postinst.in (option removed upstream) * Add CommandReadTimeout, SendBufTimeout, and MaxQueue to clamav-base.postinst.in * Add SkipAuthenticated to clamav-milter.postinst.in * Drop unrar and lha from clamav Suggests since external unpackers are not supported since 0.94 [ Jamie Strandboge ] * fix freshclam apparmor profile for klamav (LP: #359301) -- Scott Kitterman Fri, 10 Apr 2009 21:57:17 -0400 clamav (0.95+dfsg-2ubuntu1) jaunty; urgency=low * Merge from debian unstable, remaining changes (LP: #354015): - Drop build-dep on electric-fence (in Universe) and run make test on all archs since arch specific test failures with electric-fence are not a problem - Add apparmor profiles for clamd and freshclam along with maintainer script changes * Update apparmor profile to allow access to usr-tmp for klamav (LP: #310737) * Update apparmor profile to not log samba related denails (LP: #346397) * Move apparmor from recommends to suggests - we don't want to cause it to be installed if it has been removed -- Scott Kitterman Thu, 02 Apr 2009 13:55:34 -0400 clamav (0.95+dfsg-2) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * Improved debconf questions * Added Homepage: control field * Another watch file fix to rank upstreams rc lower than releases. * Even more /var/run-on-tmpfs fixes (closes: #521606). * Ignore failing test suite on alpha, ia64, sparc (bugs filed against glibc). [ Stephen Gran ] * Lots of option handling fixups for clamav-milter (closes: #521668). * Remove new .cld files on removal of freshclam * Eliminate unnecessary ucf version check * Try to preseed clamav-milter.conf with options from clamd.conf where possible * package new clamdtop utility (closes: #521658) -- Stephen Gran Wed, 01 Apr 2009 23:41:27 +0100 clamav (0.95+dfsg-1) unstable; urgency=low [ Michael Tautschnig ] * New upstream version, fixes: - License incompatibility with libgmp (closes: #512776) - wrong claim about all interception message methods (closes: #438455) - clamdscan fails to connect to clamd (closes: #515798) - clamav-milter dies after email scanning (sparc64) (closes: #339590) - VERSION reports wrong database version (closes: #323803) - memory footprint skyrockets (closes: #420391) - Virus not detected in RAR-archive inside email (closes: #484642) - clamav-milter ignores whitelist file (closes: #520353) - clamav-milter won't start when both local and tcp socket are in use (closes: #505852) - ERROR: Can't find any clamd server (closes: #435007) - clamd: random SIGABRT (closes: #512720) * Removed configure options that aren't supported anymore (--with-sendmail, --with-tcpwrappers, --with-dns) * Bumped Standards-Version to 3.8.1 (added mkdir calls to ensure /var/run/clamav exists) * Configure with --with-system-tommath to use Debian's libtommath-dev instead of the bundled one. * Updated *Depends (dropped essential packages and removed versions where etch already satisfies the dependencies). * SONAME bump: libclamav5 -> libclamav6 * Build-Depend on libltdl3-dev to avoid using the bundled libltdl, but still get support for runtime loading (nonfree) unrar code if the user so decides. * Fixed watch file to deal with new versioning schema (+dfsg). * Run make check unless nocheck is in DEB_BUILD_OPTIONS * Changed Section of clamav-dbg to debug. * Override lintian error stating that libclamav6 statically links to zlib (lintian is right, libclamav6 does indeed duplicate parts of the zlib code, but there is not way around that). * Handle new option SafeBrowsing in freshclam.conf. * Create symlinks to AUTHORS, not AUTHORS.gz (closes: #520172). * clamav-milter got its own config file and logging options, handled via debconf, added logrotation (closes: #518628) -- Michael Tautschnig Wed, 25 Mar 2009 16:02:18 +0100 clamav (0.94.dfsg.2-1ubuntu3) jaunty; urgency=low * Update apparmor profile in debian/usr.bin/freshclam to allow freshclam to update virus signatures in user home directories (LP: #312695) -- Scott Kitterman Wed, 07 Jan 2009 08:03:57 -0500 clamav (0.94.dfsg.2-1ubuntu2) jaunty; urgency=low * Update apparmor profile in debian/usr.sbin.clamd to allow log file locking -- Scott Kitterman Mon, 01 Dec 2008 12:38:42 -0500 clamav (0.94.dfsg.2-1ubuntu1) jaunty; urgency=low * Merge from debian unstable, remaining changes: - debian/control: Recommends apparmor >= 2.1+1075-0ubuntu6 for clamav-daemon and clamav-freshclam - add debian/usr.bin.freshclam and debian/usr.sbin.clamd - debian/clamav-(daemon|freshclam).dirs: add etc/apparmor.d/force-complain - debian/clamav-(daemon|freshclam).install: install profiles - debian/clamav-(daemon|freshclam).preinst: create symlink for force-complain/ on pre-feisty upgrades, upgrades where apparmor-profiles profile is unchanged (ie non-enforcing) and upgrades where the profile doesn't exist. - debian/clamav-(daemon|freshclam).postrm: remove symlink in force-complain/ on purge. - debian/clamav-(daemon|freshclam).postinst.in: reload apparmor - update README.Debian with note on Apparmor * Enable upstream test suite in debian/rules - Not adding valgrind yet due to test failures -- Scott Kitterman Sun, 30 Nov 2008 23:45:29 -0500 clamav (0.94.dfsg.2-1) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * New upstream version [ Michael Meskes ] * Removed unused debconf templates and unfuzzied all translations. [ Michael Tautschnig ] * Removed --unzip from clampipe script (closes: #506055) * Moved clamav-milter specific stuff from its specific README.Debian to clamav-global one. * Sync start of clamav-milter with clamav-daemon when clamav-daemon is being upgraded (closes: #309067) * The TemporaryDirectory option has been added long ago, no need for hacks via clamav-daemon.default anymore (closes: #253080) -- Michael Meskes Sat, 29 Nov 2008 12:15:34 -0800 clamav (0.94.dfsg.1-1ubuntu2) jaunty; urgency=low * Restore clamav (0.94.dfsg.1~rc1-0ubuntu2) change inadvertently dropped during the merge -- Scott Kitterman Wed, 12 Nov 2008 15:42:36 -0500 clamav (0.94.dfsg.1-1ubuntu1) jaunty; urgency=low * Merge from Debian Unstable (LP: #296704). Remaining Ubuntu changes: - debian/control: Recommends apparmor >= 2.1+1075-0ubuntu6 for clamav-daemon and clamav-freshclam - add debian/usr.bin.freshclam and debian/usr.sbin.clamd - debian/clamav-(daemon|freshclam).dirs: add etc/apparmor.d/force-complain - debian/clamav-(daemon|freshclam).install: install profiles - debian/clamav-(daemon|freshclam).preinst: create symlink for force-complain/ on pre-feisty upgrades, upgrades where apparmor-profiles profile is unchanged (ie non-enforcing) and upgrades where the profile doesn't exist. - debian/clamav-(daemon|freshclam).postrm: remove symlink in force-complain/ on purge. - debian/clamav-(daemon|freshclam).postinst.in: reload apparmor - update README.Debian with note on Apparmor * Update apparmor profile for clamd to work with TCP sockets (LP: #288942) -- Scott Kitterman Tue, 11 Nov 2008 22:24:38 -0500 clamav (0.94.dfsg.1-1) unstable; urgency=low [ Stephen Gran ] * New upstream version (closes: #505134, #502165, #501298) * Handle new option SubmitDetectionStats in freshclam.conf * Remove RAR from the description, since we really don't handle it anymore * Skip 'sleep until -e socket' logic if socket is of type inet (LP #296086) [ Michael Meskes ] * Added myself as uploader. * Changed watch file to account for dfsg extension. * Do not configure temporary directory in clamd.conf anymore unless it is already configured there. * Added Basque debconf translation (closes: #500007) [ Michael Tautschnig ] * Use lsb's status_of_proc function to determine the status of the process and return with according exit codes (closes: #486076) * Updated Dutch debconf translation (thanks Paul Gevers ) (closes: #501627) * Changed versioned dependency of clamav-daemon to clamav-base to equals (closes: #500416) * Handle new option DetectionStatsCountry in freshclam.conf * Don't trust the multilib guessing stuff, always use libdir=$prefix/lib * Removed nowadays unused lintian overrides * Create md5sums control file for clamav-dbg as well (thanks, lintian) -- Michael Tautschnig Wed, 12 Nov 2008 01:57:58 +0100 clamav (0.94.dfsg.1~rc1-0ubuntu2) intrepid; urgency=low * update clamd profile for use with exim (LP: #288110) -- Jamie Strandboge Thu, 23 Oct 2008 07:36:11 -0500 clamav (0.94.dfsg.1~rc1-0ubuntu1) intrepid; urgency=low * New upstream RC release (LP:#286176) - Odd version numbering is to get a higher version than 0.94.dfsg without an epoch and was coordinated with Debian - Packaging based on current Ubuntu (0.94.dfsg-1ubuntu2) and does not use unreleased packaging improvements in the Debian pkg-claamv Git repo to minimize risk for Intrepid - Handle new freshclam option SubmitDetectionStats (cherry picked from Debian pkg-clamav Git repo) -- Scott Kitterman Sun, 19 Oct 2008 20:38:42 -0400 clamav (0.94.dfsg-1ubuntu2) intrepid; urgency=low * Update apparmor profile based on test feedback (LP: #276865) -Thanks to Ante Karamatić for the change -- Scott Kitterman Thu, 02 Oct 2008 16:23:17 -0400 clamav (0.94.dfsg-1ubuntu1) intrepid; urgency=low * Follow ApparmorProfileMigration and force apparmor complain mode on some upgrades (LP: #264817) - debian/control: Recommends apparmor >= 2.1+1075-0ubuntu6 for clamav-daemon and clamav-freshclam - add debian/usr.bin.freshclam and debian/usr.sbin.clamd - debian/clamav-(daemon|freshclam).dirs: add etc/apparmor.d/force-complain - debian/clamav-(daemon|freshclam).install: install profiles - debian/clamav-(daemon|freshclam).preinst: create symlink for force-complain/ on pre-feisty upgrades, upgrades where apparmor-profiles profile is unchanged (ie non-enforcing) and upgrades where the profile doesn't exist. - debian/clamav-(daemon|freshclam).postrm: remove symlink in force-complain/ on purge. - debian/clamav-(daemon|freshclam).postinst.in: reload apparmor - update README.Debian with note on Apparmor -- Jamie Strandboge Thu, 18 Sep 2008 22:06:59 -0400 clamav (0.94.dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #497662, #497773) - lots of new options for clamd.conf - fixes CVEs CVE-2008-3912, CVE-2008-3913, CVE-2008-3914, and CVE-2008-1389 * No longer supports --unzip option, so typo is gone (closes: #496276) * Translations: - sv (thanks Martin Bagge ) (closes: #491760) -- Stephen Gran Fri, 05 Sep 2008 17:25:34 +0100 clamav (0.93.3.dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #489890, #492838, #491720) * Fix AUTHORS symlink (closes: #490207) * Fix freshclam's logcheck regex (closes: #486385) -- Stephen Gran Sun, 03 Aug 2008 20:20:40 +0100 clamav (0.93.1.dfsg-1.1) unstable; urgency=high * Non-maintainer upload by the Security Team. * This update addresses the following security issue: - CVE-2008-2713: A crafted petite file can trigger an out-of-bound read operation in petite.c resulting in a denial of sevice (Closes: #490925). -- Stephen Gran Tue, 10 Jun 2008 20:43:32 +0100 clamav (0.93.1.dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Move conflicts to freshclam -- Stephen Gran Tue, 10 Jun 2008 20:43:32 +0100 clamav (0.93~dfsg-4) unstable; urgency=low * Dammit. The -f flag is there for a reason (closes: #484262) -- Stephen Gran Tue, 03 Jun 2008 14:35:29 +0100 clamav (0.93~dfsg-3) unstable; urgency=low * Make dash happy with use of return (closes: #484170) -- Stephen Gran Mon, 02 Jun 2008 22:45:21 +0100 clamav (0.93~dfsg-2) unstable; urgency=low * Remove dpatch dependency - we keep the code in a patch system. * Wrap evaluations of [ $variable = true ] in calls to to_lower() * Add is_true function to catch the 7 bajillion variants of something being true (closes: #483874) * Clean up old incompatible database formats. Users of 3rd party software that also loads those old databases are now out of luck. (closes: #481864) * Fix logcheck lines for clamav-daemon (closes: #477818) * New translation: - sv (thanks Martin Bagge )(closes: #483765) -- Stephen Gran Sun, 01 Jun 2008 16:25:50 +0100 clamav (0.93~dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream release (closes: #476450, #477278) - Fixes failure to lock database directory (closes: #467298, #471643, #426503) * Fix logrotation when supervised (closes: #469196) * Run adduser on every new install - this should work around the xen-create-image thing of adding users but not groups (closes: #458015) * Make clamav-milter be a little more self-documenting (closes: #477178) -- Stephen Gran Mon, 28 Apr 2008 23:57:28 +0100 clamav (0.92.1~dfsg2-1.1) unstable; urgency=high * Non-maintainer upload by the Security Team. * This update addresses the following security issue: - CVE-2008-1833: heap-based buffer overflow allows remote attackers to execute arbitrary code via a crafted WWPack compressed PE binary (Closes: #476694). -- Nico Golde Sat, 19 Apr 2008 12:42:18 +0200 clamav (0.92.1~dfsg2-1) unstable; urgency=high * libclamav/pe.c: possible integer overflow in wwpack * [CVE-2008-1100]: libclamav/pe.c: possible integer overflow in upack * [CVE-2008-1387]: libclamav/spin.c: possible integer overflow * libclamav/unarj.c: DoS in unarj -- Stephen Gran Tue, 15 Apr 2008 17:48:43 +0100 clamav (0.92.1~dfsg2-0.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Remove non-free unrar files and repack orig.tar.gz (Closes: #470073) -- Scott Kitterman Sat, 08 Mar 2008 19:29:19 -0500 clamav (0.92.1~dfsg-1) unstable; urgency=low * New upstream bugfix release - [2007-6595]: libclamav/others.c: symlink vulnerability cli_gentempfd now calls open with O_EXCL (closes: #458532) - [CVE-2008-0318]: libclamav/pe.c: possible integer overflow - libclamav/mew.c: possible heap corruption * Add a note to NEWS.Debian about unrar support being dropped (closes: #465203) * clamav-milter: off-by-one programming error in pingServer (closes: #458204) * Copyright now complete (thanks Scott Kitterman ) (closes: #456770) * Attempt to work around clamav-milter not bothering to check if another instance is running on startup (reported as LP bug 179169) -- Stephen Gran Tue, 12 Feb 2008 02:25:20 +0000 clamav (0.92~dfsg-3) unstable; urgency=low * Copyright clarifications (closes: #456770) (thanks Scott Kitterman ) -- Stephen Gran Thu, 20 Dec 2007 15:28:12 +0000 clamav (0.92~dfsg-2) unstable; urgency=low * Drop obsolete option NodalCoreAcceleration (closes: #457051) -- Stephen Gran Wed, 19 Dec 2007 11:45:28 +0000 clamav (0.92~dfsg-1) unstable; urgency=medium * New upstream version - urgency medium due to 3 CVEs: * [CVE-2007-6336]: libclamav/mspack.c: Off-by-1 error in LZX_READ_HUFFSYM * [CVE-2007-6337]: libclamav/nsis/bzlib_private.h: bzlib issue * [CVE-2007-6335]: libclamav/pe.c: MEW PE File Integer Overflow - would be urgency=high, except we have soname transition - new package libclamav3 thanks to that - Memory optimizations in trie building (closes: #420391) - Don't create circular lists when two version of the same database are loaded (closes: #454052) - sigtool prints name of file being processed (closes: #414246) - now displays message number during mbox scans with debug enabled (closes: #452543) - clamav-milter now accepts HUP to reopen logfile (closes: #414993) * Packaging changes: * Check that directories shipped in the .deb exist before chowning them. This is apparently an unreported problem for some Ubuntu users * Patches: - remove 25_wrong_shebang.dpatch (merged upstream) - add 25_skip_sendmail.cf.dpatch (closes: #312575) * Translations: - fr (closes: #454128)(thanks Christian Perrier ) * Handle new option LogTime for freshclam * Move clamav-docs to section 'doc' * Catch all cases where the init script is called from freshclam's postinst and make sure invoke-rc.d is used if available * Freshen patches -- Stephen Gran Mon, 17 Dec 2007 16:58:40 +0000 clamav (0.91.2-4) unstable; urgency=low * i18n rework (closes: #444801) * New translations: - cs (closes: #446786)(thanks Miroslav Kure ) - de (closes: #447489)(thanks Helge Kreutzmann ) - es (closes: #445605)(thanks Javier Fernández-Sanguino Peña ) - fi (closes: #447000)(thanks Esko Arajärvi ) - gl (closes: #446473)(thanks Jacobo Tarrio ) - it (closes: #445348)(thanks Cristian Rigamonti ) - ja (closes: #446208)(thanks Kenshi Muto ) - pt (closes: #447291)(thanks Ricardo Silva ) - pt_BR (closes: #446940)(thanks Felipe Augusto van de Wiel (faw) ) - ru (closes: #447356)(thanks Yuri Kozlov ) - vi (closes: #446898)(thanks Clytie Siddall ) * Get rid of some unused debconf notes * Update NEWS.Debian retroactively to quiet lintian * Add Build-Dep on po-debconf and call debconf-updatepo in clean target * Better watch file (closes: #449622) (thanks Raphael Geissert ) * Better integration between postfix and clamav-milter (closes: #446404) -- Stephen Gran Sat, 01 Dec 2007 13:01:49 +0000 clamav (0.91.2-3) unstable; urgency=low * Remove spurious dependency on libcurl3-dev from libclamav-dev (closes: #440771) -- Stephen Gran Tue, 04 Sep 2007 12:29:13 +0100 clamav (0.91.2-2) unstable; urgency=low * Use the correct variable for $user (closes: #439253) * Guard against unset $DatabaseDirectory (closes: #439913) * Make it easier to use clamav-milter with postfix (closes: #434995) * Fix shebang paths in contrib directories (closes: #439352) * Quiet clamav-milter startup (closes: #438454) -- Stephen Gran Fri, 31 Aug 2007 12:29:09 +0100 clamav (0.91.2-1) unstable; urgency=low * New upstream version - fix call to tolower() which led to a crash in libclamav - fix possible NULL dereference, e.g. when parsing email with RFC2397 URI - fix floating point exception when using ScanOLE2 - fix possible NULL dereference in rtf.c -- Stephen Gran Tue, 21 Aug 2007 11:17:01 +0100 clamav (0.91.1-2) unstable; urgency=low * Move database files to -base package (closes: #434505) * Use right config option to determine freshclam's uid (closes: #436204) * Freshclam ignore.d.server update for cdiff downloads (closes: #435199) -- Stephen Gran Sat, 11 Aug 2007 12:53:03 +0100 clamav (0.91.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Patches: - drop 25_phishcheck-crash.dpatch (upstream) -- Stephen Gran Mon, 16 Jul 2007 23:47:27 +0100 clamav (0.91-2) unstable; urgency=low * Pull 25_phishcheck-crash.dpatch from upstream svn to fix a possible crash in phishcheck.c * Handle new Phish* options (no longer experimental code) -- Stephen Gran Sun, 15 Jul 2007 17:24:55 +0100 clamav (0.91-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #432857) * Fixes long database load time (closes: #423879, #427154, #428675, #432334) * [CVE-2007-3725] DoS in unrarvm.c - This should make this urgency=high, but I am nervous about some changes in clamav.h. After discussion with the Release Wizard, I am not going to bump the soname unilaterally, but I am going to delay the migration to testing to catch any problems. * Patch rework: - freshen 02_milter_sendmail_version_patch - freshen 03_etc_files_patch - 20_clamscan-manpage-update.dpatch obsoleted - freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch -- Stephen Gran Sun, 15 Jul 2007 16:48:06 +0100 clamav (0.90.3-2) unstable; urgency=low * Fix newaliases test to not fail when newaliases isn't present (closes: #431990) * Quiet freshclam warnings when run from cron (closes: #427420) -- Stephen Gran Sat, 07 Jul 2007 09:21:20 +0100 clamav (0.90.3-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes segfault in segfault handler (closes: #420593) - Fixes slow load times seen in earlier 09.x versions (closes: #425796, #425661) * Stop using killproc for reloading logs, at least until it stops removing pidfiles out from under us (closes: #424618) -- Stephen Gran Thu, 31 May 2007 01:02:05 +0100 clamav (0.90.2-4) unstable; urgency=low * Make sure su gets a shell (closes: #424772) * Correct previous chown/chmod breakage (closes: #424758) -- Stephen Gran Fri, 18 May 2007 11:34:29 +0100 clamav (0.90.2-3) unstable; urgency=low * freshclam.postinst: s/chown/chmod/. Argg. (closes: #424128) -- Stephen Gran Tue, 15 May 2007 20:00:44 +0100 clamav (0.90.2-2) unstable; urgency=low * clamav-milter pid recognition fixup (closes: #419983) * clamav-freshclam doesn't need to copy in full databases if .inc directory is present (closes: #420024) * The init scripts now su to $User before starting the daemons (closes: #413624) * Oh, fine. Remove your /var/run on every reboot for no good reason (closes: #406576) * chown 0755 the .inc directories. This is a hack to workaround a temporary bug that is now fixed upstream, and we can drop this soon (hopefully) (closes: #417985) * Update Build-Dependncies to also use libcurl-dev (closes: #423623) -- Stephen Gran Mon, 14 May 2007 23:16:27 +0100 clamav (0.90.2-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes reconnect issue in non-block-connect (closes: #418935) - Fixes a segfault in pdf scanning (closes: #418849) * Update description to reflect new features in 0.9x (closes: #414884) * Translation: - Ru (thanks Yuriy Talakan )(closes: #416342) * Logcheck rule update for freshclam (thanks Jefferson Cowart ) (closes: #415073) -- Stephen Gran Fri, 13 Apr 2007 11:44:17 +0100 clamav (0.90.1-2) unstable; urgency=low * Another NotifyClamd fix that somehow didn't make it into the last upload (closes: #414407) * Remove references to Woody backports. No longer supported (closes: #412386) * Add more files to freshclam's purge list -- Stephen Gran Mon, 12 Mar 2007 23:00:42 +0000 clamav (0.90.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version. - many memory leaks fixed. - soname version increase now upstream * Patches: - freshen 02_milter_sendmail_version_patch - freshen 20_clamscan-manpage-update.dpatch - freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch - remove 25_soname_bump.dpatch (merged upstream) - remove 26_isspace_fix_segv.dpatch (merged upstream) * Another NotifyClamd fix: guard against it being accidentally set to 'true' on upgrade (closes: #411095) * Document use of a TCP socket with clamav-milter in README.Debian * Remove obsolete --mbox switch from clampipe * add --enable-dns-fix to ./configure (closes: #411921) * Remove spurious Conflicts/Provides libclamav (this results in attempting to remove libclamav1, which is not what we want). * Remove Provides libclamav1-dev from the -dev package. * Better /etc/init.d/ stop handling (closes: #411373, #411448) -- Stephen Gran Fri, 2 Mar 2007 03:18:31 +0000 clamav (0.90-1) unstable; urgency=medium * New upstream version (closes: #410966) * Patch rework: - freshen 02_milter_sendmail_version_patch - remove 05_freshclam_manpage.dpatch (obsoleted upstream) - freshen 19_freshclam-manpage-info.dpatch - freshen 20_clamscan-manpage-update.dpatch - freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch - add 25_soname_bump - add 26_isspace_fix_segv.dpatch to address segv in entity normalization (taken from upstream CVS) * New freshclam option: ScriptedUpdates * Add manpage for clamconf * soname bump and library package rename due to dropped functions * Security issues addressed in this release: - [CVE-2007-0897] CAB File Denial of Service Vulnerability - [CVE-2007-0898] MIME Parsing Directory Traversal Vulnerability - [CVE-2007-0899] Possible heap overflow in libclamav/fsg.c -- Stephen Gran Thu, 15 Feb 2007 01:28:37 +0000 clamav (0.90~rc3-1) unstable; urgency=low * New upstream version - New config options: MailMaxRecursion PhishingSignatures * Add clamconf to clamav-daemon package * New translations: - gl (closes: #407281) * patch rework: - Remove 10_base64.dpatch (merged upstream) - Remove 22_libtoolize.dpatch (merged upstream: w0000t) - Remove 26_implicit_functions.dpatch (merged upstream) - Remove 25_kfreebsd.dpatch (merged upstream) - Freshen 20_clamscan-manpage-update.dpatch - Freshen 24_nullmailer_ftbfs.dpatch -- Stephen Gran Thu, 1 Feb 2007 02:10:55 +0000 clamav (0.90~rc2-2) experimental; urgency=low * CVE's unavailable at previous upload time fixed in -1: CVE-2006-6481 CVE-2006-6406 * NotifyClamd option handling was wrong for freshclam (closes: #403265) * Fix Foreground parsing bug in clamav-milter.init * Document postfix useage for clamav-milter, and include upstream INSTALL file which has more information (closes: #392224) * patches rework: libtoolizing is now a dpatch, to reduce patch size between releases in the future * New translation: - es.po (closes: #402668) -- Stephen Gran Sun, 17 Dec 2006 01:35:38 +0000 clamav (0.90~rc2-1) experimental; urgency=low * New upstream version - Can now disable options one by one (closes: #316330) - Fixes recursion based DoS (closes: #401874) * Patches: - Freshen all - Delete obsoleted ones - 10_base64.dpatch added for MIME bypass (closes: #401873) * New config file format dealt with in postinst * Freshclam now takes a PidFile argument - we don't need s-s-d to handle it * debian/rules check to make sure all config options are handled -- Stephen Gran Mon, 11 Dec 2006 13:44:54 +0000 clamav (0.88.6-1) unstable; urgency=low * New upstream version - incorporates freshclam non-block patch, thus dropping it from patches/ -- Stephen Gran Mon, 6 Nov 2006 11:19:38 +0000 clamav (0.88.5-3) unstable; urgency=low * Fix broken configure.in patch. Never mattered on systems where sendmail wasn't installed, but would make the build system fail to pick up local versions of sendmail on custom arrangements -- Stephen Gran Mon, 23 Oct 2006 23:18:59 +0100 clamav (0.88.5-2) unstable; urgency=high * Fix FTBFS with nullmailer (closes: #393672) * Urgency high because this was keeping security fixes out of testing * Noted here since they were unavailable at previous upload time: - IDEF1597 is CVE-2006-4182 (libclamav/rebuildpe.c) - IDEF1736 is CVE-2006-5295 (libclamav/chmunpack.c) -- Stephen Gran Thu, 19 Oct 2006 12:30:07 +0100 clamav (0.88.5-1) unstable; urgency=medium * New upstream version - libclamav/rebuildpe.c: fix possible heap overflow [IDEF1597] - libclamav/chmunpack.c: fix possible crash [IDEF1736] - urgency medium for this reason -- Stephen Gran Mon, 16 Oct 2006 01:40:57 +0100 clamav (0.88.4-4) unstable; urgency=low * Versioned build-dep on dpkg-dev so I can use ${binary:Version} * Actually remove Magnus this time * Add Recommends clamav-base to clamav (closes: #391038) * Fix parse problem is slurp_config() (closes: #384046) -- Stephen Gran Sun, 8 Oct 2006 13:39:15 +0100 clamav (0.88.4-3) unstable; urgency=low * Move logrotate handling to clamav-daemon.postrm (closes: #384011) * Apply upstream freshclam timeout patch (closes: #334911, #382353) * Actually install changelogs, symlink other docs. * Make binary packages binNMU'able * lsb init comments added to init scripts * Remove Magnus from Uploaders field, as it looks like he's really not coming back to it. Thanks for all your work, Magnus! * Add shlibsdeps to clamav-dbg -- Stephen Gran Mon, 2 Oct 2006 19:47:06 +0100 clamav (0.88.4-2) unstable; urgency=low * Just to note here for the security team, 0.88.4-1 fixed [CVE-2006-4018]: libclamav/upx.c: buffer overflow (CVE unavailable at upload time) * Fix up arguments to start_daemon() in init scripts (closes: #382092) * Fix override disparity -- Stephen Gran Tue, 8 Aug 2006 21:38:43 +0100 clamav (0.88.4-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes UPX unpacker overflow vulnerability (closes: #382004, 382007) * Add example for clamscan(1) (closes: #374614) * freshclam(1) typo fix (closes: #376152) * New translations: - pt (thanks Ricardo Silva ) (closes: #380216) - ja (thanks Kenshi Muto ) (closes: #379955) -- Stephen Gran Tue, 8 Aug 2006 11:24:05 +0100 clamav (0.88.3-1) unstable; urgency=low * New upstream version * New translatiosn: - nl (thanks Vincent Zweije ) (closes: #370271) - pt_BR (Andre Luis Lopes ) (closes: #374028) -- Stephen Gran Sat, 1 Jul 2006 15:04:11 +0100 clamav (0.88.2-2) unstable; urgency=low * Add -dbg package - this requires update to debian compat level 5 * upgrade to standards version 3.7.2 (no changes) -- Stephen Gran Thu, 18 May 2006 23:45:00 +0100 clamav (0.88.2-1) unstable; urgency=high * New upstream version - CVE-2006-1989 freshclam/manager.c: lack of proper check for the size of header data * Typo fix in debian/control (closes: #363201) * Fix cut-n-paste error in clamav-config.1 (closes: #364563) * Removed dpatches merged upstream * Upgrade to Standards Version 3.7.0 (no changes) * For security team: 0.88.1-1 fixed the following CVE's: CVE-2006-1614 (libclamav/pe.c,libclamav/others.h) CVE-2006-1615 (shared/ouput.c) CVE-2006-1630 (libclamav/others.c) These CVE Ids were unavailable at upload time. -- Stephen Gran Sun, 30 Apr 2006 12:35:19 +0100 clamav (0.88.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Fixes segfault in bitset routine (closes: #360159) - Remerge patches (17_freshclam.conf_typos removed) * Rebuilding should fix libcurl linkage (closes: #355509) * Path to example conf file in clamav-daemon.init was wrong * New translation: - cs: (thanks Miroslav Kure )(closes: #356547) -- Stephen Gran Tue, 4 Apr 2006 16:34:04 +0100 clamav (0.88-4) unstable; urgency=low * Only use ucf, userdel, and groupdel conditionally in clamav-base postrm (closes: #351198) * Only use ucf conditionally in clamav-freshclam postrm (closes: #351225) * Manpage typo fixes (closes: #351005, #351006, #351007, #351008) -- Stephen Gran Fri, 3 Feb 2006 17:37:39 +0000 clamav (0.88-3) unstable; urgency=low * Reupload to try to triggter a rebuild with fixed debhelper -- Stephen Gran Tue, 24 Jan 2006 23:26:12 +0000 clamav (0.88-2) unstable; urgency=low * Actually rebuild ./configure with the magic to make pass_all work -- Stephen Gran Tue, 10 Jan 2006 02:55:18 +0000 clamav (0.88-1) unstable; urgency=high * New upstream version - [ libclamav/upx.c ]: fix possible heap overflow - [ libclamav/zziplib/zzip-zip.c ]: fix pointer misalignment problem on sparc64 - [ libclamav/zziplib ]: improve handling of incorrectly created/handcrafted zip archives. - Many other fixes * Urgency high due to security fixes * Updated all package descriptions. * Patch merged upstream: - 10_zzip_aligned_patch * Patch added: - 05_freshclam_manpage.dpatch (quiets lintain complaint) * Add versioned dependency on lsb-base - we use log_daemon_msg now (closes: #338414) * New Translation: - de (thanks Erik Schanze )(closes: #345697) -- Stephen Gran Tue, 10 Jan 2006 02:02:56 +0000 clamav (0.87.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Upstream fix for possible infinite loop libclamav/tnef.c: IDEF1169] - Upstream fix for possible infinite loop libclamav/mspack/cabd.c: IDEF1180] - Upstream fix for buffer size calculation libclamav/fsg.c: ZDI-CAN-004] - Upstream fix for possible infinite loop libclamav/others.c,h, libclamav/ole2_extract.c: CAN-2005-3239] (closes: #333566) - Upstream fix for boundary checks libclamav/petite.c] - Upstream fix to scan attachments that have no file names libclamav/mbox.c] * Some more lsb changes to init scripts * New Translations: - it (Thanks Cristian Rigamonti )(closes: #330240) - sv (Thanks Daniel Nylander )(closes: #333400) * Move to dpatch for patch management, and add build-dependencies (dpatch and cpp) * Apply patch for bus error on sparc in zzip routines (closes: #322396) -- Stephen Gran Thu, 3 Nov 2005 23:21:30 +0000 clamav (0.87-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Fixes CAN-2005-2920 and CAN-2005-2919 (closes: #328660) * New logcheck line for clamav-daemon (closes: #323132) * relibtoolize and apply kfreebsd patch (closes: #327707) * Make sure init.d script starts freshclam up again after upgrade when run from if-up.d (closes: #328912) -- Stephen Gran Mon, 19 Sep 2005 09:05:59 +0100 clamav (0.86.2-5) unstable; urgency=low * Make sure pidfile always expands to something in clamd init script (closes: #322564) -- Stephen Gran Thu, 11 Aug 2005 11:52:05 -0400 clamav (0.86.2-4) unstable; urgency=low * Really, I mean it this time, add the depends on lsb-base. -- Stephen Gran Thu, 11 Aug 2005 08:34:23 -0400 clamav (0.86.2-3) unstable; urgency=low * Forgot a Depends on lsb-base last time. Duh. -- Stephen Gran Wed, 10 Aug 2005 13:24:57 -0400 clamav (0.86.2-2) unstable; urgency=low * Get rid of broken check for timeout (closes: #320301) * Add a reload-log target to the init script, so that other packages can make clamd reload it's database easily (closes: #321725) * Start exising XSI'isms from maintainer scripts. * Switch to lsb-base init functions * Init script exits if if-up.d method has been chosen and at least one of the interfaces is up (closes: #319865) * New translations: it (thanks Cristian Rigamonti )(closes: #320793) * Documenting here what has not been previously documented just to keep the record straight for those interested. CAN's closed by _previous_ uploads, but not listed due to CAN unknown at time or other bad excuse: - 0.86.1: CAN-2005-1923 - 0.86.2: CAN-2005-2450 -- Stephen Gran Wed, 10 Aug 2005 08:34:53 -0400 clamav (0.86.2-1) unstable; urgency=high * New upstream version (closes: #319898, #320014) * This upload will build against new libgmp3 (closes: #317853) * This version fixes several security bugs, will put CANs in a later changelog for reference -- Stephen Gran Tue, 26 Jul 2005 08:57:49 -0400 clamav (0.86.1-2) unstable; urgency=high * Updated standards version (no changes) * Just a note for the security team's reference. Version 0.86.1 of clamav fixes the following security bugs: - CAN-2005-2070 - CAN-2005-2056 - CAN-2005-1922 Urgency high for this reason * README.Debian - explain that all conf files are handled by ucf, and add a pointer to ucf's documentation reagrding conffile handling (closes: #316049) * New translations - vi (thanks Clytie Siddall )(closes: #315804) -- Stephen Gran Fri, 1 Jul 2005 18:15:15 -0400 clamav (0.86.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version * New translations - da (thanks Mohammed Adnene Trojette )(closes: #315396) - fr (thanks Claus Hindsgaul )(closes: #315410) -- Stephen Gran Thu, 23 Jun 2005 18:58:41 -0400 clamav (0.86-1) unstable; urgency=low * New upstream version * Pull unneeded dh_installdocs and arguments out of debian/rules (closes: #314747) * Properly check for sendmail version to be non-null in configure.in before defining macros (closes: #314752) * Define sendmail version macros to be the same as current Debian packages of sendmail if those macros are undefined - temporary fix until upstream porperly use #if defined before checking values. Also lets milter build with correct behavior for Debian sendmail users, without having to have sendmail as a build dep for something we already know (closes: #314914) -- Stephen Gran Mon, 20 Jun 2005 17:12:57 -0400 clamav (0.85.2-0.86rc1-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version (complete with hideous version number to allow upgrades) *sigh* * Allow for entry 'none' in LogFile debconf entry, disabling LogFile directive (closes: #309444) * Also disable logrotate file if it was previously enabled, but there is now no LogFile directive. * Multiple typo fixups in documentation (closes: #310014, #310015, #310016, #310017) * README.Debian erroneously still recommended reconfiguring clamav-daemon, although the debconf stuff has been moved to clamav-base * Loosen permissions on freshclam.conf if proxy password not used (closes: #310238) * Fix stray -e in echo statement (closes: #313198) * move db_stop in clamav-daemon's postinst, so that it actually stops debconf before doing anything that needs input or output (closes: #308740) * New translations - de (thanks Erik Schanze )(closes: #311706) - ru (thanks Yuriy Talakan' )(closes: #311969) - vi (thanks Clytie Siddall )(closes: #313359) -- Stephen Gran Mon, 13 Jun 2005 20:56:44 -0400 clamav (0.85.1-2) unstable; urgency=low * How about I remember the acinclude patch this time -- Stephen Gran Mon, 16 May 2005 20:45:53 -0400 clamav (0.85.1-1) unstable; urgency=low * New upstream version -- Stephen Gran Mon, 16 May 2005 19:07:40 -0400 clamav (0.85-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #308758) * Better logcheck line for freshclam (closes: #307189) * freshclam's postinst uses /dev/urandom instead of /dev/random now - no reason to block for perfect entropy when generating a cron job :) * Implement a 'reload-log' init script target for freshclam and clamd, so that logrotate does the right thing. (closes: #308153) -- Stephen Gran Thu, 12 May 2005 09:20:15 -0400 clamav (0.84-2) unstable; urgency=medium * New logcheck lines for freshclam (closes: #307062) * Urgency is medium - should really have been medium for -1. The reason for this urgency is to get a fix for #304123 into sarge. -- Stephen Gran Sat, 30 Apr 2005 09:56:23 -0400 clamav (0.84-1) unstable; urgency=low * New upstream version Fit for sarge (closes: #304059) * Fix logrotate to only HUP freshclam if pidfile is present. This is for people who don't run it as a deamon (closes: #306678) -- Stephen Gran Fri, 29 Apr 2005 10:08:31 -0400 clamav (0.83.84rc2-2) unstable; urgency=low * Tighten permissions on freshclam.conf (may have passwords in it) (closes: #305483) * Put pointer to README.Debian in autogenerated clamd.conf, and explanation of why non-default configuration options have been chosen (closes: #292870) * Remove all reload targets in init scripts (the clam suite does not yet reread it's configuration on HUP). Replace all calls to reload in logrotate scripts with kill -HUP (closes: #305590) -- Stephen Gran Fri, 22 Apr 2005 12:06:31 -0400 clamav (0.83.84rc2-1) unstable; urgency=low * New upstream version * New clamav-milter logcheck lines -- Stephen Gran Tue, 19 Apr 2005 23:03:48 -0400 clamav (0.83.84rc1-1) unstable; urgency=low * New upstream version (0.84rc1) Freshclam: - URL added to verbose output for freshclam (closes: #231865) - mutex using logg() code removed from freshclam signal handling, which fixes hang during update (closes: #274255, #274646, #292487) libclamav: - Fixes digest handling bug (closes: #299469) - better tar file (and by extension, deb) support (closes: #300223) * Clarify the warning about ScanMail (it is enabled by default, after all) * New logcheck files (thanks Marc Sherman ) (closes: #302253, #302254) -- Stephen Gran Sat, 9 Apr 2005 19:14:52 -0400 clamav (0.83-5) unstable; urgency=low * Typo fix in README.Debian (thanks Tomasz Papszun for noticing) * Fix redirection error in clamav-freshclam.postinst (closes: #301032) -- Stephen Gran Wed, 23 Mar 2005 09:16:11 -0500 clamav (0.83-4) unstable; urgency=low * Typo fix for ucf handling of freshclam cron.d file * Make sure ucf cache directory is there before copying into it (closes: #297589) * Add another logcheck ignore for freshclam (closes: #299546) * Documentation update: - some reorganization, and addition of headers so sections are more clearly delimited. - sample exim4 integration provided (closes: #297748) * Better debconf/ucf handling in clamav-daemon.postinst (closes: #300779) -- Stephen Gran Mon, 21 Mar 2005 15:56:11 -0500 clamav (0.83-3) unstable; urgency=low * Typo fix in NEWS.Debian * Actually don't compress clamd.conf (duh) (really closes 295565 this time) * Split out common functions for better maintainability. * Put logrotate.d/clamav-daemon back into clamav-daemon package (closes: #296196) * New Translations: - cs (thanks Miroslav Kure ) - fr (thanks Mohammed Adnène Trojette )(closes: #295905) - pt_BR (thanks André Luís Lopes ) -- Stephen Gran Sat, 26 Feb 2005 21:50:53 -0500 clamav (0.83-2) unstable; urgency=low * Don't compress example clamd.conf (closes: #295565) * Add dh_installman rule to clamav-base (closes: #295569) -- Stephen Gran Thu, 17 Feb 2005 20:06:55 -0500 clamav (0.83-1) unstable; urgency=low * New upstream version - No longer uses SESSION in clamav-milter (should close 294666, but will wait for confirmation) - Fixes false positives on RIFF files (closes: #294799) * Add clamav-milter logcheck files * Change timeout in kill of clamav-milter - it just shouldn't take that long * Move configuration of clamd.conf to the package clamav-base, and decouple clamav-milter from clamav-daemon. Now that clamav-milter can run without clamav-daemon, there is no reason for this dependency. * Sadly this will blow up upgrades of clamav-milter that _do_ use clamd for scanning - apt/dpkg sets them up in essentially random order, so it is equally likely that the milter will get set up first and bail since it can't connect to clamd. Waiting for the bug reports, but I see no other way to do this properly. * Since this involved a total reworking of the debconf stuff anyway (sigh), I have added debconf support for ArchiveMaxCompressionRatio (closes: #291414) * Make sure that default values match in clamav-base for DataBaseDirectory (closes: #294402) * error trapping in freshclam.postinst if check frequency is greater than 24 and run from cron - this script does not gracefully handle that yet, so we trap the error and move on. Thanks to John R. Shearer for catching this. * New Translations: - da (thanks Claus Hindsgaul ) - it (thanks Cristian Rigamonti ) - ja (thanks Kenshi Muto ) -- Stephen Gran Mon, 14 Feb 2005 14:54:51 -0500 clamav (0.82-1) unstable; urgency=low * New upstream version (closes: #294095) * New translations: - cs (thanks Miroslav Kure )(closes: #293609) * Re-add freshclam logcheck files (closes: #284732) * 0.81 fixed CAN-2005-0218, noted here for completeness, as this vulnerability was not announced until after 0.81 was already uploaded. -- Stephen Gran Mon, 7 Feb 2005 18:03:32 -0500 clamav (0.81-2) unstable; urgency=high * Dammit! Forgot to fix acinclude.m4 so that all arches get pass_all instead of retarded magic file test. Let's try again. Sigh. * urgency=high t fix security bug in sarge (CAN-2005-0133, actually fixed in 0.81rc1, but this looks like it's the first version taht will make it). -- Stephen Gran Thu, 27 Jan 2005 23:46:51 -0500 clamav (0.81-1) unstable; urgency=low * New upstream version - programs now report normal messages on stdout, and errors and warnings on stderr - this lets me better handle freshclam cron jobs, so warnings will now be seen by admins (closes: #247180, #279249) * Fixed bug in clamav-milter.init (upstream is trying to work around 2.4 kernel bugs in thread signal handling the same way I was, and this caused, er, strange results) * Add html/ docs back in (manually generated and uuencoded images, blech - have to get upstream to start making them themselves) Also make my own icons, to avoid any licensing problems with latex2html, at least until it is released under the GPL in the next version. * Add support for new options: - clamd: ExitOnOOM, StreamMinPort, StreamMaxPort and LeaveTemporaryFiles - freshclam: AllowSupplementaryGroups * Please read NEWS.Debian for notes about clamav-milter! -- Stephen Gran Thu, 27 Jan 2005 20:03:18 -0500 clamav (0.80-0.81rc1-1) unstable; urgency=medium * New upstream version - Fixes endless loop in VBA scan (closes: #288762) - Fixes parsing of certain invalid MIME boundaries (closes: #277531) - Fixes X-Virus_Scanned header (closes: #278300) - Fixes problem with hard links in GNU tar archives (closes: #283748) - ArchiveBlockMax now also applies to ArchiveMaxRecursion (closes: #290250) * urgency is medium due to fixing endless loop and ArchiveBlockMax bug - these should go into sarge soon, if possible * Upstream has removed the html documentation from this version, so there are no more broken links (closes: #284072) * Add logcheck files for freshclam (closes: #284732) * New translation: - fr.po (closes: #285562) * New subdirectories of /etc/clamav/ and notes in README for run-parts style scripts on update, error, and virusevent. Allows packagers and admins to drop scripts in transparently, although feature is disabled by default. (closes: #288691) * Split out -docs package (closes: #290756) * This gives me a chance to rename libclamav1-dev to libclamav-dev, and totally reorganize packaging of redundant documentation (liberal usage of dh_link, IOW) * Properly escape hyphens in clamav-config manpage * Lowercase all first letters of short descriptions -- Stephen Gran Fri, 21 Jan 2005 00:06:33 -0500 clamav (0.80-7) unstable; urgency=low * Remove milter pid in postrm, in case it's not already gone (makes purge a little smoother) * Check for ucf file existence before copy in transition to clamd.conf (closes: #281867) -- Stephen Gran Thu, 18 Nov 2004 18:26:24 -0500 clamav (0.80-6) unstable; urgency=low * Maintaining versioning even thoug -5 never got uploaded. Thanks to all who run debs from p.d.o for extra testing of new init scripts. * Rewrite clamav init script to actually be portable - thanks to squid maintainers, from which I borrowed liberally. Thanks especially to Elrond and Robert Schmidli for assistance in debugging and testing. * freshclam init script no longer produces spurious error message (closes: #281514) * Again with parser fixups (freshclam, clamd) * New translations: - da.po (Thanks Claus Hindsgaul ) - de.po (Thanks Erik Schanze ) - es.po (Thanks Javi Castelo ) -- Stephen Gran Tue, 16 Nov 2004 18:29:39 -0500 clamav (0.80-5) unstable; urgency=low * Maintainer script review: - clamav-milter: instead of -R to start-stop-daemon, we find the right thread and signal that one, and loop until it dies. Much better behavior here, at least. Note that this approach is a hack for 2.4 kernels. Also patch for $SOCKET upgrades, in case someone has set an alternate one from default. Should work without intervention now. - clamav-daemon and clamav-milter: Trying to get away from the -R option to start-stop-daemon (which produces error message with the milter), we wait until the pid is actually gone. (closes: #278198) - clamav-daemon and clamav-freshclam parser for conf file (preseeding debconf and so forth) reworked a bit for better support of options that may have whitespace in them. * Remove milter dependency on sendmail, now that (finally) libmilter is packaged seperately * Add /etc/mail/m4/clamav-milter.m4 (thanks Elrond for patch)(closes: #280048) Please see /usr/share/doc/clamav-milter/README.Debian for usage instructions. * Only look for ^clamav (as opposed to ^clamav:) in /etc/aliases - postfix apparently doesn't use the colon. -- Stephen Gran Sat, 13 Nov 2004 12:54:47 -0500 clamav (0.80-4) unstable; urgency=low * Add '|| true' to newaliases invocation in clamav-base (closes:#279724) * Updated translations: - it (thanks Cristian Rigamonti )(closes: #279849) - ja (thanks Kenshi Muto ) -- Stephen Gran Fri, 5 Nov 2004 08:54:41 -0500 clamav (0.80-3) unstable; urgency=medium * Fix libclamav1-dev dependencies (closes: #277843) * Don't enforce local: type socket on clamav-milter - this change should be transparent for anyone who hasn't touched the defaults, but will bite anyone who has. Please make sure you review your /etc/default/clamav-milter if you have made any modifications. (closes: #277505) * dpkg-reconfigure works again (failed on StreamSavetoDisk - incomplete ripping out of deprecated option). (closes: #279129) (I think) * Updated translations: - fr (thanks Christian Perrier )(closes: #279450) - pt_BR (thanks Andre Luis Lopes ) -- Stephen Gran Wed, 3 Nov 2004 18:32:25 -0500 clamav (0.80-2) unstable; urgency=low * Change Build-Depends: - libcurl-dev to libcurl3-dev - add bc (for configure test) * Some missed updates for new config file name: - clamav-milter.README.Debian - clamav-base.postinst - clamav-freshclam.init - clamav-milter.init - README.Debian (clamav-base) - clamav-daemon.config - clamav-freshclam-ifupdown * Better ucf management of new clamd.conf on upgrade * Add /etc/cron.d/clamav-frechlam to ucf management (oops) * ucf -p freshclam.conf and cron.d/clamav-freshclam in postrm * Fix freshclam preconfigure warning (test with apt instead of dpkg, Steve) (closes: #277274) * Some code reorganization in postinsts for freshclam and daemon - mainly making functions of repetitive code blocks. * debian/control typo fixed (closes: #277215) (thanks Florian Zumbiehl ) * Now that freshclam does a DNS lookup preferentially over HTTP lookups, the default number of checks has been raised to 24 - if you are upgrading, feel free to raise it from the old default of 12 -- Stephen Gran Tue, 19 Oct 2004 23:53:10 -0400 clamav (0.80-1) experimental; urgency=low * New upstream version (closes: #270265) * Many many changes and cleanups, but the biggies are: - Detects jpeg attacks (closes: #273889) - Clearer error messages (closes: #255954) - conf file for clamd{,scan} is now clamd.conf (Arrgh!) - Several new conf file directives, selected ones added by default. ScanOLE is now added for new installs and this upgrade only (closes: #272809) - StreamSavetoDisk is now deprecated, and will cause clamd to not start if it is found in the (renamed) conf file. Remove automatically on upgrade, hopefully. - New option for freshclam - DNSDatabaseInfo. Will do database lookups via DNS TXT records, rather than using HTTP HEAD as before. * Add absolute path to note in NEWS (closes: #269430) * Fix freshclam's cron script not to fail after --remove (closes: #270789) * Add warning note about new socket location for upgrades from ancient versions. Hopefully this will stop or slow the bug reports from people upgrading from versions where clam still ran as root. (closes: #265606) * Change units from Mb to MB in debconf question (closes: #269616) * Parser fix to handle extra whitespace in conf files during postinst/config (closes: #273805) * Add country names to mirror selection question for freshclam - all country codes and country names are from http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm Any compaints about country names should be directed to IANA. (closes: #270436) * Preseed debconf with $http_proxy for freshclam proxy question (closes: #266436) * New translations: - de (thanks Erik Schanze ) - es (thanks Javi Castelo ) - fr (thanks Mohammed Adnene Trojette ) (closes: #274675) - it (thanks Cristian Rigamonti ) - ja (thanks Kenshi Muto ) - nl (thanks Tim Dijkstra ) (closes: #274356) -- Stephen Gran Mon, 18 Oct 2004 19:48:21 -0400 clamav (0.75.1-4) unstable; urgency=medium * New da.po (thanks Claus Hindsgaul ) (closes: #268386) * Better formatting for fr.po (thanks Ludovic Rousseau ) (closes: #266433) -- Stephen Gran Sat, 28 Aug 2004 14:39:07 -0400 clamav (0.75.1-3) unstable; urgency=low * Add lintian overrides for translations * A little more readability cleanup in maintainer scripts * Fix clamav-freshclam's postinst to generate a random number using perl, instead of relying on bashisms (closes: #263167) * Fix clamav-base's postinst for the case where clamav-daemon is not installed, so it properly deals with directory permissions even in the absence of clamav.conf (closes: #261636) * Fix the ifupdown scripts to handle more recent pppd run-parts invocations. mea culpa - I only have access to a woody machine that uses pppd. (closes: #265137) * Updated translations: - da (thanks Claus Hindsgaul ) - de (thanks Erik Schanze ) - es (thanks Javi Castelo ) - fr (thanks Christian Perrier ) - it (thanks Cristian Rigamonti ) (closes: #262704) - ja (thanks Kenshi Muto ) - nl (thanks Tim Dijkstra ) - pt_BR (thanks Andre Luis Lopes ) -- Stephen Gran Sun, 15 Aug 2004 19:15:42 -0400 clamav (0.75.1-2) unstable; urgency=low * Fix quoting problem inpostinst when multiple group names entered (closes: #262433) -- Stephen Gran Fri, 30 Jul 2004 21:03:30 -0400 clamav (0.75.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release (closes: #261672) - Additional patch from Nicolas Boullis to fix read from stdin when clamd listens on a unix socket. (closes: #260322) - Fixes segfault with LogSyslog on PPC (closes: #250320) * Remove duplicated NEWS/README from clamav (closes: #261813) * init script changes: - Add support for running clamd and clamav-milter under daemon to init scripts. See clamav-base/README.Debian for details (closes: #250008) - Change test for milter's socket to use -e instead of -f (duh) * Some readability cleanup in maintainer scripts, and more code cleanup: - Add an if -d to clamav-base.postrm to get rid of some annoying but harmless error messages. - Add if -e before chmod call in clamav-freshclam postinst; the ppp scripts are technically conffiles, so if the local admin removes them manually, dpkg won't put them back, and postinst will blow up (closes: #258885) * Some additional (*sigh*) debconf questions: - Upstream is again changing their mirror network around. New question about mirrors. - Question about adding clamav to extra groups. (closes: #250335, #250691, #255733, #256892) -- Stephen Gran Thu, 29 Jul 2004 23:01:05 -0400 clamav (0.74-1) unstable; urgency=low * New upstream version - Additional patch from Tomasz Kojm to fix hang on stdin with clamdscan * More cruft cleanup - this time in clamav-freshclam.postinst * debhelper build-depend tightening (closes: #259257) * Aadd a sleep to clamav-milter.init, so it restarts a little more gracefully (hopefully) (closes: #259161) * Add amavis reference to README (thanks Andrea Borgia ) * New translations: - German (thanks Erik Schanze ) - Spanish (thanks Javi Castelo ) - Dutch (thanks Tim Dijkstra ) (closes: #259272) -- Stephen Gran Thu, 15 Jul 2004 22:33:53 -0400 clamav (0.73-2) unstable; urgency=low * Change dependency versioning for clamav-milter * Fix up overthought ucf call in clamav-base that ended up making ucf think manually managed conf file was unmodified and safe to overwrite. (closes: #255428) * Stop cleaning up after the daemons (clamd, freshclam, milter) in init scripts. It seems they all (with the exception of the milter) do a decent job cleaning up after themselves now. The milter leaves behind a pidfile, which is sloppy, but doesn't seem to harm anything. This should fix the problems on upgrade. (closes: #255437, #255436) * Remove unnecessary depends/recommends from clamav-testfiles - these testfiles could be used for any A/V suite, and have nothing specific to do with clamav. (closes: #255370) -- Stephen Gran Mon, 21 Jun 2004 22:26:45 -0400 clamav (0.73-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version - adds pkgconfig and clamav-config to libclamav1-dev - Fixes some crash situations with OLE viruses, and some mbox code cleanup * Add --with-tcpwrappers to ./configure * Stop creating a logrotate file if logfile is under /dev (e.g., stderr/stdout - multilog or other users) * Add clamav user to /etc/aliases (closes: #253960) * Add an ignore.d.server logcheck file for clamav-daemon (closes: #253255) * Remerge sample conf file changes - they also got lost on upgrade, somehow * Rework debconf templates with a lot of help from Christian Perrier and Cristian Rigamonti . String freeze after this, hopefully. (closes: #253344) * New translations: - German (thanks Claus Hindsgaul ) - French (thanks Christian Perrier ) (closes: #253581) - Italian (thanks Cristian Rigamonti ) (closes: #254030) - Japanese (thanks Kenshi Muto ) - Brazillian (thanks André Luís Lopes ) (sorry if your name gets mangled here) -- Stephen Gran Sat, 19 Jun 2004 11:42:41 -0400 clamav (0.72-1) unstable; urgency=low * New upstream release - Fixes read from STDIN oddity (closes: #250806) * Add debian/watch * Re-add an '|| true' to the rmdir calls in clamav-base's postrm. They somehow got lost in the last upload. (closes: #252955) * New Danish translation (thanks Claus Hindsgaul ) (closes: #252511) -- Stephen Gran Sun, 6 Jun 2004 15:38:58 -0400 clamav (0.71-3) unstable; urgency=low * Forcibly remove pidfile in clamav-milter.init. It seems clamav-milter has some problems cleaning up after itself. Also use -R to keep trying until really dead. * Add debconf question about User setting for clamav.conf - will be displayed on upgrade if User directive is unset, otherwise not seen until dpkg-reconfigure * Add AllowSupplementaryGroups (closes: #250634) for new installs and upgrades from <= 0.70-2 * New German translation (thanks Erik Schanze ) (closes: #250947) -- Stephen Gran Tue, 1 Jun 2004 19:52:38 -0400 clamav (0.71-2) unstable; urgency=low * Fix broken clamav-milter init script. Reality apparently does not match the man page: -i is not a real option, although it is supposed to be the same as --pidfile. -- Stephen Gran Sat, 22 May 2004 00:01:12 -0400 clamav (0.71-1) unstable; urgency=low * New upstream version - clamav-milter now uses --pidfile, so can fix init script to use -p - clamscan no longer follows symlinks on archive scanning (closes: #247574) - Can scan msexpand files (closes: #245240) * Change group for logfiles to adm. * Fix error in md5sum comparison in clamav-freshclam.config (closes: #247815) * clamd no longer runs as root - see NEWS.Debian for more information (closes: #248419) * Manually change pid file for clamav-daemon to /var/run/clamav/clamd.pid - no breakage should occur, and this will assist people with new change to running as unpriviledged user (closes: #238915) * Add contrib directory to clamav - this package is getting overloaded now, I think * Finally get around to including joey's clampipe (closes: #209087) * Forgot to close this earlier, but it has built just fine on woody for some time (closes: #236098) * Manually deal with permissions on /etc/network and /etc/ppp files in postinst - I still see some installs without -x bit set * Add multiple interface handling for freshclam and ifup/down method (closes: #239217, #245230) -- Stephen Gran Thu, 20 May 2004 22:23:12 -0400 clamav (0.70-4) unstable; urgency=low * Fix clamav-milter.init thinko (closes: #246919) -- Stephen Gran Sun, 2 May 2004 10:07:00 -0400 clamav (0.70-3) unstable; urgency=low * Some reworking of freshclam.config, to make sure that no user changes are lost on upgrade (same changes as to clamav-daemon, but for some reason I didn't port them over to freshclam) * Moved db_stop out of case . . . esac statement, to make sure the running debconf instance is never stopped before ucf is called (closes: #246611) -- Stephen Gran Sat, 1 May 2004 13:15:03 -0400 clamav (0.70-2) unstable; urgency=medium * Urgency medium again - still trying to get this into testing * Fix typo in freshclam description (closes: #244654) * Updated init scripts to not uses --exec on stop, and also to use --retry in case signal handling issues aren't completely resolved * Add /etc/default/clamav-daemon for setting environment variables before starting clamd. (closes: #246313) * Do a slightly smarter job preserving user changes on upgrade (closes: #245379) * Updated translations: - French (thanks Christian Perrier )(closes: #244045) - Danish (thanks Claus Hindsgaul )(closes: #244445) - Japanese (Thanks Kenshi Muto )(closes: #245431) -- Stephen Gran Wed, 28 Apr 2004 13:14:00 -0400 clamav (0.70-1) unstable; urgency=medium * New Upstream release * Urgency medium due to impending change of sigtool and database format change - version in testing will not support change. * Try to handle rename of ArchiveDetectEncrypted to ArchiveBlockEncrypted * Unless previously set, LogFileMaxSize is now set to 0 (disabled) by default - it's handled by logrotate, so this shouldn't be an issue * Got a little smarter about registering the file with ucf on first run this time around -- Stephen Gran Sat, 17 Apr 2004 19:38:26 -0400 clamav (0.69-0.70-rc-3) unstable; urgency=low * New French translation (thanks Christian Perrier ) (closes: #244045) -- Stephen Gran Fri, 16 Apr 2004 09:01:12 -0400 clamav (0.69-0.70-rc-2) unstable; urgency=low * Remove mentions of dazuko from debian/control (closes: #243217) * Add dh_installchangelogs for all binary packages built from same source * Try to work around renaming of config file option ThreadTimeout to ReadTimeout. *sigh* (closes: #243550) * New Danish translation (thanks Claus Hindsgaul ) (closes: #243562) -- Stephen Gran Thu, 15 Apr 2004 13:16:01 -0400 clamav (0.69-0.70-rc-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version - Fixes segfault on some RAR archives (closes: #238986, #240472) - New thread manager should eliminate most of the problems of clamd children dying (closes: #238916) * sgran: * Add /etc/ppp/ip-{down,up}.d scripts for ppp users of freshclam. * mirrors.txt debconf note has been changed to reflect what actually happens - mirrors.txt is removed if unchenged, and backed up otherwise (closes: #242657) * clamav-base postinst no longer does permissions check if default setup is being used - let's not try to be too smart here (closes: #237146) * Work begun to ease backporting to stable. postinst now does some checks to see what version of ucf is available, because debconf-ok is not available in the version in stable. Still have to manually deal with it in debian/control, but it's improving. * This version builds against gcc 2.95 again, removing the Build-Dependency on gcc (>=3.0). Have to rethink how to do that so that it works a little better in the future anyway. (closes: #236769) * Add a 'head -n1' to the config file parser. This prevents people from having multiple lines with the same option, but that would be a broken config file anyway. * Manually set x bit on /etc/network/if-{up,down}.d scripts, as it seems the handling has been inconsistent. I see the bit set correctly, but there have been reports otherwise. Consistency is better, even if it feels kludgy. * Use delaycompress in logrotate files, so we don't have any open file descriptors trying to write to a now gzipped file. * New version has TCPWrappers support, add Build-Depends on libwrap0-dev * Fix up NEWS.Debian so that the real default socket is actually described. (closes: #238917) * Add note to NEWS.Debian about permissions on directories needed by clamav - permission problems will be corrected, but only if the default setup is being used. * New translations: - Dutch (thanks Tim Dijkstra ) (closes: #239330) - Japanese (thanks Kenshi Muto ) (closes: #237783) -- Stephen Gran Sun, 11 Apr 2004 15:51:47 -0400 clamav (0.67-7) unstable; urgency=low * sgran: * Updated French translation (thanks Christian Perrier ) (closes: #235742) * Clean up clamav-freshclam package description * Now adds old mirrors.txt contents into freshclam.conf but has them commented out to begin with. The default is to only use the round robin mirror address, so this is probably best - I just don't want to throw away old configuration settings. (closes: #236180) Also fix quoting problem on inserting them into file. * Fix versioned depends on ucf - should have been 0.28, not 0.30 * Fix stupid thinko in /etc/logrotate.d script (create should be earlier) (closes: #236603) * tlamy: * Used some CVS code: - qmail bounces get scanned if ScanMail is enabled - clamav-milter looks if clamd is available at start - Some bounce messages weren't properly recognized as mails, so they weren't scanned - New config option for clamav.conf ArchiveDetectEncrypted added to postinst. Man page fixup for this new option for clamav.conf and clamscan. * Removed preliminary code for bounce scanning (closes: #235792, #235992) * Added preliminary code to prevent #235792, #235992 in the future -- Stephen Gran Sun, 7 Mar 2004 19:36:04 +0100 clamav (0.67-6) unstable; urgency=low * Add line break in clamav-milter.8 (closes: #235452) * Add a longer sleep, and an earlier socket removal, to clamav-milter.init. Hopefully this will help it restart more cleanly (closes: #235463) * Fix my totally stupid lack of error checking in clamav-base.postinst, so that it actually works as intended in the permissions checking section (closes: #235624) * Better logic for clamav-freshclam.postinst, and if-up.d scripts. - postinst doesn't place rc*/ links unless set to run as daemon, and will remove if reconfigured to run as something else. - postinst creates /var/lib/clamav/interface if configured to run from ifup.d, and removes it if not. - if/up.d scripts just exit if /var/lib/clamav/interface doesn't exist, instead of complaining unnecessarily (closes: #235561) * Some more general cleanup in clamav-freshclam.postinst - better grouping of sections, better comments, better output to stdout * ifup scripts are not called with an argument, so if [ -n "$1" ] has been corrected to [ -z "$1" ] * Now ship cvd's in /usr/share/doc/clamav-freshclam/examples, and only cp them into DataDirectory if they don't exist after trying to run freshclam once. These files are really dynamic data, and should not be under package management. The downside of not doing this hackish system is if the the user is installing from cd or something, everything else in the clam* packages breaks without something there. This will hopefully protect the user who wants to run freshclam once a week from his dialup, while still keeping these files out of dpkg's control. Also move the removal of these files from purge to remove, so that a normal apt-get install clamav-data will remove the files, before installing the new package. (closes: #234928) * Also mention more prominently that freshclam needs an internet connection, and that people who intend to not have one should instead opt for clamav-data (although how they're going to get updated versions of that is left as an exercise for the end user) * Some more packaging cleanup: clamav: - Don't gzip html, css, png or pdf files clamav-daemon: - Don't gzip sample conffile clamav-testfiles: - get rid of redundant extra mbox code checker in /usr/share -- Stephen Gran Mon, 1 Mar 2004 23:48:34 -0500 clamav (0.67-5) unstable; urgency=low * Fix stupid typo in if-up/down script (closes: #235313) * Make freshclam more error tolerant - thanks Luca 'NERvOus' Gibelli for patch for reading config file * New Danish translation, thanks to Claus Hindsgaul (closes: #235337) * Put in some rough checking that permissions are set properly for clamd to run in clamav-base.postinst - probably will cause more false alarms than good, but it is a step in the right direction. Thanks Josip Rodin for coming up with the idea * Run autoreconf in source dir, hopefully fixing FTBFS on mips * Remove call to autoreconf -v from debian/rules (why did anyone want that there, and how did I miss it for so long?) * Also rmdir /var/lib/clamav on purge (if dpkg doesn't) -- Stephen Gran Sat, 28 Feb 2004 21:42:47 -0500 clamav (0.67-4) unstable; urgency=low * sgran: * Added versioned Build-Depend on gcc, since the build blows up with 2.95, adding a little work for backporting * Make logrotate scripts use reload, since Thomas got clamd and freshclam to accept a HUP signal and reopen their respective logfiles. Will hopefully make both more stable, as we're not trying to kill and restart them every week * Properly check if freshclam is being run from cron or manual before putting a 'Checks' line into the config file (Checks will be an empty field if it's being run from cron or manually, and this breaks the config file) (closes: #235276, #235289) * Only chown logdir, datadir, and rundir on fresh install (closes: #235193) * Stop relying on debhelper for starting and stoping of freshclam - now it really won't get started on install/upgrade. (closes: #235292) * tlamy: * Patch up freshclam/notify.c error messages produced during attempt to notify clamd. Error messages are now more helpful about what went wrong when attempting to notify clamd about updates, if NotifyClamd is set in freshclam.conf (closes: #234916, #234922) * Better option parsing in freschlam/options.c * Better signal handling in freshclam/freshclam.c -- Stephen Gran Sat, 28 Feb 2004 10:22:39 -0500 clamav (0.67-3) unstable; urgency=low * The "Let's Clean This Thing Up" release * sgran: * clamav-freshclam: - Fixup for clamav-freshclam init script - better parsing of options allowing for spaces in OnUpdate commands. (closes: #214279) - Better error reporting in clamav-freshclam init script - All of the debconf questions have been rewritten, thanks to suggestions from the many helpful translators who have worked on this package. They now follow the guidelines at http://people.debian.org/~bubulle/dtsg.txt (closes: #233241, #233525) - Rework clamav-freshclam config, postinst, and templates. Should avoid asking unnecessary questions about conffiles after this upgrade (closes: #233610). - Move Interface option out of freshclam.conf and into seperate file, so freshclam doesn't have parse errors (closes: #234919) - postinst generated config file should now finally add back in any options the local admin has put in the config file that are not part of the debconf questions. - update ucf dependency, so that it has --debconf-ok * clamav-daemon: - Fix up some spacing issues in debconf templates - Also some minor changes in debconf question type - mostly changing of unnecessary 'select' to 'boolean' to make life easier for translators (closes: #233862) - Got rid of all the 'question #foo of 28 ...' - Similar debconf style cleanup as freshclam, above. - Rework clamav-daemon config, postinst, and templates. - postinst generated config file should now finally add back in any options the local admin has put in the config file that are not part of the debconf questions. Should also respect previous config file options, and will preseed the debconf interaction with the choice found in the config file. - update ucf dependency, so that it has --debconf-ok - generate cron.d with user option correvtly (closes: #234458) * clamav: - Add in some more documentation to the clamav package - provided by upstream but previously left out of the package itself. * Source package: - Fix NEWS.Debian so apt-listchanges will display it (closes: #233795) - Find and add back in the French po file (closes: #232010) - Add new Danish translation (thanks Claus Hindsgaul ) - New Japanese translation (thanks Kenshi Muto ) - New French translation (thanks Christian Perrier ) - Fix clamscan's manpage to refer to the new-style databases (closes: #234927) * tlamy: * freshclam: - freshclam -d now writes it's pid file if configured in freshclam.conf (closes: #232206) and also re-opens it's log file on SIGHUP * clamd: - Handle bounces better by both scanning for bounce delimiters and multipart delimiters (closes: #232244) - handles SIGHUP by reopening it's log file, allowing more graceful reloads after logrotate. * -- Stephen Gran Fri, 27 Feb 2004 00:55:12 -0500 clamav (0.67-2) unstable; urgency=low * Correct debian/rules thinko - Correct ordering of build targets now. -- Stephen Gran Mon, 16 Feb 2004 19:42:09 -0500 clamav (0.67-1) unstable; urgency=low * New Upstream Release (closes: #232904) * Use orig.tar.gz (groan)(closes: #231963) * Add NEWS.Debian telling people about changed default run/ directory - now /var/run/clamav. This should not actually change the conffile, but only affect new installs, but it seems that it has bitten at least on person. (closes: #231962) * Finally find and fix the broken acinclude.m4 that was causing libtool to link incorrectly on mips* (closes: #231970) * Added MaxAttempts to default freshclam.conf, so that it will try up to 5 times if the first mirror is broken. (closes: #232221) * Add in the po files submitted via the BTS. Note that they will need to be retranslated for the changed string sets. (closes: #211902, #218900, #227368, #230337, #232010) * Remove trailing space in freshclam init script output (closes: #232468) * Remove old symlink for handledaemon, left over from 0.60 (closes: #232440) * Freshclam now has the ability to execute a command on update, or on error. (closes: #214279) * Remove var/lib/clamav/clamav-freshclam.debconf on purge (closes: #212653) * Explicitly remove ucf generated files, in case ucf -p fails (closes: #212661) * Updated ja.po (thanks Kenshi Muto ) * Updated es.po (thanks Javi Castelo ) * Correct Depends for libclamav1-dev (closes: #232961) -- Stephen Gran Mon, 16 Feb 2004 14:03:25 -0500 clamav (0.65-3) unstable; urgency=low * Give clamav-milter priority: extra, as it depends on sendmail. * Fix dependencies on libclamav1 (closes:#231785, #231930) * Fix endianness problem breaking md5sum verification for freshclam (closes: #23186, #231772, #231778) * Build-Depend on correct version of autoconf (closes: #231931) * cut-n-paste error fixed in clamav-milter.init (closes: #231878) -- Stephen Gran Mon, 9 Feb 2004 14:08:09 -0500 clamav (0.65-2) unstable; urgency=low * Run autoreconf in source directory - Hopefully fix FTBFS on several arches. Also B-D on automake/conf as fallback. -- Stephen Gran Sat, 7 Feb 2004 19:03:52 -0500 clamav (0.65-1) unstable; urgency=low * New Upstream Version (closes: #220792) - max-recursion level problem fixed (closes: #215306) - Support for digitally signed databases (closes: #165246) - Better stale socket detection and removal (closes: #207922) - Better zip file handling (closes: #219073, #223923) - Fixes format string vulnerability (closes: #221854) - Should no longer hang (closes: #222327, #213598) - Should no longer dump core (closes: #225356) - Can run as non-root user, although will have to be explicitly configured to do so (closes: #200525) - Handles RAR archives better, now uses internal rar unpacker. RAR code disabled by default. (closes: #223022) - Handles maildirs now (closes: #209084) - clamav-milter debug option (-x) now apparently does something, according to sources. (closes: #217155) tlamy: * Updated clamav to CVS 20040119 * Applied upstream mbox.c fixes as of CVS 20040124 * Updated documentation * Added Config-Option "Interface" to get rid of freshclam-handle-daemon.conf * freshclam-handle-daemon is split up into /etc/init.d/clamav-freshclam and if-up/down.d scripts * manpage for new freshclam.conf * debconf support for new options in freshclam.conf * fix SEGV on incomplete Content-type specifications (like in "text/") (forwarded upstream) * fix possible infinite loop in BinHex decoding, causing DoS (forwarded upstream) * use autoheader and "clamav-config.h" for build defines (forwarded upstream) sgran: * Make clamav-freshclam-handledaemon a properly named init script and not a symlink(closes: #212648) * clamav-freshclam logrotate output sent to /dev/null (closes: #222565, #230658) * Fixed clamav-freshclam.postinst error (closes: #223018, #212052) * Removed extra call to dh_install (closes: #217746) * Added clamav-milter init script (closes: #204340) * Fix up clamav-daemon init script. - Checks for and removes pidfile and socket on restart, and sleeps to give clam a chance to restart gracefully (closes: #214278, #219801) * Cosmetic fix for clamav-freshclam init script (closes: #222740) * Added /var/run/clamav for all pid and socket files (closes: #219182) * freshclam init.d script now checks if if-up.d method is being used, and exits if network is down (closes: #214608) -- Stephen Gran Sat, 7 Feb 2004 13:29:57 -0500 clamav (0.60-10) unstable; urgency=high * Updated libclamav to CVS 20030916 * Fixes at least some mbox problems (closes:Bug#211442) * Updated french translation patch from Christian Perrier * README.Debian Clarified how debconf handles mixing dpkg-reconfigure and manual editing (closes:Bug#210908) Warnings about unstable mbox code in (also in debconf templates and manpages) -- Magnus Ekdahl Sat, 20 Sep 2003 00:31:38 +0200 clamav (0.60-9) unstable; urgency=high * Updated libclamav fixes to CVS 20030905 (closes:Bug#208822) (closes:Bug#206562) * Reformulated template to avoid illegal template field (closes:Bug#208656) * Patch from Adam D. Barratt Fixing another incorrect reference (closes:Bug#208667) * Cleaned templates from debconf frontend-dependent text (closes:Bug#209026) * Added warning for the fact that freshclam doesn't check the gpg signature on the database. (closes:Bug#209027) * Made clamav-freshclam-handledaemon mimic init scripts when needed and updated manpage (closes:Bug#208818) * Added logrotate ability to clamav-freshclam and clamav-daemon (closes:Bug#208819) Logrotate deprecates the LogFileMaxSize debconf handling * New libclamav1 description (closes:Bug#210100) * Purging more files (hopefully all now) * Made clamav-daemon autoconfigured during install (Idea by Tore Anderson) -- Magnus Ekdahl Thu, 11 Sep 2003 11:25:43 +0200 clamav (0.60-8) unstable; urgency=medium * Patch from Adam D. Barratt Fixing incorrect references (closes:Bug#208517) (closes:Bug#208519) (closes:Bug#208520) * Corrected a souring bug in clamav-freshclam-handledaemon -- Magnus Ekdahl Wed, 3 Sep 2003 13:10:57 +0200 clamav (0.60-7) unstable; urgency=medium * Based on 0.60+bugfixes in 20030829 snapshot Holding back mbox fixes for this package (introducing new bugs) * Patch from Jerome BENOIT: handling running freshclam as daemon (closes:Bug#206706) (closes:Bug#198652) * Patch from Christian Perrier support for different languages in packaging text (closes:Bug#205820) french translation (closes:Bug#206773) updated Brazilian translation (closes:Bug#187777) fixed wrong default in clamav-daemon.templates (closes:Bug#206706) * Implemented Colin Watson's backport friendly translation extensions * Fixed careless handling of configure files that can be removed by user (closes:Bug#205426) * Improved the default /etc/clamav.conf for the case when user doesn't configure using debconf * Added even more docs to the templates, to avoid pink finger injuries (for more info see bug 206373) * Added debconf proxy support to clamav-freshclam (closes:Bug#205124) * Wrote manpages for new files -- Magnus Ekdahl Mon, 1 Sep 2003 19:21:35 +0200 clamav (0.60-6) unstable; urgency=high * Patches from Tomasz Papszun * Fixing a mbox problem * Spelling in changelog -- Magnus Ekdahl Tue, 12 Aug 2003 09:58:19 +0200 clamav (0.60-5) unstable; urgency=medium * Based on 0.60+bugfixes in 20030806 snapshot * Patch from Jean Charles Delepine depending on the correct version of ucf (closes:Bug#202417) (closes:Bug#203444) * Brought configuration management up to debian standards Corrected a significant number of debconf priorities (closes:Bug#197264) Added SelfCheck question Updated documentation * Patch from Timshel Knoll fixing bashism in init file -- Magnus Ekdahl Thu, 7 Aug 2003 20:52:55 +0200 clamav (0.60-4) unstable; urgency=high * Based on 0.60+bugfixes in 20030720 snapshot * Patch by Jonas Smedegaard realizing bashism in initfile + adding correct options to start-stop-daemon (closes:Bug#202175) * Patch from Chris Butler unconfusing upgrading notes (closes:Bug#202266) -- Magnus Ekdahl Mon, 21 Jul 2003 18:34:10 +0200 clamav (0.60-3) unstable; urgency=high * Based on 20030719 snapshot. However new code (not fixing bugs) in freshclam removed. Fixes many problems including (closes: Bug#201812). * Corrected permissions on LogFile (closes: Bug#200527) * Removed --notify-daemon option from cron-script (closes:Bug#198758) * Implemented ucf purging * Included most of the upstream clamav description in package description for clamav-base * Make sure that daemon not tries to start if /etc/clamav.conf contain Example * PidFile bug in initscript fixed -- Magnus Ekdahl Sun, 20 Jul 2003 10:22:55 +0200 clamav (0.60-2) unstable; urgency=high * Corrected permissions on PidFile (closes: Bug#200527) * Patch from Tomasz Papszun making freshclam run as clamav from cron (closes: Bug#200508) * Debconf now respects manual clamav.conf changes * Improved pidfile handling in init script (problem found by Daniel E. Atencio Psille) * Downgraded dazuko-source dependency to a suggestion (closes:Bug#199823) * Spelling (closes Bug#199987) -- Magnus Ekdahl Thu, 10 Jul 2003 00:35:44 +0200 clamav (0.60-1) unstable; urgency=high * New upstream release (closes:Bug#198366) Includes bzip2 support (closes:Bug#171665) Includes syslog support (closes:Bug#190699) Fixes CONTSCAN command in daemon (closes:Bug#194696) 0.61-1 contains no source differences compared to upstream release * Updated docs * New package: clamav-milter * Updated copyright statement * Lowered debhelper dependency to >=4 (reported by Jefferson Cowart) * Started usability upgrade of debconf scripts Included configuration handling for new daemon options Implemented backing functionality Replacing defaults with defaults conditioned on answer to previous questions. The expected number of questions has been lowered. -- Magnus Ekdahl Mon, 23 Jun 2003 00:05:36 +0200 clamav (0.54-11) unstable; urgency=high * patch from Brian May fixing typo in debian/rules (closes: Bug#193373) * clamav-freshclam depends on cron (closes:Bug#196902) * --daemon-notify added to cron script (closes:Bug#194013) * important updates from development snapshot newest freshclam with mirror support (closes:Bug#185043) zzlib security fix -- Magnus Ekdahl Thu, 12 Jun 2003 22:42:04 +0200 clamav (0.54-10) unstable; urgency=low * Splitting patch from Marc Haber, (closes:Bug#190176), new packages: clamav-base clamav-freshclam * replaced zoo with unzoo (closes: Bug#187927) * Changed section of development library * added watch file * downgrading debconf dependency, allowing stable backports * cleaned docs -- Magnus Ekdahl Wed, 7 May 2003 20:19:26 +0200 clamav (0.54-9) unstable; urgency=low * corrected UNIX socket permissions (closes:Bug#191286) -- Magnus Ekdahl Tue, 6 May 2003 20:41:15 +0200 clamav (0.54-8) unstable; urgency=high * pulled enough *printf and daemonize() changes from upstream snapshot to avoid printing to closed stderr (closes:Bug#190143) * delayed writing to pidfile until after fork (daemon). -- Magnus Ekdahl Thu, 24 Apr 2003 20:27:45 +0200 clamav (0.54-7) unstable; urgency=low * fixed binary-indep/arch build rules (closes: Bug#186616) -- Magnus Ekdahl Sat, 29 Mar 2003 16:28:19 +0100 clamav (0.54-6) unstable; urgency=low * changed arch any->all for clamav-testfiles (closes: Bug#184733) * added (deprecated) unarj option to keep qmail compability (closes: Bug#184840) -- Magnus Ekdahl Sun, 16 Mar 2003 17:26:31 +0100 clamav (0.54-5) unstable; urgency=high * fixed permission on /var/lib/clamav (closes: Bug#184433) * included security fix posted on clamav-users mailing list -- Magnus Ekdahl Wed, 12 Mar 2003 22:07:04 +0100 clamav (0.54-4) unstable; urgency=low * added documentation concerning the database location (closes: Bug#183821) -- Magnus Ekdahl Sat, 8 Mar 2003 10:46:07 +0100 clamav (0.54-3) unstable; urgency=low * updated virus database, including removal of bad Chemnitz signature (closes: Bug#181500) * replaced unarj with arj (closes: Bug#182283) * moved database to /usr. Soft links remain under /var (closes: Bug:#181204) -- Magnus Ekdahl Mon, 3 Mar 2003 20:16:22 +0100 clamav (0.54-2) unstable; urgency=low * replaced close with dup2 in conjunction with -i option (closes: Bug#173376) * fixed missing build dependency (closes: Bug#170113) * updated virus database -- Magnus Ekdahl Fri, 24 Jan 2003 17:25:24 +0100 clamav (0.54-1) unstable; urgency=low * new upstream version -- Magnus Ekdahl Thu, 21 Nov 2002 20:08:18 +0100 clamav (0.53-1) unstable; urgency=low * new upstream version * added default localsocket (closes: Bug:#168302) -- Magnus Ekdahl Sat, 9 Nov 2002 21:18:14 +0100 clamav (0.51-2) unstable; urgency=low * patch from Martin Lesser * correct http-proxy code (closes: Bug#165141) * clamav-daemon. postinst and configure now traps db_* error codes using || true, which makes dpkg-preconfigure & co work (closes: Bug#165121) * rewrote the pidfile patch so its less intrusive * the daemon won't try to run as clamav until the FHS issues are resolved -- Magnus Ekdahl Thu, 17 Oct 2002 20:01:57 +0200 clamav (0.51-1) unstable; urgency=low * new upstream version (closes: Bug#163406) (closes: Bug#155485) * patch from Marc Haber (closes: Bug#161916) * properly clean up latex files during debian/rules clean * make clamav build correctly with cvs-buildpackage * new build system/rules file * splitted package, new packages: libclamav1, libclamav1-dev, clamd * removed oav-support since upstream doesn't support it anymore * trashscan isn't even included in upstream anymore (closes: Bug#161202) * updated and splitted documentation * added clamd templates/config * clamd is a system command (clamd.1 -> clamd.8, /usr/bin -> /usr/sbin) * removed troublesome hardlink in docs/html/ * updated docs again after upstream release 0.51 * Made the daemon write pidfile to /var/run before releasing root rights * patch from Ola Lundqvist (closes: Bug#164290) * option --system to addgroup + delete the group in postrm * close fd 3 in clamd * made clamd more understanding for extra whitespaces in clamav.conf * clamav-daemon.config now prompts users for a correct value when they enter non-numerical values for numerical questions -- Magnus Ekdahl Sat, 12 Oct 2002 16:15:50 +0200 clamav (0.24-3) unstable; urgency=low * added modified freshclam that should play nicely with oav-update. * added trashscan explanation in README.Debian -- Magnus Ekdahl Tue, 17 Sep 2002 20:35:00 +0200 clamav (0.24-2) unstable; urgency=low * added support for custom database directories (by request from Marc Haber) after discussing integration with upstream (Tomasz) -- Magnus Ekdahl Wed, 28 Aug 2002 15:12:23 +0200 clamav (0.24-1) unstable; urgency=low * new upstream version 0.24 -- Magnus Ekdahl Fri, 23 Aug 2002 15:52:24 +0200 clamav (0.23-4) unstable; urgency=low * added missing Buildepend on tetex-extra (closes: Bug#156367) -- Magnus Ekdahl Mon, 12 Aug 2002 11:12:34 +0200 clamav (0.23-3) unstable; urgency=low * clamscan doesn't work with unrar v2.71, added versioned dependency (closes: Bug#156059) * fixed error in control description (bz2 isn't supported for now) -- Magnus Ekdahl Fri, 9 Aug 2002 16:31:21 +0200 clamav (0.23-2) unstable; urgency=low * added .gz support * added bunzip2 support * fixed linewrapping in description (closes: Bug#155507) * Upstream are reworking the archive support part. Removed .gz/.bz2 support, if you're really in a hurry the patch is available in the source as debian/GzBz2Support.diff. Upstream version will be fixed in 0.30. * fixed Builddepends (closes: Bug#155722) -- Magnus Ekdahl Thu, 8 Aug 2002 09:58:45 +0200 clamav (0.23-1) unstable; urgency=low * now has upstreams names of debian docs * fixed lintian warning (Matthew Grant) * cleaned up debian/ (Matthew Grant) * new upstream version 0.23 -- Magnus Ekdahl Tue, 30 Jul 2002 11:06:23 +0200 clamav (0.22-1) unstable; urgency=low * added debconf template handling old freshclam cron entries (closes: Bug#154117) * added support for debian package scanning. * removed/replaced more generic docs with debian specific versions (closes: Bug#153789) * added sigtool * new upstream version 0.22 -- Magnus Ekdahl Wed, 24 Jul 2002 10:50:19 +0200 clamav (0.20-2) unstable; urgency=low * new upstream version 0.20 -- Magnus Ekdahl Mon, 15 Jul 2002 11:25:44 +0200 clamav (0.15-2) unstable; urgency=low * accepted changes from Matthew Grant (thank you Matthew). * Removed freshclam specific parts from description. * Removed Suggest/ Recommend on essential packages (Policy 2.3.4). * converted non-essential commands from postrm to essential (Policy 7.2). * fixed CPU autodetection (closes: Bug#149552) * added missing depends,recommends and suggestions (closes: Bug#151421) * Removed unneccesary docs (closes: Bug#151420) * Added extra check on detectCPU after mail from Tomasz (upstream). -- Magnus Ekdahl Sun, 30 Jun 2002 16:36:15 +0200 clamav (0.15-1.mag.3) unstable; urgency=low * Added missing Recommends and Suggests fields to control file. -- Matthew Grant Mon, 24 Jun 2002 23:17:45 +1200 clamav (0.15-1.mag.2) unstable; urgency=low * Removed cruft from package diff by going back to original tarball. Checked files that had been changed with "zcat *.diff.gz | fgrep '+++' ". None found apart from unneeded business in clamscan/Makefile.am and freshclam/Makefile.am and running automake to change where viruses.db lives. This is now set up by defining pkgdatadir when making clamscan in debian/rules. -- Matthew Grant Mon, 24 Jun 2002 22:28:52 +1200 clamav (0.15-1.mag.1) unstable; urgency=low * Removed freshclam and associated files, and cron support * Changed viruses.db path to /var/lib/oav-virussignatures/viruses.db * Cleaned up debian directory - there was a lot of unnecessary cruft - extra dir files etc. * Moved DMS documentation copying from rules into docs file * Added missing prerm script for debhelper documentation symlink removal as given in manpage for dh_installdocs * Removed preinst script as user is preferred to be added in postinst as per Policy Manual Section 11.9 * Replaced most of the maintainer scripts as they tended to ignore all arguments * Made deluser happen on purge and not remove in postrm as in gdm and pidentd packages. Of course first tested for existence in passwd and group files. This is OK as by default no data is left behind when the package is purged (consider when you purge a Web server - you want the pages probably). * Fixed addition of clamav user so that in 'postinst configure' it tests before adding the user, and take care that all the /etc/passwd fields are set securely. * Made postinst script re-add clamav group just in case it is removed. * Removed dependency on cron. * Added dependency on oav-virussignatures pseudo-package. -- Matthew Grant Mon, 24 Jun 2002 13:46:52 +1200 clamav (0.15-1) unstable; urgency=low * adapted to upstream version 0.15 (closes: Bug#149957) -- Magnus Ekdahl Fri, 14 Jun 2002 14:41:40 +0200 clamav (0.14-2) unstable; urgency=low * Fixed confusing output from postinst script (closes: Bug#149552) -- Magnus Ekdahl Mon, 10 Jun 2002 21:01:50 +0200 clamav (0.14-1) unstable; urgency=low * adapted to upstreams clamav v 0.14 * made cron script use the clamav user -- Magnus Ekdahl Fri, 31 May 2002 19:59:53 +0200 clamav (0.13-3) unstable; urgency=low * fixed wrong path references caused by previous fix (closes: Bug#148427) -- Magnus Ekdahl Wed, 29 May 2002 10:43:01 +0200 clamav (0.13-2) unstable; urgency=low * moved the virus database to /var/lib/clamav (closes: Bug#148367) -- Magnus Ekdahl Tue, 28 May 2002 15:36:46 +0200 clamav (0.13-1) unstable; urgency=low * Adapted debian package to new upstream version -- Magnus Ekdahl Sat, 25 May 2002 18:45:07 +0200 clamav (0.12-1) unstable; urgency=low * fixed permissions on log file -- Magnus Ekdahl Wed, 22 May 2002 21:32:23 +0200 clamav (0.11-1) unstable; urgency=low * Initial Release. Closes: #146283 -- Magnus Ekdahl Thu, 9 May 2002 11:06:00 +0200 debian/clamav.install0000644000000000000000000000016512311674752012033 0ustar debian/tmp/usr/bin/clamscan debian/tmp/usr/bin/sigtool debian/tmp/usr/bin/clambc debian/script usr/share/bug/clamav/ debian/mirror-list0000644000000000000000000001677512311674752011424 0ustar db.ac.clamav.net (Ascension Island) db.ad.clamav.net (Andorra) db.ae.clamav.net (United Arab Emirates) db.af.clamav.net (Afghanistan) db.ag.clamav.net (Antigua and Barbuda) db.ai.clamav.net (Anguilla) db.al.clamav.net (Albania) db.am.clamav.net (Armenia) db.an.clamav.net (Netherlands Antilles) db.ao.clamav.net (Angola) db.aq.clamav.net (Antarctica) db.ar.clamav.net (Argentina) db.as.clamav.net (American Samoa) db.at.clamav.net (Austria) db.au.clamav.net (Australia) db.aw.clamav.net (Aruba) db.ax.clamav.net (Aland Islands) db.az.clamav.net (Azerbaijan) db.ba.clamav.net (Bosnia and Herzegovina) db.bb.clamav.net (Barbados) db.bd.clamav.net (Bangladesh) db.be.clamav.net (Belgium) db.bf.clamav.net (Burkina Faso) db.bg.clamav.net (Bulgaria) db.bh.clamav.net (Bahrain) db.bi.clamav.net (Burundi) db.bj.clamav.net (Benin) db.bm.clamav.net (Bermuda) db.bn.clamav.net (Brunei Darussalam) db.bo.clamav.net (Bolivia) db.br.clamav.net (Brazil) db.bs.clamav.net (Bahamas) db.bt.clamav.net (Bhutan) db.bv.clamav.net (Bouvet Island) db.bw.clamav.net (Botswana) db.by.clamav.net (Belarus) db.bz.clamav.net (Belize) db.ca.clamav.net (Canada) db.cc.clamav.net (Cocos (Keeling) Islands) db.cd.clamav.net (Congo The Democratic Republic of the) db.cf.clamav.net (Central African Republic) db.cg.clamav.net (Congo Republic of) db.ch.clamav.net (Switzerland) db.ci.clamav.net (Cote d'Ivoire) db.ck.clamav.net (Cook Islands) db.cl.clamav.net (Chile) db.cm.clamav.net (Cameroon) db.cn.clamav.net (China) db.co.clamav.net (Colombia) db.cr.clamav.net (Costa Rica) db.cs.clamav.net (Serbia and Montenegro) db.cu.clamav.net (Cuba) db.cv.clamav.net (Cape Verde) db.cx.clamav.net (Christmas Island) db.cy.clamav.net (Cyprus) db.cz.clamav.net (Czech Republic) db.de.clamav.net (Germany) db.dj.clamav.net (Djibouti) db.dk.clamav.net (Denmark) db.dm.clamav.net (Dominica) db.do.clamav.net (Dominican Republic) db.dz.clamav.net (Algeria) db.ec.clamav.net (Ecuador) db.ee.clamav.net (Estonia) db.eg.clamav.net (Egypt) db.eh.clamav.net (Western Sahara) db.er.clamav.net (Eritrea) db.es.clamav.net (Spain) db.et.clamav.net (Ethiopia) db.fi.clamav.net (Finland) db.fj.clamav.net (Fiji) db.fk.clamav.net (Falkland Islands (Malvinas)) db.fm.clamav.net (Micronesia Federal State of) db.fo.clamav.net (Faroe Islands) db.fr.clamav.net (France) db.ga.clamav.net (Gabon) db.gb.clamav.net (United Kingdom) db.gd.clamav.net (Grenada) db.ge.clamav.net (Georgia) db.gf.clamav.net (French Guiana) db.gg.clamav.net (Guernsey) db.gh.clamav.net (Ghana) db.gi.clamav.net (Gibraltar) db.gl.clamav.net (Greenland) db.gm.clamav.net (Gambia) db.gn.clamav.net (Guinea) db.gp.clamav.net (Guadeloupe) db.gq.clamav.net (Equatorial Guinea) db.gr.clamav.net (Greece) db.gs.clamav.net (South Georgia and the South Sandwich Islands) db.gt.clamav.net (Guatemala) db.gu.clamav.net (Guam) db.gw.clamav.net (Guinea-Bissau) db.gy.clamav.net (Guyana) db.hk.clamav.net (Hong Kong) db.hm.clamav.net (Heard and McDonald Islands) db.hn.clamav.net (Honduras) db.hr.clamav.net (Croatia/Hrvatska) db.ht.clamav.net (Haiti) db.hu.clamav.net (Hungary) db.id.clamav.net (Indonesia) db.ie.clamav.net (Ireland) db.il.clamav.net (Israel) db.im.clamav.net (Isle of Man) db.in.clamav.net (India) db.io.clamav.net (British Indian Ocean Territory) db.iq.clamav.net (Iraq) db.ir.clamav.net (Iran Islamic Republic of) db.is.clamav.net (Iceland) db.it.clamav.net (Italy) db.je.clamav.net (Jersey) db.jm.clamav.net (Jamaica) db.jo.clamav.net (Jordan) db.jp.clamav.net (Japan) db.ke.clamav.net (Kenya) db.kg.clamav.net (Kyrgyzstan) db.kh.clamav.net (Cambodia) db.ki.clamav.net (Kiribati) db.km.clamav.net (Comoros) db.kn.clamav.net (Saint Kitts and Nevis) db.kp.clamav.net (Korea Democratic People's Republic) db.kr.clamav.net (Korea Republic of) db.kw.clamav.net (Kuwait) db.ky.clamav.net (Cayman Islands) db.kz.clamav.net (Kazakhstan) db.la.clamav.net (Lao People's Democratic Republic) db.lb.clamav.net (Lebanon) db.lc.clamav.net (Saint Lucia) db.li.clamav.net (Liechtenstein) db.lk.clamav.net (Sri Lanka) db.lr.clamav.net (Liberia) db.ls.clamav.net (Lesotho) db.lt.clamav.net (Lithuania) db.lu.clamav.net (Luxembourg) db.lv.clamav.net (Latvia) db.ly.clamav.net (Libyan Arab Jamahiriya) db.ma.clamav.net (Morocco) db.mc.clamav.net (Monaco) db.md.clamav.net (Moldova Republic of) db.mg.clamav.net (Madagascar) db.mh.clamav.net (Marshall Islands) db.mk.clamav.net (Macedonia The Former Yugoslav Republic of) db.ml.clamav.net (Mali) db.mm.clamav.net (Myanmar) db.mn.clamav.net (Mongolia) db.mo.clamav.net (Macau) db.mp.clamav.net (Northern Mariana Islands) db.mq.clamav.net (Martinique) db.mr.clamav.net (Mauritania) db.ms.clamav.net (Montserrat) db.mt.clamav.net (Malta) db.mu.clamav.net (Mauritius) db.mv.clamav.net (Maldives) db.mw.clamav.net (Malawi) db.mx.clamav.net (Mexico) db.my.clamav.net (Malaysia) db.mz.clamav.net (Mozambique) db.na.clamav.net (Namibia) db.nc.clamav.net (New Caledonia) db.ne.clamav.net (Niger) db.nf.clamav.net (Norfolk Island) db.ng.clamav.net (Nigeria) db.ni.clamav.net (Nicaragua) db.nl.clamav.net (Netherlands) db.no.clamav.net (Norway) db.np.clamav.net (Nepal) db.nr.clamav.net (Nauru) db.nu.clamav.net (Niue) db.nz.clamav.net (New Zealand) db.om.clamav.net (Oman) db.pa.clamav.net (Panama) db.pe.clamav.net (Peru) db.pf.clamav.net (French Polynesia) db.pg.clamav.net (Papua New Guinea) db.ph.clamav.net (Philippines) db.pk.clamav.net (Pakistan) db.pl.clamav.net (Poland) db.pm.clamav.net (Saint Pierre and Miquelon) db.pn.clamav.net (Pitcairn Island) db.pr.clamav.net (Puerto Rico) db.ps.clamav.net (Palestinian Territory Occupied) db.pt.clamav.net (Portugal) db.pw.clamav.net (Palau) db.py.clamav.net (Paraguay) db.qa.clamav.net (Qatar) db.re.clamav.net (Reunion Island) db.ro.clamav.net (Romania) db.ru.clamav.net (Russian Federation) db.rw.clamav.net (Rwanda) db.sa.clamav.net (Saudi Arabia) db.sb.clamav.net (Solomon Islands) db.sc.clamav.net (Seychelles) db.sd.clamav.net (Sudan) db.se.clamav.net (Sweden) db.sg.clamav.net (Singapore) db.sh.clamav.net (Saint Helena) db.si.clamav.net (Slovenia) db.sj.clamav.net (Svalbard and Jan Mayen Islands) db.sk.clamav.net (Slovak Republic) db.sl.clamav.net (Sierra Leone) db.sm.clamav.net (San Marino) db.sn.clamav.net (Senegal) db.so.clamav.net (Somalia) db.sr.clamav.net (Suriname) db.st.clamav.net (Sao Tome and Principe) db.sv.clamav.net (El Salvador) db.sy.clamav.net (Syrian Arab Republic) db.sz.clamav.net (Swaziland) db.tc.clamav.net (Turks and Caicos Islands) db.td.clamav.net (Chad) db.tf.clamav.net (French Southern Territories) db.tg.clamav.net (Togo) db.th.clamav.net (Thailand) db.tj.clamav.net (Tajikistan) db.tk.clamav.net (Tokelau) db.tl.clamav.net (Timor-Leste) db.tm.clamav.net (Turkmenistan) db.tn.clamav.net (Tunisia) db.to.clamav.net (Tonga) db.tp.clamav.net (East Timor) db.tr.clamav.net (Turkey) db.tt.clamav.net (Trinidad and Tobago) db.tv.clamav.net (Tuvalu) db.tw.clamav.net (Taiwan) db.tz.clamav.net (Tanzania) db.ua.clamav.net (Ukraine) db.ug.clamav.net (Uganda) db.uk.clamav.net (United Kingdom) db.um.clamav.net (United States Minor Outlying Islands) db.us.clamav.net (United States) db.uy.clamav.net (Uruguay) db.uz.clamav.net (Uzbekistan) db.va.clamav.net (Holy See (Vatican City State)) db.vc.clamav.net (Saint Vincent and the Grenadines) db.ve.clamav.net (Venezuela) db.vg.clamav.net (Virgin Islands British) db.vi.clamav.net (Virgin Islands U.S.) db.vn.clamav.net (Vietnam) db.vu.clamav.net (Vanuatu) db.wf.clamav.net (Wallis and Futuna Islands) db.ws.clamav.net (Western Samoa) db.ye.clamav.net (Yemen) db.yt.clamav.net (Mayotte) db.yu.clamav.net (Yugoslavia) db.za.clamav.net (South Africa) db.zm.clamav.net (Zambia) db.zw.clamav.net (Zimbabwe) debian/clamav-milter.m40000644000000000000000000000142512311674752012177 0ustar dnl dnl clamav-milter.m4 dnl dnl configure sendmail to use clamav-milter dnl dnl written by Elrond 2004 dnl dnl INPUT_MAIL_FILTER(`clamav', `S=local:/var/run/clamav/clamav-milter.ctl, F=, T=S:4m;R:4m')dnl dnl dnl INPUT_MAIL_FILTER usualy already does the right thing dnl to confINPUT_MAIL_FILTERS, but to be sure, we do it dnl again, if necessary. dnl dnl if confINPUT_MAIL_FILTERS set: dnl if it contains clamav dnl do nothing dnl else dnl append ", clamav" dnl else dnl set it to "clamav" dnl ifdef(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `ifelse(regexp(`,'defn(`confINPUT_MAIL_FILTERS')`,', `, *clamav *,'), `-1', `define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', defn(`confINPUT_MAIL_FILTERS')`, clamav')')', `define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `clamav')')dnl debian/upstream/0000755000000000000000000000000012311674773011041 5ustar debian/upstream/signing-key.asc0000644000000000000000000000474412310134607013750 0ustar -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) mQGiBFFkfvoRBAC+y0U0ScSLdZ7Wo1I87m2cL47YM/uZgGKnSt5RME/Nx4N+P+l0 Ye6FjoAVCWTcSOYLgxB+mRNkS4Mgdz+VQLlLFWdfaXDS95fbFzgWITPCOEw+OTYV tevyjmZdRERRfZVSyo/6ZXNr1DzI2CTwG2CnO6bsTVG7Q6qWsKNoAlwGbwCgrztH /UJzQLNPbhBMWChJCUC8qwED/AtvdQtKfGEQSBgzQKxwFjJe/DGr9EpQOksIZ7tx WdsFlL7qFo2XZLTYiK9KD9k5BPyyGE6C61MTl5QRkbJ1RHVYDlymFqH1pgUXY0hF IhaFEDCiLC9b5SAnnD5cJaMYHyl6HMSUXSaHoE/7wlG0ReW55ktKo2aUJkohJ4go 1XjhA/9wGwwmTporspTw8J8LYjDI5d0ijOYXfnaG2YdZIdeQomy9nntfHm9oK2et X+SKksq3eKbcoLoxQdIEX9P21hyOi/CdKhF5Gu3rye7SfqRHhqT77A7zJ1vxkx9L mo0Fpg4dJHdDVo9e13XQB0mh6TInv/Rg4p3Uno+LmiqsLMQlq7RBU291cmNlZmly ZSBWUlQgKFNvdXJjZWZpcmUgVlJUIEdQRyBLZXkpIDxyZXNlYXJjaEBzb3VyY2Vm aXJlLmNvbT6IZgQTEQIAJgUCUWR++gIbAwUJA8JnAAYLCQgHAwIEFQIIAwQWAgMB Ah4BAheAAAoJEEC46iNkIh1TIVoAniFONlG3VevGF1dzFw5/wUqxKFlsAJ95xlMw IRNp20UEUcz13eOvaMyMEIhGBBARAgAGBQJRZIEvAAoJEGgaKmQVSX8DZPkAnis6 NapNTN9NUw9lxRNqJJccF68FAJ40Q4StmQSmLmsdHqrxl501Lck8TLkEDQRRZH+E EBAAhyJEk2aERYCOAEfsX2k0owWFyMKwGW++eCjQmYdU2FSrCwrL1GDy2Gvi/3jB Ga6TcYWK7jRO4EXOU816NJYh1GdB8zjL7lpu+kD45O9FvxAjc4X1fH58YYCTcUT7 EgR6VVF6sePsFXEAVBU/vPoYwp002y83svgYUdkjDkX0ynthpDtfTMezy98efsOP ph3ZZEv/flcRpNuUVTWdKlQG/8ducMBYC4GCxeKbXDGbtpEnPbJh1Rk963HxpoSS e0AAFmOroZp279q/9SeSbZ0NdCYdQb79qLXVwOExc29EXH/ECVFFTdAkyDGAcqdF 9BzHaKoPi3UwRH8X3rqgD3Y702zENKwXrp4UP1BohdkoH0tvYGNuvc791+lo2iOe k2QTLqgGe66xKVf0l6zQsbqUog1/FunIyEqt+LRFhjxI9EZwt5Z28pgdO/SZn+v/ Hwyfhex5KeRzHop4D31jz5m6tUy7R27ZuXLA7bRyLvZ/MauW8xPI4g8OyoySxjfp u/AtJ6MOV2Sp5zKuqoqaU6voXAmucyTcdkzcvdjIpkFqjz89fmf0A/HopYX8Z2kJ vcI0C+0+yqB/EaAZk3V9d9w6hU72JI5X7A/w0Wq/iH39SJePGhwAU9t+R5gGJi75 deYTsp8NAdXIlwDxFE7Qq6u+uQWeNVagxcbs59+Bb+uxnz8AAwUP/3Jv5QRQoLc4 B5gUDfWkGZ6WUwjAkPB45uSVAqzkEGAHILHcchpjP7izy1TUlBEDjMylX1/bKE0i jIq9Jv/M1nSVrWfiC5ZIKNLWanJd4wCgxoODVHI8aYZiCBZtpqqJyLSw2CDd8QHI AWbYUOtGtG69uL0UhT+I0+mNopMHyCQLrAJGZFjq7yqNRSJpkjSkE7xHkI0D+7QA jDv1RoY7DtEutdoIMgbTj619PJePnWgX1/DzydztMr0vfmAilp6hXu1M4xDlyjPV OVZGpT34tXB8POpncbbAAWmnJTwDe/ZVsBqT/sfgx86G5c1zb0dIMlNPQbAs2tXr gz1Lf918/Ju1bvsr9ZnaY0aJu+bLcrYVinVce4WLBeCiYVpUo6P+EO2POrUwcoI7 gEwoAjyGGVZ9f4jrGbUhBTltVoHz0yK6VFDlYI8g4D+WRUJ+lJVn8aYZKhXLazsu q+nUUkXcn4+bYEBt4b7NQsLjd8M3gEoojWtrArcI0IJXhGKOPBZI+FQ2v7jL1eDA 0ht7plKjLcGLSVj2NLAIWmK+0H46T05HuYowt5/FNSVnwvu1OMS11wKCiG3k1foL OPBQmFlEkcZZPM3S4JuoDCtipCrS1Ht18VTr1zXo4jOi1DEnG3StOA5wVS3vIydd /3t7wUvWL/n2pwC49ke5hkSMh3LP8sQCiE8EGBECAA8FAlFkf4QCGwwFCQPCZwAA CgkQQLjqI2QiHVPVZwCeLVASz45PqP9S3URuEUx9ReLcCWgAn11ttPqK9gCZJnIl MjiCtk3kDuDp =xBx3 -----END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- debian/clamav-base.postrm0000644000000000000000000000265212311674752012624 0ustar #! /bin/sh # postrm script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# case "$1" in purge) DATABASEDIR=/var/lib/clamav UCFLIST="/etc/cron.d/clamav-daemon \ /etc/clamav.conf \ /etc/clamav/clamav.conf \ /etc/clamav/clamd.conf \ /var/lib/clamav/clamav.conf.*.md5" for i in $UCFLIST; do if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then ucf -p $i || true fi if [ -e $i ]; then rm -f $i || true fi done rm -f /var/log/clamav/clamav.log* /etc/clamav/clamav.conf.dpkg-old /etc/clamav/clamd.conf.dpkg-old /etc/clamav/clamd.conf.ucf-old rm -f /var/lib/clamav/*.md5sum || true rm -f $DATABASEDIR/main.cvd $DATABASEDIR/daily.cvd $DATABASEDIR/bytecode.cvd ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac exit 0 debian/clamav-freshclam.config.in0000644000000000000000000000776312311674752014214 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library . /usr/share/debconf/confmodule # This conf script is capable of backing up db_version 2.0 db_capb backup # Get user config FRESHCLAMCONF='/etc/clamav/freshclam.conf' if [ -n "$http_proxy" ];then db_set clamav-freshclam/http_proxy "$http_proxy" || true fi #COMMON-FUNCTIONS# slurp_config "$FRESHCLAMCONF" # Set debconf values from config file [ -f /var/lib/clamav/interface ] && Interface=`cat /var/lib/clamav/interface` if [ -n "$Interface" ]; then db_set clamav-freshclam/autoupdate_freshclam ifup.d || true fi if [ -n "$Interface" ]; then db_set clamav-freshclam/internet_interface "$Interface" || true fi if [ -n "$DatabaseMirror" ]; then # pick the first entry, there may be more than one of them DatabaseMirror="`echo $DatabaseMirror | awk '{print $1}'`" if [ -e /usr/share/doc/clamav-freshclam/mirror-list.gz ]; then if zgrep -q "$DatabaseMirror" /usr/share/doc/clamav-freshclam/mirror-list.gz;then db_set clamav-freshclam/local_mirror `zgrep "$DatabaseMirror" /usr/share/doc/clamav-freshclam/mirror-list.gz` || true else db_set clamav-freshclam/local_mirror "$DatabaseMirror" || true fi fi fi if [ -n "$HTTPProxyServer" ]; then db_set clamav-freshclam/http_proxy "http://$HTTPProxyServer:$HTTPProxyPort/" || true fi if [ -n "$HTTPProxyUsername" ]; then db_set clamav-freshclam/proxy_user "$HTTPProxyUsername:$HTTPProxyPassword" || true fi if [ -n "$Checks" ]; then db_set clamav-freshclam/update_interval "$Checks" || true fi if [ -n "$NotifyClamd" ]; then if is_false "$NotifyClamd"; then db_set clamav-freshclam/NotifyClamd "false" || true else db_set clamav-freshclam/NotifyClamd "true" || true fi else db_set clamav-freshclam/NotifyClamd "false" || true fi if [ -n "$PrivateMirror" ]; then db_set clamav-freshclam/PrivateMirror "$PrivateMirror" || true fi # States StateInit() { STATE="autoupdate_freshclam" } Stateautoupdate_freshclam() { db_input medium clamav-freshclam/autoupdate_freshclam || true if db_go; then db_metaget clamav-freshclam/autoupdate_freshclam value || true if [ "$RET" = "ifup.d" ]; then STATE="internet_interface" else STATE="local_mirror" fi else STATE="End" fi } Statelocal_mirror() { db_input medium clamav-freshclam/local_mirror || true if ! db_go; then STATE="autoupdate_freshclam" else db_metaget clamav-freshclam/local_mirror value || true if [ -z "$RET" ]; then db_set clamav-freshclam/local_mirror 'db.local.clamav.net' || true fi STATE="http_proxy" fi } Statehttp_proxy() { db_input medium clamav-freshclam/http_proxy || true if ! db_go; then STATE="local_mirror" else db_metaget clamav-freshclam/http_proxy value || true if [ -z "$RET" ]; then STATE="update_interval" else STATE="proxy_user" fi fi } Stateupdate_interval() { db_input low clamav-freshclam/update_interval || true if ! db_go; then STATE="http_proxy" else db_metaget clamav-freshclam/update_interval value || true if [ -z "$RET" ]; then db_set clamav-freshclam/update_interval 12 || true fi STATE="notify_daemon" fi } # This is the statemachine that controls execution. All the 'real' work is # performed by subfunctions above. STATE="Init" while [ "$STATE" != "End" ]; do case "$STATE" in Init) StateInit ;; autoupdate_freshclam) Stateautoupdate_freshclam ;; local_mirror) Statelocal_mirror ;; http_proxy) Statehttp_proxy ;; proxy_user) StateGeneric medium clamav-freshclam/proxy_user update_interval http_proxy ;; internet_interface) StateGeneric high clamav-freshclam/internet_interface local_mirror autoupdate_freshclam ;; update_interval) Stateupdate_interval ;; notify_daemon) StateGeneric medium clamav-freshclam/NotifyClamd private_mirror update_interval ;; private_mirror) StateGeneric low clamav-freshclam/PrivateMirror End notify_daemon ;; esac done db_stop || true exit 0 debian/usr.sbin.clamd0000644000000000000000000000206212311674745011745 0ustar # vim:syntax=apparmor # Author: Jamie Strandboge # Last Modified: Sun Aug 3 09:39:03 2008 #include /usr/sbin/clamd { #include #include # LP: #433764: capability dac_override, @{PROC}/filesystems r, owner @{PROC}/[0-9]*/status r, /etc/clamav/clamd.conf r, /usr/sbin/clamd mr, /tmp/ rw, /tmp/** krw, /var/lib/clamav/ r, /var/lib/clamav/** krw, /var/log/clamav/* krw, /{,var/}run/clamav/clamd.ctl w, /{,var/}run/clamav/clamd.pid w, /var/spool/clamsmtp/* r, /var/spool/qpsmtpd/* r, /var/spool/p3scan/children/** r, /var/spool/havp/** r, # For amavisd-new integration /var/lib/amavis/tmp/** r, # For mimedefang integration /var/spool/MIMEDefang/mdefang-*/Work/ r, /var/spool/MIMEDefang/mdefang-*/Work/** r, # For use with exim /var/spool/exim4/** r, # Allow home dir to be scanned @{HOME}/ r, @{HOME}/** r, # Site-specific additions and overrides. See local/README for details. #include } debian/clamav-daemon.dirs0000644000000000000000000000016712311674752012571 0ustar etc/logrotate.d etc/clamav etc/clamav/virusevent.d usr/sbin/ usr/share/bug/clamav-daemon etc/apparmor.d/force-complain debian/clamav-freshclam.init.in0000644000000000000000000000741612311674752013705 0ustar #!/bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: clamav-freshclam # Required-Start: $remote_fs $syslog # Should-Start: clamav-daemon # Required-Stop: $remote_fs $syslog # Should-Stop: # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: ClamAV virus database updater # Description: Clam AntiVirus virus database updater ### END INIT INFO DAEMON=/usr/bin/freshclam NAME=freshclam DESC="ClamAV virus database updater" [ -x $DAEMON ] || exit 0 CLAMAV_CONF_FILE=/etc/clamav/clamd.conf FRESHCLAM_CONF_FILE=/etc/clamav/freshclam.conf PIDFILE=/var/run/clamav/freshclam.pid [ -f /var/lib/clamav/interface ] && INTERFACE=`cat /var/lib/clamav/interface` #COMMON-FUNCTIONS# . /lib/lsb/init-functions slurp_config "$FRESHCLAM_CONF_FILE" [ -n "$PidFile" ] && PIDFILE="$PidFile" [ -n "$DataBaseDirectory" ] || DataBaseDirectory=/var/run/clamav make_dir "$DataBaseDirectory" make_dir $(dirname "$PidFile") if [ -f "$PIDFILE" ]; then PID=`pidofproc -p $PIDFILE $DAEMON` RUNNING=$? else PID=`pidofproc $DAEMON` RUNNING=$? fi handle_iface() { OPTIND=1 if [ "$1" = "stop" ] && [ "$RUNNING" != 0 ]; then return 1 elif [ "$1" = "start" ] && [ "$RUNNING" = 0 ]; then return 1 else return 0 fi IS_UP=0 MATCH=0 for inet in $INTERFACE; do route | grep -q "$inet" && IS_UP=`expr "$IS_UP" + 1` [ "$inet" = "$IFACE" ] && MATCH=1 done if [ -n "$INTERFACE" ]; then # Want if-up.d handling if [ -n "$IFACE" ]; then # Called by if-up.d - for us if [ "$MATCH" = '1' ]; then # IFACE is ours if [ "$IS_UP" = '1' ]; then # and is only one up return 0 else # Either not up, or others are up return 1 fi else # IFACE is not ours return 1 fi else # Not called by if-up.d && $1='(stop|start)' return 1 fi else # No if-up.d handling - just return return 0 fi } handle_iface $1 || exit 0 [ -z "$UpdateLogFile" ] && UpdateLogFile=/var/log/clamav/freshclam.log [ -z "$DatabaseDirectory" ] && DatabaseDirectory=/var/lib/clamav/ [ -n "$DatabaseOwner" ] || DatabaseOwner=clamav case "$1" in no-daemon) su "$DatabaseOwner" -p -s /bin/sh -c "freshclam -l $UpdateLogFile --datadir $DatabaseDirectory" ;; start) OPTIND=1 log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" # If user wants it run from cron, we only accept no-daemon and stop if [ -f /etc/cron.d/clamav-freshclam ]; then log_warning_msg "Not starting $NAME - cron option selected" log_warning_msg "Run the init script with the 'no-daemon' option" log_end_msg 255 exit 0 fi start-stop-daemon --start -o -c "$DatabaseOwner" --exec $DAEMON -- -d --quiet log_end_msg $? ;; stop) OPTIND=1 log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" if [ -n "$PID" ]; then kill -15 -"$PID" ret=$? sleep 1 if kill -0 "$PID" 2>/dev/null; then ret=$? log_progress_msg "Waiting . " cnt=0 while kill -0 "$PID" 2>/dev/null; do ret=$? cnt=`expr "$cnt" + 1` if [ "$cnt" -gt 15 ]; then kill -9 "$PID" ret=$? break fi sleep 2 log_progress_msg ". " done fi else killproc -p $PIDFILE $DAEMON ret=$? fi log_end_msg $ret ;; restart|force-reload) $0 stop $0 start ;; reload-log) OPTIND=1 log_daemon_msg "Reloading $DESC" "$NAME" if [ "$RUNNING" = 0 ] && [ -n "$PID" ]; then kill -HUP $PID fi log_end_msg $? ;; skip) ;; status) status_of_proc "$DAEMON" "$NAME" exit $? ;; *) log_failure_msg "Usage: $0 {no-daemon|start|stop|restart|force-reload|reload-log|skip|status}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/libclamav-dev.manpages0000644000000000000000000000002712311674752013420 0ustar debian/clamav-config.1 debian/script0000644000000000000000000000042112311674752010422 0ustar #!/bin/sh exec >&3 echo "--- configuration ---" if [ -x "$(which clamconf)" ]; then clamconf else for file in clamd freshclam; do [ ! -f "/etc/clamav/${file}.conf" ] || cat "/etc/clamav/${file}.conf" done fi echo echo "--- data dir ---" ls -l /var/lib/clamav debian/clamav-freshclam.postinst.in0000644000000000000000000003304512311674752014622 0ustar #! /bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. #loading debconf module . /usr/share/debconf/confmodule FRESHCLAMCONFFILE=/etc/clamav/freshclam.conf FRESHCLAMLOGFILE=/var/log/clamav/freshclam.log DEBCONFILE=/var/lib/clamav/freshclam.conf LOGROTFILE=/etc/logrotate.d/clamav-freshclam DEBROTFILE=/var/lib/clamav/clamav-freshclam #COMMON-FUNCTIONS# # AppArmor integration if [ "$1" = "configure" ]; then APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/usr.bin.freshclam if [ -f "$APP_PROFILE" ]; then # Add the local/ include LOCAL_APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/local/usr.bin.freshclam test -e "$LOCAL_APP_PROFILE" || { tmp=`mktemp` cat < "$tmp" # Site-specific additions and overrides for usr.bin.freshclam. # For more details, please see /etc/apparmor.d/local/README. EOM mkdir `dirname $LOCAL_APP_PROFILE` 2>/dev/null || true mv -f "$tmp" "$LOCAL_APP_PROFILE" chmod 644 "$LOCAL_APP_PROFILE" } # Reload the profile, including any abstraction updates if aa-status --enabled 2>/dev/null; then apparmor_parser -r -T -W "$APP_PROFILE" || true fi fi fi case "$1" in configure) # Configure the hardcoded stuff dbowner=clamav udlogfile="$FRESHCLAMLOGFILE" maxatt=5 # Get the debconf answers db_metaget clamav-freshclam/local_mirror value || true [ "$RET" = "" ] || rawmirrors="$RET" if echo "$rawmirrors" | egrep -q '(\(|\))'; then mirrors=`echo "$rawmirrors" | awk '{print $1}'` else mirrors="$rawmirrors" fi db_metaget clamav-freshclam/autoupdate_freshclam value || true runas="$RET" if [ "$runas" = "ifup.d" ]; then db_metaget clamav-freshclam/internet_interface value || true if [ "$RET" != "" ]; then iface="$RET" else # Like the template promised runas="daemon" fi fi if [ "$runas" = "ifup.d" ] || [ "$runas" = "daemon" ] || [ "$runas" = "cron" ]; then db_metaget clamav-freshclam/update_interval value || true if [ "$RET" != "" ]; then if [ "$runas" != "cron" ]; then checks="$RET" else if [ "$RET" -ge 24 ]; then echo "To check for updates more often than hourly, please run freshclam as a daemon." cronhour=1 else cronhour="`expr 24 / $RET`" fi fi fi fi db_metaget clamav-freshclam/http_proxy value || true if [ "$RET" != "" ]; then url="`echo "$RET" | sed -e 's,^http://,,g' | sed -e 's,/$,,g'`" phost="`echo "$url" | cut -d':' -f 1`" pport="`echo "$url" | cut -d':' -f 2`" if [ "$pport" = "$phost" ]; then pport="" fi fullurl="$RET" db_metaget clamav-freshclam/proxy_user value || true if [ "$RET" != "" ]; then fulluser="$RET" puser="`echo "$RET" | cut -d':' -f 1`" ppass="`echo "$RET" | cut -d':' -f 2`" fi fi db_metaget clamav-freshclam/NotifyClamd value || true [ "$RET" = "true" ] && notify="/etc/clamav/clamd.conf" db_metaget clamav-base/Bytecode value || true bytecode="$RET" db_metaget clamav-base/LogRotate value || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-freshclam/PrivateMirror value || true PrivateMirror="$RET" slurp_config "$FRESHCLAMCONFFILE" # Test for the broken versions, see #741675. if [ "$2" = "0.98.1+dfsg-3" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb7u2" ] || [ "$2" = "0.98.1+dfsg-1+deb6u2" ]; then # Use the defaults instead of the bogus values created by that versions. db_metaget clamav-base/LogRotate default || true LogRotate="$RET" db_metaget clamav-freshclam/PrivateMirror default || true PrivateMirror="$RET" fi # Make sure user changes to unasked questions remain intact [ -n "$DatabaseOwner" ] && [ "$DatabaseOwner" != "$dbowner" ] && dbowner="$DatabaseOwner" [ -n "$UpdateLogFile" ] && [ "$UpdateLogFile" != "$udlogfile" ] && udlogfile="$UpdateLogFile" [ -n "$MaxAttempts" ] && [ "$MaxAttempts" != "$maxatt" ] && maxatt="$MaxAttempts" [ -n "$Bytecode" ] && [ "$Bytecode" != "$bytecode" ] && bytecode="$Bytecode" if [ -n "$udlogfile" ]; then if echo "$udlogfile" | grep -q '^/dev/'; then make_logrotate=false else if [ -n "$LogRotate" ]; then make_logrotate=true else make_logrotate=false fi fi [ -n "$User" ] || User=clamav if [ "$make_logrotate" = 'true' ]; then echo "$udlogfile {" > $DEBROTFILE echo " rotate 12" >> $DEBROTFILE echo " weekly" >> $DEBROTFILE echo " compress" >> $DEBROTFILE echo " delaycompress" >> $DEBROTFILE echo " missingok" >> $DEBROTFILE echo " create 640 $User adm" >> $DEBROTFILE echo " postrotate" >> $DEBROTFILE echo " /etc/init.d/clamav-freshclam reload-log > /dev/null" >> $DEBROTFILE echo " endscript" >> $DEBROTFILE echo " }" >> $DEBROTFILE touch "$udlogfile" if [ -f "$udlogfile" ] && [ ! -L "$udlogfile" ]; then chown "$User":adm "$udlogfile" chmod 0640 "$udlogfile" fi ucf_cleanup "$LOGROTFILE" ucf_upgrade_check "$LOGROTFILE" "$DEBROTFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:logrotate.d:clamav-freshclam rm -f $DEBROTFILE else if [ -e "$LOGROTFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-freshclam" mv "$LOGROTFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$LOGROTFILE" fi fi else if [ -e "$LOGROTFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-freshclam" mv "$LOGROTFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$LOGROTFILE" fi fi # Set up cron method if [ "$runas" = cron ]; then min=$(( `od -A n -N 2 -l < /dev/urandom` % 3600 / 60 )) # min=`perl -e 'print int(rand(60))'` FRESHCLAMCRON=/etc/cron.d/clamav-freshclam FRESHCLAMTEMP=/var/lib/clamav/freshclam.cron echo "$min */$cronhour * * * $dbowner [ -x /usr/bin/freshclam ] && /usr/bin/freshclam --quiet >/dev/null" > "$FRESHCLAMTEMP" ucf_cleanup "$FRESHCLAMCRON" ucf_upgrade_check "$FRESHCLAMCRON" "$FRESHCLAMTEMP" /var/lib/ucf/cache/:etc:cron.d:clamav-freshclam rm -f "${FRESHCLAMCRON}.ucf-dist" rm -f "$FRESHCLAMTEMP" else if [ -e /etc/cron.d/clamav-freshclam ]; then echo -n "Disabling old cron script . . . " mv /etc/cron.d/clamav-freshclam /etc/cron.d/clamav-freshclam.dpkg-old ucf -p /etc/cron.d/clamav-freshclam > /dev/null 2>&1 || true echo "done" fi fi # Set up ifup.d method if [ "$runas" = 'ifup.d' ]; then [ -n "$iface" ] && echo "$iface" > /var/lib/clamav/interface else [ -f /var/lib/clamav/interface ] && rm -f /var/lib/clamav/interface fi dpkg --compare-versions "$2" lt 0.79 && DNSDatabaseInfo=current.cvd.clamav.net # Only for this upgrade [ -z "$LogVerbose" ] && LogVerbose=false [ -z "$LogSyslog" ] && LogSyslog=false [ -z "$LogFacility" ] && LogFacility=LOG_LOCAL6 [ -z "$LogFileMaxSize" ] && LogFileMaxSize=0 [ -z "$Foreground" ] && Foreground=false [ -z "$Debug" ] && Debug=false [ -z "$DatabaseDirectory" ] && DatabaseDirectory='/var/lib/clamav' [ -z "$DNSDatabaseInfo" ] && DNSDatabaseInfo='current.cvd.clamav.net' [ -z "$AllowSupplementaryGroups" ] && AllowSupplementaryGroups=false [ -z "$PidFile" ] && PidFile='/var/run/clamav/freshclam.pid' [ -z "$ConnectTimeout" ] && ConnectTimeout=30 [ -z "$ReceiveTimeout" ] && ReceiveTimeout=30 [ -z "$TestDatabases" ] && TestDatabases=yes [ -z "$ScriptedUpdates" ] && ScriptedUpdates=yes [ -z "$LogTime" ] && LogTime=true [ -z "$LogRotate" ] && LogRotate=true [ -z "$CompressLocalDatabase" ] && CompressLocalDatabase=no # Generate config file cat >> $DEBCONFILE << EOF # Automatically created by the clamav-freshclam postinst # Comments will get lost when you reconfigure the clamav-freshclam package DatabaseOwner $dbowner UpdateLogFile $udlogfile LogVerbose $LogVerbose LogSyslog $LogSyslog LogFacility $LogFacility LogFileMaxSize $LogFileMaxSize LogRotate $LogRotate LogTime $LogTime Foreground $Foreground Debug $Debug MaxAttempts $maxatt DatabaseDirectory $DatabaseDirectory DNSDatabaseInfo $DNSDatabaseInfo AllowSupplementaryGroups $AllowSupplementaryGroups PidFile $PidFile ConnectTimeout $ConnectTimeout ReceiveTimeout $ReceiveTimeout TestDatabases $TestDatabases ScriptedUpdates $ScriptedUpdates CompressLocalDatabase $CompressLocalDatabase Bytecode $bytecode EOF if [ -n "$notify" ] ;then echo "NotifyClamd $notify" >> $DEBCONFILE fi if [ "$runas" != "cron" ] || [ "$runas" != "manual" ]; then if [ -n "$checks" ] && [ "$checks" != "true" ]; then echo "# Check for new database $checks times a day" >> $DEBCONFILE echo "Checks $checks" >> $DEBCONFILE fi fi if [ -n "$mirrors" ]; then for i in $mirrors; do echo "DatabaseMirror $i" >> $DEBCONFILE done fi # the first mirror is managed via debconf (and might have been changed) DatabaseMirror="`echo $DatabaseMirror | sed 's/^[[:space:]]*[^[:space:]]\+[[:space:]]\*//'`" DatabaseMirror="$DatabaseMirror database.clamav.net" for m in $DatabaseMirror; do grep -q "$m" "$DEBCONFILE" || echo "DatabaseMirror $m" >> $DEBCONFILE done if [ -n "$phost" ]; then echo "# Proxy: $fullurl" >> $DEBCONFILE echo "HTTPProxyServer $phost" >> $DEBCONFILE if [ -n "$pport" ]; then echo "HTTPProxyPort $pport" >> $DEBCONFILE fi fi if [ -n "$puser" ] && [ -n "$ppass" ]; then echo "# Proxy authentication: $fulluser" >> $DEBCONFILE echo "HTTPProxyUsername $puser" >> $DEBCONFILE echo "HTTPProxyPassword $ppass" >> $DEBCONFILE fi [ -n "$HTTPUserAgent" ] && echo "HTTPUserAgent $HTTPUserAgent" >> $DEBCONFILE [ -n "$OnOutdatedExecute" ] && echo "OnOutdatedExecute $OnOutdatedExecute" >> $DEBCONFILE [ -n "$OnUpdateExecute" ] && echo "OnUpdateExecute $OnUpdateExecute" >> $DEBCONFILE [ -n "$OnErrorExecute" ] && echo "OnErrorExecute $OnErrorExecute" >> $DEBCONFILE [ -n "$LocalIPAddress" ] && echo "LocalIPAddress $LocalIPAddress" >> $DEBCONFILE [ -n "$SubmitDetectionStats" ] && echo "SubmitDetectionStats $SubmitDetectionStats" >> $DEBCONFILE [ -n "$DetectionStatsCountry" ] && echo "DetectionStatsCountry $DetectionStatsCountry" >> $DEBCONFILE [ -n "$DetectionStatsHostID" ] && echo "DetectionStatsHostID $DetectionStatsHostID" >> $DEBCONFILE [ -n "$SafeBrowsing" ] && echo "SafeBrowsing $SafeBrowsing" >> $DEBCONFILE [ -n "$PrivateMirror" ] && echo "PrivateMirror $PrivateMirror" >> $DEBCONFILE if [ -n "$DatabaseCustomURL" ]; then for i in $DatabaseCustomURL; do echo "DatabaseCustomURL $i" >> $DEBCONFILE done fi if [ -n "$ExtraDatabase" ]; then for i in $ExtraDatabase; do echo "ExtraDatabase $i" >> $DEBCONFILE done fi ucf_cleanup "$FRESHCLAMCONFFILE" ucf_upgrade_check "$FRESHCLAMCONFFILE" "$DEBCONFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:freshclam.conf rm -f "$DEBCONFILE" db_stop || true # Permissions are still fsck'd - repair manually for script in /etc/network/if-up.d/clamav-freshclam-ifupdown \ /etc/network/if-down.d/clamav-freshclam-ifupdown \ /etc/ppp/ip-down.d/clamav-freshclam-ifupdown \ /etc/ppp/ip-up.d/clamav-freshclam-ifupdown; do if [ -e "$script" ]; then [ -x "$script" ] || chmod +x "$script" fi done touch $FRESHCLAMLOGFILE if [ -f "$FRESHCLAMLOGFILE" ] && [ ! -L "$FRESHCLAMLOGFILE" ]; then chmod 640 $FRESHCLAMLOGFILE chown "$dbowner":adm $FRESHCLAMLOGFILE fi if [ -f "$FRESHCLAMCONFFILE" ] && [ ! -L "$FRESHCLAMCONFFILE" ]; then # Tighten the permissions up if it contains a password if [ -n "$ppass" ]; then chmod 400 $FRESHCLAMCONFFILE else chmod 444 $FRESHCLAMCONFFILE fi chown "$dbowner":adm $FRESHCLAMCONFFILE fi if [ "$runas" = 'daemon' ]; then if [ -x "/etc/init.d/clamav-freshclam" ]; then update-rc.d clamav-freshclam defaults >/dev/null fi if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d clamav-freshclam start else /etc/init.d/clamav-freshclam start fi elif [ "$runas" = 'ifup.d' ]; then for intrface in $iface; do if route | grep -q "$intrface"; then if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then IFACE="$intrface" invoke-rc.d clamav-freshclam start || true else IFACE="$intrface" /etc/init.d/clamav-freshclam start || true fi break fi done update-rc.d -f clamav-freshclam remove > /dev/null 2>&1 else echo "Starting database update: " if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then invoke-rc.d clamav-freshclam no-daemon || true else /etc/init.d/clamav-freshclam no-daemon || true fi update-rc.d -f clamav-freshclam remove > /dev/null 2>&1 fi ;; abort-remove|abort-deconfigure|abort-upgrade) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav-freshclam.install0000644000000000000000000000051012311674752013767 0ustar debian/tmp/usr/bin/freshclam debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/network/if-up.d/ debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/network/if-down.d/ debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/ppp/ip-up.d/ debian/clamav-freshclam-ifupdown etc/ppp/ip-down.d/ debian/script usr/share/bug/clamav-freshclam/ debian/usr.bin.freshclam etc/apparmor.d/ debian/clamav-freshclam.links0000644000000000000000000000073012311674752013445 0ustar /usr/share/doc/clamav-base/AUTHORS /usr/share/doc/clamav-freshclam/AUTHORS /usr/share/doc/clamav-base/BUGS /usr/share/doc/clamav-freshclam/BUGS /usr/share/doc/clamav-base/FAQ /usr/share/doc/clamav-freshclam/FAQ /usr/share/doc/clamav-base/README.gz /usr/share/doc/clamav-freshclam/README.gz /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-freshclam/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-base/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-freshclam/NEWS.Debian.gz debian/clamav-milter.logcheck.ignore.server0000644000000000000000000000037012311674752016223 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[0-9]+\]: [_[:alnum:]-]+: [/.[:alnum:]-]+: [._[:alnum:]-]+ Intercepted virus from ^\w{3} [ :[:digit:]]{11} [._[:alnum:]-]+ clamav-milter\[[[:digit:]]{,5}\]: Can't resolve LocalNet hostname unknown$ debian/.git-dpm0000644000000000000000000000043312307510630010525 0ustar # see git-dpm(1) from git-dpm package d1c4510893190e33e55f43e0e674011b5e157f61 d1c4510893190e33e55f43e0e674011b5e157f61 f9dd30121dc6926a7a1f704662656aaebe567d5e f9dd30121dc6926a7a1f704662656aaebe567d5e clamav_0.98.1+dfsg.orig.tar.gz 112910a65f0518feb08e5250bc7f3b0fb74a697f 13118803 debian/clamav-daemon.manpages0000644000000000000000000000011612311674752013415 0ustar docs/man/clamd.8 docs/man/clamdscan.1 docs/man/clamconf.1 docs/man/clamdtop.1 debian/clamav-freshclam.postrm0000644000000000000000000000477412311674752013665 0ustar #! /bin/sh # postrm script for clamav-freshclam # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e case "$1" in purge) workdir="/var/lib/clamav/" if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then UCFLIST="/etc/clamav/clamav-freshclam.conf \ ${workdir}/clamav-freshclam.debconf \ ${workdir}/freshclam.conf \ /etc/cron.d/clamav-freshclam \ /etc/clamav/freshclam.conf" for i in $UCFLIST; do if [ -e $i ]; then rm -f $i || true fi ucf -p $i || true done fi RMLIST="/etc/network/if-down.d/clamav-freshclam \ /etc/network/if-up.d/clamav-freshclam \ /var/log/clamav/freshclam.log* \ /etc/cron.d/clamav-freshclam \ /etc/clamav/freshclam.conf \ ${workdir}/clamav-freshclam.debconf \ /var/log/clamav/clamav-freshclam.log* \ /var/lib/ucf/cache/:etc:clamav:freshclam* \ ${workdir}/freshclam.conf.*.md5 \ ${workdir}/clamav-* \ /etc/logrotate.d/clamav-freshclam \ ${workdir}/daily.inc/* \ ${workdir}/main.inc/* \ ${workdir}/mirrors.dat \ ${workdir}/interface" for i in $RMLIST; do rm -f $i > /dev/null 2>&1 || true done [ ! -d "${workdir}/main.inc/" ] || rmdir --ignore-fail-on-non-empty ${workdir}/main.inc/ [ ! -d "${workdir}/daily.inc/" ] || rmdir --ignore-fail-on-non-empty ${workdir}/daily.inc/ update-rc.d clamav-freshclam remove >/dev/null ;; remove) rm -f /var/lib/clamav/main.cvd /var/lib/clamav/main.cld rm -f /var/lib/clamav/daily.cvd /var/lib/clamav/daily.cld rm -f /var/lib/clamav/bytecode.cvd ;; upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac # remove AppArmor if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f "/etc/apparmor.d/disable/usr.bin.freshclam" || true rm -f "/etc/apparmor.d/force-complain/usr.bin.freshclam" || true rm -f "/etc/apparmor.d/local/usr.bin.freshclam" || true rmdir /etc/apparmor.d/local 2>/dev/null || true fi # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav-milter.postrm0000644000000000000000000000241612311674752013204 0ustar #! /bin/sh # postrm script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# case "$1" in purge) UCFLIST="/etc/clamav/clamav-milter.conf \ /var/lib/clamav/clamav-milter.conf \ /etc/logrotate.d/clamav-milter \ /var/lib/clamav/clamav-milter.rotate.debconf" for i in $UCFLIST; do if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then ucf -p $i || true fi if [ -e $i ]; then rm -f $i fi done rm -f /var/log/clamav/clamav-milter.log* /etc/clamav/clamav-milter.conf.dpkg-old /etc/clamav/clamav-milter.conf.ucf-old ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac exit 0 debian/clamav-milter.config.in0000644000000000000000000002051112311674752013526 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library . /usr/share/debconf/confmodule # This conf script is capable of backing up db_version 2.0 db_capb backup #COMMON-FUNCTIONS# # migrate settings from previous /etc/default/clamav-milter if [ -e "/etc/default/clamav-milter" ] ; then . /etc/default/clamav-milter if [ -n "$SOCKET" ] ; then MilterSocket=$SOCKET fi if [ -n "$PIDFILE" ] ; then PidFile=$PIDFILE fi fi CLAMAVMILTERCONF='/etc/clamav/clamav-milter.conf' CLAMDCONF='/etc/clamav/clamd.conf' HAVEMILTERCONF=true if ! [ -e "$CLAMAVMILTERCONF" ]; then if [ -e "$CLAMDCONF" ]; then slurp_config "$CLAMDCONF" fi HAVEMILTERCONF=false else slurp_config "$CLAMAVMILTERCONF" fi # Store conf file values as debconf answers - make sure user changes made # outside of debconf are preserved if [ -n "$MilterSocket" ]; then db_set clamav-milter/MilterSocket "$MilterSocket" || true fi if [ -n "$MilterSocketGroup" ]; then db_set clamav-milter/MilterSocketGroup "$MilterSocketGroup" || true fi if [ -n "$MilterSocketMode" ]; then db_set clamav-milter/MilterSocketMode "$MilterSocketMode" || true fi if [ "$FixStaleSocket" = "true" ]; then db_set clamav-milter/FixStaleSocket true || true fi if [ -n "$User" ]; then db_set clamav-milter/User "$User" || true if ! [ "$User" = 'root' ]; then AddGroups=`groups "$User" | awk -F ':' '{print $2}' | sed -e s/"$User"//` fi if [ -n "$AddGroups" ]; then db_set clamav-milter/AddGroups "$AddGroups" || true fi fi if [ -n "$ReadTimeout" ]; then db_set clamav-milter/ReadTimeout "$ReadTimeout" || true fi if [ "$Foreground" = "true" ]; then db_set clamav-milter/Foreground true || true fi if [ -n "$Chroot" ]; then db_set clamav-milter/Chroot "$Chroot" || true fi if [ "$HAVEMILTERCONF" = 'true' ] && [ -n "$PidFile" ]; then db_set clamav-milter/PidFile "$PidFile" || true fi if [ -n "$TemporaryDirectory" ]; then db_set clamav-milter/TemporaryDirectory "$TemporaryDirectory" || true fi if [ -n "$ClamdSocket" ]; then db_set clamav-milter/ClamdSocket "$ClamdSocket" || true else if [ "$HAVEMILTERCONF" = 'false' ]; then if [ -n "$LocalSocket" ]; then db_set clamav-milter/ClamdSocket "unix:${LocalSocket}" || true elif [ -n "$TCPSocket" ]; then if [ -n "$TCPAddr" ] ; then db_set clamav-milter/ClamdSocket "tcp:${TCPAddr}:${TCPSocket}" || true else db_set clamav-milter/ClamdSocket "tcp:127.0.0.1:${TCPSocket}" || true fi fi fi fi if [ -n "$LocalNet" ]; then db_set clamav-milter/LocalNet "$LocalNet" || true fi if [ -n "$Whitelist" ]; then db_set clamav-milter/Whitelist "$Whitelist" || true fi if [ -n "$OnInfected" ]; then db_set clamav-milter/OnInfected "$OnInfected" || true fi if [ -n "$OnFail" ]; then db_set clamav-milter/OnFail "$OnFail" || true fi if [ -n "$RejectMsg" ]; then db_set clamav-milter/RejectMsg "$RejectMsg" || true fi if [ "$AddHeader" = "true" ]; then db_set clamav-milter/AddHeader true || true fi if [ "$HAVEMILTERCONF" = 'true' ] && [ -n "$LogFile" ]; then db_set clamav-milter/LogFile "$LogFile" || true fi if [ "$LogFileUnlock" = "true" ]; then db_set clamav-milter/LogFileUnlock true || true fi if [ -n "$LogFileMaxSize" ]; then LogFileMaxSize="`echo $LogFileMaxSize | sed -e s/M//`" db_set clamav-milter/LogFileMaxSize "$LogFileMaxSize" || true fi if [ "$LogTime" = "true" ]; then db_set clamav-milter/LogTime true || true fi if [ "$LogSyslog" = "true" ]; then db_set clamav-milter/LogSyslog true || true fi if [ -n "$LogFacility" ]; then db_set clamav-milter/LogFacility "$LogFacility" || true fi if [ "$LogVerbose" = "true" ]; then db_set clamav-milter/LogVerbose true || true fi if [ -n "$LogInfected" ]; then db_set clamav-milter/LogInfected "$LogInfected" || true fi if [ -n "$LogClean" ]; then db_set clamav-milter/LogClean "$LogClean" || true fi if [ -n "$MaxFileSize" ]; then MaxFileSize="`echo $MaxFileSize | sed -e s/M//g`" else MaxFileSize=25 fi db_set clamav-milter/MaxFileSize "$MaxFileSize" || true if [ "$SupportMultipleRecipients" = "true" ]; then db_set clamav-milter/SupportMultipleRecipients true || true fi # States StateDebconf() { db_input medium clamav-milter/debconf || true if ! db_go; then STATE="End" else db_get clamav-milter/debconf || true if [ "$RET" = "false" ]; then STATE="End" else STATE="User" fi fi } StateUser() { db_input medium clamav-milter/User || true if db_go; then db_metaget clamav-milter/User value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-milter/User "clamav" || true fi STATE="AddGroups" else STATE="Debconf" fi } StateMilterSocketGroup() { db_input low clamav-milter/MilterSocketGroup || true if db_go; then db_metaget clamav-milter/MilterSocketGroup value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-milter/MilterSocketGroup "clamav" || true fi STATE="MilterSocketMode" else STATE="MilterSocket" fi } StateLogFile() { db_input low clamav-milter/LogFile || true if db_go; then db_metaget clamav-milter/LogFile value if [ "$RET" = "" ]; then db_set clamav-milter/LogFile "/var/log/clamav/clamav-milter.log" || true STATE="LogFileUnlock" elif [ "$RET" = 'none' ]; then db_set clamav-milter/LogFile "" || true STATE="LogSyslog" else STATE="LogFileUnlock" fi else STATE="AddHeader" fi } # To many options to configure at configure if [ "$1" = "reconfigure" ]; then STATE="Init" elif [ -n "$2" ]; then if [ -z "$User" ]; then STATE="User" fi else STATE="End" fi [ -z "$STATE" ] && STATE='End' # This is the statemachine that controls execution. All the 'real' work is # performed by subfunctions above. while [ "$STATE" != "End" ]; do case "$STATE" in "Init") StateDebconf ;; "User") StateUser ;; "AddGroups") StateGeneric medium clamav-milter/AddGroups MilterSocket User ;; "MilterSocket") StateGeneric low clamav-milter/MilterSocket MilterSocketGroup AddGroups ;; "MilterSocketGroup") StateMilterSocketGroup ;; "MilterSocketMode") StateGenericDigit low clamav-milter/MilterSocketMode FixStaleSocket MilterSocketGroup ;; "FixStaleSocket") StateGeneric low clamav-milter/FixStaleSocket ReadTimeout MilterSocketMode ;; "ReadTimeout") StateGenericDigit low clamav-milter/ReadTimeout Foreground FixStaleSocket ;; "Foreground") StateGeneric low clamav-milter/Foreground Chroot ReadTimeout ;; "Chroot") StateGeneric low clamav-milter/Chroot PidFile Foreground ;; "PidFile") StateGeneric low clamav-milter/PidFile TemporaryDirectory Chroot ;; "TemporaryDirectory") StateGeneric low clamav-milter/TemporaryDirectory ClamdSocket PidFile ;; "ClamdSocket") StateGeneric low clamav-milter/ClamdSocket LocalNet TemporaryDirectory ;; "LocalNet") StateGeneric low clamav-milter/LocalNet Whitelist ClamdSocket ;; "Whitelist") StateGeneric low clamav-milter/Whitelist OnInfected LocalNet ;; "OnInfected") StateGeneric low clamav-milter/OnInfected OnFail Whitelist ;; "OnFail") StateGeneric low clamav-milter/OnFail RejectMsg OnInfected ;; "RejectMsg") StateGeneric low clamav-milter/RejectMsg AddHeader OnFail ;; "AddHeader") StateGeneric low clamav-milter/AddHeader LogFile RejectMsg ;; "LogFile") StateLogFile ;; "LogFileUnlock") StateGeneric low clamav-milter/LogFileUnlock LogFileMaxSize LogFile ;; "LogFileMaxSize") StateGenericDigit low clamav-milter/LogFileMaxSize LogTime LogFileUnlock ;; "LogTime") StateGeneric low clamav-milter/LogTime LogSyslog LogFileMaxSize ;; "LogSyslog") StateGeneric low clamav-milter/LogSyslog LogFacility LogTime ;; "LogFacility") StateGeneric low clamav-milter/LogFacility LogVerbose LogSyslog ;; "LogVerbose") StateGeneric low clamav-milter/LogVerbose LogInfected LogFacility ;; "LogInfected") StateGeneric low clamav-milter/LogInfected LogClean LogVerbose ;; "LogClean") StateGeneric low clamav-milter/LogClean MaxFileSize LogInfected ;; "MaxFileSize") StateGenericDigit low clamav-milter/MaxFileSize SupportMultipleRecipients LogClean ;; "SupportMultipleRecipients") StateGeneric low clamav-milter/SupportMultipleRecipients End MaxFileSize ;; esac done db_stop || true exit 0 debian/clamav-milter.links0000644000000000000000000000070612311674752013000 0ustar /usr/share/doc/clamav-base/AUTHORS /usr/share/doc/clamav-milter/AUTHORS /usr/share/doc/clamav-base/BUGS /usr/share/doc/clamav-milter/BUGS /usr/share/doc/clamav-base/FAQ /usr/share/doc/clamav-milter/FAQ /usr/share/doc/clamav-base/README.gz /usr/share/doc/clamav-milter/README.gz /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-milter/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-base/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-milter/NEWS.Debian.gz debian/source_clamav.py0000644000000000000000000000101312311674745012370 0ustar '''apport package hook for clamav (c) 2012 Canonical Ltd. Author: Marc Deslauriers ''' from apport.hookutils import * def add_info(report): # Get configuration files attach_conffiles(report, 'clamav-freshclam') attach_conffiles(report, 'clamav-daemon') attach_file_if_exists(report, '/etc/clamav/clamd.conf') attach_file_if_exists(report, '/etc/clamav/freshclam.conf') # Get apparmor logs attach_mac_events(report, ['/usr/bin/freshclam', '/usr/sbin/clamd']) debian/clamav-config.10000644000000000000000000000415112311674752011767 0ustar .\" clamav-config - script to get information about libclamav .\" Copyright (c) 2004 Stephen Gran .\" .\" This manual page is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. .\" .\" This manual page is written especially for Debian Linux. .\" .TH CLAMAV-CONFIG 1 "June 2004" "Debian Project" "Debian GNU/Linux" .SH NAME clamav-config \- script to get information about libclamav6 .SH SYNOPSIS .B clamav\-config .BI [\-\-prefix[= DIR ]] .B [\-\-version] .B [\-\-cflags] .B [\-\-libs] .SH DESCRIPTION .B clamav\-config is a tool that is used to configure to determine the compiler and linker flags that should be used to compile and link programs that use .BR libclamav6 . .SH OPTIONS .TP .B \-\-version Print the currently installed version of .B libclamav6 on the standard output. .TP .B \-\-libs Print the linker flags that are necessary to link a program with .BR libclamav6 . .TP .B \-\-cflags Print the compiler flags that are necessary to compile a program with .BR libclamav6 . .TP .BI \-\-prefix= PREFIX If specified, use .I PREFIX instead of the installation prefix that .B libclamav6 was built with when computing the output for the .B \-\-cflags and .B \-\-libs options. This option must be specified before any .B \-\-libs or .B \-\-cflags options. .SH AUTHOR .B clamav\-config was written by Daniel Veillard. .PP This manual page was created by Stephen Gran for the Debian GNU/Linux system (but may be used by others). debian/clamav-base.dirs0000644000000000000000000000014212311674752012231 0ustar etc/ etc/clamav/ usr/share/bug/clamav-base var/ var/lib/ var/lib/clamav/ var/log/ var/log/clamav/ debian/clamav-freshclam.logcheck.ignore.server0000644000000000000000000000142012311674752016670 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: ClamAV update process started at .*$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Received signal: (wake up|re-opening log file)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: (daily|main)\.c(l|v)d (is up to date|updated) \(version: [0-9]+, sigs: [0-9]+, f-level: [0-9]+, builder: \w+\)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Clamd successfully notified about the update\.$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: --------------------------------------$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Database updated \([0-9]+ signatures\) from .* \(IP: [0-9.]+\)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ freshclam\[[0-9]+\]: Downloading daily-[0-9]+.cdiff \[100%\] ?$ debian/clamav-base.install0000644000000000000000000000014112311674752012735 0ustar debian/script usr/share/bug/clamav-base/ debian/source_clamav.py usr/share/apport/package-hooks/ debian/libclamav6.lintian-overrides0000644000000000000000000000010612311674752014573 0ustar libclamav6 binary: embedded-library usr/lib/libclamav.so.6.1.20: zlib debian/clamav-daemon.postrm0000644000000000000000000000247312311674752013156 0ustar #! /bin/sh # postrm script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `purge' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `abort-install' # * `abort-install' # * `abort-upgrade' # * `disappear' overwrit>r> # for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ set -e # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# # remove AppArmor files if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f "/etc/apparmor.d/disable/usr.sbin.clamd" || true rm -f "/etc/apparmor.d/force-complain/usr.sbin.clamd" || true rm -f "/etc/apparmor.d/local/usr.sbin.clamd" || true rmdir /etc/apparmor.d/local 2>/dev/null || true fi case "$1" in purge) LOGROTATE_FILE='/etc/logrotate.d/clamav-daemon' if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then ucf -p $LOGROTATE_FILE || true fi if [ -e "$LOGROTATE_FILE" ]; then rm -f $LOGROTATE_FILE fi ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac exit 0 debian/libclamav6.docs0000644000000000000000000000010012311674752012057 0ustar AUTHORS BUGS FAQ README debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/libclamav-dev.dirs0000644000000000000000000000004512311674752012566 0ustar usr/bin/ usr/lib/ usr/lib/pkgconfig/ debian/clamav-testfiles.install0000644000000000000000000000422012311674752014027 0ustar test/clam-aspack.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-fsg.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-mew.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-nsis.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-pespin.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-petite.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-upack.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-upx.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-v2.rar /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-v3.rar /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-wwpack.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam-yc.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.7z /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.arj /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.bin-be.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.bin-le.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.bz2.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.cab /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.chm /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.d64.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ea05.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ea06.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.binhex /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.bz2 /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.html /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.mbox.base64 /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.mbox.uu /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.rtf /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.exe.szdd /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.impl.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.mail /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.newc.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.odc.cpio /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ole.doc /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.pdf /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.ppt /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.sis /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.tar.gz /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.tnef /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam.zip /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_IScab_ext.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_IScab_int.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_ISmsi_ext.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_ISmsi_int.exe /usr/share/clamav-testfiles/ test/clam_cache_emax.tgz /usr/share/clamav-testfiles/ debian/clamav-freshclam.manpages0000644000000000000000000000005712311674752014122 0ustar docs/man/freshclam.1 docs/man/freshclam.conf.5 debian/clampipe0000644000000000000000000000150112311674752010710 0ustar #!/usr/bin/perl # Filters mail through clamav. Intented to be used as a maildrop xfilter, # So it takes care to exit 0 on success, and nonzero on error. Adds a # X-Virii-Status header. # Contributed by Joey Hess to be used with procmail use strict; use warnings; $/=undef; my $msg=<>; open (CLAM, "| clamscan --quiet -") || die "cannot run clamscan: $!"; # The --mbox support is flakey and requires a From header as in a real # mbox. print CLAM "From foo\n"; print CLAM $msg; close CLAM; # Returns status of 1 for virii. my $status= ($? >> 8 == 1) ? "yes" : "no"; #print STDERR "status: ".($? >> 8)." $!\n"; open (FORMAIL, "|formail -i 'X-Virii-Status: $status'") || die "cannot run formail: $!!"; print FORMAIL $msg || die "cannot write to formail: $!"; close FORMAIL || die "formail failed: $!"; exit 0; debian/clamav-milter.init.in0000644000000000000000000001257712311674752013241 0ustar #!/bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: clamav-milter # Required-Start: $remote_fs $syslog # Should-Start: clamav-daemon # Required-Stop: $remote_fs $syslog # Should-Stop: # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: ClamAV virus milter # Description: Clam AntiVirus milter interface ### END INIT INFO PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/sbin/clamav-milter DESC="Sendmail milter plugin for ClamAV" NAME=clamav-milter CLAMAVCONF=/etc/clamav/clamav-milter.conf SUPERVISOR=/usr/bin/daemon SUPERVISORPIDFILE="/var/run/clamav/daemon-clamav-milter.pid" SUPERVISORARGS="-F $SUPERVISORPIDFILE --name=$NAME --respawn" CLAMAVDAEMONUPGRADE="/var/run/clamav-daemon-being-upgraded" [ -x "$DAEMON" ] || exit 0 #COMMON-FUNCTIONS# . /lib/lsb/init-functions [ -r /etc/default/clamav-milter ] && . /etc/default/clamav-milter if [ ! -f "$CLAMAVCONF" ]; then log_failure_msg "There is no configuration file for clamav-milter." log_failure_msg "Please either dpkg-reconfigure $DESC, or copy the example from" log_failure_msg "/usr/share/doc/clamav-milter/examples/ to $CLAMAVCONF and run" log_failure_msg "'/etc/init.d/clamav-milter start'" exit 0 fi slurp_config "$CLAMAVCONF" [ -n "$User" ] || User=clamav if [ -n "$Example" ]; then log_failure_msg "$DESC is not configured." log_failure_msg "Please edit $CLAMAVCONF and run '/etc/init.d/clamav-milter start'" exit 0 fi if [ -z "$PidFile" ]; then PIDFILE=/var/run/clamav/clamav-milter.pid else PIDFILE="$PidFile" fi if [ -z "$MilterSocket" ]; then SOCKET=local:/var/run/clamav/clamav-milter.ctl else SOCKET="$MilterSocket" fi wait_for_socket() { local socket; socket="$1" local retries; retries=${2:-15} local sleeptime; sleeptime=${3:-1} while [ $retries -gt 0 ]; do retries=$(($retries - 1)) [ -S "$socket" ] && break sleep $sleeptime done test $retries -ne 0 } change_socket_group() { local socket; socket="$1" local group; group="$2" local retries; retries=${3:-15} local sleeptime; sleeptime=${4:-1} [ -n "$group" ] || return 0 if wait_for_socket "$socket" $retries $sleeptime; then chmod g+w "$SOCKET_PATH" chgrp "$SOCKET_RWGROUP" "$SOCKET_PATH" else log_warning_msg "Tried to change socket group, but socket did not appear." fi } case "$SOCKET" in /*) SOCKET_PATH="$SOCKET" SOCKET_TYPE="local" ;; *) SOCKET_PATH="${SOCKET#*:}" SOCKET_TYPE="${SOCKET%%:*}" ;; esac SOCKET_TYPE="${SOCKET_TYPE:-local}" SOCKET="${SOCKET_TYPE}:${SOCKET_PATH}" if is_true "$Foreground"; then if [ ! -x "$SUPERVISOR" ] ; then log_failure_msg "Foreground specified, but $SUPERVISOR not found" exit 0 else RUN_SUPERVISED=1 SUPERVISOR_EXEC="$DAEMON $OPTIONS" fi fi if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ] ; then if [ -f "$PIDFILE" ]; then PID=`pidofproc -p $PIDFILE $DAEMON` RUNNING=$? else PID=`pidofproc $DAEMON` RUNNING=$? fi else [ -e "$SUPERVISORPIDFILE" ] && PID=`sed 's/[^0-9]//g' $SUPERVISORPIDFILE` fi [ "$PID" = '1' ] && unset PID [ -n "$User" ] || User=clamav [ -n "$DataBaseDirectory" ] || DataBaseDirectory=/var/run/clamav make_dir "$DataBaseDirectory" if [ "${SOCKET_TYPE}" = "local" ]; then make_dir $(dirname "$SOCKET_PATH") chown $User $(dirname "$SOCKET_PATH") fi make_dir $(dirname "$PIDFILE") chown $User $(dirname "$PIDFILE") case "$1" in start) OPTIND=1 if [ -n "$PID" ]; then PID=`echo $PID | sed 's/[^0-9]//g'` if kill -0 $PID; then log_failure_msg "$DAEMON already running" exit 1 fi fi if [ -e "$CLAMAVDAEMONUPGRADE" ] && [ "$RESTART_AFTER_CLAMD" = 'yes' ]; then touch $CLAMAVDAEMONUPGRADE.milter-restart log_warning_msg "clamd may be required to run $DAEMON, clamav-milter will be restarted by clamav-daemon" exit 0 fi if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ] ; then log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" start-stop-daemon --start -o -c $User --exec $DAEMON ret=$? else log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME (supervised)" $SUPERVISOR $SUPERVISORARGS -X "$SUPERVISOR_EXEC" ret=$? fi # try 15*1 seconds to change the socket group change_socket_group "$SOCKET_PATH" "$SOCKET_RWGROUP" 15 1 log_end_msg $ret ;; stop) OPTIND=1 log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" if [ -n "$PID" ]; then PID=`echo $PID | sed 's/[^0-9]//g'` kill -15 -"$PID" 2>/dev/null || true ret=$? sleep 2 if kill -0 "$PID" 2>/dev/null; then ret=$? log_progress_msg "Waiting . " cnt=0 while kill -0 "$PID" 2>/dev/null; do ret=$? cnt=`expr "$cnt" + 1` if [ "$cnt" -gt 15 ]; then kill -9 -"$PID" ret=$? break fi sleep 2 log_progress_msg ". " done fi else if [ -z "$RUN_SUPERVISED" ] ; then killproc -p $PIDFILE $DAEMON ret=$? else killproc -p $SUPERVISORPIDFILE ret=$? fi fi if [ -n "$ret" ]; then log_end_msg $ret else log_end_msg $? fi [ -e "$SOCKET_PATH" ] && rm -f $SOCKET_PATH [ -e "$PIDFILE" ] && rm -f $PIDFILE ;; force-reload | restart) $0 stop sleep 2 $0 start ;; status) status_of_proc "$DAEMON" "$NAME" ret=$? if [ $ret = 0 ] && [ ! -S $SOCKET_PATH ] ; then log_failure_msg "$NAME is running but socket is missing" exit 4 fi exit $ret ;; *) log_failure_msg "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/clamav-freshclam.examples0000644000000000000000000000003212311674752014136 0ustar etc/freshclam.conf.sample debian/copyright0000644000000000000000000005553212311674752011143 0ustar This package was debianized by Magnus Ekdahl on Thu, 9 May 2002 11:06:00 +0200. It was updated for clamav 0.65 by Thomas Lamy on Tue, 20 Jan 2004 20:49:22 +0200. It is currently maintained by Stephen Gran The upstream's source can be downloaded from http://www.clamav.net/ Upstream Authors: Tomasz Kojm , Nigel Horne The full set of contributors can be found in the AUTHORS file Copyright: This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. libltdl/* are Copyright (C) 1998 - 2001, 2004 - 2008 Free Software Foundation, Inc. libclamav/mspack.c, libclamav/mspack.h are Copyright (C) 2003-2004 Stuart Caie clamd/dazukofs.c and clamd/dazukofs.h are Copyright (C) 2008-2009 John Ogness libclamunrar_iface/unrar_iface.c and libclamunrar_iface/unrar_iface.h are Copyright (C) 2007 Sourcefire, Inc. and are licensed under the terms of the LGPL: This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; version 2.1 of the License. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1'. libclamav/sha256.c and libclamav/sha256.h are Copyright (c) 2001-2003 Allan Saddi . libclamav/textdet.c is Copyright (C) 2008 Sourcefire, Inc and Copyright (c) Ian F. Darwin 1986-1995. libclamav/bcfeatures.h is Copyright (C) 2009 Sourcefire, Inc. libclamav/bytecode_api_decl.c, libclamav/bytecode_api.h, libclamav/bytecode_api_impl.h, and libclamav/bytecode_hooks.h are Copyright (C) 2009-2010 Sourcefire, Inc. They have the following 2-clause BSD license: All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ALLAN SADDI AND HIS CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL ALLAN SADDI OR HIS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. All files in libclamav/regex/ are Copyright (c) 1992, 1993, 1994 Henry Spencer and the Regents of the University of California. This code is derived from OpenBSD's libc/regex, original BSD license follows below. libclamav/qsort.c is Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. They are licensed under the BSD license: Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. libclamav/is_tar.c is placed in the public domain: Stolen (by the author of the file utility!) from the public domain tar program: Public Domain version written 26 Aug 1985 John Gilmore (ihnp4!hoptoad!gnu). libclamav/bignum.c and libclamav/bignum.h are placed in the public domain: The library is free for all purposes without any express guarantee it works. Tom St Denis, tomstdenis@gmail.com, http://math.libtomcrypt.com libclamav/md5.c and libclamav/md5.h are placed in the public domain: Written by Solar Designer in 2001, and placed in the public domain. There's absolutely no warranty. shared/getopt.[ch] is Copyright 1997, 2000, 2001, 2002, 2006, Benjamin Sittler and has the following license: Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. libclamav/inffixed64.c, libclamav/inflate64.c, libclamav/inflate64.h, and libclamav/inflate64_priv.h are Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler and have the following zlib license: This file contains code from zlib library v.1.2.3 with modifications by aCaB to allow decompression of deflate64 stereams (aka zip method 9). The implementation is heavily inspired by InfoZip and zlib's inf9back.c Full copy of the original zlib license follows: This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu ******************************************************************************** This document contains licence details for files in libclamav/nsis. It can be accessed on-line at http://nsis.sourceforge.net/License ******************************************************************************** Copyright (C) 1995-2007 Contributors More detailed copyright information can be found in the individual source code files. Applicable licenses ------------------- * All NSIS source code, plug-ins, documentation, examples, header files and graphics, with the exception of the compression modules and where otherwise noted, are licensed under the zlib/libpng license. * The zlib compression module for NSIS is licensed under the zlib/libpng license. * The bzip2 compression module for NSIS is licensed under the bzip2 license. * The lzma compression module for NSIS is licensed under the Common Public License version 1.0. zlib/libpng license ------------------- This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. bzip2 license ------------- Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 3. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 4. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Julian Seward, Cambridge, UK. jseward@acm.org clamd/dazukio.c, dazukio.h, dazukoio_compat12.c, dazukoio_compat12.h, dazukoio_xp.h, and dazuko_xp.h: Copyright (c) 2002, 2003, 2004 H+BEDV Datentechnik GmbH All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of Dazuko nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. libclamav/7z: LICENSE ------- LZMA SDK is written and placed in the public domain by Igor Pavlov. For libclamav/c++/llvm/* unless otherwise noted: ============================================================================== LLVM Release License ============================================================================== University of Illinois/NCSA Open Source License Copyright (c) 2003-2010 University of Illinois at Urbana-Champaign. All rights reserved. Developed by: LLVM Team University of Illinois at Urbana-Champaign http://llvm.org Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal with the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimers. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimers in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the names of the LLVM Team, University of Illinois at Urbana-Champaign, nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this Software without specific prior written permission. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE CONTRIBUTORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS WITH THE SOFTWARE. ============================================================================== Copyrights and Licenses for Third Party Software Distributed with LLVM: ============================================================================== The LLVM software contains code written by third parties. Such software will have its own individual LICENSE.TXT file in the directory in which it appears. This file will describe the copyrights, license, and restrictions which apply to that code. The disclaimer of warranty in the University of Illinois Open Source License applies to all code in the LLVM Distribution, and nothing in any of the other licenses gives permission to use the names of the LLVM Team or the University of Illinois to endorse or promote products derived from this Software. The following pieces of software have additional or alternate copyrights, licenses, and/or restrictions (clamav does not ship a full llvm copy, this list is limited to those shipped by clamav): Program Directory ------- --------- Autoconf llvm/autoconf llvm/projects/ModuleMaker/autoconf llvm/projects/sample/autoconf CellSPU backend llvm/lib/Target/CellSPU/README.txt Google Test llvm/utils/unittest/googletest OpenBSD regex llvm/lib/Support/{reg*, COPYRIGHT.regex} For libclamav/c++/llvm/autoconf/* ------------------------------------------------------------------------------ Autoconf Files ------------------------------------------------------------------------------ All autoconf files are licensed under the LLVM license with the following additions: llvm/autoconf/install-sh: This script is licensed under the LLVM license, with the following additional copyrights and restrictions: Copyright 1991 by the Massachusetts Institute of Technology Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of M.I.T. not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. M.I.T. makes no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty. For libclamav/c++/llvm/utils/unittest/googletest/* Copyright 2008, Google Inc. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of Google Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. For libclamav/c++/llvm/lib/Support/{reg*, COPYRIGHT.regex}: $OpenBSD: COPYRIGHT,v 1.3 2003/06/02 20:18:36 millert Exp $ Copyright 1992, 1993, 1994 Henry Spencer. All rights reserved. This software is not subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company or of the Regents of the University of California. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it, subject to the following restrictions: 1. The author is not responsible for the consequences of use of this software, no matter how awful, even if they arise from flaws in it. 2. The origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. 3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation. 4. This notice may not be removed or altered. =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= /*- * Copyright (c) 1994 * The Regents of the University of California. All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors * may be used to endorse or promote products derived from this software * without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. * * @(#)COPYRIGHT 8.1 (Berkeley) 3/16/94 */ The libclamunrar code has been stripped from the orig tarball due to license incompatibilities. debian/clamav.examples0000644000000000000000000000002012311674752012171 0ustar debian/clampipe debian/source/0000755000000000000000000000000012311674773010501 5ustar debian/source/lintian-overrides0000644000000000000000000000032112310134607014040 0ustar # The new location for the upstream signing key is upstream/signing-key.{asc,pgp}, but lintian is not yet updated. # See: https://bugs.debian.org/738597 clamav source: debian-watch-file-pubkey-file-is-missing debian/source/format0000644000000000000000000000001412311674752011704 0ustar 3.0 (quilt) debian/clamav-docs.doc-base0000644000000000000000000000046612311674752012774 0ustar Document: clamav-docs Author: Tomasz Kojm Title: ClamAV Documentation Abstract: Documentation for the ClamAV suite Section: System/Security Format: PDF Files: /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf Format: HTML Index: /usr/share/doc/clamav-docs/html/index.html Files: /usr/share/doc/clamav-docs/html/*.html debian/clamav-freshclam.docs0000644000000000000000000000002312311674752013250 0ustar debian/mirror-list debian/clamav-milter.default0000644000000000000000000000060312311674752013300 0ustar # # clamav-milter init options # ## SOCKET_RWGROUP # by default, the socket created by the milter has permissions # clamav:clamav:755. SOCKET_RWGROUP changes the group and changes the # permissions to 775 to give read-write access to that group. # # If you are using postfix to speak to the milter, you have to give permission # to the postfix group to write # #SOCKET_RWGROUP=postfix debian/clamav-daemon.preinst0000644000000000000000000000225012311674745013311 0ustar #! /bin/sh # preinst script for #PACKAGE# # set -e APP_PROFILE="usr.sbin.clamd" APP_CONFFILE="/etc/apparmor.d/$APP_PROFILE" APP_COMPLAIN="/etc/apparmor.d/force-complain/$APP_PROFILE" if [ "$1" = "upgrade" ]; then mkdir -p `dirname $APP_COMPLAIN` 2>/dev/null || true if dpkg --compare-versions $2 lt 0.92.1~dfsg2-1.1~feisty3 ; then # force-complain for pre-apparmor upgrades ln -sf $APP_CONFFILE $APP_COMPLAIN elif dpkg --compare-versions $2 lt 0.93.3.dfsg-1ubuntu1 ; then if [ -e "$APP_CONFFILE" ]; then md5sum="`md5sum \"$APP_CONFFILE\" | sed -e \"s/ .*//\"`" pkg_md5sum="`sed -n -e \"/^Conffiles:/,/^[^ ]/{\\\\' $APP_CONFFILE'{s/.* //;p}}\" /var/lib/dpkg/status`" if [ "$md5sum" = "$pkg_md5sum" ]; then # force-complain on upgrade from pre-shipped profile and # existing profile is same as in conffiles ln -sf $APP_CONFFILE $APP_COMPLAIN fi else # force-complain on upgrade from pre-shipped profile and # there is no existing profile ln -sf $APP_CONFFILE $APP_COMPLAIN fi fi fi #DEBHELPER# exit 0 debian/clamav.dirs0000644000000000000000000000003512311674752011322 0ustar usr/bin usr/share/bug/clamav debian/clamav-milter.install0000644000000000000000000000016312311674752013323 0ustar debian/tmp/usr/sbin/clamav-milter debian/clamav-milter.m4 /etc/mail/m4/ debian/script usr/share/bug/clamav-milter/ debian/clamav-daemon.links0000644000000000000000000000070612311674752012747 0ustar /usr/share/doc/clamav-base/AUTHORS /usr/share/doc/clamav-daemon/AUTHORS /usr/share/doc/clamav-base/BUGS /usr/share/doc/clamav-daemon/BUGS /usr/share/doc/clamav-base/FAQ /usr/share/doc/clamav-daemon/FAQ /usr/share/doc/clamav-base/README.gz /usr/share/doc/clamav-daemon/README.gz /usr/share/doc/clamav-base/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-daemon/README.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-base/NEWS.Debian.gz /usr/share/doc/clamav-daemon/NEWS.Debian.gz debian/clamav-daemon.logcheck.ignore.server0000644000000000000000000000010312311674752016164 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: .* (FOUND|OK)$ debian/README.Debian0000644000000000000000000003061112311674752011240 0ustar DOCUMENTATION Non-Debian documentation has been removed (I.e how to install on UnixXXX etc.) The original documentation is still available in the source package. Download the source using the command 'apt-get source clamav'. CONFIGURATION There are several changes made to the default configuration provided by upstream. Both the autogenerated configuration files and the ones shipped under examples/ have been edited to provide FHS compliant paths for things like logfiles, pidfiles, and sockets. The autogenerated configuration files additionally contain some non-default values, as I feel the upstream defaults do not provide the 'out of the box' arrangement most suited to the average user. In particular, I believe the following choices are more suited to most default configurations than the upstream defaults: FixStaleSocket This removes a socket file left over from a previous clamd that had an unclean shutdown. This allows for easier restarting LogFileMaxSize Setting this to 0 disables truncation of the logfile. As the default Debian configuration uses logrotate, this is not an issue except on severely disk constrained systems. DetectBrokenExecutables This will pick up many viral fragments that are likely not harmful in and of themselves, but may cause end users to worry that they received something their A/V scanner identifies. ArchiveBlockMax This makes the assumptions that if you are setting the various Archive* options, you would rather block than pass through if one of those conditions is met. All ClamAV configuration files (in other words, all files under /etc/) are handled by ucf, as they are dynamically generated. If you want to affect ucf's behavior with regard to conffile handling, please see /etc/ucf.conf or ucf(1). CLAMAV-DAEMON CONFIG FILE HANDLING Configuration handling for clamav-daemon has debconf support. During install the default values stored in debconf-template are used to create a configuration file. Due to the complexity of configuring the daemon no questions are asked during install. If you want to change this configuration you have two options: 1. 'point-and-click' re-configuration using debconf The vast majority of options can be accessed by running 'dpkg-reconfigure clamav-base' Clamav-daemon's configuration is quite complex. However its full complexity shouldn't be felt by users since the majority of the questions already have sensible defaults. 2. The package also handles manual editing of its configuration file, /etc/clamav/clamd.conf, gracefully. While it's possible to mix debconf and manual editing, it isn't recommended, since it can lead to confusing results. Debconf attempts to respect any changes you have done manually in /etc/clamav/clamd.conf. Every care has been taken to make sure your changes are preserved over upgrade, but if you are going to manage your conf file manually, please take a moment and run dpkg-reconfigure clamav-base, and answer no to debconf management. Just running dpkg-reconfigure clamav-base won't reset /etc/clamav/clamd.conf to a debconf generated configuration file. If you want to discard all your manual changes just run 'ucf -p /etc/clamav/clamd.conf;dpkg-reconfigure clamav-base' WARNINGS The ScanMail option has stabilized somewhat over previous releases, and is now enabled by default. However, this is where the bulk of libclamav's bugs lie. This is largely due to the arms race nature of trying to keep up with virus writers interesting ideas about MIME, and certain MUA's willingness to go along with those ideas. Caveat emptor, you have been warned. As of version 0.71-1, clamd will no longer run as root by default. This decision was made due to the fact that it is still pre-1.0 software, and there are still many bugs to be worked out. This decision can be overridden by editing /etc/clamav/clamd.conf, and changing User to the value desired. This decision will help isolate your system from any flaws in clamd (see http://bugs.debian.org/247574 for an example of a problem caused by clamd following symlinks in an archive), but will mean some compromises in functionality. In case you happen to have the TMPDIR variable set in your root environment, please make sure that TemporaryDirectory is set to something sane in /etc/clamav/clamd.conf (the Debian packages default to /tmp), as otherwise clamd will fail to operate after changing its user id as noted above. MTA INTEGRATION SENDMAIL So long as sendmail can write to clamav-milter's socket, the rest of the communication is handled between the milter and clamd, and permissions are not a problem. apt-get install clamav-milter, and see the configuration instructions for CLAMAV-MILTER found below. EXIM4 Exim4 users will want to either run clamd as User Debian-exim, so clamd has read and write permissions on the scan/ diretory, or (better) add clamav to group Debian-exim and add AllowSupplementaryGroups to clamd.conf. You may also need to ensure the scan/ directory is group writable (on Debian systems, this is /var/spool/exim4/scan) To enable clamav in the Debian exim4 packages, add av_scanner = clamd:/var/run/clamav/clamd.ctl (or if you've chosen tcp sockets) av_scanner = clamd:127.0.0.1 3310 to the main configuration settings (a new file under /etc/exim4/conf.d/main/ if split config is being used) Then add the following to your data time acl: deny message = This message contains a virus: ($malware_name) please scan your system. demime = * malware = * (The data acl is defined in /etc/exim4/conf.d/acl/40_exim4-config_check_data by default if split config is being used) AMAVIS Amavis variants can achieve the same functionality by adding the clamav user to the amavis group. POSTFIX Recent versions of postfix have support for milters. This allows clamav-milter to be used reasonably well with postfix, although the problem of group permissions on the actual socket can be a problem. See /usr/share/doc/clamav-milter/INSTALL.gz for some details as well as the end of the CLAMAV-MILTER section below. Other MTAs I am not as familiar with, but the same principles apply - clamav needs read and write access to the diretory where messages are unpacked (as is the case with amavis and exim4), and the MTA needs read/write permissions to clamav's socket file, if it is run listening to a unix socket rather than a network socket. ERRATA For those who use clamav-daemon primarily for system scans (although since clamd detects largely MS viruses, the utility of doing this on a regular basis is somewhat limited in most linux-only environments), there is probaly no alternative but to run clamd as User root or use clamscan (see below). If you are doing this, I highly suggest running it listening on a Unix socket, and restricting read/write permissions to it to prevent unauthorized access. In these circumstances, running clamscan instead is probably safer as the overhead of per-instance database loading is vastly outweighed by the length of the scan, and it eliminates running a daemon as root. As of 0.75-1, there is support for running both clamd and clamav-milter under daemon. Just install daemon, and add Foreground to clamd.conf. Beware that this affects both clamd and clamav-milter, it is not either or. Note also that the clamd package contains an empty directory /etc/clamav/virusevent.d/ Admins and other packagers are encouraged to use this directory to store scripts that should be executed after a virus is detected. To enable the feature, you will have to add: VirusEvent /bin/run-parts --lsbsysinit /etc/clamav/virusevent.d/ to /etc/clamav/clamd.conf CLAMSCAN It has the same flaws as clamav-daemon when it comes to handling mbox attachments (the code with the bugs are in the library). The result of such bugs are not as heavy in clamscan since it is completely restarted on each invocation, and clamd may be taken down by the same bug. If you do a high number of scans (for example, a separate scan for each received email), then clamd may better suit your needs. If you are doing full system scans, then there is no noticeable performance benefit to the daemon, and you can easily substitute clamscan, and eliminate the need to run clamd as root. CLAMAV-FRESHCLAM Clam Antivirus doesn't support the oav-database anymore. The freshclam auto updating setup is much simpler than the oav counterpart. The clamav-freshclam package includes virus databases, but these are only used if fresh ones cannot be downloaded directly from the database servers, or if you do not have them already in place (e.g., from the clamav-data package) If you don't have Internet access you should install the clamav-data package, which contains a static database. You can even (re)create a clamav-data package yourself from an Internet connected computer using the clamav-getfiles package. Note that this feature will likely be phased out in the future - freshclam already verifies digital signatures on the databases, and it may refuse to load an unsigned one. Hopefully at that point, though, there will be a better mechanism to self-sign databases, and feed the correct signature to freshclam. Note also that the freshclam package contains the empty directories /etc/clamav/onupdateexecute.d and /etc/clamav/onerrorexecute.d. Admins and other packagers are encouraged to use this directory to store scripts that should be executed after an update or an error. To enable the feature, you will have to add to /etc/clamav/freshclam.conf: OnUpdateExecute /bin/run-parts --lsbsysinit /etc/clamav/onupdateexecute.d/ OnErrorExecute /bin/run-parts --lsbsysinit /etc/clamav/onerrorexecute.d/ CLAMAV-MILTER Configuration instructions: Installations for Debian: New option, contributed by Elrond : Add to /etc/mail/sendmail.mc: include(`/etc/mail/m4/clamav-milter.m4')dnl and run sendmailconfig. Otherwise: Add to /etc/mail/sendmail.mc: INPUT_MAIL_FILTER(`clamav', `S=local:/var/run/clamav/clamav-milter.ctl, F=, T=S:4m;R:4m')dnl define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `clamav') Check entry in /etc/clamav/clamd.conf of the form: LocalSocket /var/run/clamav/clamd.ctl If you already have a filter (such as spamassassin-milter from http://savannah.nongnu.org/projects/spamass-milt) add it thus: INPUT_MAIL_FILTER(`clamav', `S=local:/var/run/clamav/clamav-milter.ctl, F=, T=S:4m;R:4m')dnl INPUT_MAIL_FILTER(`spamassassin', `S=local:/var/run/spamass.sock, F=, T=C:15m;S:4m;R:4m;E:10m') define(`confINPUT_MAIL_FILTERS', `spamassassin,clamav')dnl and run sendmailconfig. You may find INPUT_MAIL_FILTERS is not needed on your machine, however it is recommended by the Sendmail documentation and I recommend going along with that. I suggest putting SpamAssassin first since you're more likely to get spam than a virus/worm sent to you. As of 0.96, clamav-milter will take care of making the socket writable for a group. This is done by setting MilterSocketGroup and MilterSocketMode to useful values in your /etc/clamav/clamav-milter.conf (for instance, "postfix" and "0664", respectively). APPARMOR PROFILES If your system uses apparmor, please note that the shipped enforcing profile works with the default installation, and changes in your configuration may require changes to the installed apparmor profile. Please see https://wiki.ubuntu.com/DebuggingApparmor before filing a bug against this software. In particular, clamav-daemon runs as it's own user and is confined from accessing all but a limited set of files. These include the home directory of the user calling clamav-daemon, but not system files. If you want to scan files outside of your home directory, the apparmor profile will need to be updated. The freshclam utility is also protected by an enforcing profile. If you want to add files to the /etc/clamav/onerrorexecute.d, /etc/clamav/onupdateexecute.d, or /etc/clamav/virusevent.d directories, appropriate rules need to be added to the apparmor profile. Please see https://wiki.ubuntu.com/AppArmor for information and documentation on modifying apparmor profiles. debian/clamav-freshclam-ifupdown0000644000000000000000000000321512311674752014160 0ustar #!/bin/sh # 2004-01-25, Thomas Lamy # From Magnus Ekdahl's clamav-freshclam-handledaemon(8) set -e [ -e /var/lib/clamav/interface ] || exit 0 INIT=/etc/init.d/clamav-freshclam CLAMAV_CONF_FILE=/etc/clamav/clamd.conf FRESHCLAM_CONF_FILE=/etc/clamav/freshclam.conf INTERNETIFACE=`cat /var/lib/clamav/interface` if grep -q freshclam /proc/*/stat 2>/dev/null; then IS_RUNNING=true else IS_RUNNING=false fi # $IFACE is set by ifup/down, $PPP_IFACE by pppd [ -n "$PPP_IFACE" ] && IFACE=$PPP_IFACE # This is sloppy - woody's pppd exports variables, while sid's passes them as # arguments and exports them. if [ "$1" = "$IFACE" ]; then # We're called by sid's pppd shift 6 # and we already know the interface fi # Dump the arguments passed. if [ -z "$1" ]; then case $(dirname "$0") in */if-up.d|*/ip-up.d) # Short circuit and exit early if freshclam is already running [ "$IS_RUNNING" = 'true' ] && exit 0 for interface in $INTERNETIFACE; do if [ "$interface" = "$IFACE" ]; then FMODE=start break else FMODE=skip fi done ;; */if-down.d|*/ip-down.d) # Short circuit and exit early if freshclam is not already running [ "$IS_RUNNING" = 'false' ] && exit 0 for interface in $INTERNETIFACE; do if [ "$interface" = "$IFACE" ]; then FMODE=stop break else FMODE=skip fi done ;; *) FMODE=skip ;; esac else FMODE="$1" fi case "$FMODE" in start|stop) IFACE="$IFACE" $INIT $FMODE ;; skip) ;; *) echo "Usage: $0 {start|stop|skip}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/clamav-daemon.postinst.in0000644000000000000000000000740312311674752014120 0ustar #! /bin/sh # postinst script for #PACKAGE# # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. #COMMON-FUNCTIONS# case "$1" in configure) CLAMAVCONF=/etc/clamav/clamd.conf DEBROTATEFILE=/var/lib/clamav/clamdrotate.debconf CLAMAVROTATEFILE=/etc/logrotate.d/clamav-daemon slurp_config "$CLAMAVCONF" if [ -n "$LogFile" ]; then if echo "$LogFile" | grep -q '^/dev/'; then make_logrotate=false else if [ -n "$LogRotate" ]; then make_logrotate=true else make_logrotate=false fi fi [ -n "$User" ] || User=clamav if [ "$make_logrotate" = 'true' ]; then echo "$LogFile {" > $DEBROTATEFILE echo " rotate 12" >> $DEBROTATEFILE echo " weekly" >> $DEBROTATEFILE echo " compress" >> $DEBROTATEFILE echo " delaycompress" >> $DEBROTATEFILE echo " create 640 $User adm" >> $DEBROTATEFILE echo " postrotate" >> $DEBROTATEFILE echo " /etc/init.d/clamav-daemon reload-log > /dev/null" >> $DEBROTATEFILE echo " endscript" >> $DEBROTATEFILE echo " }" >> $DEBROTATEFILE touch "$LogFile" if [ -f "$LogFile" ] && [ ! -L "$LogFile" ]; then chown "$User":adm "$LogFile" chmod 0640 "$LogFile" fi ucf_cleanup "$CLAMAVROTATEFILE" ucf_upgrade_check "$CLAMAVROTATEFILE" "$DEBROTATEFILE" /var/lib/ucf/cache/:etc:logrotate.d:clamav-daemon rm -f $DEBROTATEFILE else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-daemon" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi else if [ -e "$CLAMAVROTATEFILE" ]; then echo "Disabling old logrotate script for clamav-daemon" mv "$CLAMAVROTATEFILE" "$CLAMAVROTATEFILE".dpkg-old ucf -p "$CLAMAVROTATEFILE" fi fi ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # AppArmor integration if [ "$1" = "configure" ]; then APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/usr.sbin.clamd if [ -f "$APP_PROFILE" ]; then # Add the local/ include LOCAL_APP_PROFILE=/etc/apparmor.d/local/usr.sbin.clamd test -e "$LOCAL_APP_PROFILE" || { tmp=`mktemp` cat < "$tmp" # Site-specific additions and overrides for usr.sbin.clamd. # For more details, please see /etc/apparmor.d/local/README. EOM mkdir `dirname $LOCAL_APP_PROFILE` 2>/dev/null || true mv -f "$tmp" "$LOCAL_APP_PROFILE" chmod 644 "$LOCAL_APP_PROFILE" } # Reload the profile, including any abstraction updates if aa-status --enabled 2>/dev/null; then apparmor_parser -r -T -W "$APP_PROFILE" || true fi fi fi # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/po/0000755000000000000000000000000012312313167007603 5ustar debian/po/de.po0000644000000000000000000014274712311674772010565 0ustar # Translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Copyright: # # Erik Schanze , 2004, 2005. # Erik Schanze , 2006. # Helge Kreutzmann , 2007. # Matthias Julius , 2009. # Thomas Müller , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav_0.97.3+dfsg-4_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 22:14+0100\n" "Last-Translator: Thomas Müller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "Daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuell" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Aktualisierungsmethode für die Virus-Datenbank:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Bitte wählen Sie die Methode für Aktualisierungen der Virus-Datenbank." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " Daemon : Freshclam läuft ständig als Daemon. Sie sollten dies wählen,\n" " falls Sie eine permanente Netzwerkverbindung haben.\n" " ifup.d : Freshclam wird nur als Daemon laufen, solange Sie mit dem\n" " Internet verbunden sind. Wählen Sie dies, falls Sie eine\n" " Wählverbindung ins Internet haben und nicht wollen, dass\n" " Freshclam neue Verbindungen aufbaut.\n" " Cron : Freshclam wird durch Cron gestartet. Wählen Sie dies, falls\n" " Sie genau festlegen wollen, wann die Datenbank aktualisiert\n" " wird.\n" " manuell: Kein automatischer Start von Freshclam. Dies wird nicht\n" " empfohlen, weil die Datenbank von ClamAV ständig aktualisiert\n" " wird." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokaler Datenbank-Spiegel-Server:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Bitte wählen Sie den nächsten lokalen Spiegel-Server." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aktualisiert seine Datenbank von einem weltweiten Netzwerk von " "Spiegel-Servern. Bitte wählen Sie den nächstliegenden Spiegel-Server aus. " "Falls Sie die Voreinstellung beibehalten, wird versucht, den nächstliegenden " "Spiegel zu erraten." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-Proxy-Informationen (leer lassen für keinen):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Falls Sie einen HTTP-Proxy benutzen müssen, um Zugang zur Außenwelt zu " "erlangen, geben Sie hier die Daten dazu ein. Anderenfalls lassen Sie das " "Feld leer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "" "Bitte benutzen Sie hier die URL-Schreibweise (»http://Rechner[:Port]«)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy-Benutzerdaten (leer lassen für keine):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Falls Sie für den Proxy einen Benutzernamen und ein Passwort benötigen, " "geben Sie diese hier ein. Anderenfalls lassen Sie das Feld leer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Wenn Sie Benutzerdaten eingeben, dann in der Form »Benutzer:Passwort«." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Anzahl der Freshclam-Aktualisierungen pro Tag:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Netzwerkschnittstelle, die mit dem Internet verbunden ist:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen der Netzwerkschnittstelle ein, welche mit dem " "Internet verbunden ist. Beispiel: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Falls der Daemon läuft und das Netzwerk nicht erreichbar ist, wird die " "Protokolldatei mit vielen Einträgen der Art »ERROR: Connection with database." "clamav.net failed.« gefüllt, wodurch leicht zu übersehen ist, wenn Freshclam " "seine Datenbank wirklich nicht aktualisieren konnte." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Sie können dieses Feld leer lassen und der Daemon wird statt dessen von den " "Initialisierungsskripten gestartet. Sie sollten dann sicherstellen, dass der " "Rechner ständig mit dem Internet verbunden ist, um ein Volllaufen der " "Protokolldateien zu vermeiden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Falls Ihr Rechner mehrere Netzwerkschnittstellen hat, die mit dem Internet " "verbunden sind, geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von " "Gerätenamen an." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Soll Clamd nach Aktualisierungen benachrichtigt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Bitte bestätigen Sie, ob Clamd nach erfolgreichen Aktualisierungen die " "Datenbank neu laden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Falls Sie diese Option nicht wählen, wird das Neuladen der Datenbank durch " "Clamd erheblich verzögert (in der Voreinstellung erfolgt diese Prüfung alle " "sechs Stunden). Dies birgt das Risiko, dass ein neuer Virus durchschlüpft, " "obwohl Ihre Datenbank aktuell ist. Benutzen Sie diese Einstellung nicht, " "falls Sie Clamd nicht einsetzen, weil dies Fehler hervorrufen würde." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Soll die Konfigurationsdatei automatisch verwaltet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Einige Optionen für clamav-base müssen noch konfiguriert werden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Die ClamAV-Suite ist nicht betriebsbereit, solange sie nicht eingerichtet " "ist. Falls Sie sie nicht automatisch konfigurieren lassen, müssen Sie die " "Datei /etc/clamav/clamd.conf manuell ändern oder später den Befehl »dpkg-" "reconfigure clamav-base« aufrufen. Auf jeden Fall werden aber manuelle " "Änderungen in der Datei /etc/clamav/clamd.conf beachtet." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket-Typ:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Typ des Sockets, an dem Clamd auf Verbindungen warten " "soll." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Falls Sie TCP auswählen, kann von Rechnern aus der Ferne auf Clamd " "zugegriffen werden. Falls Sie lokale UNIX-Sockets auswählen, kann über eine " "Datei auf Clamd zugegriffen werden. Aus Sicherheitsgründen werden lokale " "UNIX-Sockets empfohlen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokaler (UNIX-)Socket, an dem Clamd auf Verbindungen warten soll:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Großzügiger Umgang mit übrig gebliebenen UNIX-Socket-Dateien?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Benutzergruppe des lokalen Clamd-(UNIX)-Sockets:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Erzeugungsmodus für den lokalen Clamd-(UNIX)-Socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-Port, an dem Clamd Verbindungen erwarten soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-Adresse, an der Clamd Verbindungen erwarten soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Geben Sie »any« ein, damit auf allen eingerichteten IP-Adressen auf Anfragen " "gewartet wird. Falls an genau einer Adresse bzw. einem Rechnernamen auf " "Anfragen gewartet werden soll, geben Sie diese hier ein." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Zwingend numerischer Wert" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Diese Frage erfordert eine numerische Antwort." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Soll E-Mail-Überprüfung aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Diese Option ermöglicht, den Inhalt von E-Mails auf Viren zu prüfen. Sie " "benötigen diese Option, falls Sie Clamav-Milter nutzen oder Phishing-" "Prüfungen einschalten wollen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Soll die Überprüfung von Archiven aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Falls die Archiv-Überprüfung aktiviert ist, wird der Daemon Archive wie bz2, " "tar.gz, deb und viele andere auspacken, um den Inhalt auf Viren zu " "überprüfen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Mehr Informationen darüber, welche Archive unterstützt werden, finden Sie in " "der Datei /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf oder in der Handbuchseite " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maximale zugelassene Datenstromlänge (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Sie können eine Obergrenze der Datenstromlänge setzen, die überprüft werden " "darf." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maximale erlaubte Verzeichnistiefe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Dieser Wert muss gesetzt werden, falls dem Daemon erlaubt werden soll, " "symbolischen Verzeichnis-Verweisen zu folgen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Die Eingabe von »0« hebt die Begrenzung auf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Soll der Daemon symbolischen Verzeichnis-Verweisen folgen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Soll der Daemon normalen symbolischen Datei-Verweisen folgen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Zeitbeschränkung für den Stopp des Thread-Scanners (in Sekunden):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Eine Eingabe von »0« hebt die Zeitbeschränkung auf." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Anzahl der Threads für den Daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Erlaubte Anzahl der wartenden Verbindungen:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Soll der Protokolldienst des Systems (syslog) genutzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Es ist möglich, Meldungen des Daemons an den Protokolldienst des Systems " "weiterzuleiten. Das ist unabhängig davon, ob Sie Meldungen in eine spezielle " "Datei schreiben wollen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Protokolldatei für den Clamav-Daemon (zum Deaktivieren »none« eingeben):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Sollen mit jeder Meldung auch Zeitangaben protokolliert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Soll E-Mail-Überprüfung aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Soll die Überprüfung von Archiven aktiviert werden?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Die Eingabe von »0« hebt die Begrenzung auf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Soll E-Mail-Überprüfung aktiviert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maximale Dateigröße der Protokolldatei (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximale Dateigröße der Protokolldatei (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximale Dateigröße der Protokolldatei (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximale Dateigröße der Protokolldatei (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Zeitspanne in Sekunden zwischen Selbsttests des Daemons:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Während des Selbsttests prüft der Daemon, ob es nötig ist, die Virus-" "Datenbank neu einzulesen. Er versucht auch, Probleme zu beheben, die von " "Fehlern im Daemon erzeugt werden, so können z. B. manchmal defekte " "Datenstrukturen repariert werden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Benutzername, unter dem der Clamav-Daemon laufen soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Es wird empfohlen, dass die ClamAV-Programme als nicht privilegierter " "Benutzer laufen. Das funktioniert mit den meisten MTAs mit minimalen " "Anpassungen. Aber falls Sie Clamd zur Überprüfung von Dateisystemen " "verwenden wollen, ist der Betrieb mit root-Rechten wahrscheinlich " "unvermeidlich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Datei README.Debian im " "Paket clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Benutzergruppen für den ClamAV-Daemon (durch Leerzeichen getrennt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Bitte geben Sie jede zusätzliche Gruppe für Clamd an." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "In der Voreinstellung läuft Clamd als nicht privilegierter Benutzer. Falls " "es bei Ihnen notwendig ist, dass Clamd auf Dateien zugreifen kann, die " "anderen Benutzern gehören (z. B. in Zusammenarbeit mit einem MTA), dann " "müssen Sie den Benutzer »clamd« den Gruppen für diese Software hinzufügen. " "Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Datei README.Debian im Paket »clamav-" "base«." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Wollen Sie Bytecode aus der Datenbank laden?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Für den Bytecode anzuwendende Sicherheitsstufe:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : der aus signierten Virus-Datenbanken geladene Bytecode\n" " ist vertrauenswürdig, in Bytecode aus nicht-signierten\n" " Quellen werden Laufzeitprüfungen eingefügt\n" " - Paranoid : Laufzeitprüfungen werden immer eingefügt" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Timeout für die Ausführung von Bytecode (in Millisekunden):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Einige Optionen für Clamav-Milter müssen konfiguriert werden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Er ist nicht betriebsbereit, solange er nicht eingerichtet ist. Falls Sie " "ihn nicht automatisch konfigurieren lassen, müssen Sie die Datei /etc/clamav/" "clamav-milter.conf manuell ändern oder später den Befehl »dpkg-reconfigure " "clamav-milter« aufrufen. Auf jeden Fall werden aber manuelle Änderungen in " "der Datei /etc/clamav/clamav-milter.conf beachtet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Schnittstelle zur Kommunikation mit Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Methode, die von Clamav-Milter zur Kommunikation mit " "Sendmail benutzt werden soll. Die folgenden Formate können verwendet " "werden:\n" " - Unix-Domain-Socket: [[unix|local]:]/Pfad/zur/Datei\n" " - IPv4-Socket: inet:Port@[Rechnername|IP-Adresse]\n" " - IPv6-Socket: inet6:Port@[Rechnername|IP-Adresse]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Übrig gebliebenen Socket nach unsauberem Abschalten entfernen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Benutzergruppe des lokalen Clamav-Milter-(UNIX)-Sockets:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Erzeugungsmodus für den lokalen Clamav-Milter-(UNIX)-Socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Benutzernamen, unter dem Clamav-Milter laufen soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Es wird empfohlen, dass die ClamAV-Programme als nicht privilegierter " "Benutzer laufen. Das funktioniert mit den meisten MTAs mit minimalen " "Anpassungen." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Bitte lesen Sie README.Debian im Paket »clamav-base« zu Einzelheiten." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Gruppen für Clamav-Milter (durch Leerzeichen getrennt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "In der Voreinstellung läuft Clamav-Milter als nicht privilegierter Benutzer. " "Falls es bei Ihnen notwendig ist, dass Clamav-Milter auf Dateien zugreifen " "kann, die anderen Benutzern gehören (z. B. in Zusammenarbeit mit einem MTA), " "muss der Benutzer, unter dem Clamav-Milter läuft, zu den entsprechenden " "Gruppen hinzugefügt werden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Zeitlimit für Daten, die von Clamd kommen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Bitte gegen Sie die Zeit (in Sekunden) ein, nach deren Ablauf Clamav-Milter " "aufgeben soll, wenn es auf eingehende Daten von Clamd wartet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Eine Eingabe von »0« deaktiviert diese Zeitbeschränkung." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Soll Clamav-Milter im Vordergrund bleiben (kein Fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot in Verzeichnis:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-Milter kann in einem Chroot-Gefängnis (Jail) betrieben werden. Es " "wird in dieses eintreten, nachdem es die Konfigurationsdatei gelesen hat und " "bevor es die root-Privilegien aufgibt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Wenn dieses Feld frei gelassen wird, wird kein Chroot verwendet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-Datei:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Bitte geben Sie den Speicherort für die Prozess-Identifikations-Datei vom " "Clamav-Milter-Daemon (Haupt-Thread) an." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Temporärer Verzeichnispfad:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis für die Dateien von Clamav-Milter an, welche " "für die Analyse temporär gepuffert werden. Wenn nicht angegeben, werden " "$TMPDIR und $TEMP berücksichtigt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd-Socket, mit dem zur Dateiüberprüfung verbunden werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Bitte geben Sie den Socket an, der zur Verbindung mit dem ClamAV-Daemon zur " "Dateiüberprüfung verwendet werden soll. Mögliche Auswahlen sind:\n" " - ein lokaler Unix-Socket unter Verwendung eines absoluten Pfades im\n" " Format »unix:Pfad« (zum Beispiel: unix:/var/run/clamd/clamd.socket)\n" " - ein lokaler oder in der Ferne befindlicher TCP-Socket im Format\n" " »tcp:Rechner:Port« (zum Beispiel tcp:192.168.0.1). Der Wert für\n" " »Rechner« kann entweder ein Rechnername oder eine IP-Adresse sein.\n" " Der Port ist nur für IPv6-Adressen notwendig. Anderenfalls ist 3310\n" " die Voreinstellung." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Sie können mehrere Auswahlen durch Leerzeichen getrennt vornehmen. In diesem " "Fall werden die Clamd-Server reihum ausgewählt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Rechner, die von der Überprüfung ausgeschlossen sind:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Bitte geben Sie die Rechner in CIDR-Notation (Rechner(name)/Netzmaske) an, " "für die eingehende E-Mail nicht überprüft werden soll. Mehrfache Einträge " "sollten mit Leerzeichen getrennt werden. Die Abkürzung »local« kann " "verwendet werden, um lokal erzeugte (nicht SMTP) E-Mail anzugeben." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Falls dieses Feld frei gelassen wird, wird jede eingehende E-Mail überprüft." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Positivliste für E-Mail-Adressen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Bitte geben Sie den Pfad zu einer Datei an, die E-Mail-Adressen auflistet, " "für die eine Überprüfung ausgelassen werden soll (Whitelist)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Jede Zeile in dieser Datei sollte ein regulärer Ausdruck (gemäß POSIX) sein. " "Zeilen, die mit »#«, »:« oder »!« beginnen, werden als Kommentar ignoriert." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Zeilen können mit »From:« (ohne Leerzeichen nach dem Doppelpunkt) anfangen, " "um die Positivliste auf passende Absenderadressen anzuwenden. Anderenfalls, " "oder mit einem »To:«-Prefix beeinflussen sie Empfängeradressen." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Verzögern" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Verwerfen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantäne" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Aktion, die für infizierte Nachrichten ausgeführt werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Aktion, die für »infizierte« Nachrichten ausgeführt " "werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Akzeptieren: akzeptiert die Nachricht zur Zustellung (accept)\n" " - Ablehnen: lehnt die Zustellung sofort ab (mit einem 5xx-Fehler,\n" " reject)\n" " - Verzögern: gibt eine temporäre Fehlermeldung zurück (4xx, defer)\n" " - Verwerfen: akzeptiert die Nachricht und löscht sie\n" " - Quarantäne: akzeptiert die Nachricht und stellt sie unter\n" " Quarantäne. Bei Sendmail kann die Quarantäne-\n" " Warteschlange mit »mailq -qQ« untersucht werden.\n" " Bei Postfix werden solche E-Mails zurückgehalten." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Aktion, die im Fehlerfall ausgeführt werden soll:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Bitte wählen Sie die Aktion, die im Falle von Fehlern ausgeführt werden " "soll, wie Fehler beim Allozieren von Datenstrukturen, keine Scanner " "verfügbar, Zeitüberschreitungen im Netzwerk, unbekannte Scanner-" "Antworten ...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Akzeptieren: Akzeptieren der Nachricht zur Auslieferung (accept)\n" " - Ablehnen: die Zustellung der Nachricht sofort ablehnen (mit einem\n" " 5xx-Fehler, reject)\n" " - Verzögern: Rückgabe einer temporären Fehlermeldung (4xx, defer)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Genauer Grund zur Ablehnung infizierter Nachrichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Bitte geben Sie den Grund zur Ablehnung ein. Dies wird in Ablehnungs-E-Mails " "eingefügt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Diese Option ist nur zusammen mit »OnInfected Reject« sinnvoll." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "" "Die Zeichenkette »%v« kann zum Einfügen des Virusnamens verwendet werden." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nein" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Kopfzeilen in verarbeitete Nachrichten einfügen?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Falls Sie diese Option wählen, werden »X-Virus-Scanned«- und »X-Virus-" "Status«-Kopfzeilen in jede verarbeitete Nachricht eingefügt. Möglicherweise " "werden dabei vorhandene ähnliche Kopfzeilen ersetzt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Protokolldatei für Clamav-Milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Geben Sie den vollständigen Pfad zur Protokolldatei für Clamav-Milter ein. " "Diese muss für den Clamav-Daemon schreibbar sein. Geben Sie »none« ein, um " "dies auszuschalten." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Die Protokollierung über Syslog wird unabhängig von dieser Einstellung " "konfiguriert." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Sperren der Protokolldatei deaktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "In der Voreinstellung wird die Protokolldatei für das Schreiben gesperrt. " "Die Sperre schützt gegen die gleichzeitig mehrfache Ausführung von Clamav-" "Milter. Diese Option deaktiviert das Sperren der Protokolldatei." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximale Dateigröße der Protokolldatei (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Bitte geben Sie die maximale Dateigröße für die Protokolldatei an. Die " "Verwendung von »0« erlaubt das unbegrenzte Anwachsen der Datei." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Soll mit jeder Meldung auch die Zeit protokolliert werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Soll der Protokolldienst des Systems genutzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob Sie den Protokolldienst des Systems (syslog) nutzen " "möchten. Diese Option kann zusammen mit der Protokollierung in eine " "dedizierte Datei verwendet werden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ der Syslog-Nachrichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Typ der Syslog-Nachrichten, wie in der Dokumentation " "des System-Protokolldienstes beschrieben, aus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Ausführliche Protokollierung aktivieren?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Aus" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Vollständig" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informationen, die für infizierte Nachrichten protokolliert werden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Bitte wählen sie den Grad von Informationen, die protokolliert werden, wenn " "infizierte Nachrichten gefunden werden:\n" " - Aus: keine Protokollierung \n" " - Einfach: minimale Informationen\n" " - Vollständig: Ausführliche Informationen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" "Informationen, die protokolliert werden, falls keine Gefahr erkannt wurde:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Bitte wählen sie den Grad von Informationen, die protokolliert werden, wenn " "keine Gefahr in den analysierten Nachrichten erkannt wurde (dies ist für die " "Fehlersuche hilfreich, lässt aber auch die Größe des Logs drastisch " "anwachsen):\n" " - Aus: keine Protokollierung \n" " - Einfach: minimale Informationen\n" " - Vollständig: Ausführliche Informationen" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Obergrenze für die Größe überprüfter Nachrichten (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Bitte geben Sie die Maximalgröße für überprüfte Nachrichten ein. " "Nachrichten, die größer als diese Grenze sind, werden nicht überprüft." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Sie sollten sicherstellen, dass dieser Wert kleiner als der Wert von " "»StreamMaxLength« in der Datei clamd.conf ist." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/it.po0000644000000000000000000013740312311674772010602 0ustar # Italian translation of the clamav debconf template # This file is distributed under the same license as the clamav package # Cristian Rigamonti , 2004-2005-2006-2007. # Luca Monducci , 2009-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.96.1+dfsg-3 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:31+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demone" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuale" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Metodo di aggiornamento del database dei virus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Scegliere il metodo da usare per aggiornare il database dei virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " demone : freshclam resta in esecuzione permanente come demone.\n" " Scegliere questo metodo se si dispone di una connessione di\n" " rete permanente;\n" " ifup.d : freshclam viene eseguito come demone fintanto che la\n" " connessione internet è attiva. Scegliere questo metodo se si\n" " dispone di una connessione telefonica e non si vuole che\n" " freshclam avvii nuove connessioni;\n" " cron : freshclam viene avviato da cron. Scegliere questo metodo se\n" " si vuole controllare in modo preciso il momento in cui il\n" " database viene aggiornato;\n" " manuale : freshclam non viene eseguito automaticamente. Questo metodo\n" " non è raccomandato, visto che il database centrale di ClamAV\n" " viene costantemente aggiornato." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Sito mirror per il database:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Selezionare il sito mirror più vicino." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aggiorna il suo database utilizzando una rete globale di siti " "mirror. Scegliere il mirror più vicino. Con l'impostazione predefinita, il " "programma cercherà di scegliere un mirror vicino." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informazioni sul proxy HTTP (lasciare in bianco se non serve):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se occorre usare un proxy HTTP per accedere all'esterno, inserire qui le " "informazioni relative, altrimenti lasciare in bianco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Usare la sintassi per gli URL (\"http://host[:porta]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informazioni sull'utente del proxy (lasciare in bianco se non serve):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se occorre inserire un nome utente e una password per accedere al proxy, " "inserirli qui, altrimenti lasciare in bianco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Per inserire le informazioni relative all'utente, usare la forma standard " "\"utente:password\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Numero di aggiornamenti giornalieri di freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interfaccia di rete collegata a Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Inserire il nome dell'interfaccia di rete collegata a Internet. Ad esempio: " "eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se il demone viene eseguito mentre manca la connessione di rete, il file di " "log si riempirà di messaggi del tipo \"ERROR: Connection with database." "clamav.net failed.\", rendendo difficile capire quando effettivamente " "freshclam non riesce ad aggiornare il database." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "È possibile lasciare in bianco questo campo, e il demone verrà avviato dagli " "script di inizializzazione. Bisognerà quindi assicurarsi che il computer sia " "sempre connesso a Internet per evitare i messaggi di errore nei file di log." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Se il computer dispone di più interfacce di rete per connettersi a Internet, " "elencare i nomi dei device usando uno spazio come separatore." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Avvisare clamd dopo ogni aggiornamento?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Confermare se clamd deve rileggere il database subito dopo ogni " "aggiornamento di quest'ultimo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se non si abilita questa opzione, clamd rileggerà il database con un certo " "ritardo (il valore predefinito è ogni 6 ore) esponendo al rischio che un " "nuovo virus non venga identificato, anche se è incluso nel database " "aggiornato. Non abilitare questa opzione se non si usa clamd, altrimenti si " "verificheranno degli errori." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Gestire il file di configurazione automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Occorre configurare alcune opzioni di clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "La suite ClamAV non funzionerà se non viene configurata. Se non viene " "configurata automaticamente, occorrerà modificare /etc/clamav/clamd.conf " "manualmente o eseguire \"dpkg-reconfigure clamav-base\" in seguito. In ogni " "caso, sarà sempre possibile modificare manualmente /etc/clamav/clamd.conf" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo di socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Scegliere il tipo di socket su cui clamd starà in ascolto." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Scegliendo TCP, clamd può essere contattato da remoto. Scegliendo un socket " "UNIX locale, l'accesso a clamd avviene tramite un file speciale. L'uso dei " "socket UNIX locali è raccomandato per motivi di sicurezza." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket locale (UNIX) su cui clamd deve stare in ascolto:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Gestire automaticamente i file socket UNIX inutilizzati?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppo proprietario del socket locale (UNIX) di clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Modalità di creazione del socket locale (UNIX) di clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porta TCP su cui clamd deve accettare connessioni:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Indirizzo IP su cui clamd deve accettare connessioni:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Inserire \"any\" per accettare connessioni su qualsiasi indirizzo IP " "configurato. Per accettare solo le connessioni destinate a un particolare " "indirizzo o nome host, inserirlo qui." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valore numerico obbligatorio" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Questa domanda richiede di indicare un valore numerico." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Attivare l'analisi delle email?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Questa opzione abilita l'analisi del contenuto delle email alla ricerca di " "virus. Occorre abilitarla per usare clamav-milter oppure per attivare il " "controllo sul phishing." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Attivare la scansione degli archivi?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Attivando la scansione degli archivi, il demone estrarrà archivi in formato " "bz2, tar.gz, deb e molti altri, per controllarne il contenuto alla ricerca " "di virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Per maggiori informazioni sui formati di archivi supportati si veda /usr/" "share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf o la pagina di manuale clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Lunghezza massima consentita degli stream (in Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "È possibile impostare un limite di lunghezza per gli stream da analizzare." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Livello massimo di profondità per le directory da analizzare:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Occorre impostare questo valore se si desidera che il demone segua i link " "simbolici alle directory." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Il valore \"0\" disabilita questo limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Si desidera che il demone segua i link simbolici alle directory?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Si desidera che il demone segua i link simbolici ai file?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Limite di tempo per thread di analisi (secondi):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Il valore \"0\" disabilita il limite di tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Numero di thread per il demone:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Numero consentito di connessioni in attesa:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Utilizzare il log di sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "È possibile registrare l'attività del demone usando il log di sistema; ciò è " "possibile indipendentemente dal fatto che si desideri registrarla su un file " "speciale." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "File di log per clamav-daemon (lasciare in bianco per disabilitarlo):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Registrare anche l'orario nei messaggi di log?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Attivare l'analisi delle email?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Attivare la scansione degli archivi?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Il valore \"0\" disabilita questo limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Attivare l'analisi delle email?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Ritardo in secondi tra i controlli automatici del demone (SelfCheck):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante il SelfCheck il demone controlla se deve rileggere il database dei " "virus e se deve rimediare a problemi causati da bug nel demone (ad es. in " "alcuni casi è in grado di riparare strutture dati danneggiate)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Utente che deve eseguire clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Si raccomanda di usare un utente non privilegiato per eseguire i programmi " "di ClamAV. Questa impostazione funziona con i principali MTA con qualche " "piccola correzione alla configurazione, invece se si vuole usare clamd per " "analizzare il proprio file system è molto probabile che occorra farlo " "eseguire dall'utente root. Si veda \"README.Debian\" nel pacchetto clamav-" "base per i dettagli." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Gruppi per clamav-daemon (separati da spazi):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Inserire eventuali gruppi aggiuntivi per clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "In modo predefinito, clamd viene eseguito da un utente non privilegiato. Se " "occorre che clamd abbia accesso a file di proprietà di altri utenti o gruppi " "(ad esempio perché si usa clamd in combinazione con un MTA) occorre " "aggiungere l'utente clamd ai gruppi necessari. Si veda \"README.Debian\" nel " "pacchetto clamav-base per i dettagli." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Caricare il bytecode dal database?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoico" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Livello di sicurezza da applicare al bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : fiducia nel bytecode caricato da file firmati\n" " contenti il database dei virus ed effettua dei\n" " controlli di sicurezza al momento dell'esecuzione\n" " per il bytecode caricato da sorgenti non firmate\n" " - Paranoico : effettua sempre dei controlli al momento dell'esecuzione" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Tempo massimo di esecuzione del bytecode in millisecondi:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Occorre configurare alcune opzioni di clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "È necessario fare una configurazione altrimenti non funziona. Se non viene " "effettuata la configurazione automatica, occorrerà modificare /etc/clamav/" "clamav-milter.conf manualmente o eseguire \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" " "in seguito. In ogni caso, ogni modifica manuale fatta in /etc/clamav/clamav-" "milter.conf sarà rispettata." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interfaccia di comunicazione con Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Segliere il metodo che clamav-milter deve usare per comunicare con Sendmail. " "È possibile usare questi formati:\n" " - socket di dominio Unix : [[unix|local]:]/percorso/al/file\n" " - socket IPv4 : inet:porta@[nomehost|indirizzo-ip]\n" " - socket IPv6 : inet6:porta@[nomehost|indirizzo-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Rimuovere i vecchi socket dopo uno spengimento forzato?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppo proprietario del socket locale (UNIX) di clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Modalità di creazione del socket locale (UNIX) di clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Utente con cui eseguire clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Si raccomanda di far eseguire i programmi di ClamAV da un utente non " "privilegiato. Questa impostazione funziona con la maggior parte dei MTA con " "qualche piccola correzione alla configurazione." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Si veda \"README.Debian\" nel pacchetto clamav-base per i dettagli." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Gruppi per clamav-milter (separati da spazi):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "In modo predefinito, clamav-milter viene eseguito da un utente non " "privilegiato. Se occorre che clamav-milter abbia accesso a file di proprietà " "di altri utenti (ad esempio perché usato in combinazione con un MTA) occorre " "quindi aggiungere l'utente clamav ai gruppi opportuni." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tempo massimo di attesa dei dati da clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Inserire il tempo di attesa (in secondi) prima che clamav-milter rinunci " "quando attende i dati in arrivo da clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Il valore \"0\" disabilita il limite di tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Lasciare clamav-milter in primo piano (non esegue la fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot sulla directory:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "È possibile eseguire clamav-milter all'interno di una gabbia chroot. Il " "programma entrerà nella gabbia dopo aver letto il file di configurazione e " "prima di abbandonare i privilegi di root." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Lasciando vuoto questo campo, l'operazione di chroot non avverrà." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "File PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Specificare la posizione del file d'identificazione del processo del demone " "di clamav-milter che sta in ascolto (il thread principale)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Percorso della directory temporanea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Indicare la directory in cui clamav-milter appoggia temporaneamente i file " "per la scansione. Se non è impostato, verranno onorate $TMPDIR e $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket di clamd a cui connettersi per l'analisi:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Specificare il socket da usare per la connessione al demone ClamAV per " "l'analisi. Le scelte possibili sono:\n" " - un socket unix locale con percorso assoluto, nel formato\n" " \"unix:percorso\" (per esempio unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - un socket TCP locale o remoto, nel formato \"tcp:host:porta\"\n" " (per esempio tcp:192.168.0.1). Il valore per \"host\" può essere un\n" " nome host o un indirizzo IP, \":porta\" è obbligatorio solo per gli\n" " indirizzi IPv6, negli altri casi assume il valore predefinito 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "È possibile indicare più opzioni, usando uno spazio bianco come separatore. " "In questo caso i server clamd verranno scelti a turno." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Host da escludere dall'analisi:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Specificare, usando la notazione CIDR ((nome)host/maschera), gli host per i " "quali non fare l'analisi della posta in arrivo. È possibile inserire più " "valori usando uno spazio come separatore. È possibile usare l'abbreviazione " "\"local\" per indicare la posta (non-SMTP) generata in locale." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Lasciando vuoto questo campo, verrà analizzata tutta la posta in arrivo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Indirizzi di posta in whitelist:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Specificare il percorso al file di whitelist che contiene l'elenco degli " "indirizzi email per i quali non effettuare l'analisi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Ogni riga di questo file deve essere un'espressione regolare POSIX; le righe " "che iniziano con \"#\", \":\" o \"!\" saranno considerate commenti e " "ignorate." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Le righe che iniziano con \"From:\" (senza spazio dopo i due punti) fanno " "applicare il whitelisting agli indirizzi mittenti corrispondenti; negli " "altri casi, o usando il prefisso \"To:\", il whitelisting viene applicato " "agli indirizzi dei destinatari." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Posticipa" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Buco nero" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Azione da effettuare sui messaggi infetti:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Scegliere l'azione da effettuare sui messaggi \"infetti\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Accetta : accetta il messaggio per la consegna;\n" " - Rifiuta : rifiuta immediatamente la consegna (con errore 5xx);\n" " - Posticipa : risponde con un messaggio d'errore temporaneo (4xx);\n" " - Buco nero : accetta il messaggio e poi lo distrugge;\n" " - Quarantena : accetta il messaggio e lo mette in quarantena. Con\n" " Sendmail è possibile esaminare la coda di quarantena\n" " usando \"mailq -qQ\". Con Postfix queste email sono\n" " messe in attesa." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Azione da effettuare in caso di errori:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Scegliere l'azione da effettuare in caso di errori quali l'impossibilità di " "allocare le strutture dati, l'indisponibilità degli analizzatori, i problemi " "di rete, le risposte sconosciute degli analizzatori, ecc." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Accetta : accetta il messaggio per la consegna;\n" " - Rifiuta : rifiuta immediatamente la consegna (con errore 5xx);\n" " - Posticipa : risponde con un messaggio d'errore temporaneo (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Motivo specifico del rifiuto dei messaggi infetti:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Indicare la motivazione del rifiuto dei messaggi infetti da inserire nel " "messaggio di rifiuto." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Questa opzione è utile solo se usata insieme a \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "È possibile usare la stringa \"%v\" per inserire il nome del virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Sì" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "No" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Aggiungere le intestazioni ai messaggi analizzati?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Se attivo, a ogni messaggio elaborato vengono aggiunte le intestazioni \"X-" "Virus-Scanned\" e \"X-Virus-Status\", anche sostituendo le intestazioni già " "esistenti." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "File di log di clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Specificare il percorso completo del file di log di clamav-milter, il demone " "clamav deve poter scrivere su tale file. Lasciare in bianco per " "disabilitarlo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "La registrazione sul log di sistema è indipendente da questa impostazione." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Disattivare il blocco del file di log?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "In modo predefinito il file di log viene bloccato per la scrittura. Questo " "blocco impedisce di avviare clamav-milter più volte. Con questa opzione è " "possibile disabilitare il blocco del file di log." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Dimensione massima del file di log (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Specificare la dimensione massima del file di log. Con il valore \"0\" il " "file di log può crescere senza limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Registrare anche l'orario in ogni messaggio?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Usare il log di sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Scegliere se usare il log di sistema (syslog). Questa opzione può essere " "usata insieme alla registrazione su un file dedicato." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo di messaggi nel syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Scegliere il tipo di messaggi nel syslog come spiegato nella documentazione " "del log di sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Attivare il log prolisso?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Spento" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Base" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Completo" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informazioni da registrare sui messaggi infetti:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Scegliere il livello delle informazioni da registrare quando viene trovato " "un messaggio infetto:\n" " - Spento : nessuna registrazione;\n" " - Base : informazioni minime;\n" " - Completo : informazioni dettagliate." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Informazioni da registrare quando non viene trovata una minaccia:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Scegliere il livello delle informazioni da registrare quando non viene " "trovata alcuna minaccia in un messaggio analizzato (questo è utile per il " "debug ma incrementa drasticamente la dimensione del log):\n" " - Spento : nessuna registrazione;\n" " - Base : informazioni minime;\n" " - Completo : informazioni dettagliate." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Dimensione massima dei messaggi analizzati (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Indicare la dimensione massima dei messaggi da analizzare. I messaggi più " "grandi di questo limite non verranno analizzati." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore sia inferiore al valore di \"StreamMaxLength\" " "nel file clamd.conf" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/gl.po0000644000000000000000000015242412311674772010570 0ustar # Galician translation of clamav's debconf templates # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Jacobo Tarrio , 2007. # marce villarino , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:40+0200\n" "Last-Translator: marce villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "servizo" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de actualización da base de datos de virus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Escolla o método para a actualización da base de datos de virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " servizo: freshclam execútase coma un servizo todo o tempo. Debería " "escoller\n" " esta opción se ten unha conexión permanente á rede.\n" " ifup.d: freshclam hase executar coma servizo mentres a súa conexión a\n" " Internet estea levantada. Escolla isto se emprega unha conexión " "por\n" " módem a Internet e non quere que freshclam inicie novas " "conexións.\n" " cron: freshclam iníciase desde cron. Escolla isto se quere ter control\n" " absoluto sobre cando se actualiza a base de datos.\n" " manual: non se chama automaticamente a freshclam. Non se recomenda, xa " "que\n" " a base de datos de ClamAV actualízase continuamente." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Réplica local da base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Escolla a réplica local máis próxima." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam actualiza a súa base de datos mediante unha rede mundial de " "réplicas. Escolla a réplica máis próxima. Se deixa o valor predeterminado, " "hase tentar empregar unha réplica próxima." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Información do proxy HTTP (en branco para non usar):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se ten que usar un proxy HTTP para acceder ao exterior, introduza a " "información do proxy aquí. Se non, déixeo en branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Empregue aquí unha sintaxe de URL (\"http://servidor[:porto]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Información do usuario do proxy (en branco para non usar):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se ten que forneces un nome de usuario e contrasinal ao proxy, introdúzaos " "aquí. Se non, déixeos en branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Ao introducir a información do usuario, empregue a forma estándar «usuario:" "contrasinal»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de actualizacións de freshclam diarias:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interface de rede conectada a Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Introduza o nome da interface de rede que está conectada a Internet. Por " "exemplo, eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se o servizo se executa coa rede desconectada, o ficheiro de rexistro hase " "encher de entradas semellantes a «ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed.», o que dificulta ver cando freshclam realmente ten problemas coa " "actualización da base de datos." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Se deixa este campo baleiro, o servizo hase iniciar nos scripts de " "inicialización. Nese caso, debería asegurarse de que o ordenador estea " "permanentemente conectado a Internet para non encher os ficheiros de " "rexistro." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Debería avisarse a clamd tralas actualizacións?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Confirme se quere que se avise a clamd para que recargue a base de datos " "despois dunha actualización con éxito." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se non escolle esta opción, as recargas da base de datos de clamd hanse " "atrasar moito (por omisión fai esta comprobación cada 6 horas), o que ten o " "risco de que un novo virus pase as comprobacións incluso se a base de datos " "está actualizada. Non a escolla se non usa clamd, xa que ha producir erros." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Desexa xestionar o ficheiro de configuración automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Hai que configurar algunhas opcións para clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "O sistema ClamAV non ha funcionar se non está configurado. Se non o " "configura automaticamente, ha ter que configurar /etc/clamav/clamd.conf á " "man ou executar «dpkg-reconfigure clamav-base» despois. En calquera caso, " "hanse respectar os cambios manuais en /etc/clamav/clamd.conf." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Escolla o tipo de socket no que clamd ha escoitar." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Se escolle TCP, hase poder acceder de xeito remoto a clamd. Se escolle " "sockets UNIX locais, hase poder acceder a clamd mediante un ficheiro. " "Recoméndanse os sockets UNIX locais por motivos de seguridade." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket local (UNIX) no que clamd ha escoitar:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Desexa xestionar correctamente os ficheiros de socket UNIX sobrantes?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porto TCP no que clamd ha escoitar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Enderezo IP no que clamd ha escoitar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Introduza «any» para escoitar en todos os enderezos IP configurados. Se " "quere escoitar nun só enderezo ou nome de servidor, introdúzao aquí." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obrigatorio" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Esta pregunta precisa dunha resposta numérica." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 #, fuzzy msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Esta opción activa o exame do contido dos correos á procura de virus. " "Precisa de activar esta opción se quere empregar clamav-milter. Recoméndase " "que empregue un desempaquetador separado para extraer as partes MIME das " "mensaxes de correo se quere examinalo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Desexa activar o exame de arquivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "De activar o exame de arquivos, o servizo ha extraer os arquivos tales coma " "bz2, tar.gz, deb e moitos máis, para explorar o seu contido na busca de " "virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Para máis información sobre os arquivos soportados, consulte /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf ou a páxina de manual clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Lonxitude de fluxo máxima (en Mb) admitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Pode establecer un límite na lonxitude dos fluxos que se poden examinar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Profundidade máxima de directorio admitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Hase establecer este valor se quere que o servizo poida seguir ligazóns " "simbólicas a directorios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Se introduce «0» o límite ha quedar desactivado." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Desexa que o servizo siga ligazóns simbólicas a directorios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Desexa que o servizo siga ligazóns simbólicas a ficheiros normais?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tempo límite para o explorador de fíos (segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Se introduce «0» hase desactivar o límite de tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de fíos para o servizo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de conexións pendentes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Desexa empregar o sistema de rexistro do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "É posíbel rexistrar a actividade do servizo no sistema de rexistro do " "sistema. Isto pódese facer tanto se quere coma se non quere rexistrar a " "actividade nun ficheiro especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Ficheiro de rexistro para clamav-daemon (introduza «none» para desactivar):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Desexa activar o exame de arquivos?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Se introduce \"0\" o límite ha quedar desactivado." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Desexa activar o exame do correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Retardo en segundos entre as comprobacións automáticas do servizo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante a autocomprobación, o servizo comproba se ten que recargar a base de " "datos de virus. Tamén tenta arranxar os problemas causados por erros no " "servizo (é dicir, nalgúns casos pode reparar estruturas de datos rotas)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Usuario co que executar clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Recoméndase executar os programas de ClamAV coma un usuario sen privilexios. " "Isto ha funcionar coa maioría dos MTA cuns pequenos axustes, pero se quere " "empregar clamd para facer exames do sistema de ficheiros, probabelmente sexa " "inevitábel executalos como administrador. Consulte o ficheiro README.Debian " "no paquete clamav-base para ter máis detalles." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos para clamav-daemon (separados por espazos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Introduza os grupos extra para clamd, se hai algún." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Por omisión, clamd execútase cun usuario sen privilexios. Se clamd ten que " "poder acceder a ficheiros que pertenzan a outro usuario (por ex., en " "combinación cun MTA), ha ter que engadir a clamd ao grupo dese programa. " "Consulte o ficheiro README.Debian no paquete clamav-base para ter máis " "detalles." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 #, fuzzy msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Hai que configurar algunhas opcións para clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "O sistema ClamAV non ha funcionar se non está configurado. Se non o " "configura automaticamente, ha ter que configurar /etc/clamav/clamd-milter." "conf á man ou executar «dpkg-reconfigure clamav-milter» despois. En calquera " "caso, hanse respectar os cambios manuais en /etc/clamav/clamd-milter.conf." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interface de comunicación con Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Escolla o método que debe empregar clamav-milter para comunicarse con " "Sendmail. Pode empregar os seguintes formatos:\n" " - Socket de dominio Unix: [[unix|local]:]/rota/ao/ficheiro\n" " - Socket IPv4 : inet:porto@[maquina|enderezo-ip]\n" " - Socket IPv6 : inet6:porto@[máquina|enderezo-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Desexa elimininar os sockets residuais tras un peche non limpo?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 #, fuzzy msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupos para clamav-milter (separados por espazos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Usuario co que executar clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Recoméndase executar os programas de ClamAV como un usuario sen privilexios. " "Isto ha funcionar coa maioría dos MTA cuns pequenos axustes." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Consulte o ficheiro README.Debian no paquete clamav-base para máis detalles." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos para clamav-milter (separados por espazos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Por omisión, clamav-milter execútase cun usuario sen privilexios. Se ten que " "poder acceder a ficheiros que pertenzan a outro usuario (por ex., en " "combinación cun MTA), ha ter que engadir a clamav-milter aos grupos " "correspondentes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tempo límite de espera polos datos procedentes de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Indique o retardo (en segundos) antes de que clamav-milter esgote o tempo " "límite cando estea a agardar por datos procedentes de clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Se escolla «0» hase desactivar este límite de tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Debe clamav-milter ficar no primeiro plano (non facer fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Facer chroot ao directorio:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter pode executarse nunha gaiola chroot. Entrará nela trar ler o " "ficheiro de configuración e antes de renunciar aos privilexios de root." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Se deixa este campo en branco, non se fará chroot." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Ficheiro de PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Indique a localización o ficheiro de identificación do proceso do servizo de " "escoita de clamav-milter (fío principal)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Rota ao directorio temporal:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 #, fuzzy msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Indique o directorio aos ficheiros temporais de clamav-milter. Se non o fai, " "cumplirase co establecido en $TMPDIR e $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket de clamd ao que conectar para os exames:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Indique o socket a empregar para conectar co servizo de exames de ClamAV. As " "opcións posíbeis son:\n" " - un socket local de unix cunha rota absoluta, no formato «unix:path»\n" " (por ex.: unix:/var/run/clamd/clamd.socket),\n" " - un socket TCP local ou remoto no formato «tcp:maquina:porto» (por \n" " ex.: tcp:192.168.1.1). O valor da «maquina» pode ser ou un nome de\n" " máquina ou un enderezo IP, e o «porto» só é obrigatorio para enderezos\n" " IPv6, noutro caso terá o valor predeterminado de 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Pode indicar varias opcións, separadas por espazos. Neste caso escolleránse " "os servidores de clamd ao estilo round-robin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Máquinas excluídas do exame:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Indique, coa notación CIDR (máquina(nome)/máscara), as máquinas que nas non " "se deben examinar o correo entrante. Se pon varias debe separalas por " "espazos. Pode empregar o atallo «local» para especificar correo orixinado " "localmente (non por SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Se deixa este campo en branco, examinarase todo o correo entrante." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lista branca de enderezos de correo:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Indique a rota a un ficheiro de lista branca, que contén enderezos de correo " "electrónico que deben facer que se omita o exame." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Cada liña deste ficheiro debera ser unha expresión regular POSIX, onde as " "liñas que comecen por #, : ou ! serán ignoradas como comentarios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Pode comezar liñas con «From:» (sen espazo tras os dous puntos) para que a " "lista branca se aplique a casar os enderezos dos remitentes. Caso contrario, " "ou cun prefixo «To:», afectará ao enderezo do destinatario." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Demorar" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Furado negro" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Cuarentena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Acción a realizar coas mensaxes infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Escolla a acción a realizar coas mensaxes «infectadas»:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aceptar : acepta que a mensaxe sexa enviada,\n" " - Rexeitar : rexeita inmediatamente o envío (cun erro 5xx),\n" " - Demorar : devolve unha mensaxe de fallo temporal (4xx),\n" " - Furado negro: acepta a mensaxe e logo elimínaa,\n" " - Cuarentena : acepta a mensaxe e logo pona en cuarentena. Con\n" " Sendmail, a fila da cuarentena pode examinarse\n" " mediante «mailq -qQ». Cons Postfix, estes correos\n" " póñense en espera." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Acción a realizar en condicións de erro:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Escolla a acción a realizar cando hai erros tales como un fallo ao asignar " "estruturas de datos, que non haxa escáneres dispoñíbeis, esgotamentos de " "tempos límite da rede, respostas descoñecidas dos escáneres,...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aceptar : acepta o envío da mensaxe,\n" " - Rexeitar: rexeita inmediatamente a mensaxe (cun erro 5xx),\n" " - Demorar : devolve unha mensaxe de fallo temporal (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Causa específica do rexeite das mensaxes infectadas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Indique a causa do rexeite para incluila nos correos de recusación:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Esta opción só é útil xunto con «OnInfected Reject»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "A cadea «%v» pode utilizarse para incluir o nome do virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Desexa engadir cabeceiras ás mensaxes procesadas?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Se escolle esta opción, engadiranse as cabeceiras «X-Virus-Scanned» e «X-" "Virus-Status» a cada mensaxe procesada, posibelmente substituindo cabeceiras " "xa existentes semellantes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Ficheiro de rexistro de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 #, fuzzy msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Indique a rota completa ao ficheiro de rexistro de clamav-milter, onde debe " "poder escribir o servizo clamav." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "O rexistro mediante syslog configúrase independentemente con este parámetro." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Desexa desactivar o bloqueo do ficheiro de rexistro?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Por omisión bloquéase o ficheiro de rexistro para a escrita. Este bloqueo " "evita que se execute clamav-milter varias veces. Esta opción desactiva este " "bloqueo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro de rexistro (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Indique o tamaño máximo do ficheiro de rexistro. Se emprega «0» permitirá " "que o ficheiro medre indefinidamente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Desexa empregar o sistema de rexistro do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Indique se desexa empregar o sistema de rexistro do sistema (syslog). Esta " "opción pode empregarse xunto co rexistro nun ficheiro adicado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo de mensaxes de syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Escolla o tipo de mensaxes que syslog como se detalla na documentación do " "sistema de rexistro do sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Desexa activar o rexistro detallado?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Completo" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Información a rexistrar ao aparecer mensaxes infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Escolla o nivel de información que se rexistrará cando se achen mensaxes " "infectadas:\n" " - Desactivado: non se rexistrará,\n" " - Básico : información mínima,\n" " - Completo : información detallada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Información a rexistrar ao aparecer mensaxes infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Escolla o nivel de información que se rexistrará cando se achen mensaxes " "infectadas:\n" " - Desactivado: non se rexistrará,\n" " - Básico : información mínima,\n" " - Completo : información detallada." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Límite de tamaño das mensaxes examinadas (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Indique o tamaño máximo das mensaxes examinadas. As mensaxes maiores que " "este límite non se examinarán." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Debería verificar que este valor é menor que o de «StreamMaxLength» no " "ficheiro clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr "Se introduce \"0\" hase desactivar o límite de tempo." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "¿Quere activar a exploración de arquivos RAR?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Isto activa o arquivador RAR incorporado. Emprégueo con coidado, xa que o " #~ "código de RAR pode ter perdas de memoria. Clamscan tamén pode empregar " #~ "programas RAR externos, tales coma unrar, aínda que clamd non." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Límite na recursión de arquivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Esta configuración pon un límite na recursión dentro dos arquivos; por " #~ "exemplo, un ficheiro tar que tamén está comprimido con gzip." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Límite na compresión de arquivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Esta configuración pon un límite na compresión dentro dos arquivos, para " #~ "evitar bombas de arquivos (ficheiros pequenos que se expanden para crear " #~ "ficheiros enormes, unha forma de ataque de denegación de servizo). " #~ "Nembargantes, este límite pode ser pequeno de máis para algunhas " #~ "circunstancias." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Límite para o número máximo de ficheiros nun arquivo:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "" #~ "Tamaño máximo de ficheiro en Mb que pode explorar dentro dos arquivos:" #~| msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported" #~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported" #~ msgstr "Xa non se soporta o emprego de mirrors.txt" #~| msgid "" #~| "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~| "clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file." #~ msgid "" #~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file." #~ msgstr "" #~ "Durante a transición ao manexo da base de datos de réplicas mediante DNS, " #~ "o equipo de ClamAV eliminou o soporte do ficheiro de configuración " #~ "\"mirrors.txt\"." #~| msgid "" #~| "If you have entered additional mirrors there, your file will be backed " #~| "up as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgid "" #~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up " #~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgstr "" #~ "Se se indican aí réplicas adicionais, ese ficheiro hase copiar a /var/lib/" #~ "clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~| msgid "" #~| "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) " #~| "will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, " #~| "using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf " #~| "carefully after the update is through." #~ msgid "" #~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be " #~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " #~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the " #~ "update completes." #~ msgstr "" #~ "Se se modificou o ficheiro, as réplicas antigas (que poden ser " #~ "demasiadas) hanse engadir ao novo ficheiro de configuración /etc/clamav/" #~ "freshclam.conf empregando a clave DatabaseMirror. Examine o ficheiro " #~ "freshclam.conf con coidado despois da actualización." #~| msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav" #~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav" #~ msgstr "Os sockets e ficheiros PID de ClamAV agora están en /var/run/clamav" #~| msgid "" #~| "ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default. If your " #~| "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~| "not start after this upgrade. Please run dpkg-reconfigure clamav-base, " #~| "and when asked about the socket, please change its location to /var/run/" #~| "clamav/, and update the configuration of any software that uses this " #~| "socket (e.g., exim, amavis)." #~ msgid "" #~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the " #~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', " #~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, " #~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., " #~ "Exim, AMaVis)." #~ msgstr "" #~ "Agora ClamAV execútase por defecto co usuario sen privilexios \"clamav\". " #~ "Se a configuración anterior dependía dun socket ou pid de /var/run, clam " #~ "non se ha iniciar trala actualización. Execute \"dpkg-reconfigure clamav-" #~ "base\", e cando se lle pregunte polo socket, cambie a súa ubicación a /" #~ "var/run/clamav/ e actualice a configuración do software que empregue este " #~ "socket (p.ex., Exim, AMaVis)." #~ msgid "daemon, ifup.d, cron, manual" #~ msgstr "servizo, ifup.d, cron, manual" #~ msgid "" #~ "If you don't know what network interface you use to connect to the " #~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the " #~ "init scripts instead." #~ msgstr "" #~ "Se non sabe que interface de rede emprega para se conectar a Internet, " #~ "deixe este campo en branco e o servizo hase iniciar desde os scripts de " #~ "inicio." #~ msgid "" #~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the " #~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret." #~ msgstr "" #~ "Se o deixa en branco asegúrese de que o ordenador estea sempre conectado " #~ "a Internet ou os seus rexistros han ser difíciles de interpretar." #~ msgid "Example: eth0" #~ msgstr "Exemplo: eth0" #~ msgid "A numeric value is mandatory" #~ msgstr "É obrigatorio un valor numérico" #~ msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood." #~ msgstr "Non se pode entender unha resposta non numérica a esta pregunta." #~ msgid "" #~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to " #~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth " #~ "limit." #~ msgstr "" #~ "Ten que respostar a esta pregunta se quere permitirlle ao servizo seguir " #~ "ligazóns simbólicas a directorios. O valor 0 desactiva o límite de " #~ "profundidade máxima de directorio." debian/po/vi.po0000644000000000000000000014473012311674772010605 0ustar # Vietnamese translation for ClamAV. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.96.3+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:18+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "trình nền" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "bằng tay" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Phương pháp cập nhật cơ sở dữ liệu vi-rút:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Hãy chọn phương pháp cập nhật cơ sở dữ liệu vi-rút." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " • trình nền \tfreshclaim lúc nào cũng chạy làm trình nền.\n" "\tBật tuỳ chọn này nếu bạn có kết nối mạng bền bỉ.\n" " • ifup.d \t \tfreshclam sẽ chạy làm trình nền miền là kết nối được tới " "Internet.\n" "\tBật tùy chọn này nếu bạn quay số để kết nối tới Internet,\n" "\tvà không muốn freshclam sơ khởi kết nối mới.\n" " • cron \t\tfreshclam được khởi chạy từ trình cron (định kỷ).\n" "\tBật tùy chọn này nếu bạn muốn điều khiển hoàn toàn\n" "\tkhi nào cơ sở dữ liệu được cập nhật.\n" " • bằng tay \tkhông tự động gọi freshclam.\n" "\tKhông khuyến khích, vì cơ sở dữ liệu ClamAV được cập nhật liên miên." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Địa chỉ nhân bản cơ sở dữ liệu cục bộ :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Hãy chọn địa chỉ của máy nhân bản cục bộ gần nhất." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam cập nhật cơ sở dữ liệu từ một mạng địa chỉ nhân bản trên khắp thế " "giới. Hãy chọn nhân bản gần nhất chỗ bạn. Để lại thiết lập mặc định thì phần " "mềm sẽ thử đoán một máy nhân bản gần." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Thông tin ủy nhiệm HTTP (không có thì bỏ trống):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm HTTP để kết nối tới Internet, hãy gõ " "vào đây thông tin ủy nhiệm. Không thì bỏ trống." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Ở đây hãy sử dụng cú pháp địa chỉ URL (« http://máy[:cổng] »)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Thông tin người dùng ủy nhiệm (không có thì bỏ trống):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Nếu bạn cần phải cung cấp cho may ủy nhiệm một tên người dùng và một mật " "khẩu, hãy gõ vào đây. Không thì bỏ trống." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Gõ thông tin người dùng theo định dạng tiêu chuẩn: « người_dùng:mật_khẩu »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Mỗi ngày cập nhật freshclam bao nhiêu lần:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Giao diện mạng được kết nối tới Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Hãy gõ tên của giao diện mạng được kết nối tới Internet. Ví dụ : « eth0 »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Trình nền chạy khi mạng không hoạt động thì tập tin ghi lưu hiển thị nhiều " "mục nhập giống như « ERROR: Connection with database.clamav.net failed " "» (LỖI: không thành công kết nối đến địa chỉ cơ sở dữ liệu database.clamav." "net). Trường hợp này không giúp bạn thấy khi freshclam thực sự không thể cập " "nhật cơ sở dữ liệu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Bỏ trống trường này thì trình nền được khởi chạy từ văn lệnh sơ khởi để thay " "thế. Vậy bạn nên kiểm tra máy tính được kết nối bền bỉ tới Internet, để " "tránh tràn tập tin ghi lưu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Nếu máy tính có nhiều giao diện mạng có kết nối đến Internet thì nhập một " "danh sách các tên thiết bị định giới bằng dấu cách." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Có nên thông báo clamd sau khi cập nhật ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Hãy xác nhận nếu trình nền clamd nên được thông báo để nạp lại cơ sở dữ liệu " "sau khi cập nhật thành công." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Không bật tùy chọn này thì sự nạp lại cơ sở dữ liệu của clamd bị trễ đáng kể " "(nó làm kiểm tra này mỗi 6 giờ theo mặc định), mà rủi ro có vi-rút mới thâm " "nhập mặc dù cơ sở dữ liệu vẫn còn hiện thời. Đừng bật tuỳ chọn này nếu bạn " "không sử dụng clamd, vì nó sẽ gây ra lỗi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Tự động quản lý tập tin cấu hình ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Vài tùy chọn cần phải được cấu hình cho clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Bộ phần mềm ClamAV sẽ không hoạt động được nếu chưa có cấu hình. Nếu không " "tự động cấu hình nó, thì bạn cần phải tự cấu hình tập tin cấu hình « /etc/" "clamav/clamd.conf », hoặc chạy câu lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure " "clamav-base » về sau. Trong mọi trường hợp đều, mỗi thay đổi làm bằng tay " "trong « /etc/clamav/clamd.conf » vẫn còn có tác động." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Kiểu ổ cắm:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Hãy chọn kiểu ổ cắm trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Chọn TCP thì clamd có thể được truy cập từ xa. Chọn ổ cắm UNIX cục bộ thì " "clamd có thể được truy cập thông qua một tập tin. Ổ cắm UNIX cục bộ khuyến " "khích vì lý do bảo mật." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Ổ cắm cục bộ (UNIX) trên đó clamd sẽ lắng nghe:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Quản lý khéo tập tin ổ cắm UNIX thừa ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Nhóm sở hữu ổ cắm UNIX cục bộ claimd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Chế độ tạo của ổ cắm UNIX cục bộ clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Cổng TCP trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Địa chỉ IP trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Gõ « any » (bất kỳ) để lắng nghe trên mọi địa chỉ IP được cấu hình. Muốn " "lắng nghe trên một địa chỉ hay tên máy nào đó thì gõ nó vào đây." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Bắt buộc phải gõ giá trị thuộc số " #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Câu hỏi này yêu cầu đáp ứng thuộc số." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Tùy chọn này hiệu lực chức năng quét tìm vi-rút trong nội dung thư tín. Cần " "phải bật tuỳ chọn này để sử dụng clamav-milter hoặc hiệu lực chức năng kiểm " "tra thư ăn cấp thông tin cá nhân (phishing)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Muốn hiệu lực quét kho nén ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Hiệu lực khả năng quét kho nén thì trình nền sẽ giải nén kho kiểu bz2, tar." "gz, deb v.v. để kiểm tra nội dung có vi-rút không." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Để tìm thêm thông tin về những kho nén nào được hỗ trợ, xem tập tin « /usr/" "share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf », hoặc đọc trang hướng dẫn (man) « " "clamscan(5) »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Chiều dài luồng tối đa được phép (theo MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Bạn có khả năng hạn chế chiều dài luồng có thể được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Độ sâu thư mục tối đa sẽ được phép:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Giá trị này phải được đặt nếu bạn muốn cho phép trình nền theo liên kết " "tượng trưng đến thư mục." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Gõ giá trị « 0 » thì tắt sự hạn chế này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Muốn trình nền theo liên kết mềm đến thư mục ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Muốn trình nền theo liên kết mềm tiêu chuẩn đến tập tin ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Thời hạn ngừng hàm quét mạch (theo giây):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Gõ « 0 » thì tắt thời hạn." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Số các mạch cho trình nền:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Số các kết nối bị hoãn được phép:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Muốn sử dụng công cụ ghi lưu của hệ thống ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Có thể ghi lưu hoạt động của trình nền vào khả năng ghi lưu của hệ thống. " "Tuỳ chọn này có thể được đặt mà không phụ thuộc vào bạn ghi lưu hoạt động " "vào một tập tin đặc biệt hay không." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Tập tin ghi lưu cho trình nền clamav-daemon (bỏ trống để tắt):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Muốn ghi lưu thông tin thời gian cùng với mỗi thông điệp ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Muốn hiệu lực quét kho nén ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Gõ giá trị « 0 » thì tắt sự hạn chế này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Muốn hiệu lực quét thư?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Thời gian giữa hai lần trình nền tự kiểm tra (giây):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Trong khi SelfCheck (tự kiểm tra), trình nền kiểm tra nếu nó cần phải nạp " "lại cơ sở dữ liệu chưa. Nó cũng thử sửa chữa lỗi được gây ra bởi vấn đề " "trong trình nền (trong một số trường hợp nào đó, cũng có thể sửa chữa cấu " "trúc dữ liệu bị hỏng)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Người dùng dưới họ cần chạy clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Khuyên bạn chạy các chương trình ClamAV với tư cách một người dùng không có " "quyền truy cập đặc biệt. Trường hợp này thích hợp với phần lớn MTA (một khi " "điều chỉnh một ít), nhưng nếu bạn muốn sử dụng clamd để quét hệ thống tập " "tin, rất có thể cần phải chạy dưới người chủ. Xem tài liệu Đọc Đi « README." "Debian » trong gói cơ bản clamav-base để tìm chi tiết." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Các nhóm cho trình nền clamav-daemon (định giới bằng dấu cách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Hãy gõ nhóm bổ sung nào cho trình nền clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Mặc định là trình nền clamd chạy với tư cách một người dùng không có quyền " "truy cập đặc biệt. Nếu bạn cần clamd có khả năng truy cập đến tập tin sở hữu " "bởi một người dùng khác (v.d. tổ hợp với một MTA) thì bạn cần phải thêm " "clamd vào nhóm đó cho phần mềm đó. Xem tài liệu Đọc Đi « README.Debian » " "trong gói cơ bản clamav-base để tìm chi tiết." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Muốn nạp mã byte từ cơ sở dữ liệu ?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "Tin cậy chữ ký" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Rất cẩn thận" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Cấp bảo mật cần áp dụng cho mã byte:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " • Tin cậy chữ ký : tin cậy mã byte được nạp từ tập tin cơ sở dữ liệu vi-rút " "đã ký,\n" " vào lúc chạy thì kiểm tra tình trạng an toàn\n" " chỉ về mã byte được nạp từ nguồn không ký\n" " • Rất cẩn thận : vào lúc chạy thì kiểm tra tình trạng an toàn về mọi nguồn" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Thời hạn thực hiện mã byte (theo mili-giây):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Vài tùy chọn cần phải được cấu hình cho clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Nó không hoạt động được nếu không có cấu hình. Nếu không tự động cấu hình " "nó, bạn cần tự cấu hình tư « /etc/clamav/clamav-milter.conf » hoặc chạy câu " "lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure clamav-milter » về sau. Trong mọi " "trường hợp đều, các sự thay đổi bằng tay trong « /etc/clamav/clamav-milter." "conf » sẽ có tác động." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Giao diện liên lạc với Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Hãy chọn phương pháp nên được clamav-milter sử dụng để liên lạc với " "Sendmail:\n" " • ổ cắm miền UNIX\t\t[[unix|local]:]/đường/dẫn/đến/tập/tin\n" " • ổ cắm IPv4\t\t\tinet:cổng@[tên_máy|địa_chỉ_ip]\n" " • ổ cắm IPv6\t\t\tinet6:cổng@[tên_máy|địa_chỉ_ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Gỡ bỏ ổ cắm cũ sau khi tắt hệ thống không sạch ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Nhóm sở hữu ổ cắm UNIX cục bộ clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Chế độ tạo của ổ cắm UNIX cục bộ clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Người dùng dưới họ cần chạy clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Khuyên bạn chạy các chương trình ClamAV với tư cách một người dùng không có " "quyền truy cập đặc biệt. Trường hợp này thích hợp với phần lớn MTA (một khi " "điều chỉnh một ít)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Xem tài liệu Đọc Đi « README.Debian » trong gói cơ bản clamav-base để tìm " "chi tiết." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Các nhóm cho clamav-milter (định giới bằng dấu cách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Mặc định là clamav-milter chạy với tư cách một người dùng không có quyền " "truy cập đặc biệt. Nếu bạn cần clamav-milter có khả năng truy cập đến tập " "tin sở hữu bởi một người dùng khác (v.d. tổ hợp với một MTA) thì người dùng " "chạy clamav-milter cần được thêm vào (các) nhóm thích hợp." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Thời hạn đợi dữ liệu từ clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Hãy gõ khoảng đợi (theo giây) trước khi clamav-milter quá giờ trong khi đợi " "dữ liệu gửi đến từ trình nền clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Gõ « 0 » thì tắt thời hạn này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Clamav-milter nên còn lại ở trước (không tạo tiến trình con) ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot tới thư mục:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter có khả năng chạy trong một chroot jail (thư mục gốc tạm thời " "mà không cho phép người dùng truy cập đến thư mục nào bên ngoại đó). Nó sẽ " "vào chroot jail sau khi đọc tập tin cấu hình và trước khi bỏ quyền truy cập " "của người chủ." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Bỏ trống trường này thì không chroot gì." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Tập tin PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Hãy ghi rõ vị trí của tập tin nhận diện tiến trình cho trình nền lắng nghe " "của clamav-milter (mạch chính)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Đường dẫn thư mục tạm thời:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 #, fuzzy msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Hãy ghi rõ thư mục nên chứa các tập tin tạm thời của clamav-milter. Không " "đặt thì tùy theo môi trường biến $TMPDIR và $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Ổ cắm clamd đến đó cần kết nối để quét:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Hãy ghi rõ ổ cắm cần sử dụng để kết nối đến trình nền ClamAV cho mục đích " "quét:\n" " • một ổ cắm UNIX cục bộ theo một đường dẫn tuyệt đối, dưới dạng « unix:" "đường_dẫn »\n" "\t(v.d. unix:/var/run/clamd/clamd.socket)\n" " • một ổ cắm TCP hoặc cục bộ hoặc từ xa dưới dạng « tcp:máy:cổng »\n" "\t(v.d. tcp:192.168.0.1).\n" "\tGiá trị « máy » có thể là hoặc một tên máy hoặc một địa chỉ IP,\n" "\tvà « cổng » chỉ được yêu cầu cho địa chỉ kiểu IPv6\n" "\t(không thì giá trị mặc định là 3310)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Bạn cũng có thể ghi rõ nhiều sự chọn định giới bằng dấu cách. Trong trường " "hợp này, những trình phục vụ clamd sẽ được chọn theo thứ tự chu kỳ." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Các máy bị loại trừ ra việc quét:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Hãy ghi rõ bằng cách ghi CIDR (tên(máy)/mặt_nạ) những máy trên chúng không " "nên quét các thư gửi đến. Nhiều mục nhập nên định giới bằng dấu cách. Lối " "tắt « local » (cục bộ) cũng có thể được sử dụng để ghi rõ thư tín có gốc cục " "bộ (khác SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Bỏ trống trường này thì mọi thư gửi đến sẽ được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Danh sách địa chỉ thư được chấp nhận:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Hãy ghi rõ đường dẫn đến một tập tin kiểu danh sách chấp nhận, liệt kê những " "địa chỉ thư điện tử mà không nên được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Mỗi dòng trong tập tin này nên là một biểu thức chính quy POSIX; dòng bắt " "đầu với ký tự « # », « : » hay « ! » bị bỏ qua vì ghi chú." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Dòng có thể bắt đầu với « From: » (Từ) (mà không có dấu cách đằng sau dấu " "hai chấm) để làm cho danh sách chấp nhận cũng áp dụng cho các địa chỉ người " "gửi tương ứng. Không, hoặc với tiền tố « To: » (Cho) thì nó ảnh hưởng đến " "các địa chỉ của người nhận." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Từ chối" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Hoãn" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Lỗ đen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Cách ly" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Hành vi cần làm với thư bị nhiễm độc:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Hãy chọn hành vi cần làm với mỗi thư « bị nhiễm độc »:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " • Chấp nhận\tchấp nhận thư để phát\n" " • Từ chối\t\tngay lập tức từ chối phát thư (với lỗi 5xx)\n" " • Hoãn\t\ttrả lại một thông điệp thất bại tạm thời (4xx)\n" " • Lỗ đen\t\tchấp nhận thư, sau đó bỏ nó\n" " • Cách ly\t\tchấp nhận thư, sau đó cách ly nó.\n" "\tDùng Sendmail, hàng đợi cách ly có thể được xem xét dùng « mailq -qQ ».\n" "\tDùng PostFix, các thư như vậy vẫn « đang chờ »." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Hành vi cần làm do điều khiển lỗi:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Hãy chọn hành vi cần làm khi gặp lỗi (v.d. lỗi cấp phát cấu trúc dữ liệu, " "không có máy quét sẵn sàng, mạng quá giờ, không nhận ra đáp ứng máy quét):" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " • Chấp nhận\tchấp nhận thư để phát\n" " • Từ chối\t\tngay lập tức từ chối phát thư (với lỗi 5xx)\n" " • Hoãn\t\ttrả lại một thông điệp thất bại tạm thời (4xx)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Lý do dứt khoát khi từ chối thư bị nhiễm độc:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Hãy ghi rõ lý do từ chối cần bao gồm trong thư từ chối." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Tuỳ chọn này chỉ có ích cùng với « On Infected Reject » (bị nhiễm độc thì từ " "chối)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Chuỗi « %s » cũng có thể được sử dụng để bao gồm tên vi-rút." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Có" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Không" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Thêm" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Thêm dòng đầu vào thư được xử lý ?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Bật tùy chọn này thì hai dòng đầu « X-Virus-Scanned » (đã quét tìm vi-rút) " "và « X-Virus-Status » (trạng thái vi-rút) được thêm vào mỗi thư được xử lý, " "có thể cũng thay thế dòng đầu tương tự." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Tập tin ghi lưu cho clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Hãy ghi rõ đường dẫn đầy đủ đến tập tin ghi lưu clamav-milter, mà phải cho " "phép trình nền clamav ghi vào nó. Để tắt thì nhập « none » (không có)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Chức năng ghi lưu thông qua syslog được cấu hình một cách không phụ thuộc " "vào thiết lập này." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Tắt khoá tập tin ghi lưu ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Mặc định là tập tin ghi lưu bị khoá chống ghi. Sự khoá bảo vệ chống chạy " "clamav-milter nhiều lần. Tuỳ chọn này tắt chức năng khoá tập tin ghi lưu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Hãy ghi lưu kích cỡ tối đa của tập tin ghi lưu. Giá trị « 0 » thì cho phép " "tập tin ghi lưu cứ phóng to một cách vô hạn." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Ghi lưu thời gian với mỗi thông điệp ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Dùng chức năng ghi lưu của hệ thống ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Hãy chọn nếu bạn muốn sử dụng chức năng ghi lưu của hệ thống (syslog) hay " "không. Tuỳ chọn này cũng có thể được sử dụng cùng với ghi lưu vào một tập " "tin dành riêng." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Kiểu thông điệp syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Hãy chọn kiểu thông điệp ghi lưu syslog, như giải thích trong tài liệu hướng " "dẫn của syslog." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Bật ghi lưu chi tiết ?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Tắt" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Đầy đủ" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Thông tin cần ghi lưu về thư bị nhiễm độc:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Hãy chọn cấp thông tin cần ghi lưu khi gặp thư bị nhiễm độc:\n" " • Tắt\t\t\tkhông ghi lưu gì\n" " • Cơ bản\t\tthông tin tối thiểu\n" " • Đầy đủ\t\tthông tin chi tiết" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Thông tin cần ghi lưu về thư bị nhiễm độc:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Hãy chọn cấp thông tin cần ghi lưu khi gặp thư bị nhiễm độc:\n" " • Tắt\t\t\tkhông ghi lưu gì\n" " • Cơ bản\t\tthông tin tối thiểu\n" " • Đầy đủ\t\tthông tin chi tiết" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Kích cỡ tối đa của thư được quét (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Hãy ghi rõ kích cỡ tối đa của thư được quét. Thư lớn hơn sự hạn chế này thì " "không được quét." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Bạn nên kiểm tra lại giá trị này vẫn còn nhỏ hơn giá trị của « " "StreamMaxLength » (chiều dài luồng tối đa) trong tập tin cấu hình « clamd." "conf »." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/fr.po0000644000000000000000000014406312311674772010575 0ustar # French po-debconf translation of clamav # Copyright (C) 2006-2010 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Christian Perrier , 2004-2009. # Florentin Duneau , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:37+0200\n" "Last-Translator: Florentin Duneau \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "démon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuelle" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Méthode de mise à jour de la base de données des virus :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" "Veuillez choisir la méthode de mise à jour de la base de données des virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" "démon   : freshclam fonctionne en permanence en tant que démon.\n" " Utilisez ce choix avec une connexion réseau permanente ;\n" "ifup.d   : freshclam fonctionne en tant que démon pendant que la\n" " connexion à Internet est active. Utilisez ce choix avec\n" " une connexion Internet intermittente pour éviter que\n" " freshclam ne provoque l'établissement de nouvelles\n" " connexions ;\n" "cron   : freshclam est démarré par une tâche périodique de cron.\n" " Utilisez ce choix si vous souhaitez complètement contrôler la\n" " façon dont la base de données est mise à jour ;\n" "manuelle : pas de lancement automatique de freshclam. Ce choix est\n" " déconseillé car les mises à jour de la base de données de\n" " ClamAV sont très fréquentes." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Miroir de la base de données :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Veuillez choisir le miroir le plus proche." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam met à jour sa base de données à partir d'un réseau de sites " "miroirs. Si vous laissez la valeur par défaut, un miroir théoriquement " "proche sera proposé." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Mandataire HTTP (laisser vide pour aucun) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si vous avez besoin d'utiliser un mandataire HTTP (souvent appelé « proxy ») " "pour accéder au monde extérieur, indiquez ses paramètres ici. Sinon, laissez " "ce champ vide." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "" "Les paramètres du mandataire doivent être indiqués avec la forme normalisée " "« http://hôte[:port]/ »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Identifiant pour le mandataire (laisser vide pour aucun) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "S'il est nécessaire d'indiquer un identifiant et un mot de passe pour le " "mandataire, veuillez les indiquer ici. Dans le cas contraire, laissez cette " "entrée vide." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Ces paramètres doivent être indiqués avec la forme normalisée « utilisateur:" "mot_de_passe »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Nombre de mises à jour de freshclam par jour :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Nom de l'interface réseau pour la connexion Internet :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de l'interface réseau connectée à l'Internet. " "Exemple : eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Si le démon fonctionne pendant que le réseau est inactif, le journal se " "remplit d'entrées telles que « ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed », ce qui peut empêcher de déceler les moments où freshclam a " "réellement des difficultés à mettre à jour la base de données." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Si vous laissez ce champ vide, le démon sera lancé via les scripts de " "démarrage. Il est alors nécessaire d'assurer une connectivité permanente à " "l'Internet pour éviter de remplir les journaux." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Si l'hôte possède plusieurs interfaces réseau connectées à l'Internet, " "utilisez une liste de noms de périphériques séparés par des espaces." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Faut-il notifier clamd des mises à jour ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Veuillez indiquer si vous souhaitez que clamd soit averti des mises à jour " "réussies de la base de données." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Si clamd n'est pas averti des mises à jour, le rechargement de sa base de " "données sera notablement différé (le délai est de 6 heures par défaut), ce " "qui peut permettre à des virus de se propager dans l'intervalle, bien que la " "base de données soit à jour. Ne choisissez pas cette option si vous " "n'utilisez pas clamd, car cela produirait des erreurs." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Faut-il gérer le fichier de configuration automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Certaines options de clamav-base doivent être configurées." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "La suite ClamAV ne fonctionnera pas si elle n'est pas configurée. Si vous " "choisissez de ne pas configurer automatiquement ce paquet, vous devrez " "modifier le fichier /etc/clamav/clamd.conf vous-même ou utiliser la commande " "« dpkg-reconfigure clamav-base » plus tard. Dans tous les cas, les " "modifications manuelles de /etc/clamav/clamd.conf seront préservées." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Type de « socket » :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Veuillez choisir le type de « socket » où clamd sera à l'écoute." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Si vous choisissez « TCP », clamd pourra être utilisé à distance. Si vous " "choisissez des « sockets » UNIX locales, clamd peut être utilisé par " "l'intermédiaire d'un fichier. Ce dernier choix est recommandé pour des " "raisons de sécurité." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "« Socket » où clamd sera à l'écoute :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" "Faut-il gérer correctement les fichiers « socket » Unix restés ouverts ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Groupe propriétaire du fichier « socket » de clamd :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Autorisations du fichier « socket » de clamd :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Port TCP où clamd sera à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Adresse IP où clamd sera à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Vous pouvez indiquer « any » (n'importe laquelle) pour que le démon soit à " "l'écoute sur toutes les adresses IP configurées. Vous pouvez également " "indiquer une adresse IP unique ou un nom d'hôte." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valeur numérique obligatoire" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "La valeur de ce réglage doit être numérique." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Faut-il activer la vérification du courriel ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Cette option active la recherche de virus dans les courriels par le démon. " "Elle est nécessaire si vous voulez utiliser clamav-milter ou si vous voulez " "vous protéger contre les hameçonnages (« phishing »)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Souhaitez-vous activer la vérification des archives ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Si l'analyse des archives est activée, le démon extraira le contenu des " "archives bz2, tar.gz, deb ainsi que de nombreux autres formats, puis " "vérifiera l'absence de virus dans leur contenu." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les formats d'archives gérés, veuillez " "consulter /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou la page de manuel " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Longueur maximale (en Mo) autorisée pour les flux :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Vous pouvez limiter la taille des flux qui seront analysés." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Profondeur maximale autorisée pour les répertoires :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Cette valeur doit être indiquée si vous souhaitez autoriser le démon à " "suivre les liens symboliques de répertoires." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Une valeur nulle désactivera cette limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "" "Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "" "Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de fichiers ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "" "Délai d'attente (en secondes) avant l'arrêt de l'analyse avec processus " "légers :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Une valeur nulle désactive le délai d'expiration." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Nombre de processus légers (« threads ») du démon : " #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Nombre maximal de connexions en attente autorisées :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la journalisation du système ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "L'activité du démon peut être envoyée au processus de journalisation du " "système. Cela peut être indépendant de la journalisation dans un fichier " "dédié." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Fichier de journalisation de clamav-daemon (« none » pour désactiver) :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Souhaitez-vous indiquer l'heure pour chaque entrée du journal ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Faut-il activer la vérification du courriel ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Souhaitez-vous activer la vérification des archives ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Une valeur nulle désactivera cette limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Faut-il activer la vérification du courriel ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Taille maximale (en Mo) du fichier de journal :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Taille maximale (en Mo) du fichier de journal :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Taille maximale (en Mo) du fichier de journal :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Taille maximale (en Mo) du fichier de journal :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Délai en secondes entre les auto-vérifications du démon :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "L'auto-vérification du démon lui permet de vérifier s'il est nécessaire de " "recharger la base de données des virus. Cette opération tente également de " "contourner des problèmes posés par des bogues du démon : il est ainsi, dans " "certains cas, possible de réparer des structures de données endommagées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Identifiant qui exécutera le démon :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Il est conseillé d'exécuter les programmes de ClamAV avec les droits d'un " "utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de " "courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner mais si vous " "utilisez clamd pour l'examen des systèmes de fichiers, il sera probablement " "inévitable de l'exécuter avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez " "consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus " "d'informations." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Groupes de clamav-daemon (séparés par des espaces) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "" "Veuillez indiquer tous les groupes supplémentaires auxquels appartient clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd se lance par défaut sans privilège particulier. S'il faut que clamd " "accède aux fichiers d'un autre utilisateur (par exemple en combinaison avec " "un agent de transport de courriel), vous devez mettre clamd dans un groupe " "qui peut accéder à ces fichiers. Veuillez consulter le fichier README.Debian " "du paquet clamav-base pour plus d'informations." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "" "Faut-il charger le code intermédiaire (« bytecode ») depuis la base de " "données ?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "Validation par signature électronique" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoïaque" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Niveau de sécurité à appliquer au code intermédiaire (« bytecode ») :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - Validation par signature électronique :\n" " faire confiance au code intermédiaire chargé depuis des\n" " fichiers d'une base de données de virus signée et\n" " effectuer des vérifications à l'exécution pour le code\n" " intermédiaire chargé depuis des sources non signées ;\n" " - Paranoïaque : toujours effectuer des vérifications à l'exécution." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Délai d'attente (« timeout ») pour le code intermédiaire (ms) :" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Certaines options de clamav-milter doivent être configurées." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "clamav-milter ne fonctionnera pas s'il n'est pas configuré. Si vous " "choisissez de ne pas le configurer automatiquement, vous devrez modifier le " "fichier /etc/clamav/clamav-milter.conf vous-même ou utiliser la commande " "« dpkg-reconfigure clamav-milter » plus tard. Dans tous les cas, les " "modifications manuelles de /etc/clamav/clamav-milter.conf seront préservées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interface de communication avec Sendmail :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Veuillez entrer la méthode utilisée par clamav-milter pour communiquer avec " "Sendmail. Les formats suivants peuvent être utilisés :\n" " - « socket » de domaine Unix : [[unix|local]:]/chemin/vers/un/fichier ;\n" " - « socket » IPv4 : inet:port@[nom d'hôte|adresse IP] ;\n" " - « socket » IPv6 : inet6:port@[nom d'hôte|adresse IP]." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" "Faut-il supprimer la « socket » résiduelle après un arrêt non correct ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Groupe propriétaire du fichier « socket » de clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Autorisations du fichier « socket » de clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Identifiant qui exécutera clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Il est conseillé d'exécuter les programmes de ClamAV avec les droits d'un " "utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de " "courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Veuillez consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus " "de détails." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Groupes de clamav-milter (séparés par des espaces) :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "clamav-milter se lance par défaut sans privilège particulier. S'il faut que " "clamav-milter accède aux fichiers d'un autre utilisateur (par exemple en " "combinaison avec un agent de transport de courriel), l'identifiant exécutant " "clamav-milter doit être ajouté aux groupes correspondants." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Délai d'expiration pour les données provenant de clamd :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Veuillez entrer le délai d'expiration (en seconde) de clamav-milter " "lorsqu'il attend des données provenant de clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Une valeur nulle (« 0 ») désactive le délai d'expiration." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" "Faut-il interdire à clamav-milter de créer des processus fils (« fork ») ?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Répertoire de l'environnement d'exécution sécurisé :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "clamav-milter peut être exécuté dans un environnement d'exécution sécurisé " "(« chroot »). Il y entrera après avoir lu le fichier de configuration et " "avant de perdre les privilèges du superutilisateur. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Si vous laissez ce champ vide, aucun chroot ne sera utilisé." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Fichier PID :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Veuillez entrer le chemin du fichier d'identification de processus du démon " "clamav-milter." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Chemin des répertoires temporaires :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Veuillez indiquer le répertoire des fichiers temporairement mis en cache " "pour traitement par clamav-milter. Si vous laissez cette entrée vide, les " "variables d'environnement $TMPDIR et $TEMP seront utilisées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "« Socket » de clamd à utiliser pour le traitement :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Veuillez entrer la « socket » à utiliser pour se connecter au démon ClamAV " "pour la vérification des courriels. Les choix possibles sont :\n" " - une « socket » Unix locale avec un chemin absolu sous la forme\n" " « unix:path », (par exemple : unix:/var/run/clamd/clamd.socket) ;\n" " - une « socket » TCP locale ou distante sous la forme « tcp:hôte:port »\n" " (par exemple : tcp:192.168.0.1). La valeur « hôte » peut être un\n" " nom d'hôte ou une adresse IP et la valeur « port » est seulement\n" " requise pour les adresses IPv6, par défaut sa valeur est 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Vous pouvez entrer plusieurs choix, séparés par des espaces. Dans ce cas, " "les serveurs clamd seront sélectionnés selon la méthode « round-robin »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Hôtes à exclure de la vérification :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Veuillez entrer au format CIDR ((nom d')hôte)/masque) les hôtes dont le " "courriel en provenance ne sera pas vérifié par ClamAV. Les choix multiples " "doivent être séparés par des espaces. La valeur « local » peut être utilisée " "pour ne pas vérifier le courriel local." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Si vous laissez cette entrée vide, tous les courriels entrants seront " "vérifiés." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Liste blanche d'adresses de courriel :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Veuillez entrer le chemin d'un fichier de liste blanche d'adresses de " "courriel pour lesquelles le courriel ne sera pas vérifié." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Chaque ligne du fichier doit être une expression régulière POSIX. Les lignes " "commençant par les caractères « # », « : » ou « ! » seront considérées comme " "des commentaires et ignorées." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Si une ligne commence par « From: » ou « To: » (sans espace après les deux-" "points), alors la liste blanche sera appliqué respectivement à l'adresse " "d'émission ou à l'adresse de réception." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Différer" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Détruire" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Mettre en quarantaine" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Action à réaliser pour un courriel « infecté » :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Veuillez choisir l'action à réaliser pour un courriel « infecté » :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - accepter : accepter la livraison du courriel ;\n" " - rejeter : refuser immédiatement la livraison (avec une erreur 5xx) ;\n" " - différer : renvoyer un courriel d'échec temporaire (4xx) ;\n" " - détruire : accepter le courriel et le détruire ;\n" " - quarantaine : accepter le courriel et le mettre en quarantaine.\n" " Avec Sendmail, la file de quarantaine peut être examinée avec\n" " « mailq -qQ ». Avec Postfix, de tels courriels sont placés en\n" " attente dans la file « hold »." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Action à réaliser en cas d'erreur :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Veuillez choisir l'action à réaliser en cas d'erreur telle qu'un échec " "d'allocation de structures de données, une absence de scanner, des " "dépassements de délai d'expiration, des réponses inattendues du scanner, etc." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - accepter : accepter la livraison du courriel ;\n" " - rejeter : refuser immédiatement la livraison (avec une erreur 5xx) ;\n" " - différer : renvoyer un courriel d'échec temporaire (4xx). " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Motif de rejet des courriels infectés :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Veuillez entrer un motif de rejet qui sera ajouté dans les courriels de " "rejet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Cette option est utile uniquement avec « OnInfected Reject »." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "La chaîne « %v » peut être utilisée pour inclure le nom du virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Non" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Faut-il ajouter des en-têtes aux courriels vérifiés ?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, les en-têtes « X-Virus-Scanned » et « X-" "Virus-Status » seront ajoutés à chaque message traité ou remplacés s'ils " "existaient déjà." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Fichier de journal de clamav-milter :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Veuillez entrer le chemin absolu du fichier de journal de clamav-milter. Ce " "fichier doit être accessible en écriture par le démon clamav. Entrez " "« none » pour désactiver la journalisation." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "La journalisation via syslog est configurée indépendamment de cette " "configuration." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Faut-il désactiver le verrouillage du fichier de journal ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Par défaut, le fichier de journal est verrouillé pour l'écriture. Le verrou " "protège contre l'exécution de plusieurs clamav-milter. Cette option " "désactive le verrou du fichier de journal." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Taille maximale (en Mo) du fichier de journal :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Veuillez entrer la taille maximale du fichier de journal. Une valeur nulle, " "« 0 » signifie qu'il n'y a pas de taille maximale." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "" "Faut-il ajouter des informations temporelles dans le fichier de journal pour " "chaque courriel ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Faut-il utiliser le système de journalisation syslog ?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Faut-il utiliser le système de journalisation syslog ? Cette option peut " "être utilisée en plus de la journalisation dans un fichier dédié." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Type des messages syslog :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Veuillez entrer le type des messages syslog comme détaillé dans la " "documentation de celui-ci." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Faut-il activer la journalisation bavarde ?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Basique" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Complet" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Niveau d'information à journaliser pour les messages infectés :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Veuillez choisir le niveau d'information qui sera utilisé par le système de " "journalisation lorsqu'un courriel infecté est trouvé :\n" " - désactivé : pas de journalisation ;\n" " - basique : journalisation avec un minimum d'information ;\n" " - complet : journalisation bavarde." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Niveau d'information à journaliser en l'absence d'alerte :" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Veuillez choisir le niveau d'information qui sera utilisé par le système de " "journalisation lorsqu'aucun problème n'est détecté dans un message analysé " "(cela est utile pour le débogage mais augmente énormément la taille des " "journaux) :\n" " - désactivé : pas de journalisation ;\n" " - basique : journalisation avec un minimum d'information ;\n" " - complet : journalisation bavarde." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Taille maximale (en Mo) des fichiers à vérifier :" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Veuillez spécifier la taille maximale des courriels à vérifier. Les " "courriels dont la taille est supérieure à cette limite ne seront pas " "vérifiés." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Vous devez vérifier que cette valeur est inférieure à la valeur de " "« StreamMaxLength » du fichier de configuration clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/pt.po0000644000000000000000000014061012311674773010604 0ustar # translation of clamav debconf to Portuguese # Copyright (C) 2006 THE clamav'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Ricardo Silva , 2006, 2007. # Américo Monteiro , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.97+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 07:34+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de actualização da base de dados de vírus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Por favor escolha o método de actualizações da base de dados de vírus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" "daemon : o freshclam corre sempre como um 'daemon'. Deve escolher esta\n" " opção se tem uma ligação permanente à Internet;\n" "ifup.d : o freshclam corre como um 'daemon' enquanto a sua ligação à\n" " Internet estiver activa. Escolha este modo se tem uma ligação\n" " por modem e não quer que o freshclam inicie novas ligações;\n" "cron : o freshclam é inicializado pelo cron. Escolha isto se quer\n" " controle absoluto sobre quando a base de dados é actualizada.\n" "manual : sem invocação automática do freshclam. Não recomendado, uma\n" " vez que a base de dados é constantemente actualizada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Site 'mirror' da base de dados local:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Por favor escolha o site 'mirror' local mais próximo." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "O freshclam actualiza a sua base de dados a partir de uma rede global de " "sites 'mirror'. Por favor escolha o que está mais próximo de si. Se deixar a " "configuração predefinida, irá se tentar adivinhar o 'mirror' mais próximo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informação do proxy HTTP (deixe vazio para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se necessitar de usar um proxy HTTP para aceder ao mundo exterior, indique a " "informação do proxy aqui. De outra forma, deixe isto em vazio." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Por favor, utilize sintaxe URL aqui (\"http://máquina[:porto]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informação do utilizador do proxy (deixe vazio para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se necessitar de fornecer um nome de utilizador e uma palavra-passe para o " "proxy, introduza-os aqui. De outra forma, deixe vazio." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Ao introduzir a informação do utilizador, use o formato standard de " "\"utilizador:palavra-passe\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de actualizações do freshclam por dia:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interface de rede ligada à Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Por favor indique o nome da interface de rede que está ligada à Internet. " "Exemplo: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se o daemon correr quando a rede está em baixo, o ficheiro de relatório " "(log) vai ficar cheio com muitas entradas do tipo 'ERROR: Connection with " "database.clamav.net failed.', fazendo com que seja difícil notar quando o " "freshclam não consegue mesmo actualizar a base de dados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Pode deixar este campo vazio e o daemon será iniciado a partir dos scripts " "de inicialização. Você deve garantir que o computador está sempre ligado à " "Internet para evitar encher os ficheiros de relatório." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Se o computador tem várias interfaces de rede ligadas à Internet, use uma " "lista com os nomes dos dispositivos separados por espaços." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Deve o clamd ser notificado após as actualizações?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Por favor confirme se o clamd deve ser notificado para recarregar a base de " "dados depois de uma actualização com sucesso." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se não escolher esta opção, as recargas da base de dados do clamd serão " "notavelmente atrasadas (ele faz esta verificação de 6 em 6 horas por " "predefinição), colocando o risco que novos vírus possam penetrar mesmo que a " "sua base de dados esteja actualizada. Não use isto se não usar o clamd, " "porque vai produzir erros." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Gerir o ficheiro de configuração automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Algumas opções têm que ser configuradas para o clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "A suite ClamAV não funcionará se não for configurada. Se não o configurar " "automaticamente, terá de configurar o /etc/clamav/clamd.conf manualmente ou " "correr 'dpkg-reconfigure clamav-base' mais tarde. De qualquer das formas, as " "alterações manuais ao /etc/clamav/clamd.conf serão respeitadas." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Por favor escolha o tipo de socket no qual o clamd escutará." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Se escolher TCP, o clamd pode ser acedido remotamente. Se escolher sockets " "UNIX locais, o clamd pode ser acedido através de um ficheiro. Os sockets " "UNIX locais são recomendados por razões de segurança." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket UNIX local no qual o clamd irá escutar:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Tratar cuidadosamente de ficheiros de socket UNIX deixados para trás?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo dono do socket (UNIX) local do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de criação para socket (UNIX) local do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porto TCP no qual o clamd irá escutar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Endereço IP no qual o clamd irá escutar:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Introduza \"any\" para escutar em todos os endereços IP configurados. Se " "quiser escutar num único endereço IP ou nome de máquina, indique-o aqui." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obrigatório" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Esta pergunta precisa de uma resposta numérica." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Quer activar a inspecção ao correio electrónico (mail)?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Esta opção activa a inspecção de correio electrónico à procura de vírus. " "Precisa de ter esta opção activa se quiser usar o clamav-milter, ou se " "deseja activar as verificações de phishing." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Quer activar a inspecção de arquivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Se a inspecção de arquivos estiver activa, o 'daemon' extrairá arquivos, tal " "como bz2, tar.gz, deb e muitos mais, para verificar se os seus conteúdos têm " "vírus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Para mais informação sobre quais arquivos são suportados, veja /usr/share/" "doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou a página do manual clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Comprimento máximo permitido do fluxo (unidades Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Pode definir um limite ao tamanho do fluxo que pode ser inspeccionado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Máxima profundidade de directórios que será permitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Este valor tem de ser definido se desejar que o daemon siga as ligações " "simbólicas (symlinks) de directórios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Definir '0' desactiva este limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Quer que o daemon siga as ligações simbólicas de directórios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Quer que o daemon siga as ligações simbólicas de ficheiros normais?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Limite de tempo para parar o processo de inspecção (segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Definir '0' desactiva o limite de tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de processos para o 'daemon':" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de ligações pendentes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Quer usar o criador de relatórios (logger) do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "É possível passar o registo da actividade do daemon para o criador de " "relatórios do sistema. Isto pode ser feito independentemente de querer " "registar a actividade para um ficheiro especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Ficheiro de relatório para o clamav-daemon (definir 'none' para desactivar):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Quer registar informação temporal em cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Quer activar a inspecção ao correio electrónico (mail)?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Quer activar a inspecção de arquivos?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Definir '0' desactiva este limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Quer activar a inspecção ao correio electrónico (mail)?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de relatório (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de relatório (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de relatório (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de relatório (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Espera em segundos entre auto-testes do 'daemon':" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante o auto-teste o 'daemon' verifica se necessita de recarregar a base " "de dados dos vírus. Também tenta reparar problemas causados por bugs no " "daemon (isto é, em alguns casos é capaz de reparar estruturas de dados " "corrompidas)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Utilizador a utilizar para correr o clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "É recomendado que corra os programas do ClamAV como um utilizador não " "privilegiado. Isto funciona para a maioria dos MTAs com poucas alterações, " "mas se quer usar o clamd para inspecções a sistemas de ficheiros, corrê-lo " "como root é provavelmente inevitável. Por favor leia o ficheiro README." "Debian no pacote clamav-base para detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-daemon (separados por espaços):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Por favor indique quaisquer grupos extra para o clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "O clamd corre como um utilizador não privilegiado por predefinição. Se " "necessitar que o clamd seja capaz de aceder a ficheiros de outro utilizador " "(por exemplo, em combinação com um MTA), então terá de adicionar o clamd ao " "grupo daquele software. Por favor leia o ficheiro README.Debian no pacote " "clamav-base para detalhes." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Deseja carregar bytecode a partir da base de dados?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranóia" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Nível de segurança a aplicar ao bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : confia em bytecode carregado a partir de ficheiros de\n" " base de dados de virus assinados, mas insere verificações\n" " de segurança em tempo de execução para o bytecode\n" " carregado a partir de fontes não assinadas\n" " - Paranóia : insere sempre verificações em tempo de execução" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Limite de tempo de execução do bytecode em milissegundos:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Algumas opções têm que ser definidas para o clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Não funcionará se não for configurado. Se não o configurar automaticamente, " "terá de configurar o /etc/clamav/clamav-milter.conf manualmente ou correr " "\"dpkg-reconfigure clamav-milter\" mais tarde. De qualquer das formas, as " "alterações manuais em /etc/clamav/clamav-milter.conf serão respeitadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interface de comunicação com o Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Por favor escolha o método que será usado pelo clamav-milter para comunicar " "com o Sendmail. Os seguintes formatos podem ser usados:\n" " - Socket de domínio Unix: [[unix|local]:]/caminho/para/ficheiro\n" " - Socket IPv4 : inet:porto@[nome-máquina|endereço-ip]\n" " - Socket IPv6 : inet6:porto@[nome-máquina|endereço-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Remover o socket 'velho' após um terminar incorrecto do programa?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo dono do socket (UNIX) local do clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de criação para socket (UNIX) local clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Utilizador a utilizar para correr o clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "É recomendado que corra os programas do ClamAV como um utilizador não " "privilegiado. Isto funciona para a maioria dos MTAs com poucas alterações." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Por favor leia README.Debian no pacote clamav-base para detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-milter (separados por espaços):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "O clamav-milter corre como um utilizador não privilegiado por predefinição. " "Se necessitar que o clamav-milter seja capaz de aceder a ficheiros de outro " "utilizador (por exemplo, quando usado em combinação com um MTA), o " "utilizador que corre o clamav-milter tem que ser adicionado ao(s) grupo(s) " "relevante(s)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tempo limite de espera para dados vindos do clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Por favor indique o atraso (em segundos) antes de acabar o tempo de clamav-" "milter quando está à espera de dados vindos do clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Definir \"0\" desactiva este limite de tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Deve o clamav-milter permanecer em 1º plano (sem se bifurcar)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot para o directório:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "O clamav-milter pode correr numa jail chroot. Irá entrar nela após ler o " "ficheiro de configuração e antes de abandonar os privilégios de root." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "" "Se deixar este campo vazio, nenhuma transição para chroot irá acontecer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Ficheiro PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Por favor indique a localização do ficheiro identificador de processo para o " "daemon de escuta do clamav-milter (processo principal)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Caminho do directório temporário:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Por favor indique o directório para os ficheiros do clamav-milter que são " "colocados em fila de espera para inspecção. Se nenhum for definido, serão " "usados os definidos em $TMPDIR e $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket do clamd onde ligar para as inspecções:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Por favor indique o socket a usar para ligação ao daemon do ClamAV para " "propósitos de inspecções. Escolhas possíveis são:\n" " - um socket unix local usando um caminho absoluto de formato\n" " \"unix:caminho\" (por exemplo: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - um socket TCP local ou remoto de formato \"tcp:máquina:porto\" (por\n" " exemplo: tcp:192.168.0.1). O valor de \"máquina\" pode ser um nome de\n" " máquina ou um endereço IP, e o \"porto\" é apenas necessário para\n" " endereços IPv6, de outro modo, irá usar a predefinição de 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Você pode especificar múltiplas escolhas, separadas por espaços. Nesse caso " "os servidores clamd serão seleccionados num modo de utilização 'round-robin'." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Máquinas excluídas da inspecção:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Por favor indique, em notação CIDR (máquina(nome)/máscara), as máquinas para " "as quais nenhuma inspecção deverá ser efectuada ao mail recebido. Se " "existirem várias entradas, estas deverão ser separadas por espaços. O atalho " "\"local\" pode ser usado para especificar email originado localmente (não-" "SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Se deixar este campo vazio, todo o mail recebido será inspeccionado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lista de autorizados (whitelist) de endereços de email:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Por favor indique o caminho para um ficheiro de whitelist, listando " "endereços de email que a inspecção deve ignorar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Cada linha deste ficheiro deve ser uma expressão regular POSIX; linhas " "começadas com \"#\", \":\" ou \"!\" serão ignoradas como sendo comentários." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "As linhas podem começar com \"From:\" (sem nenhum espaço após os dois-" "pontos) para fazer com que a lista se aplique aos endereços de remetentes " "que coincidam; ou de outro modo, com o prefixo \"To:\" para afectar os " "endereços dos destinatários." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Diferir" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Buraco negro" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarentena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Acção a executar em mensagens infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Por favor escolha a acção a executar em mensagens \"infectadas\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aceitar : aceitar a mensagem para entrega;\n" " - Rejeitar : recusar imediatamente a entrega (com erro 5xx);\n" " - Diferir : devolve uma mensagem de falha temporária (4xx);\n" " - Buraco negro : aceitar a mensagem e depois deita-la fora;\n" " - Quarentena : aceitar a mensagem e depois coloca-la em quarentena. Com " "o\n" " Sendmail, a fila de quarentena pode ser examinada com\n" " \"mailq -qQ\". Com o Postfix, tais mails são colocados\n" " em espera." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Acção a executar em condições de erro:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Por favor escolha a acção a executar em erros como falha ao alocar " "estruturas de dados, nenhum inspector disponível, tempos limite de rede, " "respostas desconhecidas do inspector...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aceitar : aceitar a mensagem para entrega;\n" " - Rejeitar: recusar imediatamente a entrega (com um erro 5xx):\n" " - Diferir : devolver uma mensagem de falha temporária (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Especificar a razão de rejeição para mensagens infectadas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Por favor especifique a razão de rejeição que será incluída nos mails " "rejeitados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Esta opção só será útil juntamente com \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "A string \"%v\" pode ser usada para incluir o nome do vírus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Não" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Adicionar cabeçalhos às mensagens processadas?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Se escolher esta opção, os cabeçalhos \"X-Virus-Scanned\" e \"X-Virus-Status" "\" serão anexados a cada mensagem processada, possivelmente substituindo " "cabeçalhos semelhantes já existentes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Ficheiro de relatório para o clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Especifique o caminho completo para o ficheiro de relatório (log) do clamav-" "milter, o qual deve estar acessível para escrita para o daemon do clamav. " "Insira 'none' para desactivar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "A criação de relatórios via syslog é configurada independentemente desta " "definição." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Desactivar o bloqueio ao ficheiro de relatório?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Por predefinição o ficheiro de relatório está bloqueado para escrita. Este " "bloqueio protege contra a execução do clamav-milter múltiplas vezes. Esta " "opção desactiva o bloqueio ao ficheiro de relatório." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de relatório (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Por favor defina o tamanho máximo para o ficheiro de relatório. Usar \"0\" " "irá permitir que esse ficheiro cresça indefinitivamente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Registar a hora em cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Usar o criador de relatórios (logger) do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Por favor escolha se deseja usar o criador de relatórios do sistema " "(syslog). Esta opção pode ser usada juntamente com relatórios para um " "ficheiro dedicado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo de mensagens do syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Por favor escolha o tipo de mensagens do syslog como detalhado na " "documentação do criador de relatórios (logger) do sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Activar relatórios detalhados?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Desligado" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Total" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informação a registar em mensagens infectadas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Por favor escolha o nível de informação que será registada quando forem " "encontradas mensagens infectadas:\n" " - Desligado : não há relatórios;\n" " - Básico : informação mínima;\n" " - Total : informação detalhada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Informação a registar se nenhuma ameaça for encontrada:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Por favor escolha o nível de informação que será registada quando nenhuma " "ameaça é encontrada numa mensagem inspeccionada (isto é útil para depuração " "mas aumenta drasticamente o tamanho do registo em log):\n" " - Desligado : não há relatórios;\n" " - Básico : informação mínima;\n" " - Total : informação detalhada." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Tamanho limite para mensagens inspeccionadas (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Por favor defina o tamanho máximo para as mensagens inspeccionadas. As " "mensagens maiores que este limite não serão inspeccionadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Você deve verificar que este valor é inferior ao valor de \"StreamMaxLength" "\" no ficheiro clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/nl.po0000644000000000000000000014053612311674772010600 0ustar # Dutch translation of clamav debconf templates. # Copyright (C) 2009-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Paul Gevers , 2009-2010. # Jeroen Schot , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.97.3+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 12:17+0100\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "achtergronddienst" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "handmatig" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Methode voor het bijwerken van de virusdatabase:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Welke methode wilt u voor het bijwerken van de virusdatabase?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " achtergronddienst: freshclam draait continu als een achtergronddienst. \n" " Als u een permanente internetverbinding heeft, wordt deze optie \n" " aanbevolen.\n" " ifup.d: freshclam draait alleen als u een verbinding heeft met\n" " internet. U kiest deze optie als u een inbelverbinding heeft\n" " met het internet en niet wilt dat freshclam zelf nieuwe\n" " verbindingen maakt.\n" " cron: freshclam wordt gestart door cron. U kiest deze optie als u\n" " volledige controle wilt hebben over wanneer de database\n" " bijgewerkt wordt.\n" " handmatig: freshclam wordt niet automatisch bijgewerkt. Dit wordt niet\n" " aangeraden, omdat de online database van clamav continu wordt\n" " bijgewerkt." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Dichtstbijzijnde database-spiegelserver:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Wat is de dichtstbijzijnde spiegelserver?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam werkt zijn database bij via een wereldwijd netwerk van " "spiegelservers. Wilt u de dichtstbijzijnde spiegelserver kiezen? Als u de " "standaardwaarde laat staan, zal geprobeerd worden om een spiegelserver in uw " "buurt te vinden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-proxygegevens (leeglaten indien niet van toepassing):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Als u een HTTP-proxy nodig heeft om op het internet te komen, dient u de " "proxy-gegevens hier op te geven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "U dient hier URL-notatie te gebruiken (\"http://host[:poort]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Gebruikersgegevens voor proxy (leeglaten indien niet van toepassing):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Indien de proxy dit nodig heeft, wat zijn de gebruikersnaam en het " "wachtwoord?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Als u gebruikergegevens opgeeft, gebruikt u de standaardvorm \"gebruiker:" "wachtwoord\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Aantal bijwerkingen door freshclam per dag:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Naam van de netwerkinterface die verbonden is met het internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Wat is de naam van de netwerkinterface die verbonden is met het internet? " "Bijvoorbeeld: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Als de achtergronddienst draait terwijl er geen verbinding met het netwerk " "is, zal het logbestand gevuld worden met regels zoals 'ERROR: Connection " "with database.clamav.net failed.'. U loopt hiermee het risico dat u het niet " "door heeft als freshclam echt problemen heeft om de database bij te werken." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Als u dit veld leeg laat zal de achtergronddienst vanuit het " "initialisatiescript worden opgestart. In dat geval verdient het de " "aanbeveling om ervoor te zorgen dat uw computer permanent met internet " "verbonden is om te voorkomen dat de logbestanden vollopen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Indien de computer beschikt over meerdere netwerkinterfaces die met internet " "zijn verbonden, gebruik dan een lijst van apparaatnamen gescheiden door " "spaties." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Wilt u dat clamd gewaarschuwd wordt na het bijwerken?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Wilt u dat clamd gewaarschuwd wordt dat het zijn database moet herladen " "nadat deze succesvol is bijgewerkt?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Als u ervoor kiest om dit niet te doen zal het herladen van de database door " "clamd merkbare vertraging oplopen (standaard controleert clamd de database " "elke 6 uur). Dit brengt het risico met zich mee dat een nieuw virus niet " "gedetecteerd wordt, terwijl uw database al volledig is bijgewerkt. Als u " "deze instelling aanzet zonder dat u clamd gebruikt, dan zal dit fouten " "opleveren." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Wilt u het configuratiebestand automatisch laten afhandelen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Enkele instellingen van clamav-base dienen geconfigureerd te worden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Het clamav pakket werkt alleen als het ingesteld is. Als u ervoor kiest om " "dit niet automatisch te doen, zult u /etc/clamav/clamd.conf handmatig moeten " "instellen of later 'dpkg-reconfigure clamav-base' moeten uitvoeren. Waar u " "ook voor kiest, handmatige veranderingen in /etc/clamav/clamd.conf zullen " "altijd ongemoeid gelaten worden." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket-type:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Op welk type socket wilt u dat clamd luistert?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Als u voor TCP kiest, is clamd op afstand toegankelijk. Als u lokale UNIX-" "sockets kiest kan clamd worden benaderd via een bestand. Om " "veiligheidsredenen worden de lokale UNIX-sockets aangeraden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokale (Unix-) socket waarop clamd moet luisteren:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" "Wilt u dat achtergebleven UNIX-socketbestanden elegant worden afgehandeld?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Groepseigenaar van de clamd lokale (UNIX) socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Aanmaakmodus voor de clamd lokale (UNIX) socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-poort waarop clamd moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-adres waarop clamd moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Als clamd op elk geconfigureerd IP-adres moet luisteren, kunt u \"any\" " "invullen. Als clamd in plaats daarvan op een adres of computernaam moet " "luisteren, vult u dan dat adres of die computernaam in." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Numerieke waarde verplicht" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Deze vraag vereist een numerieke waarde als antwoord." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Wilt u dat e-mailberichten gecontroleerd worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Deze optie stelt de achtergronddienst in staat de inhoud van e-mail te " "controleren op virussen. Als u gebruik wilt maken van clamav-milter of wilt " "controleren op \"phishing\" dan dient u deze optie te gebruiken." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Wilt u het scannen van archieven aanzetten?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Als scannen van archieven is aangezet zal de achtergronddienst archieven " "zoals .bz2, .tar.gz, .deb en vele andere uitpakken en hun inhoud controleren " "op virussen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Voor meer informatie over welke archieven worden ondersteund zie /usr/share/" "doc/clamav-docs/clamdoc.pdf of de man-pagina van clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maximaal toegestane datastroomlengte (in Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Als u wilt, kunt u een limiet zetten op de lengte van een te scannen " "datastroom." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maximale diepte van de mapstructuur die is toegestaan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Indien u wilt dat de achtergronddienst symbolische koppelingen naar mappen " "kan volgen, dient u hier een waarde op te geven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "De waarde 0 betekent ongelimiteerd." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "" "Wilt u de achtergronddienst toestaan symbolische koppelingen naar mappen te " "volgen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "" "Wilt u de achtergronddienst toestaan symbolische koppelingen naar gewone " "bestanden te volgen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tijdslimiet voor het stoppen van de scanner (seconden):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "De waarde \"0\" schakelt de tijdslimiet uit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Aantal threads voor de achtergronddienst:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Toegestaan aantal wachtende verbindingen:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Wilt u het systeemlogproces gebruiken?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Het is mogelijk om de activiteit van de achtergronddienst te loggen via het " "systeemlogproces. Deze keuze is onafhankelijk van de keuze om de " "activiteiten in een speciaal logbestand op te slaan." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Logbestand voor clamav-achtergronddienst (vul \"none\" in om dit uit te " "zetten):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Wilt u bij elk bericht de tijd loggen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Wilt u dat e-mailberichten gecontroleerd worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Wilt u het scannen van archieven aanzetten?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "De waarde 0 betekent ongelimiteerd." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Wilt u dat e-mailberichten gecontroleerd worden?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maximale logbestandsgrootte (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximale logbestandsgrootte (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximale logbestandsgrootte (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximale logbestandsgrootte (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Vertraging in seconden tussen achtergronddienst-zelfcontroles:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Tijdens de zelfcontrole controleert de achtergronddienst of het nodig is om " "de virusdatabase te herladen. Het probeert ook problemen te repareren die " "zijn ontstaan door programmeerfouten in de achtergronddienst. In sommige " "gevallen is het bijvoorbeeld mogelijk defecte datastructuren te repareren." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Gebruiker als welke clamav-daemon draait:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Het wordt aangeraden om de clamav programma's te draaien als een gebruiker " "zonder speciale rechten. Dit werkt, na soms kleine aanpassingen, met de " "meeste mail transfer agents (MTA's). Als u clamd wilt gebruiken voor het " "scannen van bestandssystemen, is het draaien met systeembeheerdersrechten " "waarschijnlijk onontkoombaar. Om de details te bekijken kunt u het README." "Debian bestand in het clamav-base pakket raadplegen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Groepen voor clamav-daemon (gescheiden door spaties):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Aan welke extra groepen wilt u clamd toevoegen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd draait standaard als een gebruiker zonder speciale rechten. Als clamd " "toegang nodig heeft tot bestanden van andere gebruikers (bijv. in combinatie " "met een MTA), dan dient u clamd toe te voegen aan de groep van het " "desbetreffende programma. Voor details kunt u het README.Debian bestand in " "het clamav-base pakket raadplegen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Wilt u bytecode van de database laden?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "VertrouwOndertekend" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoïde" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Veiligheidsniveau dat op bytecode moet worden toegepast:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - VertrouwOndertekend : vertrouw bytecode die geladen wordt van " "ondertekende\n" " virusdatabasebestanden, maar voeg uitvoercontroles toe aan\n" " bytecode van niet-ondertekende bronnen.\n" " - Paranoïde : voeg altijd uitvoercontroles toe" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Verlooptijd voor uitvoering van bytecode in milliseconden:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Enkele instellingen van clamav-milter dienen geconfigureerd te worden." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Clamav-milter werkt alleen als het ingesteld is. Als u ervoor kiest om dit " "niet automatisch te doen, zult u /etc/clamav/clamd-milter.conf handmatig " "moeten instellen of later 'dpkg-reconfigure clamav-milter' moeten uitvoeren. " "Waar u ook voor kiest, handmatige veranderingen in /etc/clamav/clamav-milter." "conf zullen altijd ongemoeid gelaten worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Communicatie-interface voor sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Welke methode wilt u dat er gebruikt wordt door clamav-milter om te " "communiceren met sendmail? U kunt kiezen uit de volgende methoden:\n" " - Unix domein socket: [[unix|local]:]/pad/naar/bestand\n" " - IPv4 socket : inet:poort@[hostnaam|ip-adres]\n" " - IPv6 socket : inet6:poort@[hostnaam|ip-adres]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Verwijder achtergebleven socket na irregulier afsluiten?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Groepseigenaar van de clamav-milter lokale (UNIX) socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Aanmaakmodus voor de clamav-milter lokale (UNIX) socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Gebruiker waaronder clamav-milter draait:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Het wordt aangeraden om de clamav programma's te draaien als een gebruiker " "zonder speciale rechten. Dit werkt, na soms kleine aanpassingen, met de " "meeste mail transfer agents (MTA's)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Voor meer informatie kunt u het README.Debian bestand in het clamav-base " "pakket raadplegen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Groepen voor clamav-milter (gescheiden door spaties):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Clamav-milter draait standaard als een gebruiker zonder speciale rechten. " "Als clamav-milter toegang nodig heeft tot bestanden van andere gebruikers " "(bijv. in combinatie met een MTA), dan dient u clamav-milter toe te voegen " "aan de groep van het desbetreffende programma." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tijdslimiet voor data die van clamd komt:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Hoe lang (in seconden) mag er door clamav-milter gewacht worden op " "binnenkomende data van clamd?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "De waarde \"0\" schakelt de tijdslimiet uit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Dient clamav-milter op de voorgrond te blijven (geen afsplitsing)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot naar map:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter kan in een chroot gevangenis draaien. Deze is effectief na het " "lezen van het configuratiebestand en voor de root privileges worden " "opgegeven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Als u dit veld leeg laat, zal er geen chroot worden uitgevoerd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID bestand:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Welk bestand wilt u dat de clamav-milter achtergronddienst (hoofdthread) " "gebruikt om zijn procesidentificatie op te slaan?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Pad naar tijdelijke map:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Welke map wilt u dat clamav-milter gebruikt voor bestanden die tijdelijk " "worden gebufferd voor het scannen? Indien u dit niet specificeert zullen " "$TMPDIR en $TEMP gebruikt worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd socket waarmee verbonden wordt om te scannen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Welke socket dient de clamav achtergronddienst te gebruiken voor het " "scannen? De mogelijk keuzes zijn:\n" " - een lokale unix socket waarbij een absoluut pad wordt gebruikt, in\n" " \"unix:pad\" stijl (bijvoorbeeld: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - een lokale of externe TCP socket in \"tcp:host:poort\" stijl\n" " (bijvoorbeeld: tcp:192.168.0.1). De \"host\" waarde kan zowel een\n" " hostnaam als een ip-adres zijn. De \"poort\" is alleen verplicht voor\n" " IPv6 adressen, standaard wordt 3310 gebruikt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "U kunt meerdere keuzes gebruiken, gescheiden door spaties. In dat geval zal " "de clamd server via een round-robin methode gekozen worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Hosts uitgesloten van scannen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "U kunt in CIDR notatie (host(naam)/masker) aangeven voor welke hosts u wilt " "dat binnenkomende e-mail niet gescand wordt. Meerdere items dienen door " "spaties gescheiden te zijn. De snelkoppeling \"local\" kan worden gebruikt " "voor e-mail die een lokale (niet-SMTP) oorsprong heeft." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Als dit veld leeg wordt gelaten zal alle binnenkomende e-mail worden gescand." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "E-mail adressen witte lijst:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "In welk bestand houdt u een witte lijst bij, die e-mail adressen vermeldt " "die niet gescand dienen te worden?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Op iedere regel in dit bestand dient een geldige POSIX reguliere expressie " "te staan. Regels die beginnen met \"#\", \":\" of \"!\" zullen als " "commentaar worden gezien." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Regels mogen beginnen met \"From:\" (zonder spatie na de dubbele punt) om " "aan te geven dat de regel toegepast moet worden op de afzender. In de " "overige gevallen, of als de regel met \"To:\" begint, zal het over de " "ontvanger gaan." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aannemen" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Zwart gat" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantaine" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Actie voor geïnfecteerde berichten:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Wat wilt u dat er met geïnfecteerde berichten gebeurd?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aannemen : het bericht aannemen voor bezorging.\n" " - Weigeren : onmiddellijk bezorging weigeren (met een 5xx fout).\n" " - Uitstellen : een tijdelijke mislukking melden (4xx).\n" " - Zwart gat : het bericht aannemen en dan vernietigen.\n" " - Quarantaine: het bericht aannemen en dan isoleren. Met\n" " sendmail kan de quarantaine wachtrij bekeken worden\n" " met \"mailq -qQ\". Met Postfix worden zulke berichten\n" " \"on hold\" geplaatst worden." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Actie in het geval van een fout:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Welke actie moet er uitgevoerd worden als er een fout optreedt, zoals een " "mislukking om datastructuren toe te wijzen, er geen scanners beschikbaar " "zijn, overschrijdingen van netwerk-tijdslimieten, onbekende antwoorden van " "de scanner...?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aannemen : het bericht aannemen voor bezorging.\n" " - Weigeren : onmiddellijk bezorging weigeren (met een 5xx fout).\n" " - Uitstellen : een tijdelijke mislukking melden (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Specifieke afwijzingsreden voor geïnfecteerde berichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Welke reden wilt u dat er bij geweigerde berichten wordt opgegeven?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Deze optie is alleen zinnig in samenwerking met weigering bij infectie: " "\"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "U kunt de tekst \"%v\" gebruiken om de virusnaam aan te geven." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nee" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Voeg berichtkoppen toe aan verwerkte berichten?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Als u deze optie aanzet dan zullen de berichtkoppen \"X-Virus-Scanned\" en " "\"X-Virus-Status\" aan ieder verwerkt bericht worden toegevoegd, waarbij " "eventueel reeds bestaande koppen worden overschreven." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Logbestand voor clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Wat is het volledige pad naar het logbestand van clamav-milter? Dit moet " "schrijfbaar zijn voor de clamav achtergronddienst. Gebruik \"none\" om deze " "functie uit te zetten. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Loggen via syslog wordt onafhankelijk van deze instelling geconfigureerd." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Deactiveer blokkeren van logbestand?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Standaard wordt het logbestand geblokkeerd tegen schrijven. De blokkade " "voorkomt dat clamav-milter meerdere keren wordt gedraaid. Deze optie " "deactiveert blokkeren van het logbestand." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximale logbestandsgrootte (in MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Hoe groot mag het logbestand maximaal worden? Indien u \"0\" opgeeft dan mag " "het bestand oneindig groeien." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Wilt u bij elk bericht de tijd loggen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Wilt u het systeemlogproces gebruiken?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Wilt u dat er gebruik gemaakt wordt van de systeemlogger (syslog)? Deze " "optie kan gebruikt worden naast het loggen naar een aangegeven bestand." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Type van de syslogberichten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Welk type wilt u dat er gebruikt wordt voor de syslogberichten? De typen " "zijn beschreven in de documentatie van de systeemlogger?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Uitgebreid loggen aanzetten?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Uit" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Basaal" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Volledig" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "" "Informatie die geregistreerd dient te worden bij geïnfecteerde berichten:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Welk niveau wilt u gebruiken voor de informatie die geregistreerd zal worden " "als er geïnfecteerde berichten worden gevonden?\n" " - Uit: geen logberichten;\n" " - Basaal: minimale informatie;\n" " - Volledig: uitgebreide informatie." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" "Informatie die geregistreerd dient te worden als er geen bedreiging is " "gevonden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Welk niveau wilt u gebruiken voor de informatie die geregistreerd zal worden " "als er geen bedreiging in het gescande bericht is gevonden? (Dit is nuttig " "bij het debuggen, maar zorgt voor een drastische toename in de grootte van " "het logbestand.)\n" " - Uit: geen logberichten;\n" " - Basaal: minimale informatie;\n" " - Volledig: uitgebreide informatie." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Maximale grootte voor te controleren berichten (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Wat is de maximale grootte voor te controleren berichten? Berichten groter " "dan deze limiet zullen niet gecontroleerd worden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Het wordt aangeraden te controleren dat deze waarde lager is dan de waarde " "van \"StreamMaxLength\" in het clamd.conf bestand." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/pl.po0000644000000000000000000014041512311674772010576 0ustar # Translation of clamav debconf templates to Polish. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Michał Kułach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-10 16:25+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "ręcznie" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Metoda aktualizacji bazy wirusów:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Proszę wybrać metodę aktualizacji bazy danych wirusów." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " demon: freshclam działa jako demon przez cały czas. Proszę wybrać tę\n" " opcję w przypadku stałego połączenia z Internetem.\n" " ifup.d: freshclam będzie działał tak długo, jak długo będzie dostępne\n" " połączenie z Internetem. Proszę wybrać tę opcję w przypadku\n" " połączenia wdzwanianego.\n" " cron: freshclam jest uruchamiany przez crona. Proszę wybrać tę opcję\n" " aby mieć pełną kontrolę nad aktualizacjami.\n" " ręcznie: freshclam nie będzie uruchaminy automatycznie. Nie jest to\n" " zalecana opcja, ponieważ baza ClamAV jest na bieżąco\n" " aktualizowana." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokalny serwer lustrzany:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Proszę wybrać najbliższy serwer lustrzany" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aktualizuje swoją bazę danych za pomocą sieci serwerów " "lustrzanych. Proszę wybrać najbliższy. Jeśli pozostawione zostanie domyślne " "ustawienie, zostanie podjęta próba odgadnięcia najbliższego serwera." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informacje HTTP proxy (pole może pozostać puste):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jeśli zachodzi konieczność użycia HTTP proxy aby uzyskać dostęp do sieci " "WWW, proszę wprowadzić potrzebne informacje. W innym wypadku pole należy " "pozostawić puste." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Proszę użyć składni URL (\"http://host[:port]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informacje o użytkowniku proxy (pole może postać puste):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jeśli zachodzi konieczność podania użytkownika i hasła do serwera proxy, " "proszę je wprowadzić. W przeciwnym wypadku, należy pozostawić to pole puste." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Proszę użyć standardowego schematu \"użytkownik:hasło\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Dzienna liczba aktualizacji freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interfejs sieciowy służący do połączenia z Internetem:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Proszę wprowadzić nazwę interfejsu sieciowego służącego do połączenia z " "Internetem np. eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Jeśli demon będzie uruchomiony w czasie braku połączenia z siecią, plik " "dziennika zostanie zapełniony wpisami podobnymi do \"ERROR: Connection with " "database.clamav.net failed.\", co pozwoli na łatwe zorientowanie się, że " "freshclam nie zaktualizował w rzeczywistości bazy danych." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Można pozostawić to pole puste; demon będzie wtedy uruchamiany za pomocą " "skryptu inicjalizującego. Należy się wtedy upewnić, czy komputer ma stałe " "połączenie z Internetem, aby uniknąć zapełniania plików dziennika." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Jeśli komputer ma wiele interfejsów sieciowych, za pomocą których łączy się " "z Internetem, należy oddzielić je spacjami." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Czy clamd powinien być powiadamiany po aktualizacjach?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Proszę potwierdzić, czy clamd powinien być zawiadamiany w celu przeładowania " "bazy danych, po udanych aktualizacjach." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Jeśli ta opcja nie zostanie wybrana, przeładowanie bazy danych clamd będzie " "znacznie opóźnione (domyślnie, sprawdzanie odbywa się co 6 godzin), co " "narazi na zarażenie nowymi wirusami, nawet jeśli baza będzie zaktualizowana. " "Jeśli clamd nie jest używany należy nie wybierać tej opcji, w przeciwnym " "wypadku pojawią się błędy." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Obsłużyć plik konfiguracyjny w sposób automatyczny?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Niektóre opcje muszą zostać skonfigurowane do clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Zestaw ClamAV nie będzie działał, jeśli nie zostanie skonfigurowany. Jeśli " "nie zostanie wybrana opcja konfiguracji automatycznej, będzie trzeba " "skonfigurować /etc/clamav/clamd.conf ręcznie lub wykonać \"dpkg-reconfigure " "clamav-base\" później. W każdym przypadku ręczne zmiany w /etc/clamav/clamd." "conf będą przestrzegane." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Typ gniazda:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Proszę wybrać typ gniazda, na którym będzie nasłuchiwał clamd." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Jeśli zostanie wybrane TCP, clamd będzie dostępny zdalnie. W przypadku " "lokalnych gniazd UNIX-owych, clamd będzie dostępny przez plik. Ze względów " "bezpieczeństwa, zaleca się wybór lokalnych gniazd UNIX-owych." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokalne gniazdo (UNIX-owe), na którym będzie nasłuchiwał clamd:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Obsłużyć pozostawione pliki gniazd UNIX-owych w sposób łagodny?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Grupa do której należy lokalne gniazdo (UNIX-owe) clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Uprawnienia lokalnego gniazda (UNIX-owego) clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Port TCP, na którym będzie nasłuchiwał clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Adres IP, na którym będzie nasłuchiwał clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Proszę wybrać \"any\" aby nasłuchiwać na wszystkich skonfigurowanych " "adresach IP. Jeśli nasłuch ma następować na pojedynczym adresie lub nazwie " "komputera, proszę go wpisać." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Wymagana wartość liczbowa" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "To pytanie wymaga odpowiedzi w postaci wartości liczbowej." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Ta opcja włącza skanowanie zawartości poczty elektronicznej pod kątem " "wirusów. Należy ją włączyć, jeśli ma być używany clamav-milter lub jeśli ma " "być włączone sprawdzanie pod kątem phisingu." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Włączyć skanowanie archiwów?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Jeśli skanowanie archiwów jest włączone, demon wypakowuje archiwa takie jak " "bz2, tar.gz, deb i wiele innych, w celu sprawdzenia zawartości pod kątem " "wirusów." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Aby dowiedzieć się o obsługiwanych typach archiwów, proszę zapoznać się z /" "usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf lub stroną podręcznika systemowego " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maksymalna dozwolona długość strumienia (w Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Można ustawić maksymalną długość strumienia, jaka może być przeskanowana." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maksymalny poziom zagnieżdżenia katalogów:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Wartość musi być ustawiona, jeśli zostanie wybrane podążanie za dowiązaniami " "symbolicznymi katalogów przez demona." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Wpisanie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Czy demon ma podążać za dowiązaniami symbolicznymi katalogów?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Czy demon ma podążać za zwykłymi dowiązaniami symbolicznymi?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Czas oczekiwania przed przerwaniem wątku skanowania (sekundy):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Wprowadzenie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Liczba wątków demona:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Dozwolona liczba oczekujących połączeń:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Czy używać loggera systemowego?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Można korzystać z zapisywania aktywności demona do loggera systemowego. Jest " "to ustawienie niezależne od zapisywania aktywności do odrębnego pliku " "dziennika." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Plik dziennika dla clamav-daemon (proszę wpisać \"none\" aby go wyłączyć):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Zapisywać czas przy każdej informacji w logu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Włączyć skanowanie archiwów?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Wpisanie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Włączyć skanowanie poczty elektronicznej?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Opóźnienie (w sekundach) pomiędzy sprawdzeniami demona:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Podczas wykonywania SelfCheck demon sprawdza czy należy przeładować bazę " "wirusów. Stara się także naprawić problemy spowodowane przez błędy w demonie " "(w niektórych przypadkach potrafi naprawić zniszczone struktury danych)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Użytkownik uruchamiający clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Zaleca się uruchamianie programów ClamAV z poziomu użytkownika " "nieuprzywilejowanego. Takie ustawienie działa z większością serwerów poczty " "elektronicznej (ang. MTA), po dokonaniu niewielkich poprawek, ale jeśli " "clamd ma być używany do skanowania systemów plików, prawdopodobnie nie da " "się uniknąć uruchamiania go jako root. Proszę zapoznać się z plikiem README." "Debian z pakietu clamav-base, aby uzyskać więcej szczegółów." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupy clamav-daemon (oddzielone spacjami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Proszę podać wszystkie dodatkowe grupy dla clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Domyślnie, clamd jest uruchamiany jako użytkownik nieuprzywilejowany. Jeśli " "zachodzi potrzeba aby miał dostęp do plików należących do innego użytkownika " "(np. w połączeniu z serwerem poczty elektronicznej), należy dodać clamd do " "grupy odpowiedniej danemu oprogramowaniu. Proszę zapoznać się z plikiem " "README.Debian z pakietu clamav-base, aby uzyskać więcej szczegółów." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Ładować kod bajtowy z bazy danych?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "Ufaj podpis." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoiczny" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Poziom bezpieczeństwa dla kodu bajtowego:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - Ufaj podpis. : ufa kodowi bajtowemu ładowanemu z podpisanych plików\n" " baz wirusów, ale wykonuje testy bezpieczeństwa dla\n" " kodu bajtowego ładowanego z niepodpisanych źródeł\n" " - Paranoiczny : zawsze wykonuje testy bezpieczeństwa" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Czas oczekiwania na wykonanie kodu bajtowego (w milisekundach):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Niektóre opcje muszą zostać skonfigurowane do clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Nie będzie on działał, jeśli nie zostanie skonfigurowany. Jeśli nie zostanie " "wybrana opcja automatycznej konfiguracji, będzie trzeba skonfigurować /etc/" "clamav/clamav-milter.conf ręcznie lub wykonać \"dpkg-reconfigure clamav-" "milter\" później. W każdym przypadku ręczne zmiany w /etc/clamav/clamav-" "milter.conf będą przestrzegane." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interfejs komunikacyjny dla programu Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Proszę wybrać metodę, która powinna być użyta do komunikowania się clamav-" "milter z Sendmailem. Można użyć następujących formatów:\n" " - gniazdo dziedziny UNIX: [[unix|local]:]/ścieżka/do/pliku\n" " - gniazdo IPv4 : inet:port@[nazwa-komp|adres-ip]\n" " - gniazdo IPv6 : inet6:port@[nazwa-komp|adres-ip]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Usunąć wygasłe gniazdo po nieprawidłowym zamknięciu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupa lokalnego gniazda (UNIX-owego) clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Uprawnienia lokalnego gniazda (UNIX-owego) clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Użytkownik uruchamiający clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Zaleca się uruchamianie programów ClamAV z poziomu użytkownika " "nieuprzywilejowanego. Takie ustawienie działa z większością serwerów poczty " "elektronicznej (ang. MTA), po dokonaniu niewielkich poprawek." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Proszę zapoznać się z plikiem README.Debian z pakietu clamav-base, aby " "uzyskać więcej szczegółów." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupy clamav-milter (oddzielone spacjami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Domyślnie, clamav-milter jest uruchamiany jako użytkownik " "nieuprzywilejowany. Jeśli zachodzi potrzeba aby miał dostęp do plików " "należących do innego użytkownika (np. w połączeniu z serwerem poczty " "elektronicznej), należy dodać clamav-milter do odpowiedniej grupy lub grup." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Czas oczekiwania dla danych otrzymywanych z clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Proszę określić czas oczekiwania (w sekundach), jaki zastosuje clamav-milter " "do danych otrzymywanych od clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Wybranie \"0\" wyłączy ten limit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Czy clamav-milter powinien pozostać w tle (bez forkowania)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Katalog do chroot:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter może działać w środowisku chroot. Wejdzie w nie po odczytaniu " "pliku konfiguracyjnego i przed porzuceniem uprawnień roota." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Jeśli pole pozostanie puste, chroot nie zostanie zastosowany." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Plik PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Proszę określić lokalizację pliku identyfikatora procesu dla nasłuchującego " "demona clamav-milter (główny wątek)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Ścieżka katalogu tymczasowego:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Proszę określić katalog, w którym będą tymczasowo buforowane pliki clamav-" "milter. Jeśli nie zostanie ustawiony, program skorzysta ze zmiennych $TMPDIR " "i $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Gniazdo clamd do połączenia w celu skanowania:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Proszę określić gniazdo, które zostanie użyte do połączenia z demonem " "ClamAV\n" "w celu skanowania. Można wybrać:\n" " - lokalne gniazdo UNIX-owe, używające pełnej ścieżki w formacie\n" " \"unix:path\" (np.: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - lokalne lub zdalne gniazdo TCP w formacie \"tcp:host:port\" (np.:\n" " tcp:192.168.0.1). Wartość \"host\" może być nazwą komputera lub adresem\n" " IP, a \"port\" jest wymagany tylko w przypadku adresów IPv6, w innym\n" " przypadku zostanie wybrana wartość domyślna 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Można określić ich wiele, oddzielając poszczególne spacjami. W takim " "przypadku serwery clamd będą wybrane za pomocą algorytmu karuzelowego (ang. " "round robin)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Komputery wyłączone ze skanowania:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Proszę podać, w notacji CIDR (nazwa-lub-adres-komp/maska), komputery których " "wpływająca poczta nie powinna być skanowana. Można podać wiele wpisów, " "oddzielonych spacjami. Skrót \"local\" może być użyty w celu podania poczty " "pochodzenia lokalnego (nie SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" "Jeśli to pole pozostanie puste, będzie skanowana cała poczta przychodząca." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Biała lista adresów pocztowych:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Proszę podać ścieżkę do pliku białej listy zawierającego adresy poczty " "elektronicznej, których poczta nie będzie skanowana." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Każdy wiersz w tym pliku powinien być wyrażeniem regularnym POSIX; wiersze " "zaczynające się od \"#\", \":\", \"!\" będą traktowane jako komentarze i " "ignorowane." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Wiersze mogą się zaczynać od \"From:\" (bez spacji po dwukropku), aby biała " "lista odnosiła się do pasujących adresów nadawców; w przeciwnym razie (lub z " "prefiksem \"To:\") będzie dotyczyła adresów odbiorców." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Odmów" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Odrocz" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Czarna dziura" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Kwarantanna" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Działania do wykonania na zarażonych wiadomościach:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" "Proszę wybrać działania, które zostaną wykonane na \"zarażonych\" " "wiadomościach." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Zaakceptuj : akceptuje wiadomość do doręczenia;\n" " - Odmów : natychmiastowo odmawia doręczenia (z błędem 5xx);\n" " - Odrocz : zwraca tymczasowy błąd doręczenia (4xx)\n" " - Czarna dziura: akceptuje wiadomość po czym ją porzuca;\n" " - Kwarantanna : akceptuje wiadomość, po czym przekazuje ją do\n" " kwarantanny; używając Sendmaila, kolejka\n" " kwarantanny może być uzyskana poleceniem \"mailq -qQ\";\n" " Postfix wstrzymuje takie wiadomości." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Działania w przypadku wystąpienia błędu:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Proszę wybrać działania, które zostaną wykonane w przypadku błędu alokacji " "danych, braku dostępnych skanerów, upływu czasu połączenia, nieznanych " "odpowiedzi od skanera...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Zaakceptuj: akceptuje wiadomość do doręczenia;\n" " - Odmów : natychmiast odmawia doręczenia (z błędem 5xx);\n" " - Odrocz : zwraca tymczasowy błąd doręczenia (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Powód odmowy doręczenia zarażonych wiadomości:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Proszę wprowadzić powód odmowy, który będzie umieszczony w odrzuconych " "wiadomościach." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Opcja jest użyteczna tylko z \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Można użyć ciągu \"%v\", który będzie zawierał nazwę wirusa." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Tak" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nie" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Dodać nagłówki do przetworzonych wiadomości?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Jeśli ta opcja zostanie wybrana, do każdej przetworzonej wiadomości będą " "dołączone nagłówki \"X-Virus-Scanned\" i \"X-Virus-Status\", potencjalnie " "zastępując istniejące, podobne nagłówki." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Plik dziennika dla clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Proszę podać pełną ścieżkę pliku dziennika clamav-milter, która musi być " "zapisywalna dla demona clamav. Proszę wpisać \"none\", aby go wyłączyć." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Prowadzenie dziennika przez syslog jest konfigurowane niezależnie od tego " "ustawienia." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Wyłączyć blokowanie pliku dziennika?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Domyślnie, plik dziennika jest blokowany do zapisu. Blokada przeciwdziała " "uruchamianiu clamav-milter wielokrotnie. Ta opcja wyłącza blokowanie pliku " "dziennika." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dziennika (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Proszę określić maksymalny rozmiar pliku dziennika. Wpisanie \"0\" pozwala " "na nieograniczony rozmiar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Zapisywać czas przy każdej wiadomości?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Użyć loggera systemowego?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Proszę wybrać, czy ma zostać użyty logger systemowy (syslog). Ta opcja może " "być używana równocześnie z zapisywaniem dzienników do oddzielnego pliku." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ wiadomości syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Proszę wybrać typ wiadomości syslog, zgodnie z dokumentacją systemowego " "programu do logów." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Włączyć szczegółowe zapisywanie do dziennika?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Wył." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Proste" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Pełne" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informacje zapisywane do dziennika w przypadku zarażonych wiadomości:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Proszę wybrać poziom informacji, jakie będą zapisywane do dziennika w " "przypadku znalezienia zarażonych wiadomości:\n" " - Wył. : bez zapisywania informacji,\n" " - Proste: minimalna ilość informacji,\n" " - Pełne : obszerne informacje." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Informacje zapisywane jeśli nie zostanie znalezione nic podejrzanego:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Proszę wybrać poziom informacji, które będą zapisywane jeśli w skanowanych " "wiadomościach nie zostanie znalezione nic podejrzanego (jest to użyteczne do " "debugowania, ale drastycznie zwiększa rozmiar pliku dziennika):\n" " - Wył. : bez zapisywania informacji,\n" " - Proste: minimalna ilość informacji,\n" " - Pełne : obszerne informacje." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Limit rozmiaru skanowanych wiadomości (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Proszę określić maksymalny rozmiar skanowanych wiadomości. Wiadomości " "większe od limitu nie będą skanowane." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy wartość ta jest niższa niż wartość \"StreamMaxLength\" " "w pliku clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/templates.pot0000644000000000000000000010032312311674752012335 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000022712311674752011372 0ustar [type: gettext/rfc822deb] clamav-freshclam.templates [type: gettext/rfc822deb] clamav-base.templates [type: gettext/rfc822deb] clamav-milter.templates debian/po/ja.po0000644000000000000000000014447212311674772010564 0ustar # #| msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-15 22:59+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "デーモン" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "手動" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "ウイルスデータベースの更新方法:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "ウイルスデータベース更新の方法を選択してください。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " デーモン: freshclam はデーモンとして常に実行され続けます。永続的なネット\n" " ワーク接続があるなら、これを選ぶべきです。\n" " ifup.d : freshclam はインターネット接続が起きている間、デーモンとして\n" " 実行され続けます。ダイヤルアップインターネット接続を使っており\n" " freshclam が新しい接続を開かないようにしたいときには、これを選ん\n" " でください。\n" " cron : freshclam は cron から開始します。データベースがいつ更新される\n" " かの完全な制御を望むなら、これを選んでください。\n" " 手動 : 自動的な freshclam 呼び出しをしません。ClamAV のデータベースは\n" " 常に更新されているので、これは推奨されません。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "ローカルデータベースミラーサイト:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "最も近いローカルミラーサイトを選択してください。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "freshclam は、そのデータベースを、世界中のミラーサイトネットワークから更新し" "ます。最も近いミラーを選択してください。デフォルト設定のままにすると、手近な" "ミラーの推測を試みます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP プロキシ情報 (ないなら空のままにしておきます):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "外の世界へのアクセスに HTTP プロキシを使う必要があるなら、ここにプロキシ情報" "を入力してください。そうでなければ、ここは空のままにしておきます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "ここでは URL 文法 (\"http://host[:port]\") を使ってください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "プロキシユーザ情報 (ないなら空のまま):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "プロキシのユーザ名とパスワードを提供する必要があるなら、ここに入力してくださ" "い。そうでなければ、ここは空のままにしておきます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "ユーザ情報を入力するときには、\"user:pass\" の標準形式を使ってください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "1日あたりの freshclam の更新回数:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "インターネットに接続しているネットワークインターフェイス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "インターネットに接続しているネットワークインターフェイス名を指定してくださ" "い。\n" "例: eth0" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "ネットワークがダウンしているときにデーモンが実行されると、ログファイルは " "'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.' といったたくさんのエント" "リで埋めつくされます。これは freshclam がデータベースの更新を本当にできなかっ" "たときに見失う恐れがあります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "このフィールドを空にして、代わりにデーモンが初期スクリプトから起動するように" "できます。ログファイルが埋め尽くされるのを防ぐため、コンピュータが永続的にイ" "ンターネットに接続されていることを確認してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "コンピュータにインターネットに繋がっているネットワークインターフェイスが複数" "ある場合は、デバイス名のリストをスペースで区切って入力してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "更新後に clamd に教示しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "更新が成功したあとにデータベースをリロードするよう clamd に教示するかどうかを" "指定してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "ここで「いいえ」を選ぶと、clamd のデータベースのリロードは著しく遅れることに" "なり (このチェックはデフォルトでは 6 時間ごとに行われます)、データベースが最" "新であっても、新しいウイルスがすり抜けてくるというリスクを抱えます。エラーが" "発生するため、clamd を使うのでない場合は、この選択肢を選ばないでください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "設定ファイルを自動で管理しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "clamav-base のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV スイートは、設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場" "合は、/etc/clamav/clamd.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-" "base' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamd.conf " "への手動の変更は尊重されます。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "ソケット形式:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "clamd がリスンするソケット形式を選択してください。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "TCP を選ぶと、clamd はリモートからアクセスできます。ローカル UNIX ソケットを" "選ぶと、ファイルを通して clamd にアクセスできるようになります。ローカル UNIX " "ソケットは、セキュリティ上の理由で推奨されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "clamd がリスンするローカル (UNIX) ソケット:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "残りの UNIX ソケットファイルを管理するようにしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの所有グループ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの作成モード:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "clamd がリスンする TCP ポート:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "clamd がリスンする IP アドレス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "すべての TCP アドレスをリスンするよう設定するには \"any\" と入力してくださ" "い。単一のアドレスまたはホスト名でリスンしたいときには、それを入力してくださ" "い。" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "数値での入力を強制" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "この質問には数値で答える必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "メール走査を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "この選択肢は、メールの内容のウイルス走査をすることを有効にします。clamav-" "milter を使いたい、あるいは偽装チェックを有効にしたいという場合はこの選択肢を" "有効にしなければなりません。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "アーカイブの走査を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "アーカイブ操作を有効にすると、コンテンツのウイルスチェックのためにデーモンは" "アーカイブ (.bz2、.tar.gz、.deb その他多数) を展開します。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "どのようなアーカイブがサポートされているかの詳細については、/usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf.gz または man ページ clamscan(5) を参照してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "許可する最大ストリーム長 (Mb 単位):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "走査可能なストリーム長を制限できます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "許可する最大ディレクトリ深度:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従できるようにしたいなら、値を設" "定する必要があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "'0' を入力すると、制限が無効になります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従するようにしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "デーモンが一般ファイルのシンボリックリンクに追従するようにしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "スレッドスキャナを停止するまでのタイムアウト値 (秒):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "'0' を入力すると、タイムアウトが無効になります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "デーモンのスレッド数:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "許可する接続待ち数:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "システムロガーを使いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "デーモンの活動をシステムロガーに記録できます。これは活動を特別なファイルに記" "録したいかどうかとは独立して行えます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "clamav-daemon のログファイル (無効にするには空):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "各メッセージに時間情報を記録しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "メール走査を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "アーカイブの走査を有効にしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "'0' を入力すると、制限が無効になります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "メール走査を有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "デーモンのセルフチェックのあいだの遅延秒数:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "SelfCheck では、デーモンはウイルスデータベースをリロードすべきかどうかを" "チェックします。デーモンのバグによって引き起こされる問題を修復することも試行" "されます ( つまり、壊れたデータ構造の修復をするといった場合です) 。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "clamav-daemon を実行するユーザ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "非特権ユーザとして ClamAV プログラムを実行することをお勧めします。これはごく" "わずかな調整で多くの MTA で動作しますが、ファイルシステムの走査に clamd を使" "いたいのであれば、root で動作させることはおそらく不可避でしょう。clamav-base " "パッケージの詳細については、README.Debian を参照してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "clamav-daemon のグループ (スペースで区切る):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "clamd のその他のグループを入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "デフォルトでは、clamd は非特権ユーザとして動作します。clamd をほかのユーザが" "所有するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば MTA との組み合わせ" "など)、clamd を、そのソフトウェアのグループに追加する必要があります。詳細につ" "いては、clamav-base パッケージの README.Debian を参照してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "バイトコードをデータベースから読み込みますか?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "バイトコードに適用するセキュリティレベル:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : 署名されているウイルスデータベースからロードされ" "た バイトコードを信頼するが、\n" "署名のないソースからロードされた バイトコードについては実行時" "に安全性チェックを行う\n" " - Paranoid : 実行時に毎回チェックを行う" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "バイトコード実行のタイムアウト時間、単位ミリ秒:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "clamav-milter のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "これは設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場合は、/etc/" "clamav/clamd-milter.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-" "milter' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamav-" "milter.conf への手動の変更は尊重されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Sendmail とのコミュニケーションインターフェイス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "clamav-milter が Sendmail と通信するのに使うべき方法を選んでください。以下の" "形式を利用できます:\n" " - Unix ドメインソケット: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 ソケット : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 ソケット : inet6:port@[hostname|ip-address]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "前回正常終了されなかったあとで失効したソケットを削除しますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "clamav-milter のローカル (UNIX) ソケットのグループ所有者:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "clamav-milter のローカル (UNIX) ソケットの作成モード:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "clamav-milter を実行するユーザ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "非特権ユーザとして ClamAV プログラムを実行することをお勧めします。これはごく" "わずかな調整で多くの MTA で動作します。" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "clamav-base パッケージの詳細については、README.Debian を参照してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "clamav-milter のグループ (スペースで区切る):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "デフォルトでは、clamav-milter は非特権ユーザとして動作します。clamav-milter " "をほかのユーザが所有するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば " "MTA との組み合わせなど)、clamav-milter を、そのソフトウェアのグループに追加す" "る必要があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "clamd からデータの到着を待機する最大時間:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "clamd からのデータの到着を待っているときに clamav-milter がタイムアウトするま" "での待ち時間 (秒) を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "'0' を選ぶと、このタイムアウトを無効にします。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "clamav-milter をフォアグラウンドのまま (フォークしない) にしますか?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "chroot するディレクトリ:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "clamav-milter は chroot jail 内で動作できます。設定ファイルを読み込んだあと、" "かつ root 特権を落とす前に chroot 内に入ります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "この欄を空欄のままにすると、chroot 化は行われません。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID ファイル:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "clamav-milter の監視デーモン (主スレッド) のプロセス識別子ファイルの場所を指" "定してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "一時ディレクトリパス:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "走査時の一時的なバッファとなる clamav-milter のファイルのためのディレクトリを" "指定してください。設定しないと、$TMPDIR および $TEMP が優先されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "走査のために接続する clamd ソケット:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "走査用の ClamAV デーモンに接続するのに使うソケットを指定してください。可能な" "選択肢は次のとおりです:\n" " - \"unix:path\" 形式の、絶対パスによるローカル unix ソケット\n" " (例: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - \"tcp:host:port\" 形式の、ローカルまたはリモートの TCP ソケット (例:\n" " tcp:192.168.0.1)。\"host\" 値はホスト名または IP アドレスのいずれでもよ" "く、\n" " \"port\" は IPv6 アドレスのみで必須。\n" " さもなければデフォルトは 3310。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "スペースで区切って、複数の選択肢を指定することもできます。そのような場合、" "clamd サーバはラウンドロビン式に選択されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "走査から除外するホスト:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "到着メールに対して走査を行うべきでないホストを、CIDR 記法 (ホスト(ホスト名)/" "マスク) で指定してください。複数のエントリはスペースで区切ってください。ロー" "カルで発信された (非 SMTP の) メールを指定するのに、\"local\" ショートカット" "を利用できます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "この欄を空欄のままにすると、すべての到着メールが走査されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "メールアドレスのホワイトリスト:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "走査をバイパスさせるメールアドレスを列挙したホワイトリストファイルのパスを指" "定してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "このファイルの各行は、POSIX 正規表現でなければなりません; \"#\"、\":\"、\"!" "\" で始まる行はコメントとして無視されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "送信者アドレスマッチングにホワイトリストを適用するには、行を \"From:\" (コロ" "ンのあとにスペースは入れない) で始めます。同様に、宛先アドレスに適用するには " "\"To:\" 接頭辞で始めます。" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "受容" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "拒否" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "延期" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "ブラックホール" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "検疫" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "感染したメッセージに行うアクション:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "\"感染した\" メッセージに行うアクションを選んでください:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - 受容 : メッセージの配送を許可する;\n" " - 拒否 : 速やかに配送を (5xx エラーで) 拒絶する;\n" " - 延期 : 一時失敗メッセージ (4xx) を返す;\n" " - ブラックホール : メッセージを受け取り、廃棄する;\n" " - 検疫 : メッセージを受け取り、検疫する。\n" " Sendmail では、検疫キューは \"mailq -qQ\" で検査\n" " できる。\n" " Postfix では、そのようなメールは hold に置かれる。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "エラー状態のときに行うアクション:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "データ構造の配置に失敗した、スキャナが利用できない、ネットワークのタイムアウ" "ト、未知のスキャナ返答などのエラーに対して行うアクションを選んでください:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - 受容: メッセージの配送を許可する;\n" " - 拒否 : 速やかに配送を (5xx エラーで) 拒絶する;\n" " - 延期 : 一時失敗メッセージ (4xx) を返す" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "感染したメッセージに対する具体的な拒否理由:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "拒否メールに含める拒否理由を指定してください。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "この選択は \"OnInfected Reject\" と一緒のときのみ効果があります。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "\"%v\" 文字列をウイルス名を含むものとして使えます。" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "置換" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "はい" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "追加" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "処理済みのメッセージにヘッダを追加しますか?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "この選択肢を選ぶと、\"X-Virus-Scanned\" および \"X-Virus-Status\" ヘッダが各" "処理済みメッセージに付加されます (既存の類似ヘッダが置き換えられる可能性があ" "ります)。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "clamav-milter のログファイル:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "clamav デーモンが書き込みできる clamav-milter ログファイルの完全パスを指定し" "てください。入力の無い場合は無効化されます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "syslog 経由の記録は、この設定と独立に設定されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "ログファイルのロックを無効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "デフォルトでは、ログファイルは書き込みをロックされます。ロックは clamav-" "milter が複数回実行されることを防ぎます。この選択肢は、ログファイルのロックを" "無効化します。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "ログファイルの最大サイズを指定してください。\"0\" は、ファイルが無限に成長す" "ることを許すことになります。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "各メッセージに時間を記録しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "システムロガーを使いますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "システムロガー (syslog) を使いたいときには、これを選んでください。この選択肢" "は、専用ファイルに記録するのと同時に利用できます。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "syslog メッセージの形式:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "システムロガーのドキュメントに詳述されているように syslog メッセージの形式を" "選んでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "冗長な記録を有効にしますか?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "なし" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "基本" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "完全" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "感染したメッセージについて記録する情報:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "感染したメッセージを発見したときに記録する情報のレベルを選んでください:\n" " - なし : 記録しない;\n" " - 基本 : 最小情報;\n" " - 完全 : 冗長な情報。" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "脅威が見つからなかった場合に記録する情報:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "走査したメッセージに脅威が見つからなかったときに記録する情報のレベルを選んで" "ください (これはデバッグに有益ですが、ログサイズを急激に増加させます):\n" " - なし : 記録しない;\n" " - 基本 : 最小情報;\n" " - 完全 : 冗長な情報。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "走査対象メッセージの上限サイズ (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "走査対象メッセージの最大サイズを指定してください。この上限よりも大きなメッ" "セージは走査されません。" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "この値が clamd.conf ファイルの \"StreamMaxLength\" 値よりも低いことを確認して" "ください。" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/sv.po0000644000000000000000000013603212311674772010613 0ustar # Translation of clamav to Swedish # Copyright (C) 2011 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Martin Bagge , 2008-2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav_0.93~dfsg-1_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 22:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuell" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Metod för uppdatering av virusdatabasen:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Välj en metod för uppdatering av virusdatabasen." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon : freshclam körs som en daemon hela tiden. Du bör välja\n" " denna om du har en permanent nätverksuppkoppling.\n" " ifup.d : freshclam kommer att köras som en daemon så längre som din\n" " Internet förbindelse är igång. Välj denna om du har en uppringd\n" " förbindelse och inte vill att freshclam ska skapa nya " "uppkopplingar.\n" " cron : freshclam startas från cron. Välj denna om du vill ha full " "kontroll\n" " när databasen ska uppdateras.\n" " manuellt : Ingen automatiskt uppdatering av freshclam. Detta är inte\n" " rekommanderat eftersom clamav's databas uppdateras ofta." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokal spegelsajt för databas:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Välj den närmaste lokala spegelsajten." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam uppdaterar sin database från ett världsspännande nätverk av " "spegelsajter. Välj den spegel som är närmast dig. Om du lämnar detta kvar " "som standardvärdet kommer ett försök att göras att hitta en spegel närmast " "dig men detta försök kanske inte alltid ger dig den närmaste spegelsajten." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-proxy information (lämna blank om du inte har en):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Om du behöver använda en HTTP-proxy för att få tillgång till världen " "utanför, ange proxyinformationen här. Om inte, lämna denna blank." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Använd URL-syntax (\"http://värd[:port]\") här." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Användarinformation för proxy (lämna blank om du inte har någon):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Om du behöver skicka med ett användarnamn och lösenord till proxyn, ange då " "det här. Om inte, lämna fältet blankt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "När du anger användarinformation, använd standardformatet \"användare:" "lösenord\"" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Antal freshclam uppdateringar per dag:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Namn på nätverkskortet som kopplar upp till Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "Namn på nätverkskortet som kopplar upp till Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Om daemonen körs när nätverket är nere kommer loggfilen att fyllas med " "inlägg som 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.' som gör det " "lätt att missa när freshclam verkligen inte kan uppdatera databasen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "DU kan lämna detta fältet tomt och demonen kommer därmed att starta genom " "initieringsprocessen. Därefter ska du se till så att datorn ständigt är " "kopplad till Internet för att inte fylla loggfilerna." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Om maskinen har flera nätverksgränssnitt som kommunicerar med Internet " "separeras enhetsnamnen med mellanslag." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Ska clamd bli informerad efter uppdateringar?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Vänligen bekräfta om clamd ska informeras och ladda om databasen efter " "lyckade uppdateringar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Om du inte väljer detta kommer clamd's omladdningar av databasen att bli " "fördröjda (den gör denna kontroll var 6:e timme som standard) vilket innebär " "en risk att nya virus kan slinka igenom även om din databas är uppdaterad. " "Använd inte detta om du inte använder clamd eftersom den kommer att " "producera felmeddelanden." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Vill du hantera konfigurationsfilen med debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Det är ett antal inställningar som ska konfigureras för clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-sviten kommer inte att fungera om den inte är konfigurerad. Om du " "inte väljer debconf så måste du konfigurera /etc/clamav/clamd.conf manuellt " "eller köra 'dpkg-reconfigure clamav-base' senare. Om du väljer debconf eller " "inte kommer manuella ändringar i /etc/clamav/clamd.conf att respekteras." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket-typ:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Välj den typ av socket som clamd ska lyssna på." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Om du väljer TCP kan clamd ges tillgång från utsidan. Detta val är inte " "rekommenderat eftersom ClamAV är ett ungt projekt. Om du väljer lokal UNIX-" "socket kan clamd ges tillgång till via en fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokal (Unix) socket som clamd ska lyssna på:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Hantera överblivna Unix socketfiler snällt?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppägare för clamds lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Säkerhetsläge för clamds lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-port som clamd ska lyssna på:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-address som clamd ska lyssna på:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Ange \"any\" för att lyssna på alla konfigurerade IP-addresser. Om du " "istället vill lyssna på en enda address eller värdnamn, ange den addressen " "(till exempel \"127.0.0.1\") eller värdnamn." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Obligatoriskt numeriskt värde." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Du måste ange ett numeriskt värde som svar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Denna inställning aktiverar skanning av e-postinnehåll efter virus. Detta " "alternativ måste vara aktiverat om clamav-milter ska användas eller om du " "vill aktivera skydd mot nätfiske (phising)" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Vill du aktivera skanning av arkiv?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Om arkivskanning är aktiverad kommer daemonen att packa upp arkiv såsom bz2, " "tar.gz, deb och många fler för att kontrollera deras innehåll efter virus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "För mer information om vilka arkiv som stöds, se /usr/share/doc/clamav-docs/" "clamdoc.pdf eller manualsidan för clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Max strömlängd (i Mb) tillåtet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Om du vill kan du sätta en begränsning på strömlängden som kan skannas. " "Värdet 0 stänger av denna begränsning." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Max mappdjup som ska tillåtas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar på kataloger?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Värdet 0 stänger av storleksbegränsningen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar på kataloger?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar för filer?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Timeout för att stoppa tråd-skannern (i sekunder):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Värdet 0 stänger av denna timeout." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Antal trådar för daemonen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Antal väntande anslutningar tillåtna:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Vill du använda systemets loggningsfunktion?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Det är möjligt att logga daemonens aktiviteter till systemloggaren. Detta " "kan göras oberoende om du vill logga aktivitet till en speciell fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Loggfil för clamav-daemon (ange 'none' för att stänga av):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Vill du logga tidsinformation med varje meddelande?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Vill du aktivera skanning av arkiv?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Värdet 0 stänger av storleksbegränsningen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Vill du aktivera skanning av e-post?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Fördröjning i sekunder mellan daemonens självkontroller:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Under självkontrollerna undersöker daemonen om den behöver ladda om " "virusdatabasen. Den försöker och reparera problem som skapats av buggar i " "daemonen, exempelvis i några fall kan den laga brutna datastrukturer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Vilken användare vill du ska köra clamav-daemonen som?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Det rekommenderas att köra ClamAV-programmen som en icke-priviligerad " "användare. Detta kommer att fungera med de flesta MTA's med lite skruvande " "men om du vill använda clamd för att skanna filsystem måste du tyvärr köra " "som root. Se README.Debian i paketet clamav-base för detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupper för clamav-daemon (separera med mellanslag):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Ange de extra grupper som clamd ska ingå i." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd körs som en icke-priviligerad användare som standard. Om du behöver " "clamd att ska ha tillgång till filer ägda av andra användare (exempel, i " "kombination med en MTA) så måste du lägga till clamd i gruppen för den " "programvaran. Se README.Debian i paketet clamav-base för detaljer." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Ska bytekod laddas från databasen?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Säkerthetsnivå för bytekoden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : lita alltid på bytekod som laddas från den signerade\n" " virusdatabasfilen men lägg till säkerhetskontroller för\n" " bytekod som laddas från osignerade källor\n" " - Paranoid : lägg alltid till kontroller vid körning" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Maximal tid i millisekunder vid exekvering av bytekod:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Några inställningar måste göras för clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Det kommer inte fungera om det inte är gjort. Om du inte gör inställningarna " "automatiskt måste du redigera /etc/clamav/clamav-milter.conf manuellt eller " "köra \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" senare. I vilket fall kommer " "eventuella manuellt införda förändirngar i /etc/clamav/clamav-milter.conf " "kommer att respekteras." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Kommunikationsgränssnitt mot Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Ange vilken metod som ska användas av clamav-milter för att kommunicera med " "Sendmail. Följande format kan användas;\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/sökväg/till/fil\n" " - IPv4 : inet:port@[värdnamn|ip-adress]\n" " - IPv6 : inet6:port@[värdnamn|ip-adress]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Ska ett använt uttag stängas efter korrekt nedkoppling?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppägare för clamav-milters lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Säkerhetsläge för clamdav-milters lokala UNIX-socket:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Användare som ska köra clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Det rekommenderat att köra ClamAV-programmen som en icke-priviligerad " "användare. Detta kommer att fungera med de flesta MTA:er efter lite " "skruvande." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Läs mer i README.Debian för paketet clamav-base för detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupper för clamav-milter (separera med mellanslag):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Clamav-milter körs som en icke-priviligerad användare som standard. Om " "clamav-milter måste ha tillgång till filer ägda av andra användare " "(exempelvis vid kombination med en MTA) så måste clamav-användaren läggas " "till i gruppen/grupperna för den programvaran. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Maximal väntetid för leverans av data från clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Ange hur lång tids väntan (i sekunder) som ska förflyta innan clamav-milter " "slutar vänta på inkommande data från clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Välj \"0\" för att stänga av denna timeout." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Ska clamav-milter köras i förgrunden (knoppa inte av)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot-katalog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter kan köras i ett chroot fängelse. Den kommer att gå in i det " "efter att inställningarna har lästs och innan rot-privilegierna har lämnats." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Om detta fält lämnas tomt kommer inte chroot att användas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-fil:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Ange platsen för precessindentifieraren för clamav-milters lyssnande tjänst " "(huvudtråden)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Sökväg för temporärkatalog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Ange katalog för filer som clamav-milters lagrar temporärt för genomsökning. " "Om inget särskilt anges kommer $TMPDIR och $TEMP att följas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Definiera clamd-uttag för genomsökning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Ange om uttaget ska användas för att ansluta till ClamAV-tjänsten för " "avsökning. Möjliga val är:\n" " - ett lokalt unix-uttag som använder en absolut sökväg i formatet\n" " \"unix:sökväg\" (ex. unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - ett lokalt- eller fjärr-TCP-uttag i formatet \"tcp:värd:port\" (ex. " "tcp:192.168.0.1). Värdet \"värd\" kan vara antingen ett värdnamn\n" " eller en IP-adress och \"port\"-delen behövs bara för IPv6-adresser.\n" " I IPv4 är standardvärdet 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Du kan ange flera val separera med mellanslag. Om flera anges kommer clamd-" "serverar väljas med så kallad round-robin-teknik." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Värdar som undantas från genomsökning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Ange, i CIDR-notation (värd(namn)/mask), värdar som ska undantas från " "genomsökning av inkommande e-post. Separera med mellanslag. Använd " "nyckelordet \"local\" för lokal e-post (som inte kommer in via SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Om detta fält lämnas tomt kommer all inkommande e-post att sökas av." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Vitlista för E-post-adresser:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Ange sökvägen till en fil med vitlistade e-post-adresser som inte ska " "genomsökas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Varje rad i denna fil ska vara ett POSIX-kompatibelt reduljärt uttryck; " "rader som börjar med \"#\", \":\" eller \"!\" kommer att ignoreras som " "kommentarer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Raderna kan börja med \"From:\" (utan mellanslag efter kolon) för att låta " "vitlistan påverka avsändaradressen eller med \"To;\" som start för att " "påverka mottagaradressen. Saknas prefix kommer uttrycket att användas för " "avsökning av mottagaradress." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Avvisa" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Kasta" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Svart hål" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Karantän" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Åtgärd för meddelanden som anses infekterade:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" "Ange vilken åtgärd som ska göras på meddelanden som anses \"infekterade\":" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Accept : acceptera meddelande för leverans;\n" " - Reject : omedelbart avvisa meddelande (med felkod 5xx);\n" " - Defer : visa ett temporärt felmeddelanden (4xx);\n" " - Blackhole : ta emot meddelande men släng det lokalt;\n" " - Quarantine: ta emot meddelande och placera det sedan i\n" " karantän. Med Sendmail kan karantänkön undersökas\n" " med \"mailq -qQ\". Med Postfix placeras dessa\n" " meddelanden på vänt." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Åtgärd att utföra vid fel:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Ange åtgärd som ska utföras för fel vid allokering av datastrukturer, när " "ingen avsökare finns tillgänglig, nätverket inte svarar, när avsökare inte " "svarar...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Accept: acceptera meddelande för leverans;\n" " - Reject: omedelbart avvisa meddelande (med felkod 5xx);\n" " - Defer : visa ett temporärt felmeddelande (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Specifikt meddelanden vid avvisande av infekterade meddelanden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Ange vilken anledning som ska visas i meddelanden som avisas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Detta alternativ är bara användbart tillsammans med \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Strängen \"%v\" kan användas för att inkludera virusnamnet." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nej" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Ska huvuden läggas till i avlästa meddelanden?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Väljs detta alternativ kommer huvudena \"X-Virus-Scanned\" och \"X-Virus-" "Status\" läggas till i varje avsökt meddelanden, detta kan innebära att " "liknande huvuden ersätts." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Loggfil för clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Ange komplett sökväg till loggfilen för clamav-milter. Filen måste kunna " "skrivas till av clamav-tjänsten. Ange \"none\" för att avaktivera loggning." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Loggning via syslog kan anges oberoende av detta alternativ." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Avaktivera låsning av loggfilen?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Standardbeteendet är att låsa loggfilen för skrivning. Låsningen skyddar " "filen från att köra flera instanser av clamav-milter. Detta alternativ " "stänger av låsning av filen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximal storlek på loggfil (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Ange största storleken för loggfilen. Använd \"0\" för att inte ha någon " "storleksbegränsning." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Ska tid loggas för varje meddelande?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Ska systemloggaren användas?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Ange om du vill använda systemets loggningsfunktion (syslog). Detta " "alternativ kan användas tillsammans med loggning till en dedikerad fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ för syslogmeddelanden:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Ange typ av syslog-meddelande enligt vad som specificeras i dokumentationen " "för systems loggningsfunktion." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Aktivera pratig loggning?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Av" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Full" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Information som ska loggas för infekterade meddelanden:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Ange hur mycket information som ska loggas när infekterade meddelanden " "hittas:\n" " - Off : ingen loggning;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : mycket information." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Information som ska loggas om inga hot hittades:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Ange hur mycket information som ska loggas när inget hot hittades i ett " "genomsökt meddelande (detta är praktiskt ur felsökningshänsyn men ökar " "loggens storlek markant):\n" " - Off : ingen loggning;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : mycket information." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Storleksbegränsning vid genomsökning av meddelanden (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Ange största storlek för meddelanden som ska genomsökas. Meddelanden större " "än denna begränsning kommer inte att genomsökas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Du bör säkerställa att detta värde är lägre än värdet för \"StreamMaxlength" "\" i filen clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #~ msgid "Define the interface through to communicate with sendmail:" #~ msgstr "Definiera gränssnitt som ska kommunicera med sendmail:" #~ msgid "Waiting for data from clamd will timeout after this time (seconds):" #~ msgstr "" #~ "Data från clamd ska levereras inom följande maximala tidsram (sekunder):" debian/po/cs.po0000644000000000000000000015375412311674772010602 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-13 19:12+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "ruční" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Způsob aktualizace virové databáze:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Vyberte způsob aktualizace virové databáze." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon : freshclam běží celý čas jako daemon. Tuto možnost vyberte,\n" " pokud máte trvalé síťové připojení.\n" " ifup.d : freshclam poběží jako daemon pouze po dobu, kdy bude nahozeno\n" " internetové spojení. Tuto možnost vyberte, pokud máte vytáčené\n" " připojení a nechcete, aby freshclam spouštěl nová spojení.\n" " cron : freshclam se spouští z cronu. Toto zvolte v případě, že chcete\n" " mít plnou kontrolu nad časem, kdy se má databáze aktualizovat.\n" " manual : freshclam se nebude spouštět automaticky. Toto nedoporučujeme,\n" " protože databáze clamavu se neustále aktualizuje." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokální zrcadlo databáze:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Vyberte nejbližší zrcadlo s virovou databází." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam aktualizuje svou databázi z celosvětové sítě zrcadel. Vyberte " "nejbližší zrcadlo. Ponecháte-li výchozí nastavení, skript se pokusí " "odhadnout rozumně blízké zrcadlo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Potřebujete-li pro přístup k vnějšímu světu použít HTTP proxy, zadejte zde " "příslušné informace. V ostatních případech nezadávejte nic." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Zadejte URL ve tvaru „http://počítač[:port]“." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy uživatel (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Musíte-li zadat jméno a heslo k proxy serveru, zadejte zde příslušné " "informace. V ostatních případech nezadávejte nic." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Informace zadejte ve standardním tvaru „uživatel:heslo“." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Počet denních aktualizací freshclamu:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Síťové rozhraní připojené k Internetu:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Zadejte prosím jméno síťového rozhraní připojeného k Internetu. Příklad: " "eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Pokud daemon běží když je síť shozená, zaplní se log záznamy typu „ERROR: " "Connection with database.clamav.net failed.“, což vede k tomu, že můžete " "lehce přehlédnout případ, kdy freshclam skutečně nemůže aktualizovat " "databázi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Ponecháte-li prázdné, daemon se místo toho bude spouštět z inicializačních " "skriptů. V takovém případě byste však měli zabezpečit, aby byl počítač " "připojený k Internetu permanentně, abyste předešli zaplnění logů." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Pokud má počítač k Internetu připojených více síťových rozhraní, můžete je " "zadat jako mezerami oddělený seznam." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Má být clamd po aktualizaci upozorněn?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Potvrďte, zda má být po úspěšné aktualizaci clamd upozorněn, aby si nahrál " "novou databázi." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Jestliže tuto možnost nevyberete, bude se databáze nahrávat se zpožděním " "(implicitně každých 6 hodin), což vás vystavuje riziku, že nějaký nový vir " "proklouzne, i když máte aktuální databázi. Pokud clamd nepoužíváte, tuto " "volbu nepovolujte, protože by vyvolala nějaké chyby." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Spravovat konfigurační soubor automaticky?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "U clamav-base je několik voleb, které musíte nastavit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Pokud ClamAV nenastavíte, nebude fungovat. Nezvolíte-li automatickou " "konfiguraci, budete muset /etc/clamav/clamd.conf nastavit ručně, nebo " "později spustit příkaz „dpkg-reconfigure clamav-base“. V obou případech " "budou ruční zásahy do /etc/clamav/clamd.conf respektovány." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Typ socketu:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Vyberte typ socketu, na kterém bude clamd poslouchat." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Zvolíte-li TCP, budete moci k clamd přistupovat vzdáleně. Vyberete-li " "lokální unixový socket, můžete k daemonu přistupovat skrze soubor. Z " "bezpečnostních důvodů je preferována druhá možnost." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokální (unixový) socket, na kterém bude clamd naslouchat:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Elegantně zpracovat pozůstalé soubory unixových socketů?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Skupinový vlastník lokálního (unixového) socketu clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Oprávnění lokálního (unixového) socketu clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP port, na kterém bude clamd naslouchat:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP adresa, na které bude clamd naslouchat:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Má-li daemon poslouchat na každé nakonfigurované IP adrese, zadejte „any“. " "Pokud jej chcete omezit na konkrétní adresu nebo jméno počítače, zadejte " "příslušnou adresu nebo jméno počítače." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Povinná číselná hodnota" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Tato otázka vyžaduje číselnou odpověď." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Touto volbou povolíte prohledávání pošty na výskyt virů. Volba je nutnou " "podmínkou pro použití clamav-milter, nebo pokud chcete povolit phishingové " "kontroly." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Chcete povolit prohledávání archivů?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Jestliže odpovíte kladně, daemon bude hledat viry i v archivech typu bz2, " "tar.gz, deb a mnoha dalších." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Seznam podporovaných archivů naleznete v /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc." "pdf nebo v manuálové stránce clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maximální povolená délka proudu (v Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Můžete omezit délku prohledávaného proudu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maximální povolená hloubka adresářů:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Pokud chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře, musíte " "tuto hodnotu nastavit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Hodnotou „0“ limit zrušíte." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na běžné soubory?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Časový limit pro zastavení thread-scanner (v sekundách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Hodnotou „0“ časový limit zrušíte." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Počet vláken daemona:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Počet povolených čekajících spojení:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Chcete použít syslog?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Aktivitu daemona můžete zaznamenávat do systémového logu, což se může dít " "nezávisle na tom, zda má svou činnost zaznamenávat do speciálního souboru." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Logovací soubor pro clamav-daemon (nechcete-li použít, ponechte prázdné):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Chcete s každou zprávou zaznamenat i čas události?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Chcete povolit prohledávání archivů?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Hodnotou „0“ limit zrušíte." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Chcete povolit prohledávání pošty?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Čas mezi sebekontrolami daemona (v sekundách):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Během kontrol daemon zjišťuje, zda potřebuje nahrát novou virovou databázi a " "také se snaží opravit problémy vzniklé chybami v programu (tzn. někdy je " "schopen opravit své porušené datové struktury)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Uživatel, pod kterým se má spouštět clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Doporučujeme spouštět programy ClamAVu pod neprivilegovaným uživatelem, což " "bude (po nějakém úsilí) pracovat s většinou poštovních serverů. Pokud však " "budete clamd používat pro prohledávání souborového systému, je spouštění pod " "uživatelem root pravděpodobně nevyhnutelné. Podrobnosti naleznete v souboru " "README.Debian v balíku clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Skupiny pro clamav-daemon (oddělené mezerami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Zadejte libovolné skupiny, do kterých má clamd patřit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd implicitně běží pod neprivilegovaným uživatelem. Pokud chcete, aby měl " "clamd přístup k souborům vlastněným jiným uživatelem (třeba v kombinaci s " "poštovním serverem), musíte clamd přidat do stejné skupiny, jako má daný " "software. Podrobnosti naleznete v souboru README.Debian v balíku clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Chcete z databáze nahrávat bajtkód?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Bezpečnostní úroveň, se kterou se má bajtkód spustit:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : důvěřuje bajtkódu nahranému z podepsané virové databáze,\n" " ale pro bajtkód nahraný z nepodepsaných zdrojů použije\n" " běhové bezpečnostní kontroly\n" " - Paranoid : vždy použije běhové bezpečnostní kontroly" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Maximální čas běhu bajtkódu (v milisekundách):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "U clamav-milter je několik voleb, které musíte nastavit." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Pokud clamav-milter nenastavíte, nebude fungovat. Nezvolíte-li automatickou " "konfiguraci, budete muset /etc/clamav/clamav-milter.conf nastavit ručně, " "nebo později spustit příkaz „dpkg-reconfigure clamav-milter“. V obou " "případech budou ruční zásahy do /etc/clamav/clamav-milter.conf respektovány." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Komunikační rozhraní pro Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Zvolte prosím způsob, jakým má clamav-milter komunikovat se Sendmailem. Lze " "použít následující zápisy:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/cesta/k/souboru\n" " - IPv4 socket : inet:port@[jmeno-pocitace|ip-adresa]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[jmeno-pocitace|ip-adresa]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Odstranit starý socket po násilném ukončení?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Skupinový vlastník pro lokální (unixový) socket clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Oprávnění lokálního (unixového) socketu clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Uživatel, pod kterým se má spouštět clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Doporučujeme spouštět programy ClamAVu pod neprivilegovaným uživatelem, což " "bude (po nějakém úsilí) pracovat s většinou poštovních serverů." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Podrobnosti naleznete v souboru README.Debian v balíku clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Skupiny pro clamav-milter (oddělené mezerami):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "clamav-milter implicitně běží pod neprivilegovaným uživatelem. Pokud chcete, " "aby měl clamav-milter přístup k souborům vlastněným jiným uživatelem (třeba " "při použití v kombinaci s poštovním serverem), musíte přidat uživatele, pod " "kterým je clamav-milter spouštěn, do relevantních skupin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Jak dlouho čekat na data z clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Zadejte časový limit (v sekundách), jak dlouho má clamav-milter čekat na " "příchozí data z clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Hodnotou „0“ časový limit zrušíte." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Má clamav-milter zůstat na popředí (nerozdvojovat se)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot do adresáře:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter může běžet uvězněn v chrootovaném prostředí. Vstoupí do něj po " "přečtení konfiguračního souboru, chvíli před odhozením rootovských oprávnění." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Ponecháte-li prázdné, chroot se nebude používat." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Soubor s PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Zadejte umístění souboru, do kterého si clamav-milter poznačí PID (process " "identifier) naslouchacího daemona (hlavní vlákno)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Cesta k dočasnému adresáři:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Zadejte adresář, kam si má clamav-milter dočasně odkládat soubory, které " "právě prohledává. Nezadáte-li nic, použijí se proměnné prostředí $TMPDIR a " "$TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd socket, který se má použít pro vyhledávání:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Zadejte socket, který se má použít pro připojení k daemonu ClamAV za účelem " "vyhledávání. Možnosti jsou:\n" " - lokální unixový socket zadaný absolutní cestou ve formátu „unix:cesta“\n" " (např. unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - lokální nebo vzdálený TCP socket ve formátu „tcp:pocitac:port“\n" " (např. tcp:192.168.0.1). Hodnota „pocitac“ může být buď jméno nebo IP\n" " adresa. „port“ je vyžadován pouze pro adresy IPv6, jinak se použije\n" " výchozí 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Můžete zadat více hodnot oddělených mezerami. V takovém případě se budou " "clamd servery vybírat v rotujícím pořadí." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Počítače vyřazené z vyhledávání:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "V CIDR notaci (počítač/maska) zadejte počítače, jejichž příchozí pošta se " "nemá prohledávat. Můžete zadat více hodnot, stačí je oddělit mezerami. " "Zkratka „local“ se dá použít pro poštu, která vznikla lokálně na tomto " "počítači (nepřišla přes SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Ponecháte-li prázdné, bude se prohledávat veškerá příchozí pošta." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Seznam adres s výjimkou:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Zadejte cestu k souboru, ve kterém jsou uvedeny emailové adresy, jejichž " "pošta se nebude prohledávat." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Každý řádek v tomto souboru by měl být POSIXový regulární výraz. Řádky " "začínající „#“, „:“ nebo „!“ budou ignorovány jako komentář." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Řádky začínající „From:“ (bez mezery za dvojtečkou) způsobí, že se použije " "výjimka na základě adresy odesílatele. Pokud uvedete prefix „To:“, případně " "prefix vynecháte, použije se adresa příjemce." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Zamítnout" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Odložit" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Černá díra" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Karanténa" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Akce, která se má provést na infikovaných zprávách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Zvolte si akci, která se bude provádět na „infikovaných“ zprávách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Přijmout : přijme zprávu pro doručení;\n" " - Zamítnout : okamžitě odmítne doručení (s chybou 5xx);\n" " - Odložit : vrátí zprávu o dočasné chybě (4xx);\n" " - Černá díra: přijme zprávu a pak ji zahodí;\n" " - Karanténa : přijme zprávu a umístí ji do karantény. V Sendmailu\n" " můžete tyto zprávy prozkoumat příkazem „mailq -qQ“.\n" " V Postfixu jsou tyto zprávy odloženy na později." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Akce při chybových podmínkách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Zvolte, jaká akce se má provést v případě, že se objeví chyby typu: nelze " "alokovat datové struktury, nejsou dostupné žádné prohledávače, síťové " "výpadky, neznámé odpovědi od prohledávačů…" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Přijmout : přijme zprávu pro doručení;\n" " - Zamítnout: okamžitě odmítne doručení (s chybou 5xx);\n" " - Odložit : vrátí zprávu o dočasné chybě (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Důvod zamítnutí infikovaných zpráv:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Zadejte důvod zamítnutí, který se zobrazí v zamítajících mailech." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" "Tato možnost je užitečná pouze ve spojení s volbou „OnInfected Reject“." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Řetězcem „%v“ můžete vložit jméno viru." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ano" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Ne" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Přidat" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Přidat do zpracovaných zpráv hlavičky?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Povolíte-li tuto možnost, přidají se do každé zpracované zprávy hlavičky „X-" "Virus-Scanned“ a „X-Virus-Status“, případně pokud již podobné hlavičky ve " "zprávě existují, mohou je nahradit." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Logovací soubor clamav-milteru:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Zadejte úplnou cestu k souboru, do kterého bude clamav-milter ukládat svá " "hlášení. Soubor musí být zapisovatelný pro daemona clamav. Pro potlačení " "logování nezadávejte nic." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Logování přes syslog se nastavuje nezávisle na této volbě." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Zakázat zamykání logovacího souboru?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Ve výchozím nastavení se logovací soubor zamyká pro zápis. Zámek chrání před " "násobným spouštěním clamav-milter. Touto volbou zamykání logovacího souboru " "zakážete." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maximální velikost logovacího souboru (v MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Zadejte maximální velikost logovacího souboru. Hodnotou „0“ umožníte " "neomezenou velikost (do vyčerpání volného místa)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Zaznamenávat s každou zprávou i čas události?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Použít syslog?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Vyberte si, zda chcete pro zaznamenávání událostí použít systémový logovací " "nástroj (syslog). Tato volba může být použita současně s logováním do " "samostatného souboru." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Typ syslog zpráv:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Podle dokumentace ke svému systémovému logovacímu daemonu si můžete zvolit " "typ zpráv." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Povolit upovídané logování?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Základní" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Plné" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Informace, které se mají zaznamenávat o infikovaných zprávách:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Zvolte si množství informací, které se budou zaznamenávat v případě nálezu " "infikované zprávy:\n" " - Vypnuto : nezaznamená se nic\n" " - Základní: minimální informace\n" " - Plné : upovídaný popis." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Co se má zaznamenat v případě, že není nalezena žádná hrozba:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Zvolte si množství informací, které se budou zaznamenávat v případě, že ve " "zprávě není nalezena žádná hrozba (užitečné pro ladění, ale drasticky zvýší " "velikost logů):\n" " - Vypnuto : nezaznamená se nic\n" " - Základní: minimální informace\n" " - Plné : upovídaný popis." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Maximální velikost prohledávaných zpráv v (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Zadejte maximální velikost prohledávaných zpráv. Zprávy větší než limit " "nebudou zkoumány." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Měli byste se ujistit, že je tato hodnota menší, než hodnota " "„StreamMaxLength“ uvedená v konfiguračním souboru clamd.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr "Hodnotou „0“ časový limit zrušíte." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "Chcete povolit prohledávání RAR archivů?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Tímto povolíte zabudovaný RAR kompresor. Používejte s rozvahou, protože " #~ "tento kód může neefektivně ujídat paměť. Přestože clamscan umí používat " #~ "externí RAR programy jako unrar, clamd to neumí." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Hloubka rekurze v archivech:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Tímto nastavením omezíte počet prohledávaných vnořených archivů (např. " #~ "tar soubor, který je zároveň komprimován gzipem)." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Maximální komprese archivu:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Tímto nastavením omezíte kompresi archivů, abyste se bránili před " #~ "komprimovanými bombami (malé soubory, které se rozbalí do obrovských " #~ "rozměrů a mohou způsobit DoS útok -- útok odepřením služby). V některých " #~ "případech může být nastavení příliš nízké." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Maximální počet souborů v archivu:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "Největší délka souboru v Mb, která se má v archivech prohledávat:" #~| msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported" #~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported" #~ msgstr "Použití mirrors.txt již není podporováno" #~| msgid "" #~| "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~| "clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file." #~ msgid "" #~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file." #~ msgstr "" #~ "Během přechodu na udržování databáze zrcadel pomocí DNS se vývojáři " #~ "ClamAVu rozhodli, že přestanou podporovat konfigurační soubor „mirrors." #~ "txt“." #~| msgid "" #~| "If you have entered additional mirrors there, your file will be backed " #~| "up as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgid "" #~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up " #~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgstr "" #~ "Pokud jste do souboru zadali vlastní zrcadla, bude soubor zazálohován " #~ "jako /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~| msgid "" #~| "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) " #~| "will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, " #~| "using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf " #~| "carefully after the update is through." #~ msgid "" #~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be " #~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " #~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the " #~ "update completes." #~ msgstr "" #~ "Pokud jste soubor změnili, budou stará zrcadla (kterých může být příliš " #~ "mnoho) přidána do nového konfiguračního souboru /etc/clamav/freshclam." #~ "conf pomocí klíčového slova DatabaseMirror. Po aktualizaci prosím soubor " #~ "freshclam.conf prozkoumejte a opravte případné podivnosti." #~| msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav" #~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav" #~ msgstr "ClamAV nyní ukládá sockety a pid soubory do /var/run/clamav" #~| msgid "" #~| "ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default. If your " #~| "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~| "not start after this upgrade. Please run dpkg-reconfigure clamav-base, " #~| "and when asked about the socket, please change its location to /var/run/" #~| "clamav/, and update the configuration of any software that uses this " #~| "socket (e.g., exim, amavis)." #~ msgid "" #~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the " #~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', " #~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, " #~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., " #~ "Exim, AMaVis)." #~ msgstr "" #~ "ClamAV nyní implicitně běží jako neprivilegovaný uživatel clamav. Pokud " #~ "vaše předchozí konfigurace spoléhala na socket nebo pid ve /var/run, po " #~ "této aktualizaci se clam nerozběhne. V takovém případě spusťte „dpkg-" #~ "reconfigure clamav-base“ a na otázku o socketu změňte jeho umístění na /" #~ "var/run/clamav/ a příslušně upravte nastavení ostatních programů, které " #~ "tento socket používají (např. Exim, AMaVis)." #~ msgid "" #~ "If you don't know what network interface you use to connect to the " #~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the " #~ "init scripts instead." #~ msgstr "" #~ "Jestliže nevíte, jaké síťové rozhraní používáte pro připojení k " #~ "Internetu, ponechte pole prázdné a daemon bude místo toho spuštěn z init " #~ "skriptů." #~ msgid "" #~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the " #~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret." #~ msgstr "" #~ "Necháte-li pole prázdné, zajistěte aby byl váš počítač vždy připojen k " #~ "Internetu, protože jinak se budou vaše logy velmi špatně interpretovat." #~ msgid "" #~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to " #~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth " #~ "limit." #~ msgstr "" #~ "Chcete-li, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře, musíte " #~ "tuto otázku zodpovědět. Hodnotou 0 limit zrušíte." debian/po/da.po0000644000000000000000000013612612311674773010554 0ustar # Danish translation clamav. # Copyright (C) 2011 clamav & nedenst??ende overs??ttere. # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Claus Hindsgaul , 2004, 2005. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-03 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "d??mon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuelt" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Opdateringsmetode for virusdatabase:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "V??lg p?? hvilken m??de virusdatabasen skal opdateres." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " d??mon: freshclam k??rer hele tiden som d??mon. Du b??r v??lge dette, " "hvis\n" " du har en permanent netforbindelse.\n" " ifup.d: freshclam vil k??re som d??mon i al den tid, din internet-\n" " forbindelse er oppe. V??lg dette, hvis du bruger en \n" " opkaldsforbindelse, og ikke vil have at freshclam skal starte \n" " forbindelser p?? egen h??nd.\n" " cron: freshclam startes fra cron. V??lg dette hvis du ??nsker fuld\n" " kontrol over hvorn??r databasen opdateres.\n" " manuelt: Ingen automatisk k??rsel af freshclam. Dette anbefales ikke,\n" " da ClamAV's database konstant opdateres." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Lokalt databasespejl:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "V??lg det n??rmeste lokale spejl." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam opdaterer sin database fra et verdensomsp??ndende net af " "databasespejle. V??lg det spejl, der er t??ttest p?? dig. Hvis du beholder " "standardindstillingen, vil det blive fors??gt at finde et n??rliggende spejl." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-proxyoplysninger (lad feltet st?? tomt hvis ingen):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis du skal bruge en HTTP-proxy til at n?? verden udenfor, s?? angiv proxy-" "oplysningerne her. Eller skal du ikke skrive noget." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Brug URL-syntaksen (??http://v??rt[:port]??) her." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy-brugeroplysninger (lad feltet st?? tomt hvis ingen):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Hvis proxyen kr??ver brugernavn og adgangskode, s?? angiv dem her. Ellers " "lad feltet st?? tomt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Brug standardformen ??bruger:adgangskode?? n??r du angiver brugeroplysninger." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Antal daglige freshclam-opdateringer:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Netv??rksgr??nseflade, der er forbundet til internettet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Indtast venligst navnet p?? den netv??rksgr??nseflade, der er forbundet til " "internettet. For eksempel: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Hvis d??monen k??rer, mens netforbindelsen er nede, vil logfilen blive fyldt " "med en masse beskeder s??som ??ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed.??, s?? det kan v??re sv??rt at se, hvorn??r freshclam i " "virkeligheden ikke kan komme til at opdatere databasen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Du kan efterlade dette felt tomt, og d??monen vil s?? blive startet fra " "initialiseringsskripterne i steden for. Du skal sikre dig, at computeren er " "permanent forbundet til internettet for at undg?? at logfilerne bliver fyldt " "op." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Hvis computeren har flere netv??rksgr??nseflader, der forbinder til " "internettet s?? brug en mellemrumsadskilt liste af enhedsnavne." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Skal clamd informeres efter opdateringer?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Bekr??ft hvorvidt clamd skal p??mindes om at genindl??se databasen efter " "succesfulde opdateringer." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Hvis du ikke v??lger denne indstilling, vil clamd's indl??sning af databaser " "blive forsinket betydeligt (den tjekker som udgangspunkt hver sjette time), " "s??ledes at du risikerer, at en ny virus slipper igennem, selvom din " "database er fuldt opdateret. Brug ikke denne indstilling, hvis du ikke " "bruger clamd, da den vil resultere i fejl." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Vil du h??ndtere konfigurationsfilen automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Nogle indstillinger skal konfigureres for clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-programmerne vil ikke fungere, hvis de ikke er sat op. Hvis du ikke " "konfigurerer automatisk, skal du selv s??tte /etc/clamav/clamd.conf op eller " "k??re ??dpkg-reconfigure clamav-base?? senere. Uanset hvad vil manuelle ??" "ndringer i /etc/clamav/clamd.conf blive respekteret." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Sokkeltype:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "V??lg den sokkeltype, clamd skal lytte p??." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Hvis du v??lger TCP, kan d??monen n??s udefra. Hvis du v??lger lokale UNIX-" "sokler, kan clamd n??s via en fil. Lokale UNIX-sokler anbefales af " "sikkerhedsm??ssige ??rsager." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Lokal (Unix) sokkel, clamd vil lytte p??:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Lempelig h??ndtering af overskydende Unix-sokkelfiler?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppeejer af lokal clamd-sokkel (UNIX):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Oprettelsestilstand for lokal clamd-sokkel (UNIX):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-port som clamd vil lytte p??:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-adresse som clamd vil lytte p??:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Skriv ??any?? for at lytte p?? alle de IP-adresser, der er sat op. Hvis du i " "stedet ??nsker at lytte p?? en enkelt adresse eller ??t v??rtsnavn s?? skriv " "den her." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Kr??vet numerisk v??rdi" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Dette sp??rgsm??l kr??ver et numerisk svar." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "??nsker du at aktivere postskanning?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Denne indstilling aktiverer skanning af postindhold for virus. Du har brug " "for at denne indstilling er aktiveret, hvis du ??nsker at bruge clamav-" "milter, eller hvis du ??nsker at aktivere phishingtjek." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Vil du aktivere skanning af arkiver?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Hvis arkivskanning er aktiveret, vil d??monen pakke arkiver s??som bz2, tar." "gz, deb med flere ud for at tjekke deres indhold for virusser." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Flere oplysninger om hvilke arkiver, der underst??ttes, finder du i /usr/" "share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf eller manualsiden clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Maksimalt tilladt l??ngde af datastr??m (i Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Du kan s??tte en begr??nsning p?? st??rrelsen af de str??mme, der kan " "skannes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Maksimal mappedybde, der skal tillades:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Denne v??rdi skal v??re angivet, hvis du ??nsker at tillade d??monen at f??" "lge symbolske mappehenvisninger." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Indtastning af ??0?? vil deaktivere denne begr??nsning." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "??nsker du at d??monen skal f??lge symbolske mappehenvisninger?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "" "??nsker du at d??monen skal f??lge almindelige symbolske filhenvisninger?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tidsudl??b f??r tr??dskanneren stoppes (sekunder):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Indtastning af ??0?? vil deaktivere tidsudl??bet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Antal tr??de til d??monen:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Antal tilladte ventende forbindelser:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "??nsker du at bruge system-loggeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Det er muligt at logge d??monaktiviteten til systemloggeren. Dette kan g??" "res uafh??ngigt af, om du ??nsker at logge aktivitet til en speciel fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Logfil for clamav-d??monen (lad feltet st?? tomt for at deaktivere):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Vil du inkludere tidspunktet ved hver besked?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "??nsker du at aktivere postskanning?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Vil du aktivere skanning af arkiver?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Indtastning af ??0?? vil deaktivere denne begr??nsning." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "??nsker du at aktivere postskanning?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Maksimal st??rrelse p?? lofilen (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Maksimal st??rrelse p?? lofilen (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Maksimal st??rrelse p?? lofilen (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Maksimal st??rrelse p?? lofilen (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Tid i sekunder mellem d??monens selvtjek:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Under selvtjek, tjekker d??monen om den har brug for at genindl??se " "virusdatabasen. Den fors??ger ogs?? at reparere problemer, der skyldes " "programfejl i d??monen, (f.eks. er den i nogle tilf??lde i stand til at " "reparere ??delagte datastrukturer)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Bruger som clamav-d??monen skal k??re som:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Det anbefales at k??re ClamAV-programmerne som en bruger der ikke er " "privilegeret. Det vil fungere med de fleste postdistributionsprogrammer " "(MTA) med en smule justering, men hvis du vil benytte clamd til at udf??re " "skanninger af filsystemer, kan det nok ikke undg??s at k??re den som root. " "Se README.Debian i pakken clamav-base for detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupper til clamav-daemon (adskilt af mellemrum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Angiv eventuelle ekstra grupper til clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd k??rer som udgangspunkt som en bruger der ikke er privilegeret bruger. " "Hvis du har brug for, at clamd skal kunne tilg?? filer, der ejes af en anden " "bruger (f.eks. i kombination med et postleveringsprogram), skal du tilf??je " "clamd til dette programs gruppe. Se README.Debian i pakken clamav-base for " "detaljer." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Vil du indl??se bytecode fra databasen?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TillidsUnderskrevet" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Sikkerhedsniveau for bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TillidsUnderskrevet : stol p?? bytecode indl??st fra signeret\n" " virusdatabasefiler, men inds??t\n" " k??rselstidssikkerhedstjek for bytecode indl??st\n" " fra kilder uden underskrift\n" " - Paranoid : inds??t altid k??rselstidstjek" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Tidsudl??b for bytecodeudf??rsel i millisekunder:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Nogle indstillinger skal konfigureres for clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-programmet vil ikke fungere, hvis de ikke er sat op. Hvis du ikke " "konfigurerer automatisk, m?? du selv s??tte /etc/clamav/clamav-milter.conf " "op eller k??re ??dpkg-reconfigure clamav-milter?? senere. Uanset hvad vil " "manuelle ??ndringer i /etc/clamav/clamav-milter.conf blive respekteret." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Kommunikationsgr??nseflade med Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "V??lg venligst den metode som skal bruges af clamav-milter til at " "kommunikere med Sendmail. De f??lgende formater kan bruges:\n" " - Unix-dom??nesokkel : [[unix|lokal]:]/sti/til/fil\n" " - IPv4-sokkel : inet:port@[v??rtsnavn|ip-adresse]\n" " - IPv6-sokkel : inet6:port@[v??rtsnavn|ip-adresse]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Fjern for??ldet sokkel efter afbrudt nedlukning?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Gruppeejer af clamav-milters lokale (UNIX) sokkel:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Oprettelsestilstand for clamav-milters lokale (UNIX) sokkel:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Bruger at k??re clamav-milter som:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Det anbefales at k??re ClamAV-programmerne som en bruger, der ikke er " "priviligeret. Det vil fungere med de fleste postdistributionsprogrammer " "(MTA) med en smule justering." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Se venligst README.Debian i pakken clamav-base for detaljer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupper til clamav-milter (adskilt af mellemrum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Clamv-milter k??rer som udgangspunkt som en bruger, der ikke er " "priviligeret. Hvis du har brug for, at clamav-milter skal kunne tilg?? " "filer, der ejes af en anden bruger (f.eks. i kombination med et " "postleveringsprogram), skal du tilf??je brugeren, der k??rer clamav-milter, " "til de relevante grupper." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tidsudl??b for data der kommer fra clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Indtast venligst forsinkelsen (i sekunder) f??r clamav-milter f??r tidsudl??" "b, n??r programmet venter p?? indg??ende data fra clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Valg af ??0?? vil deaktivere dette tidsudl??b." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Skal clamav-milter forblive i forgrunden (ikke forgrene sig)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot til mappe:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter kan k??re i et chrootf??ngsel. Den vil indg?? i dette efter, " "at programmet har l??st konfigurationsfilen og f??r den smider " "administratorprivilegierne." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Hvis dette felt er efterladt tomt, vil ingen chrooting opst??." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-fil:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Angiv venligst procesidentifikationen for filplacering for clamav-milters " "lyttende d??mon (hovedtr??d)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Midlertidig mappesti:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Angiv mappen for clamav-milters filer som midlertidigt er lagt i " "mellemlageret for skanning. Hvis den ikke angives, vil $TMPDIR og $TEMP " "blive anvendt." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd-sokkel at forbinde til for skanning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Angiv venligst soklen der skal bruges til at forbinde til ClamAV-d??monen " "for skanningsform??l. Mulige valg er:\n" " - en lokal unixsokkel der bruger en absolut sti, i formatet ??unix:sti??\n" " (for eksempel: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - en lokal eller ekstern TCP-sokkel i formatet ??tcp:v??rt:port?? (for " "eksempel:\n" " cp:192.168.0.1). ??V??rtv??rdien?? kan enten v??re et v??rtsnavn eller " "en\n" " IP-adresse, og ??porten?? er kun kr??vet for IPv6-adresser,\n" " ellers er standarden 3310." # The term round-robin describes correspondence to a single address authored # or signed by numerous individuals (as found in a petition). # In computing, "round-robin" describes a method of choosing a resource for # a task from a list of available ones, usually for the purposes of load # balancing. fra Wikipedia #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Du m?? angive flere valg, adskilt af mellemrum. I s??danne tilf??lde, vil " "clamd-serverne blive valgt efter metoden round-robin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "V??rter udelukket fra skanning:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Angiv venligst, i CIDR-notation (v??rt(navn)/maske), v??rterne hvor ingen " "skanning skal udf??res p?? indg??ende post. Flere punkter skal adskilles af " "mellemrum. Den ??lokale?? genvej kan brues til at specificere lokalt " "oprindet (ikke-SMTP) e-post." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Hvis dette felt efterlades tomt, vil al indg??ende post blive skannet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Hvidliste for postadresser:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Angiv venligst stien til en hvidlistefil, lyttende e-post-adresser som b??r " "medf??re at skanning udelades." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Hver linje i denne fil skal v??re et POSIX-regul??rt udtryk; linjer " "startende med ??#??, ??:?? eller ??!?? vil blive ignoreret som v??rende " "kommentarer." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Linjer skal starte med ??Fra:?? (uden mellemrum efter kolonnet) for at " "hvidlistningen g??lder for matchende afsenderadresser; ellers, eller med pr??" "fikset ??Til:??, p??virker den modtageradresser." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Afvis" # m??ske udskyd #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Uds??t" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Sort hul" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Karant??ne" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Handling at udf??re p?? inficerede beskeder:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" "V??lg venligst handlingen der skal udf??res p?? ??inficerede?? beskeder:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Accepter : Accepter beskeden som leveres;\n" " - Afvis : Afvis ??jeblikkelg levering (med en 5xx-fejl);\n" " - Uds??t : Returner en midlertidig fejlbesked (4xx);\n" " - Sort hul : Accepter beskeden og drop den s??;\n" " - Karant??ne : Accepter beskeden og s??t den s?? i karant??ne. Med\n" " Sendmail kan karant??nek??en unders??ges med\n" " ??mailq -qQ??. Med Postfix placeres den slags e-post\n" " i venteposition." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Handling der skal udf??res ved fejl:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "V??lg venligst handlingen der skal udf??res ved fejl s??som fejl ved " "tildeling af datastrukturer, ingen skannere tilg??ngelige, netv??rkstidsudl??" "b, ukendte skannersvar...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Accepter : Accepter beskeden som leveres;\n" " - Afvis : Afvis ??jeblikkeligt levering (med en 5xx-fejl);\n" " - Uds??t : Returner en midlertidig fejlbesked (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Specifik afvisnings??rsag for inficerede beskeder:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Angiv vneligst afvisnings??rsagen som vil blive inkluderet i " "afvisningsbeskederne." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Denne indstilling er kun brugbar sammen med ??OnInfected Reject??." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Strengen ??%v?? kan bruges til at inkludere virusnavnet." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Erstat" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Nej" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Tilf??j" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Tilf??j teksthoveder til behandlede beskeder?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Hvis du v??lger denne indstilling vil teksthovederne ??X-Virus-Scanned?? " "og ??X-Virus-Status?? blive tilf??jet til hver behandlet besked, og dermed " "h??jst sandsynlig erstatte lignende eksisterende teksthoveder." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Logfil for clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Angiv den fulde sti til clamav-milters logfil, som skal v??re skrivbar for " "clamav-d??monen. Indtast ingen for at deaktivere." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Logning via syslog er konfigureret uafh??ngigt af denne indstilling." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Deaktiver logfill??sning?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Som standard er logfilen l??s for skrivning. L??sningen beskytter mod, at " "clamav-milter kan k??re flere gange. Denne indstilling deaktiverer logfill??" "sning." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Maksimal st??rrelse p?? lofilen (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Angiv venligst den maksimale st??rrelse for logfilen. Brug af ??0?? vil " "tillade at filen vokser uendeligt." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Logtidspunkt med hver besked?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Brug systemlogger?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "V??lg venligst om du ??nsker at bruge systemloggeren (syslog). Denne " "indstilling kan bruges sammen med logning i en dedikeret fil." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Type af syslogbeskeder:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "V??lg venligst typen af syslogbeskeder som beskrevet i systemloggerens " "dokumentation." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Aktiver uddybende logning?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Slukket" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Basis" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Fuld" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Information der skal logges vedr??rende inficerede beskeder:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "V??lg venligst informationsniveauet som vil blive logget n??r der findes " "inficerede beskeder:\n" " - Slukket: Ingen logning;\n" " - Basis: Minimal information;\n" " - Fuld: Uddybende information." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Information der skal logges, n??r der ikke findes en trussel:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "V??lg venligst informationsniveauet som vil blive logget, n??r der ikke " "findes en trussel i en skannet besked (dette er brugbart under fejls??gning " "men ??ger dramatisk loggens st??rrelse):\n" " - Slukket: Ingen logning;\n" " - Basis: Minimal information;\n" " - Fuld: Uddybende information." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "St??rrelsesbegr??nsning for skannede beskeder (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Angiv venligst den maksimale st??rrelse for skannede beskeder. Beskeder st??" "rre end denne begr??nsning vil ikke blive skannet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Du b??r tjekke at denne v??rdi er mindre end v??rdien af ??StreamMaxLength?? " "i clamd.conf-filen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/ru.po0000644000000000000000000016204112311674772010610 0ustar # translation of clamav_0.96.1+dfsg-1_ru.po to Russian # # Yuriy Talakan' , 2005. # Yuriy Talakan' , 2007. # Yuri Kozlov , 2007. # Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.97.1+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 09:03+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "службой" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "вручную" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Способ обновления вирусной базы:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Выберите способ обновления вирусной базы." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " службой: freshclam всё время запущен в качестве службы. Вы должны выбрать\n" " этот вариант, если у вас есть постоянное подключение к сети.\n" " ifup.d: freshclam будет работать в качестве службы, пока будет активно " "ваше\n" " подключение к Интернет. Выбирайте, если вы подключаетесь к\n" " Интернет по линии с коммутируемым доступом и не хотите, чтобы\n" " freshclam создавал новые подключения.\n" " cron: freshclam запускается из cron. Выберите, если хотите полностью\n" " контролировать, когда обновляется база.\n" " вручную: Нет автоматического вызова freshclam. Не рекомендуется,\n" " потому что база данных clamav постоянно обновляется." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Сайт локального зеркала базы данных:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Выберите сайт ближайшего локального зеркала." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam обновляет свою базу с зеркал из всемирной сети. Выберите ближайшее " "к вам зеркало. Если оставить настройку по умолчанию, будет проведена попытка " "подключиться к предположительно ближайшему к вам зеркалу." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Информация о HTTP прокси (оставьте поле пустым, если его нет):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Если вы должны использовать HTTP прокси для доступа во внешний мир, введите " "здесь информацию о прокси. Иначе оставьте поле пустым." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Используйте URL-синтаксис (\"http://узел[:порт]\")." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "" "Информация о пользователе прокси (оставьте пустым, если не используется):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Если вы должны передавать имя пользователя и пароль на прокси, введите их " "здесь. Иначе оставьте поле пустым." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "При вводе информации, используйте стандартную форму \"пользователь:пароль\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Количество обновлений freshclam в день:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Сетевой интерфейс, соединяющий с Интернет:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Укажите имя сетевого интерфейса, через который вы подключены к Интернет, " "например, eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Если служба работает когда сеть недоступна, файл протокола заполняется " "большим количеством записей, наподобие 'ОШИБКА: Подключения к database." "clamav.net невозможно.', и можно легко упустить момент, когда freshclam " "действительно не может обновить базу." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Вы можете оставить это поле пустым и тогда служба будет запускаться из " "сценариев инициализации. После этого вы должны убедиться, что компьютер " "постоянно подключён к Интернет, чтобы избежать заполнения файлов протокола." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Если компьютер подключён к Интернет через несколько сетевых интерфейсов, то " "укажите список имён устройств через пробел." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Известить clamd после обновления?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Укажите, надо ли извещать clamd о необходимости перезагрузки баз после " "успешного обновления." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Если вы ответите отрицательно, то перезагрузка базы clamd значительно " "задержится (по умолчанию он проводит проверку каждые 6 часов), и появится " "риск, что новый вирус сможет проскользнуть, хотя ваша база будет свежей. Не " "используйте, если вы не пользуетесь clamd, потому что это создаст ошибки." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Управлять файлом настройки автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Для clamav-base требуется настроить несколько параметров." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Комплект ClamAV не будет работать без настройки. Если вы не выберете " "автоматическую настройку, то вам придётся настроить /etc/clamav/clamd.conf " "вручную или запустить позже 'dpkg-reconfigure clamav-base'. В любом случае, " "будут задействованы ручные изменения в /etc/clamav/clamd.conf." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Тип сокета:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Выберите тип сокета, на котором будет слушать clamd." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Если вы выберете TCP, clamd будет доступен удалённо. Если вы выберете " "локальные сокеты UNIX, clamd будет доступен через файл. Рекомендуется " "использовать локальные сокеты UNIX, так как с ними более безопасно." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Локальный (UNIX) сокет, на котором будет слушать clamd:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Обрабатывать оставленные файлы UNIX-сокетов корректно?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Группа-владелец локального (UNIX) сокета clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Права на локальный (UNIX) сокет clamd при создании:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Порт TCP, на котором будет слушать clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Адрес IP, на котором будет слушать clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Введите \"any\", чтобы слушать на всех настроенных адресах IP. Если вы " "хотите слушать на одном адресе или имени узла, то введите его здесь." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Обязательно числовое значение" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "В ответе требуется указать число." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Разрешить сканирование почты?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Эта настройка разрешает сканирование почтового содержимого на вирусы. Вам " "нужно включить эту настройку, если вы хотите использовать clamav-milter, или " "если вы хотите включить обнаружение подмены адресов (фишинг)." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Разрешить сканирование архивов?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Если разрешено сканирование архивов, служба будет распаковывать архивы, " "такие как bz2, tar.gz, deb и многие другие, для проверки их содержимого на " "вирусы." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Более подробная информация о поддерживаемых форматах архивов находится в " "файле /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf или в справочной странице " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Максимально разрешённая длина потока (в Мб):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Можно задать ограничение на длину потока, который можно сканировать." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Максимально разрешённая глубина каталогов:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Это значение должно быть указано, если вы хотите разрешить службе переходить " "по символическим ссылкам на каталоги." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Значение '0' отключает это ограничение." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Хотите, чтобы служба следовала символическим ссылкам на каталоги?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Хотите, чтобы служба следовала символическим ссылкам на обычные файлы?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Таймаут для остановки thread-scanner (секунды):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Значение '0' отключает таймаут." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Количество потоков службы:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Разрешённое число ожидающих подключений:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Использовать системную службу протоколирования?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Можно протоколировать активность службы в системный протокол (syslog). Это " "может быть сделано независимо от того, будете ли вы протоколировать " "активность в специальный файл." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Файл протокола для clamav-daemon (введите none для запрета):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Протоколировать информацию о времени с каждым сообщением?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Разрешить сканирование почты?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Разрешить сканирование архивов?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Значение '0' отключает это ограничение." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Разрешить сканирование почты?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Максимальный размер файла протокола (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Максимальный размер файла протокола (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Максимальный размер файла протокола (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Максимальный размер файла протокола (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Задержка в секундах между самопроверками службы:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Во время самопроверки служба проверяет, надо ли перегрузить вирусную базу. " "Также она пытается исправить проблемы, вызванные ошибками в службе (т.е. в " "некоторых случаях можно исправить разрушенные структуры данных)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "С правами какого пользователя запускать clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Рекомендуется запускать программы ClamAV с правами непривилегированного " "пользователя. Это будет работать с большинством MTA с небольшими поправками, " "но если вы хотите использовать clamd для проверок файловой системы, запуск " "из-под root, вероятно, неизбежен. Подробности смотрите в файле README.Debian " "из пакета clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Группы для clamav-daemon (через пробел):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Введите дополнительные группы для clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "По умолчанию clamd работает с правами непривилегированного пользователя. " "Если вам надо, чтобы clamd мог получить доступ к файлам другого пользователя " "(например, в комбинации с MTA), то вы должны добавить clamd в группу этой " "части программ. Подробности смотрите в файле README.Debian из пакета clamav-" "base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Загружать байт-код из базы данных?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "ДоверятьПодписанным" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Параноидальный" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Уровень безопасности, применяемый к байт-коду:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - ДоверятьПодписанным : доверять байт-коду, загруженному из подписанных,\n" " файлов базы данных, но вставлять проверки безопасности во\n" " время выполнения, если байт-код загружен из неподписанных\n" " источников\n" " - Параноидальный : всегда вставлять проверки во время выполнения" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Задержка выполнения байт-кода в миллисекундах:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Для clamav-milter требуется настроить несколько параметров." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Он не будет работать без настройки. Если вы не выберете автоматическую " "настройку, то вам придётся настроить /etc/clamav/clamav-milter.conf вручную " "или запустить позже 'dpkg-reconfigure clamav-milter'. В любом случае, ручные " "изменения в /etc/clamav/clamav-milter.conf будут задействованы." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Интерфейс для взаимодействия с Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Задайте способ взаимодействия clamav-milter с Sendmail. Доступны следующие " "форматы:\n" " - Доменный сокет UNIX: [[unix|local]:]/путь/к/файлу\n" " - Сокет IPv4: inet:порт@[имя_машины|ip-адрес]\n" " - Сокет IPv6: inet6:порт@[имя_машины|ip-адрес]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" "Удалять подвисшие сокеты, оставшиеся после некорректного завершения работы?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Группа-владелец локального (UNIX) сокета clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Права на локальный (UNIX) сокет clamav-milter при создании:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Пользователь для запуска clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Рекомендуется запускать программы ClamAV с правами непривилегированного " "пользователя. Это будет работать с большинством MTA с небольшими поправками." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Подробности смотрите в файле README.Debian из пакета clamav-base." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Группы для clamav-milter (через пробел):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "По умолчанию clamav-milter работает с правами непривилегированного " "пользователя. Если вам надо, чтобы clamav-milter мог получить доступ к " "файлам другого пользователя (например, в комбинации с MTA), то вы должны " "добавить пользователя выполняющего clamav-milter в соответствующую группу(ы)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Таймаут ожидания данных от clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "Укажите время (в секундах) для ожидания clamav-milter данных от clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Значение \"0\" отключает таймаут." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" "Должен clamav-milter оставаться в оперативном режиме (не выполнять fork)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Выполнять chroot в каталог:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter может работать в окружении chroot. Вход в окружение будет " "выполнен после чтения файла настройки и перед отказом от root-привилегий." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Пустое значение означает, что chroot не будет выполнен." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-файл:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Укажите расположение файла идентификатора процесса для ожидающей запросов " "службы clamav-milter (основной поток)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Расположение временного каталога:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Укажите каталог для файлов clamav-milter, в который они временно сохраняются " "для сканирования. Если не задан, то используются значения переменных $TMPDIR " "и $TEMP." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Для сканирования соединяться с сокетом clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Укажите сокет для подключения к серверу ClamAV при сканировании. Возможные " "варианты:\n" " - локальный unix-сокет c абсолютным путём в виде \"unix:путь\"\n" " (например, unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - локальный или удалённый TCP-сокет указывается как \"tcp:узел:порт\"\n" " (например, tcp:192.168.0.1). Поле \"узел\" может задаваться в виде имени\n" " машины или IP-адреса; поле \"порт\" требуется только для адресов IPv6,\n" " иначе используется значение по умолчанию 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Вы можете сделать несколько выборов, разделённых пробелами. В этом случае " "серверы clamd будут выбираться попеременно (round-robin)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Узлы, исключённые из сканирования:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Укажите в нотации CIDR (узел(имя)/маска) узлы, для которых не должно " "выполняться сканирование входящей почты. Можно задать несколько указаний " "разделённых пробелами. Используйте ключевое слово \"local\" для указания " "локально (не SMTP) отправляемой почты." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Если поле оставлено пустым, вся входящая почта будет сканироваться." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Белый список адресов:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Укажите путь к файлу с белым списком адресов; содержащему адреса, " "электронная почта, с которых не должна подвергаться сканированию." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Каждая строка этого файла должна быть регулярным выражением POSIX; строки " "начинающиеся с \"#\", \":\" или \"!\" считаются комментариями и игнорируются." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Строки могут начинаться с \"From:\" (без пробела после двоеточия) для " "применения белого списка адресов отправителей; или начинаться с \"To:\" для " "соответствия адресов получателей." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Принять" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Отказать" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Вернуть" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Выбросить" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Карантин" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Действие, выполняемое для заражённых сообщений:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Укажите действие, выполняемое для \"заражённых\" сообщений:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Принять: сообщение принято для доставки;\n" " - Отказать: немедленно отказать в доставке (ошибка 5xx);\n" " - Вернуть: вернуть сообщение о временных проблемах (4xx);\n" " - Выбросить: принять сообщение и выбросить его;\n" " - Карантин: принять сообщение и отправить на карантин, с Sendmail\n" " очередь карантина может быть просмотрена командой\n" " \"mailq -qQ\". С Postfix такие сообщения удерживаются." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Действие, выполняемое при возникновении ошибок:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Выберите действие для выполнения при возникновении ошибок, таких как " "невозможность выделить память под структуры данных, отсутствие сканеров, " "простои сети, неизвестные ответы от сканеров и т.д." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Принять: сообщение принято для доставки;\n" " - Отказать: немедленно отказать в доставке (ошибка 5xx);\n" " - Вернуть: вернуть сообщение о временных проблемах (4xx)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Специальная причина отказа для заражённых сообщений:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" "Укажите причину отказа, которая будет включена в письма отказанные в " "доставке." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Этот параметр полезен только вместе с \"OnInfected Reject\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Строка \"%v\" может использоваться для названия вируса." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Да" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "Нет" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Добавить" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Добавлять заголовки в обрабатываемые сообщения?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Если ответить утвердительно, то в каждое обрабатываемое письмо будут " "добавлены заголовки \"X-Virus-Scanned\" и \"X-Virus-Status\", которые, могут " "заменить уже имеющиеся заголовки." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Файл протокола для clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Укажите полный путь к файлу протокола clamav-milter, который должен быть " "доступен на запись сервису clamav. Для отключения введите none." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "Протоколирование через syslog настраивается независимо от данной настройки." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Выключить блокировку файла протокола?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "По умолчанию, файл протокола блокируется на запись. Такая блокировка " "защищает от clamav-milter, запущенного несколько раз. Эта настройка " "выключает блокировку файла протокола." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Максимальный размер файла протокола (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Укажите максимальный размер файла протокола. Используйте \"0\" для " "неограниченного размера." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Протоколировать информацию о времени с каждым сообщением?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Использовать системную службу протоколирования?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Укажите хотите ли вы использовать системную службу протоколирования " "(syslog). Этот параметр может использоваться вне зависимости от записи " "протокола в файл." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Тип сообщений syslog:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Укажите тип сообщений протокола в соответствии с документацией системной " "службы протоколирования." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Включить подробное протоколирование?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Отключено" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Сокращённое" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Полное" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Протоколирование при обнаружении заражённых сообщений:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Выберите уровень протоколирования информации для заражённых сообщений:\n" " - Отключено: ничего не протоколируется;\n" " - Сокращённое: протоколируются минимум подробностей;\n" " - Полное: сохраняется подробная информация." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Протоколирование, если угрозы нет:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Выберите уровень протоколирования информации, если от просканированного " "сообщения нет угрозы (полезно при отладке, но существенно увеличивает размер " "журнала:\n" " - Отключено: ничего не протоколируется;\n" " - Сокращённое: протоколируются минимум подробностей;\n" " - Полное: сохраняется подробная информация." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Ограничение для сканируемых сообщений (МБ):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Укажите максимальный размер для сканируемых сообщений. Для сообщений больших " "этого размера сканирование не производится." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Убедитесь, что это значение меньше, чем значение \"StreamMaxLength\" в clamd." "conf" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000020060512311674772011167 0ustar # clamav Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2007 THE clamav'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clamav package. # André Luís Lopes , 2006. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:39-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "daemon" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de atualização da base de dados de vírus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" "Por favor, escolha o método para atualização da base de dados de vírus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon: o freshclam fica em execução como daemon o tempo todo. Você\n" " deveria escolher esta opção se você possui uma conexão de\n" " rede permanente;\n" " ifup.d: o freshclam fica em execução como daemon enquanto sua conexão\n" " à Internet estiver estabelecida. Escolha esta opção se você\n" " usa conexão discada à Internet e não quer que o freshclam\n" " inicie novas conexões;\n" " cron: o freshclam será iniciado a partir do cron. Escolha esta opção\n" " se você quer controle total sobre quando a base de dados é\n" " atualizada.\n" " manual: sem invocação automática do freshclam. Este método não é\n" " recomendado, pois a base de dados do ClamAV é constantemente\n" " atualizada." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Site espelho local da base de dados:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Por favor, selecione o site espelho local mais próximo." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "O freshclam atualiza sua base de dados a partir de uma rede mundial de sites " "espelhos. Por favor, selecione o espelho mais próximo. Se você deixar a " "configuração padrão, uma tentativa será feita para adivinhar um espelho " "próximo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Informação do proxy HTTP (deixe em branco para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se você precisa usar um proxy HTTP para acessar o mundo exterior, informe os " "dados do proxy aqui. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Por favor, use sintaxe de URL (\"http://máquina[:porta]\") aqui." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Informação sobre usuário do proxy (deixe em branco para nenhum):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Se você precisa fornecer um nome de usuário e senha ao proxy, informe-os " "aqui. Caso contrário, deixe em branco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Quando estiver informando os dados do usuário, use o formato padrão de " "\"usuário:senha\"." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de atualizações do freshclam por dia:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Nome da interface de rede conectada à Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Por favor, informe o nome da interface de rede conectada à Internet. " "Exemplo: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Se o daemon é executado quando a rede não está disponível, o arquivo de log " "será bombardeado com diversas entradas do tipo 'ERROR: Connection with " "database.clamav.net failed.', tornando fácil deixar escapar quando o " "freshclam realmente não pode atualizar a base de dados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Você pode deixar este campo em branco e o daemon será iniciado a partir dos " "scripts de inicialização. Com isso, você deveria ter certeza de que seu " "computador está permanentemente conectado à Internet para evitar bombardear " "os arquivos de log." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "O clamd deverá ser notificado após as atualizações?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Por favor, confirme se o clamd deverá ser notificado para que o mesmo possa " "recarregar sua base de dados após atualizações que tenham sucesso." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Se você não escolher esta opção, as recargas da base de dados do clamd serão " "notavelmente atrasadas (ele realiza esta verificação a cada 6 horas por " "padrão), abrindo a possibilidade de um novo vírus não ser detectado mesmo " "que sua base de dados esteja atualizada. Não utilize esta opção se você não " "usa o clamd, pois a mesma produzirá erros." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Manipular o arquivo de configuração automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Algumas opções devem ser configuradas para o clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "A suíte ClamAV não funcionará se não for configurada. Se você não configurá-" "la automaticamente, você terá que configurar o arquivo /etc/clamav/clamd." "conf manualmente ou executar o comando 'dpkg-reconfigure clamav-base' " "posteriormente. Em qualquer caso, mudanças feitas manualmente no arquivo /" "etc/clamav/clamd.conf serão respeitadas." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Por favor, escolha o tipo de socket no qual o clamd estará ouvindo." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Se você escolher TCP, o clamd poderá ser acessado remotamente. Se você " "escolher sockets UNIX locais, o clamd poderá ser acessado através de um " "arquivo. Sockets UNIX locais são recomendados por questões de segurança." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket (UNIX) local no qual o clamd deverá ouvir:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Manipular graciosamente arquivos de socket UNIX deixados para trás?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Porta TCP na qual o clamd deverá ouvir:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Endereço IP no qual o clamd deverá ouvir:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Informe \"any\" para ouvir em cada endereço IP configurado. Se você quiser " "ouvir em um único endereço ou nome de máquina, informe-o aqui." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obrigatório" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Esta questão requer uma resposta numérica." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Deseja habilitar a varredura de e-mails?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 #, fuzzy msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Esta opção habilita a varredura do conteúdo do e-mail à procura de vírus. " "Você precisa desta opção habilitada se você quer usar o clamav-milter. É " "recomendado que você use um desempacotador separado para extrair quaisquer " "partes MIME das mensagens de e-mail se você quiser verificar e-mails." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Deseja habilitar a varredura em arquivos que contêm outros arquivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Se a verificação de arquivos que contêm outros arquivos está habilitada, o " "daemon abrirá os arquivos com extensões como .bz2, .tar.gz, deb e muitos " "outros, para verificar o conteúdo à procura de vírus." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Para maiores informações sobre quais arquivos são suportados, veja /usr/" "share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou a página de manual clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Tamamho máximo de \"stream\" permitido (unidade Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Você pode definir um limite para o tamanho do \"stream\" que pode ser " "verificado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Profundidade máxima de diretórios permitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Este valor deverá ser definido se você quer permitir que o daemon siga " "ligações simbólicas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Informar '0' desabilitará este limite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Deseja que o daemon siga ligações simbólicas para diretórios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Deseja que o daemon siga ligações simbólicas normais para arquivos?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tempo limite para parar o verificador de threads (em segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Informar '0' desabilitará o limite de tempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de threads para o daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de conexões pendentes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Deseja usar o registrador de logs do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "É possível fazer o log das atividades do daemon usando o registrador de logs " "do sistema. Isto pode ser feito independentemente de você desejar fazer o " "log das atividades para um arquivo especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Arquivo de log para o clamav-daemon (informe \"none\" para desabilitar):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Deseja fazer o log de informações de horas com cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Deseja habilitar a varredura de e-mails?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Deseja habilitar a varredura em arquivos que contêm outros arquivos?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "O valor 0 (zero) desabilita o limite de tamanho." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Deseja habilitar a varredura de e-mails?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Tamamho máximo de \"stream\" permitido (unidade Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Tamamho máximo de \"stream\" permitido (unidade Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Tamamho máximo de \"stream\" permitido (unidade Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Tamamho máximo de \"stream\" permitido (unidade Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Atraso em segundos entre as checagens do próprio daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante o SelfCheck (AutoChecagem), o daemon verifica se precisa recarregar " "a base de dados de vírus. Ele também tenta reparar problemas causados por " "bugs no daemon (ou seja, em alguns casos ele é capaz de reparar estruturas " "de dados corrompidas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Usuário para executar o clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "É recomendado executar os programas ClamAV como um usuário não privilegiado. " "Isto funcionará com a maioria dos MTAs com pouca configuração, mas se você " "quiser usar o clamd para varreduras no sistema de arquivos, executá-lo como " "root será, provavelmente, inevitável. Por favor, consulte o arquivo README." "Debian no pacote clamav-base para maiores detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-daemon (separados por espaço):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Por favor, informe quaisquer grupos extras para o clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Por padrão, o clamd é executado como um usuário não privilegiado. Se você " "precisa que o clamd seja capaz de acessar arquivos de propriedade de outro " "usuário (e.g., em combinação com um MTA), então você precisará adicionar o " "clamd ao grupo deste componente de software. Por favor, veja o arquivo " "README.Debian no pacote clamav-base para maiores detalhes." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 #, fuzzy msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Deseja salvar streams em disco ?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 #, fuzzy msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Algumas opções devem ser configuradas para o clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 #, fuzzy msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "A suíte ClamAV não funcionará se não for configurada. Se você não configurá-" "la automaticamente, você terá que configurar o arquivo /etc/clamav/clamd." "conf manualmente ou executar o comando 'dpkg-reconfigure clamav-base' " "posteriormente. Em qualquer caso, mudanças feitas manualmente no arquivo /" "etc/clamav/clamd.conf serão respeitadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 #, fuzzy msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupos para o clamav-daemon (separados por espaço):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 #, fuzzy msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Usuário para executar o clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 #, fuzzy msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "É recomendado executar os programas ClamAV como um usuário não privilegiado. " "Isto funcionará com a maioria dos MTAs com pouca configuração, mas se você " "quiser usar o clamd para varreduras no sistema de arquivos, executá-lo como " "root será, provavelmente, inevitável. Por favor, consulte o arquivo README." "Debian no pacote clamav-base para maiores detalhes." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 #, fuzzy msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos para o clamav-daemon (separados por espaço):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Por padrão, o clamd é executado como um usuário não privilegiado. Se você " "precisa que o clamd seja capaz de acessar arquivos de propriedade de outro " "usuário (e.g., em combinação com um MTA), então você precisará adicionar o " "clamd ao grupo deste componente de software. Por favor, veja o arquivo " "README.Debian no pacote clamav-base para maiores detalhes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 #, fuzzy msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Informar '0' desabilitará o limite de tempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim, Não" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 #, fuzzy msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Usuário para executar o clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 #, fuzzy msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Tamamho máximo de \"stream\" permitido (unidade Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 #, fuzzy msgid "Log time with each message?" msgstr "Deseja fazer o log de informações de horas com cada mensagem?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 #, fuzzy msgid "Use system logger?" msgstr "Deseja usar o registrador de logs do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr "O valor 0 (zero) desabilita o limite de tamanho." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "Deseja habilitar a verificação de arquivos RAR?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Esta opção habilita o arquivador RAR embutido. Use esta opção com " #~ "cautela, uma vez que o código RAR pode conter vazamentos de memória. O " #~ "clamscan também pode usar programas RAR externos, como o unrar, no " #~ "entanto, o clamd não pode fazê-lo." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Limite de recursão em arquivos que contêm outros arquivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Esta configuração impõe um limite de recursão dentro de arquivos que " #~ "contêm outros arquivos. Por exemplo, um arquivo tar que também esteja " #~ "compactado com gzip." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Limite de compressão em arquivos que contêm outros arquivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Esta configuração impõe um limite na compressão de arquivos que contêm " #~ "outros arquivos, para proteger contra arquivos bombas (pequenos arquivos " #~ "que expandem para arquivos massivos, uma forma de Ataque de Negação de " #~ "Serviço). Porém, este limite pode ser muito baixo para algumas " #~ "configurações." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Limite para o número máximo de arquivos dentro de um arquivo:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "" #~ "Maior tamanho de arquivo, em Mb, que serão verificados dentro de arquivos:" #~| msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported" #~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported" #~ msgstr "Uso do mirrors.txt deixou de ser suportado" #~| msgid "" #~| "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~| "clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file." #~ msgid "" #~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file." #~ msgstr "" #~ "Durante a transição para manipular sua base de dados de espelhos via DNS, " #~ "o time do ClamAV abandonou o suporte ao arquivo de configuração 'mirrors." #~ "txt'." #~| msgid "" #~| "If you have entered additional mirrors there, your file will be backed " #~| "up as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgid "" #~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up " #~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgstr "" #~ "Se espelhos adicionais foram mencionados lá, será feito uma cópia de " #~ "segurança deste arquivo como /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~| msgid "" #~| "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) " #~| "will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, " #~| "using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf " #~| "carefully after the update is through." #~ msgid "" #~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be " #~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " #~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the " #~ "update completes." #~ msgstr "" #~ "Se o arquivo foi modificado, antigos espelhos (os quais podem ser muitos) " #~ "serão adicionados ao novo arquivo de configuração /etc/clamav/freshclam." #~ "conf, usando a palavra-chave DatabaseMirror. Por favor, examine o arquivo " #~ "freshclam.conf cuidadosamente após o término da atualização." #~| msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav" #~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav" #~ msgstr "Os sockets e arquivos PID do ClamAV agora estão em /var/run/clamav" #~| msgid "" #~| "ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default. If your " #~| "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~| "not start after this upgrade. Please run dpkg-reconfigure clamav-base, " #~| "and when asked about the socket, please change its location to /var/run/" #~| "clamav/, and update the configuration of any software that uses this " #~| "socket (e.g., exim, amavis)." #~ msgid "" #~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the " #~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', " #~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, " #~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., " #~ "Exim, AMaVis)." #~ msgstr "" #~ "O ClamAV agora é executado como o usuário não privilegiado clamav por " #~ "padrão. Se sua configuração anterior dependia de um socket ou um pid em /" #~ "var/run, o clam não iniciará após esta atualização. Por favor, execute o " #~ "comando 'dpkg-reconfigure clamav-base' e, quando questionado sobre o " #~ "socket, por favor, mude sua localização para /var/run/clamav/, e atualize " #~ "a configuração de quaisquer softwares que usem este socket (e.g., Exim, " #~ "AMaVis)." #~ msgid "daemon, ifup.d, cron, manual" #~ msgstr "daemon, ifup.d, cron, manual" #~ msgid "" #~ "If you don't know what network interface you use to connect to the " #~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the " #~ "init scripts instead." #~ msgstr "" #~ "Caso você não saiba qual interface de rede é utilizada para o acesso a " #~ "Internet, deixe este campo em branco e o daemon será iniciado a partir " #~ "dos scripts de inicialização." #~ msgid "" #~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the " #~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret." #~ msgstr "" #~ "Caso você deixe o campo em branco, certifique-se de que o computador " #~ "esteja sempre conectado a Internet ou seus logs serão realmente difíceis " #~ "de serem interpretados." #~ msgid "Example: eth0" #~ msgstr "Exemplo : eth0" #~ msgid "A numeric value is mandatory" #~ msgstr "É necessário um valor numérico" #~ msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood." #~ msgstr "" #~ "Uma resposta não númerica para esta pergunta não pode ser entendida." #~ msgid "" #~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to " #~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth " #~ "limit." #~ msgstr "" #~ "Essa pergunta deverá ser respondida caso você queira que o daemon siga " #~ "ligações simbólicas para diretórios. O valor 0 (zero) desabilita o limite " #~ "máximo de profundidade de diretórios." #~ msgid "" #~ "In order for archive scanning on streams to work, the stream data needs " #~ "to be saved to disk so they can be extracted. This choice is mandatory if " #~ "you want to use clamav-milter." #~ msgstr "" #~ "Para que o scan de arquivos em streams funcione, a stream (fluxo) de " #~ "dados precisa ser salva em disco para que possa ser extraída " #~ "posteriormente. Isto é mandatório caso você utilize o clamav-milter." #~ msgid "Download mirrors (space separated):" #~ msgstr "Espelhos de download (separados por espaços) :" #~ msgid "" #~ "Freshclam needs to know where it should download databases from. The " #~ "default is to use database.clamav.net, which automatically uses one of " #~ "the many official mirrors throughout the world." #~ msgstr "" #~ "O freshclam precisa saber de onde deve fazer o download das bases de " #~ "dados. O padrão é fazer o download de database.clamav.net, o qual, por " #~ "sua vez, utiliza automaticamente um dos muitos espelhos oficiais " #~ "existentes espalhados pelo mundo." #~ msgid "What is your prefered way to update the virus databases?" #~ msgstr "Qual a maneira preferida de atualizar as bases de dados de vírus ?" #~ msgid "" #~ "daemon: freshclam is running as daemon all the time. You should choose " #~ "this if you have a permanent network connection." #~ msgstr "" #~ "daemon : o freschclam permanece em execução como um daemon o tempo todo. " #~ "Você deverá escolher esta opção caso você possua uma conexão de rede " #~ "permanente." #~ msgid "" #~ "ifup.d: freshclam will be running as daemon as long as your internet " #~ "connection is up. Choose this one if you have a dialup internet " #~ "connection and don't want freshclam to initiate new connections" #~ msgstr "" #~ "ifup.d : o freshclam permanecerá em execução somente quando sua conexão " #~ "Internet for estabelecida. Escolhe esta opção caso você possua uma " #~ "conexão discada e não deseje que o freshclam inicie novas conexões." #~ msgid "" #~ "cron: freshclam is started from cron. Choose if you want full control of " #~ "when the database is updated." #~ msgstr "" #~ "cron : o freshclam será iniciado através do cron. Escolha esta opção caso " #~ "você deseje ter controle total em relação a quando a base de dados é " #~ "atualizada." #~ msgid "" #~ "manual: No automatic invocation of freshclam. This is not recommended, as " #~ "clamav's database is constantly updated." #~ msgstr "" #~ "manual : Não haverá nenhuma invocação automática do freshclam. Esta opção " #~ "não é recomendada, uma vez que a base de dados do clamav é constantemente " #~ "atualizada." #~ msgid "Enter a list of mirrors to download from, seperated by spaces" #~ msgstr "" #~ "Informe uma lista de espelhos a partir de onde fazer o download das " #~ "atualizações, separados por espaços." #~ msgid "How often should freshclam update the database (updates/day)?" #~ msgstr "" #~ "Com qual frequência o freshclam deverá atualuzar a base de dados " #~ "(atualizaçõs/dia) ?" #~ msgid "TCP, UNIX" #~ msgstr "TCP, UNIX" #~ msgid "Do you want the daemon to listen to a TCP or a UNIX socket?" #~ msgstr "O daemon deverá ouvir em uma porta TCP ou em um socket UNIX ?" #~ msgid "Please enter a number" #~ msgstr "Por favor, informe um número" #~ msgid "The value 0 disables the recursion limit." #~ msgstr "O valor 0 desabilita o limite de recursão." #~ msgid "After how many seconds will the thread-scanner stop?" #~ msgstr "Depois de quantos segundos o scanner de threads deverá parar ?" #~ msgid "How many threads will you allow the daemon to have?" #~ msgstr "Quantas threads o daemon poderá possuir ?" #~ msgid "Do you want the daemon to log its activities into a specified file?" #~ msgstr "" #~ "O daemon deverá fazer o log de suas atividades em um arquivo a ser " #~ "especificado ?" #~ msgid "" #~ "If you don't want any logging just leave the field blank. If you activate " #~ "this feature you should make sure that you have the program logrotate " #~ "installed." #~ msgstr "" #~ "Caso você não deseje que nenhum log seja feito, dexei este campo em " #~ "branco. Caso você ative este recurso, certifique-se que o programa " #~ "logrotate esteja instalado." #~ msgid "How often (in seconds) should the daemon perform a SelfCheck?" #~ msgstr "" #~ "Com qual frequência (em segundos) o daemon deverá executar uma " #~ "AutoChecagem ?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This option enables the daemon to scan mail contents for viruses. Do NOT " #~ "ENABLE THIS FEATURE on daemons with public access or production boxes. As " #~ "of writing this (20030920) new flaws in the mail code has been discovered " #~ "every week for months." #~ msgstr "" #~ "Esta opção fará com que o daemon execute o scan do conteúdo de mensagens " #~ "a procura de vírus. NÂO HABILITE ESTA OPÇÃO em daemons de acesso público " #~ "ou em máquinas de produção. Até o momento (20/09/2003), novas falhas no " #~ "código de mensagens vem sendo descobertas a cada semana, durante meses." #~ msgid "Critical, High: 0 questions" #~ msgstr "Crítica, Alta: 0 perguntas" #~ msgid "Medium: 5-12 questions" #~ msgstr "Média: 5-12 perguntas" #, fuzzy #~ msgid "Low: 15-28 questions" #~ msgstr "Baixa: 15-29 perguntas" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to run the daemon process based instead of thread based?" #~ msgstr "Deseja que o daemon faça o scan de cada arquivo que for fechado ?" #~ msgid "What paths do want to perform on-access scanning on?" #~ msgstr "Em quais diretórios deve ser feito o scan em tempo de acesso ?" #~ msgid "" #~ "Separate the paths with colons. Leave the field blank to disable on-" #~ "access scanning. On-access scanning gives you the opportunity to scan all " #~ "files accessed for viruses. You need the dazuko kernel module for on-" #~ "access scanning." #~ msgstr "" #~ "Separa os caminhos para os diretórios com dois pontos. Deixe o campo em " #~ "branco para desabilitar o scan em tempo de acesso. O scan em tempo de " #~ "acesso oferece a oportunidade de fazer o scan a procura de vírus em todos " #~ "os arquivos acessados. O módulo de kernel \"dazuko\" é necessário para " #~ "que o suporte ao scan em tempo de acesso funcione." #~ msgid "What paths shouldn't be on-access scanned?" #~ msgstr "Em quais diretórios deve ser feito o scan em tempo de acesso ?" #~ msgid "" #~ "/proc and /var/lib/clamav/ will be automatically added to this list, " #~ "otherwise clamscan will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Os diretórios /proc e /var/lib/clamav/ serão automaticamente adicionados " #~ "a esta lista, pois de outra forma o clamscan seria desabilitado." #~ msgid "Separate the paths with colons." #~ msgstr "Separe os caminhos dos diretórios com dois pontos." #~ msgid "Do you want the daemon to scan every file that's opened?" #~ msgstr "Deseja que o daemon faça o scan de cada arquivo que for aberto ?" #~ msgid "Do you want the daemon to scan every file that's closed?" #~ msgstr "Deseja que o daemon faça o scan de cada arquivo que for fechado ?" #~ msgid "Do you want the daemon to scan every file that's executed?" #~ msgstr "Deseja que o daemon faça o scan de cada arquivo que for executado ?" #~ msgid "Do you want on-access scanning to scan into archives?" #~ msgstr "" #~ "Deseja que o scan em tempo de acesso faça o scan em arquivos que contém " #~ "outros arquivos ?" #~ msgid "" #~ "Enable archive scanning. It uses the same Max limits as the TCP/UNIX " #~ "listening part of the daemon." #~ msgstr "" #~ "Habilitar o scan de arquivos que contém outros arquivos. Esse recurso usa " #~ "os mesmos limites maxímos que são parte do daemon que escuta em porta TCP/" #~ "socket UNIX." #~ msgid "What's the maximal file size (in Mb) allowed for on-access scanning?" #~ msgstr "" #~ "Qual o tamanho máximo de arquivo (em Mb) permitido para o scan em tempo " #~ "de acesso ?" #~ msgid "Sets a size limit on the on-access thread." #~ msgstr "" #~ "Defina um limite de tamanho para a thread de scan em tempo de acesso." #~ msgid "This option enables the daemon to scan mail contents for viruses." #~ msgstr "" #~ "Esta opção habilita o daemon a fazer o scanning do conteúdo das mensagens " #~ "a procura de vírus." #~ msgid "If you don't want any logging just leave the field blank." #~ msgstr "Caso você não queira nenhum log deixe este campo em branco." #~ msgid "How large log file (Mb) will you allow?" #~ msgstr "Qual o tamanho permitido (em Mb) dos arquivos de log ?" #~ msgid "The value 0 disables the size check" #~ msgstr "O valor 0 desabilita a checagem de tamanho" #~ msgid "Do you want to download new virus databases using a cron script?" #~ msgstr "" #~ "Deseja fazer o download de novas bases de dados de vírus usando um script " #~ "cron ?" #~ msgid "" #~ "V 0.50 of Clam Antivirus doesn't support the oav-database anymore. In " #~ "order to be able to update the database faster (oav has been dead for " #~ "long periods) the main database is now hosted by the author of Clam " #~ "Antivirus (Tomasz Kojm). To detect new type of viruses (polymorphic and " #~ "metapolymorphic) the database format has been changed." #~ msgstr "" #~ "A Verão 0.50 do Antivírus Clam não suporta mais as bases de dados do " #~ "OpenAntivírus (OAV). Para que a atualização de suas bases de dados de " #~ "vírus seja feita mais rapidamente (o projeto OAV está parado por um longo " #~ "período), a base de dados principal é agora hospedada pelo autor do Clam " #~ "Antivírus (Tomasz Kojm). Para detectar novos tipos de vírus (polimórficos " #~ "e metapolimórficos) o formato da base de dados foi mudado." #~ msgid "" #~ "Freshclam has been fixed and now includes proxy support. The default way " #~ "to update the database is to run freshclam from a cron script." #~ msgstr "" #~ "O Freshclam foi corrigido e agora inclui suporte proxy. A maneira padrão " #~ "de atualizar a base de dados é executar o freshclam a partir de um script " #~ "cron." #~ msgid "The --daemon-notify option will be removed from /etc/cron.d/clamav." #~ msgstr "A opção --daemon-notify será removida de /etc/cron.d/clamav." #~ msgid "" #~ "0.54-11, 0.60-1 or 0.60-2 downloads a new database with the daemon-notify " #~ "option, which caused problems." #~ msgstr "" #~ "As versões 0.54-11, 0.60-1 ou 0.60-2 fazem o download de uma nova base de " #~ "dados com a opção daemon-notify, o que causou problemas." #~ msgid "" #~ "Daemon-notify isn't needed since the daemon reloads the database often. " #~ "The daemon reloads the database if needed every time it runs SelfCheck " #~ "(default every 3600 seconds}. For more info about SelfCheck see clamav." #~ "conf(5) in the clamav-daemon package." #~ msgstr "" #~ "A opção daemon-notify não é necessária uma vez que o daemon faz a recarga " #~ "da base de dados frequentemente. O daemon faz a recarga da base de dados " #~ "caso necessário a cada vez que executa a AutoChecagem (o padrão é executá-" #~ "la a cada 3600 segundos). Para maiores informações sobre a AutoChecagem " #~ "consulte a página de manual clamav.conf(5) no pacote clamav-daemon." #~ msgid "Freshclam will be executed as clamav user" #~ msgstr "Freshclam será executado como usuário clamav" #~ msgid "" #~ "If you have installed an old version (<0.60-1) of clamav/clamav-" #~ "freshclam, freshclam downloads new databases as the root user. This could " #~ "possibly lead to security problems, so 0.60-2+ defaults to the clamav " #~ "user instead. . This update will replace the string 'root' in /etc/cron.d/" #~ "clamav with 'clamav'. A change that won't touch any other changes made in " #~ "the /etc/cron.d/clamav file. If you have already changed /etc/cron.d/" #~ "clamav there is no need to worry. The change is ucf managed, so you'll " #~ "have full control over conflicting changes." #~ msgstr "" #~ "Caso você possua uma versão antiga do clamav/clamav-freshclam instalada " #~ "(anferior a 0.60-1), o freshclam atualmente faz o download de novas bases " #~ "de dados como o usuário root. Isso pode possivelmente causar problemas de " #~ "segurança, sendo assim, a partir da versão 0.60-2 o padrão é usar o usuio " #~ "clamav. Esta atualização irá atualizar a string 'root' no arquivo /etc/" #~ "cron.d/clamav por 'clamav'. Uma mudança que não irá tocar em quaisquer " #~ "outras mudanças que possam ter sido feitas no arquivo /etc/cron.d/clamav. " #~ "Caso você já tenha mudado o arquivo /etc/cron.d/clamav não é necessário " #~ "se preocupar. A mudança é gerenciada pelo ucf e, portanto, você possui " #~ "controle total sobre as mudanças conflitantes." #~ msgid "" #~ "The daemon won't work if it isn't configured. If you don't choose debconf " #~ "you will have to configure /etc/clamav.conf manually." #~ msgstr "" #~ "O daemon não funcionará caso não seja configurado. Caso você opte por não " #~ "utilizar o debconf para confgiuração do daemon clamav você terá que " #~ "configurar o arquivo /etc/clamav.conf manualmente." #~ msgid "" #~ "Do you want to be able to run multiple versions of the daemon " #~ "simultaneously?" #~ msgstr "" #~ "Deseja ter a possibilidade de executar múltiplas versões do daemon " #~ "simultaneamente ?" #~ msgid "You are strongly encouraged to choose ." #~ msgstr "É fortemente recomendado que você escolha ." #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "/var/lib/clamav/" #~ msgstr "/var/lib/clamav/" #~ msgid "Unless you have your own database leave the default here." #~ msgstr "" #~ "A menos que você possua suas próprias bases de dados, mantenha o " #~ "caminhopadrão sugerido." #~ msgid "/var/run/clamd.ctl" #~ msgstr "/var/run/clamd.ctl" #~ msgid "15" #~ msgstr "15" #~ msgid "180" #~ msgstr "180" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "clamav" #~ msgstr "clamav" #~ msgid "Do you want to drop privileges to a specified user?" #~ msgstr "Deseja mudar para os privilégios de um usuário a ser especificado ?" #~ msgid "" #~ "Note that on-access scanning requires root access. Leave blank in order " #~ "to make the daemon run as root." #~ msgstr "" #~ "Note que fazer o scan em tempo de acesso requer privilégios de " #~ "superusuário (root). Deixe o campo em branco para que o daemon seja " #~ "executado com os privilégios do superusuário." #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "1000" #~ msgstr "1000" #~ msgid "Do you want on-access scanning?" #~ msgstr "Deseja que o scan seja feito em tempo de acesso ?" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "Should clamav replace old virus databases with newer databases?" #~ msgstr "" #~ "O clamav deve substituir as antigas bases de dados de vírus por novas " #~ "bases de dados ?" #~ msgid "" #~ "Clamscan reads the database from /var/lib/clamav/. When you install a new " #~ "package it might be the case that the virus database can be updated." #~ msgstr "" #~ "O Clamscam lê sua base de dados de /var/lib/clamav/. Quando você instala " #~ "um novo pacote uma nova base de dados de vírus pode ser atualizada." #~ msgid "" #~ "Unless you have a custom database under /var/lib/clamav you'll want " #~ "clamav to use the newest database possible. If you're updating your " #~ "database automaticly by freshclam (or a similar program) this is still a " #~ "good thing, since a NEWER freshclam'ed database won't be replaced under " #~ "any circumstances." #~ msgstr "" #~ "A menos que você possua uma base de dados personalizada em /var/lib/" #~ "clamav você irá preferir que o clamav use a base de dados mais nova " #~ "possível. Caso você esteja atualizando sua base de dados automaticamente " #~ "pelo freshclam (ou um programa similar) isso ainda é algo bom, uma vez " #~ "que uma base de dados NOVA obtida pelo freshclam não será substituída sob " #~ "nenhuma circunstância." debian/po/eu.po0000644000000000000000000012501212311674772010570 0ustar # translation of clamav-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:03+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "deabrua" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "eskuz" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Birusa datu-base eguneraketa metodoa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Mesedez hautatu birus datu-base eguneraketa metodoa." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " daemon: freshclam deabru gisa denbora guztian abiarazirik egongo da. " "Aukera\n" " hau hautatu internetera konexio iraunkor bat baduzu;\n" " ifup.d: freshclam deabru bezala abiaraziko da internet konexioa martxan " "duzunean.\n" " Aukera hau hautatu modem bidezko konexio bat baduzu eta ez baduzu\n" " freshclam-ek konexioa abiaraztea nahi;\n" " cron: freshclam cron bidez abiaraziko da. Aukera hau hautatu datu-basea " "noiz\n" " bertsio-berritzenden kontrolatu nahi baduzu;\n" " eskuz: Ez da freshclam automatikoki abiaraziko. Hau ez da gomendagarria,\n" " ClamAV datu-basea oso sarri eguneratzen da eta." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Datu-base lokal ispilu gunea:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Mesedez hautatu gertuen duzun ispiluaten gunea." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam-ek bere datu-base saretan banaturik dauden ispilu guneetatik " "eguneratzen du. Mesedez hautatu zutaz gertuen dagoen ispilua. Lehenetsitako " "ezarpena uzten baduzu, gertuen duzun ispilua asmatzeko saiakera egingo da." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP proxy-a argibideak (hutsi utzi ez erabiltzeko):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Sarea atzitzeko HTTP proxy bat behar izanez gero, idatzi proxy-aren " "argibideak hemen. Bestela zurian utzi ezazu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Mesedez URL sintaxia (\"http://ostalari[:ataka]\") erabili hemen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Proxy erabiltzaile argibidea (zurian ez erabiltzeko):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Proxy-a erabiltzeko erabiltzaile-izen bat zehaztu behar baduzu, idatz ezazu " "hemen. Bestela zurian utzi ezazu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Erabiltzaile argibideak ezartzerakoan, \"erabiltzaile:pasahitza\" estandarra " "erabili." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Eguneko freshclam eguneraketa kopurua:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Internetera konektaturik dagoen sare interfazea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Mesedez ezarri internetera konektaturik dagoen sare interfazearen izena. " "Adibidez: eth0." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Sarea deskonektaturik dagoela deabrua abiarazten bada erregistro fitxategia " "'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.' moduko erregistroz " "beteko da, freshclam-ek bertsio-berritzeko benetako arazoak dituen ikustea " "zailtzen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Eremu hau zurian uzten baduzu deabrua abio script-ek exekutatuko dute. " "Erregistro fitxategiak betetzea saihesteko beti internetera konektaturik " "zaudela ziurtatu beharko zenuke." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Bertsio-berritzeen ondoren clamd ohartu egin behar al da?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Mesedez berretsi datu-basea birkargatzeko clamd ohartu egin behar dela " "bertsio-berritzeen ondoren." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Aukera hau hautatzen ez baduzu birkarga horiek beranduago egingo dira " "(egiaztapena 6 orduro egiten da), nahiz datu-basea eguneraturik izan birus " "baten erasoaren aukera emanez. Ez erabili aukera hau ez baduzu clamd " "erabiltzen, horrela erabiltzeak erroreak sortzen ditu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Kudeatu konfigurazio fitxategia automatikoki?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Zenbait aukera konfiguratu egin behar dira clamav-base-rentzat." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Clamav suiteak ez du funtzionatuko konfiguraturik ez badago. Ez baduzu " "konfigurazio automatikoa egiten, /etc/clamav/clamd.conf eskuz konfiguratu " "edo beranduago 'dpkg-reconfigure clamav-base' exekutatu beharko duzu. " "Edozein kasutan /etc/clamav/clamd.conf fitxategiak izan ditzakeen " "pertsonalizazioak errespetatu egingo dira." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Socket mota:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Mesedez hautatu clamd-ek entzungo duen socket mota." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "TCP hautatzen baduzu clamd urrunetik atzitu ahal izango da. UNIX socket " "lokalak hautatzen badituzu, clamd fitxategi baten bitartez atzitu ahal " "izango da. Segurtasun arrazoiak direla eta UNIX socket lokalak erabiltzea " "gomendatzen da." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Clamd entzuten egon behar den socket lokala (UNIX):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Utzitako UNIX socket fitxategiak deabruak kudeatzea nahi al duzu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Clamd-ek entzun behar duen TCP ataka:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Clamd-ek entzun behar duen IP helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "\"any\" idatzi konfiguraturik duzun edoizen IP helbidetan entzuteko. Helbide " "edo ostalari izen bakar jakin batez bakarrik entzun nahi baduzu, idatzi " "berau hemen." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Derrigorrezko zenbakizko balioa" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Galdera honek zenbakizko erantzun bat behar du." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 #, fuzzy msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Aukera honek birus bila eposta arakatzea gaitzen du. Aukera hau gaiturik " "izan behar duzu clamav-milter erabili nahi baduzu. Gomendagarria da eposta " "mezuen edozien MIME zati ateratzeko despaketatzaile ezberdin bat erabiltzea." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Artxibo eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Artxibo arakatzea gaiturik badago, deabruak bz2, tar.gz, deb eta mota " "gehiagotako artxiboetako fitxategiak atera egingo ditu birus bila arakatzeko." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Onartzen diren artxibo motei buruz argibide gehiagorako, /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf edo clamscan(5) manual orria irakurri." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Arakatuko den korrontearen gehienezko tamaina ezarri dezakezu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Onartzen den gehienezko direktorioa sakontasuna:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Balio hau ezarri behar da deabruak direktorio lotura sinbolikoak jarraitzen " "nahi baduzu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "'0' ezarriaz gero muga hau ezgaituko da." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Deabruak direktorio lotura sinbolikoak jarraitzea nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Deabruak fitxategi lotura sinboliko arruntak jarraitzea nahi al duzu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Harizko arakatzea gelditzeko denboraz-kanpo muga (segundutan):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr " '0' ezarriaz denboraz-kanpo muga desgaituko da." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Deabruaren hari kopurua:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Onartzen diren burutu gabeko konexio kopurua:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Sistemako erregistroa erabili nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Posible da deabru aktibitatea sistema erregistroan erregistratzea. Hau " "aktibitatea beste fitxategi batetan gordetzen edo gorde gabe egin daiteke." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "Clamav-daemon erregistro fitxategia (ez idatzi ezer desgaitzeko):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Artxibo eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "'0' ezarriaz gero muga hau ezgaituko da." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Posta eskaneatzea gaitu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Deabruaren auto-egiaztapenen arteko tartea segundutan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Auto-egiaztapenean deabruak datu-basea birkargatu behar duen egiaztatzen du. " "Deabruaren programa-erroreek sortutako arazoak konpontzen ere saiatzen da, " "adibidez posible izango da Hondatutako datu estrukturak konpontzea kasu " "batzuetan." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Clamav-deamon exekutatzeko erabiltzailea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Gomendagarria da ClamAV programak pribilegio gabeko erabiltzaile gisa " "abiaraztea. Honek behar bezala funtzionatzen du posta garraio sistema (MTA) " "gehienekin baina posible da root gisa exekutatu behar izatea fitxategi " "sistemak arakatu nahi badituzu. Irakurri clamav-base paketeko README.Debian " "fitxategia xehetasun gehiagorako." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Clamav-deamon taldeak (zuriunez bereizirik):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Mesedez idatzi clamd-rentzat talde gehiagarri bat." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Lehenespen bezala clamd pribilegio gabeko erabiltzaile gisa exekutatzen da. " "Beste erabiltzaile baten jabetzapean dauden fitxategiak arakatzea nahi " "baduzu (adibidez MTA batekin erabiltzeko) clamd software horren taldera " "gehitu beharko duzu.Irakurri clamav-base paketeko README.Debian fitxategia " "xehetasun gehiagorako." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 #, fuzzy msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 #, fuzzy msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Zenbait aukera konfiguratu egin behar dira clamav-base-rentzat." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 #, fuzzy msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Clamav suiteak ez du funtzionatuko konfiguraturik ez badago. Ez baduzu " "konfigurazio automatikoa egiten, /etc/clamav/clamd.conf eskuz konfiguratu " "edo beranduago 'dpkg-reconfigure clamav-base' exekutatu beharko duzu. " "Edozein kasutan /etc/clamav/clamd.conf fitxategiak izan ditzakeen " "pertsonalizazioak errespetatu egingo dira." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 #, fuzzy msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Clamav-deamon taldeak (zuriunez bereizirik):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 #, fuzzy msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Clamav-deamon exekutatzeko erabiltzailea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 #, fuzzy msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Gomendagarria da ClamAV programak pribilegio gabeko erabiltzaile gisa " "abiaraztea. Honek behar bezala funtzionatzen du posta garraio sistema (MTA) " "gehienekin baina posible da root gisa exekutatu behar izatea fitxategi " "sistemak arakatu nahi badituzu. Irakurri clamav-base paketeko README.Debian " "fitxategia xehetasun gehiagorako." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 #, fuzzy msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Clamav-deamon taldeak (zuriunez bereizirik):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Lehenespen bezala clamd pribilegio gabeko erabiltzaile gisa exekutatzen da. " "Beste erabiltzaile baten jabetzapean dauden fitxategiak arakatzea nahi " "baduzu (adibidez MTA batekin erabiltzeko) clamd software horren taldera " "gehitu beharko duzu.Irakurri clamav-base paketeko README.Debian fitxategia " "xehetasun gehiagorako." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 #, fuzzy msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr " '0' ezarriaz denboraz-kanpo muga desgaituko da." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 #, fuzzy msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Clamav-deamon exekutatzeko erabiltzailea:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 #, fuzzy msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 #, fuzzy msgid "Log time with each message?" msgstr "Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 #, fuzzy msgid "Use system logger?" msgstr "Sistemako erregistroa erabili nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr " '0' ezarriaz denboraz-kanpo muga desgaituko da." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "RAR artxibo arakatzea gaitu nahi al duzu?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Honek barneratutako RAR artxibatzailea gaitzen du. Kontuz erabili RAR " #~ "kodeak memoria galerak bait ditu. Clamscan-ek unrar moduko RAR programak " #~ "erabili ditzake baina clamd ez da horiek erabiltzeko gai." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Artxibo errekurtsio muga:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Ezarpen honek artxibo barruko errekurtsio kopurua mugatzen du, adibidez " #~ "gzip bidez konprimituriko tar fitxategi bat." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Artxibo konpresio muga:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Balio honek artxiboetan onartzen den konpresio muga ezartzen du artxibo-" #~ "bonba (fitxaegi handietan irekitzen diren fitxategi txikiak, zerbitzu-" #~ "ukatze eraso modu bat izan daitezkeenak) erasoak saihesteko. HAla ere, " #~ "ezarpena hau baxuegia izan daiteke konfigurazio batzuentzat." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Artxibo baten fitxategi kopuruaren muga:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "" #~ "Arakatuko den artxibo barruko fitxategien gehienezko tamaina Mb-etan:" debian/po/fi.po0000644000000000000000000013442012311674772010560 0ustar # Esko Arajärvi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:47+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "taustaohjelma" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manuaalinen" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Virustietokannan päivitystapa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "Valitse tapa, jolla virustietokanta päivitetään." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" "taustaprosessi: Freshclamia ajetaan taustaprosessina koko ajan.\n" " Valitse tämä vaihtoehto, jos sinulla on verkkoyhteys\n" " jatkuvasti käytettävissä\n" "ifup.d: Freshclamia ajetaan taustaprosessina niin kauan kun\n" " Internet-yhteys on käytettävissä. Valitse tämä, jos\n" " käytät soittoyhteyttä, etkä halua freshclamin avaavan\n" " uusia yhteyksiä\n" "cron: Freshclam käynnistetään ohjelmasta cron.\n" " Valitse tämä, jos haluat kontrolloida täysin, koska\n" " tietokanta päivitetään\n" "manuaalinen: Freshclamia ei käynnistetä automaattisesti.\n" " Tätä ei suositella, sillä ClamAVin tietokantaa\n" " päivitetään jatkuvasti" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Paikallinen peilitietokantasivusto:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Valitse lähin paikallinen peilisivusto." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam päivittää tietokantansa maailmanlaajuisesta peilisivustojen " "verkosta. Valitse lähin peili. Jos valitset oletusvalinnan, lähellä oleva " "peili yritetään arvata." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "HTTP-välityspalvelimen tiedot:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jos tarvitset HTTP-välityspalvelinta päästäksesi ulkomaailmaan, syötä tähän " "välityspalvelimen tiedot. Jätä muussa tapauksessa kenttä tyhjäksi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Käytä URL-syntaksia (”http://verkkonimi[:portti]”) tässä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätiedot:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Jos välityspalvelin vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan, syötä ne tässä. " "Jätä muussa tapauksessa kenttä tyhjäksi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "Syöttäessäsi käyttäjätietoja, käytä standardimuotoa ”tunnus:salasana”." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Päivittäisten freshclam-päivitysten lukumäärä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Internetiin yhdistetty verkkoliitäntä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "Anna Internetiin yhdistetyn verkkoliitännän nimi. Esimerkki: eth0" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Jos taustaprosessia ajetaan, kun verkko on alhaalla, lokitiedosto täyttyy " "viesteistä kuten: ”ERROR: Connection with database.clamav.net failed.”, " "jolloin jää helposti huomaamatta, jos freshclam todella ei voi päivittää " "tietokantaa." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Voit jättää tämän kentän tyhjäksi, jolloin taustaprosessi käynnistetään " "järjestelmän alustustiedostoista. Tällöin tulisi varmistaa, että tietokone " "on vakituisesti yhdistettynä Internetiin lokitiedostojen täyttymisen " "välttämiseksi." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "Tulisiko ohjelmalle clamd tiedottaa päivityksistä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Valitse tulisiko ohjelmaa clamd kehottaa lataamaan tietokanta uudelleen, kun " "se on onnistuneesti päivitetty." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, clamdin tietokannan uudelleenlataus " "viivästyy huomattavasti (se tehdään oletuksena joka kuudes tunti). Tällöin " "on vaarana, että uusi virus pääsee läpi vaikka tietokanta on ajan tasalla. " "Älä valitse tätä, jos et käytä ohjelmaa clamd, koska silloin tämä tuottaisi " "virheitä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "Muokataanko asetustiedostoa automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Ohjelmaa clamav-base varten tulee tehdä joitain asetuksia. " #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "ClamAV-ohjelmisto ei toimi, jos sen asetuksia ei ole tehty. Jos asetuksia ei " "tehdä automaattisesti, sinun tulee käsin tehdä asetukset tiedostoon /etc/" "clamav/clamd.conf tai ajaa ”dpkg-reconfigure clamav-base” myöhemmin. Joka " "tapauksessa manuaaliset tiedostoon /etc/clamav/clamd.conf tehdyt muutokset " "säilytetään." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Pistoketyyppi:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Valitse minkä tyyppistä pistoketta clamd kuuntelee." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Jos valitset TCP:n, clamdiin voidaan ottaa yhteys etänä. Jos valitset " "paikalliset UNIX-pistokkeet, clamdiin voidaan ottaa yhteys tiedoston kautta. " "Turvallisuussyistä suositellaan paikallisia UNIX-pistokkeita." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Paikallinen pistoke (UNIX), jota clamd kuuntelee:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "Huolehditaanko unohtuneista UNIX-pistoketiedostoista?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "TCP-portti, jota clamd kuuntelee:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "IP-osoite, jota clamd kuuntelee:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Syötä ”any” kuunnellaksesi kaikkia asetettuja IP-osoitteita. Jos haluat " "kuunnella yhtä osoitetta tai verkkonimeä, syötä se tähän." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Pakollinen numeroarvo" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Tämä kysymys vaatii numeerisen vastauksen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 #, fuzzy msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Tämä valinta ottaa käyttöön sähköpostien sisällön tutkimisen virusten " "varalta. Tämän tulee olla valittuna, jos haluat käyttää ohjelmaa clamav-" "milter. On suositeltavaa, että käytät erillistä purkajaa MIME-osioiden " "erottamiseksi sähköpostiviesteistä, jos haluat tutkia sähköposteja." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "Otetaanko käyttöön arkistojen tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Jos arkistojen tutkinta on käytössä, taustaprosessi purkaa arkistot bz2, tar." "gz, deb ja monia muita niiden sisällön tarkistamiseksi virusten varalta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Lisätietoja siitä mitä arkistoja tuetaan löytyy tiedostosta /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf tai man-ohjesivulta clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Syötevirran suurin sallittu pituus (yksikkö Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "Voit asettaa tutkittavan syötevirran pituudelle rajoituksen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Suurin sallittu hakemistopuun syvyys:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Tämän arvon tulee olla asetettuna, jos haluat taustaprosessin seuraavan " "symbolisia hakemistolinkkejä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Asetus 0 poistaa tämän rajoituksen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "Tuleeko taustaprosessin seurata symbolisia hakemistolinkkejä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "Tuleeko taustaprosessin seurata tavallisia symbolisia linkkejä?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Tutkimisen aikakatkaisu (sekunteina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Asetus 0 poistaa aikakatkaisun." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Taustaprosessin säikeiden määrä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Sallittu odottavien yhteyksien lukumäärä:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "Haluatko käyttää järjestelmälokia?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Taustaprosessin toiminta on mahdollista kirjata järjestelmälokiin. Tämä " "voidaan tehdä riippumatta siitä haluatko kirjata toimintaa erityiseen " "tiedostoon." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Ohjelman clamav-daemon lokitiedosto (jätä tyhjäksi poistaaksesi käytöstä):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "Haluatko tallentaa aikatiedon jokaisen viestin yhteydessä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "Otetaanko käyttöön arkistojen tutkinta?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "Asetus 0 poistaa tämän rajoituksen." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "Otetaanko käyttöön sähköpostien tutkinta?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Taustaprosessin itsetarkistusten väli sekunneissa:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Itsetarkistuksen aikana taustaprosessi tarkistaa tarvitseeko sen ladata " "virustietokanta uudelleen. Se yrittää myös korjata ohjelmavirheiden " "aiheuttamia ongelmia taustaprosessissa (toisin sanoen, joissain tilanteissa " "se pystyy korjaamaan rikkoutuneita tietorakenteita). " #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Tunnus, jolla clamav-daemon ajetaan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "On suositeltavaa ajaa ClamAV-ohjelmat normaalilla käyttäjätunnuksella. Tämä " "toimii useimpien postiohjelmien kanssa pienellä hiomisella, mutta jos haluat " "käyttää clamdia tiedostojärjestelmän tutkimiseen, pääkäyttäjänä ajamista ei " "luultavasti voida välttää. Paketin clamav-base tiedosto README.Debian " "sisältää lisätietoja." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Ohjelman clamav-daemon ryhmät (välilyönnein eroteltuina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Anna mahdolliset clamdin lisäryhmät." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Oletuksena clamd ajetaan tavallisella käyttäjätunnuksella. Jos clamdin tulee " "päästä käsiksi toisen käyttäjän omistamiin tiedostoihin (esim. toimiessaan " "postiohjelman kanssa), clamd tulee lisätä kyseisen ohjelman käyttäjäryhmään. " "Paketin clamav-base sisältämä tiedosto README.Debian sisältää lisätietoja." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 #, fuzzy msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "Haluatko tallentaa aikatiedon jokaisen viestin yhteydessä?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Ohjelmaa clamav-milter varten tulee tehdä joitain asetuksia. " #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "Ohjelmisto ei toimi, jos sen asetuksia ei ole tehty. Jos asetuksia ei tehdä " "automaattisesti, ne tulee tehdä käsin tiedostoon /etc/clamav/clamav-milter." "conf tai ajaa ”dpkg-reconfigure clamav-milter” myöhemmin. Joka tapauksessa " "tiedostoon /etc/clamav/clamav-milter käsin tehdyt muutokset säilytetään." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Sendmailin kanssa kommunikointiin käytettävä liitäntä:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Valitse tapa, jolla clamav-milter viestii Sendmailin kanssa. Seuraavia " "tapoja voidaan käyttää:\n" " - Unix-pistoke: [[unix|local]:]/tiedoston/polku\n" " - IPv4-pistoke: inet:portti@[verkkonimi|IP-osoite]\n" " - IPv6-pistoke: inet6:portti@[verkkonimi|IP-osoite]" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "Poistetaanko vanha pistoke likaisen sammutuksen jälkeen?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 #, fuzzy msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Ohjelman clamav-milter ryhmät (välilyönnein eroteltuina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Tunnus, jolla clamav-milter ajetaan:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "On suositeltavaa ajaa ClamAV-ohjelmia normaalilla käyttäjätunnuksella. Tämä " "toimii useimpien postiohjelmien kanssa pienellä hiomisella." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "Paketin clamav-base tiedostosta README.Debian löytyy lisätietoja." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Ohjelman clamav-milter ryhmät (välilyönnein eroteltuina):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "Oletuksena clamav-milter ajetaan tavallisella käyttäjätunnuksella. Jos " "clamav-milterin tulee päästä käsiksi toisen käyttäjän omistamiin " "tiedostoihin (esimerkiksi toimiessaan postiohjelman kanssa), clamav-milteriä " "ajava käyttäjä tulee lisätä tarvittaviin ryhmiin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "clamdilta tulevan datan enimmäisodotusaika:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Anna clamav-milterin aikakatkaisun viive (sekunteina), kun se odottaa dataa " "clamdilta." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Asetus ”0” poistaa aikakatkaisun." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "Tulisiko clamav-milterin pysyä interaktiivisena (ei haarautumista)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Chroot-hakemisto:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter voidaan ajaa chroot-vankilassa. Sinne siirrytään, kun " "asetustiedosto on luettu, mutta pääkäyttäjäoikeuksia ei ole vielä pudotettu." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Jos jätät tämän kentän tyhjäksi, chrootia ei käytetä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "PID-tiedosto:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Anna clamav-milterin (päähaaran) kuuntelutaustaohjelman process identifier -" "tiedoston sijainti." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Väliaikaishakemiston polku:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 #, fuzzy msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Anna hakemisto, johon clamav-milterin väliaikaistiedostot tallennetaan. Jos " "et aseta tätä, käytetään muuttujien $TMPDIR ja $TEMP arvoja." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Clamd-pistoke skannausyhteydenottoja varten:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Anna pistoke, jota käytetään otettaessa yhteyttä ClamAV-taustaohjelmaan " "skannasta varten. Mahdolliset vaihtoehdot ovat:\n" " - paikallisen unix-pistokkeen täydellinen polku muodossa ”unix:polku”\n" " (esimerkiksi: unix:/var/run/clamd/clamd.socket)\n" " - Paikallinen vai etä-TCP-pistoke muodossa ”tcp:kone:portti”\n" " (esimerkiksi tcp:192.168.0.1). ”kone” voi olla joko verkkonimi tai\n" " IP-osoite ja portti vaaditaan vain IPv6-osoitteiden kanssa.\n" " Muissa tapauksessa oletusportti on 3310." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Voit antaa useampia vaihtoehtoja välilyönnein eroteltuna. Tässä tapauksessa " "clamd-palvelimia käytetään round-robin-tyyliin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Palvelimet, joiden viestejä ei skannata:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Anna CIDR-notaatiolla (osoite/peite) koneet, joilta tulevia viestejä ei " "skannata. Voit syöttää useampia alueita erottamalla ne välilyönnein. " "Paikalliset viestit (muut kuin SMTP) voit määrittää lyhenteellä ”local”." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, kaikki tulevat viestit skannataan." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Sähköpostiosoitteiden päästölista:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Anna polku tiedostoon, jossa lueteltuihin sähköpostiosoitteisiin lähetettyjä " "viestejä ei tulisi skannata." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Tiedoston jokaisen rivin tulisi olla POSIX-tyylin säännöllinen lauseke. " "Merkeillä ”#”, ”:” ja ”!” alkavat rivit ohitetaan kommentteina." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Jos rivi alkaa ”From:” (ilman välilyöntiä kaksoispisteen jälkeen), " "päästölauseke täsmätään lähettäjäosoitteeseen. Käytettäessä etuliitettä " "”To:”, ja muutenkin, lauseke täsmätään vastaanottajien osoitteisiin." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Viivytä" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Hävitä" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Aseta karanteeniin" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Valitse toimintatapa saastuneiden viestien kanssa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Valitse toimintatapa saastuneiden viestien kanssa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Hyväksy: Hyväksy viesti välitettäväksi\n" " - Hylkää: Kieltäydy heti välittämästä (virhekoodi 5xx)\n" " - Viivytä: Palauta väliaikainen virheviesti (4xx)\n" " - Hävitä: Hyväksy viesti, mutta jätä välittämättä\n" " - Aseta karanteeniin: Hyväksy viesti ja aseta se sitten karanteeniin.\n" " Karanteenissa olevia viestejä voi Sendmaililla\n" " tarkastella komennolla ”mailq -qQ”. Postfix\n" " asettaa tällaiset viestit odottamaan." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Toiminta virhetilanteissa:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Valitse kuinka toimitaan, kun esimerkiksi tietorakenteiden varaus ei " "onnistu, skannereita ei ole käytettävissä, verkkoyhteys katkeaa " "aikakatkaisuun tai skanneri vastaa tuntemattomalla viestillä." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Hyväksy: Hyväksy viesti välitettäväksi\n" " - Hylkää: Kieltäydy heti välittämästä (virhekoodi 5xx)\n" " - Viivytä: Palauta väliaikainen virheviesti (4xx)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Saastuneiden viestien hylkäyssyy:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Anna hylkäyssyy, joka lisätään hylkäysviesteihin." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Tästä asetuksesta on hyötyä vain, jos saastuneet viestit hylätään." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Viruksen nimen saat lisättyä merkkijonon ”%v” avulla." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "Lisätäänkö käsiteltyihin viesteihin otsikkotietoja?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Jos valitset tämän vaihtoehdon, jokaiseen käsiteltyyn viestiin lisätään " "otsakkeet ”X-Virus-Scanned” ja ”X-Virus-Status”. Nämä korvaavat mahdolliset " "aiemmat vastaavat otsakkeet." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "clamav-milterin lokitiedosto:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 #, fuzzy msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Anna clamav-milterin lokitiedoston täysi polku. Taustaohjelmalla clamav " "täytyy olla oikeudet kirjoittaa siihen." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "Lokin kirjoitus syslogin kautta ei riipu tästä asetuksesta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "Poistetaanko lokitiedoston lukitseminen käytöstä?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Oletuksena lokitiedosto on lukittuna kirjoitustilaan. Lukko estää useamman " "clamav-milterin ajamisen. Tämä valinta poistaa lokitiedoston lukitsemisen " "käytöstä." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Lokitiedoston enimmäiskoko (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Anna lokitiedoston enimmäiskoko. Asetus ”0” sallii tiedoston kasvaa rajatta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "Tallennetaanko aikatieto jokaisen viestin mukana?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "Käytetäänkö järjestelmälokia?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Valitse haluatko käyttää järjestelmälokia (syslog). Tätä vaihtoehtoa voidaan " "käyttää rinnakkain tiettyyn tiedostoon lokituksen kanssa." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Syslog-viestien tyyppi:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Valitse syslog-viestien tyyppi. Tyypit on eritelty syslogin dokumentaatiossa." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "Käytetäänkö yksityiskohtaista lokitusta?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Ei mitään" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Perustiedot" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Täydet tiedot" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Saastuneista viesteistä lokiin kirjoitettavat tiedot:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Valitse minkä tasoiset tiedot kirjoitetaan lokiin löydettäessä saastuneita " "viestejä:\n" " - Ei mitään: Ei lokitusta\n" " - Perustiedot: Vähimmäistiedot\n" " - Täydet tiedot: Yksityiskohtaiset tiedot" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Saastuneista viesteistä lokiin kirjoitettavat tiedot:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 #, fuzzy msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Valitse minkä tasoiset tiedot kirjoitetaan lokiin löydettäessä saastuneita " "viestejä:\n" " - Ei mitään: Ei lokitusta\n" " - Perustiedot: Vähimmäistiedot\n" " - Täydet tiedot: Yksityiskohtaiset tiedot" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Tutkittavien viestien koon yläraja (Mt):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Anna tutkittavien viestien enimmäiskoko. Tätä rajaa suurempia viestejä ei " "tutkita." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Tarkista, että tämä arvo on pienempi kuin tiedostossa clamd.conf " "attribuutille ”StreamMaxLength” asetettu arvo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" debian/po/es.po0000644000000000000000000015736412311674772010605 0ustar # clamav po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2004 - 2011 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the clamav package. # # Changes: # - Initial translation # Fco. Javier Sánchez Castelo , 2004 # # - Revision # Ruben Porras # Javier Fernández-Sanguino # # - Updates # Javier Fernández-Sanguino, 2006-2007 # Omar Campagne , 2010-2011 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamav 0.96+dfsg-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-03 18:45+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "daemon" msgstr "demonio" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-freshclam.templates:2001 msgid "manual" msgstr "manual" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Virus database update method:" msgstr "Método de actualización de la base de datos de virus:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "Please choose the method for virus database updates." msgstr "" "Por favor, seleccione el método de actualización de la base de datos de " "virus." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:2002 msgid "" " daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n" " this option if you have a permanent network connection;\n" " ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n" " connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n" " connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n" " cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full " "control\n" " of when the database is updated;\n" " manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n" " as ClamAV's database is constantly updated." msgstr "" " demonio: «freshclam» se ejecutará como demonio todo el tiempo. Debería\n" " seleccionar esta opción si tiene una conexión permanente a\n" " Internet.\n" " ifup.d: «freshclam» se ejecutará como demonio mientras tenga una\n" " conexión a Internet. Seleccione esta opción si utiliza una\n" " conexión telefónica a Internet y no desea que «freshclam» genere\n" " nuevas conexiones.\n" " cron: El planificador de tareas («cron») iniciará «freshclam».\n" " Seleccione esta opción si desea un control total sobre cuándo se\n" " actualiza la base de datos.\n" " manual: Sin llamada automática de «freshclam». No se recomienda esta\n" " opción porque la base de datos de ClamAV se actualiza\n" " constantemente." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Local database mirror site:" msgstr "Réplica local de la base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "Please select the closest local mirror site." msgstr "Seleccione la réplica local más cercana." #. Type: select #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:3001 msgid "" "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. " "Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an " "attempt will be made to guess a nearby mirror." msgstr "" "Freshclam actualiza su base de datos desde una amplia red mundial de " "réplicas locales. Seleccione la réplica más cercana. Si deja la " "configuración por omisión se intentará averiguar cuál es la réplica más " "cercana." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):" msgstr "Información del proxy HTTP (déjelo en blanco si no tiene):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "" "If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the " "proxy information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si necesita usar un proxy HTTP para acceder a Internet, introduzca aquí la " "información del proxy. De lo contrario deje este campo en blanco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:4001 msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here." msgstr "Utilice la sintaxis URL («http://equipo[:port]»)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "Proxy user information (leave blank for none):" msgstr "" "Introduzca la información del usuario del proxy (déjelo en blanco si no " "tiene)" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "" "If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. " "Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Si necesita proporcionar un nombre de usuario y contraseña para el proxy " "introdúzcalo aquí. De lo contrario déjelo en blanco." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:5001 msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"." msgstr "" "Cuando introduzca la información del usuario utilice la forma estándar " "«usuario:contraseña»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:6001 msgid "Number of freshclam updates per day:" msgstr "Número de actualizaciones diarias de freshclam:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "Network interface connected to the Internet:" msgstr "Interfaz de red conectada a Internet:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the Internet. " "Example: eth0." msgstr "" "Introduzca el nombre de la interfaz de red conectada a Internet. Por " "ejemplo, «eth0»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled " "with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', " "making it easy to miss when freshclam really can't update the database." msgstr "" "Si el demonio se ejecuta sin conexión a red el fichero de registro se " "llenará con entradas del tipo «ERROR: Connection with database.clamav.net " "failed.», haciendo más difícil encontrar el momento en el que realmente " "freshclam no pudo actualizar la base de datos." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "You can leave this field blank and the daemon will be started from the " "initialization scripts instead. You should then make sure the computer is " "permanently connected to the Internet to avoid filling the log files." msgstr "" "Puede dejar este campo en blanco y el demonio se iniciará a través de los " "programas de inicialización. Debería comprobar que el sistema esté conectado " "permanentemente a Internet para evitar llenar los ficheros de registros." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:7001 msgid "" "If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet " "use a space-separated list of device names." msgstr "" "Si el equipo tiene varias interfaces de red conectadas a Internet, use una " "lista separada por espacios de nombres de dispositivo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "Should clamd be notified after updates?" msgstr "¿Desea que clamd le avise tras cada actualización?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after " "successful updates." msgstr "" "Por favor, confirme si desea que clamd le avise al recargar la base de datos " "tras cada actualización satisfactoria." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:8001 msgid "" "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably " "delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk " "that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not " "use this if you do not use clamd, as it will produce errors." msgstr "" "Las recargas de las bases de datos de clamd se retrasarán notablemente (por " "omisión se realiza esta comprobación cada 6 horas) si no escoge esta opción. " "Esto introduce el riesgo de que no detecte un nuevo virus aunque su base de " "datos esté al día. No utilice esta opción si no utiliza clamd, ya que si lo " "hace se producirán errores." #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "Private mirror for freshclam:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-freshclam.templates:9001 msgid "" "This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If " "PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine " "whether its databases are out-of-date, instead it will use the If-Modified-" "Since request or directly check the headers of the remote database files. " "For each database, freshclam first attempts to download the CLD file. If " "that fails, it tries to download the CVD file. This option overrides " "DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple " "times to provide fall-back mirrors." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Handle the configuration file automatically?" msgstr "¿Desea gestionar el fichero de configuración automáticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-base." msgstr "Debe configurar algunas opciones para clamav-base." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:2001 msgid "" "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure " "it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually " "or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /" "etc/clamav/clamd.conf will be respected." msgstr "" "Las herramientas de ClamAV no funcionarán si no están correctamente " "configuradas. Si no lo configura de forma automática tendrá que configurar «/" "etc/clamav/clamav.conf» manualmente, o ejecutar «dpkg-reconfigure clamav-" "daemon» más adelante. En cualquier caso, se respetarán los cambios manuales " "en «/etc/clamav/clamav.conf»." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Socket type:" msgstr "Tipo de socket:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on." msgstr "Seleccione el tipo de socket en el que escuchará clamd." #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:3001 msgid "" "If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX " "sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are " "recommended for security reasons." msgstr "" "Si escoge TCP se podrá acceder al demonio clamd de forma remota. Si escoge " "sockets UNIX locales se podrá acceder a clamd a través de un fichero. Se " "recomienda el uso de sockets UNIX locales por motivos de seguridad." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:4001 msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:" msgstr "Socket local (UNIX) en el que escuchará clamd:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:5001 msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?" msgstr "" "¿Desea que el demonio gestione los ficheros de sockets UNIX abandonados?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:6001 msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo al que pertenece el socket local (UNIX) de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:7001 msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de creación del socket local (UNIX) de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:8001 msgid "TCP port clamd will listen on:" msgstr "Puerto TCP en el que escuchará clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "IP address clamd will listen on:" msgstr "Dirección IP en la que escuchará clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:9001 msgid "" "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to " "listen on a single address or host name, enter it here." msgstr "" "Escriba «any» para que escuche en cada dirección IP configurada. Si en vez " "de eso quiere que escuche en una única dirección o nombre de equipo, " "introdúzcala aquí." #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "Mandatory numeric value" msgstr "Valor numérico obligatorio" #. Type: error #. Description #: ../clamav-base.templates:10001 msgid "This question requires a numeric answer." msgstr "Debe proporcionar un valor numérico como respuesta a esta pregunta." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "Do you want to enable mail scanning?" msgstr "¿Desea activar el análisis del correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:11001 msgid "" "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option " "enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing " "checks." msgstr "" "Esta opción activa el análisis del contenido del correo en busca de virus. " "Necesita activar esta opción si quiere utilizar clamav-milter, o si quiere " "activar la comprobación de «phishing»." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "Do you want to enable archive scanning?" msgstr "¿Desea activar el análisis de archivos?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as " "bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses." msgstr "" "Si se activa el análisis de archivos, el demonio extraerá el contenido de " "archivos tales como «.bz2», «.tar.gz», «.deb», y de otros tipos para buscar " "virus en éstos." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:12001 msgid "" "For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/" "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)." msgstr "" "Si desea más información sobre los tipos de archivos que se analizarán, " "consulte «/usr/share/doc/clamav/clamdoc.pdf.gz» o la página de manual " "clamscan(5)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:" msgstr "Longitud máxima de secuencia permitida (en unidades de Mb):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:13001 msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned." msgstr "" "Si lo desea puede ajustar el límite de longitud de la secuencia que se podrá " "analizar." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Maximum directory depth that will be allowed:" msgstr "Máxima profundidad de directorio permitida:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "" "This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory " "symlinks." msgstr "" "Debe definir este valor si quiere que el demonio siga los enlaces simbólicos " "a directorios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:14001 msgid "Entering '0' will disable this limit." msgstr "Si introduce «0» desactivará este límite." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:15001 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?" msgstr "¿Desea que el demonio siga los enlaces simbólicos a directorios?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:16001 msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?" msgstr "¿Desea que el demonio siga los enlaces simbólicos a ficheros normales?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):" msgstr "Límite de tiempo para detener el análisis en hilos (en segundos):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:17001 msgid "Entering '0' will disable the timeout." msgstr "Si introduce el valor «0» desactivará el límite de tiempo." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:18001 msgid "Number of threads for the daemon:" msgstr "Número de hilos para el demonio:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:19001 msgid "Number of pending connections allowed:" msgstr "Número de conexiones pendientes permitidas:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "Do you want to use the system logger?" msgstr "¿Desea usar el servicio de registro de actividades del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:20001 msgid "" "It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be " "done independently of whether you want to log activity to a special file." msgstr "" "Es posible registrar la actividad del demonio a través del registro de " "actividades del sistema. Puede hacerlo independientemente de que también " "desee registrar las actividades del sistema en un fichero especial." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:21001 msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):" msgstr "" "Fichero de registro para clamav-daemon (escriba «none» para desactivarlo):" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:22001 msgid "Do you want to log time information with each message?" msgstr "¿Desea registrar información de la hora con cada mensaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:23001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable log rotation?" msgstr "¿Desea activar el análisis del correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:24001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable on-access scanning?" msgstr "¿Desea activar el análisis de archivos?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 msgid "Maximum file size to scan:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:25001 #, fuzzy msgid "A value of 0 disables the limit." msgstr "El valor 0 inhabilita el límite de tamaño." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:26001 msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:27001 msgid "" "If you turn on this option, more data is written to disk and is available " "when the LeaveTemporaryFiles option is enabled." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:28001 msgid "" "Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the " "signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked " "certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any " "certificate in the chain validates against any trusted root, but does not " "match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the " "file does match a revoked certificate, the file is marked as virus." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 #, fuzzy msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?" msgstr "¿Desea activar el análisis del correo?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:29001 msgid "" "If you turn off this option, the original files will still be scanned, but " "without decoding and additional processing." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:" msgstr "Límite de tamaño del fichero de registro de actividades (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:30001 msgid "" "Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:" msgstr "Límite de tamaño del fichero de registro de actividades (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:31001 msgid "" "HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: " "disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to " "the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:" msgstr "Límite de tamaño del fichero de registro de actividades (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:32001 msgid "" "HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 #, fuzzy msgid "Maximum size of a script file to normalize:" msgstr "Límite de tamaño del fichero de registro de actividades (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:33001 msgid "" "Script content larger than this value will not be normalized or scanned. " "Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe " "damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:34001 msgid "" "ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze " "as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in " "severe damage to the system." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "Delay in seconds between daemon self checks:" msgstr "Demora en segundos entre autocomprobaciones del demonio:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:35001 msgid "" "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus " "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, " "(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)." msgstr "" "Durante la autocomprobación el demonio determina si necesita recargar la " "base de datos de virus. También intentará reparar problemas provocados por " "fallos del demonio. En algunos casos, por ejemplo, será posible reparar " "estructuras de datos dañadas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "User to run clamav-daemon as:" msgstr "Usuario con el que ejecutar clamav-daemon:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:36001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use " "clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please " "see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Se recomienda que ejecute los programas de ClamAV como usuario no " "privilegiado. Esto funciona bien con la mayoría de agentes de transporte de " "correo con pocos cambios, pero probablemente no pueda evitar ejecutar " "«clamd» como root si quiere utilizarlo para analizar los sistemas de " "ficheros. Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base si " "desea más información." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):" msgstr "Grupos a los que asignar clamav-daemon (separados por espacios):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "Please enter any extra groups for clamd." msgstr "Por favor, introduzca grupos adicionales para clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:37001 msgid "" "By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be " "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an " "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of " "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Clamd se ejecuta por omisión como usuario no privilegiado. Si necesita que " "clamd tenga acceso a ficheros que son propiedad de otros usuarios (por " "ejemplo, si lo está utilizando en combinación con un agente de transporte de " "correo), entonces necesitará añadir clamd al grupo al que pertenezca ese " "programa. Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base para " "más información." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-base.templates:38001 msgid "Do you want to load bytecode from the database?" msgstr "¿Desea cargar bytecodes de la base de datos?" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "TrustSigned" msgstr "TrustSigned" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-base.templates:39001 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "Security level to apply to the bytecode:" msgstr "Nivel de seguridad para el bytecode:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-base.templates:39002 msgid "" " - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n" " but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n" " from unsigned sources\n" " - Paranoid : always insert runtime checks" msgstr "" " - TrustSigned : Confía en un bytecode cargado desde los ficheros de la " "base\n" " de datos de virus firmada, realizando comprobaciones de\n" " seguridad en tiempo de ejecución para los bytecode " "cargados\n" " de fuentes sin firmar.\n" "- Paranoid : Siempre realiza comprobaciones en tiempo de ejecución." #. Type: string #. Description #: ../clamav-base.templates:40001 msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:" msgstr "Intervalo de ejecución del bytecode en milisegundos:" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "Some options must be configured for clamav-milter." msgstr "Se deben configurar algunas opciones para clamav-milter." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:2001 msgid "" "It won't work if it isn't configured. If you do not configure it " "automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf " "manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, " "manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected." msgstr "" "No funcionará si no está correctamente configurado. Si no lo configura de " "forma automática tendrá que configurar «/etc/clamav/clamav-milter.conf» " "manualmente, o ejecutar «dpkg-reconfigure clamav-daemon» más adelante. En " "cualquier caso, se respetarán los cambios manuales en «/etc/clamav/clamav-" "milter.conf»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "Communication interface with Sendmail:" msgstr "Interfaz para comunicarse con Sendmail:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:3001 msgid "" "Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate " "with Sendmail. The following formats can be used:\n" " - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n" " - IPv4 socket : inet:port@[hostname|ip-address]\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[hostname|ip-address]" msgstr "" "Seleccione qué método debería usar clamav-milter para comunicarse con " "Sendmail. Se pueden usar los siguientes formatos:\n" " - Socket de dominio Unix: [[unix|local]:]/ruta/al/fichero.\n" " - Socket IPv4 : inet:port@[nombre-equipo|dirección-IP].\n" " - IPv6 socket : inet6:port@[nombre-equipo|dirección-IP]." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:4001 msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?" msgstr "" "¿Desea eliminar los sockets obsoletos después de un apagado problemático?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:5001 msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Grupo propietario del socket local (UNIX) de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:6001 msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:" msgstr "Modo de creación del socket local (UNIX) de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "User to run clamav-milter as:" msgstr "Usuario con el que ejecutar clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 msgid "" "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This " "will work with most MTAs with a little tweaking." msgstr "" "Se recomienda que ejecute los programas de ClamAV como usuario no " "privilegiado. Esto funciona bien con la mayoría de agentes de transporte de " "correo con pocos cambios." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:7001 ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details." msgstr "" "Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base para más " "detalles." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):" msgstr "Grupos a los que asignar clamav-milter (separados por espacios):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:8001 msgid "" "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-" "milter to be able to access files owned by another user (for instance when " "it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need " "to be added to the relevant group(s)." msgstr "" "clamav-milter se ejecuta por omisión como usuario no privilegiado. Si " "necesita que clamav-milter tenga acceso a ficheros que son propiedad de " "otros usuarios (por ejemplo, si lo está utilizando en combinación con un " "MTA), entonces necesitará añadir el usuario que ejecuta clamav-milter a los " "grupos relevantes." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Wait timeout for data coming from clamd:" msgstr "Tiempo máximo de espera para datos provenientes de clamd:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "" "Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it " "is waiting for incoming data from clamd." msgstr "" "Introduzca el límite de tiempo (en segundos) antes de que clamav-milter se " "desactive esperando los datos entrantes desde clamd." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:9001 msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout." msgstr "Si selecciona el valor «0» desactivará el límite de tiempo." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:10001 msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?" msgstr "" "¿Desea que clamav-milter permanezca en primer plano (sin crear un proceso " "hijo)?" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "Chroot to directory:" msgstr "Directorio en el que ejecutar «chroot»:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "" "Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the " "configuration file and before dropping root privileges." msgstr "" "Clamav-milter se puede ejecutar en un entorno de chroot. Entrará a él tras " "leer el fichero de configuración, y antes de abandonar los privilegios de " "administrador." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:11001 msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur." msgstr "Si deja este campo en blanco, no se realizará ningún enjaulado." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "PID file:" msgstr "Fichero PID:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:12001 msgid "" "Please specify the process identifier file location for clamav-milter's " "listening daemon (main thread)." msgstr "" "Defina la ubicación del fichero de identificación del proceso (PID) del " "demonio de escucha de clamav-milter (hilo principal)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "Temporary directory path:" msgstr "Ruta del directorio temporal:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:13001 msgid "" "Please specify the directory for clamav-milter's files that are temporarily " "buffered for scanning. If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored." msgstr "" "Defina el directorio para los ficheros de clamav-milter que se cargan en la " "memoria temporalmente para el análisis. Si no se define, se usarán las " "variables «$TMPDIR» y «$TEMP»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "Clamd socket to connect to for scanning:" msgstr "Socket de clamd al que conectarse para el análisis:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for " "scanning purposes. Possible choices are:\n" " - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n" " (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n" " - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n" " tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n" " address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n" " defaulting to 3310 otherwise." msgstr "" "Defina el socket a usar para conectarse al demonio de ClamAV para realizar " "los análisis. Las posibles opciones son:\n" " - Un socket Unix local usando una ruta absoluta, con formato «unix:ruta»\n" " (por ejemplo «unix:/var/run/clamd/clamd.socket»).\n" " - Un socket TCP local o remoto con formato «tcp:equipo:puerto» (por\n" " ejemplo, «tcp:192.168.0.1»). El valor «equipo» puede ser el nombre del\n" " equipo o una dirección IP, y «puerto» sólo es necesario con direcciones\n" " IPv6, usando 3310 por omisión." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:14001 msgid "" "You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the " "clamd servers will be selected in a round-robin fashion." msgstr "" "Puede definir varias elecciones, separadas por espacios. De ser así, puede " "seleccionar de forma cíclica los servidores ejecutando «clamd»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "Hosts excluded from scanning:" msgstr "Equipos a excluir del análisis:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "" "Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no " "scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be " "separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-" "originated (non-SMTP) email." msgstr "" "Defina, con leyenda CIDR (equipo(nombre)/máscara), los equipos cuyo correo " "entrante no se analizará. Puede introducir varias entradas separadas por " "espacios. Puede usar un atajo «local» para definir correo generado " "localmente (sin SMTP)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:15001 msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned." msgstr "Si este campo está vacío, se analizará todo el correo entrante." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "Mail addresses whitelist:" msgstr "Lista de direcciones de correo permitidas:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that " "should cause scanning to be bypassed." msgstr "" "Define la ruta al fichero que contiene la lista de direcciones de correo " "permitidas, esto es, sobre las que no se realizará ningún análisis. " #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting " "with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments." msgstr "" "Cada línea en este fichero debería ser una expresión regular de POSIX; las " "líneas que comiencen por «#», «:» o «!» se ignorarán, y se tomarán como " "comentarios." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:16001 msgid "" "Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the " "whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:" "\" prefix, it affects recipient addresses." msgstr "" "Puede introducir «From:» (sin espacio tras los dos puntos) al principio de " "las líneas para que la lista de direcciones permitidas encaje con la " "dirección del remitente; de otra forma, o con un prefijo «To:», afecta a la " "dirección del destinatario." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 ../clamav-milter.templates:18001 msgid "Defer" msgstr "Aplazar" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Blackhole" msgstr "Agujero negro" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:17001 msgid "Quarantine" msgstr "Cuarentena" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Action to perform on infected messages:" msgstr "Acción a realizar sobre los mensajes infectados:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" msgstr "Seleccione qué acción tomar con los mensajes «infectados»:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:17002 msgid "" " - Accept : accept the message for delivery;\n" " - Reject : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx);\n" " - Blackhole : accept the message then drop it;\n" " - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n" " Sendmail, the quarantine queue can be examined\n" " with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n" " on hold." msgstr "" " - Aceptar: Acepta el mensaje para su envío.\n" " - Rechazar: Rechaza el envío inmediatamente (con un fallo «5xx»).\n" " - Aplazar: Devuelve un mensaje temporal de fallo («4xx»).\n" " - Agujero negro: Acepta el mensaje, y lo elimina.\n" " - Cuarentena: Acepta el mensaje, y lo pone en cuarentena. Puede " "examinar\n" " la cola de cuarentena con Sendmail usando «mailq -qQ». " "Con\n" " Postfix, estos envíos son retenidos." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "Action to perform on error conditions:" msgstr "Acción a realizar al detectar un error:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" "Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate " "data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner " "replies...:" msgstr "" "Seleccione la acción a realizar al detectar errores como un fallo al ubicar " "estructuras de datos, la no disponibilidad de analizadores, problemas de " "conexión a la red, respuestas desconocidas del análisis...:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:18002 msgid "" " - Accept: accept the message for delivery;\n" " - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n" " - Defer : return a temporary failure message (4xx)." msgstr "" " - Aceptar: Acepta el mensaje para su envío.\n" " - Rechazar: Rechaza el envío inmediatamente (con un fallo «5xx»).\n" " - Diferir: Devuelve un mensaje temporal de fallo («4xx»)." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "Specific rejection reason for infected messages:" msgstr "Razón específica para rechazar mensajes infectados:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "" "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails." msgstr "Defina la razón del rechazo a incluir en correos rechazados." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"." msgstr "Esta opción sólo es útil si activa «OnInfected Reject»." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:19001 #, no-c-format msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name." msgstr "Puede usar la cadena «%v» para incluir el nombre del virus." #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Yes" msgstr "Sí" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "No" msgstr "No" #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:20001 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "Add headers to processed messages?" msgstr "¿Desea añadir cabeceras a los mensajes procesados?" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:20002 msgid "" "If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" " "headers will be attached to each processed message, possibly replacing " "existing similar headers." msgstr "" "Si selecciona esta opción, se añadirán las cabeceras «X-Virus-Scanned» y «X-" "Virus-Status» a cada mensaje procesado, posiblemente reemplazando cabeceras " "similares previas." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Log file for clamav-milter:" msgstr "Fichero de registro de clamav-milter:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "" "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable " "for the clamav daemon. Enter none to disable." msgstr "" "Defina la ruta absoluta al fichero de registro de clamav-milter, el cual " "debe permitir su escritura por el demonio de clamav. Si deja este espacio en " "blanco, se desactivará." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:21001 msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting." msgstr "" "El registro de eventos mediante syslog se configura de forma independiente a " "esta opción." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "Disable log file locking?" msgstr "¿Desea desactivar el bloqueo del fichero de registro?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:22001 msgid "" "By default the log file is locked for writing. The lock protects against " "running clamav-milter multiple times. This option disables log file locking." msgstr "" "Por omisión, se bloquea la escritura del fichero de registro. Este bloqueo " "evita ejecutar clamav-milter varias veces. Esta opción desactiva el bloqueo " "del fichero de registro." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "Maximum size of the log file (MB):" msgstr "Límite de tamaño del fichero de registro de actividades (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:23001 msgid "" "Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow " "that file to grow indefinitely." msgstr "" "Defina el límite de tamaño del fichero de registro. De usar «0», el fichero " "podrá crecer ilimitadamente." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:24001 msgid "Log time with each message?" msgstr "¿Desea registrar información de la hora con cada mensaje?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "Use system logger?" msgstr "¿Desea usar el servicio de registro de actividades del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:25001 msgid "" "Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This " "option can be used along with logging in a dedicated file." msgstr "" "Seleccione si desea usar el registro de actividades del sistema (syslog). " "También se puede usar esta opción con la creación de registros en un fichero " "definido." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "Type of syslog messages:" msgstr "Tipo de mensaje del registro de actividades del sistema:" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:26001 msgid "" "Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's " "documentation." msgstr "" "Seleccione el tipo de mensaje de registro de actividades del sistema tal y " "como se detalla en la documentación del registro del sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:27001 msgid "Enable verbose logging?" msgstr "¿Desea activar el registro informativo?" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../clamav-milter.templates:28001 ../clamav-milter.templates:29001 msgid "Full" msgstr "Completo" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "Information to log on infected messages:" msgstr "Información a registrar al encontrar mensajes infectados:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:28002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when infected " "messages are found:\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Seleccione el nivel de información a registrar cuando se encuentren mensajes " "infectados:\n" " - Desactivado: No registra información;\n" " - Básico: Información mínima.\n" " - Completo: Abundante información." #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "Information to log if no threat is found:" msgstr "Información a registrar si no se encuentra ninguna amenaza:" #. Type: select #. Description #: ../clamav-milter.templates:29002 msgid "" "Please choose the level of information that will be logged when no threat is " "found in a scanned message (this is useful in debugging but drastically " "increases the log size):\n" " - Off : no logging;\n" " - Basic: minimal information;\n" " - Full : verbose information." msgstr "" "Seleccione el nivel de información a registrar cuando no se encuentra " "ninguna amenaza en un mensaje analizado (útil para la depuración de fallos " "pero aumenta el tamaño del registro):\n" " - Desactivado: No registra información;\n" " - Básico: Información mínima.\n" " - Completo: Información detallada." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "Size limit for scanned messages (MB):" msgstr "Tamaño máximo de los mensajes analizados (MB):" #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than " "this limit will not be scanned." msgstr "" "Defina el tamaño máximo de los mensajes a analizar. No se analizarán " "aquellos mensajes que superen este límite." #. Type: string #. Description #: ../clamav-milter.templates:30001 msgid "" "You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength" "\" in the clamd.conf file." msgstr "" "Debería comprobar que este valor es menor que el valor de «StreamMaxLength» " "en el fichero «clamd.conf»." #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "This option affects the behaviour of LogInfected, LogClean and VirusAction " "when a message with multiple recipients is scanned: If " "SupportMultipleRecipients is off (the default) then one single log entry is " "generated for the message and, in case the message is determined to be " "malicious, the command indicated by VirusAction is executed just once. In " "both cases only the last recipient is reported. If SupportMultipleRecipients " "is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated " "by VirusAction is also executed once for each recipient." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../clamav-milter.templates:31001 msgid "" "Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default " "value is currently set to off for legacy reasons." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout." #~ msgstr "El valor 0 inhabilita el límite de tamaño." #~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?" #~ msgstr "¿Quiere habilitar el análisis de archivos RAR?" #~ msgid "" #~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code " #~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such " #~ "as unrar, although clamd does not." #~ msgstr "" #~ "Ésto activa el extractor RAR incorporado. Utilícelo con cuidado, ya que " #~ "el código RAR puede producir pérdidas en memoria. Clamav puede usar " #~ "también programas RAR externos como «unrar», aunque clamd no." #~ msgid "Limit on the Archive recursion:" #~ msgstr "Límite para la extracción recursiva de archivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a " #~ "tar file that is also gzipped." #~ msgstr "" #~ "Esta configuración establece un límite en la recursión dentro de " #~ "archivos, por ejemplo, un fichero tar que a su vez está comprimido con " #~ "gzip." #~ msgid "Limit on Archive compression:" #~ msgstr "Límite de la compresión de archivos:" #~ msgid "" #~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard " #~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of " #~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some " #~ "settings." #~ msgstr "" #~ "Este valor define el límite de compresión permitida en archivos. De esta " #~ "forma se protege contra «archivos bomba» (pequeños ficheros que se " #~ "expanden a ficheros muy grantes y que pueden causar una denegación de " #~ "servicion). El límite por omisión, sin embargo, puede ser demasiado bajo " #~ "para algunas configuraciones." #~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:" #~ msgstr "Límite para el número máximo de ficheros dentro de un archivo:" #~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:" #~ msgstr "" #~ "Tamaño más grande de fichero en Mb que analizará dentro de los archivos:" #~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported" #~ msgstr "El uso del fichero «mirrors.txt» ya está soportado" #~ msgid "" #~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the " #~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file." #~ msgstr "" #~ "Debido al cambio en la gestión de sus réplicas de bases de datos mediante " #~ "DNS, el equipo de ClamAV abandonó el soporte para las que figuran en el " #~ "fichero de configuración «mirrors.txt»." #~ msgid "" #~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up " #~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP." #~ msgstr "" #~ "Si ha introducido réplicas adicionales en el mismo, se hará una copia de " #~ "respaldo en «/var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP»." #~ msgid "" #~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be " #~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the " #~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the " #~ "update completes." #~ msgstr "" #~ "Si su fichero se modificó, se añadirán las réplicas antiguas (que pueden " #~ "ser demasiadas) al nuevo fichero de configuración «/etc/clamav/freshclam." #~ "conf», utilizando la palabra clave «DatabaseMirror». Por favor, examine " #~ "atentamente el fichero «freshclam.conf» tras el proceso de actualización." #~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav" #~ msgstr "" #~ "Los shockets y ficheros PID de ClamAV se encuentran ahora en «/var/run/" #~ "clamav»" #~ msgid "" #~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the " #~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will " #~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', " #~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, " #~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., " #~ "Exim, AMaVis)." #~ msgstr "" #~ "ClamAV se ejecuta ahora como el usuario no privilegiado «clamav» por " #~ "omisión. No se reiniciará clam después de la actualización si su " #~ "configuración anterior dependía de un socket o pid en «/var/run». Debe " #~ "ejecutar «dpkg-reconfigure clamav-daemon» y, cuando se le pregunte por el " #~ "socket, cambiar su localización a «/var/run/clamav», y actualizar también " #~ "la configuración de cualquier programa que utilice este socket (p. ej. " #~ "exim, amavis)." #~ msgid "daemon, ifup.d, cron, manual" #~ msgstr "demonio, ifup.d, cron, manual" #~ msgid "" #~ "If you don't know what network interface you use to connect to the " #~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the " #~ "init scripts instead." #~ msgstr "" #~ "Si desconoce qué interfaz de red utiliza para conectarse a Internet deje " #~ "este campo en blanco y el demonio será iniciado por los scripts de «init»." #~ msgid "" #~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the " #~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret." #~ msgstr "" #~ "Si deja este campo en blanco asegúrese de que el ordenador está conectado " #~ "a Internet todo el tiempo o sus ficheros de registro serán realmente " #~ "difíciles de interpretar." #~ msgid "Example: eth0" #~ msgstr "Ejemplo: eth0" #~ msgid "A numeric value is mandatory" #~ msgstr "Es obligatorio un valor numérico" #~ msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood." #~ msgstr "No se puede interpretar una respuesta no numérica a esta pregunta." #~ msgid "" #~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to " #~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth " #~ "limit." #~ msgstr "" #~ "Necesita responder a esta pregunta si quiere permitir al demonio que siga " #~ "enlaces simbólicos a directorios. Un valor de 0 deshabilita el límite " #~ "máximo de profundidad de directorios." debian/common_functions0000644000000000000000000001112112311674752012475 0ustar status_of_proc () { local pidfile daemon name status pidfile= OPTIND=1 while getopts p: opt ; do case "$opt" in p) pidfile="$OPTARG";; esac done shift $(($OPTIND - 1)) if [ -n "$pidfile" ]; then pidfile="-p $pidfile" fi daemon="$1" name="$2" status="0" pidofproc $pidfile $daemon >/dev/null || status="$?" if [ "$status" = 0 ]; then log_success_msg "$name is running" return 0 else log_failure_msg "$name is not running" return $status fi } to_lower() { word="$1" lcword=$(echo "$word" | tr A-Z a-z) echo "$lcword" } is_true() { var="$1" lcvar=$(to_lower "$var") [ 'true' = "$lcvar" ] || [ 'yes' = "$lcvar" ] || [ 1 = "$lcvar" ] return $? } is_false() { var="$1" lcvar=$(to_lower "$var") [ 'false' = "$lcvar" ] || [ 'no' = "$lcvar" ] || [ 0 = "$lcvar" ] return $? } ucf_cleanup() { # This only does something if I've fucked up before # Not entirely impossible :( configfile=$1 if [ `grep "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile | wc -l` -gt 1 ]; then grep -v "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile > /var/lib/ucf/hashfile.tmp grep "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile | tail -n 1 >> /var/lib/ucf/hashfile.tmp mv /var/lib/ucf/hashfile.tmp /var/lib/ucf/hashfile fi } add_to_ucf() { configfile=$1 ucffile=$2 if ! grep -q "$configfile" /var/lib/ucf/hashfile; then md5sum $configfile >> /var/lib/ucf/hashfile cp $configfile $ucffile fi } ucf_upgrade_check() { configfile=$1 sourcefile=$2 ucffile=$3 if [ -f "$configfile" ]; then add_to_ucf $configfile $ucffile ucf --three-way --debconf-ok "$sourcefile" "$configfile" else [ -d /var/lib/ucf/cache ] || mkdir -p /var/lib/ucf/cache cp $sourcefile $configfile add_to_ucf $configfile $ucffile fi } slurp_config() { CLAMAVCONF="$1" if [ -e "$CLAMAVCONF" ]; then for variable in `egrep -v '^[[:space:]]*(#|$)' "$CLAMAVCONF" | awk '{print $1}'`; do case "$variable" in DatabaseMirror) if [ -z "$DatabaseMirror" ]; then for i in `grep ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$value $i" done else continue fi ;; DatabaseCustomURL) if [ -z "$DatabaseCustomURL" ]; then for i in `grep ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$value $i" done else continue fi ;; IncludePUA) if [ -z "$IncludePUA" ]; then for i in `grep ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$i $value" done else continue fi ;; ExcludePUA) if [ -z "$ExcludePUA" ]; then for i in `grep ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$i $value" done else continue fi ;; ExtraDatabase) if [ -z "$ExtraDatabase" ]; then for i in `grep ^$variable $CLAMAVCONF | awk '{print $2}'`; do value="$value $i" done else continue fi ;; VirusEvent|OnUpdateExecute|OnErrorExecute|RejectMsg) value=`grep ^$variable $CLAMAVCONF | head -n1 | sed -e s/$variable\ //` ;; *) value=`grep "^$variable[[:space:]]" $CLAMAVCONF | head -n1 | awk '{print $2}'` ;; esac if [ -z "$value" ]; then export "$variable"="true" elif [ "$value" != "$variable" ]; then export "$variable"="$value" else export "$variable"="true" fi unset value done fi } make_dir() { DIR=$1 if [ -d "$DIR" ]; then return 0; fi [ -n "$User" ] || User=clamav mkdir -p -m 0755 "$DIR" chown "$User" "$DIR" [ -x /sbin/restorecon ] && /sbin/restorecon "$DIR" } # Debconf Functions isdigit () { case $1 in [[:digit:]]*) ISDIGIT=1 ;; *) ISDIGIT=0 ;; esac } inputdigit () { ISDIGIT=0 while [ "$ISDIGIT" = '0' ]; do db_input "$1" "$2" || true if ! db_go; then return 30 fi db_get $2 || true isdigit $RET if [ "$ISDIGIT" = '0' ]; then db_input critical clamav-base/numinfo || true db_go fi done return 0 } StateGeneric() { PRIO=$1 QUESTION=$2 NEXT=$3 LAST=$4 db_input $PRIO $QUESTION || true if db_go; then STATE=$NEXT else STATE=$LAST fi } StateGenericDigit() { PRIO=$1 QUESTION=$2 NEXT=$3 LAST=$4 inputdigit $PRIO $QUESTION || true if db_go; then STATE=$NEXT else STATE=$LAST fi } debian/clamav-daemon.logcheck.ignore.paranoid0000644000000000000000000000107112311674752016460 0ustar ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: SelfCheck: Database status OK\.$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: Reading databases from .*$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: Database correctly reloaded \([0-9]+ signatures\)$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: SIGHUP caught: re-opening log file\.$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: No stats for Database check - forcing reload$ ^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ clamd\[[0-9]+\]: SelfCheck: Database modification detected\. Forcing reload\.$ debian/libclamav6.install0000644000000000000000000000011012311674752012576 0ustar debian/tmp/usr/lib/libclamav.so.6.1.* debian/tmp/usr/lib/libclamav.so.6 debian/tests/0000755000000000000000000000000012311674773010343 5ustar debian/tests/client0000644000000000000000000000031412311674752011537 0ustar #!/bin/bash #--------------- # Testing client #--------------- set -e ADMIN=clamscan $ADMIN --help > /dev/null 2>&1 RET=$? if [[ $RET != 0 ]]; then echo "ERROR, ${ADMIN} is not running" exit $RET fi debian/tests/control0000644000000000000000000000014212311674752011740 0ustar Tests: clamd client milter Depends: clamav-daemon, clamav, clamav-milter Restrictions: needs-root debian/tests/clamd0000644000000000000000000000102012311674752011334 0ustar #!/bin/bash #---------------------- # Testing clamav-daemon #---------------------- set -e DAEMON=clamd # copy the file form unit tests to clamav directory cp `dirname $0`/../../unit_tests/input/bytecode.cvd /var/lib/clamav/main.cvd > /dev/null 2>&1 cp `dirname $0`/../../unit_tests/input/bytecode.cvd /var/lib/clamav/daily.cvd > /dev/null 2>&1 # restart clamav /etc/init.d/clamav-daemon start > /dev/null 2>&1 if pidof -x $DAEMON > /dev/null; then echo "OK" else echo "ERROR: ${DAEMON} IS NOT RUNNING" exit 1 fi debian/tests/milter0000644000000000000000000000034312311674752011557 0ustar #!/bin/bash #---------------------- # Testing clamav-milter #---------------------- set -e DAEMON=clamav-milter if pidof -x $DAEMON > /dev/null; then echo "OK" else echo "ERROR: ${DAEMON} IS NOT RUNNING" exit 1 fi debian/clamav-testfiles.docs0000644000000000000000000000010012311674752013302 0ustar AUTHORS BUGS FAQ README debian/README.Debian debian/NEWS.Debian debian/usr.bin.freshclam0000644000000000000000000000200312311674745012441 0ustar # vim:syntax=apparmor # Author: Jamie Strandboge # Last Modified: Sun Aug 3 09:39:03 2008 #include /usr/bin/freshclam { #include #include #include capability setgid, capability setuid, @{PROC}/filesystems r, owner @{PROC}/[0-9]*/status r, /etc/clamav/clamd.conf r, /etc/clamav/freshclam.conf r, /etc/clamav/onerrorexecute.d/* mr, /etc/clamav/onupdateexecute.d/* mr, /etc/clamav/virusevent.d/* mr, owner @{HOME}/.clamtk/db/ rw, owner @{HOME}/.clamtk/db/** rwk, owner @{HOME}/.klamav/database/ rw, owner @{HOME}/.klamav/database/** rwk, /usr/bin/freshclam mr, /var/lib/clamav/ r, /var/lib/clamav/** krw, /var/log/clamav/* kw, /{,var/}run/clamav/freshclam.pid w, /{,var/}run/clamav/clamd.ctl w, deny /{,var/}run/samba/{gencache,unexpected}.tdb mrwkl, # Site-specific additions and overrides. See local/README for details. #include }